1 00:00:00,001 --> 00:00:01,294 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,330 --> 00:00:03,064 - What's all this? - I'm studying 3 00:00:03,100 --> 00:00:04,765 for the detective's exam. 4 00:00:05,026 --> 00:00:06,027 Monica. 5 00:00:06,064 --> 00:00:07,947 She's smart, fairly ruthless, 6 00:00:07,983 --> 00:00:09,824 and God forbid you leave the toilet seat up. 7 00:00:09,860 --> 00:00:10,928 Celina, look out! 8 00:00:10,965 --> 00:00:12,618 It seems obvious that they were targeted. 9 00:00:12,654 --> 00:00:14,161 Bailey! 10 00:00:14,197 --> 00:00:15,329 Leah! 11 00:00:15,365 --> 00:00:17,248 Hi. Oh. 12 00:00:17,284 --> 00:00:19,125 Angela had the baby. It's a girl. 13 00:00:19,162 --> 00:00:21,420 - Hey. - Hey. 14 00:00:23,178 --> 00:00:24,352 What's happening? 15 00:00:24,388 --> 00:00:26,103 The list of possible masterminds, 16 00:00:26,139 --> 00:00:27,188 you were at the bottom. 17 00:00:27,224 --> 00:00:29,440 Weaponizing Luke Moran against the LAPD 18 00:00:29,476 --> 00:00:32,318 has driven every cop in the city away from our target. 19 00:00:32,354 --> 00:00:34,904 By the time they realize the damage we've done, 20 00:00:34,940 --> 00:00:36,745 we'll be long gone. 21 00:00:50,330 --> 00:00:51,560 Shots fired. 22 00:00:51,597 --> 00:00:53,562 I am pinned down out front. I need help. 23 00:01:01,628 --> 00:01:03,169 Aaron's bleeding internally. 24 00:01:03,218 --> 00:01:05,059 A surgeon must have missed a bullet fragment. 25 00:01:05,095 --> 00:01:06,310 They're rushing him into surgery. 26 00:01:06,346 --> 00:01:07,312 Is he gonna be all right? 27 00:01:07,348 --> 00:01:08,646 I-I don't know. 28 00:01:08,683 --> 00:01:10,856 - What do I do? - Nothing you can do. 29 00:01:10,892 --> 00:01:12,337 Just be there to watch over him. 30 00:01:12,393 --> 00:01:13,869 Do you guys need help? Is there anything I can do to... 31 00:01:13,905 --> 00:01:14,924 Negative. 32 00:01:14,961 --> 00:01:16,961 You still haven't been cleared medically. 33 00:01:17,472 --> 00:01:19,016 Celina. 34 00:01:20,369 --> 00:01:22,122 We heard Aaron's back in surgery. 35 00:01:22,159 --> 00:01:23,295 Yeah, they just rushed him in. 36 00:01:23,331 --> 00:01:25,088 I, uh... I'm... I'm on with Sergeant Grey. 37 00:01:25,124 --> 00:01:26,480 Wait, you guys are checking out already? 38 00:01:26,516 --> 00:01:28,774 - You just had the baby. - It's too noisy here. 39 00:01:28,920 --> 00:01:31,122 We got the pediatrician to sign off. 40 00:01:31,159 --> 00:01:32,262 - We're going home. - Unless Grey needs 41 00:01:32,298 --> 00:01:33,519 - something from us. - Negative. 42 00:01:33,555 --> 00:01:35,855 Just please stick with your police escort. 43 00:01:36,425 --> 00:01:38,432 I thought we caught the mastermind, but... 44 00:01:39,099 --> 00:01:40,684 now I'm not too sure. 45 00:01:41,025 --> 00:01:43,761 All right, explain it to me like I'm a toddler. 46 00:01:43,815 --> 00:01:46,526 This assault was well funded and well executed. 47 00:01:46,562 --> 00:01:48,737 But Lucas Moran had $12 in the bank 48 00:01:48,773 --> 00:01:50,697 and a well-documented history of being a loner. 49 00:01:50,733 --> 00:01:52,098 We're not buying he had the resources 50 00:01:52,134 --> 00:01:54,073 - to pull off the attack. - Or the contacts. 51 00:01:54,109 --> 00:01:57,119 Maybe he met someone in prison who helped him. 52 00:01:57,156 --> 00:01:59,456 Most likely, but who's gonna spend a fortune 53 00:01:59,492 --> 00:02:01,416 to kick a hornet's nest? 54 00:02:01,452 --> 00:02:03,960 Who volunteers to piss off the entire LAPD? 55 00:02:03,996 --> 00:02:05,573 Somebody with their own agenda. 56 00:02:05,625 --> 00:02:07,380 Yeah, who wanted to focus our attention on a patsy. 57 00:02:07,416 --> 00:02:09,467 Divert all of our resources to this neighborhood 58 00:02:09,503 --> 00:02:10,964 so they can pull off a new crime. 59 00:02:11,001 --> 00:02:12,095 A new crime like what? 60 00:02:12,132 --> 00:02:13,502 No clue. But I'd bet my life 61 00:02:13,539 --> 00:02:14,925 it's happening right now. 62 00:02:17,295 --> 00:02:19,246 60 seconds ahead of schedule. 63 00:02:19,282 --> 00:02:20,432 Let's keep it tight. 64 00:02:25,947 --> 00:02:28,455 All right, we've been through this a dozen times. 65 00:02:28,562 --> 00:02:30,540 Cyesha and her crew meet the inside man 66 00:02:30,577 --> 00:02:32,001 and gain control of the security room 67 00:02:32,037 --> 00:02:33,294 while we take the lobby. 68 00:02:33,331 --> 00:02:35,618 Then 20 minutes to load the armored car 69 00:02:35,655 --> 00:02:36,701 while Kim does her thing. 70 00:02:36,737 --> 00:02:38,316 You're really not gonna tell us what Kim's thing is? 71 00:02:38,352 --> 00:02:41,370 Correct. Just focus on your individual jobs, 72 00:02:41,455 --> 00:02:44,083 and we will be made of money, by this evening. 73 00:02:44,336 --> 00:02:46,302 All right, synchronize. 74 00:02:46,339 --> 00:02:48,131 Three, two, one. 75 00:02:48,168 --> 00:02:49,417 Mark. 76 00:02:49,470 --> 00:02:50,659 Let's go. 77 00:03:05,850 --> 00:03:07,315 Good afternoon, gentlemen. 78 00:03:07,351 --> 00:03:08,692 Any problems? 79 00:03:08,728 --> 00:03:10,068 No, they're all in the security cage 80 00:03:10,104 --> 00:03:11,358 for change of shift. 81 00:03:12,647 --> 00:03:15,145 I am Glen Mercer, U.S. Treasury Department 82 00:03:15,182 --> 00:03:17,117 West Coast Chief Security Officer. 83 00:03:17,153 --> 00:03:20,510 And I'm here for an unscheduled security inspection. 84 00:03:30,824 --> 00:03:32,576 Grab the guns, kill the feeds. 85 00:03:33,869 --> 00:03:34,995 Hey! 86 00:03:36,176 --> 00:03:37,599 - What the... - Stop 'em! 87 00:03:40,169 --> 00:03:41,370 What do I do? 88 00:03:44,390 --> 00:03:46,022 Nothing. Your part's over. 89 00:03:51,562 --> 00:03:52,831 Phase One complete. 90 00:03:52,896 --> 00:03:54,759 Copy that. Moving on to Phase Two. 91 00:03:54,796 --> 00:03:56,173 What? 92 00:03:58,982 --> 00:04:00,298 All right. 93 00:04:03,324 --> 00:04:05,123 Negative, 7-Metro-100. 94 00:04:05,159 --> 00:04:06,730 There have been no high-priority calls 95 00:04:06,766 --> 00:04:08,435 in the last two hours beside yours. 96 00:04:08,472 --> 00:04:09,854 All right, dispatch, switch gears. 97 00:04:09,890 --> 00:04:11,147 I want any anomalies, 98 00:04:11,183 --> 00:04:12,701 no matter how small or seemingly random... 99 00:04:12,737 --> 00:04:14,779 false alarm, noise complaint that seems odd. 100 00:04:14,815 --> 00:04:18,070 Or totally crazy... UFO sightings, mole people. 101 00:04:18,136 --> 00:04:19,564 Aside from your earlier action, 102 00:04:19,600 --> 00:04:20,854 it's a normal day in LA. 103 00:04:20,932 --> 00:04:22,683 We average a dozen bizarre calls an hour. 104 00:04:22,719 --> 00:04:24,852 But none have been from high-value targets. 105 00:04:25,447 --> 00:04:27,330 Ah, come on, there's got to be something. 106 00:04:27,366 --> 00:04:29,019 Hold on. This is a little unusual. 107 00:04:29,056 --> 00:04:31,692 The Federal Reserve Bank has an hourly check-in call 108 00:04:31,729 --> 00:04:33,106 which is late. 109 00:04:33,288 --> 00:04:35,128 - How late? - 17 seconds. 110 00:04:35,425 --> 00:04:36,489 That's barely a blip. 111 00:04:36,526 --> 00:04:37,691 But it's all we've got to go on. 112 00:04:37,727 --> 00:04:40,155 - How often are they late? - Rarely, but it happens. 113 00:04:40,192 --> 00:04:41,950 Federal Reserve is definitely a high-value target. 114 00:04:41,986 --> 00:04:43,387 All right, I'm a few blocks from there. 115 00:04:43,423 --> 00:04:44,923 I'll swing by. I'll check it out. 116 00:04:49,116 --> 00:04:50,681 We might have a problem. 117 00:04:52,705 --> 00:04:54,499 Cop's outside. 118 00:05:12,661 --> 00:05:14,293 7-Adam-15 on site. 119 00:05:14,329 --> 00:05:15,706 Lobby's empty. 120 00:05:21,086 --> 00:05:22,760 Check that. There's blood inside. 121 00:05:22,796 --> 00:05:24,127 They're robbing the Federal Reserve. 122 00:05:24,163 --> 00:05:25,336 Send backup, airship, 123 00:05:25,372 --> 00:05:27,206 and an ambulance in case of casualties. 124 00:05:46,705 --> 00:05:48,151 - Time's up. - How the hell 125 00:05:48,187 --> 00:05:49,596 did the cops get onto us so fast? 126 00:05:49,632 --> 00:05:51,476 I don't know. But we got to go. 127 00:06:02,150 --> 00:06:03,291 Almost there. 128 00:06:03,336 --> 00:06:04,990 - Not good enough. - Tough. 129 00:06:05,091 --> 00:06:06,510 You need to buy me another five minutes 130 00:06:06,546 --> 00:06:08,243 to get through this last firewall. 131 00:06:11,308 --> 00:06:13,759 Cyesha, we need to pivot to Plan B. 132 00:06:13,796 --> 00:06:15,387 Sacrifice the lambs. 133 00:06:15,673 --> 00:06:17,085 Copy. 134 00:06:17,268 --> 00:06:18,753 Let's go. 135 00:06:19,260 --> 00:06:20,922 - Leave it! - Let's go. 136 00:07:10,686 --> 00:07:11,937 Shots fired. 137 00:07:11,974 --> 00:07:14,107 I am pinned down out front. I need help. 138 00:07:19,981 --> 00:07:21,816 Duck! 139 00:07:37,421 --> 00:07:38,595 Finished. 140 00:07:38,631 --> 00:07:40,138 And I injected a virus that'll make it 141 00:07:40,174 --> 00:07:41,961 impossible to figure out what we did. 142 00:07:42,301 --> 00:07:44,255 Suspect's down. 143 00:07:46,957 --> 00:07:48,756 He's not conscious. Not breathing. 144 00:07:48,793 --> 00:07:50,982 Appears the shot came from the third-floor window. 145 00:07:51,018 --> 00:07:52,514 They sniped their own guy. 146 00:07:52,551 --> 00:07:53,640 Why would they do that? 147 00:07:53,677 --> 00:07:55,502 They must have a secondary escape route. 148 00:07:55,538 --> 00:07:57,962 Didn't want to leave anyone behind to flip on them. 149 00:07:58,233 --> 00:07:59,587 The tunnels. 150 00:07:59,805 --> 00:08:01,659 Let's get units rolling to the egress points. 151 00:08:01,695 --> 00:08:03,129 We don't have anybody close by. 152 00:08:03,165 --> 00:08:04,818 Harper, Nolan, you're with me. 153 00:08:18,087 --> 00:08:19,677 Shots fired, basement hallway. 154 00:08:19,713 --> 00:08:20,875 Four suspects. 155 00:08:22,595 --> 00:08:23,808 Ah! 156 00:08:25,552 --> 00:08:27,012 Come on. Go, go, go, go! 157 00:08:57,887 --> 00:08:59,581 - Are you nervous? - Nope. 158 00:08:59,889 --> 00:09:01,458 Last shift before the wedding. 159 00:09:01,528 --> 00:09:03,535 - Yep. - But you're still not nervous? 160 00:09:03,601 --> 00:09:05,295 Nope. What about you? 161 00:09:05,853 --> 00:09:07,343 - What about me? - Are you nervous 162 00:09:07,379 --> 00:09:08,782 that Detective Harper will be taking over 163 00:09:08,818 --> 00:09:10,200 your training in my absence? 164 00:09:10,237 --> 00:09:12,056 Oh. I... she... 165 00:09:12,777 --> 00:09:14,242 - When did that happen? - Last night. 166 00:09:14,278 --> 00:09:15,553 Unless you'd prefer Sergeant Bradford. 167 00:09:15,589 --> 00:09:16,804 No, no. 168 00:09:16,841 --> 00:09:18,538 Well... no. No, no. 169 00:09:18,990 --> 00:09:20,101 What about Smitty? 170 00:09:20,138 --> 00:09:21,352 I'm kidding. 171 00:09:21,389 --> 00:09:23,148 No, Detective Harper, she's... she's great. 172 00:09:23,184 --> 00:09:26,357 I mean, I'm sure I will learn so much from her. 173 00:09:27,091 --> 00:09:29,078 Not that you haven't already taught me 174 00:09:29,115 --> 00:09:31,070 everything I need to know. 175 00:09:31,107 --> 00:09:32,206 Well, not that I still don't have 176 00:09:32,242 --> 00:09:33,728 a lot of holes in my training... 177 00:09:33,948 --> 00:09:36,701 Okay, not because you're a bad TO, it's... 178 00:09:37,468 --> 00:09:39,412 Oh, thank God. 179 00:09:40,560 --> 00:09:43,129 - What's the problem? - My husband's missing. 180 00:09:43,266 --> 00:09:46,044 He... he went out last night, and I haven't heard from him... 181 00:09:54,520 --> 00:09:55,839 Oh, no. 182 00:10:01,768 --> 00:10:03,561 Officers. 183 00:10:04,077 --> 00:10:05,334 Found him. 184 00:10:07,123 --> 00:10:08,525 This way. 185 00:10:09,315 --> 00:10:11,810 Any, um, advice to help 186 00:10:11,847 --> 00:10:13,911 optimize my experience with Detective Harper? 187 00:10:13,947 --> 00:10:15,443 - No. - Why not? 188 00:10:15,480 --> 00:10:18,181 Because so much of what we do is dealing with the unknown. 189 00:10:18,217 --> 00:10:20,496 I don't do you any service by giving you cheat codes. 190 00:10:20,532 --> 00:10:21,809 Cheat codes? For what? 191 00:10:21,846 --> 00:10:23,378 - No, nothing. - Training with you. 192 00:10:23,414 --> 00:10:25,213 Oh, there are no cheat codes for me. 193 00:10:25,250 --> 00:10:27,466 I am an enigma wrapped in a badass riddle. 194 00:10:27,502 --> 00:10:29,337 - You got that, Boot? - Yes, ma'am. 195 00:10:29,629 --> 00:10:30,719 Why are you 10-8? 196 00:10:30,755 --> 00:10:32,549 Uh, last shift before I go on leave. 197 00:10:32,799 --> 00:10:34,890 I know, you should be hiding under a desk 198 00:10:34,927 --> 00:10:37,513 until it is time to go home, not out on the street. 199 00:10:37,592 --> 00:10:40,183 - Why? - The curse of the last shift. 200 00:10:40,220 --> 00:10:42,895 - Did nothing I taught you stick? - Only the rational bits. 201 00:10:43,017 --> 00:10:44,733 You see, Detective Harper feels 202 00:10:44,769 --> 00:10:47,077 that the last shift before a vacation, a retirement, 203 00:10:47,113 --> 00:10:49,196 a wedding is to be feared. 204 00:10:49,232 --> 00:10:51,532 - She's very superstitious. - I mean, so am I. 205 00:10:51,776 --> 00:10:53,158 I'm riding with you. 206 00:10:53,194 --> 00:10:55,186 Might as well write "collateral damage" on my forehead. 207 00:10:55,222 --> 00:10:57,538 - Why didn't you tell me? - Because unlike Detective Harper... 208 00:10:57,574 --> 00:10:58,914 I do not believe in 209 00:10:58,950 --> 00:11:00,749 superstitions or curses. 210 00:11:00,785 --> 00:11:03,621 Today is going to be smooth sailing. 211 00:11:03,769 --> 00:11:04,954 Hey, Bailey. What's up? 212 00:11:04,991 --> 00:11:06,908 Uh, we have a huge problem. 213 00:11:08,043 --> 00:11:09,886 That's great. What's going on? 214 00:11:09,923 --> 00:11:11,301 Well, the wedding planner came by 215 00:11:11,337 --> 00:11:12,511 to check her lighting setup 216 00:11:12,547 --> 00:11:14,799 and somehow shorted out the HVAC system. 217 00:11:15,717 --> 00:11:17,349 It's getting hot in here. 218 00:11:17,386 --> 00:11:19,103 And it's supposed to be even hotter this weekend. 219 00:11:19,139 --> 00:11:20,556 And if we don't have air conditioning... 220 00:11:20,592 --> 00:11:22,724 Okay, we will, we will. I can fix that. 221 00:11:22,761 --> 00:11:24,295 - Now? - N-now? 222 00:11:24,332 --> 00:11:25,399 Uh, yes. No, yeah. 223 00:11:25,435 --> 00:11:26,859 She probably just tripped a breaker. 224 00:11:26,895 --> 00:11:28,569 Look, we're about to go back out on patrol, 225 00:11:28,605 --> 00:11:29,802 and we'll swing by. 226 00:11:29,839 --> 00:11:31,357 Okay, thank you. 227 00:11:31,524 --> 00:11:34,193 Is this a huge mistake, doing the wedding here? 228 00:11:34,402 --> 00:11:36,702 No. No, this is gonna be amazing. 229 00:11:36,738 --> 00:11:38,912 Come on, best wedding ever, I promise. 230 00:11:38,948 --> 00:11:40,205 All right, I got to go. I love you. 231 00:11:40,241 --> 00:11:41,331 - Everything okay? - Yeah. 232 00:11:41,367 --> 00:11:43,036 No, perfect. It's gonna be... 233 00:11:43,364 --> 00:11:44,489 Just, uh... 234 00:11:45,353 --> 00:11:47,165 you know, just... Juarez, let's go. 235 00:11:48,473 --> 00:11:49,851 Do we have to? 236 00:11:49,961 --> 00:11:51,635 I mean, there's plenty of paperwork we could fill out. 237 00:11:51,671 --> 00:11:52,970 And I'm sure Sergeant Grey 238 00:11:53,006 --> 00:11:54,255 could find us things to do at the station. 239 00:11:54,291 --> 00:11:55,673 - Thanks. - Hmm. 240 00:11:55,800 --> 00:11:57,411 Hold your nerve, Officer Juarez. 241 00:11:57,448 --> 00:11:59,727 - That's an order. - Yes, sir. 242 00:12:09,898 --> 00:12:11,147 Nice bike. 243 00:12:11,219 --> 00:12:12,645 Thank you. 244 00:12:12,704 --> 00:12:14,628 Doctor sign off on you riding it? 245 00:12:14,924 --> 00:12:16,348 You mean, like, in writing? 246 00:12:16,385 --> 00:12:18,120 All I'm saying is, is take it easy. 247 00:12:18,156 --> 00:12:20,414 It's your first day back, and you're not 100% yet. 248 00:12:20,450 --> 00:12:21,999 Hell, I'm not even 100%, 249 00:12:22,035 --> 00:12:24,501 and I only had a baby, not a near-death GSW. 250 00:12:24,537 --> 00:12:26,093 Yes, I will be careful, I promise. 251 00:12:26,239 --> 00:12:27,405 - Good. - Yeah. 252 00:12:27,540 --> 00:12:30,424 But, the correct response to my last sentence was, 253 00:12:30,460 --> 00:12:32,989 childbirth is deeply traumatic to a woman's body 254 00:12:33,026 --> 00:12:34,760 and should never be minimized. 255 00:12:34,815 --> 00:12:36,673 Right. Got it. 256 00:12:37,509 --> 00:12:39,350 So, uh, how are you feeling? 257 00:12:39,592 --> 00:12:41,392 Mm, 80%. 258 00:12:41,603 --> 00:12:42,811 Sad to leave my baby 259 00:12:42,847 --> 00:12:44,852 but excited to use my brain for something else. 260 00:12:44,888 --> 00:12:46,270 - You? - Same... 261 00:12:46,307 --> 00:12:48,126 e-except the, you know, baby part. 262 00:12:48,181 --> 00:12:50,603 Yeah, I, um... 263 00:12:51,227 --> 00:12:52,769 I don't sleep well. 264 00:12:53,191 --> 00:12:54,775 Too many nightmares. 265 00:12:55,121 --> 00:12:57,550 But, I'm hopeful that'll change once we, uh, 266 00:12:57,587 --> 00:12:59,078 catch the crew behind my shooting. 267 00:12:59,114 --> 00:13:00,902 - Any fresh leads? - Not that I know of, 268 00:13:00,939 --> 00:13:02,623 but it's my first day too. 269 00:13:02,659 --> 00:13:03,958 All right, here's what we know. 270 00:13:03,994 --> 00:13:06,192 The Federal Reserve heist was a two-pronged attack. 271 00:13:06,228 --> 00:13:07,809 In success, they would have escaped 272 00:13:07,845 --> 00:13:09,421 with $30 million in cash in an armored car. 273 00:13:09,457 --> 00:13:11,173 And we never would have known about the secondary, 274 00:13:11,209 --> 00:13:12,633 much larger digital heist. 275 00:13:12,669 --> 00:13:14,644 While computer forensics are ongoing, 276 00:13:14,681 --> 00:13:17,012 we've so far discovered over a hundred million 277 00:13:17,048 --> 00:13:20,221 small-dollar transfers designed to fly beneath the radar. 278 00:13:20,258 --> 00:13:22,267 Any progress on identifying the crew 279 00:13:22,303 --> 00:13:23,887 that died at the scene? 280 00:13:24,639 --> 00:13:25,896 - No. - How can that be? 281 00:13:25,932 --> 00:13:27,439 They were clearly professional criminals. 282 00:13:27,475 --> 00:13:29,400 No prints or DNA in any database, 283 00:13:29,436 --> 00:13:31,694 and social media scrub of their faces turned up nothing. 284 00:13:31,730 --> 00:13:32,986 Our working theory is that 285 00:13:33,022 --> 00:13:34,780 a hacker sophisticated enough to break through 286 00:13:34,816 --> 00:13:36,156 the Treasury Department firewalls 287 00:13:36,192 --> 00:13:37,992 could have purged criminal histories 288 00:13:38,028 --> 00:13:39,990 from law-enforcement databases prior to the heist. 289 00:13:40,026 --> 00:13:42,496 To sum it up, this crew orchestrated 290 00:13:42,533 --> 00:13:43,956 a brutal attack on my people 291 00:13:43,992 --> 00:13:45,916 in order to rob the Federal Reserve, 292 00:13:45,952 --> 00:13:47,918 killed three of their own to slow us down, 293 00:13:47,954 --> 00:13:49,712 and there's no way to trace them 294 00:13:49,748 --> 00:13:50,838 or the fortune they stole? 295 00:13:50,874 --> 00:13:53,132 And given how rich they now are, 296 00:13:53,168 --> 00:13:54,842 they could be anywhere in the world. 297 00:13:56,547 --> 00:13:57,670 All right, listen up. 298 00:13:57,707 --> 00:14:01,114 This crew attacked our people in their homes, 299 00:14:01,150 --> 00:14:02,346 killed six innocents. 300 00:14:02,383 --> 00:14:04,184 We won't let them get away with this. 301 00:14:04,220 --> 00:14:07,138 The only way this ends is bad guys in handcuffs. 302 00:14:08,641 --> 00:14:10,774 Hey, shouldn't you be out on patrol? 303 00:14:10,810 --> 00:14:12,317 I'm stealing a few minutes 304 00:14:12,353 --> 00:14:13,944 to study for the detective's exam. 305 00:14:13,980 --> 00:14:15,696 I've been slammed with so much OT, 306 00:14:15,732 --> 00:14:17,111 I've fallen way behind. 307 00:14:17,148 --> 00:14:19,867 Hey, can I ride with you today 308 00:14:19,903 --> 00:14:21,794 so you can quiz me in between calls? 309 00:14:21,831 --> 00:14:23,911 Yeah, sure. But it's not gonna solve your problem. 310 00:14:23,947 --> 00:14:25,581 I mean, if Lieutenant Primm really has it out for you, 311 00:14:25,617 --> 00:14:27,407 he's not gonna follow the normal playbook 312 00:14:27,443 --> 00:14:29,027 with your oral exam, he's gonna give you 313 00:14:29,063 --> 00:14:30,959 some crazy scenarios, try and sabotage you. 314 00:14:30,995 --> 00:14:32,361 That's not fair. 315 00:14:32,499 --> 00:14:34,214 The test should be the same for everybody. 316 00:14:34,250 --> 00:14:36,049 How the hell am I supposed to study for wild cards? 317 00:14:36,085 --> 00:14:37,760 You can't, I mean, but we can spend today 318 00:14:37,796 --> 00:14:39,136 chasing outside-the-box calls, 319 00:14:39,172 --> 00:14:40,880 try and widen your knowledge base a little. 320 00:14:40,916 --> 00:14:42,930 Okay. Thank you. 321 00:14:42,967 --> 00:14:44,917 Don't thank me yet. I'm not gonna make today easy. 322 00:14:44,953 --> 00:14:46,047 I mean, the truth is, 323 00:14:46,083 --> 00:14:47,931 you learn best when you're a little pissed off. 324 00:14:47,967 --> 00:14:49,933 Do I? Or are you just trying 325 00:14:49,970 --> 00:14:52,184 to get me to give you permission to be an ass? 326 00:14:52,310 --> 00:14:53,683 Well, if that's your attitude, 327 00:14:53,719 --> 00:14:55,981 - you really don't want my help. - No, I do. 328 00:14:56,018 --> 00:14:57,772 I-I need it. 329 00:14:58,233 --> 00:14:59,816 Or do I? 330 00:15:00,920 --> 00:15:02,586 I don't like that smile. 331 00:15:02,862 --> 00:15:04,161 - That's my smile. - Mm... 332 00:15:04,197 --> 00:15:06,086 If you're reading into it, that's on you. 333 00:15:06,199 --> 00:15:07,699 Let's roll. 334 00:15:08,201 --> 00:15:11,203 Why do I feel like I'm making a terrible mistake? 335 00:15:11,242 --> 00:15:13,846 Hey. Whoa! It is an oven in here. 336 00:15:13,955 --> 00:15:15,143 I told you. 337 00:15:15,221 --> 00:15:17,708 - What if you can't fix it? - I can fix it. 338 00:15:18,336 --> 00:15:21,114 Wedding is almost here. Are you just so excited? 339 00:15:21,151 --> 00:15:22,832 - Totally. - He just blew a breaker. 340 00:15:22,869 --> 00:15:24,674 I-I got a spare. Don't worry about it. 341 00:15:24,711 --> 00:15:26,193 I mean, I'm made of anxiety inside, 342 00:15:26,229 --> 00:15:28,519 but underneath that's excitement, I think. 343 00:15:28,555 --> 00:15:30,003 Well, not to make it about me, 344 00:15:30,040 --> 00:15:31,833 but I just bought a sexy dress, 345 00:15:31,870 --> 00:15:33,524 and I'm ready to party. 346 00:15:33,560 --> 00:15:35,722 Yes. 347 00:15:36,410 --> 00:15:38,449 I fixed it 'cause I'm a genius. 348 00:15:38,486 --> 00:15:39,670 And humble. 349 00:15:39,707 --> 00:15:41,532 And icky. There we go. 350 00:15:41,568 --> 00:15:43,784 - All right, back to work. - To taunt the curse some more. 351 00:15:43,820 --> 00:15:45,160 What curse? 352 00:15:45,196 --> 00:15:46,505 Why would you say that in front of Bailey? 353 00:15:46,541 --> 00:15:48,001 - I'm sorry, sir. - It's n... it's nothing. 354 00:15:48,037 --> 00:15:50,648 It's a Harper superstition, curse of the last shift. 355 00:15:50,685 --> 00:15:52,873 I... Nothing is gonna go wrong today. 356 00:15:52,910 --> 00:15:54,829 Okay? I promise. 357 00:15:54,944 --> 00:15:56,702 - Whoa. - Hey. How can I help you? 358 00:15:56,832 --> 00:15:58,281 Hi. Yeah, uh... 359 00:15:58,318 --> 00:16:00,585 Josh Randall, I just bought the house next door. 360 00:16:00,920 --> 00:16:02,886 The police. Is... Is there a problem? 361 00:16:02,922 --> 00:16:04,906 Oh, no, not at all. I'm Bailey, and this is John. 362 00:16:04,942 --> 00:16:06,306 - We live here. - Oh, cool. 363 00:16:06,342 --> 00:16:08,267 I've never had a cop for a neighbor before. 364 00:16:08,303 --> 00:16:10,477 Uh, anyway, I just wanted to stop by and bring you this. 365 00:16:10,513 --> 00:16:12,271 - Oh, that's so nice. - Very sweet. 366 00:16:12,307 --> 00:16:13,856 But we should be the ones giving you 367 00:16:13,892 --> 00:16:15,107 the "welcome to the neighborhood" bottle. 368 00:16:15,143 --> 00:16:17,359 Well, it's not exactly a "welcome" bottle. 369 00:16:17,395 --> 00:16:19,802 It's more of a "sorry for the inconvenience" bottle. 370 00:16:19,838 --> 00:16:21,405 I'm tearing down the house next door this weekend, 371 00:16:21,441 --> 00:16:24,324 and it's possible it might get a little... Little noisy. 372 00:16:24,360 --> 00:16:25,645 - No. No, no, no, he ca... - Okay, no, no, I... I... 373 00:16:25,681 --> 00:16:26,893 I got... I got... I got it. 374 00:16:27,259 --> 00:16:30,613 We're actually getting married this weekend... Here. 375 00:16:30,658 --> 00:16:32,785 Yikes. 376 00:16:34,012 --> 00:16:35,836 Wish I had brought a pricier bottle of champagne. 377 00:16:35,872 --> 00:16:37,254 Yeah, we're gonna have to just 378 00:16:37,290 --> 00:16:38,669 push back that demolition. 379 00:16:38,706 --> 00:16:40,090 Oh, yeah, totally. 380 00:16:40,320 --> 00:16:41,452 But there's no way. 381 00:16:41,489 --> 00:16:42,885 Sorry, the permits have all been pulled, 382 00:16:42,921 --> 00:16:44,469 and my contractor has a super-tight window 383 00:16:44,505 --> 00:16:45,631 to get the work done, 384 00:16:45,668 --> 00:16:47,890 and I'm just not able to alter my schedule... 385 00:16:47,926 --> 00:16:50,684 not not able, just, uh, 386 00:16:50,911 --> 00:16:52,269 you know, not going to. 387 00:16:52,305 --> 00:16:53,937 You get it. It's what I was gonna do 388 00:16:53,973 --> 00:16:56,565 and am gonna do, but, um, anyway, I'm... 389 00:16:56,601 --> 00:16:59,318 Oof... Just gutted about the mix-up. 390 00:16:59,354 --> 00:17:01,737 It's, um... It'll be a fun story, right? 391 00:17:01,773 --> 00:17:04,044 "Three bulldozers at our wedding." 392 00:17:04,081 --> 00:17:06,317 Anyway, see you this weekend. 393 00:17:06,716 --> 00:17:07,906 Hoo. 394 00:17:07,966 --> 00:17:09,666 Curse of the last shift. 395 00:17:14,744 --> 00:17:16,585 I'm... I'm... I'm gonna... 396 00:17:16,621 --> 00:17:19,248 I'm... I'm... I'm gonna... I'm just... 397 00:17:39,852 --> 00:17:41,398 Welcome back, Officer Thorsen. 398 00:17:41,435 --> 00:17:42,854 Thank you, sir, and, um, 399 00:17:42,891 --> 00:17:44,100 thank you for everything you did for mE 400 00:17:44,136 --> 00:17:45,270 while on medical leave. 401 00:17:45,307 --> 00:17:47,817 You're welcome, but that kindness stopped 402 00:17:47,901 --> 00:17:50,068 when you put that uniform back on this morning. 403 00:17:50,111 --> 00:17:52,154 - Sir? - I've been where you are, son... 404 00:17:52,191 --> 00:17:54,128 trying to come back after being shot, 405 00:17:54,165 --> 00:17:55,749 almost dying. 406 00:17:55,910 --> 00:17:57,209 I would be doing you no kindness 407 00:17:57,245 --> 00:17:58,418 by coddling you now. 408 00:17:58,454 --> 00:17:59,795 Yes, sir. Look, I'm... I'm not looking 409 00:17:59,831 --> 00:18:01,046 for any special treatment. I'm ready to get 410 00:18:01,082 --> 00:18:02,833 back on the street and prove myself. 411 00:18:02,870 --> 00:18:04,424 That's not your decision to make. 412 00:18:04,460 --> 00:18:05,980 I'm assigning you to station duties 413 00:18:06,016 --> 00:18:08,516 while you start seeing the department psychiatrist. 414 00:18:08,628 --> 00:18:11,181 Only after they approve you for active duty 415 00:18:11,217 --> 00:18:12,717 will I put you back on the street. 416 00:18:12,840 --> 00:18:14,306 Sir, with all due respect, 417 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 I'm already seeing a pretty dope therapist. 418 00:18:16,732 --> 00:18:18,059 I mean, Lil' Gurkin swears by him. 419 00:18:18,095 --> 00:18:19,395 - Who the hell is Lil' Gurkin? - He's a... 420 00:18:19,431 --> 00:18:21,147 Y-you know what? I don't care. 421 00:18:21,184 --> 00:18:23,796 The department requires you to see their psychiatrist. 422 00:18:23,853 --> 00:18:25,028 You're going. 423 00:18:25,064 --> 00:18:28,108 Twice a week. First appointment's tonight. 424 00:18:30,862 --> 00:18:32,577 - There you are. - Hey, mama. 425 00:18:32,613 --> 00:18:34,155 Welcome back. 426 00:18:34,657 --> 00:18:36,490 You just got a call from BHPD. 427 00:18:36,527 --> 00:18:38,333 Some guy wrapped his half-million-dollar Lambo 428 00:18:38,369 --> 00:18:39,684 around a tree in Beverly Hills. 429 00:18:39,720 --> 00:18:41,017 - And I care why? - Because you had his 430 00:18:41,053 --> 00:18:43,887 fingerprints flagged in the system with no name associated. 431 00:18:44,165 --> 00:18:45,506 Hot damn. And where is he now? 432 00:18:45,543 --> 00:18:47,444 Landing at the hospital. Why? Who is this guy? 433 00:18:47,480 --> 00:18:50,046 We got a hit on our Federal Reserve crew. 434 00:18:50,622 --> 00:18:52,678 - Sir, I would like to go... - Absolutely not. 435 00:18:57,386 --> 00:18:59,428 MVA with contusions to forehead, 436 00:18:59,465 --> 00:19:01,640 possible fracture to left humerus. 437 00:19:02,143 --> 00:19:03,567 And one, two, three. 438 00:19:06,316 --> 00:19:07,779 Page Dr. Hoffman. He's gonna need 439 00:19:07,815 --> 00:19:09,778 a surgical consult on his arm. 440 00:19:09,815 --> 00:19:10,991 Is my Lambo okay? 441 00:19:11,108 --> 00:19:12,281 It's brand-new. 442 00:19:12,318 --> 00:19:15,041 - I just drove it off the lot today... - And right into a tree. 443 00:19:15,155 --> 00:19:16,205 Relax. 444 00:19:18,743 --> 00:19:19,875 Hello. 445 00:19:19,911 --> 00:19:21,835 This is Detective Harper, LAPD. 446 00:19:21,871 --> 00:19:23,712 The man you just brought into the hospital is wanted 447 00:19:23,748 --> 00:19:25,130 for murder, armed robbery, 448 00:19:25,166 --> 00:19:26,840 and assault on law-enforcement officers. 449 00:19:26,876 --> 00:19:28,383 He is extremely dangerous. 450 00:19:32,715 --> 00:19:34,384 Oh! 451 00:19:49,202 --> 00:19:50,176 What's the situation? 452 00:19:50,274 --> 00:19:52,115 He's got a hostage in there. She's a nurse. 453 00:19:52,151 --> 00:19:53,963 I thought I had a clear shot, but I hit her. 454 00:19:53,999 --> 00:19:55,153 What kind of weapon has he got? 455 00:19:55,189 --> 00:19:56,364 It's a blade, some kind of scalpel. 456 00:19:56,400 --> 00:19:57,677 It's Lisa. She's gut shot. 457 00:19:57,714 --> 00:19:58,968 We got to get her out of there fast. 458 00:19:59,004 --> 00:20:00,211 Okay, this is gonna be tricky. 459 00:20:00,247 --> 00:20:01,795 We have no idea who this guy is 460 00:20:01,832 --> 00:20:02,976 or what his pressure points are. 461 00:20:03,012 --> 00:20:05,128 We push the wrong one, he could snap and kill her. 462 00:20:05,164 --> 00:20:06,546 We don't got time to analyze him. 463 00:20:06,582 --> 00:20:08,030 I think I can get a clean shot 464 00:20:08,067 --> 00:20:09,859 if Nolan can get him focused on the door. 465 00:20:09,895 --> 00:20:11,813 If it goes sideways, I'll take the shot. 466 00:20:14,014 --> 00:20:15,346 All right, do it. 467 00:20:15,491 --> 00:20:16,592 Hey, turn off the lights. 468 00:20:16,628 --> 00:20:17,962 Yes, sir. 469 00:20:22,897 --> 00:20:24,689 Sir, this is our first lead in six weeks. 470 00:20:24,725 --> 00:20:26,066 If he ends up dead... 471 00:20:26,102 --> 00:20:27,776 Our priority is the hostage, always. 472 00:20:27,812 --> 00:20:28,954 No, yes, of course, I just... 473 00:20:28,990 --> 00:20:30,115 Sir? 474 00:20:31,061 --> 00:20:33,319 I'm Officer John Nolan, LAPD. 475 00:20:33,356 --> 00:20:34,405 We need to talk. 476 00:20:34,442 --> 00:20:36,492 About what, how screwed I am? 477 00:20:36,652 --> 00:20:37,911 Or how you're gonna offer me a ride 478 00:20:37,947 --> 00:20:40,392 to a non-extradition country if I let the hostage go? 479 00:20:40,450 --> 00:20:43,083 I think we should focus on not making matters any worse. 480 00:20:43,367 --> 00:20:44,767 You both need medical attention. 481 00:20:44,803 --> 00:20:46,041 Let me get that for you. 482 00:20:47,538 --> 00:20:48,964 Look, man, you're a smart guy. 483 00:20:49,000 --> 00:20:51,508 You know there's a deal to be made if you help us. 484 00:20:51,544 --> 00:20:53,712 Forget it. I'm not a rat. 485 00:20:53,921 --> 00:20:56,477 Even if I was, I'd never survive long enough for WITSEC. 486 00:20:56,567 --> 00:20:58,234 That's not true. We can protect you. 487 00:20:58,302 --> 00:20:59,851 No, you can't. 488 00:21:02,054 --> 00:21:03,429 You can't. 489 00:21:03,973 --> 00:21:06,398 I should never have bought that stupid car. 490 00:21:06,519 --> 00:21:08,399 He wa... He warned me. 491 00:21:10,200 --> 00:21:11,742 And I'm gonna die. 492 00:21:12,749 --> 00:21:14,674 But first, I'm gonna make it hurt. 493 00:21:27,496 --> 00:21:29,087 - Clear. - Hey. 494 00:21:29,123 --> 00:21:30,255 Come on! 495 00:21:30,291 --> 00:21:32,007 - Keep pressure on that. - I know. 496 00:21:32,043 --> 00:21:33,141 Right. Ready? 497 00:21:33,178 --> 00:21:34,593 Come on. There we go. 498 00:21:34,629 --> 00:21:36,045 Get her out. Get her out. 499 00:21:39,342 --> 00:21:40,974 - What now? - Now we hope 500 00:21:41,010 --> 00:21:42,767 that the address on his registration is real 501 00:21:42,803 --> 00:21:45,414 and he left something behind that'll lead us to his crew. 502 00:21:49,803 --> 00:21:52,757 Hey, I'm gonna need your weapon for OIS investigation. 503 00:21:54,454 --> 00:21:55,903 Hey. 504 00:21:55,940 --> 00:21:57,449 You okay? 505 00:21:57,485 --> 00:21:58,943 Better than him. 506 00:21:59,475 --> 00:22:01,453 Mm. Maybe I should have asked 507 00:22:01,489 --> 00:22:03,246 Harper or Lopez to help me study. 508 00:22:03,282 --> 00:22:04,998 Eh, Harper's busy with the task force, 509 00:22:05,034 --> 00:22:06,958 and Lopez's cop brain is just booting up. 510 00:22:06,994 --> 00:22:09,711 Look, the truth is, all ranked police officers 511 00:22:09,747 --> 00:22:11,266 share the same knowledge base. 512 00:22:11,303 --> 00:22:12,797 I mean, sergeant, lieutenant, detective, 513 00:22:12,833 --> 00:22:15,087 there's only about 8% unique to each specialty. 514 00:22:15,124 --> 00:22:17,052 Yeah, right, but it's that 8% 515 00:22:17,088 --> 00:22:18,928 where Primm will try and trip me up. 516 00:22:18,975 --> 00:22:20,639 Maybe, but I'd argue 517 00:22:20,675 --> 00:22:22,390 that's exactly what he wants you to think. 518 00:22:22,426 --> 00:22:23,725 Great. 519 00:22:23,761 --> 00:22:25,329 Yeah, thank you so much for that. 520 00:22:25,366 --> 00:22:27,395 Thank you. Now I get to play 521 00:22:27,431 --> 00:22:29,731 the second-guessing game where I spiral out of control 522 00:22:29,767 --> 00:22:32,025 worrying about whether or not Primm knows 523 00:22:32,061 --> 00:22:34,259 that I think he will try and trip me up 524 00:22:34,296 --> 00:22:36,029 and that I'm focusing on the wild cards 525 00:22:36,065 --> 00:22:37,530 while he circles back to all the stuff 526 00:22:37,566 --> 00:22:38,865 I should be studying, 527 00:22:38,901 --> 00:22:41,284 making me look like an idiot at the oral exam, 528 00:22:41,320 --> 00:22:43,673 pushing me so far down the promotions list 529 00:22:43,710 --> 00:22:47,157 that even if I do manage to pass the oral exam... 530 00:22:48,119 --> 00:22:52,417 Oh, my gosh, I will never even qualify for an open slot. 531 00:22:52,454 --> 00:22:54,123 This is great. 532 00:22:54,652 --> 00:22:56,029 Great. 533 00:22:59,014 --> 00:23:00,637 - Please don't. - I didn't say anything. 534 00:23:00,673 --> 00:23:02,506 I can hear you. Y-you're thinking it. 535 00:23:02,928 --> 00:23:04,224 Just... 536 00:23:04,553 --> 00:23:06,139 okay, new idea... 537 00:23:06,176 --> 00:23:07,894 unique scenarios during the day, 538 00:23:08,095 --> 00:23:10,014 study manual at night. 539 00:23:10,519 --> 00:23:12,717 I will sleep when it's over. 540 00:23:25,011 --> 00:23:26,476 - Clear. - Clear. 541 00:23:26,811 --> 00:23:27,998 Clear. 542 00:23:28,282 --> 00:23:30,542 All right, we're gonna have to move fast. 543 00:23:30,826 --> 00:23:32,471 Any evidence our suspect might have left behind 544 00:23:32,507 --> 00:23:34,546 is gonna be useless the very second his crew finds out 545 00:23:34,582 --> 00:23:35,964 he was killed by cops. 546 00:23:36,000 --> 00:23:37,507 Officer Juarez, what is our next move? 547 00:23:37,543 --> 00:23:38,675 Well, place is a rental, 548 00:23:38,711 --> 00:23:40,517 clearly not the suspect's main domicile. 549 00:23:40,553 --> 00:23:43,138 So we tear the house apart in a top-to-bottom search 550 00:23:43,174 --> 00:23:46,220 while trying to avoid provoking the curse any further. 551 00:23:46,257 --> 00:23:48,310 - That's... - Wh... uh, what curse? 552 00:23:48,346 --> 00:23:49,394 It's nothing. 553 00:23:49,430 --> 00:23:50,812 Last shift before the wedding. 554 00:23:50,848 --> 00:23:52,314 Yeah, I don't mess with curses. 555 00:23:52,483 --> 00:23:55,525 Not since Uncle Cheese uncovered that ancient tomb. 556 00:23:55,741 --> 00:23:57,790 You can keep your bad juju, 557 00:23:57,827 --> 00:24:01,156 "Final Destination" karma target away from me. 558 00:24:01,192 --> 00:24:02,532 Okay. 559 00:24:02,794 --> 00:24:04,127 Thank you. 560 00:24:04,164 --> 00:24:05,618 All right, Officer Juarez, let's start our search 561 00:24:05,654 --> 00:24:07,906 in the back bedroom, where you will recite for me 562 00:24:07,967 --> 00:24:09,664 the five rules of a domicile search 563 00:24:09,700 --> 00:24:11,187 in backwards alphabetical order. 564 00:24:11,223 --> 00:24:13,328 Any mistakes you make will result in a blue page. 565 00:24:13,364 --> 00:24:15,879 If you mention the word "curse" in my presence again, 566 00:24:15,915 --> 00:24:18,023 you'll be volunteered for all the cavity searches 567 00:24:18,059 --> 00:24:20,050 at the station from now until your 30th birthday. 568 00:24:20,086 --> 00:24:21,259 Yes, sir. 569 00:24:21,295 --> 00:24:22,491 Thank you. 570 00:24:22,592 --> 00:24:23,717 Clear. 571 00:24:28,952 --> 00:24:31,397 7-Metro-100. I'm on the scene of a 187. 572 00:24:31,470 --> 00:24:33,021 Assigning control to Officer Chen. 573 00:24:33,057 --> 00:24:34,898 All right, I'm here as a resource. 574 00:24:34,934 --> 00:24:36,650 But as of now, you're in charge. 575 00:24:36,686 --> 00:24:38,193 What's your first move? 576 00:24:38,769 --> 00:24:40,195 Crime scene's too small. 577 00:24:40,231 --> 00:24:42,699 Responding officers didn't recover the murder weapon. 578 00:24:42,735 --> 00:24:45,347 Shooter probably ditched it somewhere along the block. 579 00:24:45,879 --> 00:24:47,194 Make the call. 580 00:24:48,686 --> 00:24:50,997 7-Metro-100 requesting additional units 581 00:24:51,033 --> 00:24:53,792 for an expanded crime scene, canvass, and search grid. 582 00:24:53,828 --> 00:24:56,461 Notify Homicide and mobilize the TID team. 583 00:24:56,745 --> 00:24:58,163 What else? 584 00:24:59,250 --> 00:25:00,480 I mean, there's nothing else we can do 585 00:25:00,516 --> 00:25:02,543 until TID gets here to document the scene. 586 00:25:03,170 --> 00:25:04,469 Am I missing something? 587 00:25:04,505 --> 00:25:06,339 Do you think you're missing something? 588 00:25:06,507 --> 00:25:08,757 I think you're messing with me. 589 00:25:10,010 --> 00:25:12,804 Un... Unless you're not, and I am really missing something. 590 00:25:14,061 --> 00:25:15,853 All right, well, you've checked all the obvious boxes, 591 00:25:15,889 --> 00:25:17,021 but there's a wild card. 592 00:25:17,143 --> 00:25:18,316 Do you want me to tell you what it is? 593 00:25:18,352 --> 00:25:19,734 Yes. No. 594 00:25:19,976 --> 00:25:21,359 Just let me think for a minute. 595 00:25:21,395 --> 00:25:22,903 All right, pretend you don't have a minute. 596 00:25:22,939 --> 00:25:24,238 What are you missing? 597 00:25:24,321 --> 00:25:25,653 Nothing. 598 00:25:26,360 --> 00:25:27,992 Something? What is it? 599 00:25:28,028 --> 00:25:29,313 No, don't tell me. Just... 600 00:25:29,350 --> 00:25:30,453 Look, there's no shame in not knowing 601 00:25:30,489 --> 00:25:31,996 - the answer, Officer Chen. - Just let me think 602 00:25:32,032 --> 00:25:34,499 for a minute, Sergeant Bradford, please. 603 00:25:37,219 --> 00:25:39,054 What is that? 604 00:25:41,139 --> 00:25:42,537 The thing you should have thought of. 605 00:25:42,573 --> 00:25:43,942 No, we have to turn this off. 606 00:25:43,978 --> 00:25:45,377 How are we gonna turn it off? 607 00:25:45,463 --> 00:25:46,837 Ugh. 608 00:25:49,717 --> 00:25:50,767 Oh, my gosh. 609 00:25:53,024 --> 00:25:54,448 No. 610 00:26:13,908 --> 00:26:15,306 Hey. 611 00:26:15,706 --> 00:26:18,084 - You need anything? - Uh, no. 612 00:26:18,120 --> 00:26:21,629 The union rep is on his way, and IA is landing in 30. 613 00:26:21,665 --> 00:26:25,125 Having Grey as a witness is a godsend. 614 00:26:25,971 --> 00:26:28,271 Any one of us would have taken the shot. 615 00:26:28,370 --> 00:26:30,002 You saved Lisa's life. 616 00:26:30,084 --> 00:26:32,474 I know, but I'm still gonna have nightmares about it, 617 00:26:32,510 --> 00:26:34,399 even though I've been through it before. 618 00:26:34,464 --> 00:26:35,643 Can I do anything more to help? 619 00:26:35,679 --> 00:26:37,187 - Call James? - No. 620 00:26:37,339 --> 00:26:39,005 No, not yet. 621 00:26:39,479 --> 00:26:41,774 I know he's gonna be mad at me for not telling him right away, 622 00:26:41,810 --> 00:26:44,861 but, there's a part of him that is gonna judge me, 623 00:26:44,897 --> 00:26:47,857 and I'm just... I'm not ready to deal with that right now. 624 00:26:48,067 --> 00:26:50,867 I come bearing burritos and babies. 625 00:26:50,988 --> 00:26:52,839 Ooh, I don't know which I'm happier to see. 626 00:26:52,875 --> 00:26:54,154 Well... 627 00:26:55,200 --> 00:26:57,368 - Don't judge me. - I would never. 628 00:26:57,576 --> 00:26:58,958 I heard what happened. 629 00:26:58,994 --> 00:27:01,044 - Sounds like a clean shoot. - Thank you. 630 00:27:01,080 --> 00:27:03,338 Aw, sweet, sweet baby. 631 00:27:03,374 --> 00:27:04,513 First station visit. 632 00:27:04,550 --> 00:27:05,798 - That is exciting. - Mm-hmm. 633 00:27:05,834 --> 00:27:07,960 - Yeah. - Here you go. 634 00:27:08,513 --> 00:27:09,603 Aw. 635 00:27:09,682 --> 00:27:11,804 That is so cute. Thank you. 636 00:27:11,840 --> 00:27:13,466 Slow day at the front desk? 637 00:27:13,528 --> 00:27:14,702 - Glacial. - Mm. 638 00:27:14,802 --> 00:27:15,997 At this point, I'm looking forward 639 00:27:16,033 --> 00:27:18,017 - to department-mandated therapy. - Mm, don't. 640 00:27:18,053 --> 00:27:19,708 In-house shrinks are a unique breed. 641 00:27:19,744 --> 00:27:22,153 Most are ancient or uninterested. 642 00:27:22,224 --> 00:27:23,858 And, legally, they don't work for you. 643 00:27:23,894 --> 00:27:26,090 You got to stay vigilant. Don't overshare. 644 00:27:26,169 --> 00:27:27,563 Okay. 645 00:27:28,415 --> 00:27:29,799 Uh, excuse me. 646 00:27:29,836 --> 00:27:32,099 That could not have backfired more spectacularly. 647 00:27:32,135 --> 00:27:34,435 It was a literal clown show. 648 00:27:34,530 --> 00:27:36,324 Hopefully nobody heard about it. 649 00:27:44,748 --> 00:27:46,714 Okay, that's very funny. 650 00:27:46,750 --> 00:27:48,250 Thank you. 651 00:27:48,973 --> 00:27:50,635 Hey, welcome back, Officer Thorsen. 652 00:27:50,671 --> 00:27:51,992 Thank you, sir. It's good to be back. 653 00:27:52,028 --> 00:27:53,240 It's really good to see you. 654 00:27:53,276 --> 00:27:56,097 Hey, um, does everybody know about what happened to me? 655 00:27:56,134 --> 00:27:58,100 Oh, you mean the clown show? 656 00:27:58,137 --> 00:27:59,519 Yeah, everyone. 657 00:27:59,555 --> 00:28:02,188 Um, meanwhile, I ran a background check on your victim... 658 00:28:02,224 --> 00:28:04,357 Claude Smith, 36, 659 00:28:04,393 --> 00:28:07,902 professional clown/mime/barista. 660 00:28:07,938 --> 00:28:10,530 No priors. Closest family's in Arizona. 661 00:28:10,566 --> 00:28:11,990 And he lives right around the corner from where he was shot. 662 00:28:12,026 --> 00:28:13,157 Th-that's great. Thank you so much. 663 00:28:13,193 --> 00:28:15,485 Uh... Wesley, hey. 664 00:28:16,121 --> 00:28:17,863 Sorry. Oh, my gosh. 665 00:28:17,990 --> 00:28:19,949 Um, I really need your professional opinion. 666 00:28:19,985 --> 00:28:21,541 Uh-uh. No, I'm on paternity leave. 667 00:28:21,577 --> 00:28:23,334 Oh, wait, so does that mean 668 00:28:23,370 --> 00:28:26,574 you didn't hear about my... clown show? 669 00:28:26,611 --> 00:28:28,754 No, no, no, I heard. 670 00:28:28,832 --> 00:28:30,466 Your crime scene was fatally compromised. 671 00:28:30,502 --> 00:28:32,302 The only way for you to guarantee a conviction 672 00:28:32,338 --> 00:28:34,385 is to get a full confession from the killer... 673 00:28:34,421 --> 00:28:35,430 that's if you can find them. 674 00:28:35,466 --> 00:28:36,798 So, good luck. 675 00:28:37,931 --> 00:28:39,100 Great. 676 00:28:39,137 --> 00:28:41,094 Sir, again, I'm... 677 00:28:41,294 --> 00:28:44,879 I'm very sorry about focusing too much on the... 678 00:28:44,973 --> 00:28:46,691 the baseless superstition. 679 00:28:46,727 --> 00:28:49,902 It's just in my DNA to take these things seriously. 680 00:28:49,938 --> 00:28:52,153 Okay, it's not about taking them seriously. 681 00:28:52,215 --> 00:28:54,115 It's about allowing them to distract you. 682 00:28:54,151 --> 00:28:55,783 You've been on the job long enough to know 683 00:28:55,819 --> 00:28:58,691 what can happen when you lose focus, even for a moment. 684 00:28:58,853 --> 00:29:00,188 Yes, sir. 685 00:29:10,116 --> 00:29:11,855 Whoa. Sir. 686 00:29:12,692 --> 00:29:14,246 Whoa. 687 00:29:16,839 --> 00:29:18,772 There's only one number in the call history. 688 00:29:18,808 --> 00:29:20,759 Looks like a daily check-in... 689 00:29:21,060 --> 00:29:22,844 At 4:00 p.m. 690 00:29:23,355 --> 00:29:25,389 That gives us exactly two hours to figure out 691 00:29:25,425 --> 00:29:27,759 what we're gonna do the next time that phone rings. 692 00:29:32,523 --> 00:29:34,947 We got a warrant on an incoming phone call. 693 00:29:34,983 --> 00:29:37,613 Audio and visual tap of the suspect's phone. 694 00:29:37,738 --> 00:29:39,243 What's that noise? 695 00:29:39,279 --> 00:29:40,495 Sounds industrial. 696 00:29:40,531 --> 00:29:41,829 Yeah, or mechanical. 697 00:29:41,865 --> 00:29:42,888 Where's the visual? 698 00:29:42,924 --> 00:29:44,062 - Do we have it... - Working on it. 699 00:29:44,098 --> 00:29:46,710 It takes a little longer to activate the phone's camera. 700 00:29:47,302 --> 00:29:48,428 There we go. 701 00:29:49,831 --> 00:29:51,047 They're on a plane. 702 00:29:51,083 --> 00:29:52,632 Yeah, it looks private. 703 00:29:52,791 --> 00:29:54,339 Oh, that's a G550. 704 00:29:54,376 --> 00:29:57,010 It's an older model, 2012 maybe. 705 00:29:57,170 --> 00:29:59,173 You can tell that just by looking at the ceiling? 706 00:29:59,209 --> 00:30:00,480 Let's just say I, uh, 707 00:30:00,517 --> 00:30:02,764 spent some quality horizontal time on one of those, 708 00:30:02,800 --> 00:30:04,856 on a trip to Rome with an Italian supermodel. 709 00:30:05,012 --> 00:30:07,230 - Don't judge. - Oh, I'm judging. 710 00:30:07,266 --> 00:30:09,440 Okay, so all we have to do is figure out where they're flying 711 00:30:09,476 --> 00:30:11,248 and then have law enforcement waiting for them. 712 00:30:11,284 --> 00:30:13,069 It's impossible to get a precise location 713 00:30:13,105 --> 00:30:15,113 with a phone that's flying at 30,000 feet. 714 00:30:15,149 --> 00:30:17,284 But if we can get a rough GPS when it calls, 715 00:30:17,321 --> 00:30:19,371 they might be able to match it to the plane's transponder. 716 00:30:19,407 --> 00:30:21,028 I hate to rain on this parade, 717 00:30:21,143 --> 00:30:24,063 but, we don't know for sure that our crew 718 00:30:24,116 --> 00:30:25,373 is on the other end of that phone. 719 00:30:25,409 --> 00:30:27,173 It could be the hostage taker's girlfriend, 720 00:30:27,209 --> 00:30:28,542 his drug dealer. 721 00:30:28,785 --> 00:30:30,712 We need confirmation to get an arrest warrant. 722 00:30:30,748 --> 00:30:32,497 We got a more immediate problem. 723 00:30:32,593 --> 00:30:34,549 That phone is gonna call this phone in four minutes. 724 00:30:34,585 --> 00:30:36,257 And whoever is on that plane is gonna know 725 00:30:36,293 --> 00:30:38,177 they're not talking to their guy. 726 00:30:38,423 --> 00:30:39,597 Unless... 727 00:30:46,956 --> 00:30:48,730 Ten seconds. 728 00:30:48,882 --> 00:30:51,300 Right. 729 00:31:12,952 --> 00:31:14,329 Here we go. 730 00:31:23,637 --> 00:31:25,395 Yo. 731 00:31:25,431 --> 00:31:26,646 Wow, that thing sounds 732 00:31:26,682 --> 00:31:28,189 even more obnoxious than I thought it would. 733 00:31:28,225 --> 00:31:30,097 Yeah, it kicks ass. Where are you? 734 00:31:30,229 --> 00:31:32,612 Just crossed out of Mexican airspace. 735 00:31:32,687 --> 00:31:34,465 So what'd you find out about the place? 736 00:31:39,180 --> 00:31:40,437 Banks? 737 00:31:40,529 --> 00:31:43,819 Eh... it... if... ah... money. 738 00:31:43,936 --> 00:31:45,735 What? Banks, you're breaking up. 739 00:31:45,951 --> 00:31:48,626 Wi... he... but... y... if... you... 740 00:31:48,849 --> 00:31:50,393 eh... I... it... uh... 741 00:31:51,386 --> 00:31:54,019 - Think he bought it? - We'll find out. 742 00:31:54,141 --> 00:31:56,081 - Lost him? - Yeah. 743 00:31:56,367 --> 00:31:58,875 But, before that, he sounded weird. 744 00:31:59,207 --> 00:32:00,794 You think something's up? 745 00:32:01,242 --> 00:32:02,671 I don't know. 746 00:32:03,267 --> 00:32:05,465 But, better safe than sorry. 747 00:32:07,723 --> 00:32:08,826 Damn it. 748 00:32:08,862 --> 00:32:10,911 - What's happening? - They destroyed the phone. 749 00:32:10,947 --> 00:32:12,160 They didn't quite buy your act. 750 00:32:12,196 --> 00:32:13,494 Did you connect the phone GPS 751 00:32:13,530 --> 00:32:15,124 - to the plane transponder? - Working on it. 752 00:32:15,160 --> 00:32:16,375 Oh. 753 00:32:16,411 --> 00:32:18,145 We got facial matches. 754 00:32:18,882 --> 00:32:20,849 He's Boyd Taylor, and the two women with him 755 00:32:20,885 --> 00:32:23,692 are Cyesha Witt and Kim Loncar. 756 00:32:23,823 --> 00:32:25,214 All have bodies on them 757 00:32:25,251 --> 00:32:27,415 in connection with a previous series of armed robberies 758 00:32:27,451 --> 00:32:29,278 - across four states. - There's our confirmation. 759 00:32:29,314 --> 00:32:30,684 Got the transponder. 760 00:32:30,721 --> 00:32:32,909 Jet's flying from Mexico City to LAX. 761 00:32:34,100 --> 00:32:35,285 Wait, they just filed a new flight plan 762 00:32:35,321 --> 00:32:36,402 to land at Whittier. 763 00:32:36,439 --> 00:32:38,927 They're pivoting in case we're waiting for them at LAX. 764 00:32:38,963 --> 00:32:40,625 Let's mount up, people. 765 00:32:40,778 --> 00:32:42,971 Sir, we should really sit this one out. 766 00:32:43,008 --> 00:32:45,130 - No way. - She's right. 767 00:32:45,187 --> 00:32:46,862 It's your last shift. You should stay here. 768 00:32:46,898 --> 00:32:48,383 Sir, all due respect, no. 769 00:32:48,420 --> 00:32:51,511 This guy ambushed my friends and sent a killer to my house. 770 00:32:51,548 --> 00:32:53,967 I need to see this through, last shift or no. 771 00:32:55,277 --> 00:32:56,542 Okay. 772 00:32:56,579 --> 00:32:58,268 But you're not riding with us. 773 00:32:59,608 --> 00:33:01,026 - Sir... - No. 774 00:33:09,743 --> 00:33:11,175 What are we doing? 775 00:33:12,705 --> 00:33:14,136 Thinking. 776 00:33:14,255 --> 00:33:16,453 Hmm. Feels like we're sitting. 777 00:33:18,350 --> 00:33:20,583 The search of the victim's house turned up nothing. 778 00:33:20,619 --> 00:33:22,918 Family and friends gave us no possible motives 779 00:33:22,955 --> 00:33:24,754 for why someone would kill him. 780 00:33:24,791 --> 00:33:26,876 And with no forensics, I... 781 00:33:29,223 --> 00:33:31,223 I think I should skip the detective's exam. 782 00:33:31,269 --> 00:33:32,689 - Lucy. - I am not ready. 783 00:33:32,725 --> 00:33:34,012 No, you are ready. 784 00:33:34,089 --> 00:33:35,692 Don't let Primm get in your head. 785 00:33:35,728 --> 00:33:36,776 That ship sailed this morning. 786 00:33:36,812 --> 00:33:38,611 Look, I-I know myself. 787 00:33:38,647 --> 00:33:40,167 If I take this test and I fail, 788 00:33:40,203 --> 00:33:41,489 it'll kill my confidence. 789 00:33:41,525 --> 00:33:42,866 It's just better to wait. 790 00:33:42,902 --> 00:33:44,433 Then wait. 791 00:33:44,550 --> 00:33:46,286 You know, you can always work undercover assignments 792 00:33:46,322 --> 00:33:48,026 when on patrol. 793 00:33:48,063 --> 00:33:49,612 So you don't believe I can pass? 794 00:33:49,649 --> 00:33:51,615 I didn't say that. I'm just... 795 00:33:51,696 --> 00:33:53,162 I'm just trying to be supportive. 796 00:33:53,198 --> 00:33:55,164 By telling me I can't do something? 797 00:33:55,231 --> 00:33:56,918 You're the one that said you weren't ready. 798 00:33:56,954 --> 00:33:58,670 N... I-I am in a bad place. 799 00:33:58,745 --> 00:34:00,800 But you just jumped right in to amplify it. 800 00:34:00,836 --> 00:34:02,135 No, I didn't. 801 00:34:06,634 --> 00:34:07,968 Do you hear me? 802 00:34:09,511 --> 00:34:10,721 What? 803 00:34:10,809 --> 00:34:12,275 That woman in that car was crying 804 00:34:12,311 --> 00:34:13,709 while she was looking at the murder scene. 805 00:34:13,745 --> 00:34:15,127 Okay, maybe she knew him. 806 00:34:15,163 --> 00:34:17,068 Or-or maybe, she just had a frustrating fight 807 00:34:17,104 --> 00:34:18,598 with her girlfriend. 808 00:34:42,588 --> 00:34:44,638 Police. Show us your hands. 809 00:34:45,096 --> 00:34:47,534 Uh, I-I'm not doing anything. 810 00:34:47,741 --> 00:34:49,464 - Ma'am, step aside. - Come over here. 811 00:35:03,465 --> 00:35:05,353 Th-that's not mine. 812 00:35:10,784 --> 00:35:12,583 What about this? Megan? 813 00:35:12,620 --> 00:35:13,738 I'm guessing you tossed the gun, 814 00:35:13,774 --> 00:35:16,219 didn't realize you lost your bracelet along with it? 815 00:35:20,355 --> 00:35:23,079 I didn't mean to kill him. 816 00:35:23,747 --> 00:35:26,519 He was... He was gonna tell my husband about us. 817 00:35:26,708 --> 00:35:29,320 All right, ma'am, face that way, hands behind your back. 818 00:35:35,933 --> 00:35:37,218 Ow. 819 00:35:38,176 --> 00:35:40,388 - Hey, police! - Show us your hands! 820 00:35:40,498 --> 00:35:42,547 - Hands up! - Hey, freeze, lady! 821 00:35:42,583 --> 00:35:43,673 Whoa! Whoa! 822 00:35:45,670 --> 00:35:47,928 - Turn around, now! - Turn around! 823 00:35:56,938 --> 00:35:59,366 Nolan! Watch out! 824 00:36:07,036 --> 00:36:08,211 You okay? 825 00:36:08,248 --> 00:36:10,256 Uh, yeah. 826 00:36:10,417 --> 00:36:12,043 Bet he believes in curses now. 827 00:36:12,128 --> 00:36:13,421 Hmm. 828 00:36:20,915 --> 00:36:22,922 Help me understand something, Boyd. 829 00:36:22,989 --> 00:36:25,270 You're a Picasso of big-money heists, 830 00:36:25,308 --> 00:36:26,981 planned to the nth degree, 831 00:36:27,060 --> 00:36:29,136 executed with shocking violence. 832 00:36:29,481 --> 00:36:31,588 But this job was different, 833 00:36:31,702 --> 00:36:32,800 wasn't it? 834 00:36:35,026 --> 00:36:36,736 Can I get a soda? 835 00:36:37,950 --> 00:36:40,504 You didn't just break into the Federal Reserve 836 00:36:40,575 --> 00:36:42,566 and steal hard currency. 837 00:36:42,867 --> 00:36:44,234 You hacked their computers, 838 00:36:44,271 --> 00:36:46,770 got into servers that are beyond secret. 839 00:36:46,830 --> 00:36:48,684 Diet, if you have it. 840 00:36:48,832 --> 00:36:51,283 Someone must have pointed you to them, 841 00:36:51,614 --> 00:36:53,910 an inside man, one that's a hell of a lot higher up 842 00:36:53,946 --> 00:36:55,463 than that security guard. 843 00:36:58,423 --> 00:37:00,514 You know, I would settle for a LaCroix... 844 00:37:00,551 --> 00:37:02,129 or any sparkling water, really. 845 00:37:02,178 --> 00:37:03,412 This isn't a joke... 846 00:37:03,448 --> 00:37:06,391 you're gonna spend the rest of your life in an 8-foot cell 847 00:37:06,539 --> 00:37:08,768 till they carry you out in a 6-foot box. 848 00:37:09,769 --> 00:37:11,087 Unless you come clean, 849 00:37:11,124 --> 00:37:12,680 tell us who you were working with. 850 00:37:17,235 --> 00:37:19,737 Why are you questioning my client 851 00:37:19,774 --> 00:37:21,531 after he called for his lawyer? 852 00:37:21,568 --> 00:37:24,200 - Nobody was asking questions. - Well, except for me. 853 00:37:24,301 --> 00:37:25,788 Seriously, can I get that soda? 854 00:37:25,825 --> 00:37:27,954 I'd like to speak to my client in private... 855 00:37:28,376 --> 00:37:29,653 Now. 856 00:37:31,842 --> 00:37:33,343 Of course. 857 00:37:34,754 --> 00:37:36,278 While you're at it, 858 00:37:36,418 --> 00:37:38,428 I recommend you emphasize 859 00:37:38,464 --> 00:37:41,509 how tight the vise is on his nuts. 860 00:37:41,981 --> 00:37:43,566 Ooh. 861 00:37:55,690 --> 00:37:57,864 - Hey. - Hey. 862 00:37:57,984 --> 00:37:59,412 Everything go all right with IA? 863 00:37:59,448 --> 00:38:00,598 Yeah, it was fine. 864 00:38:00,635 --> 00:38:02,406 It should be cleared in the next day or so. 865 00:38:02,442 --> 00:38:04,282 Good. Well, I'm... 866 00:38:04,490 --> 00:38:06,493 - I'm here if you need me. - Thanks. 867 00:38:07,082 --> 00:38:09,701 - So you survived. - Yeah. 868 00:38:09,792 --> 00:38:11,418 My last shift is officially over, 869 00:38:11,455 --> 00:38:13,291 and I am still standing. 870 00:38:14,959 --> 00:38:18,213 Why? Why do you insist on tempting fate? 871 00:38:18,588 --> 00:38:20,266 I think because I know it upsets you. 872 00:38:20,412 --> 00:38:22,914 Huh. You're going to hell. 873 00:38:24,762 --> 00:38:26,102 I tried everything, 874 00:38:26,178 --> 00:38:27,394 but they're knocking that house down 875 00:38:27,430 --> 00:38:28,770 this weekend during our wedding. 876 00:38:28,806 --> 00:38:31,061 - We're gonna have to call it off. - No, no. God, no. 877 00:38:31,097 --> 00:38:32,478 We're not canceling the wedding. 878 00:38:32,514 --> 00:38:34,593 Well, then I'm gonna be the only bride in history 879 00:38:34,629 --> 00:38:36,524 to wear ear protection with her wedding dress. 880 00:38:36,560 --> 00:38:38,234 Yeah, that's entirely possible. 881 00:38:38,294 --> 00:38:40,717 - I'm so sorry this is happening. - What's happening? 882 00:38:40,753 --> 00:38:42,237 Oh, uh... 883 00:38:42,274 --> 00:38:45,137 Just our home wedding is a disaster, 884 00:38:45,174 --> 00:38:47,033 and it's too late to change the venue. 885 00:38:47,241 --> 00:38:48,737 Oh, I mean, you guys could 886 00:38:48,774 --> 00:38:51,491 get married at my family's spiritual oasis downtown. 887 00:38:52,246 --> 00:38:55,046 Your family has a spiritual oasis downtown? 888 00:38:55,082 --> 00:38:57,440 He asked him with great admiration. 889 00:38:57,543 --> 00:38:58,842 Oh, yeah, Zen Gardens. 890 00:38:58,924 --> 00:39:01,428 It's a perfect, stylish party space. 891 00:39:01,464 --> 00:39:03,263 - How many guests? - 75. 892 00:39:03,299 --> 00:39:04,448 Okay, yeah, no problem. 893 00:39:04,485 --> 00:39:06,576 We can handle, like, five times as many as that. 894 00:39:06,612 --> 00:39:09,747 - That's... - So kind of you, Aaron. 895 00:39:09,784 --> 00:39:11,840 - But we couldn't ask you to... - We couldn't? 896 00:39:11,932 --> 00:39:14,185 Well, you're not asking. I'm offering. 897 00:39:14,336 --> 00:39:16,356 And it's the least I could do for you saving my life. 898 00:39:16,392 --> 00:39:17,691 Well, I didn't save your life. 899 00:39:17,727 --> 00:39:19,446 Some very talented doctors and nurses did. 900 00:39:19,482 --> 00:39:20,780 - Bailey. - I'm just saying. 901 00:39:20,816 --> 00:39:22,824 Right, but you got me to them. 902 00:39:22,860 --> 00:39:24,868 So y'all are getting married at the Gardens, 903 00:39:24,904 --> 00:39:26,286 and that's the end of that. 904 00:39:26,322 --> 00:39:27,587 Thank you. Thank you very much. 905 00:39:27,623 --> 00:39:29,372 - No problem. - Now I really am gonna cry. 906 00:39:29,408 --> 00:39:30,660 Yeah. 907 00:39:30,739 --> 00:39:31,987 - Thank you. - No problem. Mm-hmm. 908 00:39:32,023 --> 00:39:33,238 Oh, my God, thank you. 909 00:39:33,329 --> 00:39:34,747 Yo, Ishani. 910 00:39:35,231 --> 00:39:36,900 Hey, what's up? This is Aaron. 911 00:39:39,655 --> 00:39:40,782 It's me. 912 00:39:41,905 --> 00:39:44,411 Boyd might be a problem. 913 00:39:44,882 --> 00:39:47,390 Yeah, he's facing life in prison. 914 00:39:47,426 --> 00:39:48,748 If they offer him a good-enough deal, 915 00:39:48,784 --> 00:39:50,202 he's likely to take it. 916 00:39:52,717 --> 00:39:56,101 Um, that kind of advice 917 00:39:56,138 --> 00:39:57,806 costs extra. 918 00:40:00,231 --> 00:40:02,197 100 grand. 919 00:40:02,622 --> 00:40:04,032 Good. 920 00:40:04,177 --> 00:40:07,013 Then, my advice is simple. 921 00:40:08,902 --> 00:40:10,264 You should do, 922 00:40:10,301 --> 00:40:12,910 whatever makes you sleep the most soundly at night. 923 00:40:14,286 --> 00:40:16,205 No, no, thank you. 924 00:40:19,625 --> 00:40:21,459 Way to pull off the fourth-quarter win. 925 00:40:22,008 --> 00:40:23,468 Thanks. 926 00:40:23,587 --> 00:40:24,844 What? 927 00:40:25,013 --> 00:40:26,341 Nothing. 928 00:40:26,732 --> 00:40:28,044 Nothing. 929 00:40:28,641 --> 00:40:31,227 This isn't gonna work if you're gonna lie to me. 930 00:40:32,246 --> 00:40:33,559 Fine. 931 00:40:34,171 --> 00:40:36,086 Did you undermine me today because you're scared 932 00:40:36,122 --> 00:40:37,757 that I'm gonna make detective? 933 00:40:37,794 --> 00:40:39,108 What? No. 934 00:40:39,145 --> 00:40:40,647 - Tim... - No. 935 00:40:41,018 --> 00:40:42,786 And I'm upset you'd even think that. 936 00:40:42,934 --> 00:40:44,656 Look, I don't know. Maybe it wasn't deliberate. 937 00:40:44,692 --> 00:40:46,277 Maybe it was subconscious. 938 00:40:46,583 --> 00:40:48,201 So, so now you're accusing me 939 00:40:48,237 --> 00:40:49,494 of being unaware of my actions? 940 00:40:49,530 --> 00:40:51,074 That-that's not better. 941 00:40:51,532 --> 00:40:53,915 You have to admit that what happened with Isabel 942 00:40:53,951 --> 00:40:55,458 was deeply traumatic for you. 943 00:40:55,494 --> 00:40:57,080 I've never not admitted it. 944 00:40:57,162 --> 00:40:58,908 I admitted it the first day we met, okay? 945 00:40:58,944 --> 00:41:01,139 So the only thing I did today was have your back. 946 00:41:01,239 --> 00:41:03,742 But i-if you can't see that, then... 947 00:41:07,548 --> 00:41:09,061 You know what? 948 00:41:10,037 --> 00:41:11,099 I'm tired. 949 00:41:11,135 --> 00:41:12,392 You've got studying to do. 950 00:41:12,428 --> 00:41:13,703 So let's just... 951 00:41:13,943 --> 00:41:15,496 Take the night off. All right? 952 00:41:15,533 --> 00:41:16,683 I'll see you tomorrow. 953 00:41:29,789 --> 00:41:32,281 - Officer Thorsen? - That's me. 954 00:41:33,491 --> 00:41:34,914 Hi. 955 00:41:35,200 --> 00:41:37,166 I'm Dr. London... Uh, Blair. 956 00:41:37,203 --> 00:41:38,918 I'll be working with you if that's okay. 957 00:41:38,954 --> 00:41:40,039 Yeah. 958 00:41:40,666 --> 00:41:42,001 You seem awesome. 959 00:41:42,166 --> 00:41:44,210 Thanks, but, the jury's still out. 960 00:41:44,668 --> 00:41:46,740 I'm sorry. I shouldn't be joking. 961 00:41:46,838 --> 00:41:49,382 I graduated last year, and I've been here six months. 962 00:41:49,846 --> 00:41:52,510 But I promise, I do know what I'm doing. 963 00:41:53,385 --> 00:41:54,623 Glad one of us does. 964 00:41:54,725 --> 00:41:56,976 This way.