1 00:00:01,070 --> 00:00:02,334 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:02,418 --> 00:00:05,582 Rosalind: People are gonna die, and you can't save them 3 00:00:05,666 --> 00:00:08,415 I ate their pain like a five-star meal. 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,088 [♪♪] 5 00:00:11,172 --> 00:00:12,214 Do you want to come in? 6 00:00:12,298 --> 00:00:14,732 I didn't know that you were gonna be here. 7 00:00:14,817 --> 00:00:16,902 Tim and I were ju... No. 8 00:00:16,986 --> 00:00:18,278 Have you decided what you're gonna do 9 00:00:18,362 --> 00:00:19,404 with your Golden Ticket? 10 00:00:19,488 --> 00:00:21,406 So next week, you're off to F. T. O. School. 11 00:00:21,490 --> 00:00:23,992 You will officially be a Field Training Officer. 12 00:00:24,076 --> 00:00:25,786 Detective Misha Porter. I'm here to recruit you. 13 00:00:25,870 --> 00:00:27,997 - When do classes start? - Next Monday. 14 00:00:31,696 --> 00:00:32,654 ♪ Whoo ♪ 15 00:00:32,739 --> 00:00:35,909 Funk music plays... 16 00:00:35,994 --> 00:00:36,965 ♪ Whoo ♪ 17 00:00:37,049 --> 00:00:39,633 [♪♪] 18 00:00:39,717 --> 00:00:40,968 ♪ Whoo ♪ 19 00:00:41,052 --> 00:00:44,096 [♪♪] 20 00:00:44,180 --> 00:00:45,329 [ Siren wails ] 21 00:00:45,414 --> 00:00:48,100 [♪♪] 22 00:00:48,184 --> 00:00:49,434 [ Tires screeching ] 23 00:00:49,518 --> 00:00:52,187 ♪ Glitter on the ceiling, gold under our shoes ♪ 24 00:00:52,271 --> 00:00:54,314 ♪ Yeah, we gonna make you feel it ♪ 25 00:00:54,398 --> 00:00:56,275 ♪ We gonna make you move ♪ 26 00:00:56,359 --> 00:00:58,694 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh-ahh-ahh, ahh ♪ 27 00:00:58,778 --> 00:01:00,612 ♪ I'm in a mood, yeah ♪ 28 00:01:00,696 --> 00:01:01,531 ♪ Ahh, ahh, ahh... ♪ 29 00:01:01,615 --> 00:01:02,572 [ Music stops ] 30 00:01:02,656 --> 00:01:04,157 Hi. Is there a problem, Officer? 31 00:01:04,241 --> 00:01:07,828 Hi. Um... where's the driver? 32 00:01:07,912 --> 00:01:09,913 It's a driver less car, obviously. 33 00:01:09,997 --> 00:01:10,956 My dad designs them. 34 00:01:11,040 --> 00:01:13,015 He was busy, so he told it to take me. 35 00:01:13,101 --> 00:01:18,663 Okay. Well, he... Um, it just ran a stop sign. 36 00:01:19,202 --> 00:01:20,841 The camera must not have seen it. 37 00:01:21,343 --> 00:01:25,095 Right. But I'm gonna have to write you a ticket. 38 00:01:25,179 --> 00:01:26,430 Why? I wasn't driving. 39 00:01:26,514 --> 00:01:29,224 Yeah, not... not you, but, um... 40 00:01:29,308 --> 00:01:32,477 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ Um... 41 00:01:32,561 --> 00:01:38,483 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 42 00:01:38,567 --> 00:01:40,193 - Both: Surprise! - [ Chuckles ] 43 00:01:40,277 --> 00:01:41,445 Oh! 44 00:01:41,529 --> 00:01:44,698 You're home from undercover school, so, you know, mm. 45 00:01:44,782 --> 00:01:47,075 I love it. 46 00:01:47,159 --> 00:01:49,161 [ Chuckles ] Well, mm... 47 00:01:49,245 --> 00:01:50,495 I'm gonna be late for class, 48 00:01:50,579 --> 00:01:52,039 but I want to hear all about it tonight. 49 00:01:52,123 --> 00:01:53,535 Okay, great. 50 00:01:54,176 --> 00:01:55,335 Oh, wait. You're... 51 00:01:55,419 --> 00:01:56,918 [ Door closes ] But... Yep. 52 00:01:57,002 --> 00:01:59,824 [ Snorts ] Oh, God. 53 00:02:00,268 --> 00:02:01,477 [ Keys rattle ] 54 00:02:01,748 --> 00:02:03,082 Mm. [ Chuckles ] 55 00:02:03,175 --> 00:02:04,386 Ah. Hi. 56 00:02:04,471 --> 00:02:05,597 Hi. 57 00:02:05,682 --> 00:02:06,933 I'm so happy you're home. 58 00:02:07,138 --> 00:02:08,096 How are you? 59 00:02:08,180 --> 00:02:09,306 [ Chuckles ] Great. Mm? 60 00:02:09,390 --> 00:02:12,809 Uh, typing still a bit of a challenge. 61 00:02:12,893 --> 00:02:15,103 And forget about opening a jar. 62 00:02:15,187 --> 00:02:17,397 It hasn't been too much for you, being back at work? 63 00:02:17,481 --> 00:02:18,473 Are you kidding? 64 00:02:18,558 --> 00:02:20,609 I was going out of my mind sitting on the couch all day. 65 00:02:20,693 --> 00:02:23,570 There's something else that's been helping me more. 66 00:02:23,716 --> 00:02:25,510 [ Exhales sharply ] 67 00:02:26,991 --> 00:02:29,576 An online group that's hunting Rosalind. 68 00:02:29,660 --> 00:02:31,953 They contacted me a few weeks ago. 69 00:02:32,037 --> 00:02:34,081 They call themselves "Dye-Hards." 70 00:02:34,165 --> 00:02:38,543 Hmm. Let me guess. "D-Y-E" as in Rosalind "Dyer"? 71 00:02:38,627 --> 00:02:40,420 Exactly. Mm-hmm. 72 00:02:40,504 --> 00:02:42,756 At first I thought they were a bunch of kooks 73 00:02:42,840 --> 00:02:44,383 who just wanted to hear about the attack. 74 00:02:44,467 --> 00:02:48,053 But, you know, th-their research is actually really impressive. 75 00:02:48,137 --> 00:02:50,180 Uh, what kind of research? What... 76 00:02:50,264 --> 00:02:51,598 They-They scour message boards, 77 00:02:51,682 --> 00:02:54,351 subreddits, and social media posts for tips, 78 00:02:54,435 --> 00:02:57,729 then compile the most credible ones in an encrypted PDF 79 00:02:57,813 --> 00:02:59,314 they call "The Mother Doc." 80 00:02:59,398 --> 00:03:01,207 And they... 81 00:03:01,292 --> 00:03:04,295 Well, I was hoping you might take a look. 82 00:03:04,487 --> 00:03:07,197 Chris, I'm a patrol officer. 83 00:03:07,281 --> 00:03:10,283 I-I... Um, I'm not a part of the investigation. 84 00:03:10,367 --> 00:03:12,577 But you're still a cop. 85 00:03:12,661 --> 00:03:13,954 Look, I wouldn't ask, 86 00:03:14,038 --> 00:03:15,914 but the task force has been blowing me off. 87 00:03:15,998 --> 00:03:18,083 You are still recovering. 88 00:03:18,167 --> 00:03:20,752 You know, and it's... It's not healthy 89 00:03:20,836 --> 00:03:24,047 to be immersed in hunting Rosalind all day long. 90 00:03:24,131 --> 00:03:26,174 Just take a look. 91 00:03:26,258 --> 00:03:28,552 If you think it's worth passing on, great. 92 00:03:28,636 --> 00:03:31,138 If not, totally fine. 93 00:03:31,222 --> 00:03:35,100 Fine. I will look at "The Mother Doc." 94 00:03:35,184 --> 00:03:37,727 [ Chuckles ] Thanks. 95 00:03:37,811 --> 00:03:40,230 Sgt. Grey: Your first day as a Training Officer. 96 00:03:40,314 --> 00:03:41,815 How does it feel? 97 00:03:41,899 --> 00:03:43,942 Well, considering six weeks ago, 98 00:03:44,026 --> 00:03:46,778 I thought I'd have to wait another... two years, 99 00:03:46,862 --> 00:03:48,363 pretty fantastic. 100 00:03:48,447 --> 00:03:49,781 What you got there? 101 00:03:49,865 --> 00:03:51,950 Nothing. Just a couple things I didn't want to forget. 102 00:03:52,034 --> 00:03:53,744 Let me see, let me see. 103 00:03:56,956 --> 00:04:00,000 "How to set up a shop"? "Processing a prisoner"? 104 00:04:00,084 --> 00:04:04,337 Nolan, I sincerely hope after two years in the department 105 00:04:04,421 --> 00:04:06,882 and a month at the F. T. O. Training Academy, 106 00:04:06,966 --> 00:04:08,717 you don't need a crib sheet. 107 00:04:08,801 --> 00:04:10,218 No, sir. No, I just... 108 00:04:10,302 --> 00:04:13,305 I-I've been working towards this so long, 109 00:04:13,389 --> 00:04:15,098 I just didn't want to mess anything up. 110 00:04:15,182 --> 00:04:16,975 Oh, but you will. 111 00:04:17,059 --> 00:04:20,562 This is your first time training a rookie officer from jump, 112 00:04:20,646 --> 00:04:23,315 making you a rookie yourself. 113 00:04:23,399 --> 00:04:26,318 Which I'm sure you're not gonna haze me about at all. 114 00:04:26,402 --> 00:04:28,653 You're gonna stumble. 115 00:04:28,737 --> 00:04:31,323 But you're a good cop and you know how to do the job. 116 00:04:31,407 --> 00:04:34,326 Thank you, sir. I needed that. 117 00:04:34,410 --> 00:04:37,078 Good, 'cause you're not getting this back. 118 00:04:37,162 --> 00:04:40,415 Now, let's go meet your rookie, boot. 119 00:04:40,499 --> 00:04:42,083 [ Chuckles ] 120 00:04:42,167 --> 00:04:45,170 So, alright, first things first... 121 00:04:45,254 --> 00:04:47,798 So, I'd like to congratulate Officer Lucy Chen 122 00:04:47,882 --> 00:04:49,549 for successfully completing 123 00:04:49,633 --> 00:04:53,678 the D. E. A. Covert Operations Training Academy, 124 00:04:53,762 --> 00:04:55,222 which is no small feat. [ Applause ] 125 00:04:55,306 --> 00:05:00,268 [♪♪] 126 00:05:00,352 --> 00:05:02,312 Good to have you back, Officer Chen. 127 00:05:02,396 --> 00:05:03,772 Happy to be back, sir. 128 00:05:03,856 --> 00:05:06,525 Also, I have the privilege to introduce 129 00:05:06,609 --> 00:05:10,821 Mid-Wilshire's newest Training Officer, John Nolan. 130 00:05:10,905 --> 00:05:12,197 [ Applause ] Hey, hey, hey. 131 00:05:12,281 --> 00:05:14,074 [♪♪] 132 00:05:14,158 --> 00:05:15,700 Good work. 133 00:05:15,784 --> 00:05:18,036 And since Harper has decided to abandon patrol 134 00:05:18,120 --> 00:05:20,247 for a cushy desk job with the detectives, 135 00:05:20,331 --> 00:05:22,707 today Nolan will take on the responsibility 136 00:05:22,791 --> 00:05:24,251 of training his first rookie. 137 00:05:24,335 --> 00:05:25,919 Officer, stand up, 138 00:05:26,003 --> 00:05:27,921 state your name and badge number. 139 00:05:28,005 --> 00:05:31,132 I'm Celina Juarez, badge number 53397. 140 00:05:31,216 --> 00:05:33,343 Officer Juarez, 141 00:05:33,427 --> 00:05:34,803 you have earned the right to be in this room, 142 00:05:34,887 --> 00:05:36,930 but you must prove yourself to stay. 143 00:05:37,014 --> 00:05:39,057 The way we do things matters. 144 00:05:39,141 --> 00:05:41,643 Protocol and tradition are the metal 145 00:05:41,727 --> 00:05:45,021 from which every cop in this city is forged. 146 00:05:45,105 --> 00:05:46,731 You have anything to add? 147 00:05:46,815 --> 00:05:48,733 I see you got top marks at the Academy. 148 00:05:48,817 --> 00:05:49,901 Good for you. 149 00:05:49,985 --> 00:05:51,194 None of that matters when you hit the street, 150 00:05:51,278 --> 00:05:52,571 so assume you know nothing, 151 00:05:52,655 --> 00:05:54,155 and you'll never be wrong. 152 00:05:54,239 --> 00:05:55,740 Got it? Yes, sir. 153 00:05:55,824 --> 00:05:58,452 That's it. Be safe out there. 154 00:06:00,079 --> 00:06:02,372 Hi, I'm Celina... 155 00:06:02,456 --> 00:06:04,749 Your new rookie who, uh, apparently knows nothing. 156 00:06:04,833 --> 00:06:06,459 Oh, I wouldn't say "nothing." 157 00:06:06,543 --> 00:06:08,169 Dean's List, D3 soccer, 158 00:06:08,253 --> 00:06:10,005 graduate classes in criminal justice... 159 00:06:10,089 --> 00:06:11,256 Pretty impressive. Thank you. 160 00:06:11,340 --> 00:06:12,841 But I'm aware that academia and street smarts 161 00:06:12,925 --> 00:06:14,175 are two different things. 162 00:06:14,259 --> 00:06:16,970 I like to think simple common sense trumps them both. 163 00:06:17,054 --> 00:06:18,930 But if you have any questions, you can always come and ask me. 164 00:06:19,014 --> 00:06:20,974 Yep, and me. Hi. I'm Lucy Chen. 165 00:06:21,058 --> 00:06:22,267 Nice to meet you, ma'am. 166 00:06:22,351 --> 00:06:24,102 May I? Please. 167 00:06:24,186 --> 00:06:25,270 Sergeant Bradford's right. 168 00:06:25,354 --> 00:06:27,439 The most important thing is to never pretend 169 00:06:27,523 --> 00:06:28,857 that you know something you don't. 170 00:06:28,941 --> 00:06:30,775 Pretending is what gets you killed out there. 171 00:06:30,859 --> 00:06:34,029 You're very lucky to have Officer Nolan as your T. O. 172 00:06:34,113 --> 00:06:35,572 He's a great listener. 173 00:06:35,656 --> 00:06:37,282 And if you ever want to talk to another woman 174 00:06:37,366 --> 00:06:40,994 who was in your shoes not that long ago, um, I'm here. 175 00:06:41,078 --> 00:06:42,746 Thank you. That means a lot. 176 00:06:42,830 --> 00:06:44,164 Yeah, of course. 177 00:06:44,248 --> 00:06:46,291 You guys have a great first shift. 178 00:06:46,375 --> 00:06:49,002 Thank you, Officer Chen. 179 00:06:49,086 --> 00:06:50,587 Are you ready to get started? 180 00:06:50,671 --> 00:06:52,130 Yes, sir. 181 00:06:52,214 --> 00:06:54,299 Congrats on making P2. Thank you. 182 00:06:54,383 --> 00:06:55,467 I heard you're doing a great job 183 00:06:55,551 --> 00:06:57,427 riding with Tim as his Sergeant's Aide. 184 00:06:57,511 --> 00:06:59,012 Thanks, but look, I'm ready to step aside 185 00:06:59,096 --> 00:07:00,472 now that you're back, s... 186 00:07:00,556 --> 00:07:02,432 Wait, Tim said I'm doing a great job? 187 00:07:02,516 --> 00:07:04,476 Uh, no. Sorry. Oh. 188 00:07:04,560 --> 00:07:05,769 I-I made that last part up. 189 00:07:05,853 --> 00:07:07,228 But, you know, he hasn't replaced you yet, 190 00:07:07,312 --> 00:07:08,855 so he's happy. 191 00:07:08,939 --> 00:07:11,524 You should, um, stick with him. 192 00:07:11,608 --> 00:07:12,984 Really? You sure? 193 00:07:13,068 --> 00:07:15,028 Yeah. I mean, I could... [ Cellphone chimes ] 194 00:07:15,112 --> 00:07:17,113 Use some quiet time riding solo, 195 00:07:17,197 --> 00:07:20,825 thinking about next steps in my career. 196 00:07:20,909 --> 00:07:22,452 You haven't heard a word I've said. 197 00:07:22,536 --> 00:07:25,330 No, sorry. Uh, yeah, I got something I got to take care of. 198 00:07:25,414 --> 00:07:27,374 Excuse me. 199 00:07:27,458 --> 00:07:29,542 Good talk. 200 00:07:29,626 --> 00:07:31,378 Good morning. 201 00:07:31,462 --> 00:07:32,837 Thank God you're back. 202 00:07:32,921 --> 00:07:34,714 But first things first... 203 00:07:34,798 --> 00:07:37,258 I need to see photos of Leah ASAP. 204 00:07:37,342 --> 00:07:38,635 [ Cellphone clicks ] Look. 205 00:07:40,262 --> 00:07:42,597 Oh, my God. She's gorgeous. 206 00:07:42,681 --> 00:07:44,474 It must have been hard to leave her this morning. 207 00:07:44,558 --> 00:07:45,517 Yeah, it was. 208 00:07:45,601 --> 00:07:46,976 You ready to think about crime again? 209 00:07:47,060 --> 00:07:49,521 Yes. What can I help with? 210 00:07:49,605 --> 00:07:51,773 [ Sighs ] Let's see. 211 00:07:51,857 --> 00:07:54,943 Jill Baskin. Missing now for three days. 212 00:07:55,027 --> 00:07:56,903 Uh, any suspects? 213 00:07:56,987 --> 00:07:59,531 The roommate says Jill's ex-boyfriend had a nasty temper, 214 00:07:59,615 --> 00:08:02,158 but I haven't been able to find enough for a warrant. 215 00:08:02,242 --> 00:08:04,077 I'd love fresh eyes. 216 00:08:04,161 --> 00:08:05,245 Tyler Harvin. 217 00:08:05,329 --> 00:08:06,746 Alright, I will jump on it. 218 00:08:06,830 --> 00:08:08,415 Thanks. 219 00:08:08,499 --> 00:08:11,251 This is your shop. Do not call it a car, 220 00:08:11,335 --> 00:08:13,044 a cruiser, or a black and white. 221 00:08:13,128 --> 00:08:13,921 It is where you work. 222 00:08:14,005 --> 00:08:15,588 Anytime you leave the shop, 223 00:08:15,672 --> 00:08:17,090 your body camera needs to be on. 224 00:08:19,676 --> 00:08:21,302 [ Body cam clicks ] 225 00:08:22,611 --> 00:08:23,888 Perfect. 226 00:08:24,119 --> 00:08:26,975 First, check the exterior of the shop for any damage. 227 00:08:27,059 --> 00:08:29,602 You are looking for dents, dings, scratches. 228 00:08:29,686 --> 00:08:30,979 We're gonna check the back seat 229 00:08:31,063 --> 00:08:32,939 for anything a suspect might have left behind... 230 00:08:33,023 --> 00:08:35,103 Money, weapons... 231 00:08:35,188 --> 00:08:36,856 drugs. 232 00:08:37,002 --> 00:08:38,565 Was someone smoking weed in here? 233 00:08:38,650 --> 00:08:40,071 I think that was me. 234 00:08:40,155 --> 00:08:41,197 Excuse me? 235 00:08:41,281 --> 00:08:44,580 No, it's not marijuana. I-I saged the shop. 236 00:08:44,665 --> 00:08:47,792 You... That's unconventional. 237 00:08:47,967 --> 00:08:49,635 I'm sorry. I-I didn't think you'd notice. 238 00:08:49,720 --> 00:08:50,999 It's just that it's my first day, 239 00:08:51,083 --> 00:08:53,564 and I figured I could use all the help I could get, right? 240 00:08:54,064 --> 00:08:56,963 Sure. Next time, just check with me first. 241 00:08:57,047 --> 00:09:00,057 Okay. Now, where was I? It was... 242 00:09:01,760 --> 00:09:04,137 My Rook Book says you check the trunk for equipment. 243 00:09:04,221 --> 00:09:05,338 The trunk. 244 00:09:05,461 --> 00:09:08,416 We're gonna need police tape. We're gonna need road flares. 245 00:09:08,791 --> 00:09:10,072 Load up. 246 00:09:10,157 --> 00:09:11,700 [♪♪] 247 00:09:12,229 --> 00:09:13,813 [ Cellphone ringing ] 248 00:09:13,897 --> 00:09:14,856 [ Cellphone clicks ] 249 00:09:14,940 --> 00:09:17,025 Hey, you're back. How was U. C. School? 250 00:09:17,109 --> 00:09:19,103 Challenging. 251 00:09:19,290 --> 00:09:21,208 How's life working for the enemy? 252 00:09:21,363 --> 00:09:22,947 Not as weird as I thought it would be. 253 00:09:23,031 --> 00:09:23,948 It's actually pretty interesting 254 00:09:24,032 --> 00:09:25,283 seeing things from the other side. 255 00:09:25,367 --> 00:09:28,661 That's great. Um, how is Chris doing? 256 00:09:28,745 --> 00:09:29,996 Yeah, he seems fine. 257 00:09:30,080 --> 00:09:31,581 You know, they're starting him off slow, 258 00:09:31,665 --> 00:09:32,791 nothing too intense. Why? 259 00:09:32,875 --> 00:09:35,335 Has he talked to you about this online community 260 00:09:35,419 --> 00:09:37,212 he joined that's hunting Rosalind? 261 00:09:37,296 --> 00:09:40,507 No, but I could see why that would worry you. 262 00:09:40,591 --> 00:09:42,283 Want me to keep an eye on him? 263 00:09:42,447 --> 00:09:44,427 Yeah, I really do. 264 00:09:44,511 --> 00:09:45,512 Yeah, no problem. 265 00:09:45,596 --> 00:09:48,640 But, Lucy, just give him time. 266 00:09:49,001 --> 00:09:50,346 We've both been where he is. 267 00:09:50,434 --> 00:09:52,307 He'll get through it. 268 00:09:55,898 --> 00:09:58,399 [ Police radio chatter ] 269 00:09:58,483 --> 00:09:59,984 What's the name of the store we just passed? 270 00:10:00,068 --> 00:10:01,653 Huh? Uh, it was, uh... 271 00:10:01,737 --> 00:10:03,988 You have no idea because your face has been on your phone 272 00:10:04,072 --> 00:10:06,157 for the past 10 minutes. Put it away. 273 00:10:06,241 --> 00:10:08,868 Sorry, sir. It's just, um... [ Exhales sharply ] 274 00:10:08,952 --> 00:10:10,745 There's something going on that I don't know how to handle. 275 00:10:10,829 --> 00:10:12,038 You know the deal. 276 00:10:12,122 --> 00:10:13,665 This is a personal-life free zone. 277 00:10:13,749 --> 00:10:15,416 Yes, sir. But, uh, 278 00:10:15,500 --> 00:10:18,086 this is something that could, like, derail my career. 279 00:10:18,170 --> 00:10:21,089 [ Sighs ] 280 00:10:21,173 --> 00:10:22,715 Alright. What is it? 281 00:10:22,799 --> 00:10:25,343 I'm being blackmailed. 282 00:10:25,427 --> 00:10:26,553 Yeah, so, I, um... 283 00:10:26,637 --> 00:10:28,596 I sent this photo to this girl on a dating app, 284 00:10:28,680 --> 00:10:30,598 you know, just shirtless, nothing X-rated. 285 00:10:30,682 --> 00:10:32,058 A thirst trap, you know? 286 00:10:32,142 --> 00:10:33,226 I wish I didn't. 287 00:10:33,310 --> 00:10:36,646 Turns out it was some dude, and I was catfished. 288 00:10:36,730 --> 00:10:38,022 And now he's blackmailing me. 289 00:10:38,106 --> 00:10:40,108 With what? You said the photo didn't show anything. 290 00:10:40,192 --> 00:10:41,651 Right. The... The original one didn't. 291 00:10:41,735 --> 00:10:43,862 But then he Photoshopped it. 292 00:10:43,946 --> 00:10:45,446 Whoa. Yeah. 293 00:10:45,530 --> 00:10:46,865 What does he want? 294 00:10:46,949 --> 00:10:48,074 He didn't say. 295 00:10:48,158 --> 00:10:51,119 He just told me to wait for further instructions. 296 00:10:51,203 --> 00:10:54,539 Well, I mean, it could be worse. 297 00:10:54,623 --> 00:10:56,500 At least he was generous. 298 00:10:59,086 --> 00:11:00,754 [ Police radio chatter ] 299 00:11:05,384 --> 00:11:09,345 Control, 7-L-19, I have a 10-34 at The Nautilus 300 00:11:09,429 --> 00:11:11,431 near the corner of Virgil and West Fourth. 301 00:11:11,515 --> 00:11:14,184 I'm going 9-5-4 to look for squatters. 302 00:11:16,603 --> 00:11:23,526 [♪♪] 303 00:11:23,610 --> 00:11:30,533 [♪♪] 304 00:11:30,617 --> 00:11:37,540 [♪♪] 305 00:11:37,967 --> 00:11:39,478 [ Sighs ] 306 00:11:41,295 --> 00:11:44,881 Control, 7-L-19, I'm code 4. 307 00:11:46,258 --> 00:11:49,636 There's no one here but me and some spiders. 308 00:11:49,869 --> 00:11:57,720 [♪♪] 309 00:11:58,702 --> 00:11:59,828 [ Bang ] 310 00:12:00,272 --> 00:12:01,893 Uh... 311 00:12:02,038 --> 00:12:03,205 Hey! 312 00:12:03,290 --> 00:12:06,459 Control, 7-L-19, I need backup to my last... 313 00:12:06,544 --> 00:12:07,670 [ Static ] 314 00:12:07,760 --> 00:12:08,718 Damn it! 315 00:12:08,803 --> 00:12:10,388 Hey! 316 00:12:10,473 --> 00:12:12,516 Can anyone hear me? [ Banging on door ] 317 00:12:12,601 --> 00:12:13,810 [ Cellphone clicks ] 318 00:12:15,516 --> 00:12:16,850 [ Groans ] 319 00:12:16,935 --> 00:12:18,102 It's not funny. 320 00:12:18,223 --> 00:12:19,623 Celina: Thanks for letting me drive. 321 00:12:19,708 --> 00:12:20,875 You know, at the Academy, 322 00:12:20,959 --> 00:12:23,461 they said it would be six months before I got the chance. 323 00:12:23,545 --> 00:12:25,463 [ Breathes deeply ] 324 00:12:25,547 --> 00:12:27,507 Sorry. The... The smell will pass soon. 325 00:12:27,591 --> 00:12:28,716 No, it's alright. 326 00:12:28,800 --> 00:12:30,643 I, uh... I know plenty of cops who wear 327 00:12:30,728 --> 00:12:32,679 a St. Christopher's medal... Uh, protection. 328 00:12:32,763 --> 00:12:35,682 - Mm. - Police are a superstitious bunch. 329 00:12:35,766 --> 00:12:37,119 What about you? 330 00:12:37,204 --> 00:12:38,643 Do you believe in that kind of thing or...? 331 00:12:38,727 --> 00:12:39,769 - Superstitions? - Mm-hmm. 332 00:12:39,853 --> 00:12:41,271 No, no. Not really. 333 00:12:41,447 --> 00:12:44,482 In high school, I, uh, didn't wash my hockey jersey for a year 334 00:12:44,566 --> 00:12:45,525 because of a winning streak. 335 00:12:45,609 --> 00:12:46,693 Oh, see, that's gross. 336 00:12:46,822 --> 00:12:49,279 [ Police radio chatter ] 337 00:12:49,363 --> 00:12:52,240 [ Siren wails ] 338 00:12:54,314 --> 00:12:56,619 I didn't see this vehicle commit a violation. 339 00:12:56,703 --> 00:12:58,079 Why are we pulling them over? 340 00:12:58,163 --> 00:12:59,643 Something's wrong with it. 341 00:12:59,873 --> 00:13:01,417 We're gonna have to be a little more specific. 342 00:13:01,501 --> 00:13:04,924 Officer Juarez, protocol is we call it in first. 343 00:13:06,606 --> 00:13:08,107 [ Police radio chatter ] 344 00:13:10,801 --> 00:13:12,572 Was I going too fast, Officer? 345 00:13:12,682 --> 00:13:14,252 No, ma'am. 346 00:13:14,429 --> 00:13:15,555 Ask for I. D. 347 00:13:15,639 --> 00:13:18,516 Ma'am, I'd like to take a look in your trunk. 348 00:13:18,791 --> 00:13:20,310 Guess that's alright. 349 00:13:20,394 --> 00:13:21,769 [ Sighs ] [ Trunk opens ] 350 00:13:21,853 --> 00:13:23,688 Uh, ma'am, that won't be necessary. 351 00:13:23,772 --> 00:13:25,690 Officer Juarez, come speak with me. 352 00:13:28,819 --> 00:13:29,986 What's the probable cause? 353 00:13:30,070 --> 00:13:31,947 There's something dark coming from that trunk. 354 00:13:32,332 --> 00:13:33,833 Dark? Like an aura. 355 00:13:34,268 --> 00:13:36,576 Officer Juarez, we do not pull over vehicles 356 00:13:36,660 --> 00:13:38,119 because they give us the heebie-jeebies. 357 00:13:38,203 --> 00:13:41,247 And we certainly do not search trunks without probable cause. 358 00:13:41,331 --> 00:13:43,583 That is a form of profiling, and I won't have it. 359 00:13:43,667 --> 00:13:45,752 - But she consented, so I... - I don't care. 360 00:13:45,836 --> 00:13:47,003 She's an elderly woman 361 00:13:47,087 --> 00:13:49,005 who is clearly intimidated by police officers. 362 00:13:49,089 --> 00:13:51,049 You're taking advantage of that fear. 363 00:13:51,134 --> 00:13:52,176 Just look. 364 00:13:52,260 --> 00:13:53,760 No. I'm... 365 00:13:53,844 --> 00:13:59,588 [♪♪] 366 00:13:59,761 --> 00:14:01,220 That's blood. 367 00:14:01,351 --> 00:14:02,727 I knew it. 368 00:14:02,888 --> 00:14:04,765 [♪♪] 369 00:14:07,666 --> 00:14:09,709 [ Police radio chatter ] 370 00:14:09,817 --> 00:14:11,127 Alright, ma'am. Thank you. 371 00:14:13,341 --> 00:14:14,508 How is she? 372 00:14:14,741 --> 00:14:16,117 Upset. 373 00:14:16,342 --> 00:14:17,468 I tried to dust her off. 374 00:14:17,553 --> 00:14:19,138 She still wants to file a formal complaint. 375 00:14:19,222 --> 00:14:20,964 Look, I've never had to say this to a rookie before, 376 00:14:21,048 --> 00:14:24,009 but you cannot pull someone over for having a dark aura... 377 00:14:24,094 --> 00:14:25,928 Or any kind of aura. 378 00:14:26,013 --> 00:14:28,206 Nolan, how could you let your boot make a stop like that? 379 00:14:28,290 --> 00:14:30,208 I'm sorry, sir. The situation got away from me. 380 00:14:30,293 --> 00:14:31,837 Okay, but what about the blood in the trunk? 381 00:14:31,921 --> 00:14:34,307 She says she has a grandson that sometimes borrows the car. 382 00:14:34,452 --> 00:14:35,752 He... Maybe he spilled something. 383 00:14:35,837 --> 00:14:36,979 Look, we'll collect a sample. 384 00:14:37,063 --> 00:14:38,206 We'll test to see if it's human. 385 00:14:38,290 --> 00:14:40,333 If it is, then we really have a problem. 386 00:14:40,418 --> 00:14:42,127 Okay, but won't that mean I was right? 387 00:14:42,212 --> 00:14:43,421 The crime was committed, so... 388 00:14:43,506 --> 00:14:44,791 Yes, probably. 389 00:14:44,876 --> 00:14:47,783 But since the evidence was found during an illegal stop, 390 00:14:47,868 --> 00:14:49,535 it's inadmissible in court. 391 00:14:49,620 --> 00:14:51,330 It's the fruit of a poisonous tree. 392 00:14:53,105 --> 00:14:56,358 Nolan, think you can handle taking this back to the station? 393 00:14:56,645 --> 00:14:57,952 Sir. 394 00:14:58,316 --> 00:15:00,194 You ever do anything like that again, 395 00:15:00,308 --> 00:15:01,507 not only will you be disciplined, 396 00:15:01,591 --> 00:15:02,983 you'll be out of the LAPD. 397 00:15:03,118 --> 00:15:04,569 - You got it? - Yes, sir. 398 00:15:04,677 --> 00:15:07,077 Now go apologize to that woman and tell her she's free to go. 399 00:15:09,940 --> 00:15:11,663 [ Cellphone chimes ] 400 00:15:11,748 --> 00:15:13,832 Well, my catfish just messaged me. 401 00:15:13,917 --> 00:15:16,586 Said he wants a PS5, or he's gonna release the photo. 402 00:15:16,673 --> 00:15:17,674 That's it? 403 00:15:17,759 --> 00:15:19,055 I mean, they are really hard to find. 404 00:15:19,139 --> 00:15:20,724 Okay. Where's the drop? 405 00:15:20,809 --> 00:15:21,851 Looks like his apartment. 406 00:15:21,957 --> 00:15:23,040 So he's a dumb-ass. Great. 407 00:15:23,171 --> 00:15:24,465 Alright, we'll pick one up on the way. 408 00:15:24,549 --> 00:15:26,108 Oh, uh... 409 00:15:26,210 --> 00:15:27,627 I thought you weren't supposed to negotiate with terrorists. 410 00:15:27,711 --> 00:15:29,546 Well, he's not a terrorist. He's an idiot. 411 00:15:29,630 --> 00:15:31,339 But if we arrest him, that photo becomes evidence. 412 00:15:31,423 --> 00:15:33,300 Everyone at the station sees it. 413 00:15:33,384 --> 00:15:34,676 [♪♪] 414 00:15:34,760 --> 00:15:36,511 Good thing I got a gamer connect in K-Town. 415 00:15:36,595 --> 00:15:38,788 Of course you do. 416 00:15:38,873 --> 00:15:41,413 Lucy: Control, 7-L-19. Do you copy? 417 00:15:41,498 --> 00:15:42,749 [ Static ] 418 00:15:42,834 --> 00:15:44,669 Oh! 419 00:15:47,856 --> 00:15:49,816 It's gonna be fine. This is fine. 420 00:15:50,202 --> 00:15:53,092 They will do a welfare check when I don't report in, 421 00:15:53,412 --> 00:15:55,092 and this is fine. 422 00:15:58,075 --> 00:16:01,210 Until then, I will read, 423 00:16:01,342 --> 00:16:04,373 because there is nothing else to do. 424 00:16:08,544 --> 00:16:09,711 Wesley: Morning. 425 00:16:09,795 --> 00:16:12,297 Hey. Need help again with the copier? 426 00:16:12,404 --> 00:16:14,309 No, no. 427 00:16:14,394 --> 00:16:15,908 I've made peace with the fact that it's possessed. 428 00:16:15,992 --> 00:16:17,952 I was just dropping by to see how you're doing. 429 00:16:18,036 --> 00:16:19,829 You talked to Lucy. 430 00:16:19,913 --> 00:16:21,332 Yeah. 431 00:16:21,748 --> 00:16:24,041 I think the Dye-Hards thing has spun her out. 432 00:16:24,125 --> 00:16:25,152 Yeah. 433 00:16:25,303 --> 00:16:27,621 That's why I didn't tell her about it while she was away. 434 00:16:27,843 --> 00:16:30,387 Yeah, I wish she'd just believe me that I'm fine. 435 00:16:30,715 --> 00:16:32,550 You probably don't know this about me, 436 00:16:32,634 --> 00:16:35,719 but I was stabbed a few years ago at the courthouse. 437 00:16:35,803 --> 00:16:39,223 What? No, uh, I didn't. That's awful. 438 00:16:39,307 --> 00:16:41,267 I'm telling you this so that you know 439 00:16:41,351 --> 00:16:44,186 that I've been where you are. 440 00:16:44,270 --> 00:16:46,689 All I wanted was for people to stop seeing me as a victim. 441 00:16:46,773 --> 00:16:48,315 Exactly. 442 00:16:48,399 --> 00:16:51,610 My friends on the message board, they don't treat me like that. 443 00:16:51,694 --> 00:16:54,989 They see me as someone with valuable insight into Rosalind. 444 00:16:55,073 --> 00:16:57,032 And that must feel great. 445 00:16:57,116 --> 00:17:00,578 It's like you're back in control of your own narrative again. 446 00:17:01,168 --> 00:17:03,914 But simply saying you're okay doesn't make it so. 447 00:17:04,605 --> 00:17:08,085 Just consider it. 448 00:17:08,169 --> 00:17:09,590 I will. 449 00:17:09,675 --> 00:17:11,921 Hey, if you're looking for a community that understands 450 00:17:12,006 --> 00:17:15,593 what you've been through, you got Lucy and me. 451 00:17:16,371 --> 00:17:19,263 Thanks. I appreciate that. 452 00:17:20,001 --> 00:17:21,806 Okay, man. 453 00:17:23,556 --> 00:17:26,520 Sgt. Grey: So why the hell was your rookie driving in the first place? 454 00:17:26,604 --> 00:17:27,688 That's how I was taught. 455 00:17:27,772 --> 00:17:29,273 It's not standard practice. 456 00:17:29,357 --> 00:17:31,066 Once you've been a T. O. For a few years, 457 00:17:31,150 --> 00:17:33,402 then you can get creative with the guidelines. 458 00:17:33,486 --> 00:17:35,571 On your first day, stick to the damn script. 459 00:17:35,655 --> 00:17:36,655 Yes, sir. 460 00:17:36,739 --> 00:17:37,698 Where's Juarez now? 461 00:17:37,782 --> 00:17:39,074 Writing up the report. 462 00:17:39,158 --> 00:17:40,743 I want you to triple check it. 463 00:17:40,827 --> 00:17:43,787 All the paperwork surrounding this needs to be immaculate, 464 00:17:43,871 --> 00:17:46,332 so make sure she specifies that she was unable 465 00:17:46,416 --> 00:17:48,792 to articulate the reason for the stop. 466 00:17:48,876 --> 00:17:51,003 Yes, sir. I'll also be writing up a blue page on her. 467 00:17:51,087 --> 00:17:53,964 In it, you need to detail how, as Juarez's T. O., 468 00:17:54,072 --> 00:17:56,842 how you plan to correct her moving forward. 469 00:17:56,926 --> 00:17:58,376 It may have been her mistake, 470 00:17:58,461 --> 00:18:01,580 but as her supervisor, she's your responsibility. 471 00:18:01,751 --> 00:18:06,852 [♪♪] 472 00:18:06,936 --> 00:18:08,431 [ Chuckles ] 473 00:18:08,825 --> 00:18:11,661 That can't be true. Can it? I... 474 00:18:11,816 --> 00:18:14,759 [♪♪] 475 00:18:15,115 --> 00:18:19,202 Now, this user is making sense... TruthHunter184. 476 00:18:19,364 --> 00:18:21,282 "Don't give Rosalind the satisfaction. 477 00:18:21,367 --> 00:18:24,080 She eats her victim's pain like a five-star meal." 478 00:18:24,337 --> 00:18:26,664 [♪♪] 479 00:18:26,818 --> 00:18:28,634 "Like a five-star meal." 480 00:18:30,420 --> 00:18:32,797 Rosalind said that to Nolan. 481 00:18:33,244 --> 00:18:34,380 Hey! 482 00:18:34,464 --> 00:18:36,757 Hey! Can anybody hear me?! 483 00:18:36,879 --> 00:18:38,005 [ Grunts ] 484 00:18:39,205 --> 00:18:41,123 Yo, I got what you asked for. 485 00:18:41,261 --> 00:18:42,387 Pavi: Drop it and leave. 486 00:18:42,472 --> 00:18:43,847 [ Muffled television chatter ] 487 00:18:43,931 --> 00:18:45,015 [ Lock clicks ] 488 00:18:45,099 --> 00:18:46,476 [ Door opens ] 489 00:18:47,570 --> 00:18:48,654 Hello. 490 00:18:48,770 --> 00:18:50,271 Sergeant Bradford, LAPD. 491 00:18:50,355 --> 00:18:53,190 Hi, uh, O-Officers. What's up? 492 00:18:53,274 --> 00:18:54,692 You're blackmailing me. 493 00:18:54,776 --> 00:18:56,860 Do you have any idea how serious of a crime this is? 494 00:18:56,944 --> 00:18:58,279 I could charge you with a felony. 495 00:18:58,363 --> 00:19:00,864 Hold on, 'kay? I-I wasn't really gonna release the... the photo. 496 00:19:00,948 --> 00:19:02,700 I-I just... just wanted the PS5. 497 00:19:02,784 --> 00:19:04,535 My mom won't get me one. 498 00:19:04,619 --> 00:19:06,370 Pavi's Mom: Pavi, are you talking to me? 499 00:19:06,454 --> 00:19:09,290 No, Mom. God! Just stay out of it. 500 00:19:09,439 --> 00:19:10,749 [ Breathes shakily ] 501 00:19:10,833 --> 00:19:11,875 Oh, I think we should get Mom out here. 502 00:19:11,959 --> 00:19:13,830 No, whoa. That's not necessary. No. 503 00:19:13,915 --> 00:19:15,504 Then delete the photo. Now. 504 00:19:15,588 --> 00:19:16,797 Okay. Alright. Yeah. 505 00:19:16,881 --> 00:19:20,759 Deleting the photo. Okay. See? It's gone. 506 00:19:20,843 --> 00:19:22,970 And get rid of the dating profile, too, okay? 507 00:19:23,054 --> 00:19:24,763 It's messed up, cat fishing people. 508 00:19:24,986 --> 00:19:26,432 Yeah, done. 509 00:19:26,516 --> 00:19:28,728 Bad behavior does not get a reward. 510 00:19:28,854 --> 00:19:31,635 You do anything like that again, I'll make sure your phone 511 00:19:31,720 --> 00:19:33,522 and laptop are collected as evidence. 512 00:19:33,606 --> 00:19:34,815 You got it? 513 00:19:34,899 --> 00:19:37,359 You suck. [ Scoffs ] 514 00:19:37,688 --> 00:19:39,353 Sweet kid. 515 00:19:39,528 --> 00:19:40,863 So, what's up? We taking this back or... 516 00:19:40,947 --> 00:19:42,489 Hell no. Taking this home. 517 00:19:42,666 --> 00:19:44,158 You know how hard it is to find one of these? 518 00:19:44,242 --> 00:19:45,701 [ Telephone rings ] 519 00:19:45,785 --> 00:19:47,228 Harper. 520 00:19:47,954 --> 00:19:49,455 Are you sure? 521 00:19:49,539 --> 00:19:50,873 What? 522 00:19:50,957 --> 00:19:52,166 Jill's blood was swabbed 523 00:19:52,250 --> 00:19:54,043 from the trunk of a car during a traffic stop. 524 00:19:54,127 --> 00:19:55,377 Whose car? 525 00:19:55,461 --> 00:19:56,915 Whose car? 526 00:19:58,423 --> 00:20:00,800 Wait. They what? 527 00:20:02,051 --> 00:20:03,969 Do you know how dead to me you are? 528 00:20:04,053 --> 00:20:06,305 The blood that you found in the car belongs to a woman 529 00:20:06,389 --> 00:20:08,265 who has been missing for three days. 530 00:20:08,349 --> 00:20:09,923 It is our only lead. 531 00:20:10,008 --> 00:20:12,009 And... And now I hear that it's a bad stop? 532 00:20:12,138 --> 00:20:13,347 I know. I'm sorry. 533 00:20:13,439 --> 00:20:14,732 It was my fault. I'm... 534 00:20:14,856 --> 00:20:18,359 His rookie. Which means that you are his responsibility. 535 00:20:18,443 --> 00:20:21,320 Nolan, I trained you better than this. 536 00:20:21,404 --> 00:20:24,157 And now you are both making me look bad. 537 00:20:26,033 --> 00:20:27,576 Lopez: I just got off the phone with T. I. D. 538 00:20:27,660 --> 00:20:28,911 When they went to impound the car, 539 00:20:28,995 --> 00:20:31,038 they took a preliminary look and said the blood appears to be 540 00:20:31,122 --> 00:20:32,998 only 10 to 12 hours old. 541 00:20:33,082 --> 00:20:34,249 Jill could still be alive. 542 00:20:34,333 --> 00:20:35,667 Oh, then we gotta move quickly. 543 00:20:35,751 --> 00:20:37,044 Not so fast. 544 00:20:37,128 --> 00:20:38,462 I take it you're Officer Juarez? 545 00:20:38,546 --> 00:20:39,322 Yes, sir. 546 00:20:39,407 --> 00:20:41,408 Wesley Evers from the D. A.'s office. 547 00:20:41,493 --> 00:20:43,508 Since the blood evidence you found is inadmissible, 548 00:20:43,593 --> 00:20:45,427 the LAPD will have to figure out another way 549 00:20:45,511 --> 00:20:47,137 to implicate your suspect in this crime. 550 00:20:47,221 --> 00:20:48,639 So we do have a suspect? 551 00:20:48,723 --> 00:20:50,974 Our missing person's ex-boyfriend, Tyler Harvin. 552 00:20:51,058 --> 00:20:52,684 The car belongs to his grandmother. 553 00:20:52,768 --> 00:20:54,978 She confirmed that he has regular access to it. 554 00:20:55,062 --> 00:20:57,745 So to nail this guy in court, I need something concrete 555 00:20:57,830 --> 00:20:59,463 tying him to Jill's disappearance. 556 00:20:59,548 --> 00:21:01,318 Without P. C., Carradine won't authorize 557 00:21:01,402 --> 00:21:02,945 a surveillance detail on Harvin. 558 00:21:03,029 --> 00:21:05,322 But he did agree to let me and Lopez 559 00:21:05,406 --> 00:21:07,116 run foot surveillance ourselves. 560 00:21:07,200 --> 00:21:09,868 If we can catch Tyler engaging in suspicious activity, 561 00:21:09,952 --> 00:21:11,453 Carradine said he'd approve a full team. 562 00:21:11,537 --> 00:21:13,956 You're gonna try and run foot surveillance with two officers? 563 00:21:14,040 --> 00:21:16,834 No, four. You and your rookie are gonna start 564 00:21:16,918 --> 00:21:19,169 digging your way out of my doghouse by helping. 565 00:21:19,253 --> 00:21:22,047 Remember, Harvin has a history of violence. 566 00:21:22,131 --> 00:21:24,509 Don't underestimate him. 567 00:21:26,052 --> 00:21:28,679 I've got Harvin heading north down Lake. 568 00:21:28,763 --> 00:21:31,974 Black pants, blue ball cap, light-blue shirt. 569 00:21:32,058 --> 00:21:33,642 Nolan: Roger that. Standing by. 570 00:21:33,726 --> 00:21:36,520 Alright. I need you to focus on what I'm about to say. 571 00:21:36,604 --> 00:21:38,313 Everything you learned at the Academy 572 00:21:38,397 --> 00:21:41,150 goes out the window the moment the adrenaline hits. 573 00:21:41,234 --> 00:21:42,985 You have to keep thinking, 574 00:21:43,069 --> 00:21:45,320 remain aware of your surroundings at all times, 575 00:21:45,404 --> 00:21:47,489 and avoid any physical contact 576 00:21:47,573 --> 00:21:49,032 unless someone's life has been threatened. 577 00:21:49,116 --> 00:21:50,951 Yes, sir. 578 00:21:51,035 --> 00:21:51,994 Harper: I've got him. 579 00:21:52,078 --> 00:21:53,954 [♪♪] 580 00:21:54,038 --> 00:21:56,832 I'll pick you up in the alley. 581 00:21:56,916 --> 00:22:04,089 [♪♪] 582 00:22:04,173 --> 00:22:06,550 Continuing west on Eleventh. 583 00:22:06,634 --> 00:22:14,634 [♪♪] 584 00:22:15,583 --> 00:22:17,519 He just turned onto Grand view. He's heading north. 585 00:22:17,603 --> 00:22:18,562 That's us. 586 00:22:18,646 --> 00:22:26,646 [♪♪] 587 00:22:26,946 --> 00:22:30,199 [ The Wrecks' "Get 'Em Ready" plays ] 588 00:22:30,283 --> 00:22:38,283 [♪♪] 589 00:22:39,417 --> 00:22:40,417 [ Horn honks, tires screech ] 590 00:22:40,501 --> 00:22:41,919 He's running! 591 00:22:42,003 --> 00:22:43,295 Which way? 592 00:22:43,379 --> 00:22:45,547 Nolan: North on Grand view, west side of the street. 593 00:22:45,631 --> 00:22:48,258 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah, ah ♪ 594 00:22:48,342 --> 00:22:50,844 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah ♪ 595 00:22:50,928 --> 00:22:52,930 ♪ Get 'em ready, get 'em ready, come on ♪ 596 00:22:53,014 --> 00:22:54,264 ♪ Get 'em ready, get 'em ready ♪ 597 00:22:54,348 --> 00:22:55,766 ♪ Are you ready? Come on ♪ 598 00:22:55,850 --> 00:22:57,434 Hey! 599 00:22:57,518 --> 00:22:59,269 [ Horn blares ] 600 00:22:59,353 --> 00:23:01,271 ♪ Are you ready? Come on ♪ 601 00:23:01,355 --> 00:23:06,365 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah, ah ♪ ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 602 00:23:07,248 --> 00:23:09,351 Aaron: I can't believe my career was almost ruined by a kid 603 00:23:09,435 --> 00:23:11,061 whose mom still does his laundry. 604 00:23:11,146 --> 00:23:13,224 [ Police radio chatter ] 605 00:23:13,637 --> 00:23:16,431 When was the last time you heard Chen on the radio? 606 00:23:17,208 --> 00:23:20,396 I can't remember. It was like an hour ago, maybe two. 607 00:23:20,505 --> 00:23:23,073 [♪♪] 608 00:23:23,731 --> 00:23:25,357 Dispatch, this is 7-Adam-100. 609 00:23:25,442 --> 00:23:27,708 Can you perform a security check on Officer Chen? 610 00:23:27,793 --> 00:23:30,045 Dispatch: Hold on, 7-Adam-100. 611 00:23:31,310 --> 00:23:32,523 She's not responding. 612 00:23:32,608 --> 00:23:34,151 When was last contact? 613 00:23:34,236 --> 00:23:38,411 According to the logs, it was over two hours ago. 614 00:23:38,499 --> 00:23:40,292 Alright, that's a problem we're gonna talk about later. 615 00:23:40,376 --> 00:23:42,253 Right now, give me her last known address. 616 00:23:47,932 --> 00:23:49,450 Chen? 617 00:23:52,486 --> 00:23:53,810 Chen! 618 00:23:54,731 --> 00:23:56,190 Lucy: Yeah. [Banging on door ] 619 00:23:56,275 --> 00:23:57,279 Yeah, I'm in here. 620 00:23:57,364 --> 00:23:58,654 [ Door rattles ] 621 00:24:01,707 --> 00:24:03,732 Hang on. The door is stuck. 622 00:24:03,842 --> 00:24:05,301 Yeah, no kidding. 623 00:24:07,809 --> 00:24:08,846 You okay? 624 00:24:08,931 --> 00:24:10,958 I-I think I have a lead on Rosalind. 625 00:24:11,073 --> 00:24:11,919 - What? - How? 626 00:24:12,004 --> 00:24:14,241 Chris has been spending time on these message boards 627 00:24:14,326 --> 00:24:15,771 filled with armchair detectives 628 00:24:15,856 --> 00:24:17,066 that are trying to track Rosalind down. 629 00:24:17,150 --> 00:24:18,151 You think one of them found her? 630 00:24:18,235 --> 00:24:20,083 I think one of them is her. 631 00:24:20,791 --> 00:24:23,210 I would add that it was an error in judgment 632 00:24:23,294 --> 00:24:24,747 that you will not repeat. 633 00:24:24,957 --> 00:24:27,792 And this memorandum is going to the Watch Commander? 634 00:24:27,930 --> 00:24:30,833 Yeah. And then he will run it up the chain of command. 635 00:24:32,115 --> 00:24:34,138 Are they gonna wash me out? 636 00:24:36,317 --> 00:24:37,911 It's a possibility. 637 00:24:38,437 --> 00:24:40,229 You can be fired for literally anything 638 00:24:40,391 --> 00:24:41,851 in your probationary period. 639 00:24:41,936 --> 00:24:44,855 But, on the other hand, it's your first day. 640 00:24:44,953 --> 00:24:46,896 Your failure is more so on me. 641 00:24:47,225 --> 00:24:48,976 Are they gonna find Jill on time? 642 00:24:49,107 --> 00:24:50,404 I hope so. 643 00:24:50,501 --> 00:24:52,210 But you should prepare for the worst. 644 00:24:52,309 --> 00:24:55,604 No, she's still alive. I can feel it. 645 00:24:55,689 --> 00:24:57,513 The way you felt the bad aura? 646 00:24:57,614 --> 00:24:58,911 Yes. 647 00:25:00,747 --> 00:25:04,068 Look, I-I know that in the movies, 648 00:25:04,187 --> 00:25:06,230 police seem to rely on their intuitions 649 00:25:06,353 --> 00:25:08,729 all the time about a suspect. 650 00:25:08,851 --> 00:25:12,771 In reality, this is not the case. 651 00:25:13,332 --> 00:25:14,677 What you see as intuition 652 00:25:14,762 --> 00:25:18,932 is actually years of hard-won knowledge 653 00:25:19,016 --> 00:25:21,768 in how to interpret things like body language. 654 00:25:21,852 --> 00:25:25,021 It's not a mystical power. It's observation. 655 00:25:25,105 --> 00:25:27,591 And even then, cops get it wrong all the time. 656 00:25:28,233 --> 00:25:30,527 With all due respect, 657 00:25:30,611 --> 00:25:32,862 reading someone's body language sounds 658 00:25:32,946 --> 00:25:35,282 just as mysterious as my feelings. 659 00:25:35,366 --> 00:25:37,617 That's because you don't have the experience to back it up. 660 00:25:37,701 --> 00:25:40,328 You sound just like the old-school instructors 661 00:25:40,412 --> 00:25:42,831 at the Academy, going on about tradition 662 00:25:42,915 --> 00:25:46,459 while conveniently leaving out the dark side of that tradition. 663 00:25:46,661 --> 00:25:49,700 I thought you wanted to be a different kind of T. O. 664 00:25:49,785 --> 00:25:51,828 Why can't I be a different kind of cop? 665 00:25:51,913 --> 00:25:53,706 Maybe one day you can be. 666 00:25:53,926 --> 00:25:56,845 But first, you have to learn the fundamentals. 667 00:25:56,929 --> 00:25:58,763 But I was right about the car. 668 00:25:58,847 --> 00:26:00,223 Yes, you were. 669 00:26:00,307 --> 00:26:02,642 And I bet you think it's unfair that that stop was inadmissible. 670 00:26:02,726 --> 00:26:04,144 But I want you to think about what would happen 671 00:26:04,228 --> 00:26:08,023 if the police were able to stop people based on feelings alone. 672 00:26:08,107 --> 00:26:11,026 Where do we draw the line between a dark aura 673 00:26:11,110 --> 00:26:13,028 and outright prejudice? 674 00:26:13,544 --> 00:26:17,240 That's why the rule exists. To protect people. 675 00:26:17,560 --> 00:26:21,370 I don't see how the rules are protecting Jill Baskin. 676 00:26:22,535 --> 00:26:23,619 [ Sighs ] 677 00:26:23,703 --> 00:26:30,584 [♪♪] 678 00:26:30,855 --> 00:26:32,189 Hey. Lucy. 679 00:26:32,274 --> 00:26:33,526 Hey, what's going on? They won't tell me. 680 00:26:33,610 --> 00:26:34,607 Sit down. 681 00:26:34,692 --> 00:26:37,277 Okay, so, um, I went through "The Mother Doc," 682 00:26:37,362 --> 00:26:39,239 and I think I found Rosalind. 683 00:26:39,324 --> 00:26:42,243 What? Where? That sighting in Rome? 684 00:26:42,339 --> 00:26:43,756 N-No. I... 685 00:26:43,841 --> 00:26:47,888 Are you familiar with the username "TruthHunter184"? 686 00:26:48,708 --> 00:26:51,130 Yeah. Uh, he lives in Atlanta. 687 00:26:52,867 --> 00:26:54,326 He doesn't? 688 00:26:54,411 --> 00:26:56,204 Lucy found some irregularities 689 00:26:56,289 --> 00:26:57,666 in TruthHunter's communication style, 690 00:26:57,750 --> 00:26:59,459 so she asked us to look into it. 691 00:26:59,564 --> 00:27:01,566 I reviewed all of TruthHunter's messages, 692 00:27:01,651 --> 00:27:03,318 and I agree with Officer Chen. 693 00:27:03,403 --> 00:27:06,656 The forensic linguistics are a match to Rosalind Dyer. 694 00:27:06,831 --> 00:27:08,825 But... No, that doesn't make any sense. 695 00:27:09,771 --> 00:27:12,112 Do you remember when Truth Hunter wrote 696 00:27:12,212 --> 00:27:15,715 Rosalind "eats her victim's pain like a five-star meal"? 697 00:27:16,145 --> 00:27:17,435 Yeah. 698 00:27:17,520 --> 00:27:19,480 I heard Rosalind use that exact phrase 699 00:27:19,595 --> 00:27:21,638 to describe the pleasure she took at her trial 700 00:27:21,722 --> 00:27:24,094 when watching the agony of her victims' families. 701 00:27:24,308 --> 00:27:27,008 [♪♪] 702 00:27:27,242 --> 00:27:30,230 I told her things about me, about the investigation. 703 00:27:30,314 --> 00:27:31,617 It's okay. You didn't know. 704 00:27:31,702 --> 00:27:33,078 Uh, so what do we do? 705 00:27:33,163 --> 00:27:35,665 I can message her, try to set up a meeting. 706 00:27:35,778 --> 00:27:37,821 N-No. Uh, Rosalind will see right through that. 707 00:27:37,906 --> 00:27:40,366 I agree. With this level of intelligent psychopath, 708 00:27:40,451 --> 00:27:42,661 I would advise to err on the side of caution. 709 00:27:42,746 --> 00:27:44,118 So we work with what we've got. 710 00:27:44,203 --> 00:27:45,476 We get cyber crimes involved, 711 00:27:45,561 --> 00:27:47,689 and we see if we can track her using her I. P. Address. 712 00:27:47,773 --> 00:27:48,815 And if we find anything, 713 00:27:48,900 --> 00:27:50,068 we promise to keep you in the loop. 714 00:27:50,152 --> 00:27:51,406 Thank you. 715 00:27:51,877 --> 00:27:53,128 Yeah. Uh, thanks. 716 00:27:53,213 --> 00:27:56,805 [♪♪] 717 00:27:56,890 --> 00:27:58,453 Hey. Are you okay? 718 00:27:58,620 --> 00:28:01,133 No. I'm really not. 719 00:28:04,032 --> 00:28:06,110 ♪ Got the face on like, "Oh, yeah" ♪ 720 00:28:06,202 --> 00:28:08,744 ♪ In the mirror, looking like, "Mm, yeah" ♪ 721 00:28:08,829 --> 00:28:11,327 ♪ On the run like gym shoes, steppin' on... ♪ 722 00:28:11,411 --> 00:28:15,540 Officer Nolan, I-I want to apologize for yesterday. 723 00:28:15,624 --> 00:28:17,125 Look, I was upset that my mistake 724 00:28:17,209 --> 00:28:18,668 may have put Jill in further jeopardy, 725 00:28:18,752 --> 00:28:20,420 and I unfairly took it out on you. 726 00:28:20,625 --> 00:28:21,963 I promise to do better. 727 00:28:22,172 --> 00:28:23,757 I appreciate that. 728 00:28:23,841 --> 00:28:26,250 I also thought about our conversation. 729 00:28:26,906 --> 00:28:29,531 I want you to trust me with your feelings. 730 00:28:29,805 --> 00:28:32,617 If you had confided in me yesterday before the car stop, 731 00:28:32,789 --> 00:28:34,923 we could have avoided this whole mess. 732 00:28:35,008 --> 00:28:37,273 So next time you have an idea, 733 00:28:37,367 --> 00:28:39,606 no matter how crazy, tell me about it. 734 00:28:39,690 --> 00:28:40,648 Oh, thank God. 735 00:28:40,732 --> 00:28:42,618 Because I had the wildest dream. 736 00:28:42,703 --> 00:28:45,779 Okay, that's not exactly what I... 737 00:28:45,863 --> 00:28:48,461 No, you're right. I'm sorry. Tell me your dream. 738 00:28:48,601 --> 00:28:51,993 I was up half the night doing a deep dive on Tyler Harvin. 739 00:28:52,077 --> 00:28:53,369 When I finally fell asleep, 740 00:28:53,453 --> 00:28:55,413 I-I dreamt that I was on the beach 741 00:28:55,497 --> 00:28:57,499 and a body washed up on shore. 742 00:28:57,583 --> 00:28:58,680 Jill Baskin? 743 00:28:58,765 --> 00:29:00,724 No. It was a man. A giant, actually. 744 00:29:00,919 --> 00:29:03,338 Wearing an old-timey armor, 745 00:29:03,422 --> 00:29:06,049 holding a big wooden shield with a crown on it. 746 00:29:06,133 --> 00:29:08,211 Okay. And you think this knight 747 00:29:08,320 --> 00:29:10,053 had something to do with Jill's abduction? 748 00:29:10,137 --> 00:29:12,571 I don't know. But it was so vivid. 749 00:29:12,656 --> 00:29:15,350 And I thought m-maybe Jill's being kept near a beach. 750 00:29:15,434 --> 00:29:17,766 Okay. Um... 751 00:29:17,865 --> 00:29:21,493 You said you were looking into Tyler when you fell asleep. 752 00:29:21,578 --> 00:29:23,165 What exactly did you find? 753 00:29:23,250 --> 00:29:24,734 I was looking into his work history. 754 00:29:24,818 --> 00:29:26,277 I mean, he does a lot of odd jobs 755 00:29:26,361 --> 00:29:28,738 all over the city... Landscaping, contracting. 756 00:29:28,822 --> 00:29:30,448 And I thought one of these jobs 757 00:29:30,532 --> 00:29:32,531 may have given him access to a hiding place... 758 00:29:32,656 --> 00:29:34,035 Maybe somewhere off a beaten path 759 00:29:34,119 --> 00:29:35,537 where he might be holding Jill. 760 00:29:35,621 --> 00:29:39,207 Okay. Uh, were any of the jobs near a beach? 761 00:29:39,291 --> 00:29:40,471 Did any of them have anything to do with 762 00:29:40,555 --> 00:29:41,876 the name Knight or Shield? 763 00:29:41,960 --> 00:29:43,920 A company name? Maybe a client? 764 00:29:44,004 --> 00:29:47,090 Well, he finished work a few weeks ago for a job 765 00:29:47,174 --> 00:29:51,469 on a company called A Royal Hand Construction. 766 00:29:51,750 --> 00:29:55,139 And the house was on a street called Beach wood Canyon. 767 00:29:55,261 --> 00:29:57,281 Show me on Street view. 768 00:30:00,312 --> 00:30:02,522 See, Tyler could have seen this condemned house 769 00:30:02,606 --> 00:30:04,524 while he was working here for Royal. 770 00:30:04,608 --> 00:30:06,317 Your dream wasn't a premonition. 771 00:30:06,401 --> 00:30:08,862 It was just your subconscious processing information. 772 00:30:08,946 --> 00:30:10,445 So you don't think I'm crazy? 773 00:30:10,530 --> 00:30:13,199 I'm not saying that. But I think we should do it... 774 00:30:13,283 --> 00:30:15,577 Take a look at that house before we talk to Harper and Lopez. 775 00:30:15,661 --> 00:30:16,995 You wanted to see me, sir? 776 00:30:17,079 --> 00:30:18,242 That was Garza. 777 00:30:18,327 --> 00:30:19,830 Their cyber crime people 778 00:30:19,915 --> 00:30:22,458 traced the web of Rosalind's I. P. Addresses 779 00:30:22,542 --> 00:30:24,252 to a house outside Seattle. 780 00:30:24,430 --> 00:30:26,045 They're putting together a surveillance team 781 00:30:26,129 --> 00:30:27,255 to go there now. 782 00:30:27,339 --> 00:30:29,132 Agent Garza has invited you to join. 783 00:30:29,406 --> 00:30:31,384 Really? That... That's amazing. 784 00:30:31,468 --> 00:30:32,760 Yeah, I-I'm in. 785 00:30:32,844 --> 00:30:33,970 Jet leaves in an hour. 786 00:30:34,054 --> 00:30:35,008 Sir. 787 00:30:35,093 --> 00:30:36,094 [♪♪] 788 00:30:36,223 --> 00:30:37,099 What the hell? 789 00:30:37,183 --> 00:30:39,017 Oh, good morning, Cop Cake. 790 00:30:39,101 --> 00:30:42,187 Aaron: Oh, man. 791 00:30:42,272 --> 00:30:44,563 Yeah, I'm thinking we need to pay our catfish another visit. 792 00:30:44,647 --> 00:30:46,328 Damn straight. 793 00:30:46,445 --> 00:30:49,360 Alright. You take the east side. 794 00:30:49,444 --> 00:30:50,773 I'll take the west. 795 00:30:50,946 --> 00:30:52,405 And then meet in the middle. 796 00:30:52,489 --> 00:30:53,698 Copy. Radio if you see anything. 797 00:30:53,782 --> 00:30:54,908 Will do. 798 00:30:54,992 --> 00:31:02,540 [♪♪] 799 00:31:02,624 --> 00:31:10,173 [♪♪] 800 00:31:10,257 --> 00:31:17,764 [♪♪] 801 00:31:17,848 --> 00:31:19,432 Nolan, I found her. 802 00:31:19,516 --> 00:31:21,547 East side of the house at the window. 803 00:31:21,641 --> 00:31:29,476 [♪♪] 804 00:31:29,568 --> 00:31:30,898 Stand back. 805 00:31:31,138 --> 00:31:36,602 [♪♪] 806 00:31:41,918 --> 00:31:43,086 Cleared. 807 00:31:46,872 --> 00:31:48,748 Check her. 808 00:31:51,089 --> 00:31:52,557 She's alive. 809 00:31:52,841 --> 00:31:54,065 Alright. Stay with her. 810 00:31:54,150 --> 00:31:55,815 I'm gonna clear the house. 811 00:31:57,939 --> 00:32:00,149 Hey, Jill. My name is Celina. 812 00:32:00,234 --> 00:32:01,527 Everything's gonna be alright. 813 00:32:01,641 --> 00:32:03,141 Patrol, 7-Adam-15. 814 00:32:03,226 --> 00:32:05,436 Show us at 6577 Beach wood Canyon, 815 00:32:05,520 --> 00:32:06,771 abandoned house. 816 00:32:06,855 --> 00:32:09,706 Found a female kidnap victim, possibly Jill Baskin. 817 00:32:09,791 --> 00:32:10,817 Multiple stab wounds. 818 00:32:10,901 --> 00:32:12,694 Requesting R. A. And additional units. 819 00:32:12,778 --> 00:32:14,994 Police! 820 00:32:15,321 --> 00:32:16,363 Is anyone in here? 821 00:32:16,823 --> 00:32:19,284 Come out with your hands up now. 822 00:32:23,329 --> 00:32:24,371 Hey! 823 00:32:24,456 --> 00:32:26,207 Nolan, I see him! 824 00:32:26,291 --> 00:32:27,667 Stop! 825 00:32:27,751 --> 00:32:31,713 [♪♪] 826 00:32:31,797 --> 00:32:33,423 Nolan: What do you got? 827 00:32:33,507 --> 00:32:36,345 Officer Juarez? 828 00:32:36,563 --> 00:32:37,939 [♪♪] 829 00:32:38,063 --> 00:32:39,898 Officer Juarez, check in. 830 00:32:41,290 --> 00:32:44,209 Officer Juarez, please respond. 831 00:32:44,434 --> 00:32:48,605 [♪♪] 832 00:32:50,033 --> 00:32:52,160 [ Siren wailing ] 833 00:32:52,400 --> 00:32:55,527 [♪♪] 834 00:32:57,189 --> 00:32:58,315 Victim's in the bedroom. 835 00:32:58,399 --> 00:32:59,983 Severe blood loss, but her vitals are stable. 836 00:33:00,067 --> 00:33:01,109 Copy that. We're on it. 837 00:33:01,193 --> 00:33:03,111 Officer Juarez, do you copy? 838 00:33:03,195 --> 00:33:05,196 [♪♪] 839 00:33:05,280 --> 00:33:07,196 Celina, do you hear me? 840 00:33:07,366 --> 00:33:10,728 [♪♪] 841 00:33:10,869 --> 00:33:12,449 [ Engine starts ] 842 00:33:12,636 --> 00:33:16,750 [♪♪] 843 00:33:16,834 --> 00:33:18,627 Celina: Police! 844 00:33:18,711 --> 00:33:21,254 [♪♪] 845 00:33:21,338 --> 00:33:22,589 [ Grunts ] 846 00:33:22,673 --> 00:33:24,136 [ Breathing heavily ] 847 00:33:24,417 --> 00:33:30,555 [♪♪] 848 00:33:30,639 --> 00:33:36,675 [♪♪] 849 00:33:36,942 --> 00:33:39,610 [ Siren wailing ] Nolan: Officer Juarez, respond. 850 00:33:39,773 --> 00:33:42,651 7-Adam, um, it's Juarez. 851 00:33:42,735 --> 00:33:44,894 I had eyes on the suspect. I'm in pursuit. 852 00:33:44,984 --> 00:33:47,528 Celina, I'm coming to you. Where are you? 853 00:33:47,613 --> 00:33:49,072 I don't know. 854 00:33:49,157 --> 00:33:51,617 Are you on the trail? 855 00:33:51,702 --> 00:33:53,167 No. Uh... 856 00:33:53,252 --> 00:33:56,713 I think we were heading east, but we turned. 857 00:33:57,042 --> 00:33:58,752 [ Rustling ] 858 00:34:06,563 --> 00:34:07,647 I see him. 859 00:34:07,794 --> 00:34:09,677 Does he have a weapon? 860 00:34:09,762 --> 00:34:10,971 I can't tell. 861 00:34:11,055 --> 00:34:13,640 Celina, I need you to focus so I can find you. 862 00:34:13,724 --> 00:34:16,601 He's on the move. He's on the move. 863 00:34:16,685 --> 00:34:19,269 7-Adam-15, my rookie's in pursuit of suspect, 864 00:34:19,396 --> 00:34:21,106 but the specific location is unknown. 865 00:34:21,190 --> 00:34:23,274 I am heading northeast on trail road, 866 00:34:23,358 --> 00:34:25,636 requesting airship and all available units 867 00:34:25,721 --> 00:34:28,348 to help locate suspect and Officer Juarez. 868 00:34:28,495 --> 00:34:29,676 Code 3. 869 00:34:29,761 --> 00:34:32,534 Juarez, talk to me. 870 00:34:34,307 --> 00:34:37,785 I've lost visual. I don't know where he went. 871 00:34:40,292 --> 00:34:42,043 Look around you. What do you see? 872 00:34:42,127 --> 00:34:44,058 Just trees and a footbridge. 873 00:34:44,143 --> 00:34:45,995 No buildings, no signs? 874 00:34:46,120 --> 00:34:48,298 I-I see one of those electrical boxes. 875 00:34:48,383 --> 00:34:50,010 Great. Does it have any kind of identifier on it? 876 00:34:50,094 --> 00:34:51,261 A serial number? 877 00:34:51,346 --> 00:34:52,764 Uh... 878 00:34:58,534 --> 00:34:59,951 Yeah. 879 00:35:00,036 --> 00:35:02,830 198962. 880 00:35:02,975 --> 00:35:06,019 Control, I need the location of an L. A. City electrical box. 881 00:35:06,190 --> 00:35:09,902 Serial number 198962. 882 00:35:09,987 --> 00:35:11,571 Dispatch: Copy, 7-Adam-15. 883 00:35:11,669 --> 00:35:15,172 Sending the location to your box. 884 00:35:15,327 --> 00:35:18,175 Okay, Celina, hang tight, I got you. 885 00:35:18,260 --> 00:35:19,844 Copy that. 886 00:35:19,982 --> 00:35:23,277 [♪♪] 887 00:35:23,377 --> 00:35:25,420 [ Both grunting ] 888 00:35:25,504 --> 00:35:27,881 Celina? Celina? 889 00:35:27,965 --> 00:35:29,550 Damn it, dispatch, where is my airship? 890 00:35:29,635 --> 00:35:31,595 I have an officer in need of help. 891 00:35:31,844 --> 00:35:39,844 [♪♪] 892 00:35:40,227 --> 00:35:48,227 [♪♪] 893 00:35:48,605 --> 00:35:56,605 [♪♪] 894 00:35:57,035 --> 00:36:05,035 [♪♪] 895 00:36:05,161 --> 00:36:06,495 [ Groans ] 896 00:36:07,064 --> 00:36:14,837 [♪♪] 897 00:36:16,305 --> 00:36:18,098 [ Heart beating ] 898 00:36:18,182 --> 00:36:20,266 [ Choking ] 899 00:36:20,350 --> 00:36:26,356 [♪♪] 900 00:36:26,440 --> 00:36:32,445 [♪♪] 901 00:36:32,529 --> 00:36:34,697 [ Coughing ] 902 00:36:34,781 --> 00:36:36,658 [♪♪] 903 00:36:36,742 --> 00:36:40,440 [ Handcuffs click ] 904 00:36:40,525 --> 00:36:41,456 It's okay. 905 00:36:41,541 --> 00:36:42,584 [ Breathing heavily ] 906 00:36:42,669 --> 00:36:44,523 You're gonna be alright. 907 00:36:45,097 --> 00:36:46,807 [ Breathing heavily ] 908 00:36:52,285 --> 00:36:54,245 How is Officer Juarez? [ Door closes ] 909 00:36:54,329 --> 00:36:55,830 Shaken up. A little bruised. 910 00:36:55,925 --> 00:36:57,790 Nothing serious, thank God. 911 00:36:57,874 --> 00:36:59,136 Not a great start. 912 00:37:00,085 --> 00:37:01,460 She'll bounce back. 913 00:37:01,544 --> 00:37:02,545 I meant you. 914 00:37:02,629 --> 00:37:03,847 I know. 915 00:37:04,226 --> 00:37:07,646 If that suspect had gotten her gun away from her... 916 00:37:07,926 --> 00:37:11,386 These last few days have been extremely humbling. 917 00:37:11,679 --> 00:37:13,889 Everything is moving a hundred miles an hour. 918 00:37:13,973 --> 00:37:15,725 I feel like I barely have time to teach her 919 00:37:15,809 --> 00:37:18,728 the most basic things before everything goes sideways. 920 00:37:18,812 --> 00:37:22,064 Translation... You feel like a rookie again. 921 00:37:22,370 --> 00:37:23,620 Yeah. 922 00:37:23,705 --> 00:37:27,019 Well, to her credit, Celina managed to fight off 923 00:37:27,104 --> 00:37:29,864 a guy twice her size after sprinting up a canyon. 924 00:37:29,948 --> 00:37:33,492 She's got spirit. Maybe a little too much. 925 00:37:33,576 --> 00:37:35,578 You know anything about horses, Nolan? 926 00:37:35,662 --> 00:37:37,204 I really don't, sir. 927 00:37:37,288 --> 00:37:38,878 Have a seat. 928 00:37:44,572 --> 00:37:49,743 Young racehorses are skittish and excitable. 929 00:37:50,831 --> 00:37:54,847 To calm them down, they partner them with older horses 930 00:37:54,931 --> 00:37:57,350 to teach them how to check themselves. 931 00:37:57,434 --> 00:37:59,727 Eventually, they come around. 932 00:38:00,464 --> 00:38:03,151 It's the natural order of things. 933 00:38:03,799 --> 00:38:06,135 Officer Juarez, a word? 934 00:38:09,625 --> 00:38:11,710 I imagine that was a pretty tough first case for you. 935 00:38:11,927 --> 00:38:14,012 - Birds of Belwoods' "Firsts" plays - Sir. 936 00:38:14,159 --> 00:38:16,410 Something wasn't adding up, 937 00:38:16,494 --> 00:38:19,830 so I requested your full personnel file. 938 00:38:19,914 --> 00:38:21,665 You read about my sister. 939 00:38:21,749 --> 00:38:23,042 Yeah. 940 00:38:23,398 --> 00:38:26,234 Abducted from your yard when you were 9 years old. 941 00:38:26,319 --> 00:38:29,405 I can't even imagine what you went through. 942 00:38:29,490 --> 00:38:31,157 I was supposed to be watching her, 943 00:38:31,242 --> 00:38:33,744 and I looked away for a minute. 944 00:38:33,829 --> 00:38:36,790 And after three weeks of no leads from the police, 945 00:38:36,973 --> 00:38:38,409 my mom hired a psychic. 946 00:38:38,494 --> 00:38:40,454 That's who found her, not the cops. 947 00:38:40,539 --> 00:38:43,228 Which is why you put so much stock in intuition. 948 00:38:43,313 --> 00:38:44,271 Mm-hmm. 949 00:38:44,355 --> 00:38:46,651 I was wrong earlier 950 00:38:46,736 --> 00:38:48,793 when I said you don't have the experience 951 00:38:48,878 --> 00:38:50,736 to back up your gut instincts. 952 00:38:50,821 --> 00:38:53,962 See, I think you blamed yourself 953 00:38:54,047 --> 00:38:55,324 for what happened to your sister, 954 00:38:55,408 --> 00:38:59,787 and that made you an extremely observant 9-year-old girl 955 00:38:59,871 --> 00:39:02,498 so that you'd never miss seeing danger coming again. 956 00:39:02,582 --> 00:39:06,222 And over the years, you funneled all that input into your gut. 957 00:39:06,347 --> 00:39:08,963 See, I think you saw the blood on the bumper of that car, 958 00:39:09,047 --> 00:39:10,923 and before you understood what you saw, 959 00:39:11,007 --> 00:39:15,690 you translated it into a dark aura. 960 00:39:16,386 --> 00:39:18,764 And your premonition dream about Jill's whereabouts, 961 00:39:18,848 --> 00:39:20,766 that came after a long night 962 00:39:20,850 --> 00:39:24,353 of meticulous, evidence-based research. 963 00:39:24,503 --> 00:39:28,899 So does that mean you're... You're not washing me out? 964 00:39:28,983 --> 00:39:30,331 Correct. 965 00:39:30,494 --> 00:39:31,828 But I don't have a crystal ball. 966 00:39:31,945 --> 00:39:33,195 I don't know yet if you are going to be 967 00:39:33,279 --> 00:39:34,655 a good police officer. 968 00:39:34,739 --> 00:39:38,701 But I am willing to trust my gut and give it another shot. 969 00:39:39,081 --> 00:39:42,487 Thank you, sir. I won't let you down. 970 00:39:44,257 --> 00:39:46,019 I'll see you tomorrow. 971 00:39:46,865 --> 00:39:48,543 You know, if you ever need a crystal ball, 972 00:39:48,628 --> 00:39:50,308 you can always borrow mine. 973 00:39:50,534 --> 00:39:51,881 Kidding. 974 00:39:52,550 --> 00:39:53,674 Good night, Officer Juarez. 975 00:39:53,940 --> 00:39:55,342 Good night. 976 00:39:55,426 --> 00:39:59,362 [♪♪] 977 00:39:59,584 --> 00:40:01,294 Alright, so here's the deal, Pavi. 978 00:40:01,379 --> 00:40:03,957 I filled out the paperwork charging you with a felony, 979 00:40:04,042 --> 00:40:05,909 and I will file it today 980 00:40:06,464 --> 00:40:09,323 unless you start using your skills to help people. 981 00:40:09,815 --> 00:40:12,031 And how much does that pay? 982 00:40:13,123 --> 00:40:14,457 Nothing. 983 00:40:14,595 --> 00:40:16,264 But then again, neither does prison. 984 00:40:17,907 --> 00:40:19,448 I'm listening. 985 00:40:19,964 --> 00:40:22,369 Alright, so, we have a friend who has a community center 986 00:40:22,453 --> 00:40:24,914 and he needs a volunteer to help teach a computer literacy class 987 00:40:24,998 --> 00:40:26,123 to the neighborhood. 988 00:40:26,207 --> 00:40:28,334 You keep your nose clean, you show up twice a week, 989 00:40:28,519 --> 00:40:29,835 I'll shred these. 990 00:40:29,919 --> 00:40:31,113 Otherwise, I've got up to 18 months 991 00:40:31,197 --> 00:40:33,532 to file your felony paperwork with the D. A. 992 00:40:33,701 --> 00:40:36,058 I thought you were gonna take away all my electronics. 993 00:40:36,159 --> 00:40:37,510 I was. 994 00:40:37,594 --> 00:40:40,746 Lucky for you, Officer Thorsen believes in second chances. 995 00:40:40,831 --> 00:40:42,636 Just take the deal, kid. 996 00:40:43,327 --> 00:40:45,704 Pavi's Mom: Pavi, why is there a police car parked outside? 997 00:40:45,843 --> 00:40:49,221 Okay. Alright. I-I'm in. Just text me the details. 998 00:40:49,573 --> 00:40:51,439 [♪♪] 999 00:40:51,524 --> 00:40:55,778 - ♪ Over and over again ♪ - We did good. 1000 00:40:55,961 --> 00:41:02,701 [♪♪] 1001 00:41:02,785 --> 00:41:06,362 ♪ Over and over ♪ 1002 00:41:06,447 --> 00:41:09,617 [ Police radio chatter ] 1003 00:41:11,570 --> 00:41:12,751 Officer Chen? 1004 00:41:12,836 --> 00:41:14,517 I'm Agent Miller from the Seattle field office. 1005 00:41:14,601 --> 00:41:16,423 Nice to meet you, sir. What do we know? 1006 00:41:16,507 --> 00:41:18,968 House belongs to a Phyllis and Raymond Haymen. 1007 00:41:19,054 --> 00:41:20,594 Friends and family haven't heard from them in over a week, 1008 00:41:20,678 --> 00:41:21,971 but their car's in the driveway. 1009 00:41:22,055 --> 00:41:23,180 Any movement inside? 1010 00:41:23,264 --> 00:41:24,848 None. We can hear their phones ringing inside, 1011 00:41:24,932 --> 00:41:26,554 but no one ever answers them. 1012 00:41:26,711 --> 00:41:28,141 Well, something's not right. 1013 00:41:28,226 --> 00:41:29,395 We were thinking the same thing. 1014 00:41:29,479 --> 00:41:35,901 [♪♪] 1015 00:41:35,985 --> 00:41:37,820 FBI! Open up! 1016 00:41:37,905 --> 00:41:40,406 We have a warrant to search these premises. 1017 00:41:40,490 --> 00:41:47,913 [♪♪] 1018 00:41:47,997 --> 00:41:55,379 [♪♪] 1019 00:41:55,463 --> 00:42:02,172 [♪♪] 1020 00:42:02,882 --> 00:42:03,979 Look at that. 1021 00:42:04,484 --> 00:42:08,892 [♪♪] 1022 00:42:09,164 --> 00:42:14,148 [♪♪]