1
00:00:00,000 --> 00:00:01,047
کنترل - آدام - 7 - 15
2
00:00:01,096 --> 00:00:02,170
مارو واسه بررسی خودرویی که
متوقف شده نشون بده
3
00:00:02,219 --> 00:00:03,805
تقاطع شرمن گرو و وینگیت
4
00:00:03,859 --> 00:00:07,312
- ادامه بده
- فرانک 2 آدام نورا 3-2-1
5
00:00:07,361 --> 00:00:09,195
.
6
00:00:09,325 --> 00:00:11,193
کنترل ما چندتا فراری داریم
7
00:00:11,242 --> 00:00:12,391
به سمت شرق وستبوند
8
00:00:12,440 --> 00:00:13,886
به نیروهای گشت و گشت هوایی نیاز داریم
9
00:00:18,689 --> 00:00:20,233
راننده رفت اون طرف. نولان با من بیا
10
00:00:20,455 --> 00:00:23,253
.
11
00:00:23,277 --> 00:00:31,277
ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834
12
00:01:01,593 --> 00:01:03,994
خب حالش چطوره؟
13
00:01:04,043 --> 00:01:07,079
مجبورم کرده از ساعت 6 صبح برم
لیست خریدشو بگیرم
14
00:01:07,188 --> 00:01:08,917
تا تتوشو بپوشونه
هر روز همین کارو میکنه
15
00:01:08,966 --> 00:01:10,867
خب توام بودی همین کارو نمیکردی؟
تصور کن
16
00:01:10,916 --> 00:01:13,418
با برند یه قاتل سریالی بری بگردی؟
17
00:01:13,469 --> 00:01:15,337
چقد طول میکشه تا بتونه فراموشش کنه؟
18
00:01:15,488 --> 00:01:18,510
چهار هفته و دو روز و 9 ساعت
19
00:01:18,558 --> 00:01:19,933
هی... به مناسب برگشتت به کار
20
00:01:19,982 --> 00:01:21,816
فکر کردم به یوخده شکر و
کربوهیدرات نیاز داری
21
00:01:21,865 --> 00:01:23,321
اوح چقد ناااز
22
00:01:23,370 --> 00:01:25,030
به معنی واقعی کلمه
23
00:01:25,407 --> 00:01:27,409
خب... آماده ای؟
24
00:01:27,458 --> 00:01:28,753
کاملا... اوممم
25
00:01:28,802 --> 00:01:30,246
دکتر از لحاظ جسمی تاییدم کرده
26
00:01:30,294 --> 00:01:31,748
مشاور دپارتمان هم از لحاظ ذهنی تاییدم کرده
27
00:01:31,796 --> 00:01:34,049
- اوح... ولی میشه یه لطفی در حقم بکنی؟
- هرچی بگی
28
00:01:34,098 --> 00:01:36,658
من فقط نمیخوام تو جلسه حضور غیاب
همه واسم دست بزنن
29
00:01:36,707 --> 00:01:38,948
خب اخه اون یه رسمه
30
00:01:38,997 --> 00:01:41,423
میدونی. تو از یه چیزی مثه اون جریان
جون سالم به در بردی
31
00:01:41,472 --> 00:01:44,127
اونا میخوان که احترام برات قائل باشن
32
00:01:44,176 --> 00:01:45,643
- ببینم چه میشه کرد
- مرسی
33
00:01:45,692 --> 00:01:47,659
هی... هنری و ابیگل دیشب تصمیمشون رو گرفتن؟
34
00:01:47,749 --> 00:01:50,049
اره... پسر اونا یه لیست بلند بالا
35
00:01:50,346 --> 00:01:52,201
از چیزایی که واسه مراسم ازدواج میخوان
تهیه کردن
36
00:01:52,249 --> 00:01:53,393
اوح. جالبه
37
00:01:53,442 --> 00:01:54,770
- نه؟
- نه... اره
38
00:01:54,819 --> 00:01:56,635
نه... اره... منظورم اینه که اره
39
00:01:56,691 --> 00:01:57,909
این فقط...
40
00:01:57,958 --> 00:01:59,708
واسم خیلی عجیبه میدونی...
41
00:01:59,790 --> 00:02:01,310
انگار همین دیروز بود
42
00:02:01,358 --> 00:02:04,614
هنری نشسته بود رو شونه هام
43
00:02:04,662 --> 00:02:06,382
چنگ زده بود تو موهام
44
00:02:06,430 --> 00:02:07,963
پاهای کوچولوش توی دستام بود
45
00:02:08,012 --> 00:02:09,419
اوخییی چقد شیرییین
46
00:02:09,467 --> 00:02:11,068
بعدش یوخده تگری زد رو سرم
47
00:02:11,895 --> 00:02:13,563
میدونی خیلی سخت موهاتو بعدش تمیز کنی
48
00:02:14,026 --> 00:02:15,230
عوووق
49
00:02:17,387 --> 00:02:19,228
هی... نقشه ات چیه؟
50
00:02:19,276 --> 00:02:21,126
- برای چی؟
- سرکار چن
51
00:02:21,305 --> 00:02:23,111
میدونم تو یه سری نقشه داری
52
00:02:23,160 --> 00:02:24,358
تا اونو برگردونی به حالت عادی
53
00:02:24,407 --> 00:02:26,673
- خب. نقشه ات چیه؟
- خب... میخوام بهش فشار بیارم
54
00:02:26,784 --> 00:02:28,587
محبورش کنم که خودشو با فشار زیاد
تطبیق بده
55
00:02:28,636 --> 00:02:29,956
و چنتا دعوای تک به تک هم براش جور کنم
56
00:02:30,004 --> 00:02:32,525
پس اساسا میخوای تا جایی که میتونه
بفرستیش تو دل خطر
57
00:02:32,574 --> 00:02:34,656
من میخوام به یادش بیارم که اون
یه پلیسه نه یه قربانی
58
00:02:34,705 --> 00:02:36,814
اون میدونه که قربانی نیست
59
00:02:36,863 --> 00:02:38,497
ببین چن به جنگیدن نیاز نداره
60
00:02:38,714 --> 00:02:41,817
اون الان نیاز داره که با صدایی که توی سرشه
به صلح برسه
61
00:02:41,866 --> 00:02:43,853
صدایی که داره بهش میگه
هیچ وقت قرار نیست امنیت داشته باشه
62
00:02:43,901 --> 00:02:45,741
اوکی ببین من خیلی بیشتر از تو
تازه کار آموزش دادم
63
00:02:45,789 --> 00:02:48,692
- من میدونم اون به چی نیاز داره
- این چیزیه که تو فکر میکنی
64
00:02:52,598 --> 00:02:56,008
اتفاقی که واسه چن افتاد
بزرگترین ترسیه که یه زن داره
65
00:02:56,057 --> 00:02:59,045
- که من ازش آگاهم
- ولی تو هیچ وقت اون ترس رو حس نخواهی کرد
66
00:02:59,815 --> 00:03:02,080
واضحه که تو مربی آموزش مورد علاقه ی اونی
67
00:03:02,129 --> 00:03:03,882
من فقط ازت میخوام که اینو در نظر بگیری
68
00:03:03,931 --> 00:03:06,505
که این واسه اون بهتره که
69
00:03:06,682 --> 00:03:09,761
که توسط کسی که دقیقا احساساتی که او
تجربه کرده رو تجربه کرده باشه
70
00:03:12,270 --> 00:03:13,875
و اون تویی
71
00:03:20,793 --> 00:03:22,213
اوکی
72
00:03:22,562 --> 00:03:24,282
من به گری میگم که جامونو عوض کنه
73
00:03:28,032 --> 00:03:29,186
هی
74
00:03:29,234 --> 00:03:30,421
شما اینجا چیکار میکنین؟
75
00:03:30,469 --> 00:03:32,523
میخواستیم چنتا از تالارای عروسی رو ببینیم
76
00:03:32,571 --> 00:03:34,267
که متاسفانه ی توسط اداره ی بهداشت
تعطیل شده بودن
77
00:03:34,316 --> 00:03:36,570
خب خوبه پس لیست تالاراتون کم شد
78
00:03:36,619 --> 00:03:38,876
شوخی میکنی؟
این تالارا الان واسمون مفت تموم میشه
79
00:03:38,979 --> 00:03:41,033
که این یعنی کاملا به درد ما میخورن
80
00:03:41,082 --> 00:03:43,126
خب... شیفت من دیگه داره شروع میشه
81
00:03:43,175 --> 00:03:44,946
دیگه نمیتونم پیشتون بمونم
82
00:03:44,995 --> 00:03:48,470
واقعیتش اینکه من امیدوارم
بتونم امروز با تو باشم
83
00:03:48,564 --> 00:03:50,627
من خیلی فکر کردم
84
00:03:50,676 --> 00:03:51,996
که وقتی درسم تموم شد چیکار کنم
85
00:03:52,189 --> 00:03:54,869
و من دیدم که تو چجوری زندگیتو متحول کردی
86
00:03:54,918 --> 00:03:56,218
که خیلی برام الهام بخش بوده
87
00:03:56,267 --> 00:03:59,162
واووو ابیگل خیلی خوشگلم که اینو میگی
88
00:03:59,211 --> 00:04:01,625
همه ی اینا باعث شد که من هم میخوام پلیس بشم
89
00:04:01,821 --> 00:04:04,690
پس امیدوارم که امروز بتونم با تو بیام گشت
90
00:04:06,505 --> 00:04:08,139
هااااا
91
00:04:08,248 --> 00:04:09,357
میدوووونم
92
00:04:09,406 --> 00:04:10,728
اینم همون قضیه "اوح من حمله ام" شده
93
00:04:10,776 --> 00:04:12,229
بعدش میگی من حامله نیستم
94
00:04:12,277 --> 00:04:13,597
اره ایندفه گولتو نمیخورم
95
00:04:13,645 --> 00:04:15,766
نه..نه... اون شوخی نمیکنه بابا
96
00:04:15,814 --> 00:04:17,999
- دقیقا
- اوح باشه... معذرت میخوام
97
00:04:18,048 --> 00:04:19,084
اوح
98
00:04:19,133 --> 00:04:21,338
خب ابیگل اون قضیه ای که داشتی
99
00:04:21,386 --> 00:04:23,240
که پرونده ی قضایی داری.
فکر نکنم بتونی پلیس بشی
100
00:04:23,288 --> 00:04:25,576
اون فقط 17 سالش بود وقتی اون
اتفاق افتاد
101
00:04:25,624 --> 00:04:27,478
و هیچ وقت هم محکوم نشدن
102
00:04:27,526 --> 00:04:29,160
- درسته
- دادستان با من یه معامله ای کرد
103
00:04:29,209 --> 00:04:32,316
من میدونم واقعا کار سختیه
ولی واقعا میخوام تلاشمو بکنم
104
00:04:32,364 --> 00:04:34,665
خب باشه من باید با رییسم بحرفم
105
00:04:35,634 --> 00:04:36,921
ولی میدونی اون همیشه میگه
106
00:04:36,969 --> 00:04:38,369
درخشان ترین و بهترین ها
باید استخدام بشن.. خب
107
00:04:38,417 --> 00:04:40,069
عاولیه
الان میرم ژاکتمو از ماشین بیارم
108
00:04:40,118 --> 00:04:41,434
اوکی
109
00:04:43,662 --> 00:04:45,416
تو نباید اجازه بدی اون پلیس بشه
110
00:04:45,472 --> 00:04:46,535
چی؟
111
00:04:46,584 --> 00:04:48,466
اره اون یه هفته اس که
داره در موردش حرف میزنه
112
00:04:48,607 --> 00:04:50,460
و من سعی میکردم بهش روحیه بدم
113
00:04:50,553 --> 00:04:52,603
ولی من مشخصا
114
00:04:52,651 --> 00:04:54,331
هرشب واسه تو نگرانم که برگردی خونه
115
00:04:54,379 --> 00:04:55,873
ولی نمیتونم واسه اونم نگران باشم
116
00:04:55,921 --> 00:04:58,240
خب فکر کنم این چیزیه که
لازمه با اون در موردش صحبت کنی
117
00:04:58,289 --> 00:05:01,014
بابا لطفا
فقط میخوام که مطمئن شم امروز
118
00:05:01,318 --> 00:05:03,380
- بهش بد بگذره
- هنری من نمیتونم این کارو بکنم
119
00:05:03,428 --> 00:05:04,782
- لطفا
- من..
120
00:05:05,756 --> 00:05:07,885
- من فقط میتونم ببرمش جاهای ناجور
- باشه خوبه
121
00:05:07,933 --> 00:05:09,520
- اوکی...
- ممنون خیلی خوبه
122
00:05:09,568 --> 00:05:11,822
آماده ی انجام وظیفه ام قربان
123
00:05:12,768 --> 00:05:14,337
این قراره خیلی خوب پیش بره
124
00:05:33,504 --> 00:05:34,623
ببخشید من نتونستم کاری کنم
125
00:05:34,726 --> 00:05:36,313
اره خودتو کشتی واسم
126
00:05:36,407 --> 00:05:38,519
خوش برگشتی سرکار چن
چه حسی داری؟
127
00:05:38,597 --> 00:05:39,850
نمیتونم صبر کنم تا برگردم اون بیرون قربان
128
00:05:39,898 --> 00:05:41,143
تا همه چی برگرده به حالت عادی
129
00:05:41,192 --> 00:05:42,322
خیلی خوشحالم اینو میشنوم
130
00:05:42,371 --> 00:05:43,654
ما میخوایم یوخده تغییر ایجاد کنیم
131
00:05:43,702 --> 00:05:45,633
تو این هفته با هارپر میری گشت
132
00:05:45,771 --> 00:05:48,941
که این یعنی نولان! تو و مهمونت
با بردفورد میرید گشت
133
00:05:48,996 --> 00:05:50,427
ببخشید... چی؟ مهمون؟
134
00:05:50,475 --> 00:05:53,011
برسیم به سرکار وست
135
00:05:53,067 --> 00:05:55,432
بگو ببینم پسرم
دیشب مراسم فرش قرمز خوش گذشت؟
136
00:05:55,527 --> 00:05:57,074
چی؟شما از کجا میدونید
137
00:05:57,123 --> 00:05:59,670
- من توی مراسم فرش قرمز بودم؟
- واحد آی تی پلیس برام یه لینک فرستاد
138
00:05:59,718 --> 00:06:00,845
.
139
00:06:00,894 --> 00:06:03,230
.
140
00:06:03,279 --> 00:06:05,409
.
141
00:06:05,465 --> 00:06:08,152
.
142
00:06:08,207 --> 00:06:09,290
.
143
00:06:09,339 --> 00:06:10,939
.
144
00:06:10,987 --> 00:06:12,917
.
145
00:06:13,024 --> 00:06:14,978
اوکی
146
00:06:15,027 --> 00:06:16,665
اره... نه. نه .نه بخندین
147
00:06:16,714 --> 00:06:18,856
دَه هزار تا فالور جدید
ایسنتاگرام گرفتم
148
00:06:18,904 --> 00:06:20,246
- واسه دیشب
- وست
149
00:06:20,295 --> 00:06:22,103
تنها دنبال کننده هایی که تو
باید نگرانش باشی
150
00:06:22,152 --> 00:06:23,294
مافوقهاتن
151
00:06:23,342 --> 00:06:25,429
دفعه ی بعدی که اون بیرون توی شهر بودی
به مافوقهات فکر کن
152
00:06:25,653 --> 00:06:27,790
- بله قربان
- خیلی خب همین بود.
153
00:06:27,946 --> 00:06:29,600
اون بیرون مراقب خودتون باشید
154
00:06:29,844 --> 00:06:31,468
نولان تو یه مهمون آوردی
155
00:06:31,516 --> 00:06:33,061
قبل اینکه با افسر آموزشیت در میون بذاری؟
156
00:06:33,110 --> 00:06:34,712
نه قربان. من به کارگاه هارپر گفته بودم.
157
00:06:34,761 --> 00:06:36,149
اون گفته بود مشکلی نداره
158
00:06:36,244 --> 00:06:38,551
چون میدونسته که امروز
قرار نیست با تو بره گشت
159
00:06:39,430 --> 00:06:40,819
خب. بگو ببینم مهمونت کیه؟
160
00:06:40,868 --> 00:06:42,904
اوح... اون عروس آینده ی منه
161
00:06:42,953 --> 00:06:44,069
ابیگل.. اونجاس
162
00:06:44,118 --> 00:06:45,923
اون میخواد که وارد آکادمی باشه
163
00:06:45,972 --> 00:06:47,618
اون کلا 20 کیلوئه که
164
00:06:47,666 --> 00:06:49,386
من نمیخوام امروز فقط تماسای
بی خطر رو قبول کنم
165
00:06:49,434 --> 00:06:50,375
اوح نه لازم نیست
166
00:06:50,424 --> 00:06:51,733
من فکر میکنم که ابیگل باید
167
00:06:51,782 --> 00:06:54,491
سختی های کار پلیس رو ببینه
168
00:06:54,578 --> 00:06:55,926
تو نمیخوای که اون پلیس بشه
169
00:06:55,974 --> 00:06:59,209
من فقط نگران اینم که شاید اون
مناسب این کار نباشه
170
00:06:59,258 --> 00:07:01,110
بنابراین شاید بهتر باشه ما
بهش واقعیت رو نشون بدیم
171
00:07:01,159 --> 00:07:02,499
تا بدونه قراره وارد چی بشه
172
00:07:02,547 --> 00:07:03,654
خیلی هم عالی
173
00:07:03,703 --> 00:07:06,157
ترسوندن تازه کارهای جدید از کار پلیس
تخصص منه
174
00:07:10,555 --> 00:07:11,642
سلام. من ابیگل هستم
175
00:07:11,690 --> 00:07:13,321
اسم من افسر بردفورده
176
00:07:13,370 --> 00:07:15,032
تو فقط میتونی منو افسر بردفورد صدا کنی
177
00:07:15,081 --> 00:07:16,164
فهمیدی؟
178
00:07:16,213 --> 00:07:18,545
- تو فرم قبول کردن همه مسئولیت ها رو امضا کردی؟
- بله قربان
179
00:07:18,697 --> 00:07:19,850
- افسر بردفورد
- خوبه
180
00:07:19,898 --> 00:07:21,298
پس باید بدونی که ممکنه زخمی بشی
181
00:07:21,346 --> 00:07:23,087
بهت تجاوز بشه. فلج، سوزانده یا کشته بشی
182
00:07:23,135 --> 00:07:25,774
- اونم فقط توی همین گشت امروز
- بله میدونم
183
00:07:25,823 --> 00:07:27,630
ما لیدر تور نیستیم
ما پلیسیم
184
00:07:27,679 --> 00:07:29,211
ما قراره خیلی توی خطر بیفتیم
185
00:07:29,260 --> 00:07:30,340
پس اگه قراره این واست مشکل باشه
186
00:07:30,388 --> 00:07:32,001
تو باید همین الان بکشی کنار
187
00:07:33,048 --> 00:07:34,317
اصلا مشکلی ندارم
188
00:07:34,508 --> 00:07:35,966
بریم یوخده دنبال خطر بگردیم
189
00:07:40,052 --> 00:07:41,972
خب چرا جاتونو عوض کردید؟
190
00:07:42,086 --> 00:07:44,141
تیم احساس کرد که شاید بهتر باشه
تو با من بیای گشت
191
00:07:44,361 --> 00:07:45,676
درسته
192
00:07:45,724 --> 00:07:47,368
پس اینم باید یه جوری
193
00:07:47,417 --> 00:07:48,920
امتحان جدید تیم باشه که
ما باید توش قبول شم
194
00:07:48,969 --> 00:07:50,024
به نظرت من مثه کسی هستم
195
00:07:50,073 --> 00:07:51,235
که بخوام تو امتحان کسی قبول شم؟
196
00:07:51,284 --> 00:07:52,936
اونم توی امتحان بردفورد؟
197
00:07:53,532 --> 00:07:54,685
راست میگی
198
00:07:54,733 --> 00:07:56,556
پس من باز سوالم رو میپرسم
199
00:07:56,605 --> 00:07:57,922
چرا جاتونو عوض کردید
200
00:08:01,173 --> 00:08:03,664
من قانعش کردم
که من بینش بهتری دارم
201
00:08:03,775 --> 00:08:05,059
در مورد اون چیزی که واسه تو اتفاق افتاده
202
00:08:05,108 --> 00:08:06,821
و این بیشتر میتونه به این قضیه کمک کنه
203
00:08:06,891 --> 00:08:08,838
تا تو رو کاملا آماده برگشت به کار کنه
204
00:08:08,887 --> 00:08:11,489
تو هم با یه قاتل سریالی میرفتی سر قرار؟
205
00:08:13,360 --> 00:08:15,289
- اوح... نه
- خب پس من زیاد مطمئن نیستم
206
00:08:15,338 --> 00:08:16,715
که بتونی خیلی کمکم کنی
207
00:08:16,860 --> 00:08:18,909
ولی این خوبه. چون من به
هیچ کمکی احتیاج ندارم
208
00:08:18,957 --> 00:08:20,344
من قبلا کارهای درمانی رو انجام دادم
209
00:08:20,393 --> 00:08:22,514
توی دوتا آزمون جسمی و روحی هم قبول شدم
210
00:08:22,563 --> 00:08:23,983
همچنین آزمون تنفسی
211
00:08:24,032 --> 00:08:26,946
و آزمون چشم و آزمون عکس العمل هم قبول شدم
212
00:08:26,995 --> 00:08:29,238
پس.. همه چی خوبه
213
00:08:30,869 --> 00:08:31,967
تو نمیفهمی
214
00:08:32,016 --> 00:08:33,590
گری اون فیلم رو بهت نشون نداد
215
00:08:33,638 --> 00:08:35,726
تا فقط بهت بگه که تو روزای مرخصیت
باید چجوری تفریح کنی
216
00:08:35,774 --> 00:08:36,998
اون واست یه پیام فرستاد
217
00:08:37,047 --> 00:08:38,926
مشهور شدن و پلیس بودن با هم نمیسازن
218
00:08:39,003 --> 00:08:40,826
بیخیال... ببین اون فقط 15 دیقه بود
219
00:08:40,927 --> 00:08:42,583
این چیزی نیست که تو میخوای
220
00:08:42,781 --> 00:08:44,735
همین الانشم تو باید با مامور مخفی شدن
221
00:08:44,783 --> 00:08:45,903
یا گروه ضربت شدن
222
00:08:45,951 --> 00:08:47,404
یا بخش دزدی خداحافظی کنی
223
00:08:47,452 --> 00:08:49,012
هیچ کسی دوست نداره با یه
سلبریتی بره گشت
224
00:08:49,061 --> 00:08:50,935
اوکی ببین تو خیلی داری بزرگش میکنی
225
00:08:51,028 --> 00:08:52,576
اون فقط یه فرش قرمز بود
226
00:08:52,676 --> 00:08:53,879
کل قضیه توی کنترلمه
227
00:08:56,274 --> 00:08:57,660
این یارو آشنا نیس برات؟
228
00:08:57,766 --> 00:08:59,917
منظورت اینه که مشکوکه؟ اره
229
00:08:59,965 --> 00:09:01,919
فکر کنم عکسشو توی اداره دیدم
230
00:09:01,967 --> 00:09:03,153
پلاکشو چک کن
231
00:09:03,201 --> 00:09:05,561
فکر کنم اولین بازداشت امروزمونو داریم
232
00:09:07,512 --> 00:09:08,632
اگه واقعا میخوای که یه پلیس باشی
233
00:09:08,743 --> 00:09:10,627
اولین چیز اینه که بتونی با مرگ کنار بیای
234
00:09:10,813 --> 00:09:12,130
اونم هرجوری که باشه
235
00:09:12,284 --> 00:09:13,443
همینجا بمون
236
00:09:13,492 --> 00:09:15,092
هیچ وقت دوست ندارم
بوی جنازه رو استشمام کنم
237
00:09:15,226 --> 00:09:16,466
اون اونقدرا هم بد نیست
238
00:09:16,514 --> 00:09:18,149
اما واسه بوی زیر بغل یه چیزایی گرفتم
239
00:09:18,283 --> 00:09:20,537
- بهتره که زیر بغلم بو نده
- نیاز نیس که این چیزا رو به من بگی
240
00:09:22,673 --> 00:09:24,663
ما یکی رو پیدا کردیم
که از بالای پشت بوم پریده پایین
241
00:09:24,712 --> 00:09:26,390
بهتره که اینو نبینی
242
00:09:26,493 --> 00:09:27,878
نه من میخوام ببینم
243
00:09:27,996 --> 00:09:30,197
اگه خواستی تگری بزنی بچه جون
باید بری اونطرف
244
00:09:32,319 --> 00:09:33,726
آهان
245
00:09:34,165 --> 00:09:35,899
اصن نمیدونم که دارم به چی نگاه میکنم
246
00:09:36,016 --> 00:09:38,956
وقتی از اون ارتفاع کسی میفته
کلا شکل بدنش به هم میریزه
247
00:09:39,004 --> 00:09:41,625
جوری میچسبه به آسفالت
که با کارتک باید جمعش کرد
248
00:09:41,673 --> 00:09:43,007
این پای چپشه
249
00:09:43,056 --> 00:09:44,846
- این ستون فقراتشه
- اوح. اوکی
250
00:09:44,895 --> 00:09:46,023
آهان. الان تازه میتونم ببینم
251
00:09:46,072 --> 00:09:47,664
- شناسایی شده؟
- اره
252
00:09:47,712 --> 00:09:48,999
هستون دیلور. 22 ساله
253
00:09:49,047 --> 00:09:50,634
فکر میکنی خودکشیه؟ یا قتله؟
254
00:09:50,682 --> 00:09:52,413
تا کالبدشکافی نکنم مشخص نمیشه
255
00:09:52,462 --> 00:09:53,828
در اون صورت هم خیلی مشخص نمیشه
256
00:09:53,877 --> 00:09:55,007
چون شکل بدنش داغون شده
257
00:09:55,056 --> 00:09:56,390
شما به خانواده اش خبر دادید؟
258
00:09:56,523 --> 00:09:57,798
هنوز نه
259
00:10:00,593 --> 00:10:02,579
اوکی. به کارگاه ها بگو ما این کارو میکنیم
260
00:10:02,627 --> 00:10:04,010
سلیمان
261
00:10:04,529 --> 00:10:05,783
ممنون
262
00:10:06,655 --> 00:10:07,818
خیلی جالب بود
263
00:10:07,866 --> 00:10:09,181
اون یه انسان بود
264
00:10:09,230 --> 00:10:10,421
ما قراره بریم به خانواده اش بگیم
265
00:10:10,470 --> 00:10:11,741
اونا دیگه نمیتونن اونو ببینن
266
00:10:11,790 --> 00:10:13,434
آدام 7-07 آگاه باشید
267
00:10:13,483 --> 00:10:15,711
ماشین متعلق به یه مجرمه
268
00:10:15,760 --> 00:10:16,833
با یه جرم بزرگ
269
00:10:16,882 --> 00:10:17,981
عاشق اینم که همیشه حق با منه
270
00:10:18,030 --> 00:10:20,097
اسمش جدی و فامیلش مونت
271
00:10:20,210 --> 00:10:21,799
اطلاعات رو برات فرستادم
272
00:10:22,171 --> 00:10:23,239
وااووو
273
00:10:23,288 --> 00:10:25,913
به نظر میاد که یارو دزدی مسلحانه داشته
274
00:10:25,962 --> 00:10:27,549
و با اسلحه ی مرگبار حمله کرده
275
00:10:27,647 --> 00:10:29,679
- نگهش داریم؟
- نه اول درخواست پشتیبانی کن
276
00:10:29,728 --> 00:10:31,679
بهتره اول ایمنی رو رعایت کنیم
277
00:10:31,780 --> 00:10:34,655
آدام 7-07 . به سمت جنوب خیابان هازر
278
00:10:34,812 --> 00:10:36,513
ما به پشتیبانی برای نگه داشتن
ماشین یه مجرم نیاز داریم
279
00:10:36,561 --> 00:10:38,015
- مطمئنی؟
- معلومه که اره
280
00:10:38,063 --> 00:10:39,528
آدام 7- 19 صحبت میکنه
281
00:10:39,577 --> 00:10:41,879
ما 30 ثانیه دیگه به شما میرسیم
282
00:10:46,352 --> 00:10:48,020
پنج تا بلاک دیگه اون میپیچه
283
00:10:52,327 --> 00:10:53,730
بعدا میتونی بهم پول شرطو بدی
284
00:10:53,881 --> 00:10:55,632
تو هیچ وقت شرطو قبول نمیکردی...
285
00:11:03,408 --> 00:11:04,640
راننده ماشینتو خاموش کن
286
00:11:04,689 --> 00:11:06,543
و دستاتو از پنجره بیار بیرون
287
00:11:10,123 --> 00:11:12,716
- اوح... خدایا... تو همون پلیسه هستی
- هوووراااا
288
00:11:12,764 --> 00:11:14,053
- دوس پسر استرلینگ
- خدایاااااا
289
00:11:14,102 --> 00:11:15,123
- شما دارید سریال رو فیلمبرداری میکنید؟
- جکسون
290
00:11:15,172 --> 00:11:16,287
از اینجا ببرشون
291
00:11:16,336 --> 00:11:17,944
- خانوما شما باید از اینجا برید
- وویییی
292
00:11:18,103 --> 00:11:19,743
- اون میخواد منو بازداشت کنه
- خانوما. خانوما. خانوما
293
00:11:19,791 --> 00:11:20,991
- باید برید عقب
- جکسون
294
00:11:21,039 --> 00:11:22,239
شما باید برید عقب
295
00:11:22,287 --> 00:11:24,167
- خانوما برید عقب
- اون فرار کرد. اون فرار کرد
296
00:11:24,215 --> 00:11:25,469
خانوما برید عقب
297
00:11:28,921 --> 00:11:30,901
از مغازه برید بیرون
از مغازه بیرید بیرون
298
00:11:30,949 --> 00:11:32,336
برو کنار
299
00:11:32,687 --> 00:11:34,204
برو. برو. برو
300
00:11:43,479 --> 00:11:44,781
دیگه گلوله نداره
301
00:11:44,852 --> 00:11:46,015
هی
302
00:11:46,261 --> 00:11:47,682
همونجا که هستی وایسا
303
00:11:47,830 --> 00:11:49,086
- پلیس
- همونجا وایسا
304
00:11:49,135 --> 00:11:50,625
دستات پشت سرت.
انگشتاتو پشت سرت قفل کن
305
00:11:50,674 --> 00:11:51,797
زانو بزن
306
00:11:51,846 --> 00:11:53,390
کنترل مارو کد 4 برای بازداشت نشون بده
307
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
خیلی لطف کردی که اومدی پیشمون
شاید مظنونمون هم بخواد چنتا عکس باهات بگیره
308
00:12:28,153 --> 00:12:30,525
هی من میخوام واسه حرفایی که زدم
معذرتخواهی کنم
309
00:12:30,609 --> 00:12:31,889
سر صحنه ی جرم
310
00:12:31,996 --> 00:12:34,038
من در مورد خانواده اش فکری نکرده بودم
311
00:12:34,087 --> 00:12:35,208
عیب نداره... ولی گوش بده
312
00:12:35,276 --> 00:12:37,377
کاری که ما میکنیم واقعا غم انگیزه
313
00:12:37,548 --> 00:12:39,035
خبر مرگ رو رسوندن همیشه سخته
314
00:12:39,083 --> 00:12:41,241
تو باید بیای تا اینجا
315
00:12:41,384 --> 00:12:42,570
تو ذهنت یه سری جمله ردیف کنی
316
00:12:42,619 --> 00:12:45,408
تا غمشون رو سبک کنه
317
00:12:45,456 --> 00:12:46,943
بعد میبینی که هیچ جمله ای واسه این کار نیست
318
00:12:47,302 --> 00:12:49,612
اون پسر با مادر و خواهرش اینجا زندگی میکرده
319
00:12:49,660 --> 00:12:50,746
و چیزی که ما میخوایم بهشون بگیم
320
00:12:50,794 --> 00:12:52,448
این پتانسیل رو داره که
زندگی اونا رو داغون کنه
321
00:12:52,496 --> 00:12:54,086
عیبی نداره اگه بخوای تو ماشین بمونی
322
00:12:54,135 --> 00:12:55,594
اگه واسه این قضیه اماده نیستی
323
00:13:00,000 --> 00:13:01,467
پلیس
324
00:13:02,759 --> 00:13:04,920
چیه؟ اون باز چیکار کرده؟
325
00:13:04,969 --> 00:13:07,363
خانوم من افسر بردفورد هستم
ایشون افسر نولان هستن
326
00:13:07,411 --> 00:13:08,643
- میشه ما بیاییم داخل؟
- نه
327
00:13:08,692 --> 00:13:10,456
- خانوم به نظرم بهتره که بذارید ما بیاییم داخل
- فقط بگید چی شده
328
00:13:10,505 --> 00:13:12,045
هستون باز چیکار کرده؟
329
00:13:12,649 --> 00:13:13,799
خیلی متاسفم که اینو بهتون میگیم
330
00:13:13,848 --> 00:13:16,283
پسر شما امروز صبح کشته شده
331
00:13:17,988 --> 00:13:20,386
- چی؟
- چه خبر شده؟
332
00:13:21,091 --> 00:13:22,759
مامی؟
333
00:13:25,712 --> 00:13:27,712
برادرت مُرده
334
00:13:30,022 --> 00:13:31,843
- نه
- تسلیت میگم
335
00:13:32,385 --> 00:13:33,846
چه اتفاقی افتاده؟
336
00:13:33,963 --> 00:13:35,783
اون از یه ساختمون افتاده پایین
337
00:13:35,923 --> 00:13:37,283
احتمالش هست خودش پریده باشه
338
00:13:37,332 --> 00:13:39,186
نه... اون هیچ وقت این کارو نمیکرد
339
00:13:39,316 --> 00:13:41,136
هیچ وقت
340
00:13:42,846 --> 00:13:44,300
تو میدونی اون پایین شهر چیکار میکرده؟
341
00:13:44,348 --> 00:13:45,400
نه
342
00:13:46,734 --> 00:13:48,902
چند روزی بود که ندیده بودمش
343
00:13:51,832 --> 00:13:53,900
من... من واقعا متاسفم
344
00:13:55,173 --> 00:13:56,439
تو دیگه کی هستی؟
345
00:13:56,541 --> 00:13:58,461
من ابیگل هستم
من کاراموزم
346
00:14:00,023 --> 00:14:01,097
مهم نیست
347
00:14:01,146 --> 00:14:02,600
تو اونو دیدی؟
348
00:14:03,000 --> 00:14:04,325
جسدش رو؟
349
00:14:05,095 --> 00:14:06,328
نه
350
00:14:08,179 --> 00:14:09,969
- کاری هست که بتونم برات بکنم؟
- مثلا چی؟
351
00:14:10,018 --> 00:14:12,081
میتونی دوباره زنده اش کنی؟ اره؟
352
00:14:13,299 --> 00:14:14,372
نه
353
00:14:14,421 --> 00:14:16,098
شما ازم پرسیدید که هادسون باز چیکار کرده
354
00:14:16,146 --> 00:14:17,666
پسرتون وارد چه داستانی شده بود؟
355
00:14:17,714 --> 00:14:19,575
فقط با چنتا احمق میگشت
356
00:14:19,850 --> 00:14:21,083
کسی مد نظرتونه که ما باهاش بحرفیم؟
357
00:14:26,723 --> 00:14:28,669
- تو چیکار کردی؟
- بچه ها
358
00:14:29,269 --> 00:14:31,115
- چه غلطی کردی؟
- چی؟
359
00:14:31,164 --> 00:14:32,348
تقصیر توئه که اون مُرده
360
00:14:32,396 --> 00:14:33,676
در مورد چی زر زر میکنی؟
361
00:14:33,724 --> 00:14:35,132
- هی ولش کن
- هی
362
00:14:35,181 --> 00:14:36,295
بیا اینجا خانوم
363
00:14:36,344 --> 00:14:37,351
آروم باش خانوم
364
00:14:37,400 --> 00:14:38,570
این یارو کیه
365
00:14:38,619 --> 00:14:39,988
اون باعث مرگ هادسونه
366
00:14:40,037 --> 00:14:41,090
در مورد چی حرف میزنی؟
367
00:14:41,139 --> 00:14:42,259
من همین امروز باهاش حرفیدم
368
00:14:42,307 --> 00:14:43,859
پاشو
369
00:14:43,907 --> 00:14:45,961
آدام-7-15. میشه برامون اسم یکی رو چک کنید
370
00:14:46,009 --> 00:14:49,165
اورست جونز.. متولد 96.01.02
371
00:14:49,287 --> 00:14:50,905
صبر کن
اون واقعا نمرده. اره؟
372
00:14:50,954 --> 00:14:52,576
مُرده
اگه چیزی در موردش میدونی
373
00:14:52,625 --> 00:14:53,708
تو باید همین حالا بهمون بگی
374
00:14:53,756 --> 00:14:55,327
- داداش من هیچی نمیدونم
- دروغگو
375
00:14:55,383 --> 00:14:57,422
- هی هی
- تو چیز خاصی میدونی؟
376
00:14:57,471 --> 00:14:58,478
نه
377
00:14:58,527 --> 00:15:00,447
ولی هستون خیلی با این کثافت میگشت
378
00:15:00,496 --> 00:15:01,967
این هستون رو همه اش
تو دردسر مینداخت
379
00:15:02,016 --> 00:15:04,623
آدام 7-15. اورست جونز
380
00:15:04,672 --> 00:15:07,124
دارای سابقه ی زندان به علت
تهدید با اسلحه گرم
381
00:15:07,197 --> 00:15:08,884
شما به علت ضرب و شتم تحت باداشتید
382
00:15:08,932 --> 00:15:10,019
اونا به من حمله کردن
383
00:15:10,168 --> 00:15:12,622
کارگاه ها بعدا میان تا با تو
و مادرت صحبت کنن
384
00:15:12,804 --> 00:15:15,101
اگه هر کاری داشتی زنگ بزن بهم
385
00:15:20,617 --> 00:15:24,033
مرسی که وسط دعوا اومدی کمکم
386
00:15:24,182 --> 00:15:25,340
خواهش میکنم
387
00:15:25,429 --> 00:15:27,736
و ببخشید که سرت داد زدم
388
00:15:27,921 --> 00:15:29,554
عیبی نداره. من حتی نمیتونم تصور کنم
389
00:15:29,603 --> 00:15:31,375
که تو الان چه حسی داری
390
00:15:33,375 --> 00:15:34,996
مواظب خودت باش
391
00:15:41,084 --> 00:15:42,651
تو خوبی؟
392
00:15:45,055 --> 00:15:46,689
از اون بهترم
393
00:15:48,668 --> 00:15:50,288
بریم
394
00:15:50,609 --> 00:15:52,422
بچرخ راست
395
00:15:52,640 --> 00:15:53,820
اوکی
396
00:15:53,869 --> 00:15:55,382
خب دیگه تموم شد
397
00:15:55,493 --> 00:15:57,297
سریع انتقالت میدن
398
00:16:00,849 --> 00:16:03,205
- میخوای من کاغذبازیاشو انجام بدم؟
- اوح نه
399
00:16:03,312 --> 00:16:04,974
امروز کارت عالی بود
400
00:16:05,022 --> 00:16:06,406
مرسی
401
00:16:06,515 --> 00:16:08,167
پس امروز هیچ جوره
نمیخوای بذاری که کمکت کنم؟
402
00:16:08,216 --> 00:16:09,515
به کمک احتیاج ندارم
403
00:16:09,564 --> 00:16:11,484
قبلا که بهت گفتم. من خوبم
404
00:16:11,581 --> 00:16:13,220
خواهیم دید
405
00:16:14,196 --> 00:16:15,333
ابیگل؟
406
00:16:15,382 --> 00:16:16,819
- هی
- سلام
407
00:16:17,088 --> 00:16:19,121
خیلی خوشحالم حالت خوبه
408
00:16:19,169 --> 00:16:20,315
گل هایی که برات فرستادم رو گرفتی؟
409
00:16:20,364 --> 00:16:22,591
و سبدش. مرسی
410
00:16:22,716 --> 00:16:25,060
پس تو مهمون گشت نولانی
411
00:16:25,108 --> 00:16:27,765
- چطوره؟
- هی بد نیس
412
00:16:27,835 --> 00:16:29,247
- هووممم
- معلوم هس چه خبره؟
413
00:16:29,296 --> 00:16:30,776
من بهت اجازه دادم با هارپر بری گشت.
توی یه نصف روز
414
00:16:30,824 --> 00:16:32,559
تو شروع کردی به بغل کردن آدما
حین انجام وظیفه؟
415
00:16:32,608 --> 00:16:34,429
بهش گوش نده اون خیلی غرغروئه
416
00:16:34,601 --> 00:16:36,001
میخوام برم دشوری
417
00:16:37,898 --> 00:16:39,122
همش غرغر میکنه؟
418
00:16:39,171 --> 00:16:41,460
اون به حرفات گوش نمیده نه؟
419
00:16:41,509 --> 00:16:43,911
به خاطر اینکه سرنوشتش تو دست من نیست
420
00:16:44,429 --> 00:16:45,681
شنیدم که بهت شلیک شده
421
00:16:45,729 --> 00:16:47,426
اره یه چنتایی
422
00:16:48,227 --> 00:16:50,154
چیه هنوز حواست بهم هست؟
423
00:16:51,034 --> 00:16:53,822
ببین اگه چیزی نیاز داشتی
حتما بهم بگو
424
00:16:53,988 --> 00:16:55,659
ماشین زمان داری؟
425
00:16:59,031 --> 00:17:00,652
کاش داشتم
426
00:17:01,007 --> 00:17:02,865
خب اورست. وقتشه که روراست باشیم
427
00:17:02,913 --> 00:17:04,837
تو باید هرچی میدونی در
مورد هستون بهمون بگی
428
00:17:04,886 --> 00:17:06,867
شاید خودش پریده
من از کجا باید بدونم
429
00:17:06,916 --> 00:17:08,316
خواهرش میخواست چشاتو در بیاره
430
00:17:08,365 --> 00:17:09,445
اون فکر میکرد تو باعث و بانیشی
431
00:17:09,493 --> 00:17:11,393
خب من کل امروز صبح رو بیرون شهر بودم
432
00:17:11,442 --> 00:17:12,446
داشتم بلیط میفروختم
433
00:17:12,495 --> 00:17:14,015
اونجا دوربین هست
اگه دروغ بگی...
434
00:17:14,064 --> 00:17:15,653
نمیگم
من
435
00:17:15,702 --> 00:17:18,090
من مجبور نیستم دیگه بیشتر با شما حرف بزنم
436
00:17:20,463 --> 00:17:21,789
پرونده اش رو تشکیل بده
437
00:17:21,838 --> 00:17:23,291
میسپرمش به کارگاها
438
00:17:23,372 --> 00:17:24,614
درسته
439
00:17:26,057 --> 00:17:28,057
تو به من هشدار داده بودی
ولی من گوش ندادم
440
00:17:28,346 --> 00:17:30,001
حالا هرچی باشه. من الان سلبریتی نیستم
441
00:17:30,135 --> 00:17:32,270
- ولی با یه سلبریتی دوستی
- هی حالا هرچی
442
00:17:32,396 --> 00:17:33,530
ببین به هر حال
443
00:17:33,595 --> 00:17:35,792
یه نفر به خاطر من به هر حال آسیب دید
444
00:17:35,841 --> 00:17:37,175
به خاطر اینکه فکر میکردم که خیلی جذابه
445
00:17:37,223 --> 00:17:38,710
که برم فرش قرمز
446
00:17:38,758 --> 00:17:39,978
و مردم ازم عکس بگیرن
447
00:17:40,026 --> 00:17:41,466
- بهم این حس رو میداد که آدم مهمی هستم
- تو جوونی
448
00:17:41,514 --> 00:17:42,780
تو هنوز فکر میکنی مشهور شدن
خوب و مهمه
449
00:17:42,828 --> 00:17:44,182
خب باید چیکار کنم؟
450
00:17:44,400 --> 00:17:45,791
من نمیدونم
451
00:17:45,916 --> 00:17:47,628
وایسا تو فکر میکنی من باید...
452
00:17:47,677 --> 00:17:49,554
با استرلینگ قطع رابطه کنم؟
453
00:17:49,742 --> 00:17:52,368
برای اینکه توی چشم نباشی
454
00:17:52,920 --> 00:17:54,354
اره
455
00:18:01,893 --> 00:18:03,315
گشنته؟
456
00:18:03,516 --> 00:18:04,716
نه
457
00:18:06,571 --> 00:18:07,868
باشه
458
00:18:09,105 --> 00:18:12,694
این کار اونجوری که تو تصور میکردی نیست
459
00:18:12,827 --> 00:18:14,180
واسه اورست چه اتفاقی میفته؟
460
00:18:14,260 --> 00:18:15,387
اونو به زودی منتقل میکنن
461
00:18:15,436 --> 00:18:16,915
کارگاها بهش رسیدگی میکنن
462
00:18:17,050 --> 00:18:18,750
اگه راست گفته باشه
463
00:18:18,814 --> 00:18:19,923
قبل تاریکی میره خونه
464
00:18:19,984 --> 00:18:22,528
و ممکنه که مرگ هستون یه اتفاق باشه
465
00:18:22,607 --> 00:18:23,793
یا یه قتل باشه
466
00:18:23,842 --> 00:18:25,596
کالبد شکافی واسمون مشخص میکنه
467
00:18:25,738 --> 00:18:28,193
ببین این خیلی خوبه که
468
00:18:28,241 --> 00:18:30,998
تو قبل از این که ثبت نام کنی واسه این کار
میتونی ببینی که چقد سخت و خشنه
469
00:18:31,110 --> 00:18:33,548
حالا تو میتونی بری
470
00:18:33,855 --> 00:18:35,556
و ببینی که واقعا میخوای چیکار کنی
471
00:18:35,605 --> 00:18:37,168
ولی من واقعا میخوام که پلیس شم
472
00:18:37,278 --> 00:18:38,798
الان بیشتر از قبل میخوام
473
00:18:38,896 --> 00:18:40,111
شغل تو روی مردم تاثیر داره
474
00:18:40,160 --> 00:18:41,881
توی زندگیشون تغییر ایجاد میکنه
475
00:18:42,587 --> 00:18:44,063
اگه اون زمانی که من به کمک احتیاج داشتم
476
00:18:44,120 --> 00:18:45,400
یه پلیسی مثه تو پیشم بود
477
00:18:46,128 --> 00:18:48,103
اوضاع خیلی واسم فرق میکرد
478
00:18:49,487 --> 00:18:51,274
مرسی که امروز رو واسم رغم زدی
479
00:18:51,540 --> 00:18:53,084
و اینکه بهم اعتماد داشتی
480
00:19:01,110 --> 00:19:02,811
هی. پس مهمونت کجاس؟
481
00:19:02,893 --> 00:19:04,281
اوح... اون برگشت پیش هنری
482
00:19:04,330 --> 00:19:05,900
اونا در حال برنامه ریزی واسه عروسی هستن
483
00:19:05,949 --> 00:19:07,069
الان دنبال تالار میگردن
484
00:19:07,118 --> 00:19:08,738
خب پس بهش بگو که امروز یه چیزایی
485
00:19:08,787 --> 00:19:10,449
از غریزه های پلیسی نشون داد
486
00:19:10,798 --> 00:19:12,409
و من توش یه جنگجو رو دیدم
487
00:19:12,458 --> 00:19:15,040
و خیلی خوشحالم که یه دختر 21 ساله
میخواد پلیس بشه
488
00:19:15,089 --> 00:19:16,289
خیلی ممنون
489
00:19:16,338 --> 00:19:17,651
ولی باید بدونی که اون یوخده
490
00:19:17,700 --> 00:19:19,705
مشکل توی گذشته اش داشته
491
00:19:19,754 --> 00:19:21,754
اون میدونه که قراره یوخده براش کار سخت باشه
492
00:19:21,802 --> 00:19:23,228
ولی اون خیلی سرسخته
493
00:19:23,277 --> 00:19:25,237
اوکی. توی گذشته چه مشکلی داشته؟
494
00:19:25,880 --> 00:19:27,901
دوس پسر سابقش برای انتقام
فیلمای پورن خودشون رو
495
00:19:27,950 --> 00:19:29,431
توی اینترنت پخش کرد وقتی 17 سالش بود
496
00:19:29,480 --> 00:19:30,842
اون رفت ماشین پسره رو آتیش زد
497
00:19:30,970 --> 00:19:32,588
او هیچ وقت نمیتونه پلیس بشه
498
00:19:32,637 --> 00:19:33,939
اون میدونه که اشتباه کرده
499
00:19:33,988 --> 00:19:35,868
- اون به جاش کلی خدمات اجتماعی انجام داده
- مهم نیست
500
00:19:35,916 --> 00:19:36,979
قانون اون رو یه جرم میدونه
501
00:19:37,028 --> 00:19:38,329
و خشونت خانگی
502
00:19:38,549 --> 00:19:39,978
ورود به اکادمی خیلی سخته
503
00:19:40,027 --> 00:19:41,387
شاید بشه کاری کرد که اون بتونه...
504
00:19:41,435 --> 00:19:42,539
نه راهی نیست
505
00:19:42,628 --> 00:19:43,938
خیلی بد شد
506
00:19:44,105 --> 00:19:45,744
بچه خوبی به نظر میومد
507
00:19:49,751 --> 00:19:51,674
اوح...
508
00:20:01,988 --> 00:20:03,175
دوش نمیگیری؟
509
00:20:03,305 --> 00:20:05,734
میرم خونه دوش میگیرم
510
00:20:05,924 --> 00:20:07,311
اوح... ولی تو قرار نیست بری خونه
511
00:20:07,360 --> 00:20:09,030
- چی؟
- آماده ای؟
512
00:20:09,079 --> 00:20:11,163
- تقریبا
- ببخشید... آماده؟
513
00:20:11,212 --> 00:20:12,317
آماده واسه چی؟
514
00:20:12,365 --> 00:20:13,709
ما یه سری نقشه داریم
515
00:20:14,212 --> 00:20:16,133
- شب دخترونه
- اوح... فهمیدم
516
00:20:16,181 --> 00:20:17,381
تو دیدی که من سرکار حالم خوبه
517
00:20:17,429 --> 00:20:18,758
ولی هنوز قانع نشدی
518
00:20:18,807 --> 00:20:20,962
نه اینطور نیست
ما فقط گفتیم بریم یه حالی بکنیم
519
00:20:21,011 --> 00:20:22,516
ولی اگه تو حاضر نیستی...
520
00:20:22,594 --> 00:20:25,209
اوح... وایسید...
521
00:20:25,438 --> 00:20:27,025
شما هیچ وقت قبلا ازم نخواسته بودید
با هم بریم بیرون
522
00:20:27,074 --> 00:20:28,954
ولی خیلی خوبه... خوش میگذره
523
00:20:29,003 --> 00:20:30,957
پس قراره بریم بار؟
524
00:20:31,590 --> 00:20:33,150
کلوب؟
525
00:20:37,769 --> 00:20:39,673
اوح
526
00:20:39,722 --> 00:20:41,550
شوخیه دیگه؟ اره؟
527
00:20:41,599 --> 00:20:43,026
- من....
- درسته
528
00:20:43,075 --> 00:20:44,612
من هیچ وقت با یه
529
00:20:44,661 --> 00:20:46,509
قاتل سریالی سر قرار نرفتم. و تو رفتی
530
00:20:46,564 --> 00:20:48,556
و این باعث میشه که هر کسی
قضاوت خودش رو زیر سوال ببره
531
00:20:48,605 --> 00:20:51,070
- اره حتما.. درسته اما...
- اما نداریم
532
00:20:51,119 --> 00:20:52,392
ببین. تو هیچ وقت نمیتونی دقیقا بفهمی
533
00:20:52,441 --> 00:20:53,712
که واقعا حالت خوبه تا اینکه تو بفهمی
534
00:20:53,761 --> 00:20:55,571
که میتونی به قضاوتت اعتماد کنی یا نه
535
00:20:55,620 --> 00:20:56,689
پس ما اینجاییم
536
00:20:56,738 --> 00:20:58,147
توی این محیط کنترل شده
537
00:20:58,196 --> 00:20:59,533
با ریسک صفر
538
00:20:59,582 --> 00:21:01,712
پس تو میتونی قشنگ با یکی دیدار کنی
539
00:21:01,760 --> 00:21:03,017
و درست باهاش آشنا بشی
540
00:21:03,066 --> 00:21:04,916
- اگه بشه بهشون گفت مرد
- من خیلی ممنونم
541
00:21:04,965 --> 00:21:06,050
به خاطر کاری که اینجا واسه من میکنید
542
00:21:06,099 --> 00:21:08,506
و این خیلی از لحاظ روانشناسی
مناسب به نظر میاد
543
00:21:08,593 --> 00:21:11,015
ولی این... این اصلا لازم نیست
544
00:21:11,103 --> 00:21:13,323
خب عیب نداره. بریم تو کارش
فوقش واسه فردا بهش میخندیم
545
00:21:13,371 --> 00:21:15,404
قرار نیست هیچ جوره بیخیال بشید؟ اره؟
546
00:21:15,453 --> 00:21:18,904
من واقعا دوست دارم که تو امشب شل کنی
547
00:21:23,445 --> 00:21:24,821
باشه. حله
548
00:21:24,937 --> 00:21:26,203
- باشههه
- عالیههه
549
00:21:26,315 --> 00:21:28,205
ما اونجا میشینیم
550
00:21:28,253 --> 00:21:30,340
-...
- یوخده وسیکی میزنیم
551
00:21:30,388 --> 00:21:32,461
اوح نه نه. اگه من ویسکی بخورم
552
00:21:32,510 --> 00:21:33,925
شما دوتا
553
00:21:34,056 --> 00:21:36,680
نمیتونید قشنگ منو بررسی کنید و
554
00:21:36,728 --> 00:21:38,901
ببینید من میتونم به قضاوتم اعتماد کنم یا نه
555
00:21:38,950 --> 00:21:40,081
نکته ی قشنگی بود
556
00:21:40,130 --> 00:21:42,832
اجازه ندید داستان قبلی برام تکرار شه
557
00:21:46,914 --> 00:21:49,320
تف توش. من خودم میخورم
558
00:21:55,375 --> 00:21:57,805
- هی
- هی
559
00:22:00,204 --> 00:22:02,358
خب غیر ا اینکه الان مثل مامانم شدی
560
00:22:02,868 --> 00:22:04,108
این چیزیه که واسه امشب پوشیدی؟
561
00:22:04,156 --> 00:22:05,636
ما قراره بریم اون رستوران
562
00:22:05,684 --> 00:22:07,783
ودکا و ناهار و....
563
00:22:08,326 --> 00:22:10,930
فکر کنم امشب باید اینجا بمونیم
564
00:22:11,008 --> 00:22:12,404
من پیتزا سفارش دادم
565
00:22:12,453 --> 00:22:14,129
پیتزای بزرگ با کلی مخلفات
566
00:22:14,299 --> 00:22:15,930
ببین.. مدیر برنامه هام
567
00:22:15,979 --> 00:22:17,055
کلی زحمت کشیده تا
568
00:22:17,104 --> 00:22:18,255
واسمون توی اون رستوران وقت بگیره
569
00:22:18,303 --> 00:22:20,184
خب.. من که با مدیر برنامه هات دوست نیستم
570
00:22:20,233 --> 00:22:22,148
و به این داستان ودکا و ناهار هم اهمیتی نمیدم
571
00:22:22,197 --> 00:22:23,470
و این کارای تبلیغاتی
572
00:22:23,842 --> 00:22:25,796
خب این درست نیست. تو حق داری
573
00:22:25,867 --> 00:22:27,882
من به شو های تبلیغاتی علاقه دارم
574
00:22:28,244 --> 00:22:29,317
ولی امشب نه
575
00:22:29,570 --> 00:22:31,045
اوکی... هی هی
576
00:22:31,094 --> 00:22:32,924
چیزی شده؟
577
00:22:34,413 --> 00:22:35,991
اوکی.. اوومم
578
00:22:36,695 --> 00:22:38,531
من به خاطر فرش قرمز دیشب
579
00:22:38,647 --> 00:22:40,000
سر کارم خیلی تابلو شدم
580
00:22:40,049 --> 00:22:41,966
- خیلی جالبه که
- نه اینطور نیست
581
00:22:42,015 --> 00:22:43,076
این واقعا یه مسئله ی جدیه
582
00:22:43,125 --> 00:22:45,242
ببین اسرلینگ
من باید ناشناس باشم
583
00:22:45,291 --> 00:22:46,388
بخاطر کارم
584
00:22:46,437 --> 00:22:47,813
داری چی میگی؟
585
00:22:48,370 --> 00:22:49,522
نمیدونم
586
00:22:49,749 --> 00:22:51,655
ببین اگه امشب پیشم بمونی
587
00:22:51,703 --> 00:22:53,521
واسه من خیلی معنی داره و مهمه
588
00:22:53,570 --> 00:22:55,953
ببین این کارای مدیر برنامه هام
یه قسمتی از کار منه
589
00:22:56,015 --> 00:22:58,095
این باعث میشه که من هنوز تو چشم باشم
590
00:22:59,554 --> 00:23:00,921
جکسون
591
00:23:01,127 --> 00:23:03,167
مجبورم نکن که بدون تو برم
592
00:23:03,679 --> 00:23:04,929
- کلی بهمون خوش میگذره
- اره
593
00:23:04,978 --> 00:23:06,060
ولی اینجا هم میتونیم حال کنیم
594
00:23:06,109 --> 00:23:07,320
من نمیتونم
595
00:23:07,637 --> 00:23:09,071
من باید برم
596
00:23:11,223 --> 00:23:13,443
اوکی اره
597
00:23:20,719 --> 00:23:22,070
مرسی
598
00:23:24,796 --> 00:23:26,056
واسه هیچی
599
00:23:29,241 --> 00:23:30,453
آماده ای؟
600
00:23:30,507 --> 00:23:31,862
اوح
601
00:23:31,968 --> 00:23:33,197
- میشه؟
- مممم
602
00:23:33,335 --> 00:23:34,522
مرسی
603
00:23:42,258 --> 00:23:43,745
خب بریم تو کارش
604
00:23:44,051 --> 00:23:46,546
تا حالا افکار پلید داشتی؟
605
00:23:47,484 --> 00:23:49,497
منظورم اینه که این زیاد قابل بحث نیست
606
00:23:49,546 --> 00:23:51,201
ولی خانوما کمتر ضرر میکنن
607
00:23:51,250 --> 00:23:52,983
به خاطر اینکه به خاطر ذاتشون
کمتر ریسک میکنن
608
00:23:54,476 --> 00:23:56,466
من اونجا در محل سقوط بودم
609
00:23:56,515 --> 00:23:57,788
پای یه نفر رو پیدا کردم
610
00:23:58,132 --> 00:23:59,193
هووممم
611
00:23:59,492 --> 00:24:01,632
تو کلا مشکل رفتاری خاصی داری؟
612
00:24:01,710 --> 00:24:03,590
رفتارت با مامانت چجوریه؟
613
00:24:03,638 --> 00:24:05,031
و میشه رضایت بدی که
614
00:24:05,080 --> 00:24:06,367
کل سوابقت رو کامل چک کنم؟
615
00:24:06,453 --> 00:24:08,298
اگه نه. چرا؟
616
00:24:10,748 --> 00:24:12,869
آ. آ. آ . آ. هیچی نگو
617
00:24:12,979 --> 00:24:16,119
بذار بشینیم تا زمان تموم شه
618
00:24:16,721 --> 00:24:18,275
به هر حال من درسامو یاد گرفتم
619
00:24:18,673 --> 00:24:20,906
توی صحنه ی جرم نباید کفش روباز بپوشی
620
00:24:21,812 --> 00:24:23,344
اوکی
621
00:24:25,289 --> 00:24:26,490
- اون از پسش بر اومد
- اره
622
00:24:26,539 --> 00:24:29,031
این خیلی جالب بود برام
623
00:24:29,080 --> 00:24:30,600
من فکر میکنم در مورد خودم
خیلی چیزا یاد گرفتم
624
00:24:30,648 --> 00:24:33,119
خیلی خوبه
625
00:24:33,181 --> 00:24:34,429
اوح... اینجا یه نخ زده بیرون
626
00:24:36,453 --> 00:24:38,085
هی. هی
627
00:24:38,134 --> 00:24:39,399
مشکلی نیس
مشکلی نیس
628
00:24:40,859 --> 00:24:41,938
میدونی تو هیچ وقت نباید
629
00:24:41,987 --> 00:24:43,531
به یه زن دست بزنی قبل از اینکه بهش بگی
ولی میدونی
630
00:24:43,580 --> 00:24:45,011
ما نباید زیاد این قضیه رو جدی بگیریم درسته؟
631
00:24:45,224 --> 00:24:47,054
خوبی؟ چی شد؟
632
00:24:56,922 --> 00:24:58,623
صبح بخیر
633
00:25:02,174 --> 00:25:03,328
چطوری؟
634
00:25:03,421 --> 00:25:06,012
فقط میخوام حاضر شم برم
تمام تالارای عروسی شهر رو ببینم
635
00:25:06,061 --> 00:25:07,351
نه منظورم اینه که چه احساسی داری
636
00:25:07,400 --> 00:25:09,408
که نمیتونی پلیس بشی؟
637
00:25:09,622 --> 00:25:10,875
خوبم
638
00:25:11,103 --> 00:25:12,924
این اولین باری نیست که من یه چیزیو
از دست دادم
639
00:25:12,972 --> 00:25:14,195
به خاضر اتفاقی که برام افتاده
640
00:25:14,440 --> 00:25:16,484
- قرار نیست اخریش هم باشه
- ابیگل
641
00:25:16,585 --> 00:25:17,993
میخوام دوش بگیرم
642
00:25:18,148 --> 00:25:19,997
هی صبح بخیر
643
00:25:20,115 --> 00:25:21,347
صبخ بخیر
644
00:25:21,890 --> 00:25:23,414
اون قلبش شکسته میدونی که
645
00:25:23,463 --> 00:25:25,711
اره میدونم. ولی..
646
00:25:25,760 --> 00:25:27,364
این واسش بهترین اتفاقه
647
00:25:28,854 --> 00:25:30,841
هنری خیلی متاسفم که این حرفو میزنی
648
00:25:31,019 --> 00:25:32,317
تو عاشقشی
649
00:25:32,367 --> 00:25:34,655
ولی بر علیه اونی؟
650
00:25:34,789 --> 00:25:35,961
فقط به خاطر اینکه نمیتونی تحمل کنی
651
00:25:36,010 --> 00:25:37,397
که کارش خطرناک باشه
652
00:25:37,446 --> 00:25:38,938
اوکی بابا. این منصفانه نیست
653
00:25:38,987 --> 00:25:40,367
من دارم سعی میکنم ازش محافظت کنم
654
00:25:40,416 --> 00:25:42,459
تصمیم گرفتن در مورد اینکه چی
واسه اون بهتره، اسمش محافظت نیس
655
00:25:42,508 --> 00:25:43,761
این کنترل کردنشه
656
00:25:43,810 --> 00:25:45,191
و تو از این حرفا بهتری
657
00:25:45,279 --> 00:25:46,679
من نباید اون بازی دیروز رو راه مینداختم
658
00:25:46,727 --> 00:25:48,444
این گردن منه
ولی این برام یه شکسته
659
00:25:48,493 --> 00:25:50,272
اگه اینو به عنوان پدرت بهت نگم
660
00:25:50,328 --> 00:25:52,106
که تو به عنوان نامزدش
اونو ناامید کردی
661
00:25:52,293 --> 00:25:54,335
ابیگل مستحق مهربونی
662
00:25:54,384 --> 00:25:55,811
و صداقت توئه
663
00:25:57,049 --> 00:26:00,084
اگه نمیتونی این کارو بکنی
باید بهش بگی که رابطهتون تمومه
664
00:26:06,616 --> 00:26:08,131
اوح.. بله؟
665
00:26:08,342 --> 00:26:09,658
من حالم خوب نیس
666
00:26:09,707 --> 00:26:10,827
آخ
667
00:26:11,045 --> 00:26:13,272
همه ی اون پیتزا رو خودت خوردی؟
668
00:26:13,328 --> 00:26:15,019
میخواستم یه تیکه هم من بخورم
وقتی رسیدم خونه
669
00:26:15,068 --> 00:26:16,472
ولی جعبه اش خالی بود
670
00:26:16,532 --> 00:26:17,740
بدتر
671
00:26:17,815 --> 00:26:20,116
من تمام شب رو تو تخت خواب
داشتم از خوردن اونهمه پیتزا خجالت میکشیدم
672
00:26:20,165 --> 00:26:21,878
وقتی هی داشتم پیج اینستاگرام استرلینگ رو
رفرش میکردم
673
00:26:21,931 --> 00:26:23,139
اوح نه
674
00:26:23,188 --> 00:26:24,694
- منتظر بودی یه خبر هیجان انگیز پیدا کنی؟
- اوح. اره
675
00:26:24,743 --> 00:26:25,912
نمیدونی که
676
00:26:25,961 --> 00:26:27,764
فرشای قرمز... بسته های هدیه
677
00:26:27,843 --> 00:26:29,264
و حدس بزن کی کنار استرلینگ نشسته بود
678
00:26:29,313 --> 00:26:30,418
صندلی کناریش توی فشن شو
679
00:26:30,467 --> 00:26:31,869
- هوم؟
- لیدی گاگا
680
00:26:31,917 --> 00:26:33,459
یا خدااااا... و تو اون مراسمو از دست دادی
681
00:26:33,508 --> 00:26:34,872
- میدونم
- اوح
682
00:26:34,920 --> 00:26:36,290
همون موقع بود که پیتزای بعدی رو سفارش دادم
683
00:26:36,339 --> 00:26:37,405
عذر میخوام چیکار کردی؟
684
00:26:37,454 --> 00:26:38,774
تو 2 تا پیتزای کاملو خوردی؟
685
00:26:38,823 --> 00:26:40,639
اوممم این خیلی بد به نظر میاد
وقتی با صدای بلند میگیش
686
00:26:40,688 --> 00:26:43,100
و کلا همه دل و روده ات
687
00:26:43,149 --> 00:26:44,781
به هم میریزه
688
00:26:44,863 --> 00:26:46,241
هومم
689
00:26:47,324 --> 00:26:48,925
حالا میخوای چیکار کنی؟
690
00:26:49,943 --> 00:26:51,726
فکر کنم که باهاش کات کنم
691
00:26:52,927 --> 00:26:54,990
- واقعا متاسفم
- اره.. منم
692
00:26:55,692 --> 00:26:57,174
من ازش خوشم میومد
693
00:26:57,223 --> 00:26:58,510
خیلی خوشم میومد
694
00:26:58,559 --> 00:26:59,999
خب از طرفی هم
695
00:27:00,048 --> 00:27:02,002
خوبیش اینه تو تنها نیستی
696
00:27:02,154 --> 00:27:04,101
میدونی... میتونیم دوتایی بشینیم
اینستاگرام چک کنیم هی
697
00:27:04,436 --> 00:27:05,492
اوکی
698
00:27:10,498 --> 00:27:11,568
هی
699
00:27:11,656 --> 00:27:12,819
تو نولان رو ندیدی؟
700
00:27:12,868 --> 00:27:13,990
نه هنوز... سلام
701
00:27:14,039 --> 00:27:16,329
لوسی دیشب که باهاش رفتیم بیرون
یوخده عصبانی شد
702
00:27:16,378 --> 00:27:17,454
چیز خیلی مهمی نیس
703
00:27:17,503 --> 00:27:18,983
- حالش خوبه
- پس هارپر چه غلطی داره میکنه؟
704
00:27:19,032 --> 00:27:20,248
کمک. نگو که اینا همش تقصیر تیمه
705
00:27:20,297 --> 00:27:21,693
گفتم بهت بگم که بدونی
706
00:27:21,873 --> 00:27:23,199
لوسی خوبه؟
707
00:27:23,356 --> 00:27:25,529
- کم کم خوب میشه
- خوبه
708
00:27:25,734 --> 00:27:27,470
مرسی که بهم خبر دادی
709
00:27:28,708 --> 00:27:30,195
نولان... یه چیزی پیدا کردم
710
00:27:30,244 --> 00:27:31,341
منم. کی اول بگه؟
711
00:27:31,390 --> 00:27:32,545
من میگم
712
00:27:32,625 --> 00:27:34,012
گوش بده. پزشک قانونی زنگید
713
00:27:34,061 --> 00:27:35,365
هستون دیتون خودش نپریده
714
00:27:35,414 --> 00:27:36,912
- هلش دادن؟
- نه اینجوری هم نبوده
715
00:27:36,961 --> 00:27:38,479
اون قبل از اینکه
از اون بالا بیفته مُرده بوده
716
00:27:38,528 --> 00:27:39,612
خفه شده بوده
717
00:27:39,661 --> 00:27:41,256
به طرز عجیبی اون سوختگی اسیدی هم داشته
718
00:27:41,305 --> 00:27:42,855
روی ساعدش... یه هفته پیش
719
00:27:42,904 --> 00:27:44,108
خب جالب شد. حالا گوش بده
ببین من چی پیدا کردم
720
00:27:44,156 --> 00:27:46,396
من موردای بازداشتی اورست جونز رو بررسی کردم
721
00:27:46,545 --> 00:27:48,979
اتهامش سرقت پاک کننده های صنعتیه
722
00:27:49,027 --> 00:27:50,358
که حاوی سولفوریک اسید میشه
723
00:27:50,407 --> 00:27:51,685
که برای پخت شیشه استفاده میشه
724
00:27:51,734 --> 00:27:53,414
تو فکر میکنی که توی کاروانشون
شیشه میپختن؟
725
00:27:53,462 --> 00:27:54,433
نه اگه بود ما بوشو میفهمیدیم
726
00:27:54,482 --> 00:27:56,240
خب الان چیکار کنیم؟
کارگاه ها رو خبر کنیم؟
727
00:27:56,289 --> 00:27:57,358
هنوز نه
728
00:27:57,407 --> 00:27:58,892
بیا اول بریم پیش اورست
729
00:27:59,625 --> 00:28:02,275
میدونم داری به چی فکر میکنی
ولی من حالم خوبه
730
00:28:02,742 --> 00:28:04,196
تو نزدیک بود دست یارو رو بشکنی
731
00:28:04,245 --> 00:28:05,925
من فقط کاری که توی اکادمی بهم یاد دادن
انجام ددم
732
00:28:05,974 --> 00:28:07,334
سریع واکنش نشون دادم
733
00:28:07,383 --> 00:28:08,590
به یه تهدید
734
00:28:09,670 --> 00:28:12,929
اون فقط میخواست یه تیکه نخ از
روی پیراهنت برداره
735
00:28:13,545 --> 00:28:14,808
و تو زدی جرش دادی
736
00:28:14,857 --> 00:28:16,958
اره و تو چی در مورد تهدید میدونی؟
737
00:28:25,186 --> 00:28:26,509
بیخیاااال
738
00:28:27,332 --> 00:28:28,917
وقتی پلیس مخفی میشی
739
00:28:29,163 --> 00:28:31,184
تو حتی واسه 1 ثانیه هم نمیتونی بری بیرون
740
00:28:31,233 --> 00:28:32,531
تو باید خودتو حبس کنی
741
00:28:32,580 --> 00:28:34,507
روی همه ی واکنشات برای تهدیدها کنترل کامل
داشته باشی
742
00:28:34,569 --> 00:28:36,382
واسه هر کاری که اونا بخوان باهات بکنن
743
00:28:36,431 --> 00:28:38,419
این از لحاظ جسمی و روحی و روانی
744
00:28:38,470 --> 00:28:40,424
و عاطفی روت تاثیر داره
745
00:28:40,746 --> 00:28:42,554
خب بعدش چی؟ تو سوتی دادی
746
00:28:42,603 --> 00:28:44,424
بعد یکیشون فهمید تو پلیسی؟
747
00:28:44,609 --> 00:28:45,863
چی؟
748
00:28:51,190 --> 00:28:53,524
من همیشه افسر پرونده ام رو تو یه بار میدیدم
749
00:28:54,660 --> 00:28:55,789
فقط یه جا بود
750
00:28:55,838 --> 00:28:57,726
که میتونستم برم اونجا
751
00:28:58,213 --> 00:29:00,570
شخصیت الکیم رو رها کنم
752
00:29:00,619 --> 00:29:03,344
همه ی دروغ ها رو ول کنم و فقط آبجو بزنم
753
00:29:03,393 --> 00:29:04,990
و خودم باشم
754
00:29:05,252 --> 00:29:06,673
یه شب
755
00:29:06,722 --> 00:29:08,852
یه آبجو شد دوتا
756
00:29:08,901 --> 00:29:10,182
همینجوری ادامه دادم
757
00:29:10,231 --> 00:29:12,419
تا حسابش از دستم در رفت
758
00:29:12,676 --> 00:29:15,398
اگر هر اتفاق دیگه ای میفتاد
759
00:29:15,447 --> 00:29:17,094
من میتونستم تو یه تخت خواب
از خواب بیدار شم
760
00:29:17,143 --> 00:29:18,402
در حالی که خودمو لو داده بودم
761
00:29:18,457 --> 00:29:19,957
ولی...
762
00:29:24,377 --> 00:29:26,244
من تو تخت خلافکارا نبودم
763
00:29:27,847 --> 00:29:29,748
من توی تخت یه پلیس دیگه بودم
764
00:29:32,825 --> 00:29:34,659
کسی که من بهش اعتماد داشتم
765
00:29:42,484 --> 00:29:44,133
اوح... واقعا متاسفم
766
00:29:44,430 --> 00:29:47,032
اره.. این واسه خیلی وقت پیشه
767
00:29:49,648 --> 00:29:51,523
حرفم اینه که
768
00:29:52,630 --> 00:29:54,451
من خاموش شدم
769
00:29:54,975 --> 00:29:57,297
حتی به شوهرم هم چیزی نگفتم
770
00:29:57,789 --> 00:30:00,026
من فقط هی به خودم میگفتم که من
771
00:30:00,166 --> 00:30:01,803
هر وقت اماده شدم باهاش روبرو میشم
772
00:30:01,889 --> 00:30:04,390
ولی هر هفته ای که میگذشت..
فقط همه چی بدتر میشد
773
00:30:04,461 --> 00:30:08,511
شاید من دیشب خیلی بهت فشار آوردم
774
00:30:09,801 --> 00:30:11,188
ولی من میدونم که
775
00:30:11,236 --> 00:30:13,317
روبرو نشدن با چیزی که توی سرته
چه شکلیه
776
00:30:15,923 --> 00:30:17,619
هی
777
00:30:17,843 --> 00:30:19,232
بله
778
00:30:20,289 --> 00:30:22,399
تو قراره که حالت خوب بشه
779
00:30:23,159 --> 00:30:24,649
من بهت قول میدم
780
00:30:30,006 --> 00:30:31,649
واسه اون پلیسه چه اتفاقی افتاد؟
781
00:30:31,720 --> 00:30:33,259
افسر پرونده ات
782
00:30:33,346 --> 00:30:35,946
یه روز از راه پله ها جوری افتاد و ناقص شد
783
00:30:36,235 --> 00:30:38,202
که مجبور شد بازنشسته بشه
784
00:30:43,804 --> 00:30:45,510
تو و چن خیلی بهم نزدیکین درسته؟
785
00:30:45,756 --> 00:30:47,201
اره
786
00:30:48,079 --> 00:30:49,293
حالش چطوره؟
787
00:30:49,501 --> 00:30:51,595
منظورم اینه که واقعا چطوره؟
788
00:30:51,739 --> 00:30:52,963
خوبه
789
00:30:53,269 --> 00:30:54,475
واقعا خوبه
790
00:30:54,618 --> 00:30:55,775
به نظرم داره بهتر میشه اگه
791
00:30:55,824 --> 00:30:57,609
اگه بتونه اون تتو رو پاک کنه
792
00:30:58,212 --> 00:30:59,619
میتونی تصورشو بکنی
793
00:30:59,773 --> 00:31:00,961
هر روز باید
794
00:31:01,010 --> 00:31:02,921
نشونه ی بدترین اتفاقی که میتونه
برات بیفته رو ببینی
795
00:31:02,970 --> 00:31:04,505
فکر میکنی این چون جسمیه بدتره؟
796
00:31:04,596 --> 00:31:07,200
تراژدی ها همیشه یه زخمایی رو باقی میذارن
797
00:31:07,889 --> 00:31:09,712
اما فقط یه تعدادیشون رو میتونی ببینی
798
00:31:17,137 --> 00:31:18,524
خب... این اصلا خوب نیست
799
00:31:18,573 --> 00:31:20,156
ما دوتا از این حرومزاده هارو
وقتی داشتن از پارک میومدن بیرون دیدیم
800
00:31:20,205 --> 00:31:21,365
وقتی دیروز اومدیم اینجا
801
00:31:21,414 --> 00:31:22,814
- نمیتونه تصادفی باشه
- بذار حدس بزنم
802
00:31:22,862 --> 00:31:24,625
- اونا یوخده مواد فروختن؟
- یه عالمه مواد
803
00:31:24,674 --> 00:31:26,414
و قرار نیست که با دوتا از اون احمقا
خیلی مهربون باشن
804
00:31:26,463 --> 00:31:28,149
سعی کردن شیشه بپزن و بفروشن
اونم توی قلمرو اینا
805
00:31:28,198 --> 00:31:29,960
پس اونا هستون رو از اون بالا انداختن
806
00:31:30,009 --> 00:31:32,130
دیروز هم اومدن اینجا که
با اورست همین کارو بکنن
807
00:31:32,179 --> 00:31:33,367
ولی وقتی مارو دیدن رفتن
808
00:31:33,416 --> 00:31:35,132
اره. ولی الان اومدن که کارشونو تموم کنن
809
00:31:35,181 --> 00:31:37,535
و هر محصول و پول نقدی که داره رو مصادره کنن
810
00:31:37,584 --> 00:31:39,820
- خب ما باید چیکار کنیم؟
- ما باید درخواست پشتیبانی کنیم
811
00:31:39,869 --> 00:31:42,037
و امیدوار باشیم تا وقتی اونا میان
کسی کشته نشه
812
00:31:44,750 --> 00:31:46,693
آدام 7-15
ما در موقعیت هستیم
813
00:31:46,742 --> 00:31:48,688
- برای ارزیابی تاکتیکی منتظر باشید
- دریافت شد
814
00:31:48,737 --> 00:31:50,577
ما تازه در منطقه حاضر شدیم
815
00:31:50,625 --> 00:31:51,699
نیروی ضربت در حال بسیج شدنه
816
00:31:51,747 --> 00:31:53,601
ولی من مطمئن نیستم که
بتونیم تا رسیدنشون صبر کنیم
817
00:31:53,649 --> 00:31:55,402
یه نگاه بندازید و بعد به من گزارش بدید
818
00:31:56,625 --> 00:31:59,344
اوکی
بردفورد و نولان از دیوار میرن تو
819
00:31:59,393 --> 00:32:00,574
تا همه چیو به ما اطلاع بدن
820
00:32:00,622 --> 00:32:01,950
آماده بشید که بریم داخل
821
00:32:35,886 --> 00:32:37,060
اوح
822
00:32:37,367 --> 00:32:38,911
برگرد اینجا
823
00:32:44,085 --> 00:32:46,143
برگردونش داخل
824
00:32:46,953 --> 00:32:48,218
گروهبان
825
00:32:48,539 --> 00:32:49,708
قضیه داره سریع پیش میره
826
00:32:49,757 --> 00:32:51,328
من مطمئنم که ما نمیتونیم
تا رسیدن گروه ضربت صبر کنیم
827
00:32:51,540 --> 00:32:53,666
دریافت شد. شما دوتا هدف رو بررسی کنید
828
00:32:56,448 --> 00:32:57,865
این وانت منه
829
00:32:58,152 --> 00:32:59,341
چی؟
830
00:32:59,487 --> 00:33:00,758
من داده بودمش به هنری و ابیگل
831
00:33:00,807 --> 00:33:02,310
تا برن تالارهای عروسی رو ببینن
832
00:33:02,998 --> 00:33:05,022
- مطمئنی؟
- اره
833
00:33:05,632 --> 00:33:07,292
اونا احتمالا اومدن اینجا که هلن رو ببینن
834
00:33:07,489 --> 00:33:09,449
ابیگل دیشب در موردش حرف میزد
835
00:33:10,148 --> 00:33:12,818
گروهبان... یه موقعیت جدید پیش اومده
836
00:33:16,286 --> 00:33:17,513
اون کجا شیشه میپخت؟
837
00:33:17,562 --> 00:33:18,617
نمیدونم
838
00:33:18,666 --> 00:33:19,914
تکرار میکنم
839
00:33:19,963 --> 00:33:21,047
- هی هی هی هی
- بشین
840
00:33:21,096 --> 00:33:22,869
بس کنید. بس کنید. اون هیچی نمیدونه
841
00:33:23,071 --> 00:33:24,258
اوکی شما چی؟
842
00:33:24,307 --> 00:33:25,820
شما میدونین که پسره کجا
شیشه میپخته؟
843
00:33:25,872 --> 00:33:27,039
یا کجا پولاشو نگه میداشته؟
844
00:33:27,096 --> 00:33:28,122
نه
845
00:33:28,171 --> 00:33:29,419
ما هیچی نمیدونیم مرد
846
00:33:29,468 --> 00:33:30,948
ما فقط توی یه جای اشتباه
847
00:33:30,996 --> 00:33:32,064
توی زمان اشتباه هستیم
848
00:33:32,113 --> 00:33:33,746
اره خیلیا همینجورن
849
00:33:37,242 --> 00:33:39,807
مردمی که سرگردون به جایی میان
که هیچ کار و کاسبی ای توش نیس
850
00:33:39,855 --> 00:33:41,377
پیام ها باید ارسال بشه
851
00:33:41,773 --> 00:33:42,992
تو داداش منو کشتی
852
00:33:43,041 --> 00:33:44,891
نه اون خودشو کشت.. وقتی که
853
00:33:44,940 --> 00:33:46,039
به حد اعلای حماقت رسید
854
00:33:46,088 --> 00:33:48,130
و خودشو قاطی چیزی کرد که
حق نداشت بهش وارد بشه
855
00:33:48,179 --> 00:33:50,703
مثل یه بوقلمون که به بارون خیره میشه
856
00:33:50,752 --> 00:33:52,087
و بعدش غرق میشه
857
00:33:52,195 --> 00:33:53,792
این در واقع خرافاته
858
00:33:54,302 --> 00:33:56,224
- چی؟
- بوقلمونا هیچ وقت این کارو نمیکنن
859
00:33:56,273 --> 00:33:58,194
- واسه دیدن بارون به بالانگاه کردن و غرق شدن
- اوکی اوکی
860
00:33:58,243 --> 00:33:59,603
اگه کسی شروع به حرف زدن نکنه
861
00:33:59,652 --> 00:34:01,482
و چیزی که میخوام رو بهم نگه
862
00:34:01,531 --> 00:34:04,486
این اقا گندهه میبره تو رو
توی کاسه توالت غرق میکنه
863
00:34:07,734 --> 00:34:08,805
ما توی موقعیتیم
864
00:34:08,854 --> 00:34:10,236
همه ی واحد ها... چراغ سبز
865
00:34:10,285 --> 00:34:11,928
تکرار میکنم چراغ سبز
866
00:34:35,192 --> 00:34:36,479
اسلحه ات رو بنداز
867
00:34:36,539 --> 00:34:37,640
بخواب رو زمین
868
00:34:37,709 --> 00:34:39,718
- دستا رو زمین. کف دسا بالا
- حالا
869
00:34:39,804 --> 00:34:41,278
بخواب بخواب
870
00:35:11,570 --> 00:35:12,733
فکر کردم که خونه رو چک کردی
871
00:35:12,781 --> 00:35:14,630
- کردم
- یه بار دیگه چک کن
872
00:35:27,377 --> 00:35:28,811
اون پشت چه غلطی میکنی؟
873
00:35:39,908 --> 00:35:41,289
برو برو برو برو
874
00:35:41,472 --> 00:35:42,835
بخواب زمین
875
00:35:42,884 --> 00:35:44,681
- بخواب زمین
- بخواب زمین
876
00:35:44,742 --> 00:35:46,300
- همین الان
- بخواب زمین
877
00:35:46,348 --> 00:35:48,312
امنه؟
878
00:35:48,361 --> 00:35:49,782
امنه
879
00:35:49,898 --> 00:35:51,156
- داریش؟
- دارمش
880
00:35:51,253 --> 00:35:52,973
- هی شما خوبین؟
- چی؟
881
00:35:53,021 --> 00:35:54,883
- اون میپرسه ما خوبیم؟
- چی؟
882
00:35:54,932 --> 00:35:56,055
بیایید اینجا
883
00:35:56,104 --> 00:35:57,472
بیایید اینجا
884
00:35:59,700 --> 00:36:00,958
پلیس
885
00:36:02,122 --> 00:36:03,312
هرجا هستید بمونید
886
00:36:03,361 --> 00:36:04,881
- زانو بزنید
- دستا پشت سر
887
00:36:04,929 --> 00:36:06,257
انگشتا رو توی هم قفل کنید
888
00:36:06,306 --> 00:36:08,281
آدام 7-19. دوتا مظنون بازداشت شدن
889
00:36:08,330 --> 00:36:09,617
کد 4
890
00:36:27,383 --> 00:36:28,889
چی؟ این تقصیر تو بود
891
00:36:28,938 --> 00:36:30,235
چی تقصیر من؟
چطوری تقصیر من بود؟
892
00:36:30,283 --> 00:36:32,078
- این همه اش تقصیر توئه
- به خاطر اینکه دوس دارم برم بیرون؟
893
00:36:32,127 --> 00:36:33,516
دیوونه شدی؟ تو داری میگی که
894
00:36:33,564 --> 00:36:34,764
کار تو از رابطه ی ما مهم تره؟
895
00:36:34,812 --> 00:36:35,997
چون این یه رابطه نیس
896
00:36:36,046 --> 00:36:37,242
من فقط یه بازیچه ام
897
00:36:37,291 --> 00:36:38,691
در مقابل همه ی اون مسخره بازیای مجازیت
898
00:36:38,739 --> 00:36:40,259
- چجوری میتونی اینارو بگی؟
- چونکه درستن
899
00:36:40,679 --> 00:36:42,695
خب. اگه انقد ناراحتی برو
900
00:36:42,744 --> 00:36:44,844
- من جلوتو نمیگیرم
- معلومه که نمیگیری
901
00:36:44,921 --> 00:36:46,540
- واسه همینه که همه چی تمومه
- باشه
902
00:36:57,390 --> 00:36:58,520
تو خوبی؟
903
00:36:58,568 --> 00:37:00,296
اره... خیلی سخت بود
904
00:37:02,377 --> 00:37:03,531
آه
905
00:37:03,648 --> 00:37:06,007
عالی بود
906
00:37:06,056 --> 00:37:08,036
خوداروشکر که خوب از آب درومد
و لازم نیس دوباره تکرارش کنیم
907
00:37:08,085 --> 00:37:09,391
چون همیشه اولین برداشت
بهترین برداشته
908
00:37:09,439 --> 00:37:10,766
میدونی.. تو واقعا بازیگر خوبی هستی
909
00:37:10,814 --> 00:37:12,237
من باورم شده بود که تو باهام کات کردی
910
00:37:12,285 --> 00:37:14,172
رفیق تو هم عالی بودی
911
00:37:14,221 --> 00:37:15,882
من میتونم تو رو به عنوان بازیگر مهمان
بیارم تو سریال
912
00:37:15,931 --> 00:37:17,132
ووویییی خیلی خوبه
913
00:37:17,181 --> 00:37:18,540
- بله
- تمرکز کنید
914
00:37:18,990 --> 00:37:20,165
کات کردن جلوی جمع یعنی
915
00:37:20,214 --> 00:37:21,422
شما نمیتونید هیچ جا با هم دیده بشید
916
00:37:21,575 --> 00:37:23,260
و باید از رادار همه خارج بشید
و تا موقعی که اینجوری باشه
917
00:37:23,309 --> 00:37:25,583
جکسون میتونه توی همه ی بخشای اداره
کار کنه
918
00:37:25,632 --> 00:37:27,435
اره.. ببخشید... حواسم پرت شد
919
00:37:27,484 --> 00:37:28,844
این به خاطر اینه که خیلی پرشوری
920
00:37:28,892 --> 00:37:30,372
- و این چیزیه که من خیلی دوس دارم
- ووییی
921
00:37:30,421 --> 00:37:32,787
هی از اون پیتزای دیشبت چیزی مونده؟
922
00:37:32,836 --> 00:37:34,193
من واقعا گشنمه
923
00:37:35,939 --> 00:37:37,592
چرا میخند؟
924
00:37:37,958 --> 00:37:39,374
میشه بریم؟
925
00:37:41,144 --> 00:37:42,388
من بلخره یه چیزی پیدا کردم
926
00:37:42,437 --> 00:37:44,065
که بخاطرش نخوام پلیس بشم
927
00:37:44,113 --> 00:37:46,604
آره کاغذبازی واقعا مزخرفه
928
00:37:46,686 --> 00:37:48,940
- کی جنده اس؟
- اوح... تو جنده ی منی
929
00:37:49,224 --> 00:37:50,772
باشه میشه بریم خونه؟
930
00:37:50,820 --> 00:37:52,700
اوح... من یه 30 دیقه دیگه کار دارم
931
00:37:52,749 --> 00:37:53,841
ولی شما برید
932
00:37:53,890 --> 00:37:55,689
- Iتو خونه میبینمتون
- حتما
933
00:37:57,888 --> 00:37:59,302
امروز خیلی ترسناک بود
934
00:37:59,645 --> 00:38:00,832
اره واقعا
935
00:38:00,881 --> 00:38:02,491
اره ولی تو بهش عادت داری درسته؟
936
00:38:02,570 --> 00:38:04,329
عادت؟ نه . نه .نه
937
00:38:04,378 --> 00:38:06,332
مخصوصا وقتی که شما دوتا توی خطر باشید
938
00:38:06,693 --> 00:38:09,279
ولی ما آموزش دیدیم
که چطور با ترسمون روبرو بشیم
939
00:38:09,328 --> 00:38:10,484
میدونی بیشتر مردم
940
00:38:10,533 --> 00:38:12,319
توی محیط های آروم
فعالیت میکنن
941
00:38:12,411 --> 00:38:15,198
خب وقتی یه اتفاق نگران کننده پیش میاد
942
00:38:15,247 --> 00:38:18,622
اونا کپ میکنن... یا وحشت میکنن
یا خشکشون میزنه
943
00:38:18,671 --> 00:38:20,659
همه تا وقتی که یه چیز ترسناک پیش بیاد
یه برنامه ای دارن
944
00:38:20,719 --> 00:38:22,443
دقیقا
و پلیس ها هم
945
00:38:22,500 --> 00:38:24,521
وقتی یه چیز ترسناک براشون پیش میاد
946
00:38:24,577 --> 00:38:27,043
درگیر میشن.
و این به معنی واقعی کلمه شرح وظیفهشونه
947
00:38:27,130 --> 00:38:28,482
ما تلاش میکنیم که ترس رو شناسایی کنیم
948
00:38:28,531 --> 00:38:30,444
و بهش اجازه ندیم که مارو فلج کنه
949
00:38:30,493 --> 00:38:31,847
تا حالا اینجوری بهش نگاه نکرده بودم
950
00:38:32,404 --> 00:38:34,924
مرد من وقتی که گلوله ها شلیک شد
خشکش نزد
951
00:38:35,286 --> 00:38:37,519
اون پرید رو من
قهرمان من
952
00:38:39,207 --> 00:38:40,627
من قهرمان نیستم
953
00:38:40,676 --> 00:38:42,791
اومم
من باید یه چیزی بهت بگم
954
00:38:42,921 --> 00:38:44,574
من پشتیبانت نبودم
955
00:38:44,850 --> 00:38:46,361
در مورد اینکه میخواستی پلیس بشی
956
00:38:46,534 --> 00:38:49,312
من از بابا خواستم که
تو رو حسابی بترسونه
957
00:38:49,449 --> 00:38:53,066
و اون به من هشدار داد
که این خودخواهیه
958
00:38:53,840 --> 00:38:55,260
و اون راست میگفت
959
00:38:56,211 --> 00:38:57,637
- اوح
- ببین
960
00:38:57,686 --> 00:39:00,141
تو مستحق بهتر از اینایی
961
00:39:00,378 --> 00:39:02,651
و من کاملا درکت میکنم
962
00:39:02,700 --> 00:39:04,412
اگه تو دیگه نخوای با من ازدواج کنی
963
00:39:11,012 --> 00:39:12,596
اون خیلی سریع پیش رفت
964
00:39:13,237 --> 00:39:15,681
تو ناراحت نیستی؟
965
00:39:16,402 --> 00:39:17,857
یه ذره
966
00:39:18,309 --> 00:39:20,796
من نمیدونستم تو چرا هیچی نمیگی
967
00:39:21,110 --> 00:39:23,332
اما حالا فهمیدم
968
00:39:24,452 --> 00:39:26,666
من یه ذره وحشی ام
969
00:39:26,715 --> 00:39:28,169
تو توی خونه ی نرمال بزرگ شدی
970
00:39:28,217 --> 00:39:30,431
با پدر مادری که بهت باور داشتن
971
00:39:31,102 --> 00:39:33,236
من عادت کردم که مردم منو دست کم بگیرن
972
00:39:34,724 --> 00:39:36,283
ولی فکرشو نمیکردم تو یکی از اونا باشی
973
00:39:38,439 --> 00:39:40,265
ولی ما روش کار خواهیم کرد
974
00:39:41,278 --> 00:39:43,099
قرار نیس انقد راحت بیخیالت شم
975
00:39:43,244 --> 00:39:44,519
خدارو شکر
976
00:39:47,048 --> 00:39:49,177
بهتون افتخار میکنم
به جفتتون افتخار میکنم
977
00:39:49,226 --> 00:39:51,314
و فکر میکنم ما باید جشن بگیریم
978
00:39:51,365 --> 00:39:53,314
به خاطر بلوغ جدید هنری
979
00:39:54,220 --> 00:39:55,296
و بریم پای بخوریم
980
00:39:55,345 --> 00:39:56,627
- حالا میتونی بحرفی
- وایسا
981
00:39:56,676 --> 00:39:58,220
تو نمیخوای کاغذبازیاتو تموم کنی؟
982
00:39:58,278 --> 00:40:00,036
من فردا یه خورده زودتر میام
983
00:40:12,384 --> 00:40:13,673
هی. سلام
984
00:40:13,722 --> 00:40:15,313
قرار نیست بری استراحت کنی سرباز؟
985
00:40:15,362 --> 00:40:17,550
نه قربان. اینو از شما یاد گرفتم
986
00:40:17,599 --> 00:40:18,885
فکر نکنم
987
00:40:19,081 --> 00:40:20,634
تو خودت اینو از خودت یاد گرفتی
988
00:40:20,720 --> 00:40:22,072
واسه همینه انقد اذیتم میکنه
989
00:40:23,345 --> 00:40:24,795
خب اینو به عنوان تعارف در نظر میگیرم
990
00:40:24,844 --> 00:40:26,285
آره همینه
991
00:40:26,843 --> 00:40:29,144
- شب خوبی داشته باشی
- تو هم همینطور
992
00:40:34,424 --> 00:40:35,892
میدونی
993
00:40:38,321 --> 00:40:39,908
من خودم کلی زخم خوردم
994
00:40:40,053 --> 00:40:42,978
گلوله.. چاقو... بطری نیمه شکسته
995
00:40:43,128 --> 00:40:44,841
یه سریا هم هستن که تو نمیتونی ببینیشون
996
00:40:45,061 --> 00:40:46,581
اعتیاد ایزابل
997
00:40:46,637 --> 00:40:50,016
پدری که مرتب منو تنبیه میکرد
998
00:40:50,162 --> 00:40:52,053
و چه من خوشم بیاد چه نه
999
00:40:52,494 --> 00:40:53,567
اونا یه قسمتی از من هستن
1000
00:40:53,616 --> 00:40:55,757
من میدونم که داری چیکار میکنی
1001
00:40:55,882 --> 00:40:57,855
و من ازت ممنونم ولی...
1002
00:40:58,017 --> 00:40:59,202
این فرق میکنه
1003
00:40:59,272 --> 00:41:02,585
من توسط یه مردم آزار تتو شدم
کسی که روز مرگ منو مشخص کرد
1004
00:41:02,634 --> 00:41:04,507
- روی پوستم
- اوکی. ولی تو نمُردی. درسته؟
1005
00:41:04,556 --> 00:41:05,575
تو زنده ای
1006
00:41:05,624 --> 00:41:07,002
و اون الان زیر خاکه
1007
00:41:07,116 --> 00:41:08,444
ولی...
1008
00:41:08,493 --> 00:41:10,781
من نمیخوام بهت بگم که باهاش چیکار کنی
1009
00:41:11,389 --> 00:41:12,610
اوکی؟ میخوای بسوزونش
1010
00:41:12,659 --> 00:41:14,483
میخوای نگهش دار... هر طور که خودت میخوای
1011
00:41:14,565 --> 00:41:15,796
تمام تلاشی که دارم اینه
1012
00:41:15,845 --> 00:41:18,448
که یه دید مثبت بهت بدم
1013
00:41:18,608 --> 00:41:20,849
تو میتونی انتخاب کنی که اون تتو رو ببینی
1014
00:41:20,897 --> 00:41:22,831
و به عنوان بزرگترین شکستت انتخابش کنی
1015
00:41:24,067 --> 00:41:26,668
ولی من اونو یه مدرک میبینم
که تو یه پوست کلفته جونسختی
1016
00:41:27,776 --> 00:41:30,471
اون تاریخ مرگت نیست سرکار چن
1017
00:41:30,574 --> 00:41:32,101
اون اولین روز
1018
00:41:32,150 --> 00:41:34,225
از بقیه ی زندگیت بود
1019
00:41:34,777 --> 00:41:37,045
و هیچ کس نمیتونه اینو ازت بگیره
1020
00:41:40,116 --> 00:41:42,108
- ممنون
- بله
1021
00:41:43,033 --> 00:41:44,462
خواهش میکنم
1022
00:41:46,452 --> 00:41:47,642
فردا با من میای گشت؟
1023
00:41:49,292 --> 00:41:50,578
بله قربان
1024
00:41:50,710 --> 00:41:52,681
خوبه پس آماده باش
1025
00:41:52,729 --> 00:41:54,215
خشابا رو باس پر کنی
1026
00:41:54,455 --> 00:41:55,694
اوکی
1027
00:42:11,227 --> 00:42:14,920
ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834