1
00:00:01,070 --> 00:00:02,334
Previously, on
"The Rookie"...
2
00:00:02,418 --> 00:00:05,582
Rosalind: People are gonna die,
and you can't save them
3
00:00:05,666 --> 00:00:08,415
I ate their pain like
a five-star meal.
4
00:00:08,500 --> 00:00:11,088
[♪♪]
5
00:00:11,172 --> 00:00:12,214
Do you want to come in?
6
00:00:12,298 --> 00:00:14,732
I didn't know that
you were gonna be here.
7
00:00:14,817 --> 00:00:16,902
Tim and I were ju... No.
8
00:00:16,986 --> 00:00:18,278
Have you decided
what you're gonna do
9
00:00:18,362 --> 00:00:19,404
with your Golden Ticket?
10
00:00:19,488 --> 00:00:21,406
So next week,
you're off to F. T. O. School.
11
00:00:21,490 --> 00:00:23,992
You will officially be
a Field Training Officer.
12
00:00:24,076 --> 00:00:25,786
Detective Misha Porter.
I'm here to recruit you.
13
00:00:25,870 --> 00:00:27,997
- When do classes start?
- Next Monday.
14
00:00:31,696 --> 00:00:32,654
♪ Whoo ♪
15
00:00:32,739 --> 00:00:35,909
Funk music plays...
16
00:00:35,994 --> 00:00:36,965
♪ Whoo ♪
17
00:00:37,049 --> 00:00:39,633
[♪♪]
18
00:00:39,717 --> 00:00:40,968
♪ Whoo ♪
19
00:00:41,052 --> 00:00:44,096
[♪♪]
20
00:00:44,180 --> 00:00:45,329
[ Siren wails ]
21
00:00:45,414 --> 00:00:48,100
[♪♪]
22
00:00:48,184 --> 00:00:49,434
[ Tires screeching ]
23
00:00:49,518 --> 00:00:52,187
♪ Glitter on the ceiling,
gold under our shoes ♪
24
00:00:52,271 --> 00:00:54,314
♪ Yeah, we gonna
make you feel it ♪
25
00:00:54,398 --> 00:00:56,275
♪ We gonna make you move ♪
26
00:00:56,359 --> 00:00:58,694
♪ Ahh, ahh, ahh,
ahh-ahh-ahh, ahh ♪
27
00:00:58,778 --> 00:01:00,612
♪ I'm in a mood, yeah ♪
28
00:01:00,696 --> 00:01:01,531
♪ Ahh, ahh, ahh... ♪
29
00:01:01,615 --> 00:01:02,572
[ Music stops ]
30
00:01:02,656 --> 00:01:04,157
Hi. Is there a
problem, Officer?
31
00:01:04,241 --> 00:01:07,828
Hi. Um... where's the driver?
32
00:01:07,912 --> 00:01:09,913
It's a driver less
car, obviously.
33
00:01:09,997 --> 00:01:10,956
My dad designs them.
34
00:01:11,040 --> 00:01:13,015
He was busy,
so he told it to take me.
35
00:01:13,101 --> 00:01:18,663
Okay. Well, he... Um,
it just ran a stop sign.
36
00:01:19,202 --> 00:01:20,841
The camera must
not have seen it.
37
00:01:21,343 --> 00:01:25,095
Right. But I'm gonna have
to write you a ticket.
38
00:01:25,179 --> 00:01:26,430
Why? I wasn't driving.
39
00:01:26,514 --> 00:01:29,224
Yeah, not... not you, but, um...
40
00:01:29,308 --> 00:01:32,477
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh,
oh, whoa, oh, oh ♪ Um...
41
00:01:32,561 --> 00:01:38,483
♪ I'm gonna win for you like
I know you want me to do ♪
42
00:01:38,567 --> 00:01:40,193
- Both: Surprise!
- [ Chuckles ]
43
00:01:40,277 --> 00:01:41,445
Oh!
44
00:01:41,529 --> 00:01:44,698
You're home from undercover
school, so, you know, mm.
45
00:01:44,782 --> 00:01:47,075
I love it.
46
00:01:47,159 --> 00:01:49,161
[ Chuckles ] Well, mm...
47
00:01:49,245 --> 00:01:50,495
I'm gonna be late for class,
48
00:01:50,579 --> 00:01:52,039
but I want to hear
all about it tonight.
49
00:01:52,123 --> 00:01:53,535
Okay, great.
50
00:01:54,176 --> 00:01:55,335
Oh, wait. You're...
51
00:01:55,419 --> 00:01:56,918
[ Door closes ] But... Yep.
52
00:01:57,002 --> 00:01:59,824
[ Snorts ] Oh, God.
53
00:02:00,268 --> 00:02:01,477
[ Keys rattle ]
54
00:02:01,748 --> 00:02:03,082
Mm. [ Chuckles ]
55
00:02:03,175 --> 00:02:04,386
Ah. Hi.
56
00:02:04,471 --> 00:02:05,597
Hi.
57
00:02:05,682 --> 00:02:06,933
I'm so happy you're home.
58
00:02:07,138 --> 00:02:08,096
How are you?
59
00:02:08,180 --> 00:02:09,306
[ Chuckles ] Great. Mm?
60
00:02:09,390 --> 00:02:12,809
Uh, typing still a
bit of a challenge.
61
00:02:12,893 --> 00:02:15,103
And forget about opening a jar.
62
00:02:15,187 --> 00:02:17,397
It hasn't been too much for
you, being back at work?
63
00:02:17,481 --> 00:02:18,473
Are you kidding?
64
00:02:18,558 --> 00:02:20,609
I was going out of my mind
sitting on the couch all day.
65
00:02:20,693 --> 00:02:23,570
There's something else
that's been helping me more.
66
00:02:23,716 --> 00:02:25,510
[ Exhales sharply ]
67
00:02:26,991 --> 00:02:29,576
An online group that's
hunting Rosalind.
68
00:02:29,660 --> 00:02:31,953
They contacted me
a few weeks ago.
69
00:02:32,037 --> 00:02:34,081
They call themselves
"Dye-Hards."
70
00:02:34,165 --> 00:02:38,543
Hmm. Let me guess. "D-Y-E"
as in Rosalind "Dyer"?
71
00:02:38,627 --> 00:02:40,420
Exactly. Mm-hmm.
72
00:02:40,504 --> 00:02:42,756
At first I thought they
were a bunch of kooks
73
00:02:42,840 --> 00:02:44,383
who just wanted to
hear about the attack.
74
00:02:44,467 --> 00:02:48,053
But, you know, th-their research
is actually really impressive.
75
00:02:48,137 --> 00:02:50,180
Uh, what kind of
research? What...
76
00:02:50,264 --> 00:02:51,598
They-They scour
message boards,
77
00:02:51,682 --> 00:02:54,351
subreddits, and social
media posts for tips,
78
00:02:54,435 --> 00:02:57,729
then compile the most credible
ones in an encrypted PDF
79
00:02:57,813 --> 00:02:59,314
they call "The Mother Doc."
80
00:02:59,398 --> 00:03:01,207
And they...
81
00:03:01,292 --> 00:03:04,295
Well, I was hoping
you might take a look.
82
00:03:04,487 --> 00:03:07,197
Chris, I'm a patrol officer.
83
00:03:07,281 --> 00:03:10,283
I-I... Um, I'm not a part
of the investigation.
84
00:03:10,367 --> 00:03:12,577
But you're still a cop.
85
00:03:12,661 --> 00:03:13,954
Look, I wouldn't ask,
86
00:03:14,038 --> 00:03:15,914
but the task force has
been blowing me off.
87
00:03:15,998 --> 00:03:18,083
You are still recovering.
88
00:03:18,167 --> 00:03:20,752
You know, and it's...
It's not healthy
89
00:03:20,836 --> 00:03:24,047
to be immersed in hunting
Rosalind all day long.
90
00:03:24,131 --> 00:03:26,174
Just take a look.
91
00:03:26,258 --> 00:03:28,552
If you think it's worth
passing on, great.
92
00:03:28,636 --> 00:03:31,138
If not, totally fine.
93
00:03:31,222 --> 00:03:35,100
Fine. I will look
at "The Mother Doc."
94
00:03:35,184 --> 00:03:37,727
[ Chuckles ] Thanks.
95
00:03:37,811 --> 00:03:40,230
Sgt. Grey: Your first day
as a Training Officer.
96
00:03:40,314 --> 00:03:41,815
How does it feel?
97
00:03:41,899 --> 00:03:43,942
Well, considering six weeks ago,
98
00:03:44,026 --> 00:03:46,778
I thought I'd have to
wait another... two years,
99
00:03:46,862 --> 00:03:48,363
pretty fantastic.
100
00:03:48,447 --> 00:03:49,781
What you got there?
101
00:03:49,865 --> 00:03:51,950
Nothing. Just a couple things
I didn't want to forget.
102
00:03:52,034 --> 00:03:53,744
Let me see, let me see.
103
00:03:56,956 --> 00:04:00,000
"How to set up a shop"?
"Processing a prisoner"?
104
00:04:00,084 --> 00:04:04,337
Nolan, I sincerely hope after
two years in the department
105
00:04:04,421 --> 00:04:06,882
and a month at the F.
T. O. Training Academy,
106
00:04:06,966 --> 00:04:08,717
you don't need a crib sheet.
107
00:04:08,801 --> 00:04:10,218
No, sir. No, I just...
108
00:04:10,302 --> 00:04:13,305
I-I've been working
towards this so long,
109
00:04:13,389 --> 00:04:15,098
I just didn't want
to mess anything up.
110
00:04:15,182 --> 00:04:16,975
Oh, but you will.
111
00:04:17,059 --> 00:04:20,562
This is your first time training
a rookie officer from jump,
112
00:04:20,646 --> 00:04:23,315
making you a rookie yourself.
113
00:04:23,399 --> 00:04:26,318
Which I'm sure you're not
gonna haze me about at all.
114
00:04:26,402 --> 00:04:28,653
You're gonna stumble.
115
00:04:28,737 --> 00:04:31,323
But you're a good cop and
you know how to do the job.
116
00:04:31,407 --> 00:04:34,326
Thank you, sir. I needed that.
117
00:04:34,410 --> 00:04:37,078
Good, 'cause you're
not getting this back.
118
00:04:37,162 --> 00:04:40,415
Now, let's go meet
your rookie, boot.
119
00:04:40,499 --> 00:04:42,083
[ Chuckles ]
120
00:04:42,167 --> 00:04:45,170
So, alright, first
things first...
121
00:04:45,254 --> 00:04:47,798
So, I'd like to congratulate
Officer Lucy Chen
122
00:04:47,882 --> 00:04:49,549
for successfully completing
123
00:04:49,633 --> 00:04:53,678
the D. E. A. Covert
Operations Training Academy,
124
00:04:53,762 --> 00:04:55,222
which is no small
feat. [ Applause ]
125
00:04:55,306 --> 00:05:00,268
[♪♪]
126
00:05:00,352 --> 00:05:02,312
Good to have you
back, Officer Chen.
127
00:05:02,396 --> 00:05:03,772
Happy to be back, sir.
128
00:05:03,856 --> 00:05:06,525
Also, I have the
privilege to introduce
129
00:05:06,609 --> 00:05:10,821
Mid-Wilshire's newest
Training Officer, John Nolan.
130
00:05:10,905 --> 00:05:12,197
[ Applause ] Hey, hey, hey.
131
00:05:12,281 --> 00:05:14,074
[♪♪]
132
00:05:14,158 --> 00:05:15,700
Good work.
133
00:05:15,784 --> 00:05:18,036
And since Harper has
decided to abandon patrol
134
00:05:18,120 --> 00:05:20,247
for a cushy desk job
with the detectives,
135
00:05:20,331 --> 00:05:22,707
today Nolan will take
on the responsibility
136
00:05:22,791 --> 00:05:24,251
of training his first rookie.
137
00:05:24,335 --> 00:05:25,919
Officer, stand up,
138
00:05:26,003 --> 00:05:27,921
state your name
and badge number.
139
00:05:28,005 --> 00:05:31,132
I'm Celina Juarez,
badge number 53397.
140
00:05:31,216 --> 00:05:33,343
Officer Juarez,
141
00:05:33,427 --> 00:05:34,803
you have earned the
right to be in this room,
142
00:05:34,887 --> 00:05:36,930
but you must prove
yourself to stay.
143
00:05:37,014 --> 00:05:39,057
The way we do things matters.
144
00:05:39,141 --> 00:05:41,643
Protocol and tradition
are the metal
145
00:05:41,727 --> 00:05:45,021
from which every cop
in this city is forged.
146
00:05:45,105 --> 00:05:46,731
You have anything to add?
147
00:05:46,815 --> 00:05:48,733
I see you got top
marks at the Academy.
148
00:05:48,817 --> 00:05:49,901
Good for you.
149
00:05:49,985 --> 00:05:51,194
None of that matters
when you hit the street,
150
00:05:51,278 --> 00:05:52,571
so assume you know nothing,
151
00:05:52,655 --> 00:05:54,155
and you'll never be wrong.
152
00:05:54,239 --> 00:05:55,740
Got it? Yes, sir.
153
00:05:55,824 --> 00:05:58,452
That's it. Be safe out there.
154
00:06:00,079 --> 00:06:02,372
Hi, I'm Celina...
155
00:06:02,456 --> 00:06:04,749
Your new rookie who, uh,
apparently knows nothing.
156
00:06:04,833 --> 00:06:06,459
Oh, I wouldn't say "nothing."
157
00:06:06,543 --> 00:06:08,169
Dean's List, D3 soccer,
158
00:06:08,253 --> 00:06:10,005
graduate classes in
criminal justice...
159
00:06:10,089 --> 00:06:11,256
Pretty impressive. Thank you.
160
00:06:11,340 --> 00:06:12,841
But I'm aware that
academia and street smarts
161
00:06:12,925 --> 00:06:14,175
are two different things.
162
00:06:14,259 --> 00:06:16,970
I like to think simple common
sense trumps them both.
163
00:06:17,054 --> 00:06:18,930
But if you have any questions,
you can always come and ask me.
164
00:06:19,014 --> 00:06:20,974
Yep, and me. Hi.
I'm Lucy Chen.
165
00:06:21,058 --> 00:06:22,267
Nice to meet you, ma'am.
166
00:06:22,351 --> 00:06:24,102
May I? Please.
167
00:06:24,186 --> 00:06:25,270
Sergeant Bradford's right.
168
00:06:25,354 --> 00:06:27,439
The most important thing
is to never pretend
169
00:06:27,523 --> 00:06:28,857
that you know
something you don't.
170
00:06:28,941 --> 00:06:30,775
Pretending is what gets
you killed out there.
171
00:06:30,859 --> 00:06:34,029
You're very lucky to have
Officer Nolan as your T. O.
172
00:06:34,113 --> 00:06:35,572
He's a great listener.
173
00:06:35,656 --> 00:06:37,282
And if you ever want to
talk to another woman
174
00:06:37,366 --> 00:06:40,994
who was in your shoes not
that long ago, um, I'm here.
175
00:06:41,078 --> 00:06:42,746
Thank you. That means a lot.
176
00:06:42,830 --> 00:06:44,164
Yeah, of course.
177
00:06:44,248 --> 00:06:46,291
You guys have a
great first shift.
178
00:06:46,375 --> 00:06:49,002
Thank you, Officer Chen.
179
00:06:49,086 --> 00:06:50,587
Are you ready to get started?
180
00:06:50,671 --> 00:06:52,130
Yes, sir.
181
00:06:52,214 --> 00:06:54,299
Congrats on making
P2. Thank you.
182
00:06:54,383 --> 00:06:55,467
I heard you're doing a great job
183
00:06:55,551 --> 00:06:57,427
riding with Tim as
his Sergeant's Aide.
184
00:06:57,511 --> 00:06:59,012
Thanks, but look, I'm
ready to step aside
185
00:06:59,096 --> 00:07:00,472
now that you're back, s...
186
00:07:00,556 --> 00:07:02,432
Wait, Tim said I'm
doing a great job?
187
00:07:02,516 --> 00:07:04,476
Uh, no. Sorry. Oh.
188
00:07:04,560 --> 00:07:05,769
I-I made that last part up.
189
00:07:05,853 --> 00:07:07,228
But, you know, he
hasn't replaced you yet,
190
00:07:07,312 --> 00:07:08,855
so he's happy.
191
00:07:08,939 --> 00:07:11,524
You should, um, stick with him.
192
00:07:11,608 --> 00:07:12,984
Really? You sure?
193
00:07:13,068 --> 00:07:15,028
Yeah. I mean, I could...
[ Cellphone chimes ]
194
00:07:15,112 --> 00:07:17,113
Use some quiet time riding solo,
195
00:07:17,197 --> 00:07:20,825
thinking about next
steps in my career.
196
00:07:20,909 --> 00:07:22,452
You haven't heard
a word I've said.
197
00:07:22,536 --> 00:07:25,330
No, sorry. Uh, yeah, I got
something I got to take care of.
198
00:07:25,414 --> 00:07:27,374
Excuse me.
199
00:07:27,458 --> 00:07:29,542
Good talk.
200
00:07:29,626 --> 00:07:31,378
Good morning.
201
00:07:31,462 --> 00:07:32,837
Thank God you're back.
202
00:07:32,921 --> 00:07:34,714
But first things first...
203
00:07:34,798 --> 00:07:37,258
I need to see
photos of Leah ASAP.
204
00:07:37,342 --> 00:07:38,635
[ Cellphone clicks ] Look.
205
00:07:40,262 --> 00:07:42,597
Oh, my God. She's gorgeous.
206
00:07:42,681 --> 00:07:44,474
It must have been hard to
leave her this morning.
207
00:07:44,558 --> 00:07:45,517
Yeah, it was.
208
00:07:45,601 --> 00:07:46,976
You ready to think
about crime again?
209
00:07:47,060 --> 00:07:49,521
Yes. What can I help with?
210
00:07:49,605 --> 00:07:51,773
[ Sighs ] Let's see.
211
00:07:51,857 --> 00:07:54,943
Jill Baskin. Missing
now for three days.
212
00:07:55,027 --> 00:07:56,903
Uh, any suspects?
213
00:07:56,987 --> 00:07:59,531
The roommate says Jill's
ex-boyfriend had a nasty temper,
214
00:07:59,615 --> 00:08:02,158
but I haven't been able to
find enough for a warrant.
215
00:08:02,242 --> 00:08:04,077
I'd love fresh eyes.
216
00:08:04,161 --> 00:08:05,245
Tyler Harvin.
217
00:08:05,329 --> 00:08:06,746
Alright, I will jump on it.
218
00:08:06,830 --> 00:08:08,415
Thanks.
219
00:08:08,499 --> 00:08:11,251
This is your shop.
Do not call it a car,
220
00:08:11,335 --> 00:08:13,044
a cruiser, or a black and white.
221
00:08:13,128 --> 00:08:13,921
It is where you work.
222
00:08:14,005 --> 00:08:15,588
Anytime you leave the shop,
223
00:08:15,672 --> 00:08:17,090
your body camera needs to be on.
224
00:08:19,676 --> 00:08:21,302
[ Body cam clicks ]
225
00:08:22,611 --> 00:08:23,888
Perfect.
226
00:08:24,119 --> 00:08:26,975
First, check the exterior
of the shop for any damage.
227
00:08:27,059 --> 00:08:29,602
You are looking for
dents, dings, scratches.
228
00:08:29,686 --> 00:08:30,979
We're gonna check the back seat
229
00:08:31,063 --> 00:08:32,939
for anything a suspect
might have left behind...
230
00:08:33,023 --> 00:08:35,103
Money, weapons...
231
00:08:35,188 --> 00:08:36,856
drugs.
232
00:08:37,002 --> 00:08:38,565
Was someone smoking
weed in here?
233
00:08:38,650 --> 00:08:40,071
I think that was me.
234
00:08:40,155 --> 00:08:41,197
Excuse me?
235
00:08:41,281 --> 00:08:44,580
No, it's not marijuana.
I-I saged the shop.
236
00:08:44,665 --> 00:08:47,792
You... That's unconventional.
237
00:08:47,967 --> 00:08:49,635
I'm sorry. I-I didn't
think you'd notice.
238
00:08:49,720 --> 00:08:50,999
It's just that
it's my first day,
239
00:08:51,083 --> 00:08:53,564
and I figured I could use all
the help I could get, right?
240
00:08:54,064 --> 00:08:56,963
Sure. Next time, just
check with me first.
241
00:08:57,047 --> 00:09:00,057
Okay. Now, where was I?
It was...
242
00:09:01,760 --> 00:09:04,137
My Rook Book says you check
the trunk for equipment.
243
00:09:04,221 --> 00:09:05,338
The trunk.
244
00:09:05,461 --> 00:09:08,416
We're gonna need police tape.
We're gonna need road flares.
245
00:09:08,791 --> 00:09:10,072
Load up.
246
00:09:10,157 --> 00:09:11,700
[♪♪]
247
00:09:12,229 --> 00:09:13,813
[ Cellphone ringing ]
248
00:09:13,897 --> 00:09:14,856
[ Cellphone clicks ]
249
00:09:14,940 --> 00:09:17,025
Hey, you're back.
How was U. C. School?
250
00:09:17,109 --> 00:09:19,103
Challenging.
251
00:09:19,290 --> 00:09:21,208
How's life working
for the enemy?
252
00:09:21,363 --> 00:09:22,947
Not as weird as I
thought it would be.
253
00:09:23,031 --> 00:09:23,948
It's actually pretty interesting
254
00:09:24,032 --> 00:09:25,283
seeing things from
the other side.
255
00:09:25,367 --> 00:09:28,661
That's great. Um,
how is Chris doing?
256
00:09:28,745 --> 00:09:29,996
Yeah, he seems fine.
257
00:09:30,080 --> 00:09:31,581
You know, they're
starting him off slow,
258
00:09:31,665 --> 00:09:32,791
nothing too intense. Why?
259
00:09:32,875 --> 00:09:35,335
Has he talked to you about
this online community
260
00:09:35,419 --> 00:09:37,212
he joined that's
hunting Rosalind?
261
00:09:37,296 --> 00:09:40,507
No, but I could see why
that would worry you.
262
00:09:40,591 --> 00:09:42,283
Want me to keep an eye on him?
263
00:09:42,447 --> 00:09:44,427
Yeah, I really do.
264
00:09:44,511 --> 00:09:45,512
Yeah, no problem.
265
00:09:45,596 --> 00:09:48,640
But, Lucy, just give him time.
266
00:09:49,001 --> 00:09:50,346
We've both been where he is.
267
00:09:50,434 --> 00:09:52,307
He'll get through it.
268
00:09:55,898 --> 00:09:58,399
[ Police radio chatter ]
269
00:09:58,483 --> 00:09:59,984
What's the name of the
store we just passed?
270
00:10:00,068 --> 00:10:01,653
Huh? Uh, it was, uh...
271
00:10:01,737 --> 00:10:03,988
You have no idea because your
face has been on your phone
272
00:10:04,072 --> 00:10:06,157
for the past 10
minutes. Put it away.
273
00:10:06,241 --> 00:10:08,868
Sorry, sir. It's just,
um... [ Exhales sharply ]
274
00:10:08,952 --> 00:10:10,745
There's something going on that
I don't know how to handle.
275
00:10:10,829 --> 00:10:12,038
You know the deal.
276
00:10:12,122 --> 00:10:13,665
This is a personal-life
free zone.
277
00:10:13,749 --> 00:10:15,416
Yes, sir. But, uh,
278
00:10:15,500 --> 00:10:18,086
this is something that could,
like, derail my career.
279
00:10:18,170 --> 00:10:21,089
[ Sighs ]
280
00:10:21,173 --> 00:10:22,715
Alright. What is it?
281
00:10:22,799 --> 00:10:25,343
I'm being blackmailed.
282
00:10:25,427 --> 00:10:26,553
Yeah, so, I, um...
283
00:10:26,637 --> 00:10:28,596
I sent this photo to this
girl on a dating app,
284
00:10:28,680 --> 00:10:30,598
you know, just shirtless,
nothing X-rated.
285
00:10:30,682 --> 00:10:32,058
A thirst trap, you know?
286
00:10:32,142 --> 00:10:33,226
I wish I didn't.
287
00:10:33,310 --> 00:10:36,646
Turns out it was some
dude, and I was catfished.
288
00:10:36,730 --> 00:10:38,022
And now he's blackmailing me.
289
00:10:38,106 --> 00:10:40,108
With what? You said the
photo didn't show anything.
290
00:10:40,192 --> 00:10:41,651
Right. The... The
original one didn't.
291
00:10:41,735 --> 00:10:43,862
But then he Photoshopped it.
292
00:10:43,946 --> 00:10:45,446
Whoa. Yeah.
293
00:10:45,530 --> 00:10:46,865
What does he want?
294
00:10:46,949 --> 00:10:48,074
He didn't say.
295
00:10:48,158 --> 00:10:51,119
He just told me to wait
for further instructions.
296
00:10:51,203 --> 00:10:54,539
Well, I mean, it could be worse.
297
00:10:54,623 --> 00:10:56,500
At least he was generous.
298
00:10:59,086 --> 00:11:00,754
[ Police radio chatter ]
299
00:11:05,384 --> 00:11:09,345
Control, 7-L-19, I have
a 10-34 at The Nautilus
300
00:11:09,429 --> 00:11:11,431
near the corner of
Virgil and West Fourth.
301
00:11:11,515 --> 00:11:14,184
I'm going 9-5-4 to
look for squatters.
302
00:11:16,603 --> 00:11:23,526
[♪♪]
303
00:11:23,610 --> 00:11:30,533
[♪♪]
304
00:11:30,617 --> 00:11:37,540
[♪♪]
305
00:11:37,967 --> 00:11:39,478
[ Sighs ]
306
00:11:41,295 --> 00:11:44,881
Control, 7-L-19, I'm code 4.
307
00:11:46,258 --> 00:11:49,636
There's no one here but
me and some spiders.
308
00:11:49,869 --> 00:11:57,720
[♪♪]
309
00:11:58,702 --> 00:11:59,828
[ Bang ]
310
00:12:00,272 --> 00:12:01,893
Uh...
311
00:12:02,038 --> 00:12:03,205
Hey!
312
00:12:03,290 --> 00:12:06,459
Control, 7-L-19, I need
backup to my last...
313
00:12:06,544 --> 00:12:07,670
[ Static ]
314
00:12:07,760 --> 00:12:08,718
Damn it!
315
00:12:08,803 --> 00:12:10,388
Hey!
316
00:12:10,473 --> 00:12:12,516
Can anyone hear me?
[ Banging on door ]
317
00:12:12,601 --> 00:12:13,810
[ Cellphone clicks ]
318
00:12:15,516 --> 00:12:16,850
[ Groans ]
319
00:12:16,935 --> 00:12:18,102
It's not funny.
320
00:12:18,223 --> 00:12:19,623
Celina: Thanks for
letting me drive.
321
00:12:19,708 --> 00:12:20,875
You know, at the Academy,
322
00:12:20,959 --> 00:12:23,461
they said it would be six
months before I got the chance.
323
00:12:23,545 --> 00:12:25,463
[ Breathes deeply ]
324
00:12:25,547 --> 00:12:27,507
Sorry. The... The smell will pass soon.
325
00:12:27,591 --> 00:12:28,716
No, it's alright.
326
00:12:28,800 --> 00:12:30,643
I, uh... I know plenty
of cops who wear
327
00:12:30,728 --> 00:12:32,679
a St. Christopher's medal...
Uh, protection.
328
00:12:32,763 --> 00:12:35,682
- Mm.
- Police are a superstitious bunch.
329
00:12:35,766 --> 00:12:37,119
What about you?
330
00:12:37,204 --> 00:12:38,643
Do you believe in that
kind of thing or...?
331
00:12:38,727 --> 00:12:39,769
- Superstitions?
- Mm-hmm.
332
00:12:39,853 --> 00:12:41,271
No, no. Not really.
333
00:12:41,447 --> 00:12:44,482
In high school, I, uh, didn't
wash my hockey jersey for a year
334
00:12:44,566 --> 00:12:45,525
because of a winning streak.
335
00:12:45,609 --> 00:12:46,693
Oh, see, that's gross.
336
00:12:46,822 --> 00:12:49,279
[ Police radio chatter ]
337
00:12:49,363 --> 00:12:52,240
[ Siren wails ]
338
00:12:54,314 --> 00:12:56,619
I didn't see this vehicle
commit a violation.
339
00:12:56,703 --> 00:12:58,079
Why are we pulling them over?
340
00:12:58,163 --> 00:12:59,643
Something's wrong with it.
341
00:12:59,873 --> 00:13:01,417
We're gonna have to be
a little more specific.
342
00:13:01,501 --> 00:13:04,924
Officer Juarez, protocol
is we call it in first.
343
00:13:06,606 --> 00:13:08,107
[ Police radio chatter ]
344
00:13:10,801 --> 00:13:12,572
Was I going too fast, Officer?
345
00:13:12,682 --> 00:13:14,252
No, ma'am.
346
00:13:14,429 --> 00:13:15,555
Ask for I. D.
347
00:13:15,639 --> 00:13:18,516
Ma'am, I'd like to take
a look in your trunk.
348
00:13:18,791 --> 00:13:20,310
Guess that's alright.
349
00:13:20,394 --> 00:13:21,769
[ Sighs ] [ Trunk opens ]
350
00:13:21,853 --> 00:13:23,688
Uh, ma'am, that
won't be necessary.
351
00:13:23,772 --> 00:13:25,690
Officer Juarez,
come speak with me.
352
00:13:28,819 --> 00:13:29,986
What's the probable cause?
353
00:13:30,070 --> 00:13:31,947
There's something dark
coming from that trunk.
354
00:13:32,332 --> 00:13:33,833
Dark? Like an aura.
355
00:13:34,268 --> 00:13:36,576
Officer Juarez, we do
not pull over vehicles
356
00:13:36,660 --> 00:13:38,119
because they give us
the heebie-jeebies.
357
00:13:38,203 --> 00:13:41,247
And we certainly do not search
trunks without probable cause.
358
00:13:41,331 --> 00:13:43,583
That is a form of profiling,
and I won't have it.
359
00:13:43,667 --> 00:13:45,752
- But she consented, so I...
- I don't care.
360
00:13:45,836 --> 00:13:47,003
She's an elderly woman
361
00:13:47,087 --> 00:13:49,005
who is clearly intimidated
by police officers.
362
00:13:49,089 --> 00:13:51,049
You're taking
advantage of that fear.
363
00:13:51,134 --> 00:13:52,176
Just look.
364
00:13:52,260 --> 00:13:53,760
No. I'm...
365
00:13:53,844 --> 00:13:59,588
[♪♪]
366
00:13:59,761 --> 00:14:01,220
That's blood.
367
00:14:01,351 --> 00:14:02,727
I knew it.
368
00:14:02,888 --> 00:14:04,765
[♪♪]
369
00:14:07,666 --> 00:14:09,709
[ Police radio chatter ]
370
00:14:09,817 --> 00:14:11,127
Alright, ma'am. Thank you.
371
00:14:13,341 --> 00:14:14,508
How is she?
372
00:14:14,741 --> 00:14:16,117
Upset.
373
00:14:16,342 --> 00:14:17,468
I tried to dust her off.
374
00:14:17,553 --> 00:14:19,138
She still wants to file
a formal complaint.
375
00:14:19,222 --> 00:14:20,964
Look, I've never had to say
this to a rookie before,
376
00:14:21,048 --> 00:14:24,009
but you cannot pull someone
over for having a dark aura...
377
00:14:24,094 --> 00:14:25,928
Or any kind of aura.
378
00:14:26,013 --> 00:14:28,206
Nolan, how could you let your
boot make a stop like that?
379
00:14:28,290 --> 00:14:30,208
I'm sorry, sir. The
situation got away from me.
380
00:14:30,293 --> 00:14:31,837
Okay, but what about
the blood in the trunk?
381
00:14:31,921 --> 00:14:34,307
She says she has a grandson
that sometimes borrows the car.
382
00:14:34,452 --> 00:14:35,752
He... Maybe he
spilled something.
383
00:14:35,837 --> 00:14:36,979
Look, we'll collect a sample.
384
00:14:37,063 --> 00:14:38,206
We'll test to see if it's human.
385
00:14:38,290 --> 00:14:40,333
If it is, then we
really have a problem.
386
00:14:40,418 --> 00:14:42,127
Okay, but won't that
mean I was right?
387
00:14:42,212 --> 00:14:43,421
The crime was committed, so...
388
00:14:43,506 --> 00:14:44,791
Yes, probably.
389
00:14:44,876 --> 00:14:47,783
But since the evidence was
found during an illegal stop,
390
00:14:47,868 --> 00:14:49,535
it's inadmissible in court.
391
00:14:49,620 --> 00:14:51,330
It's the fruit of
a poisonous tree.
392
00:14:53,105 --> 00:14:56,358
Nolan, think you can handle
taking this back to the station?
393
00:14:56,645 --> 00:14:57,952
Sir.
394
00:14:58,316 --> 00:15:00,194
You ever do anything
like that again,
395
00:15:00,308 --> 00:15:01,507
not only will you
be disciplined,
396
00:15:01,591 --> 00:15:02,983
you'll be out of the LAPD.
397
00:15:03,118 --> 00:15:04,569
- You got it?
- Yes, sir.
398
00:15:04,677 --> 00:15:07,077
Now go apologize to that woman
and tell her she's free to go.
399
00:15:09,940 --> 00:15:11,663
[ Cellphone chimes ]
400
00:15:11,748 --> 00:15:13,832
Well, my catfish
just messaged me.
401
00:15:13,917 --> 00:15:16,586
Said he wants a PS5, or he's
gonna release the photo.
402
00:15:16,673 --> 00:15:17,674
That's it?
403
00:15:17,759 --> 00:15:19,055
I mean, they are
really hard to find.
404
00:15:19,139 --> 00:15:20,724
Okay. Where's the drop?
405
00:15:20,809 --> 00:15:21,851
Looks like his apartment.
406
00:15:21,957 --> 00:15:23,040
So he's a dumb-ass. Great.
407
00:15:23,171 --> 00:15:24,465
Alright, we'll pick
one up on the way.
408
00:15:24,549 --> 00:15:26,108
Oh, uh...
409
00:15:26,210 --> 00:15:27,627
I thought you weren't supposed
to negotiate with terrorists.
410
00:15:27,711 --> 00:15:29,546
Well, he's not a
terrorist. He's an idiot.
411
00:15:29,630 --> 00:15:31,339
But if we arrest him, that
photo becomes evidence.
412
00:15:31,423 --> 00:15:33,300
Everyone at the station sees it.
413
00:15:33,384 --> 00:15:34,676
[♪♪]
414
00:15:34,760 --> 00:15:36,511
Good thing I got a
gamer connect in K-Town.
415
00:15:36,595 --> 00:15:38,788
Of course you do.
416
00:15:38,873 --> 00:15:41,413
Lucy: Control,
7-L-19. Do you copy?
417
00:15:41,498 --> 00:15:42,749
[ Static ]
418
00:15:42,834 --> 00:15:44,669
Oh!
419
00:15:47,856 --> 00:15:49,816
It's gonna be fine.
This is fine.
420
00:15:50,202 --> 00:15:53,092
They will do a welfare check
when I don't report in,
421
00:15:53,412 --> 00:15:55,092
and this is fine.
422
00:15:58,075 --> 00:16:01,210
Until then, I will read,
423
00:16:01,342 --> 00:16:04,373
because there is
nothing else to do.
424
00:16:08,544 --> 00:16:09,711
Wesley: Morning.
425
00:16:09,795 --> 00:16:12,297
Hey. Need help again
with the copier?
426
00:16:12,404 --> 00:16:14,309
No, no.
427
00:16:14,394 --> 00:16:15,908
I've made peace with the
fact that it's possessed.
428
00:16:15,992 --> 00:16:17,952
I was just dropping by
to see how you're doing.
429
00:16:18,036 --> 00:16:19,829
You talked to Lucy.
430
00:16:19,913 --> 00:16:21,332
Yeah.
431
00:16:21,748 --> 00:16:24,041
I think the Dye-Hards
thing has spun her out.
432
00:16:24,125 --> 00:16:25,152
Yeah.
433
00:16:25,303 --> 00:16:27,621
That's why I didn't tell her
about it while she was away.
434
00:16:27,843 --> 00:16:30,387
Yeah, I wish she'd just
believe me that I'm fine.
435
00:16:30,715 --> 00:16:32,550
You probably don't
know this about me,
436
00:16:32,634 --> 00:16:35,719
but I was stabbed a few
years ago at the courthouse.
437
00:16:35,803 --> 00:16:39,223
What? No, uh, I
didn't. That's awful.
438
00:16:39,307 --> 00:16:41,267
I'm telling you this
so that you know
439
00:16:41,351 --> 00:16:44,186
that I've been where you are.
440
00:16:44,270 --> 00:16:46,689
All I wanted was for people
to stop seeing me as a victim.
441
00:16:46,773 --> 00:16:48,315
Exactly.
442
00:16:48,399 --> 00:16:51,610
My friends on the message board,
they don't treat me like that.
443
00:16:51,694 --> 00:16:54,989
They see me as someone with
valuable insight into Rosalind.
444
00:16:55,073 --> 00:16:57,032
And that must feel great.
445
00:16:57,116 --> 00:17:00,578
It's like you're back in control
of your own narrative again.
446
00:17:01,168 --> 00:17:03,914
But simply saying you're
okay doesn't make it so.
447
00:17:04,605 --> 00:17:08,085
Just consider it.
448
00:17:08,169 --> 00:17:09,590
I will.
449
00:17:09,675 --> 00:17:11,921
Hey, if you're looking for
a community that understands
450
00:17:12,006 --> 00:17:15,593
what you've been through,
you got Lucy and me.
451
00:17:16,371 --> 00:17:19,263
Thanks. I appreciate that.
452
00:17:20,001 --> 00:17:21,806
Okay, man.
453
00:17:23,556 --> 00:17:26,520
Sgt. Grey: So why the hell was your
rookie driving in the first place?
454
00:17:26,604 --> 00:17:27,688
That's how I was taught.
455
00:17:27,772 --> 00:17:29,273
It's not standard practice.
456
00:17:29,357 --> 00:17:31,066
Once you've been a T. O. For a few years,
457
00:17:31,150 --> 00:17:33,402
then you can get creative
with the guidelines.
458
00:17:33,486 --> 00:17:35,571
On your first day,
stick to the damn script.
459
00:17:35,655 --> 00:17:36,655
Yes, sir.
460
00:17:36,739 --> 00:17:37,698
Where's Juarez now?
461
00:17:37,782 --> 00:17:39,074
Writing up the report.
462
00:17:39,158 --> 00:17:40,743
I want you to triple check it.
463
00:17:40,827 --> 00:17:43,787
All the paperwork surrounding
this needs to be immaculate,
464
00:17:43,871 --> 00:17:46,332
so make sure she specifies
that she was unable
465
00:17:46,416 --> 00:17:48,792
to articulate the
reason for the stop.
466
00:17:48,876 --> 00:17:51,003
Yes, sir. I'll also be
writing up a blue page on her.
467
00:17:51,087 --> 00:17:53,964
In it, you need to detail
how, as Juarez's T. O.,
468
00:17:54,072 --> 00:17:56,842
how you plan to correct
her moving forward.
469
00:17:56,926 --> 00:17:58,376
It may have been her mistake,
470
00:17:58,461 --> 00:18:01,580
but as her supervisor,
she's your responsibility.
471
00:18:01,751 --> 00:18:06,852
[♪♪]
472
00:18:06,936 --> 00:18:08,431
[ Chuckles ]
473
00:18:08,825 --> 00:18:11,661
That can't be true.
Can it? I...
474
00:18:11,816 --> 00:18:14,759
[♪♪]
475
00:18:15,115 --> 00:18:19,202
Now, this user is making
sense... TruthHunter184.
476
00:18:19,364 --> 00:18:21,282
"Don't give Rosalind
the satisfaction.
477
00:18:21,367 --> 00:18:24,080
She eats her victim's pain
like a five-star meal."
478
00:18:24,337 --> 00:18:26,664
[♪♪]
479
00:18:26,818 --> 00:18:28,634
"Like a five-star meal."
480
00:18:30,420 --> 00:18:32,797
Rosalind said that to Nolan.
481
00:18:33,244 --> 00:18:34,380
Hey!
482
00:18:34,464 --> 00:18:36,757
Hey! Can anybody hear me?!
483
00:18:36,879 --> 00:18:38,005
[ Grunts ]
484
00:18:39,205 --> 00:18:41,123
Yo, I got what you asked for.
485
00:18:41,261 --> 00:18:42,387
Pavi: Drop it and leave.
486
00:18:42,472 --> 00:18:43,847
[ Muffled television chatter ]
487
00:18:43,931 --> 00:18:45,015
[ Lock clicks ]
488
00:18:45,099 --> 00:18:46,476
[ Door opens ]
489
00:18:47,570 --> 00:18:48,654
Hello.
490
00:18:48,770 --> 00:18:50,271
Sergeant Bradford, LAPD.
491
00:18:50,355 --> 00:18:53,190
Hi, uh, O-Officers. What's up?
492
00:18:53,274 --> 00:18:54,692
You're blackmailing me.
493
00:18:54,776 --> 00:18:56,860
Do you have any idea how
serious of a crime this is?
494
00:18:56,944 --> 00:18:58,279
I could charge
you with a felony.
495
00:18:58,363 --> 00:19:00,864
Hold on, 'kay? I-I wasn't really
gonna release the... the photo.
496
00:19:00,948 --> 00:19:02,700
I-I just... just wanted the PS5.
497
00:19:02,784 --> 00:19:04,535
My mom won't get me one.
498
00:19:04,619 --> 00:19:06,370
Pavi's Mom: Pavi, are
you talking to me?
499
00:19:06,454 --> 00:19:09,290
No, Mom. God! Just
stay out of it.
500
00:19:09,439 --> 00:19:10,749
[ Breathes shakily ]
501
00:19:10,833 --> 00:19:11,875
Oh, I think we should
get Mom out here.
502
00:19:11,959 --> 00:19:13,830
No, whoa.
That's not necessary. No.
503
00:19:13,915 --> 00:19:15,504
Then delete the photo. Now.
504
00:19:15,588 --> 00:19:16,797
Okay. Alright. Yeah.
505
00:19:16,881 --> 00:19:20,759
Deleting the photo.
Okay. See? It's gone.
506
00:19:20,843 --> 00:19:22,970
And get rid of the dating
profile, too, okay?
507
00:19:23,054 --> 00:19:24,763
It's messed up,
cat fishing people.
508
00:19:24,986 --> 00:19:26,432
Yeah, done.
509
00:19:26,516 --> 00:19:28,728
Bad behavior does
not get a reward.
510
00:19:28,854 --> 00:19:31,635
You do anything like that again,
I'll make sure your phone
511
00:19:31,720 --> 00:19:33,522
and laptop are
collected as evidence.
512
00:19:33,606 --> 00:19:34,815
You got it?
513
00:19:34,899 --> 00:19:37,359
You suck. [ Scoffs ]
514
00:19:37,688 --> 00:19:39,353
Sweet kid.
515
00:19:39,528 --> 00:19:40,863
So, what's up? We
taking this back or...
516
00:19:40,947 --> 00:19:42,489
Hell no. Taking this home.
517
00:19:42,666 --> 00:19:44,158
You know how hard it is
to find one of these?
518
00:19:44,242 --> 00:19:45,701
[ Telephone rings ]
519
00:19:45,785 --> 00:19:47,228
Harper.
520
00:19:47,954 --> 00:19:49,455
Are you sure?
521
00:19:49,539 --> 00:19:50,873
What?
522
00:19:50,957 --> 00:19:52,166
Jill's blood was swabbed
523
00:19:52,250 --> 00:19:54,043
from the trunk of a car
during a traffic stop.
524
00:19:54,127 --> 00:19:55,377
Whose car?
525
00:19:55,461 --> 00:19:56,915
Whose car?
526
00:19:58,423 --> 00:20:00,800
Wait. They what?
527
00:20:02,051 --> 00:20:03,969
Do you know how
dead to me you are?
528
00:20:04,053 --> 00:20:06,305
The blood that you found in
the car belongs to a woman
529
00:20:06,389 --> 00:20:08,265
who has been missing
for three days.
530
00:20:08,349 --> 00:20:09,923
It is our only lead.
531
00:20:10,008 --> 00:20:12,009
And... And now I hear
that it's a bad stop?
532
00:20:12,138 --> 00:20:13,347
I know. I'm sorry.
533
00:20:13,439 --> 00:20:14,732
It was my fault. I'm...
534
00:20:14,856 --> 00:20:18,359
His rookie. Which means that
you are his responsibility.
535
00:20:18,443 --> 00:20:21,320
Nolan, I trained you
better than this.
536
00:20:21,404 --> 00:20:24,157
And now you are both
making me look bad.
537
00:20:26,033 --> 00:20:27,576
Lopez: I just got off
the phone with T. I. D.
538
00:20:27,660 --> 00:20:28,911
When they went to
impound the car,
539
00:20:28,995 --> 00:20:31,038
they took a preliminary look
and said the blood appears to be
540
00:20:31,122 --> 00:20:32,998
only 10 to 12 hours old.
541
00:20:33,082 --> 00:20:34,249
Jill could still be alive.
542
00:20:34,333 --> 00:20:35,667
Oh, then we gotta move quickly.
543
00:20:35,751 --> 00:20:37,044
Not so fast.
544
00:20:37,128 --> 00:20:38,462
I take it you're Officer Juarez?
545
00:20:38,546 --> 00:20:39,322
Yes, sir.
546
00:20:39,407 --> 00:20:41,408
Wesley Evers from
the D. A.'s office.
547
00:20:41,493 --> 00:20:43,508
Since the blood evidence
you found is inadmissible,
548
00:20:43,593 --> 00:20:45,427
the LAPD will have to
figure out another way
549
00:20:45,511 --> 00:20:47,137
to implicate your
suspect in this crime.
550
00:20:47,221 --> 00:20:48,639
So we do have a suspect?
551
00:20:48,723 --> 00:20:50,974
Our missing person's
ex-boyfriend, Tyler Harvin.
552
00:20:51,058 --> 00:20:52,684
The car belongs to
his grandmother.
553
00:20:52,768 --> 00:20:54,978
She confirmed that he
has regular access to it.
554
00:20:55,062 --> 00:20:57,745
So to nail this guy in court,
I need something concrete
555
00:20:57,830 --> 00:20:59,463
tying him to Jill's
disappearance.
556
00:20:59,548 --> 00:21:01,318
Without P. C., Carradine
won't authorize
557
00:21:01,402 --> 00:21:02,945
a surveillance detail on Harvin.
558
00:21:03,029 --> 00:21:05,322
But he did agree
to let me and Lopez
559
00:21:05,406 --> 00:21:07,116
run foot surveillance ourselves.
560
00:21:07,200 --> 00:21:09,868
If we can catch Tyler engaging
in suspicious activity,
561
00:21:09,952 --> 00:21:11,453
Carradine said he'd
approve a full team.
562
00:21:11,537 --> 00:21:13,956
You're gonna try and run foot
surveillance with two officers?
563
00:21:14,040 --> 00:21:16,834
No, four. You and your
rookie are gonna start
564
00:21:16,918 --> 00:21:19,169
digging your way out of
my doghouse by helping.
565
00:21:19,253 --> 00:21:22,047
Remember, Harvin has
a history of violence.
566
00:21:22,131 --> 00:21:24,509
Don't underestimate him.
567
00:21:26,052 --> 00:21:28,679
I've got Harvin heading
north down Lake.
568
00:21:28,763 --> 00:21:31,974
Black pants, blue ball
cap, light-blue shirt.
569
00:21:32,058 --> 00:21:33,642
Nolan: Roger
that. Standing by.
570
00:21:33,726 --> 00:21:36,520
Alright. I need you to focus
on what I'm about to say.
571
00:21:36,604 --> 00:21:38,313
Everything you
learned at the Academy
572
00:21:38,397 --> 00:21:41,150
goes out the window the
moment the adrenaline hits.
573
00:21:41,234 --> 00:21:42,985
You have to keep thinking,
574
00:21:43,069 --> 00:21:45,320
remain aware of your
surroundings at all times,
575
00:21:45,404 --> 00:21:47,489
and avoid any physical contact
576
00:21:47,573 --> 00:21:49,032
unless someone's life
has been threatened.
577
00:21:49,116 --> 00:21:50,951
Yes, sir.
578
00:21:51,035 --> 00:21:51,994
Harper: I've got him.
579
00:21:52,078 --> 00:21:53,954
[♪♪]
580
00:21:54,038 --> 00:21:56,832
I'll pick you up in the alley.
581
00:21:56,916 --> 00:22:04,089
[♪♪]
582
00:22:04,173 --> 00:22:06,550
Continuing west on Eleventh.
583
00:22:06,634 --> 00:22:14,634
[♪♪]
584
00:22:15,583 --> 00:22:17,519
He just turned onto
Grand view. He's heading north.
585
00:22:17,603 --> 00:22:18,562
That's us.
586
00:22:18,646 --> 00:22:26,646
[♪♪]
587
00:22:26,946 --> 00:22:30,199
[ The Wrecks' "Get
'Em Ready" plays ]
588
00:22:30,283 --> 00:22:38,283
[♪♪]
589
00:22:39,417 --> 00:22:40,417
[ Horn honks, tires screech ]
590
00:22:40,501 --> 00:22:41,919
He's running!
591
00:22:42,003 --> 00:22:43,295
Which way?
592
00:22:43,379 --> 00:22:45,547
Nolan: North on Grand view,
west side of the street.
593
00:22:45,631 --> 00:22:48,258
♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah,
ah, ah-ah, ah-ah, ah, ah ♪
594
00:22:48,342 --> 00:22:50,844
♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah ♪
595
00:22:50,928 --> 00:22:52,930
♪ Get 'em ready, get
'em ready, come on ♪
596
00:22:53,014 --> 00:22:54,264
♪ Get 'em ready, get 'em ready ♪
597
00:22:54,348 --> 00:22:55,766
♪ Are you ready? Come on ♪
598
00:22:55,850 --> 00:22:57,434
Hey!
599
00:22:57,518 --> 00:22:59,269
[ Horn blares ]
600
00:22:59,353 --> 00:23:01,271
♪ Are you ready? Come on ♪
601
00:23:01,355 --> 00:23:06,365
♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah, ah-ah,
ah-ah, ah, ah ♪ ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
602
00:23:07,248 --> 00:23:09,351
Aaron: I can't believe my career
was almost ruined by a kid
603
00:23:09,435 --> 00:23:11,061
whose mom still
does his laundry.
604
00:23:11,146 --> 00:23:13,224
[ Police radio chatter ]
605
00:23:13,637 --> 00:23:16,431
When was the last time you
heard Chen on the radio?
606
00:23:17,208 --> 00:23:20,396
I can't remember.
It was like an hour ago, maybe two.
607
00:23:20,505 --> 00:23:23,073
[♪♪]
608
00:23:23,731 --> 00:23:25,357
Dispatch, this is 7-Adam-100.
609
00:23:25,442 --> 00:23:27,708
Can you perform a security
check on Officer Chen?
610
00:23:27,793 --> 00:23:30,045
Dispatch: Hold on, 7-Adam-100.
611
00:23:31,310 --> 00:23:32,523
She's not responding.
612
00:23:32,608 --> 00:23:34,151
When was last contact?
613
00:23:34,236 --> 00:23:38,411
According to the logs,
it was over two hours ago.
614
00:23:38,499 --> 00:23:40,292
Alright, that's a problem
we're gonna talk about later.
615
00:23:40,376 --> 00:23:42,253
Right now, give me her
last known address.
616
00:23:47,932 --> 00:23:49,450
Chen?
617
00:23:52,486 --> 00:23:53,810
Chen!
618
00:23:54,731 --> 00:23:56,190
Lucy: Yeah. [Banging on door ]
619
00:23:56,275 --> 00:23:57,279
Yeah, I'm in here.
620
00:23:57,364 --> 00:23:58,654
[ Door rattles ]
621
00:24:01,707 --> 00:24:03,732
Hang on. The door is stuck.
622
00:24:03,842 --> 00:24:05,301
Yeah, no kidding.
623
00:24:07,809 --> 00:24:08,846
You okay?
624
00:24:08,931 --> 00:24:10,958
I-I think I have a
lead on Rosalind.
625
00:24:11,073 --> 00:24:11,919
- What?
- How?
626
00:24:12,004 --> 00:24:14,241
Chris has been spending time
on these message boards
627
00:24:14,326 --> 00:24:15,771
filled with armchair detectives
628
00:24:15,856 --> 00:24:17,066
that are trying to
track Rosalind down.
629
00:24:17,150 --> 00:24:18,151
You think one of them found her?
630
00:24:18,235 --> 00:24:20,083
I think one of them is her.
631
00:24:20,791 --> 00:24:23,210
I would add that it was
an error in judgment
632
00:24:23,294 --> 00:24:24,747
that you will not repeat.
633
00:24:24,957 --> 00:24:27,792
And this memorandum is going
to the Watch Commander?
634
00:24:27,930 --> 00:24:30,833
Yeah. And then he will run
it up the chain of command.
635
00:24:32,115 --> 00:24:34,138
Are they gonna wash me out?
636
00:24:36,317 --> 00:24:37,911
It's a possibility.
637
00:24:38,437 --> 00:24:40,229
You can be fired for
literally anything
638
00:24:40,391 --> 00:24:41,851
in your probationary period.
639
00:24:41,936 --> 00:24:44,855
But, on the other hand,
it's your first day.
640
00:24:44,953 --> 00:24:46,896
Your failure is more so on me.
641
00:24:47,225 --> 00:24:48,976
Are they gonna
find Jill on time?
642
00:24:49,107 --> 00:24:50,404
I hope so.
643
00:24:50,501 --> 00:24:52,210
But you should
prepare for the worst.
644
00:24:52,309 --> 00:24:55,604
No, she's still alive.
I can feel it.
645
00:24:55,689 --> 00:24:57,513
The way you felt the bad aura?
646
00:24:57,614 --> 00:24:58,911
Yes.
647
00:25:00,747 --> 00:25:04,068
Look, I-I know
that in the movies,
648
00:25:04,187 --> 00:25:06,230
police seem to rely
on their intuitions
649
00:25:06,353 --> 00:25:08,729
all the time about a suspect.
650
00:25:08,851 --> 00:25:12,771
In reality,
this is not the case.
651
00:25:13,332 --> 00:25:14,677
What you see as intuition
652
00:25:14,762 --> 00:25:18,932
is actually years of
hard-won knowledge
653
00:25:19,016 --> 00:25:21,768
in how to interpret
things like body language.
654
00:25:21,852 --> 00:25:25,021
It's not a mystical
power. It's observation.
655
00:25:25,105 --> 00:25:27,591
And even then, cops get
it wrong all the time.
656
00:25:28,233 --> 00:25:30,527
With all due respect,
657
00:25:30,611 --> 00:25:32,862
reading someone's
body language sounds
658
00:25:32,946 --> 00:25:35,282
just as mysterious
as my feelings.
659
00:25:35,366 --> 00:25:37,617
That's because you don't have
the experience to back it up.
660
00:25:37,701 --> 00:25:40,328
You sound just like the
old-school instructors
661
00:25:40,412 --> 00:25:42,831
at the Academy, going
on about tradition
662
00:25:42,915 --> 00:25:46,459
while conveniently leaving out
the dark side of that tradition.
663
00:25:46,661 --> 00:25:49,700
I thought you wanted to be
a different kind of T. O.
664
00:25:49,785 --> 00:25:51,828
Why can't I be a
different kind of cop?
665
00:25:51,913 --> 00:25:53,706
Maybe one day you can be.
666
00:25:53,926 --> 00:25:56,845
But first, you have to
learn the fundamentals.
667
00:25:56,929 --> 00:25:58,763
But I was right about the car.
668
00:25:58,847 --> 00:26:00,223
Yes, you were.
669
00:26:00,307 --> 00:26:02,642
And I bet you think it's unfair
that that stop was inadmissible.
670
00:26:02,726 --> 00:26:04,144
But I want you to think
about what would happen
671
00:26:04,228 --> 00:26:08,023
if the police were able to stop
people based on feelings alone.
672
00:26:08,107 --> 00:26:11,026
Where do we draw the
line between a dark aura
673
00:26:11,110 --> 00:26:13,028
and outright prejudice?
674
00:26:13,544 --> 00:26:17,240
That's why the rule
exists. To protect people.
675
00:26:17,560 --> 00:26:21,370
I don't see how the rules
are protecting Jill Baskin.
676
00:26:22,535 --> 00:26:23,619
[ Sighs ]
677
00:26:23,703 --> 00:26:30,584
[♪♪]
678
00:26:30,855 --> 00:26:32,189
Hey. Lucy.
679
00:26:32,274 --> 00:26:33,526
Hey, what's going on?
They won't tell me.
680
00:26:33,610 --> 00:26:34,607
Sit down.
681
00:26:34,692 --> 00:26:37,277
Okay, so, um, I went
through "The Mother Doc,"
682
00:26:37,362 --> 00:26:39,239
and I think I found Rosalind.
683
00:26:39,324 --> 00:26:42,243
What? Where?
That sighting in Rome?
684
00:26:42,339 --> 00:26:43,756
N-No. I...
685
00:26:43,841 --> 00:26:47,888
Are you familiar with the
username "TruthHunter184"?
686
00:26:48,708 --> 00:26:51,130
Yeah. Uh, he lives in Atlanta.
687
00:26:52,867 --> 00:26:54,326
He doesn't?
688
00:26:54,411 --> 00:26:56,204
Lucy found some irregularities
689
00:26:56,289 --> 00:26:57,666
in TruthHunter's
communication style,
690
00:26:57,750 --> 00:26:59,459
so she asked us to look into it.
691
00:26:59,564 --> 00:27:01,566
I reviewed all of
TruthHunter's messages,
692
00:27:01,651 --> 00:27:03,318
and I agree with Officer Chen.
693
00:27:03,403 --> 00:27:06,656
The forensic linguistics are
a match to Rosalind Dyer.
694
00:27:06,831 --> 00:27:08,825
But... No, that
doesn't make any sense.
695
00:27:09,771 --> 00:27:12,112
Do you remember when
Truth Hunter wrote
696
00:27:12,212 --> 00:27:15,715
Rosalind "eats her victim's
pain like a five-star meal"?
697
00:27:16,145 --> 00:27:17,435
Yeah.
698
00:27:17,520 --> 00:27:19,480
I heard Rosalind use
that exact phrase
699
00:27:19,595 --> 00:27:21,638
to describe the pleasure
she took at her trial
700
00:27:21,722 --> 00:27:24,094
when watching the agony
of her victims' families.
701
00:27:24,308 --> 00:27:27,008
[♪♪]
702
00:27:27,242 --> 00:27:30,230
I told her things about me,
about the investigation.
703
00:27:30,314 --> 00:27:31,617
It's okay. You didn't know.
704
00:27:31,702 --> 00:27:33,078
Uh, so what do we do?
705
00:27:33,163 --> 00:27:35,665
I can message her,
try to set up a meeting.
706
00:27:35,778 --> 00:27:37,821
N-No. Uh, Rosalind will
see right through that.
707
00:27:37,906 --> 00:27:40,366
I agree. With this level
of intelligent psychopath,
708
00:27:40,451 --> 00:27:42,661
I would advise to err
on the side of caution.
709
00:27:42,746 --> 00:27:44,118
So we work with what we've got.
710
00:27:44,203 --> 00:27:45,476
We get cyber crimes involved,
711
00:27:45,561 --> 00:27:47,689
and we see if we can track
her using her I. P. Address.
712
00:27:47,773 --> 00:27:48,815
And if we find anything,
713
00:27:48,900 --> 00:27:50,068
we promise to keep
you in the loop.
714
00:27:50,152 --> 00:27:51,406
Thank you.
715
00:27:51,877 --> 00:27:53,128
Yeah. Uh, thanks.
716
00:27:53,213 --> 00:27:56,805
[♪♪]
717
00:27:56,890 --> 00:27:58,453
Hey. Are you okay?
718
00:27:58,620 --> 00:28:01,133
No. I'm really not.
719
00:28:04,032 --> 00:28:06,110
♪ Got the face on
like, "Oh, yeah" ♪
720
00:28:06,202 --> 00:28:08,744
♪ In the mirror, looking
like, "Mm, yeah" ♪
721
00:28:08,829 --> 00:28:11,327
♪ On the run like gym
shoes, steppin' on... ♪
722
00:28:11,411 --> 00:28:15,540
Officer Nolan,
I-I want to apologize for yesterday.
723
00:28:15,624 --> 00:28:17,125
Look, I was upset
that my mistake
724
00:28:17,209 --> 00:28:18,668
may have put Jill
in further jeopardy,
725
00:28:18,752 --> 00:28:20,420
and I unfairly
took it out on you.
726
00:28:20,625 --> 00:28:21,963
I promise to do better.
727
00:28:22,172 --> 00:28:23,757
I appreciate that.
728
00:28:23,841 --> 00:28:26,250
I also thought about
our conversation.
729
00:28:26,906 --> 00:28:29,531
I want you to trust me
with your feelings.
730
00:28:29,805 --> 00:28:32,617
If you had confided in me
yesterday before the car stop,
731
00:28:32,789 --> 00:28:34,923
we could have avoided
this whole mess.
732
00:28:35,008 --> 00:28:37,273
So next time you have an idea,
733
00:28:37,367 --> 00:28:39,606
no matter how crazy,
tell me about it.
734
00:28:39,690 --> 00:28:40,648
Oh, thank God.
735
00:28:40,732 --> 00:28:42,618
Because I had the wildest dream.
736
00:28:42,703 --> 00:28:45,779
Okay, that's not
exactly what I...
737
00:28:45,863 --> 00:28:48,461
No, you're right. I'm sorry.
Tell me your dream.
738
00:28:48,601 --> 00:28:51,993
I was up half the night doing
a deep dive on Tyler Harvin.
739
00:28:52,077 --> 00:28:53,369
When I finally fell asleep,
740
00:28:53,453 --> 00:28:55,413
I-I dreamt that I
was on the beach
741
00:28:55,497 --> 00:28:57,499
and a body washed up on shore.
742
00:28:57,583 --> 00:28:58,680
Jill Baskin?
743
00:28:58,765 --> 00:29:00,724
No. It was a man.
A giant, actually.
744
00:29:00,919 --> 00:29:03,338
Wearing an old-timey armor,
745
00:29:03,422 --> 00:29:06,049
holding a big wooden
shield with a crown on it.
746
00:29:06,133 --> 00:29:08,211
Okay. And you
think this knight
747
00:29:08,320 --> 00:29:10,053
had something to do
with Jill's abduction?
748
00:29:10,137 --> 00:29:12,571
I don't know.
But it was so vivid.
749
00:29:12,656 --> 00:29:15,350
And I thought m-maybe Jill's
being kept near a beach.
750
00:29:15,434 --> 00:29:17,766
Okay. Um...
751
00:29:17,865 --> 00:29:21,493
You said you were looking into
Tyler when you fell asleep.
752
00:29:21,578 --> 00:29:23,165
What exactly did you find?
753
00:29:23,250 --> 00:29:24,734
I was looking into
his work history.
754
00:29:24,818 --> 00:29:26,277
I mean, he does
a lot of odd jobs
755
00:29:26,361 --> 00:29:28,738
all over the city...
Landscaping, contracting.
756
00:29:28,822 --> 00:29:30,448
And I thought one of these jobs
757
00:29:30,532 --> 00:29:32,531
may have given him access
to a hiding place...
758
00:29:32,656 --> 00:29:34,035
Maybe somewhere
off a beaten path
759
00:29:34,119 --> 00:29:35,537
where he might be holding Jill.
760
00:29:35,621 --> 00:29:39,207
Okay. Uh, were any of the jobs
near a beach?
761
00:29:39,291 --> 00:29:40,471
Did any of them have
anything to do with
762
00:29:40,555 --> 00:29:41,876
the name Knight or Shield?
763
00:29:41,960 --> 00:29:43,920
A company name?
Maybe a client?
764
00:29:44,004 --> 00:29:47,090
Well, he finished work
a few weeks ago for a job
765
00:29:47,174 --> 00:29:51,469
on a company called
A Royal Hand Construction.
766
00:29:51,750 --> 00:29:55,139
And the house was on a street
called Beach wood Canyon.
767
00:29:55,261 --> 00:29:57,281
Show me on Street view.
768
00:30:00,312 --> 00:30:02,522
See, Tyler could have
seen this condemned house
769
00:30:02,606 --> 00:30:04,524
while he was working
here for Royal.
770
00:30:04,608 --> 00:30:06,317
Your dream wasn't a premonition.
771
00:30:06,401 --> 00:30:08,862
It was just your subconscious
processing information.
772
00:30:08,946 --> 00:30:10,445
So you don't think I'm crazy?
773
00:30:10,530 --> 00:30:13,199
I'm not saying that.
But I think we should do it...
774
00:30:13,283 --> 00:30:15,577
Take a look at that house before
we talk to Harper and Lopez.
775
00:30:15,661 --> 00:30:16,995
You wanted to see me, sir?
776
00:30:17,079 --> 00:30:18,242
That was Garza.
777
00:30:18,327 --> 00:30:19,830
Their cyber crime people
778
00:30:19,915 --> 00:30:22,458
traced the web of
Rosalind's I. P. Addresses
779
00:30:22,542 --> 00:30:24,252
to a house outside Seattle.
780
00:30:24,430 --> 00:30:26,045
They're putting together
a surveillance team
781
00:30:26,129 --> 00:30:27,255
to go there now.
782
00:30:27,339 --> 00:30:29,132
Agent Garza has
invited you to join.
783
00:30:29,406 --> 00:30:31,384
Really?
That... That's amazing.
784
00:30:31,468 --> 00:30:32,760
Yeah, I-I'm in.
785
00:30:32,844 --> 00:30:33,970
Jet leaves in an hour.
786
00:30:34,054 --> 00:30:35,008
Sir.
787
00:30:35,093 --> 00:30:36,094
[♪♪]
788
00:30:36,223 --> 00:30:37,099
What the hell?
789
00:30:37,183 --> 00:30:39,017
Oh, good morning, Cop Cake.
790
00:30:39,101 --> 00:30:42,187
Aaron: Oh, man.
791
00:30:42,272 --> 00:30:44,563
Yeah, I'm thinking we need to
pay our catfish another visit.
792
00:30:44,647 --> 00:30:46,328
Damn straight.
793
00:30:46,445 --> 00:30:49,360
Alright.
You take the east side.
794
00:30:49,444 --> 00:30:50,773
I'll take the west.
795
00:30:50,946 --> 00:30:52,405
And then meet in the middle.
796
00:30:52,489 --> 00:30:53,698
Copy. Radio if
you see anything.
797
00:30:53,782 --> 00:30:54,908
Will do.
798
00:30:54,992 --> 00:31:02,540
[♪♪]
799
00:31:02,624 --> 00:31:10,173
[♪♪]
800
00:31:10,257 --> 00:31:17,764
[♪♪]
801
00:31:17,848 --> 00:31:19,432
Nolan, I found her.
802
00:31:19,516 --> 00:31:21,547
East side of the
house at the window.
803
00:31:21,641 --> 00:31:29,476
[♪♪]
804
00:31:29,568 --> 00:31:30,898
Stand back.
805
00:31:31,138 --> 00:31:36,602
[♪♪]
806
00:31:41,918 --> 00:31:43,086
Cleared.
807
00:31:46,872 --> 00:31:48,748
Check her.
808
00:31:51,089 --> 00:31:52,557
She's alive.
809
00:31:52,841 --> 00:31:54,065
Alright. Stay with her.
810
00:31:54,150 --> 00:31:55,815
I'm gonna clear the house.
811
00:31:57,939 --> 00:32:00,149
Hey, Jill. My name is Celina.
812
00:32:00,234 --> 00:32:01,527
Everything's gonna be alright.
813
00:32:01,641 --> 00:32:03,141
Patrol, 7-Adam-15.
814
00:32:03,226 --> 00:32:05,436
Show us at 6577
Beach wood Canyon,
815
00:32:05,520 --> 00:32:06,771
abandoned house.
816
00:32:06,855 --> 00:32:09,706
Found a female kidnap
victim, possibly Jill Baskin.
817
00:32:09,791 --> 00:32:10,817
Multiple stab wounds.
818
00:32:10,901 --> 00:32:12,694
Requesting R. A. And
additional units.
819
00:32:12,778 --> 00:32:14,994
Police!
820
00:32:15,321 --> 00:32:16,363
Is anyone in here?
821
00:32:16,823 --> 00:32:19,284
Come out with your hands up now.
822
00:32:23,329 --> 00:32:24,371
Hey!
823
00:32:24,456 --> 00:32:26,207
Nolan, I see him!
824
00:32:26,291 --> 00:32:27,667
Stop!
825
00:32:27,751 --> 00:32:31,713
[♪♪]
826
00:32:31,797 --> 00:32:33,423
Nolan: What do you got?
827
00:32:33,507 --> 00:32:36,345
Officer Juarez?
828
00:32:36,563 --> 00:32:37,939
[♪♪]
829
00:32:38,063 --> 00:32:39,898
Officer Juarez, check in.
830
00:32:41,290 --> 00:32:44,209
Officer Juarez, please respond.
831
00:32:44,434 --> 00:32:48,605
[♪♪]
832
00:32:50,033 --> 00:32:52,160
[ Siren wailing ]
833
00:32:52,400 --> 00:32:55,527
[♪♪]
834
00:32:57,189 --> 00:32:58,315
Victim's in the bedroom.
835
00:32:58,399 --> 00:32:59,983
Severe blood loss, but
her vitals are stable.
836
00:33:00,067 --> 00:33:01,109
Copy that. We're on it.
837
00:33:01,193 --> 00:33:03,111
Officer Juarez, do you copy?
838
00:33:03,195 --> 00:33:05,196
[♪♪]
839
00:33:05,280 --> 00:33:07,196
Celina, do you hear me?
840
00:33:07,366 --> 00:33:10,728
[♪♪]
841
00:33:10,869 --> 00:33:12,449
[ Engine starts ]
842
00:33:12,636 --> 00:33:16,750
[♪♪]
843
00:33:16,834 --> 00:33:18,627
Celina: Police!
844
00:33:18,711 --> 00:33:21,254
[♪♪]
845
00:33:21,338 --> 00:33:22,589
[ Grunts ]
846
00:33:22,673 --> 00:33:24,136
[ Breathing heavily ]
847
00:33:24,417 --> 00:33:30,555
[♪♪]
848
00:33:30,639 --> 00:33:36,675
[♪♪]
849
00:33:36,942 --> 00:33:39,610
[ Siren wailing ] Nolan:
Officer Juarez, respond.
850
00:33:39,773 --> 00:33:42,651
7-Adam, um, it's Juarez.
851
00:33:42,735 --> 00:33:44,894
I had eyes on the
suspect. I'm in pursuit.
852
00:33:44,984 --> 00:33:47,528
Celina, I'm coming to
you. Where are you?
853
00:33:47,613 --> 00:33:49,072
I don't know.
854
00:33:49,157 --> 00:33:51,617
Are you on the trail?
855
00:33:51,702 --> 00:33:53,167
No. Uh...
856
00:33:53,252 --> 00:33:56,713
I think we were heading
east, but we turned.
857
00:33:57,042 --> 00:33:58,752
[ Rustling ]
858
00:34:06,563 --> 00:34:07,647
I see him.
859
00:34:07,794 --> 00:34:09,677
Does he have a weapon?
860
00:34:09,762 --> 00:34:10,971
I can't tell.
861
00:34:11,055 --> 00:34:13,640
Celina, I need you to
focus so I can find you.
862
00:34:13,724 --> 00:34:16,601
He's on the move.
He's on the move.
863
00:34:16,685 --> 00:34:19,269
7-Adam-15, my rookie's
in pursuit of suspect,
864
00:34:19,396 --> 00:34:21,106
but the specific
location is unknown.
865
00:34:21,190 --> 00:34:23,274
I am heading northeast
on trail road,
866
00:34:23,358 --> 00:34:25,636
requesting airship and
all available units
867
00:34:25,721 --> 00:34:28,348
to help locate suspect
and Officer Juarez.
868
00:34:28,495 --> 00:34:29,676
Code 3.
869
00:34:29,761 --> 00:34:32,534
Juarez, talk to me.
870
00:34:34,307 --> 00:34:37,785
I've lost visual. I
don't know where he went.
871
00:34:40,292 --> 00:34:42,043
Look around you.
What do you see?
872
00:34:42,127 --> 00:34:44,058
Just trees and a footbridge.
873
00:34:44,143 --> 00:34:45,995
No buildings, no signs?
874
00:34:46,120 --> 00:34:48,298
I-I see one of those
electrical boxes.
875
00:34:48,383 --> 00:34:50,010
Great. Does it have any
kind of identifier on it?
876
00:34:50,094 --> 00:34:51,261
A serial number?
877
00:34:51,346 --> 00:34:52,764
Uh...
878
00:34:58,534 --> 00:34:59,951
Yeah.
879
00:35:00,036 --> 00:35:02,830
198962.
880
00:35:02,975 --> 00:35:06,019
Control, I need the location of
an L. A. City electrical box.
881
00:35:06,190 --> 00:35:09,902
Serial number 198962.
882
00:35:09,987 --> 00:35:11,571
Dispatch: Copy, 7-Adam-15.
883
00:35:11,669 --> 00:35:15,172
Sending the location
to your box.
884
00:35:15,327 --> 00:35:18,175
Okay, Celina, hang
tight, I got you.
885
00:35:18,260 --> 00:35:19,844
Copy that.
886
00:35:19,982 --> 00:35:23,277
[♪♪]
887
00:35:23,377 --> 00:35:25,420
[ Both grunting ]
888
00:35:25,504 --> 00:35:27,881
Celina? Celina?
889
00:35:27,965 --> 00:35:29,550
Damn it, dispatch,
where is my airship?
890
00:35:29,635 --> 00:35:31,595
I have an officer
in need of help.
891
00:35:31,844 --> 00:35:39,844
[♪♪]
892
00:35:40,227 --> 00:35:48,227
[♪♪]
893
00:35:48,605 --> 00:35:56,605
[♪♪]
894
00:35:57,035 --> 00:36:05,035
[♪♪]
895
00:36:05,161 --> 00:36:06,495
[ Groans ]
896
00:36:07,064 --> 00:36:14,837
[♪♪]
897
00:36:16,305 --> 00:36:18,098
[ Heart beating ]
898
00:36:18,182 --> 00:36:20,266
[ Choking ]
899
00:36:20,350 --> 00:36:26,356
[♪♪]
900
00:36:26,440 --> 00:36:32,445
[♪♪]
901
00:36:32,529 --> 00:36:34,697
[ Coughing ]
902
00:36:34,781 --> 00:36:36,658
[♪♪]
903
00:36:36,742 --> 00:36:40,440
[ Handcuffs click ]
904
00:36:40,525 --> 00:36:41,456
It's okay.
905
00:36:41,541 --> 00:36:42,584
[ Breathing heavily ]
906
00:36:42,669 --> 00:36:44,523
You're gonna be alright.
907
00:36:45,097 --> 00:36:46,807
[ Breathing heavily ]
908
00:36:52,285 --> 00:36:54,245
How is Officer Juarez?
[ Door closes ]
909
00:36:54,329 --> 00:36:55,830
Shaken up. A little bruised.
910
00:36:55,925 --> 00:36:57,790
Nothing serious, thank God.
911
00:36:57,874 --> 00:36:59,136
Not a great start.
912
00:37:00,085 --> 00:37:01,460
She'll bounce back.
913
00:37:01,544 --> 00:37:02,545
I meant you.
914
00:37:02,629 --> 00:37:03,847
I know.
915
00:37:04,226 --> 00:37:07,646
If that suspect had gotten
her gun away from her...
916
00:37:07,926 --> 00:37:11,386
These last few days have
been extremely humbling.
917
00:37:11,679 --> 00:37:13,889
Everything is moving
a hundred miles an hour.
918
00:37:13,973 --> 00:37:15,725
I feel like I barely
have time to teach her
919
00:37:15,809 --> 00:37:18,728
the most basic things before
everything goes sideways.
920
00:37:18,812 --> 00:37:22,064
Translation...
You feel like a rookie again.
921
00:37:22,370 --> 00:37:23,620
Yeah.
922
00:37:23,705 --> 00:37:27,019
Well, to her credit,
Celina managed to fight off
923
00:37:27,104 --> 00:37:29,864
a guy twice her size after
sprinting up a canyon.
924
00:37:29,948 --> 00:37:33,492
She's got spirit.
Maybe a little too much.
925
00:37:33,576 --> 00:37:35,578
You know anything about horses,
Nolan?
926
00:37:35,662 --> 00:37:37,204
I really don't, sir.
927
00:37:37,288 --> 00:37:38,878
Have a seat.
928
00:37:44,572 --> 00:37:49,743
Young racehorses are
skittish and excitable.
929
00:37:50,831 --> 00:37:54,847
To calm them down, they
partner them with older horses
930
00:37:54,931 --> 00:37:57,350
to teach them
how to check themselves.
931
00:37:57,434 --> 00:37:59,727
Eventually, they come around.
932
00:38:00,464 --> 00:38:03,151
It's the natural
order of things.
933
00:38:03,799 --> 00:38:06,135
Officer Juarez, a word?
934
00:38:09,625 --> 00:38:11,710
I imagine that was a pretty
tough first case for you.
935
00:38:11,927 --> 00:38:14,012
- Birds of Belwoods' "Firsts" plays
- Sir.
936
00:38:14,159 --> 00:38:16,410
Something wasn't adding up,
937
00:38:16,494 --> 00:38:19,830
so I requested your
full personnel file.
938
00:38:19,914 --> 00:38:21,665
You read about my sister.
939
00:38:21,749 --> 00:38:23,042
Yeah.
940
00:38:23,398 --> 00:38:26,234
Abducted from your yard
when you were 9 years old.
941
00:38:26,319 --> 00:38:29,405
I can't even imagine
what you went through.
942
00:38:29,490 --> 00:38:31,157
I was supposed to
be watching her,
943
00:38:31,242 --> 00:38:33,744
and I looked away for a minute.
944
00:38:33,829 --> 00:38:36,790
And after three weeks of
no leads from the police,
945
00:38:36,973 --> 00:38:38,409
my mom hired a psychic.
946
00:38:38,494 --> 00:38:40,454
That's who found
her, not the cops.
947
00:38:40,539 --> 00:38:43,228
Which is why you put so
much stock in intuition.
948
00:38:43,313 --> 00:38:44,271
Mm-hmm.
949
00:38:44,355 --> 00:38:46,651
I was wrong earlier
950
00:38:46,736 --> 00:38:48,793
when I said
you don't have the experience
951
00:38:48,878 --> 00:38:50,736
to back up your gut instincts.
952
00:38:50,821 --> 00:38:53,962
See, I think you blamed yourself
953
00:38:54,047 --> 00:38:55,324
for what happened
to your sister,
954
00:38:55,408 --> 00:38:59,787
and that made you an extremely
observant 9-year-old girl
955
00:38:59,871 --> 00:39:02,498
so that you'd never miss
seeing danger coming again.
956
00:39:02,582 --> 00:39:06,222
And over the years, you funneled
all that input into your gut.
957
00:39:06,347 --> 00:39:08,963
See, I think you saw the blood
on the bumper of that car,
958
00:39:09,047 --> 00:39:10,923
and before you
understood what you saw,
959
00:39:11,007 --> 00:39:15,690
you translated it
into a dark aura.
960
00:39:16,386 --> 00:39:18,764
And your premonition dream
about Jill's whereabouts,
961
00:39:18,848 --> 00:39:20,766
that came after a long night
962
00:39:20,850 --> 00:39:24,353
of meticulous,
evidence-based research.
963
00:39:24,503 --> 00:39:28,899
So does that mean you're...
You're not washing me out?
964
00:39:28,983 --> 00:39:30,331
Correct.
965
00:39:30,494 --> 00:39:31,828
But I don't have a crystal ball.
966
00:39:31,945 --> 00:39:33,195
I don't know yet if
you are going to be
967
00:39:33,279 --> 00:39:34,655
a good police officer.
968
00:39:34,739 --> 00:39:38,701
But I am willing to trust my
gut and give it another shot.
969
00:39:39,081 --> 00:39:42,487
Thank you, sir.
I won't let you down.
970
00:39:44,257 --> 00:39:46,019
I'll see you tomorrow.
971
00:39:46,865 --> 00:39:48,543
You know, if you ever
need a crystal ball,
972
00:39:48,628 --> 00:39:50,308
you can always borrow mine.
973
00:39:50,534 --> 00:39:51,881
Kidding.
974
00:39:52,550 --> 00:39:53,674
Good night, Officer Juarez.
975
00:39:53,940 --> 00:39:55,342
Good night.
976
00:39:55,426 --> 00:39:59,362
[♪♪]
977
00:39:59,584 --> 00:40:01,294
Alright, so here's
the deal, Pavi.
978
00:40:01,379 --> 00:40:03,957
I filled out the paperwork
charging you with a felony,
979
00:40:04,042 --> 00:40:05,909
and I will file it today
980
00:40:06,464 --> 00:40:09,323
unless you start using
your skills to help people.
981
00:40:09,815 --> 00:40:12,031
And how much does that pay?
982
00:40:13,123 --> 00:40:14,457
Nothing.
983
00:40:14,595 --> 00:40:16,264
But then again,
neither does prison.
984
00:40:17,907 --> 00:40:19,448
I'm listening.
985
00:40:19,964 --> 00:40:22,369
Alright, so, we have a friend
who has a community center
986
00:40:22,453 --> 00:40:24,914
and he needs a volunteer to help
teach a computer literacy class
987
00:40:24,998 --> 00:40:26,123
to the neighborhood.
988
00:40:26,207 --> 00:40:28,334
You keep your nose clean,
you show up twice a week,
989
00:40:28,519 --> 00:40:29,835
I'll shred these.
990
00:40:29,919 --> 00:40:31,113
Otherwise, I've
got up to 18 months
991
00:40:31,197 --> 00:40:33,532
to file your felony
paperwork with the D. A.
992
00:40:33,701 --> 00:40:36,058
I thought you were gonna
take away all my electronics.
993
00:40:36,159 --> 00:40:37,510
I was.
994
00:40:37,594 --> 00:40:40,746
Lucky for you, Officer Thorsen
believes in second chances.
995
00:40:40,831 --> 00:40:42,636
Just take the deal, kid.
996
00:40:43,327 --> 00:40:45,704
Pavi's Mom: Pavi, why is there
a police car parked outside?
997
00:40:45,843 --> 00:40:49,221
Okay. Alright. I-I'm in.
Just text me the details.
998
00:40:49,573 --> 00:40:51,439
[♪♪]
999
00:40:51,524 --> 00:40:55,778
- ♪ Over and over again ♪
- We did good.
1000
00:40:55,961 --> 00:41:02,701
[♪♪]
1001
00:41:02,785 --> 00:41:06,362
♪ Over and over ♪
1002
00:41:06,447 --> 00:41:09,617
[ Police radio chatter ]
1003
00:41:11,570 --> 00:41:12,751
Officer Chen?
1004
00:41:12,836 --> 00:41:14,517
I'm Agent Miller from
the Seattle field office.
1005
00:41:14,601 --> 00:41:16,423
Nice to meet you, sir.
What do we know?
1006
00:41:16,507 --> 00:41:18,968
House belongs to a Phyllis
and Raymond Haymen.
1007
00:41:19,054 --> 00:41:20,594
Friends and family haven't
heard from them in over a week,
1008
00:41:20,678 --> 00:41:21,971
but their car's in the driveway.
1009
00:41:22,055 --> 00:41:23,180
Any movement inside?
1010
00:41:23,264 --> 00:41:24,848
None. We can hear their
phones ringing inside,
1011
00:41:24,932 --> 00:41:26,554
but no one ever answers them.
1012
00:41:26,711 --> 00:41:28,141
Well, something's not right.
1013
00:41:28,226 --> 00:41:29,395
We were thinking the same thing.
1014
00:41:29,479 --> 00:41:35,901
[♪♪]
1015
00:41:35,985 --> 00:41:37,820
FBI! Open up!
1016
00:41:37,905 --> 00:41:40,406
We have a warrant
to search these premises.
1017
00:41:40,490 --> 00:41:47,913
[♪♪]
1018
00:41:47,997 --> 00:41:55,379
[♪♪]
1019
00:41:55,463 --> 00:42:02,172
[♪♪]
1020
00:42:02,882 --> 00:42:03,979
Look at that.
1021
00:42:04,484 --> 00:42:08,892
[♪♪]
1022
00:42:09,164 --> 00:42:14,148
[♪♪]