1 00:00:01,000 --> 00:00:04,290 ...آنچه گذشت علامتی از مریضی نیست - مریضی؟ - 2 00:00:04,290 --> 00:00:05,330 مقتول شما عضوی از یک گروه تروریستی خانگی بود 3 00:00:05,330 --> 00:00:07,210 داریم از چه مدل ویروسی حرف می زنیم؟ 4 00:00:07,210 --> 00:00:09,380 دکتر مورگان: ایجاد یک سری تبهای منجر به خون ریزی می کنه 5 00:00:09,380 --> 00:00:11,040 .تو خوب میشی من اونطوری که 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,830 ،این یارو پیت الان مرد نمیمیرم 7 00:00:12,830 --> 00:00:13,830 من تسلیمم - دستا بالا - 8 00:00:13,830 --> 00:00:14,790 جیمی: شلیک نکنین 9 00:00:14,790 --> 00:00:15,960 10 00:00:15,960 --> 00:00:17,460 !چی شد؟ دستش رفت به اسلحه 11 00:00:17,460 --> 00:00:18,880 من فکر نکنم اون دستش سمت اسلحه ای رفت 12 00:00:18,880 --> 00:00:21,080 این یعنی یا به من اعتماد نداره یا داره دروغ میگه 13 00:00:22,540 --> 00:00:23,380 اون برگشت 14 00:00:23,380 --> 00:00:24,420 ♪♪ 15 00:00:24,420 --> 00:00:26,000 !تیم 16 00:00:27,830 --> 00:00:30,750 17 00:00:30,750 --> 00:00:33,170 هفت-آدام-15 در حال اسکورت آمبولانس مرکز بیماریهای همه گیر به بیمارستان شاو هستیم 18 00:00:33,170 --> 00:00:35,670 حرکتمون به سمت گرند جنوبیه لطفا مسیر رو برامون باز کنید 19 00:00:35,670 --> 00:00:37,210 :مرکز هفت آدام-15 دریافت شد 20 00:00:37,210 --> 00:00:38,960 پلیس بزرگراه هم برای همکاری به منطقه اعزام خواهد شد 21 00:00:38,960 --> 00:00:40,120 امیدوارم تیم حالش خوب بشه 22 00:00:40,120 --> 00:00:41,170 خوب میشه 23 00:00:41,170 --> 00:00:42,250 ♪♪ 24 00:00:42,250 --> 00:00:43,620 لوسی: این کاره ویروسه؟ 25 00:00:43,620 --> 00:00:44,960 خونریزی نمی بینم 26 00:00:44,960 --> 00:00:46,540 ظاهرا یک عکس العمل شدید به واکسنی 27 00:00:46,540 --> 00:00:47,960 که بهش دادیم، داده 28 00:00:47,960 --> 00:00:49,380 داره دچار شوک بیش دفاعی میشه 29 00:00:49,380 --> 00:00:50,580 اپینفرین به من بده 30 00:00:50,580 --> 00:00:55,210 ♪♪ 31 00:00:55,210 --> 00:00:56,960 خوب، سی دی سی بلاخره اجازه داد محل اقامت تروریست ها 32 00:00:56,960 --> 00:00:58,330 و جایی که جسد جیمی رو پیدا کرده بودیم، بگردیم 33 00:00:58,330 --> 00:00:59,960 ما یک تلفن یک بار مصرف پیدا کردیم 34 00:00:59,960 --> 00:01:01,750 فکر نکنم خبرای خوبی داشته باشی 35 00:01:01,750 --> 00:01:04,210 اون قبل از اینکه بهش شلیک کنم یه تماس با یک خط موقف دیگه گرفته 36 00:01:04,210 --> 00:01:06,210 یعنی فکر می کنی که تروریست سومی هم هنوز توی شهره؟ 37 00:01:06,210 --> 00:01:08,460 و مام همین الان دوستاش رو کشتیم 38 00:01:08,460 --> 00:01:10,500 39 00:01:10,500 --> 00:01:13,080 ♪♪ 40 00:01:13,080 --> 00:01:15,380 41 00:01:15,380 --> 00:01:17,290 42 00:01:17,290 --> 00:01:20,290 ♪♪ 43 00:01:20,290 --> 00:01:23,040 هی! میشه اینجا به ما کمک کنید؟ 44 00:01:23,040 --> 00:01:25,120 ! الان 45 00:01:25,120 --> 00:01:27,580 46 00:01:27,580 --> 00:01:29,460 47 00:01:29,460 --> 00:01:30,830 !اسلحه 48 00:01:30,830 --> 00:01:32,670 49 00:01:32,670 --> 00:01:36,170 ♪♪ 50 00:01:36,170 --> 00:01:39,250 هفت-آدام-15! اینجا بهمون شلیک شده موقعیت بیمارستان شاو 51 00:01:39,250 --> 00:01:42,500 52 00:01:42,500 --> 00:01:44,540 میرم راست 53 00:01:44,540 --> 00:01:45,790 ♪♪ 54 00:01:45,790 --> 00:01:48,290 پوشش داری - جابجا میشم - پوشش داری - 55 00:01:48,290 --> 00:01:50,080 56 00:01:50,080 --> 00:01:52,170 57 00:01:52,170 --> 00:01:58,170 ♪♪ 58 00:01:58,170 --> 00:02:00,750 59 00:02:00,750 --> 00:02:02,540 .پشت سرتم .پشت سرتم .پشت سرتم 60 00:02:02,540 --> 00:02:05,460 ♪♪ 61 00:02:05,460 --> 00:02:08,500 62 00:02:08,500 --> 00:02:13,460 ♪♪ 63 00:02:13,460 --> 00:02:18,460 ♪♪ 64 00:02:18,460 --> 00:02:23,670 ♪♪ 65 00:02:23,670 --> 00:02:25,000 66 00:02:25,000 --> 00:02:32,120 ♪♪ 67 00:02:32,120 --> 00:02:32,880 68 00:02:32,880 --> 00:02:36,580 ♪♪ 69 00:02:36,580 --> 00:02:38,580 70 00:02:38,580 --> 00:02:39,830 71 00:02:39,830 --> 00:02:42,170 72 00:02:42,170 --> 00:02:44,420 73 00:02:44,420 --> 00:02:47,290 متهم بازداشته 74 00:02:47,290 --> 00:02:48,830 !دکتر 75 00:02:48,830 --> 00:02:50,540 من اینجا کمک لازم دارم 76 00:02:50,540 --> 00:02:51,880 !اومدم 77 00:02:53,380 --> 00:02:56,920 78 00:02:56,920 --> 00:02:59,540 حالت خوبه؟ 79 00:02:59,540 --> 00:03:02,170 ...من باید وقت حرکت خشابم رو پر میکردم 80 00:03:02,170 --> 00:03:04,500 تو خوبی؟ 81 00:03:04,500 --> 00:03:06,750 باید دیروز رو مرخضی می گرفتم 82 00:03:11,420 --> 00:03:18,620 دو هفته بعد 83 00:03:18,620 --> 00:03:20,000 84 00:03:20,000 --> 00:03:21,880 وقتی گفتم قرار بزاریم 85 00:03:21,880 --> 00:03:24,460 فکر کردم منظورت شراب و چیزای رمانتیکه 86 00:03:24,460 --> 00:03:28,120 خوب شراب که داریم قصه های رمانتیک هم اونجا هست 87 00:03:28,120 --> 00:03:31,460 من به صحنه جرمهایی رسیدگی کردم که به مراتب احساس رمانتیک بیشتری بهم داده 88 00:03:31,460 --> 00:03:33,080 چی؟ بیخیال ...خالا انقدرام 89 00:03:33,080 --> 00:03:34,960 ولی خوب در واقع داری راست میگی خوب ببین 90 00:03:34,960 --> 00:03:37,290 من... این جای جدیدت وقتی کارت باهاش تموم بشه حتما خیلی محشر میشه 91 00:03:37,290 --> 00:03:39,750 ...و، ام، تو حتما 92 00:03:39,750 --> 00:03:41,420 خیلی خوشحالی که داری خودت- روش کار می کنی نه؟ - 93 00:03:41,420 --> 00:03:44,880 من خیلی وقته انقدر احساس نکردم که خودم هستم در واقع از 94 00:03:44,880 --> 00:03:46,380 از موقعی که بار و بندیل رو بستم 95 00:03:46,380 --> 00:03:47,620 از اون ور کشور اومدم اینطرفش و یک پلیس شدم 96 00:03:49,000 --> 00:03:50,250 و فردا هم 97 00:03:50,250 --> 00:03:52,290 دوباره میری که بازم پلیس باشی 98 00:03:52,290 --> 00:03:54,250 مرخصی تشویقی تموم شده 99 00:03:54,250 --> 00:03:55,670 آره ولی تو اصلا مرخصی نگرفتی 100 00:03:55,670 --> 00:03:58,290 .نه، نه، نه دی اچ اس فرق داره (سازمان امنبت ملی آمریکا) 101 00:03:58,290 --> 00:04:00,790 اگه درست بزنی توی هدف فرداش میزارن بری سر کار 102 00:04:02,170 --> 00:04:04,540 تو مطمئنی که دوباری آماده ای که بری اون بیرون برای گشت؟ 103 00:04:04,540 --> 00:04:06,620 ...آره! آره. من فقط 104 00:04:06,620 --> 00:04:08,290 خوب، واقعا بدون تالیا مثل قبل نمی تونه باشه 105 00:04:08,290 --> 00:04:10,500 این که اون کار رو در ای تی اف گیرفت عاقلانه بود (اداره نظارت بر الکل،تنباکو و سلاح گرم آمریکا) 106 00:04:10,500 --> 00:04:12,120 می دونی اون هیچ وقت نمی تونست 107 00:04:12,120 --> 00:04:13,880 پیشرفتی رو که ...می خواست توی پلیس لس آنچلس 108 00:04:13,880 --> 00:04:15,750 خصوصا این که راجع به برادرش - دروغ گفته بود آره - 109 00:04:15,750 --> 00:04:18,750 اقلا خوب شد وایساد تا من امتحانم رو بدم 110 00:04:18,750 --> 00:04:20,920 و اگه قبول شده باشم شش ماه تمرین و 111 00:04:20,920 --> 00:04:22,920 بعدش دیگه مسن ترین تازه کار نیستم 112 00:04:22,920 --> 00:04:25,210 خوب البته تو همیشه پیرتازه کار خودم میمونی 113 00:04:25,210 --> 00:04:27,210 اوه - اوم - 114 00:04:27,210 --> 00:04:29,540 چی؟ چی گفتی؟ هیچی دیگه من برم 115 00:04:29,540 --> 00:04:31,330 ♪♪ 116 00:04:31,330 --> 00:04:32,540 جس؟ 117 00:04:32,540 --> 00:04:33,620 جانم 118 00:04:35,080 --> 00:04:37,790 اصلا اذیتت نکرد؟ 119 00:04:37,790 --> 00:04:39,330 اون شلیکی که به راسکین کردی رو می گم 120 00:04:39,330 --> 00:04:41,040 البته 121 00:04:42,380 --> 00:04:45,580 این سوال توی این دو هفته ذهنت رو مشغول کرده بود؟ 122 00:04:45,580 --> 00:04:47,170 خوب، آخه تو چیزی نگفتی 123 00:04:47,170 --> 00:04:50,330 ...و منم چیز خاصی ...توت ندیدم و 124 00:04:50,330 --> 00:04:52,710 ♪♪ 125 00:04:52,710 --> 00:04:55,000 ...درسته، ام 126 00:04:55,000 --> 00:04:56,790 حقیقتش اینه که 127 00:04:56,790 --> 00:04:59,080 چیزای مثل این اگه مدت زمان بیشتری رو در این حیطه کار کرده باشی 128 00:04:59,080 --> 00:05:01,210 کمتر روت اثر میذاره 129 00:05:02,830 --> 00:05:04,750 عادت کردن طبیعت انسانه 130 00:05:04,750 --> 00:05:11,290 ♪♪ 131 00:05:11,290 --> 00:05:12,210 132 00:05:14,500 --> 00:05:16,920 133 00:05:16,920 --> 00:05:18,250 134 00:05:18,250 --> 00:05:19,830 135 00:05:19,830 --> 00:05:21,460 صبح بخیر 136 00:05:21,460 --> 00:05:22,880 ا، سلام 137 00:05:22,880 --> 00:05:24,880 ببخشید، من لباسم رو پیدا نمی کنم 138 00:05:24,880 --> 00:05:27,170 می خوای کمکت کنم؟ 139 00:05:27,170 --> 00:05:29,250 نه من یه سیستمی دارم 140 00:05:29,250 --> 00:05:30,830 آها 141 00:05:30,830 --> 00:05:32,170 هیچی نگیا 142 00:05:32,170 --> 00:05:33,880 نمی خواستمم بگم 143 00:05:36,500 --> 00:05:37,750 اوه! پیدا شد 144 00:05:37,750 --> 00:05:38,920 145 00:05:41,620 --> 00:05:43,540 !هاه 146 00:05:43,540 --> 00:05:44,620 چیه؟ 147 00:05:45,830 --> 00:05:46,830 هیچی 148 00:05:46,830 --> 00:05:48,500 ...فقط 149 00:05:48,500 --> 00:05:51,540 انگار از وقتی هم خونه شدیم اینجا بی نظم تر شده 150 00:05:51,540 --> 00:05:54,330 خوب، قبل همخونه شدن من دوساعتی وقت میذاشتم همه جا تمیز باشه 151 00:05:54,330 --> 00:05:56,040 اونم برای هرباری که قرار بود تو بیای اینجا 152 00:05:56,040 --> 00:05:58,830 خوب حالا که همخونه شدیم تو میتونی من واقعی رو ببینی 153 00:05:58,830 --> 00:06:00,580 مشکلی هست؟ 154 00:06:00,580 --> 00:06:02,120 نه، منم چیزی جز این نمی خوام 155 00:06:07,170 --> 00:06:09,880 ببینم تو کی ساندویچ پنیر درست کردی؟ 156 00:06:09,880 --> 00:06:11,540 اااا.. دیشب بعد از تموم شدن شیفتم که اومدم خونه 157 00:06:11,540 --> 00:06:12,830 تو خواب بودی 158 00:06:12,830 --> 00:06:14,620 159 00:06:14,620 --> 00:06:17,080 ♪♪ 160 00:06:17,080 --> 00:06:18,920 لوسی: حالت چطوره؟ 161 00:06:18,920 --> 00:06:21,120 آماده هستم که برگردم سر کار 162 00:06:21,120 --> 00:06:22,500 غذاهایی که برات فرستادم به دستت رسید؟ 163 00:06:22,500 --> 00:06:23,790 رسید 164 00:06:23,790 --> 00:06:25,080 نباید این کار رو می کردی 165 00:06:25,080 --> 00:06:26,920 خوب خودم دوست داشتم 166 00:06:26,920 --> 00:06:28,580 و تغذیه مناسب برای ریکاوری سریع خیلی لازمه 167 00:06:28,580 --> 00:06:30,290 بسیارخوب 168 00:06:30,290 --> 00:06:33,250 تکون بخورید و بشینین 169 00:06:33,250 --> 00:06:36,920 ♪♪ 170 00:06:36,920 --> 00:06:39,000 کسی می خواد حدس بزنه معنای این عددها چیه؟ 171 00:06:39,960 --> 00:06:41,380 نولان 172 00:06:41,380 --> 00:06:42,710 این نمرات امتحان ششماهه ماست 173 00:06:42,710 --> 00:06:43,830 درسته افسر نولان 174 00:06:43,830 --> 00:06:46,460 چه خوب! ما همه قبول شدیم 175 00:06:46,460 --> 00:06:49,380 منطقا بله ولی عدد 81 اصلا خوب نیست 176 00:06:49,380 --> 00:06:52,080 اگه فرض کنیم 80 باشه انگار که رفوضه شده باشید 177 00:06:52,080 --> 00:06:54,330 کی نمره اش از همه کمتر شده مسلما وست نیست 178 00:06:54,330 --> 00:06:57,250 می تونم الان بهتون بگم ولی بد نیست خودتون حدس بزنید 179 00:06:57,250 --> 00:06:59,420 تا بتونین بعدا افسر گشت خوبی از آب دربیاین 180 00:06:59,420 --> 00:07:02,120 برای همین من می خوام تا آخر شیفت امروز 181 00:07:02,120 --> 00:07:03,380 نمراتتون رو حدس بزنید 182 00:07:03,380 --> 00:07:04,620 فهمیدید؟ 183 00:07:04,620 --> 00:07:05,670 چرا الان حدس نزنیم؟ 184 00:07:05,670 --> 00:07:07,420 بلاخره میخواد مخمون رو کار بگیره 185 00:07:07,420 --> 00:07:09,290 افسر نولان، یعنی به همین سادگی مخت به کار گرفته میشه؟ 186 00:07:09,290 --> 00:07:10,710 نه قربان، من راجع به افسر چن صحبت می کردم 187 00:07:10,710 --> 00:07:13,790 188 00:07:13,790 --> 00:07:15,210 برای کسی که کمترین نمره رو گرفته 189 00:07:15,210 --> 00:07:16,420 عواقبی هم هست قربان؟ 190 00:07:16,420 --> 00:07:18,040 افسر لوپز میخواین شما جواب بدید؟ 191 00:07:18,040 --> 00:07:19,460 در حالت حداقل نمره کم معنیش اینه که 192 00:07:19,460 --> 00:07:20,830 تا ماه ها اسباب تمسخر همه فراهمه 193 00:07:20,830 --> 00:07:22,080 عالیه 194 00:07:22,080 --> 00:07:23,380 ولی خوب هر سه قبول شدید 195 00:07:23,380 --> 00:07:25,330 ...و خبر خوب اینه که 196 00:07:25,330 --> 00:07:27,040 شما می تونین آستین کوتاه بپوشید 197 00:07:27,040 --> 00:07:28,540 تبریک می گم 198 00:07:28,540 --> 00:07:31,540 199 00:07:31,540 --> 00:07:32,880 نولان 200 00:07:32,880 --> 00:07:35,170 قربان امروز همراه من کیه؟ 201 00:07:35,170 --> 00:07:37,540 من داشتم فکر می کردم که 202 00:07:37,540 --> 00:07:39,500 خودم 203 00:07:39,500 --> 00:07:40,420 نظرت چیه؟ 204 00:07:40,420 --> 00:07:43,710 ♪♪ 205 00:07:43,710 --> 00:07:45,420 بسیار خوب 206 00:07:45,420 --> 00:07:47,830 من مطمئنم که امتحانم از شماها بهتر شده، نه؟ 207 00:07:47,830 --> 00:07:49,830 آره ولی امتحانهای شفاهی قصه رو پیچیده می کنه راست میگه 208 00:07:49,830 --> 00:07:52,040 رئیس پلیس ولیامز می تونه سر هر کدوم از اشتباهات نمره ازمون کم کنه و نفهمیده باشیم 209 00:07:52,040 --> 00:07:54,000 که مطمئنم از من کم کرده و گری هم که می دونه داستانش رو 210 00:07:54,000 --> 00:07:55,540 و می خواد تمام روز کنار من بشینه و حال من رو بگیره 211 00:07:55,540 --> 00:07:57,170 یا اینکه اون می دونه نمره بالا رو گرفتی 212 00:07:57,170 --> 00:07:58,830 و بازم برنامه داره حالت رو بگیره 213 00:07:58,830 --> 00:08:00,500 این که لازم نیست نگران باشی از خوش شانسیته 214 00:08:00,500 --> 00:08:02,250 کی گفته من نگران نیستم؟ 215 00:08:02,250 --> 00:08:03,670 تو نگران به نظر میای 216 00:08:03,670 --> 00:08:05,750 من تاحالا یه تازه کار نداشتم که همچین نمره ای بگیره 217 00:08:05,750 --> 00:08:07,420 هرچیزی یه دفعه اولی داره نه 218 00:08:07,420 --> 00:08:09,750 افسر چن یه امتحان بده مادرزاده 219 00:08:09,750 --> 00:08:11,670 نولان کالجشم تموم نکرده 220 00:08:11,670 --> 00:08:13,920 ضمنا افسر ارشد چن من بودم و افسر نولان 221 00:08:13,920 --> 00:08:14,830 بیشاپ بوده خدایی؟ 222 00:08:14,830 --> 00:08:16,290 الان داری پشت سرش حرف می زنی؟ 223 00:08:16,290 --> 00:08:17,670 اونم وقتی که اینجا نیست از خودش دفاع کنه 224 00:08:17,670 --> 00:08:20,120 راست میگی اصلا حال نمیده 225 00:08:20,120 --> 00:08:22,380 اگه اینجا بود هم شماها داشتین برای رتبه دوم کل کل می کردین 226 00:08:22,380 --> 00:08:24,290 این چه ریختیه؟ چیه؟ 227 00:08:24,290 --> 00:08:25,830 تازه کارهای من کروات میزنن و آستین بلند میپوشن 228 00:08:25,830 --> 00:08:26,880 تا دوره آموزشییون تموم بشه 229 00:08:26,880 --> 00:08:28,830 آره ...ولی سروان گری گفتن 230 00:08:28,830 --> 00:08:30,540 گری که افسر ارشد تو نیست 231 00:08:30,540 --> 00:08:32,620 من کاملا روی تمرین دادن افسرهای تازه کار زیر دستم آزادی عمل دارم 232 00:08:32,620 --> 00:08:34,250 این شامل پوشش هم میشه 233 00:08:34,250 --> 00:08:36,290 حالام برو آستین بلندت رو بپوش 234 00:08:36,290 --> 00:08:37,880 کرواتت رو هم فراموش نکنی 235 00:08:38,830 --> 00:08:40,670 !الا، تازه کار 236 00:08:44,880 --> 00:08:46,500 کجا میری؟ - لباسم رو عوض کنم - 237 00:08:46,500 --> 00:08:48,120 ♪♪ 238 00:08:48,120 --> 00:08:49,670 میشه یک سوال شخصی بپرسم؟ 239 00:08:49,670 --> 00:08:51,080 اگه فکر می کنی عاقلانه است 240 00:08:51,080 --> 00:08:52,880 آیا اتفاقات الان کمتر اذیت می کنن؟ 241 00:08:52,880 --> 00:08:54,960 نه، تو همونقدر روی اعصابی که از اون اول بودی 242 00:08:54,960 --> 00:08:57,250 بامزه بود نه منظورم اتفاقات کاری هستند 243 00:08:57,250 --> 00:09:00,460 ...این شش ماهه که پلیس شدم اتفاقات زیادی برام افتاده 244 00:09:00,460 --> 00:09:02,460 قبلا تجربه اش رو نداشتم 245 00:09:02,460 --> 00:09:05,670 "تمام اون احساسات" چیزیه که پسرم اسمش رو گذاشته 246 00:09:05,670 --> 00:09:08,790 اینا تحملش... راحت تر میشه؟ 247 00:09:08,790 --> 00:09:11,380 ببین، توی یکی دو سال اول هر پلیسی باید تصمیمی بگیره 248 00:09:11,380 --> 00:09:12,830 که چقدر تحمل داره؟ 249 00:09:12,830 --> 00:09:15,000 چقدر اجازه میده شغلش روش اثر بزاره 250 00:09:15,000 --> 00:09:17,960 اگه قراره جایی خودم رو کنترل کنم اونجا کجاست که نیاز داره به کنترل؟ 251 00:09:17,960 --> 00:09:20,080 بعضی ها درجه بی خیالی رو میذارند روی 7 252 00:09:20,080 --> 00:09:21,580 و طبیعتا تحملشون زیاده 253 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 یه عده عددشون میشه 3 254 00:09:23,580 --> 00:09:24,920 بعضی هام میگن جهنم و تنظیم می کنن روی صفر 255 00:09:24,920 --> 00:09:26,920 کسی بی خیالیش روی 10 بوده؟ 256 00:09:26,920 --> 00:09:28,330 ممکن نیست 257 00:09:28,330 --> 00:09:29,420 دستت رو بده ببینم 258 00:09:31,120 --> 00:09:34,540 تو الان یک هفته است که داری خونت رو بازسازی می کنی 259 00:09:34,540 --> 00:09:37,040 و دستات همین الانش هم پینه بسته 260 00:09:37,040 --> 00:09:39,880 بدنت این کار رو می کنه که از خودش محافظت کنه 261 00:09:39,880 --> 00:09:41,500 مسلما روانت هم همین کار رو خواهد کرد 262 00:09:41,500 --> 00:09:43,170 چه تو بخوای چه نه 263 00:09:43,170 --> 00:09:45,330 هفت-آدام-15 264 00:09:45,330 --> 00:09:48,540 شماره 507 در سانست پلازا، کد 2 265 00:09:48,540 --> 00:09:50,420 هفت-آدام-15، شنیده شد 266 00:09:50,420 --> 00:09:52,170 ببین من اینجا حق رو به وسلی میدم 267 00:09:52,170 --> 00:09:54,170 توی حموم آدم فقط باید مایعات ببری برای خوردن اونم الکلی 268 00:09:54,170 --> 00:09:56,000 و جاصابونی هم بشقاب محسوب نمیشه 269 00:09:56,000 --> 00:09:58,080 کی گفته؟ یکم عقل و تمیزی 270 00:09:58,080 --> 00:10:00,670 بیخیال بابا حق با اونه 271 00:10:00,670 --> 00:10:02,880 من زیر پل توی خیابون زندگی می کنم و منم چندشم شد 272 00:10:02,880 --> 00:10:04,500 کسی از تو نپرسید 273 00:10:04,500 --> 00:10:07,000 274 00:10:07,000 --> 00:10:08,580 انقدر با یقه ور نرو 275 00:10:08,580 --> 00:10:10,790 من ور نمی رم ما اینجا چیکار داریم؟ 276 00:10:10,790 --> 00:10:13,210 تو فکر کردی وقتی امتحانت رو قبول بشی چیزا آسون تر میشه؟ 277 00:10:13,210 --> 00:10:14,750 اشتباه می کردی چه عالی 278 00:10:14,750 --> 00:10:16,000 چیزی گفتی؟ 279 00:10:16,000 --> 00:10:17,580 هیچی 280 00:10:17,580 --> 00:10:19,540 اگه اتفاقات اخیر بخواد درسی برای ما داشته باشه 281 00:10:19,540 --> 00:10:21,540 اینه که ما همیشه باید حواسمون خیلی جمع باشه 282 00:10:21,540 --> 00:10:23,920 تو الان احتمالا فکر می کنی هرچیزی که لازمه راجع به پلیس بودن میدونی 283 00:10:23,920 --> 00:10:25,170 ولی نمی دونی 284 00:10:25,170 --> 00:10:26,500 :برای مثال 285 00:10:26,500 --> 00:10:28,170 مهمترین چیزی که هنگام گشت زنی بهش احتیاج داری چی می تونه باشه؟ 286 00:10:28,170 --> 00:10:29,170 داری امتحانم می کنی؟ 287 00:10:31,960 --> 00:10:34,040 ،باشه خوب جواب آسونش اینه: تفنگم 288 00:10:34,040 --> 00:10:35,580 ولی می دونم که جواب درست این نیست 289 00:10:35,580 --> 00:10:38,000 خوب... حواسم مهمه که بکارم باشه؟ 290 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 نه. این به عنوان جوابی برای یکی مثل تو زیادی کلی و مبهمه 291 00:10:40,080 --> 00:10:41,750 جواب ندادن هات به سوال من تموم شد 292 00:10:41,750 --> 00:10:42,790 قضاوتم رو احتیاج دارم؟ 293 00:10:44,620 --> 00:10:46,000 آره، جواب قضاوتمه 294 00:10:46,000 --> 00:10:47,670 چشمات 295 00:10:47,670 --> 00:10:50,710 چشمای یک پلیس جلوش جرم رو میگیره و جون آدما رو تجات میده 296 00:10:50,710 --> 00:10:53,290 توی آکادمی پلیس کار با مواد منفجره رو یاد گرفتی؟ چی؟ 297 00:10:53,290 --> 00:10:55,580 آره منظورم اینه که کمی یادمه خوبه 298 00:10:55,580 --> 00:10:57,620 امیدوارم درسات یادت مونده باشه چون من توی گروه خنثی سازی بمب 299 00:10:57,620 --> 00:10:59,960 رفیقی داشتم و با همکاری اون به بمب پیشرفته اینجا توی این پارک 300 00:10:59,960 --> 00:11:01,790 مخفی کردیم که تو باید پیداش کنی 301 00:11:01,790 --> 00:11:03,710 چی؟ 302 00:11:03,710 --> 00:11:05,080 تو 10 دقیقه وقت داری پیداش کنی و اگر نکنی 303 00:11:05,080 --> 00:11:08,080 به لباس الانت یه کلاه فرم هم اضافه می کنم 304 00:11:08,080 --> 00:11:10,250 برو ...من 305 00:11:10,250 --> 00:11:11,420 !بدو 306 00:11:11,420 --> 00:11:13,080 ده ثانیه 307 00:11:13,080 --> 00:11:14,710 308 00:11:14,710 --> 00:11:16,460 بسیار خوب، اینجا مشکل چیه؟ 309 00:11:16,460 --> 00:11:17,880 مشکل اینه که این آقا 310 00:11:17,880 --> 00:11:19,880 وقتی که من دارم سعی می کنم غذام رو بخورم 311 00:11:19,880 --> 00:11:21,670 می خواد بهم استارت آپ قالب کنه 312 00:11:21,670 --> 00:11:23,290 ببینین استارت آپ من هنوز مجوزهاش رو صددرصد نگرفته 313 00:11:23,290 --> 00:11:24,880 :تازه شعارش هم اینه برای کار روی جایی که خورشید نمی تابد 314 00:11:24,880 --> 00:11:26,620 فقط به صدهزارتا میتونین شریک اصلی باشین 315 00:11:26,620 --> 00:11:27,580 ازین مشکلات زیاد دارید؟ 316 00:11:27,580 --> 00:11:28,920 اصلا فکرش رو هم نمی تونین بکنین 317 00:11:28,920 --> 00:11:30,000 آقا، آقا 318 00:11:30,000 --> 00:11:31,330 من انگیزه شما رو تحسین می کنم 319 00:11:31,330 --> 00:11:33,250 ولی شما باید آقای کیوبن رو تنها بذارید (صاحب باشگاه بسکتبال دالاس موریکز) 320 00:11:33,250 --> 00:11:34,710 اگه یک شکایت دیگه بشه 321 00:11:34,710 --> 00:11:36,540 باید به عنوان مزاحمت عمومی شمارو جریمه کنیم 322 00:11:36,540 --> 00:11:37,580 باشه بابا 323 00:11:37,580 --> 00:11:40,880 متاسفم آقای کیوبن 324 00:11:40,880 --> 00:11:42,040 بریم نولان بله قربان راستی 325 00:11:42,040 --> 00:11:43,710 در واقع زمانی که من توی کار ساخت و ساز بودم 326 00:11:43,710 --> 00:11:45,620 یه دستگاه گره زن مخصوص خودم اختراع کرده بودم 327 00:11:45,620 --> 00:11:47,080 که اتفاقا تحمل ...گرمایشی مناسبی هم داشت 328 00:11:48,540 --> 00:11:50,540 اصلا می دونین چیه؟ مهم نیست روز خوبی داشته باشین 329 00:11:50,540 --> 00:11:52,790 330 00:11:52,790 --> 00:12:02,080 ♪♪ 331 00:12:02,080 --> 00:12:11,960 ♪♪ 332 00:12:11,960 --> 00:12:21,710 ♪♪ 333 00:12:21,710 --> 00:12:31,540 ♪♪ 334 00:12:31,540 --> 00:12:32,670 I found it. 335 00:12:35,750 --> 00:12:36,790 ...پیداش کردم 336 00:12:36,790 --> 00:12:37,960 337 00:12:41,040 --> 00:12:43,380 و...تو مردی 338 00:12:43,380 --> 00:12:47,000 چون انرژی امواج رادیویی میتونه باعث ترکیدن یک بمب پیشرفته بشه 339 00:12:47,000 --> 00:12:50,210 این درس هیچ وقت یادت نمیره درسته؟ 340 00:12:50,210 --> 00:12:51,210 درسته 341 00:12:51,210 --> 00:12:52,750 خوبه 342 00:12:52,750 --> 00:12:54,580 برو اینا رو تمیز کن 343 00:12:54,580 --> 00:13:01,750 ♪♪ 344 00:13:01,750 --> 00:13:03,540 تو باید توی کیف تجهیزاتت یه تی شرت یونیفرم جداگانه 345 00:13:03,540 --> 00:13:05,250 آورده باشی 346 00:13:05,250 --> 00:13:07,000 او درسته قربان، راستش فکر نمی کردم به این زودی ها لباس آستین کوتاه تنم کنم 347 00:13:07,000 --> 00:13:08,420 از اینا فقط یک دونه دارم 348 00:13:10,330 --> 00:13:11,580 سلام 349 00:13:11,580 --> 00:13:13,580 من هفته پیش سفارش یک دست کامل لباس پلیس داده بودم 350 00:13:13,580 --> 00:13:15,420 میشه ببینید حاضر هستن یا نه 351 00:13:15,420 --> 00:13:17,620 بله باید برم پشت رو ببینم 352 00:13:17,620 --> 00:13:20,330 البته فرانک معمولا همینجا توی کامپیوتر میدید 353 00:13:20,330 --> 00:13:22,170 فرانک این اطراف نیست؟ 354 00:13:22,170 --> 00:13:23,290 نه 355 00:13:23,290 --> 00:13:23,960 که اینطور 356 00:13:26,960 --> 00:13:28,040 همه چیز مرتبه؟ 357 00:13:28,040 --> 00:13:29,290 بله، همه چیز خوبه 358 00:13:29,290 --> 00:13:30,540 چند وقته اینجا مشغول به کار شدین؟ 359 00:13:30,540 --> 00:13:31,830 یکی دو هفته ای میشه 360 00:13:31,830 --> 00:13:33,040 اسمت چیه؟ 361 00:13:33,040 --> 00:13:35,170 اه، جاستین جاستین چی؟ 362 00:13:35,170 --> 00:13:38,000 ♪♪ 363 00:13:38,000 --> 00:13:40,040 داره میره کوچه پشتی من اونجا راهش رو می بندم 364 00:13:40,040 --> 00:13:43,080 ♪♪ 365 00:13:43,080 --> 00:13:45,540 366 00:13:45,540 --> 00:13:48,580 ♪♪ 367 00:13:48,580 --> 00:13:52,040 368 00:13:52,040 --> 00:13:55,040 ♪♪ 369 00:13:55,040 --> 00:13:56,880 370 00:13:56,880 --> 00:14:02,330 ♪♪ 371 00:14:02,330 --> 00:14:08,420 ♪♪ 372 00:14:08,420 --> 00:14:12,080 هفت-آدام-15 اینجا کد 211 مغازه لباس پلیس تاپ 373 00:14:12,080 --> 00:14:13,830 سه تا مظنون سوار بر موتور متواری هستند 374 00:14:13,830 --> 00:14:15,790 به سمت شمال و جنوب و شرق 375 00:14:15,790 --> 00:14:17,330 لطفا پشتیبانی هوایی و زمینی ارسال کنید 376 00:14:17,330 --> 00:14:19,250 ♪♪ 377 00:14:19,250 --> 00:14:20,580 چی دزدیدن؟ 378 00:14:20,580 --> 00:14:22,420 لباس پلیس 379 00:14:22,420 --> 00:14:24,920 ♪♪ 380 00:14:28,790 --> 00:14:31,080 حدودا چند تا؟ تقریبا 20 تا 381 00:14:31,080 --> 00:14:32,750 پلیس های تقلبی زیادی از توی این همه در میاد 382 00:14:32,750 --> 00:14:34,330 و دقیقا به همین دلیله که به ما اطلاع دادید 383 00:14:34,330 --> 00:14:36,620 من احتیاطا به شما خبر دادم 384 00:14:36,620 --> 00:14:39,120 توی بیشتر موارد لباس های پلیس دزدیدی برای زورگیری های مواد مخدر استفاده میشن 385 00:14:39,120 --> 00:14:41,250 خوب این ریسک زیادیه برای دزدی از چند تا ساقی مواد مخدر 386 00:14:41,250 --> 00:14:43,250 و به همین خاطر هم ما 387 00:14:43,250 --> 00:14:45,330 به عنوان یک خطر با پتانسیل بالا باهاش برخورد می کنیم 388 00:14:45,330 --> 00:14:47,540 عین سال 2009 و اون اتوبوس؟ ای بابا باز شروع کرد 389 00:14:47,540 --> 00:14:50,170 سال اولی که جس توی گروه مشترک پلیس فدرال-لس انجلس بود 390 00:14:50,170 --> 00:14:52,880 مارو قانع کرد که یک اتوبوس مدرسه که گم شده بود 391 00:14:52,880 --> 00:14:54,040 برای یک حمله تروریستی ممکن بود استفاده بشه 392 00:14:54,040 --> 00:14:55,500 باشه بابا - و نشده بود؟ - 393 00:14:55,500 --> 00:14:57,210 یه کلاس سومی می خواسته از زیر دادن امتحان در بره 394 00:14:57,210 --> 00:14:58,830 واسه همین اتوبوس رو دزدید تا اصلا مجبور نباشه بره مدرسه 395 00:14:58,830 --> 00:15:00,540 ...اونوقت - ببین نصف پلیس - لس انجلس رو مجبور کرد 396 00:15:00,540 --> 00:15:02,380 بی افتن دنبال یه بچه 9 ساله 397 00:15:02,380 --> 00:15:04,790 البته دمن از حقوق اضافه کاریش راضی بودما باهاش بچه ها رو بردیم شهربازی دیزنی 398 00:15:04,790 --> 00:15:06,040 شکایتی ندارم که - اصلا می دونین چیه؟ - 399 00:15:06,040 --> 00:15:07,170 تو گیر دادی به همون یک بار که من اشتباه کردم 400 00:15:07,170 --> 00:15:08,620 همون یک بار؟ همون یک بار؟ 401 00:15:08,620 --> 00:15:10,920 تصویری روی دوربین های لباستون از اون مردی که فرار کرد دارید؟ 402 00:15:10,920 --> 00:15:12,620 نه دوربین ها خاموش بودند 403 00:15:12,620 --> 00:15:14,120 من یک طراح چهره میارم که بتونیم صورتش رو در بیاریم 404 00:15:14,120 --> 00:15:15,540 اون وقت طرح رو برات می فرستیم چطوره؟ عالی 405 00:15:15,540 --> 00:15:17,790 ببین من واقعا امیدوارم حق با تو باشه و مشکل بزرگی نباشه 406 00:15:17,790 --> 00:15:19,830 ...ولی من فکر کنم داستان بیخ داره 407 00:15:19,830 --> 00:15:21,210 بدرقه ام می کنی؟ 408 00:15:21,210 --> 00:15:23,620 بله باشه 409 00:15:23,620 --> 00:15:25,580 خوب، همه چی مرتبه؟ 410 00:15:25,580 --> 00:15:26,790 اره، چطور؟ 411 00:15:26,790 --> 00:15:28,830 خوب، منظورم اینه که اولین روزه که برگشتی سر کار و 412 00:15:28,830 --> 00:15:31,380 داری دنبال آدم بدا می کنی دارم دنبالشون می کنم هنوز نگرفتمشون 413 00:15:31,380 --> 00:15:32,960 تقریبا شبیه همون داستان بچه نه ساله با تو 414 00:15:32,960 --> 00:15:34,540 اوه من که اون رو گرفتم 415 00:15:34,540 --> 00:15:36,670 اون دیگه نمی تونه من رو خر کنه 416 00:15:36,670 --> 00:15:38,380 ببخشید، هنوز آمارش رو داری؟ 417 00:15:38,380 --> 00:15:39,620 418 00:15:39,620 --> 00:15:41,830 بنجامین اسمیت سال اول دانشگاه کالیفرنیای جنوبی 419 00:15:41,830 --> 00:15:43,540 و اگه پاشو از گلیمش درازتر کنه 420 00:15:43,540 --> 00:15:45,040 من میرم سر وقتش 421 00:15:45,040 --> 00:15:46,710 اوه اوه 422 00:15:46,710 --> 00:15:48,750 تو من رو می ترسونی 423 00:15:48,750 --> 00:15:51,540 424 00:15:51,540 --> 00:15:52,830 هنوز روی گردنت سفیده 425 00:15:52,830 --> 00:15:54,290 کوش؟ 426 00:15:54,290 --> 00:15:55,670 427 00:15:57,380 --> 00:15:58,920 428 00:15:58,920 --> 00:16:00,580 خداروشکر زنم گم شده 429 00:16:00,580 --> 00:16:02,040 اون اصلا دیشب بعد از کارش به خونه نیومد 430 00:16:02,040 --> 00:16:03,750 اون همیشه میومد 431 00:16:03,750 --> 00:16:05,080 من به همه دوستاش پیغام دادم ...و زنگ زدم 432 00:16:05,080 --> 00:16:06,620 درسته قربان لطفا کمی آروم باشید 433 00:16:06,620 --> 00:16:08,920 من باید برای کارگاهانمون به گذارش دقیق داشته باشم 434 00:16:08,920 --> 00:16:10,040 اسم همسر شما چیه؟ 435 00:16:10,040 --> 00:16:12,420 سوزنا...براون 436 00:16:12,420 --> 00:16:14,420 اون توی دادگاه شهر منشیه 437 00:16:14,420 --> 00:16:16,040 ما داریم سعی می کنیم بچه دار بشیم 438 00:16:16,040 --> 00:16:18,290 و اون باید مستقیم میومد ...خونه 439 00:16:18,290 --> 00:16:19,540 که .. می دونین بله قربان 440 00:16:19,540 --> 00:16:20,670 شما عکسی از ایشون دارید؟ 441 00:16:20,670 --> 00:16:22,670 بله دارم 442 00:16:22,670 --> 00:16:24,880 نه، ترجیحا روی کاغذ باشه بهتره 443 00:16:24,880 --> 00:16:26,380 بله حتما 444 00:16:26,380 --> 00:16:28,000 صبر کنین 445 00:16:28,000 --> 00:16:29,670 مرد بیچاره 446 00:16:29,670 --> 00:16:30,670 جدی؟ 447 00:16:30,670 --> 00:16:33,120 چی؟ شم پلیسی 448 00:16:33,120 --> 00:16:35,460 چی؟.. تو فکر می کنی کار شوهر بوده؟ 449 00:16:35,460 --> 00:16:37,120 تو همیشه اول باید فرض کنی شوهر کاری کرده 450 00:16:37,120 --> 00:16:39,670 این قانون اول حل اختلافات زناشویی سرکار بردفورده؟ 451 00:16:39,670 --> 00:16:40,960 شوخی نمی کنم 452 00:16:40,960 --> 00:16:43,120 تو هنوز تجربه ارزشگذاری روی افراد رو نداری 453 00:16:43,120 --> 00:16:46,210 واسه همین پیش فرض همیشه باید شک باشه نه محبت و همدردی 454 00:16:46,210 --> 00:16:48,250 مفهومه؟ 455 00:16:48,250 --> 00:16:50,250 بله 456 00:16:50,250 --> 00:16:52,710 تاحالا بهت گفته بودم توی اون یونیفرم چقدر جذاب میشی؟ 457 00:16:52,710 --> 00:16:54,290 نه وقتی لباسام رو در میارم بیشتر ازم تعریف می کنی 458 00:16:54,290 --> 00:16:55,620 چیه؟ 459 00:16:55,620 --> 00:16:57,000 هیچی فقط یه چیز کوچولو بود 460 00:16:57,000 --> 00:16:58,250 واقعا؟ 461 00:16:58,250 --> 00:16:59,790 نمی تونستی یه دقیقه بی خیال بشی؟ 462 00:16:59,790 --> 00:17:01,380 باید حتما ضدحال می زدی؟ 463 00:17:01,380 --> 00:17:02,920 چی؟ تو فقط یه چیز کوچولو روی لباست بود 464 00:17:02,920 --> 00:17:03,920 ...من فقط 465 00:17:03,920 --> 00:17:05,380 هی، بریم؟ 466 00:17:06,620 --> 00:17:08,420 خوب پس امشب خونه میبینمت لحظه شماری می کنم 467 00:17:11,080 --> 00:17:13,080 ببینم همه چی مرتبه؟ 468 00:17:13,080 --> 00:17:14,250 خوبه 469 00:17:16,330 --> 00:17:18,670 من فکر می کردم همخونه شدن بیشتر از اینی که الان هست جذاب باشه 470 00:17:18,670 --> 00:17:20,080 سرکار وست 471 00:17:20,080 --> 00:17:21,250 توی گاراژ منتظرتم 472 00:17:23,170 --> 00:17:25,710 تو توی دبیرستان برنامه پیش افسری رو شرکت کرده بودی درسته؟ بله قربان 473 00:17:25,710 --> 00:17:26,960 هر چهار سال سرپرست پیش افسری بودم 474 00:17:26,960 --> 00:17:28,420 و همینطور هم توی کالج خوبه 475 00:17:28,420 --> 00:17:29,920 یه گروهی ذیل این برنامه فردا صبح میاد اینجا 476 00:17:29,920 --> 00:17:30,960 من می خوام تو براشون حرف یزنی 477 00:17:30,960 --> 00:17:33,330 بله قربان خوشحال هم میشم 478 00:17:33,330 --> 00:17:35,420 لب های بسیار نازک 479 00:17:35,420 --> 00:17:36,790 و، دوتا دندون طلا اینجا 480 00:17:36,790 --> 00:17:39,000 دندون طلا حله 481 00:17:39,000 --> 00:17:41,710 این خیلی باحاله من تاحالا با یک طراح صورت همکاری نکرده بودم 482 00:17:41,710 --> 00:17:42,960 آره، منم دفعه اولمه راستش من تازه استخدام شدم 483 00:17:42,960 --> 00:17:44,670 تبریک میگم 484 00:17:44,670 --> 00:17:47,040 خوب فکر کنم دیگه تمومه 485 00:17:47,040 --> 00:17:48,080 نظرتون چیه؟ 486 00:17:49,380 --> 00:17:52,170 ♪♪ 487 00:17:52,170 --> 00:17:53,250 این که چهره منه 488 00:17:53,250 --> 00:17:54,580 چی؟ 489 00:17:54,580 --> 00:17:56,000 نه من اونی رو که شما گفتین کشیدم 490 00:17:56,000 --> 00:17:58,210 بله درسته ولی خوب نکشیدین 491 00:17:58,210 --> 00:17:59,540 May I? ...اگه مثلا... میشه یه لحطه 492 00:17:59,540 --> 00:18:02,040 بله بفرمایید ...من گفتم که 493 00:18:02,040 --> 00:18:05,080 آره، موهاش اینجاش باید یکم پایین تر باشه 494 00:18:05,080 --> 00:18:07,620 و من گفتم که چشماش فرو رفته بود درسته؟ 495 00:18:07,620 --> 00:18:10,670 لب های بسیار نازک 496 00:18:10,670 --> 00:18:11,830 بفرما 497 00:18:15,290 --> 00:18:17,040 من توی کار قبلیم طراحی زیاد می کردم 498 00:18:17,040 --> 00:18:18,080 499 00:18:18,080 --> 00:18:19,540 باید بریم موتور ها پیدا شدند 500 00:18:19,540 --> 00:18:21,330 کارت عالی بود 501 00:18:25,620 --> 00:18:27,500 بله اونا خود موتورهایی 502 00:18:27,500 --> 00:18:30,290 هستند که توی دزدی ازشون استفاده شد 503 00:18:30,290 --> 00:18:31,880 ولی خوب مدرکی ازشون دست مارو نمیگیره 504 00:18:33,620 --> 00:18:35,710 یه جسد هم هست 505 00:18:35,710 --> 00:18:36,750 از جا فهمیدین؟ 506 00:18:36,750 --> 00:18:38,250 بوش 507 00:18:38,250 --> 00:18:40,250 بوی بدن سوخته رو با هیچ چیز نمیشه عوضی گرفت 508 00:18:42,750 --> 00:18:43,880 اوه 509 00:18:43,880 --> 00:18:46,580 ♪♪ 510 00:18:46,580 --> 00:18:48,040 511 00:18:50,330 --> 00:18:51,710 خودشه، دندوناش همونا هستن 512 00:18:51,710 --> 00:18:53,420 این همونیه که توی مغازه با ما حرف میزد 513 00:18:53,420 --> 00:18:55,380 توی صحنه جرم نیاری بالا برو اونطرف 514 00:18:55,380 --> 00:18:56,670 ♪♪ 515 00:18:56,670 --> 00:18:59,420 [ Vomits ] 516 00:18:59,420 --> 00:19:03,330 هفت-آدام-15 لطفا گزارش رو به جنایی تغییر بدید 517 00:19:03,330 --> 00:19:05,710 لطفا کارگاه ها و تیم تحقیقات جرم رو ارسال کنید 518 00:19:05,710 --> 00:19:07,670 و به جسیکا روسو در اداره امنیت ملی هم خبر بدید 519 00:19:07,670 --> 00:19:09,120 520 00:19:09,120 --> 00:19:10,830 فکر کنم اینجا بعد از اینکه دوباره فرار کردن دور هم جمع شدن 521 00:19:10,830 --> 00:19:12,620 ولی 522 00:19:12,620 --> 00:19:14,250 همدستاش کشتنش 523 00:19:14,250 --> 00:19:15,210 چرا؟ 524 00:19:17,170 --> 00:19:18,120 چون ما صورتش رو دیده بودیم 525 00:19:21,960 --> 00:19:24,830 526 00:19:24,830 --> 00:19:25,960 همین جا بمون 527 00:19:27,710 --> 00:19:29,040 اوضاع چطوره؟ 528 00:19:29,040 --> 00:19:30,540 بالا آورده ...من 529 00:19:30,540 --> 00:19:31,830 نتونستم خودم رو کنترل کنم 530 00:19:31,830 --> 00:19:34,330 این بدترین چیزی بود که تاحالا دیده بودم 531 00:19:34,330 --> 00:19:35,880 و بوش به دماغم خورده بود خوب کسی نمیتونه تو رو سرزنش کنه 532 00:19:35,880 --> 00:19:36,960 در واقع 533 00:19:36,960 --> 00:19:39,250 چیه؟ هیچی 534 00:19:39,250 --> 00:19:40,460 می دونی، امتیاز کمترین رو بگیری توی صحنه جرم هم بالا بیاری 535 00:19:40,460 --> 00:19:42,000 اونم جاوی سروان گری 536 00:19:42,000 --> 00:19:43,540 فکر کنم قبل تموم شدن شیفت دخلم بیاد 537 00:19:43,540 --> 00:19:45,170 هنوز مطمئن نباش که کمترین نمره مال تو بوده 538 00:19:45,170 --> 00:19:47,290 تیم تمام روز تلاشش رو کرد که به من یادآوری کنه هیچ چیز بلد نیستم 539 00:19:47,290 --> 00:19:48,620 هی 540 00:19:48,620 --> 00:19:49,750 شنیدم که دستگیرش کردین 541 00:19:49,750 --> 00:19:51,000 آره، اونم بالا آورد 542 00:19:51,000 --> 00:19:52,500 انقدر این رو جار نزن 543 00:19:52,500 --> 00:19:53,500 پیش میاد 544 00:19:53,500 --> 00:19:55,170 واسه تو اومده؟ 545 00:19:55,170 --> 00:19:56,710 من برم با گری صحبت کنم 546 00:19:56,710 --> 00:19:57,790 بله - آره - 547 00:19:57,790 --> 00:20:00,500 آبروی من دیگه کامل رفت 548 00:20:00,500 --> 00:20:03,000 هنوزم فکر می کنی اونا لباسهارو دزدیدن برای زورگیری ساقی ها؟ 549 00:20:03,000 --> 00:20:04,540 بیا حالا بیخیال قسمت «بهت گفته بودم» بشیم 550 00:20:04,540 --> 00:20:06,290 اطلاعاتمون چی میگه؟ 551 00:20:06,290 --> 00:20:08,120 عکسی که از مغازه به دستمون رسید تایید می کنه این همون کسیه که اونجا دیده شده 552 00:20:08,120 --> 00:20:09,880 ترور تراویس، 28 ساله 553 00:20:09,880 --> 00:20:11,540 هجده ماه در پلیس ایالتی نوادا زندانی بوده 554 00:20:11,540 --> 00:20:12,710 اونم به جرم سرقت مسلحانه 555 00:20:12,710 --> 00:20:14,080 همدست مداومی داشته؟ 556 00:20:14,080 --> 00:20:15,790 همدستاش زیادن ولی کسی توی کالیفرنیای جنوبی نبوده 557 00:20:15,790 --> 00:20:17,750 همدستای جدیدش هرکی که هستند انقدر بی رحم هستن که 558 00:20:17,750 --> 00:20:19,580 برای جلوگیری از تحقیقات ما یکی از خودشون رو فدا کنند 559 00:20:19,580 --> 00:20:21,920 و الان هرکاری هم که می خواستن بکنن ما دیگه هیچ ایده ای نداریم 560 00:20:21,920 --> 00:20:23,540 چون همشون مثل پلیس ها لباس می پوشن 561 00:20:23,540 --> 00:20:26,080 اصلا ممکنه همین الان اینجا بین ما باشن 562 00:20:26,080 --> 00:20:28,750 خوب ما باید روند شناسایی جدیدی رو قرار بدیم 563 00:20:28,750 --> 00:20:30,380 من با افرادم تماس میگیرم 564 00:20:30,380 --> 00:20:32,120 که یک ارگان درون سازمانی تشکیل بشه 565 00:20:32,120 --> 00:20:33,580 ما باید یک قدم توی این قضیه ازشون جلو باشیم 566 00:20:33,580 --> 00:20:36,000 مام باید بریم کمکشون کنیم فکر نکنم بذارن 567 00:20:36,000 --> 00:20:38,170 ما باید تا آخر شیفت توی محدوده عملیاتی باشیم 568 00:20:38,170 --> 00:20:40,000 که البته از اتقافای اصلی دوره 569 00:20:40,000 --> 00:20:43,750 باور کنین این دقیقا همون جاییه که ما باید باشیم 570 00:20:43,750 --> 00:20:47,040 ♪♪ 571 00:20:47,040 --> 00:20:49,830 572 00:20:49,830 --> 00:20:52,040 ♪♪ 573 00:20:52,040 --> 00:20:53,380 574 00:20:53,380 --> 00:20:55,540 ام، چی کار داری می کنی؟ 575 00:20:55,540 --> 00:20:57,080 کارتم رو بزنم بعدم برم خونه 576 00:20:57,080 --> 00:20:58,960 برنامه ریو براوو الانه که شروع بشه نه نه 577 00:20:58,960 --> 00:21:01,580 منظورم اینه که چرا داری یه طوری رفتار می کنی که انگار روز اولمه 578 00:21:01,580 --> 00:21:04,710 چون دقیقا امروز اولین روزه از مرحله دوم تمریناتت 579 00:21:04,710 --> 00:21:06,330 خوب، این یعنی چی؟ 580 00:21:06,330 --> 00:21:07,960 یعنی هرچی دستاورد تاحالا داشتم از نظر تو بدرد نمی خورن؟ 581 00:21:07,960 --> 00:21:09,290 تو وقتی توی گزارشت دروغ گفتی دستاوردهات پریدند 582 00:21:09,290 --> 00:21:10,750 چی؟ من گزارشت رو 583 00:21:10,750 --> 00:21:12,290 راجع به اتفاقات خانه قرنطینه کامل خوندم 584 00:21:12,290 --> 00:21:14,080 خوب؟ 585 00:21:14,080 --> 00:21:15,460 موقعی که من فکر کرده بودم دچار اون ویروس شدم 586 00:21:15,460 --> 00:21:17,540 بهت گفتم ترجیح میدم خودکشی کنم تا اینکه اونطوری از خونریزی بمیرم 587 00:21:17,540 --> 00:21:20,000 تو این رو گزارش نکردی داستان سر اینه؟ 588 00:21:20,000 --> 00:21:22,460 افکار خودکشی توسط یک افسر قانون مسئله خیلی جدی ایه و حتما باید گزارش بشه 589 00:21:22,460 --> 00:21:23,880 تو باید فورا گزارش میدادی 590 00:21:23,880 --> 00:21:25,620 من سعی کردم هوات رو داشته باشم 591 00:21:25,620 --> 00:21:27,710 اونا حتمااز کار معلقت می کردند و باید تراپی می رفتی 592 00:21:27,710 --> 00:21:30,000 و مطمئن یودم واقعا خودت رو نمی کشی این رو تو نباید تشخیص میدادی 593 00:21:30,000 --> 00:21:31,330 تو باید همه جزئیات رو اطلاع می دادی 594 00:21:31,330 --> 00:21:32,460 و اصلا به عواقبش فکر نمی کردی 595 00:21:32,460 --> 00:21:34,000 آره؟ 596 00:21:34,000 --> 00:21:35,330 یعنی مثلا باید یه گزارش کامل 597 00:21:35,330 --> 00:21:36,880 از تمام کارهایی که برای حمایت از ایزابل کردی هم می نوشتم؟ 598 00:21:38,460 --> 00:21:39,790 اصلا می دونی چیه؟ 599 00:21:39,790 --> 00:21:41,460 تو اگه دوست داری توی شش ماه آینده همینطوری حال من رو بگیری 600 00:21:41,460 --> 00:21:43,000 راحت باشم 601 00:21:43,000 --> 00:21:44,830 ولی وانمود نکن این مال اینه که قوانین و کدهات رعایت بشه 602 00:21:44,830 --> 00:21:48,670 ♪♪ 603 00:21:48,670 --> 00:21:49,540 604 00:21:49,540 --> 00:21:51,330 سلام 605 00:21:51,330 --> 00:21:52,960 ممکنه چیزی که میگم یکم بنظرت عجیب باشه 606 00:21:52,960 --> 00:21:54,620 ولی اگه توی دادگاه پلیسی دیدی 607 00:21:54,620 --> 00:21:56,080 اوراق هویتیشون رو ببین باشه؟ 608 00:21:56,080 --> 00:21:57,380 آره، ای میلش به دستم رسید 609 00:21:57,380 --> 00:21:59,710 چه خبر شده؟ ام، نمی تونم کاملش رو بگم 610 00:21:59,710 --> 00:22:01,710 اون تایمر اونجا چه می کنه؟ 611 00:22:01,710 --> 00:22:03,750 خوب، من می خواستم راجع به مطلبی صحبت کنیم 612 00:22:03,750 --> 00:22:06,500 و به این نتیجه رسیدم که این راه، راه خوبی برای کنترل بحثمونه 613 00:22:08,250 --> 00:22:09,580 ما می خوایم با با یه تایمر دعوا کنیم؟ 614 00:22:09,580 --> 00:22:10,670 615 00:22:10,670 --> 00:22:13,290 توی همون مایه ها 616 00:22:13,290 --> 00:22:14,080 باشه 617 00:22:15,670 --> 00:22:18,880 وقتی رسیدم خونه، یک ساعت طول کشید تا کنترل رو پیدا کنم 618 00:22:18,880 --> 00:22:21,120 زیر تخت بود خوب؟ 619 00:22:21,120 --> 00:22:22,290 خوب تلویزیون توی هاله 620 00:22:22,290 --> 00:22:24,080 ببین من همش یک هفته اینجا بودم 621 00:22:24,080 --> 00:22:27,120 و از لیوان قهوه، سوتین و دارت و چیزای دیگه 622 00:22:27,120 --> 00:22:29,250 داخل، رو و گاهی زیر 623 00:22:29,250 --> 00:22:31,500 هر سطحی که بگی توی این خونه پیدا کردم 624 00:22:31,500 --> 00:22:33,500 الان، من خیلی شادم که تو با من انقدر احساس راحتی می کنی 625 00:22:33,500 --> 00:22:34,960 و خودت هستی ...ولی.. منم 626 00:22:34,960 --> 00:22:36,120 تو ترجیح می دادی من یکی دیگه بودم؟ 627 00:22:36,120 --> 00:22:38,920 نه اصلا 628 00:22:38,920 --> 00:22:41,380 من فقط فکر می کنم بهتره یه سری چهارچوب هایی بزاریم 629 00:22:41,380 --> 00:22:42,920 چهارچوب؟ از تایمر استفاده کن 630 00:22:44,750 --> 00:22:45,880 تو فکر می کنی من شلخته هستم 631 00:22:45,880 --> 00:22:47,580 نه من شلخته نیستم 632 00:22:47,580 --> 00:22:49,420 من تمام روز رو توی یک محیط به شدت منظم و بسته کار می کنم 633 00:22:49,420 --> 00:22:51,290 و وقتی میام خونه دوست دارم شل کنم و آسون بگیرم 634 00:22:51,290 --> 00:22:52,460 تو شاید آدم خیلی شسته رفته ای باشی 635 00:22:52,460 --> 00:22:54,000 ازینا که لباس زیرش رو مثلثی تا می کنن 636 00:22:54,000 --> 00:22:55,830 که اینم به نظر من عجیب غریبه ولی به من مربوط نیست 637 00:22:57,960 --> 00:22:59,210 تاکردن لباس زیر عجیب نیست 638 00:22:59,210 --> 00:23:01,920 و یک مکان منظم باعث آرامش من میشه 639 00:23:01,920 --> 00:23:03,120 دنیا به اندازه کافی توی هرج و مرج هست و 640 00:23:03,120 --> 00:23:04,580 من ترجیح میدم توش زندگی نکنم فرمودین اینجا هرج و مرجه؟ 641 00:23:04,580 --> 00:23:07,330 تایمر لطفا نه، گورپدر تایمر این روش زندگی منه 642 00:23:07,330 --> 00:23:09,120 متاسفم که حساسیت های ظریفت خدشه دار شدند 643 00:23:09,120 --> 00:23:10,420 وایسا انجلا ...منظورم این نبود 644 00:23:10,420 --> 00:23:12,000 فکر می کنی دارم تند میرم؟ 645 00:23:12,000 --> 00:23:13,710 میدونی من امروز خیلی خسته شدم 646 00:23:13,710 --> 00:23:14,920 میرم بخوابم 647 00:23:14,920 --> 00:23:16,580 تو هم بخواب روی مبل 648 00:23:16,580 --> 00:23:19,210 ♪♪ 649 00:23:19,210 --> 00:23:21,210 اگه پیداش کنم که حتما همین کارو میکنم 650 00:23:21,210 --> 00:23:22,920 ♪♪ 651 00:23:22,920 --> 00:23:24,000 652 00:23:24,000 --> 00:23:28,210 ♪♪ 653 00:23:28,210 --> 00:23:30,880 654 00:23:30,880 --> 00:23:33,920 ♪♪ 655 00:23:33,920 --> 00:23:35,170 656 00:23:35,170 --> 00:23:36,500 657 00:23:36,500 --> 00:23:37,960 658 00:23:37,960 --> 00:23:39,250 [ جسیکا ] 659 00:23:39,250 --> 00:23:44,790 ♪♪ 660 00:23:44,790 --> 00:23:47,080 661 00:23:47,080 --> 00:23:52,670 ♪♪ 662 00:23:52,670 --> 00:23:54,540 663 00:23:54,540 --> 00:23:59,790 ♪♪ 664 00:24:03,830 --> 00:24:05,960 صبح بخیر 665 00:24:05,960 --> 00:24:07,540 چیش بخیره؟ اوه اوه 666 00:24:07,540 --> 00:24:09,960 مثل اینکه بعضی ها استرس نمره امتحانشون رو دارن 667 00:24:09,960 --> 00:24:12,250 والا آره ما هردو فکر می کنیم شدیم 91 668 00:24:12,250 --> 00:24:14,040 معنیش اینه که یکی از ما شده 81 669 00:24:14,040 --> 00:24:16,080 بسیار خوب بشینید 670 00:24:16,080 --> 00:24:18,540 همونطور که انتظار میرفت لباس های دزدیده شده 671 00:24:18,540 --> 00:24:20,460 اون بیرون یکم بدبینی ایجاد کردند 672 00:24:20,460 --> 00:24:23,460 طی شب گذشته 2 تا درگیری و یک شلیک محتمل گزارش شده 673 00:24:23,460 --> 00:24:25,670 چون 2 تا از افسر ها همدیگر رو نشناخته بودند 674 00:24:25,670 --> 00:24:27,420 خوب، ازینا که بگذریم 675 00:24:27,420 --> 00:24:29,580 این خیلی مهمه که ما هنوزم حواسمون جمع باشه 676 00:24:29,580 --> 00:24:30,750 مفهومه؟ 677 00:24:30,750 --> 00:24:33,250 خوب، بریم سراغ نمرات امتحانی 678 00:24:33,250 --> 00:24:35,710 دیشب حدس هاتون رو اعلام کردید 679 00:24:35,710 --> 00:24:38,170 و هیچکدوم درست حدس نزدید 680 00:24:38,170 --> 00:24:43,920 ♪♪ 681 00:24:43,920 --> 00:24:45,500 خداروشکر 682 00:24:45,500 --> 00:24:47,210 683 00:24:48,420 --> 00:24:50,040 نولان متاسفم 684 00:24:50,040 --> 00:24:51,960 تاسفت رو برای خودت نگه دار افسر چن 685 00:24:51,960 --> 00:24:54,710 سرکار نولان بالاترین نمره رو گرفته نه کمترینش رو 686 00:24:54,710 --> 00:24:57,750 687 00:24:57,750 --> 00:25:00,830 این افتخار نصیب 688 00:25:00,830 --> 00:25:02,460 689 00:25:02,460 --> 00:25:03,960 سرکار وست شده 690 00:25:03,960 --> 00:25:05,540 این امکان نداره 691 00:25:05,540 --> 00:25:08,040 من توی این 20 سال خدمتم چیزای عجیب و زیادی دیدم 692 00:25:08,040 --> 00:25:10,380 ولی هیچ وقت تصورش رو هم نکرده بودم 693 00:25:10,380 --> 00:25:13,170 که پسر طلایی ما کمترین نمره رو بگیره 694 00:25:13,170 --> 00:25:15,290 ولی من... فکر کنم ...اشتباهی 695 00:25:15,290 --> 00:25:17,080 اوه، انگار گری تازه کارت رو از کار انداخت 696 00:25:17,080 --> 00:25:18,500 697 00:25:18,500 --> 00:25:20,670 خفه 698 00:25:20,670 --> 00:25:22,920 خانم روسو 699 00:25:22,920 --> 00:25:24,290 دنبال من میگشتین؟ 700 00:25:24,290 --> 00:25:26,290 نه در واقع اومدم دنبال سرکار نولان 701 00:25:26,290 --> 00:25:27,330 میشه امروز صبح در اختیار من باشن؟ 702 00:25:27,330 --> 00:25:28,330 یه سرنخی دارم که به کمک ایشون نیازه 703 00:25:28,330 --> 00:25:29,460 نولان 704 00:25:30,960 --> 00:25:34,170 بسیار خوب بریم سر کارمون 705 00:25:34,170 --> 00:25:36,330 چرا جواب تلفنونم رو نمیدادی؟ چی؟ 706 00:25:36,330 --> 00:25:37,920 دیشب برات پیغامم گذاشتم 707 00:25:37,920 --> 00:25:39,540 خوب راستش دیشب یکم زود رفتم رختخواب 708 00:25:39,540 --> 00:25:41,290 باشه امروز صبح چی؟ 709 00:25:41,290 --> 00:25:43,120 ببینم الان سروان گری رو وادار کردی من رو در اختیارت بذاره 710 00:25:43,120 --> 00:25:45,250 که بتونی راجع به این ازم بپرسی؟ اوهوم 711 00:25:45,250 --> 00:25:47,460 گفتم وقتی داریم سرنخ هامون رو دنبال می کنیم یه تیر و 2 نشون میشه 712 00:25:47,460 --> 00:25:48,750 خوب، چرا به من زنگ نزدی؟ 713 00:25:52,210 --> 00:25:53,460 تو خوبی؟ 714 00:25:53,460 --> 00:25:55,500 آره، خوبم 715 00:25:55,500 --> 00:25:57,500 اینطوری نیست که اولین بار باشه که شاگرد اول نمیشم 716 00:25:57,500 --> 00:25:58,460 717 00:25:58,460 --> 00:25:59,540 پسر 718 00:26:01,330 --> 00:26:04,330 بعد اون تروریست توی اتوبوس 719 00:26:04,330 --> 00:26:06,210 یه مدت همه چیز رو تعطیل کردم 720 00:26:06,210 --> 00:26:08,170 با خودم گفتم زیر و بم درس هام رو از حفظ هستم 721 00:26:08,170 --> 00:26:09,790 ولی خوب واضحه که اشتباه می کردم 722 00:26:09,790 --> 00:26:12,040 واضحه که باید مینشستم سر درسهام 723 00:26:12,040 --> 00:26:13,210 ...جکسون 724 00:26:13,210 --> 00:26:14,540 ببین من همه رو ناامید کردم 725 00:26:15,960 --> 00:26:18,210 وست دانش آموزات اینجا هستن 726 00:26:18,210 --> 00:26:19,330 ♪♪ 727 00:26:19,330 --> 00:26:20,790 سلام 728 00:26:20,790 --> 00:26:23,750 متاسفم که منتظر موندید 729 00:26:23,750 --> 00:26:25,750 من سرکار جکسون وست هستم 730 00:26:25,750 --> 00:26:28,330 من الان یک افسر گشت تازه کار هستم 731 00:26:28,330 --> 00:26:30,830 که البته با نمراتی که اخیرا گرفتم 732 00:26:30,830 --> 00:26:33,210 احتمالا بعدا نهایتا بتونم حفاظت پاساژ بشم 733 00:26:33,210 --> 00:26:34,500 734 00:26:35,460 --> 00:26:37,380 خوب 735 00:26:37,380 --> 00:26:39,290 ...ام 736 00:26:39,290 --> 00:26:40,380 صبح بخیر 737 00:26:40,380 --> 00:26:41,830 همه: صبح بخیر آقا 738 00:26:43,540 --> 00:26:47,540 ...خوب، ام 739 00:26:47,540 --> 00:26:49,420 تمام زندگیم 740 00:26:49,420 --> 00:26:51,620 تمام چیزی که می خواستم باشم، یک پلیس بود 741 00:26:51,620 --> 00:26:55,250 هر کلاسی که رفتم هر ورزشی که کردم 742 00:26:55,250 --> 00:26:57,380 همه در این جهت بودند که ...بهترین 743 00:26:57,380 --> 00:27:02,960 ♪♪ 744 00:27:02,960 --> 00:27:05,420 اصلا می دونید چیه؟ 745 00:27:05,420 --> 00:27:06,420 نه 746 00:27:06,420 --> 00:27:09,460 ♪♪ 747 00:27:09,460 --> 00:27:11,250 شما الان دارین به نتیجه یک داستان عبرت آموز نگاه می کنید 748 00:27:13,420 --> 00:27:15,880 که برای لحظه ای تمرکزش رو از دست داد و همه چیز رو باخت 749 00:27:15,880 --> 00:27:20,000 همیشه به شما گفتند که خوب درس بخونید و سرگرم تحصیل در مدرسه باشید 750 00:27:21,460 --> 00:27:24,080 ...ببینید. من مدرک زنده ای هستم 751 00:27:24,080 --> 00:27:25,500 که شما به استناد به اون باید بیخیال مدرسه بشید 752 00:27:27,120 --> 00:27:28,960 نگرانی و بیش دستاوردی رو رها کنید 753 00:27:28,960 --> 00:27:31,380 و شاگرد ممتاز شدن رو ول کنید 754 00:27:31,380 --> 00:27:33,670 شما میدونید امن ترین جا کجاست؟ 755 00:27:33,670 --> 00:27:36,670 ...امن ترین جایی که می تونید باشید 756 00:27:36,670 --> 00:27:37,830 وسطه 757 00:27:39,710 --> 00:27:42,540 لازم نیست چیزی رو قربانی کنید 758 00:27:42,540 --> 00:27:44,000 ...و 759 00:27:46,420 --> 00:27:47,620 برید زندگیتون رو بکنید... 760 00:27:49,380 --> 00:27:52,210 761 00:27:52,210 --> 00:27:54,620 762 00:27:54,620 --> 00:27:56,540 توقع این کارو نداشتم 763 00:27:56,540 --> 00:27:57,960 آره 764 00:28:00,210 --> 00:28:02,960 ببین، من بابت تست متاسفم 765 00:28:05,380 --> 00:28:08,670 من و تیم این رو برای لوسی درست کرده بودیم، ولی الان تو باید تنت کنی 766 00:28:08,670 --> 00:28:10,620 ♪♪ 767 00:28:10,620 --> 00:28:12,580 منصفانه است 768 00:28:12,580 --> 00:28:14,580 769 00:28:14,580 --> 00:28:16,120 اگه میشه در رو نگه دارید 770 00:28:16,120 --> 00:28:17,620 باشه 771 00:28:17,620 --> 00:28:20,040 ممنون - مشکلی نیست - 772 00:28:30,500 --> 00:28:35,500 ♪♪ 773 00:28:35,500 --> 00:28:36,420 774 00:28:37,500 --> 00:28:39,750 775 00:28:39,750 --> 00:28:41,250 ببخشید، شما دنبال چیزی می گردید؟ 776 00:28:41,250 --> 00:28:44,380 ...آره راستش فکر کنم کیف پولم رو جا گذاشتم 777 00:28:44,380 --> 00:28:45,670 آها 778 00:28:45,670 --> 00:28:51,210 ♪♪ 779 00:28:51,210 --> 00:28:56,750 ♪♪ 780 00:28:56,750 --> 00:28:58,420 پیداش کردین؟ 781 00:28:59,500 --> 00:29:00,540 بله ممنونم 782 00:29:00,540 --> 00:29:01,960 آره 783 00:29:03,380 --> 00:29:04,790 با اون بیسیم ها چیکار دارین؟ 784 00:29:04,790 --> 00:29:06,210 هی! وایسا 785 00:29:06,210 --> 00:29:08,920 هفت-آدام-15 دارم یک پلیس تقلبی رو توی گاراژ تعقیب می کنم 786 00:29:08,920 --> 00:29:10,040 نیاز به پشتیبانی دارم 787 00:29:11,460 --> 00:29:12,460 788 00:29:12,460 --> 00:29:15,250 ♪♪ 789 00:29:15,250 --> 00:29:16,710 790 00:29:16,710 --> 00:29:17,960 791 00:29:19,580 --> 00:29:20,880 792 00:29:23,170 --> 00:29:26,000 793 00:29:26,000 --> 00:29:27,420 هی! ایست 794 00:29:27,420 --> 00:29:29,500 795 00:29:29,500 --> 00:29:31,920 ♪♪ 796 00:29:37,290 --> 00:29:39,880 تو ازینجا پریدی؟ بله قربان 797 00:29:39,880 --> 00:29:42,170 حالت خوبه؟ آره خوبم 798 00:29:42,170 --> 00:29:44,120 پشت اون پریدی پایین؟ معلومه که پریده 799 00:29:44,120 --> 00:29:45,580 من تمرینش دادم اوهوم 800 00:29:45,580 --> 00:29:47,040 و گفتی که این یارو یه دستگاه بیسیم کش رفت؟ 801 00:29:47,040 --> 00:29:49,420 بله قربان از ماشین شماره 26 802 00:29:49,420 --> 00:29:51,420 راستش فکر کنم دستکش دستش نبود 803 00:29:51,420 --> 00:29:52,250 شاید بشه اثرانگشتی پیدا کرد 804 00:29:55,580 --> 00:29:57,380 805 00:29:57,380 --> 00:29:59,120 ببین بلاخره که باید راجع بهش باهام حرف بزنی 806 00:29:59,120 --> 00:30:00,960 خوب راستش من خیلی خسته بودم و ...تو هم 807 00:30:02,330 --> 00:30:04,330 تو بالای سر یک جنازه سوخته... داشتی قهقهه میزدی 808 00:30:04,330 --> 00:30:05,540 چی؟ 809 00:30:05,540 --> 00:30:07,210 دیشب توی صحنه جرم 810 00:30:07,210 --> 00:30:09,380 و بعد از داستان راسکین تو فکر می کنی این از بیرحمی منه؟ 811 00:30:09,380 --> 00:30:11,500 نه. اصلا به این حد نیست 812 00:30:11,500 --> 00:30:13,040 من درک می کنم 813 00:30:13,040 --> 00:30:14,880 تو یک پلیسی و چیزای بد زیادی به چشم دیدی 814 00:30:14,880 --> 00:30:18,120 ولی هیچ چیز توی این لحظات ...بیشتر از این به من احساس 815 00:30:18,120 --> 00:30:19,460 تازه کار بودن نمیده 816 00:30:19,460 --> 00:30:22,210 817 00:30:22,210 --> 00:30:24,460 گری از ما میخواد بریم روی کانال 9 818 00:30:24,460 --> 00:30:27,000 هفت-آدام-15 بگوشم 819 00:30:27,000 --> 00:30:29,750 Sgt. Grey: ما یکی از مظنونین رو شناسایی کردیم توماس برنهارت 820 00:30:29,750 --> 00:30:32,790 یا 4 آدرس احتمالی یکیش رو برای شما می فرستم که بررسی بشه 821 00:30:32,790 --> 00:30:35,540 از کانال های اصلی هم استفاده نکنید برنهارت یک بیسیم دستشه 822 00:30:35,540 --> 00:30:37,170 دریافت شد 823 00:30:37,170 --> 00:30:38,580 چرا باید بسیم بدزده؟ 824 00:30:38,580 --> 00:30:40,580 صدای پلیس رو میشه از روی یک برنامه موبایل هم شنید 825 00:30:40,580 --> 00:30:43,330 چون وقتی بیسیم دستشون باشه بجز شنیدن میتونن پیغام هم مخابره کنن 826 00:30:43,330 --> 00:30:45,250 به ما اطلاعات غلط بدن 827 00:30:45,250 --> 00:30:47,500 و توی شهر بفرستنمون دنبال نخود سیاه 828 00:30:47,500 --> 00:30:49,000 و خودشون مشغول کارشون باشن بدون مزاحم آره 829 00:30:51,750 --> 00:30:53,330 آدرس اینجاست 830 00:30:55,710 --> 00:30:57,830 یک لحظه صبر کن 831 00:30:57,830 --> 00:30:59,540 چی کار داری می کنی؟ 832 00:30:59,540 --> 00:31:01,960 یه لحظه می خوام پلاک ماشین های خیابون رو چک کنم 833 00:31:01,960 --> 00:31:03,920 بد نیست بدونیم برنهارت تنهاست یا نه 834 00:31:03,920 --> 00:31:04,670 باریکلا 835 00:31:04,670 --> 00:31:05,620 ممنونم 836 00:31:05,620 --> 00:31:06,620 837 00:31:06,620 --> 00:31:07,620 اوه چه عجیب 838 00:31:07,620 --> 00:31:09,500 چیه؟ 839 00:31:09,500 --> 00:31:12,210 اون ماشین سبز مال شخصیه که مفقود اعلام شده 840 00:31:12,210 --> 00:31:13,830 تیم و لوسی افسرهای تحقوقش هستن 841 00:31:13,830 --> 00:31:16,330 هفت-آدام-15 به هفت-آدام-19 842 00:31:16,330 --> 00:31:19,250 ما الان جلوی ماشینی هستیم که متعلق به سوزانا براون هست 843 00:31:19,250 --> 00:31:22,250 جلوی خونه پلیس تقلبی پارک شده؟ 844 00:31:22,250 --> 00:31:24,670 درسته اون شغلش چیه؟ 845 00:31:24,670 --> 00:31:26,620 اون منشیه در یک دادگاه جزایی 846 00:31:26,620 --> 00:31:28,330 دیشب هم خونه نیومده 847 00:31:28,330 --> 00:31:30,420 اصلا نمی دونم چطور ممکنه به دزدهای لباس پلیس ما مربوط بشه 848 00:31:30,420 --> 00:31:31,880 نیری پشتیبان می خواین؟ 849 00:31:31,880 --> 00:31:33,500 نه 850 00:31:33,500 --> 00:31:35,710 نیاز نیست ولی خبرش رو به شما خواهیم داد تمام 851 00:31:35,710 --> 00:31:37,670 همیشه کار شوهره، ها؟ 852 00:31:39,420 --> 00:31:41,880 توی کیف تجهیزاتت ابزار شنود هم داری؟ 853 00:31:41,880 --> 00:31:45,380 ♪♪ 854 00:31:45,380 --> 00:31:47,120 اینم امکان شنیداری و تصویری 855 00:31:47,120 --> 00:31:56,670 ♪♪ 856 00:31:56,670 --> 00:31:58,250 857 00:31:58,250 --> 00:32:07,210 ♪♪ 858 00:32:07,210 --> 00:32:16,170 ♪♪ 859 00:32:16,170 --> 00:32:17,710 860 00:32:17,710 --> 00:32:20,040 وقتشه 861 00:32:20,040 --> 00:32:22,710 هفت-آدام-15 درخواست نیروی کمکی و نیروی ویژه 862 00:32:22,710 --> 00:32:24,620 به آدرس شماره 9701 خیابان اندروز حرف بزن 863 00:32:24,620 --> 00:32:26,880 یک موقعیت گراگانگیری لطفا از طول موج عمومی استفاده نشه 864 00:32:26,880 --> 00:32:30,040 سلام. من سوزانا براون هستم از دادگاه جزایی فلوتز 865 00:32:30,040 --> 00:32:33,540 کد امنیتی اپل-پنچ 2142 866 00:32:33,540 --> 00:32:36,120 من یک درخواست اضظراری داریم 867 00:32:36,120 --> 00:32:38,460 قاضی کرافورد 868 00:32:38,460 --> 00:32:42,170 راجع به پرونده جنایی رای برائت صادر کردند 869 00:32:42,170 --> 00:32:44,380 و مدارکش هم توی ماشین شماست 870 00:32:44,380 --> 00:32:46,120 من خواهش می کنم مسیرتون رو عوض کنید 871 00:32:46,120 --> 00:32:47,790 و نیروی همراهتون هم در مقصد به شما خواهد پیوست 872 00:32:47,790 --> 00:32:48,790 اون چی داره میگه؟ 873 00:32:48,790 --> 00:32:50,170 هر سه ماه یک بار 874 00:32:50,170 --> 00:32:52,380 مدارک مربوط به دادگاه های با هیئت منصفه جمع اوری میشن 875 00:32:52,380 --> 00:32:54,880 و به یک مرکز انهدام در لنکستر ارسال میشن 876 00:32:54,880 --> 00:32:57,170 پشتیبانی هوایی صحبت می کنه راه بازه 877 00:32:57,170 --> 00:32:59,540 مواد مخدر،پول، مقدار زیادی اسلحه 878 00:32:59,540 --> 00:33:01,830 به وسیله یک ردیف ماشین پلیس جابجا می شن 879 00:33:01,830 --> 00:33:03,290 اون ماشین الان داره میره سمت یک تله 880 00:33:03,290 --> 00:33:05,290 اسکورت جدیدشون احتمالا همین پلیسهای تقلبی هستند 881 00:33:05,290 --> 00:33:06,830 و توی کشتن راننده ماشین فکر کنم درنگ نمی کنن 882 00:33:06,830 --> 00:33:08,500 کامیون شماره 3 مسیر عوض می کنه 883 00:33:08,500 --> 00:33:10,540 درسته، تیم ضربت راهش رو با بقیه ماشین ها ادامه میده 884 00:33:10,540 --> 00:33:12,040 یک ماشین اسکورت در مسیر به شما خواهد پیوست 885 00:33:12,040 --> 00:33:13,380 سلام، منم 886 00:33:13,380 --> 00:33:15,920 اونا برنامشونه که به ماشین های حمل لنکستر حمله کنن 887 00:33:15,920 --> 00:33:17,790 خواهش می کنم دریافت شد 888 00:33:17,790 --> 00:33:21,000 خواهش می کنم. کاری رو که خواستین انجام دادم. فقط بزارین برم 889 00:33:21,000 --> 00:33:23,380 تا وقتی که اونا به کامیون نرسند ازین خبرا نیست 890 00:33:23,380 --> 00:33:25,210 به محض این اتفاق اونا منشی رو می کشند 891 00:33:25,210 --> 00:33:26,420 ما باید وارد عمل بشیم 892 00:33:26,420 --> 00:33:27,830 اون توی اتاق وسطی خونه است 893 00:33:27,830 --> 00:33:29,420 اگه از هر دری وارد شیم 894 00:33:29,420 --> 00:33:31,040 اول گروگانش رو می کشه و بعد به ما شلیک می کنه 895 00:33:31,040 --> 00:33:32,830 فونداسیونش مرتفعه 896 00:33:32,830 --> 00:33:34,830 معنیش اینه که میشه از زیرش خزید 897 00:33:34,830 --> 00:33:36,750 من می تونم اینطوری از یکی از دریچه های حرارتی سردربیارم 898 00:33:36,750 --> 00:33:38,920 جان جان این خیلی راه خطرناکیه اگه صبر کنیم 899 00:33:38,920 --> 00:33:40,620 ...و اون زن کشته بشه ما باید برای نیروهای ویژه صبر کنیم 900 00:33:40,620 --> 00:33:42,830 من نمی تونم با خودم ...باخودم کنار بیام نه 901 00:33:45,880 --> 00:33:49,080 902 00:33:49,080 --> 00:33:56,880 ♪♪ 903 00:33:56,880 --> 00:34:04,830 ♪♪ 904 00:34:04,830 --> 00:34:05,830 905 00:34:05,830 --> 00:34:09,330 ♪♪ 906 00:34:09,330 --> 00:34:10,790 اوناهاش 907 00:34:10,790 --> 00:34:12,250 اسکورت تقلبی همین الانشم محاصره کرده 908 00:34:12,250 --> 00:34:14,120 نمیشه به راننده خبر داد 909 00:34:14,120 --> 00:34:16,000 چون گروه دزدا با بیسیمی که داشتن امواج رو مخدوش کردن 910 00:34:16,000 --> 00:34:17,080 نباید منتظر نیروی پشتیبان بمونیم؟ 911 00:34:17,080 --> 00:34:18,750 نیروی پشتیبان خود ماییم 912 00:34:20,080 --> 00:34:23,380 913 00:34:23,380 --> 00:34:25,710 اوه، خواهش می کنم بذارین برم خفه شو 914 00:34:25,710 --> 00:34:28,420 تا وقتی دستشون به کامیون نرسه و تماس نگیرن ازین خبرا نیست 915 00:34:28,420 --> 00:34:30,880 916 00:34:30,880 --> 00:34:32,380 خواهش می کنم کاری با من نداشته باشین 917 00:34:32,380 --> 00:34:33,880 خفه 918 00:34:33,880 --> 00:34:35,380 919 00:34:35,380 --> 00:34:37,120 حله؟ 920 00:34:37,120 --> 00:34:39,120 علیه، محل قرار می بینمتون 921 00:34:39,120 --> 00:34:40,790 922 00:34:42,540 --> 00:34:44,460 کامیون دست اوناست 923 00:34:44,460 --> 00:34:47,540 معنیش اینه که تو الان دیگه به درد نمی خوری 924 00:34:47,540 --> 00:34:49,170 925 00:34:49,170 --> 00:34:50,920 926 00:34:55,000 --> 00:34:56,710 927 00:34:56,710 --> 00:34:57,620 928 00:34:57,620 --> 00:34:59,080 929 00:34:59,080 --> 00:35:05,540 ♪♪ 930 00:35:05,540 --> 00:35:08,880 ♪♪ 931 00:35:15,880 --> 00:35:20,170 ♪♪ 932 00:35:20,170 --> 00:35:22,580 933 00:35:22,580 --> 00:35:23,790 ممنون 934 00:35:23,790 --> 00:35:26,750 اشکالی نداره، جات دیگه امنه 935 00:35:26,750 --> 00:35:27,830 حواسم به هست. بیا 936 00:35:27,830 --> 00:35:30,080 !اوه 937 00:35:30,080 --> 00:35:32,000 باشه 938 00:35:32,000 --> 00:35:33,670 اون دیگه کاری باهات نداره 939 00:35:33,670 --> 00:35:35,880 940 00:35:35,880 --> 00:35:38,380 941 00:35:40,040 --> 00:35:41,620 خوب، حاضر باش 942 00:35:41,620 --> 00:35:44,290 یادت باشه، اونا نمیدونن که ما می دونیم اونا تقلبی هستن 943 00:35:44,290 --> 00:35:47,080 944 00:35:47,080 --> 00:35:49,000 945 00:35:49,000 --> 00:35:50,460 ♪♪ 946 00:35:50,460 --> 00:35:53,250 947 00:35:53,250 --> 00:35:55,620 مشکل چیه؟ بیسیم ها کار نمی کنن 948 00:35:55,620 --> 00:35:57,710 مارو فرستادن که کامیون رو برگردونیم به دادگاه 949 00:35:57,710 --> 00:35:59,040 باید اشتباهی شده باشه 950 00:35:59,040 --> 00:36:00,420 اسکورتش رو به ما سپردن 951 00:36:00,420 --> 00:36:02,120 از سر راه ما برین کنار 952 00:36:02,120 --> 00:36:04,080 مشکلی نیست. مام اتفاقا میرفتیم ناهار وقتی دستورمون رسید بهمون 953 00:36:05,420 --> 00:36:06,710 تیم؟ 954 00:36:06,710 --> 00:36:07,710 آره دیدمش 955 00:36:07,710 --> 00:36:10,880 ♪♪ 956 00:36:10,880 --> 00:36:13,420 فقط قبل اینکه بریم ...یه چیز دیگه 957 00:36:13,420 --> 00:36:14,920 پلیسهای واقعی همیشه جلیقه ضد گلوله رو !زیر لباسشون میپوشن 958 00:36:14,920 --> 00:36:24,290 ♪♪ 959 00:36:24,290 --> 00:36:25,500 960 00:36:25,500 --> 00:36:29,790 ♪♪ 961 00:36:29,790 --> 00:36:31,080 962 00:36:31,080 --> 00:36:36,580 ♪♪ 963 00:36:36,580 --> 00:36:38,290 964 00:36:38,290 --> 00:36:39,540 ♪♪ 965 00:36:39,540 --> 00:36:42,380 966 00:36:42,380 --> 00:36:44,790 ♪♪ 967 00:36:44,790 --> 00:36:46,540 از ماشین بیا بیرون 968 00:36:46,540 --> 00:36:48,040 بخواب و صورتت رو به زمین 969 00:36:48,040 --> 00:36:50,250 970 00:36:50,250 --> 00:36:52,960 ♪♪ 971 00:36:52,960 --> 00:36:54,330 همین الان اسلحه رو بنداز زمین 972 00:36:54,330 --> 00:36:57,040 بخواب روی زمین. صورت بسمت زمین دستات از هم باز 973 00:36:57,040 --> 00:36:59,880 ♪♪ 974 00:36:59,880 --> 00:37:01,710 تکون نخور 975 00:37:01,710 --> 00:37:03,830 ♪♪ 976 00:37:03,830 --> 00:37:05,170 پاشو 977 00:37:05,170 --> 00:37:06,580 ♪♪ 978 00:37:06,580 --> 00:37:08,830 979 00:37:08,830 --> 00:37:10,460 می خواستین من رو ببینین قربان؟ 980 00:37:13,710 --> 00:37:15,620 خوب حال پسر طلاییمون چطوره؟ 981 00:37:15,620 --> 00:37:18,380 اونم وقتی که داشته از قسمت عملی رفوزه می شده 982 00:37:19,380 --> 00:37:20,620 خوبم 983 00:37:22,040 --> 00:37:23,170 ماجرای صبح به گوشتون خورده؟ 984 00:37:25,380 --> 00:37:28,170 من واقعا ازون بابت متاسفم قربان 985 00:37:28,170 --> 00:37:30,000 ولی شما به ما گفتید به درونمون نگاه کنیم 986 00:37:30,000 --> 00:37:32,380 و این توانایی مهمی برای یک افسر در اداره پلیس لس انجلسه 987 00:37:32,380 --> 00:37:36,210 و من تصویر جدیدی از خودم دیدم که من رو تحت تاثیر قرار داد 988 00:37:36,210 --> 00:37:38,880 همه زندگی من برای رسیدن به اینجا بود 989 00:37:38,880 --> 00:37:40,620 و الان که لباسی که دوست دارم به تن کردم 990 00:37:40,620 --> 00:37:42,250 فهمیدم که از پسش بر نمیام 991 00:37:42,250 --> 00:37:44,420 ...مگر اینکه 992 00:37:44,420 --> 00:37:47,170 تعادلم رو پیدا کنم 993 00:37:47,170 --> 00:37:49,830 حتی اگه به این قیمت که بعضی امتحان هام نمره ام بشه 81 994 00:37:49,830 --> 00:37:52,330 و خوب باید تحملش کنم 995 00:37:52,330 --> 00:37:56,000 خیلی امیدوارکننده است واقعا می گم سرکار وست 996 00:37:57,670 --> 00:38:00,670 ...ولی 997 00:38:00,670 --> 00:38:03,380 ببین پسرجان، من اینجا نیستم که تو تعادلت رو پیدا کنی 998 00:38:04,790 --> 00:38:06,170 کار من اینه که مطمئن باشم 999 00:38:06,170 --> 00:38:08,000 تو همیشه کارت رو درست انجام میدی 1000 00:38:08,000 --> 00:38:10,040 چون کار ما با جون مردم سر و کار داره 1001 00:38:12,170 --> 00:38:14,040 من یکم دیگه توی کلاس عملی نگهت میدارم 1002 00:38:14,040 --> 00:38:16,670 فردا دوباره لباس فرم آستین بلندت رو بپوش 1003 00:38:16,670 --> 00:38:19,540 و افسر ناظرت باید گزارش روزانه ازعملکردت بده 1004 00:38:21,120 --> 00:38:22,080 به چه مدت؟ 1005 00:38:25,290 --> 00:38:26,620 تا وقتی که بتونم بهت اعتماد کنم 1006 00:38:26,620 --> 00:38:28,210 خصوصا جلوی یک اتاق نوآموز دبیرستانی 1007 00:38:30,540 --> 00:38:32,460 مرخصی 1008 00:38:32,460 --> 00:38:35,120 1009 00:38:35,120 --> 00:38:37,670 1010 00:38:37,670 --> 00:38:38,830 1011 00:38:38,830 --> 00:38:39,960 ♪♪ 1012 00:38:39,960 --> 00:38:42,170 1013 00:38:42,170 --> 00:38:44,380 1014 00:38:44,380 --> 00:38:47,420 1015 00:38:47,420 --> 00:38:52,580 1016 00:38:52,580 --> 00:38:53,460 سلام 1017 00:38:53,460 --> 00:38:54,500 سلام 1018 00:38:56,120 --> 00:38:58,500 1019 00:38:58,500 --> 00:38:59,830 چی شده؟ 1020 00:38:59,830 --> 00:39:01,120 هیچی 1021 00:39:01,120 --> 00:39:02,960 1022 00:39:02,960 --> 00:39:05,330 1023 00:39:05,330 --> 00:39:10,210 1024 00:39:10,210 --> 00:39:12,380 ببین این رابطه فقط به شرطی فایده داره که من و باهم حرف بزنیم 1025 00:39:12,380 --> 00:39:14,120 این رو میدونی دیگه؟ 1026 00:39:14,120 --> 00:39:18,380 ♪♪ 1027 00:39:18,380 --> 00:39:20,080 1028 00:39:20,080 --> 00:39:23,460 من تاحالا با هیچکس زندگی نکرده بودم 1029 00:39:23,460 --> 00:39:25,960 تاحالا انقدر هم کسی رو دوست نداشتم 1030 00:39:25,960 --> 00:39:29,920 ♪♪ 1031 00:39:29,920 --> 00:39:31,540 و می ترسم بزنم همه جیز رو خراب کنم 1032 00:39:31,540 --> 00:39:34,380 نمی کنی 1033 00:39:34,380 --> 00:39:35,750 من اجازه نمیدم 1034 00:39:35,750 --> 00:39:37,040 1035 00:39:37,040 --> 00:39:38,500 خوبه، چون ما باید یه خدمتکار استخدام کنیم 1036 00:39:38,500 --> 00:39:39,880 1037 00:39:39,880 --> 00:39:41,500 1038 00:39:41,500 --> 00:39:44,330 1039 00:39:44,330 --> 00:39:46,880 1040 00:39:46,880 --> 00:39:48,120 1041 00:39:48,120 --> 00:39:49,960 1042 00:39:49,960 --> 00:39:50,880 سلام سلام 1043 00:39:50,880 --> 00:39:52,920 خوشحالم که اومدی 1044 00:39:52,920 --> 00:39:54,330 خوشحالم که زنگ زدی 1045 00:39:54,330 --> 00:39:57,250 بیا تو باشه 1046 00:39:57,250 --> 00:40:00,250 ام، میتونم چیزی برات بیارم که بنوشی؟ 1047 00:40:00,250 --> 00:40:01,880 نه.نه، حالم خوبه طوریم نیست 1048 00:40:01,880 --> 00:40:04,000 فقط الان می خوام راجع به 1049 00:40:04,000 --> 00:40:06,540 هرچیزی که داره اذیتت می کنه حرف بزنیم 1050 00:40:06,540 --> 00:40:07,960 منطقیه 1051 00:40:07,960 --> 00:40:09,830 1052 00:40:09,830 --> 00:40:14,000 ششماه گذشته از زندگی من برای من پرحادثه ترین بوده 1053 00:40:14,000 --> 00:40:16,710 من...یکی رو حین انجام وظیفه کشتم 1054 00:40:16,710 --> 00:40:19,750 دیدم که فرمانده ام کشته شد برای نجات جونم جنگیدم 1055 00:40:19,750 --> 00:40:21,750 انقدر که شمارشش از دستم در رفته 1056 00:40:21,750 --> 00:40:24,210 و هر لحظه اش رو احساس کردم 1057 00:40:25,540 --> 00:40:28,210 دیروز تو به من گفتی به مرور کمتر احساس خواهم کرد 1058 00:40:28,210 --> 00:40:30,620 خصوصا هرچقدر توی این شغل بمونم 1059 00:40:30,620 --> 00:40:33,330 و قسمتی از من شدیدا این رو می خواست 1060 00:40:33,330 --> 00:40:36,040 ولی من نمیتونم 1061 00:40:36,040 --> 00:40:37,210 بی حس بشم 1062 00:40:37,210 --> 00:40:38,750 اصلا توی هویتم نیست 1063 00:40:38,750 --> 00:40:42,250 و اصلا چیزی نیست که خودم برای خودم بخوام 1064 00:40:42,250 --> 00:40:46,540 و اگه قرار شغل من این باشه همه احساساتش رو هم در بر میگیرم 1065 00:40:46,540 --> 00:40:48,040 همش رو 1066 00:40:48,040 --> 00:40:51,120 ...مهم نیست چه بلایی سرم میاره 1067 00:40:54,120 --> 00:40:55,380 لعنتی 1068 00:40:55,380 --> 00:40:56,790 چیه؟ 1069 00:40:57,750 --> 00:41:00,040 ...هیچی من فقط ...من فقط 1070 00:41:02,500 --> 00:41:03,960 ...یه کمکی عاشقت شدم 1071 00:41:05,330 --> 00:41:06,290 اوه 1072 00:41:07,830 --> 00:41:09,250 این الان یعنی بد شد؟ 1073 00:41:09,250 --> 00:41:11,080 هنوز نمیدونم 1074 00:41:12,670 --> 00:41:15,710 ...فکر کنم الان وقتشه که ...من دارم الان دلم می خواد که 1075 00:41:15,710 --> 00:41:20,250 1076 00:41:20,250 --> 00:41:23,420 می خوای که...ام 1077 00:41:23,420 --> 00:41:25,000 می خوای که یکم شیطونی کنیم؟ 1078 00:41:26,420 --> 00:41:28,750 بله...معلومه که می خوام 1079 00:41:28,750 --> 00:41:29,830 1080 00:41:29,830 --> 00:41:35,670 ♪♪ 1081 00:41:35,670 --> 00:41:36,790 کجا میری؟ 1082 00:41:38,250 --> 00:41:40,000 خونه من 1083 00:41:40,000 --> 00:41:41,880 من همچین جایی لباس هام رو در نمیارم 1084 00:41:43,000 --> 00:41:44,500 ولی میدونی چیه؟ 1085 00:41:44,500 --> 00:41:46,120 میتونی به جای من ترجیح بدی توی خونت باشی 1086 00:41:47,330 --> 00:41:50,080 1087 00:41:50,080 --> 00:41:53,710 1088 00:41:53,710 --> 00:41:58,000 1089 00:41:58,000 --> 00:41:59,290 1090 00:41:59,290 --> 00:42:00,120 وایسا 1091 00:42:04,540 --> 00:42:13,670 ♪♪ 1092 00:42:13,670 --> 00:42:22,790 ♪♪ 1093 00:42:22,790 --> 00:42:31,960 ♪♪ 1094 00:42:36,960 --> 00:42:37,960