1 00:00:04,670 --> 00:00:06,478 جان 2 00:00:06,502 --> 00:00:07,770 - هي - چطوري تو؟ 3 00:00:07,795 --> 00:00:09,313 عاوليه ام.. فقط.. 4 00:00:09,337 --> 00:00:10,564 - چند وقته نديدمت - اااااره 5 00:00:10,589 --> 00:00:11,907 من يوخده درگير بودم 6 00:00:11,931 --> 00:00:13,369 داشتم آشپزخونه رو درست ميکردم 7 00:00:13,394 --> 00:00:15,032 تعطيلاتت با اوليور خوش گذشت؟ 8 00:00:15,056 --> 00:00:16,534 عاووولي بود ميدوني... ما رفتيم يوتا 9 00:00:16,559 --> 00:00:18,117 همه ي پارکاشو رفتيم 10 00:00:18,141 --> 00:00:19,208 - اوح... اونجا واقن زيباس - واقعا 11 00:00:19,233 --> 00:00:21,082 - خيره کننده اس 12 00:00:21,106 --> 00:00:22,424 من خيلي بهت فکر کردم 13 00:00:22,448 --> 00:00:23,625 - واقعا؟ - اره 14 00:00:23,650 --> 00:00:25,388 ببنيم تو دوس داري بياي خونه ام 15 00:00:25,413 --> 00:00:27,342 و بهم کمک کني که آشپزخونه رو درست کنم؟ 16 00:00:27,366 --> 00:00:28,634 ميخواي بيام که برات غذا بپزم؟ 17 00:00:28,659 --> 00:00:30,437 نه بابا خودم غذا ميپزم 18 00:00:30,461 --> 00:00:32,139 ولي به يه کمک آشپز نه نميگم 19 00:00:32,164 --> 00:00:34,193 استفاده ي من از سبزيجات افتضاحه 20 00:00:34,218 --> 00:00:35,776 مثه يه جرم عليه کل بشر ميمونه 21 00:00:35,800 --> 00:00:37,819 خيلي خوش ميگذره 22 00:00:37,843 --> 00:00:39,806 حتما منم خيلي دوس دارم بيام 23 00:00:41,389 --> 00:00:42,867 چرا يه حوله تو دستته؟ 24 00:00:42,892 --> 00:00:44,039 مرد 40 ساله 25 00:00:44,064 --> 00:00:45,582 دست راستش قطع شده 26 00:00:45,606 --> 00:00:46,833 در سانحه ي ساختمون 27 00:00:46,858 --> 00:00:49,758 فشار خونش 10 روي 7 ضربان قلبش 110 28 00:00:49,783 --> 00:00:52,673 ببريدش اتاق 2 . براي آزمايش و عکس برداري 29 00:00:52,698 --> 00:00:54,637 بهش دو تا سرم نمکي وصل کنيد 30 00:00:54,661 --> 00:00:56,439 جان... اوني که دستته... 31 00:00:56,464 --> 00:00:58,683 اره.. اره... اين دست اونه 32 00:00:58,707 --> 00:01:00,185 هي.. چه ساعتي بيام؟ 33 00:01:00,210 --> 00:01:02,569 اوح... ساعت 7 ؟ - اين ديگه يه قراره 34 00:01:21,244 --> 00:01:22,812 خب ميخواي براش چي بپزي؟ 35 00:01:22,837 --> 00:01:25,938 دوتا استيک تپلي با سيب زميني سرخ کرده 36 00:01:25,962 --> 00:01:26,940 چي؟ 37 00:01:26,964 --> 00:01:28,231 حاجي ميدوني الان تو لس آنجلسي؟ 38 00:01:28,255 --> 00:01:29,533 مطمئنم اون گوشت قرمز نميخوره 39 00:01:29,558 --> 00:01:31,036 و مطمئنم که کربوهيدرات هم نميخوره 40 00:01:31,060 --> 00:01:32,999 - پس سيب زميني هم نه - بهترين غذا ميتونه 41 00:01:33,023 --> 00:01:35,743 يه سالاد کلم خوووب به يه تيکه ماهي سالمون باشه 42 00:01:35,768 --> 00:01:37,416 حاجي خيلي هم راحت بخارپزش کن 43 00:01:37,440 --> 00:01:39,208 ببين کلا دو مدل غذا داريم يا سرخ شده يا آشغال 44 00:01:39,233 --> 00:01:40,841 - باشه بابايزرگ - نولان 45 00:01:40,866 --> 00:01:42,554 يه وکيل اومده ميخواد تورو ببينه 46 00:01:42,579 --> 00:01:44,241 - اوح - چيکار کردي؟ 47 00:01:48,048 --> 00:01:50,397 - شما جان نولاني؟ بستگي داره.. 48 00:01:50,422 --> 00:01:51,900 شما اومديد اينجا منو احضار کنيد؟ 49 00:01:51,924 --> 00:01:54,864 نه من وکيل معتمد هستم سوزان بانکر 50 00:01:54,889 --> 00:01:56,657 من اومدم اينجا که بهتون توضيح بدم پدرتون چي براتون به ارث گذاشته 51 00:01:56,682 --> 00:01:58,831 چي؟... صبر کنيد 52 00:01:58,855 --> 00:02:00,453 - بابام مُرده؟ - بله 53 00:02:00,478 --> 00:02:01,585 متاسفم. کسي بهتون نگفته بود؟ 54 00:02:01,610 --> 00:02:04,921 من 35 ساله بابامو نديدم 55 00:02:04,945 --> 00:02:06,964 اون برام چيزي به ارث گذاشته 56 00:02:06,989 --> 00:02:08,096 ارثش زياده؟ 57 00:02:08,120 --> 00:02:10,059 نه 14 دلار و يه ماشين شورولت 58 00:02:10,084 --> 00:02:12,393 - شوخيه؟ - نه اين چکشه 59 00:02:12,417 --> 00:02:13,514 ماشين هم تا فردا بهتون ميرسه 60 00:02:13,539 --> 00:02:14,766 و اگه من ماشين رو نخوام؟ 61 00:02:14,791 --> 00:02:15,898 بفروشيدش 62 00:02:15,923 --> 00:02:17,902 فقط اين پايين رو امضا کن 63 00:02:17,926 --> 00:02:19,865 رسيد چک رو تاييد کنيد 64 00:02:19,889 --> 00:02:21,317 اوممم. اون چجوري مُرد؟ 65 00:02:21,342 --> 00:02:23,581 حمله قلبي يا غرق شدن 66 00:02:23,606 --> 00:02:25,665 اون موقع مرگ توي استخر خونه اش توي تمپي بوده 67 00:02:25,689 --> 00:02:26,981 متاسفم 68 00:02:29,946 --> 00:02:31,674 چه خبره؟ 69 00:02:31,699 --> 00:02:34,719 ما واسه اسميتي واسه آخرين روز به عنوان آقاي اسکول جشن ميگيريم 70 00:02:34,744 --> 00:02:37,103 امتحاناي گروهباني هر دوسال يه بار برگزار ميشه 71 00:02:37,128 --> 00:02:39,728 و هر کسي که کمترين نمره رو بگيره دوسال بهش ميگيم آقاي اسکول 72 00:02:39,752 --> 00:02:41,851 چون اونا ديگه هيچ وقت نميتونن توي امتحان شرکت کنن 73 00:02:41,875 --> 00:02:43,814 خب پس اگه نمره ي جانشين اسميتي معلوم شده 74 00:02:43,838 --> 00:02:45,737 پس احتمالا بقيه ي نمره ها هم سريع مشخص بشه 75 00:02:45,762 --> 00:02:48,071 - امشب - هيجان انگيزه 76 00:02:48,095 --> 00:02:49,703 - تو ميترکوني - حرفي ندارم 77 00:02:52,733 --> 00:02:54,331 هي 78 00:02:54,356 --> 00:02:56,425 خوبي؟ 79 00:02:56,449 --> 00:02:58,217 بابام مُرده 80 00:02:58,242 --> 00:03:00,221 متاسفم... خوبي؟ 81 00:03:00,245 --> 00:03:01,513 اره 82 00:03:01,537 --> 00:03:04,057 راستش هيچ وقت نشناختمش 83 00:03:04,081 --> 00:03:05,729 فقط خيلي غيرمنتظره بود 84 00:03:05,754 --> 00:03:07,442 باشه... اگه چيزي لازم داشتي.. 85 00:03:07,467 --> 00:03:08,895 نه... حالم خوبه 86 00:03:08,919 --> 00:03:11,068 صادقانه ميگم مرسي 87 00:03:11,093 --> 00:03:13,703 خب... مهموني تمومه 88 00:03:13,727 --> 00:03:16,166 خب سرکار اسميتي... اين دوسال گذشته 89 00:03:16,191 --> 00:03:18,120 تو تونستي عنوان آقاي اوسکول رو 90 00:03:18,144 --> 00:03:20,213 به خوبي هندل کني من هم همين انتظار رو 91 00:03:20,238 --> 00:03:23,339 از مردي که جاه طلبياي کمي داره داشتم 92 00:03:23,363 --> 00:03:26,684 مرسي قربان 93 00:03:26,708 --> 00:03:27,976 بريم سر کار خودمون 94 00:03:28,000 --> 00:03:29,308 امروز روز تعقيب و گريزه 95 00:03:29,332 --> 00:03:31,311 کارگاها چنتا پرونده دارن 96 00:03:31,336 --> 00:03:33,565 که کاراشون نيمه رها شده 97 00:03:33,589 --> 00:03:35,147 شما يه روز فرصت داريد 98 00:03:35,172 --> 00:03:37,151 تا ببينيم ميتونيد پرونده رو به يه جايي برسونيد يا نه 99 00:03:37,175 --> 00:03:38,743 بردفورد و چن 100 00:03:38,768 --> 00:03:41,748 شما يه پرونده ي حمله به خونه داريد 101 00:03:41,773 --> 00:03:44,503 قرباني عضو قديم يه بانده.. نوين کوپر 102 00:03:44,527 --> 00:03:46,295 هيچ شاهد و مظنوني نيست 103 00:03:46,320 --> 00:03:47,838 ما ميريم تو کارش قربان 104 00:03:47,863 --> 00:03:50,673 لوپز و وست شما بايد بريد هانکوک پارک 105 00:03:50,697 --> 00:03:53,677 موضوع پرونده هم دزدي يه مجسمه از حياط جلوييه 106 00:03:53,702 --> 00:03:55,230 اين مثه يه کرم گنده ميمونه 107 00:03:55,255 --> 00:03:56,603 همين کرم نيم ميليون دلار ميارزه 108 00:03:56,627 --> 00:03:58,686 - پس سريع پيداش کنيد - بله قربان 109 00:03:58,710 --> 00:04:01,360 خب ميرسيم به هارپر و نولان 110 00:04:01,385 --> 00:04:03,534 قربان در واقع بخش جنايي و دزدي خواسته 111 00:04:03,558 --> 00:04:06,789 که نولان و من يکي از پرونده هاشون رو بررسي کنيم 112 00:04:06,813 --> 00:04:09,252 و تو چقد بهشون دادي تا اونا ازتون درخواست کنن 113 00:04:09,277 --> 00:04:11,085 اين سوال بدبينانه ايه آقا 114 00:04:11,110 --> 00:04:13,129 از نظر من عادلانه اس 115 00:04:13,154 --> 00:04:14,906 تو چي فکر ميکني سرکار نولان؟ 116 00:04:17,120 --> 00:04:18,742 چي؟ 117 00:04:20,666 --> 00:04:22,014 ما ميريم تو کارش بله قربان 118 00:04:25,504 --> 00:04:28,074 هي... مطمئني حالت خوبه؟ 119 00:04:28,098 --> 00:04:30,287 هيچ عيبي نداره اگه يه روز بري مرخصي 120 00:04:30,312 --> 00:04:31,790 اوح... ميدونم 121 00:04:31,814 --> 00:04:33,703 اين بنظرم خيلي مسخره مياد ميدوني؟ 122 00:04:33,727 --> 00:04:35,375 آخرين باري که بابام رو ديدم من 10 سالم بود 123 00:04:35,400 --> 00:04:38,501 اون با شورولتش گذاشت رفت 124 00:04:38,525 --> 00:04:40,714 الانم همون ماشين رو گذاشته واس من 125 00:04:40,739 --> 00:04:42,598 به نظر يک طرح مسخره واسه يه رمانه 126 00:04:42,622 --> 00:04:44,785 - جسارت نباشه - نه.نه.نه اشتباه نميکني 127 00:04:46,458 --> 00:04:48,357 هي گوش بده 128 00:04:48,381 --> 00:04:50,360 از دست دادن تمرکز توي حضور و غياب يه چيزيه 129 00:04:50,384 --> 00:04:53,274 ولي اين بيرون... اگه حواست نباشه خودتو به کشتن ميدي 130 00:04:53,299 --> 00:04:54,947 پس من نياز دارم که حواست جمع باشه 131 00:04:54,972 --> 00:04:56,119 حله 132 00:04:56,144 --> 00:04:57,726 اوکي ميشم 133 00:04:59,519 --> 00:05:02,379 ما بسته ايم 134 00:05:02,404 --> 00:05:04,082 پليس 135 00:05:04,107 --> 00:05:06,637 ما از طرف کارگاه کالدرون اومديم 136 00:05:06,661 --> 00:05:08,800 ما فقط اومديم چک کنيم که اگه چيز جديدي واسه گفتن داريد 137 00:05:08,824 --> 00:05:10,392 به ما خيلي کمک ميکنه تا طرفو پيدا کنيم 138 00:05:10,417 --> 00:05:12,476 هموني که ازتون دزدي کرد و همسرتون رو کشت 139 00:05:12,500 --> 00:05:15,691 نه... اون اومد تو و منو زد 140 00:05:15,716 --> 00:05:19,067 من نتونستم هيچ کاري بکنم تا جلوشو بگيرم 141 00:05:19,091 --> 00:05:21,030 و نتونستم زنمو نجات بدم 142 00:05:21,054 --> 00:05:23,914 جناب ما واقعا متاسفيم 143 00:05:23,939 --> 00:05:25,788 شما به کارگاه گفتيد که اون يارو ماسک زده بود؟ 144 00:05:25,812 --> 00:05:27,210 اره 145 00:05:27,234 --> 00:05:28,712 و اون چندصد دلار ازت دزديد 146 00:05:28,737 --> 00:05:30,465 از صندوق و يه جعبه ويسکي 147 00:05:30,490 --> 00:05:32,242 خب يه چيز ديگه 148 00:05:34,326 --> 00:05:36,185 من اينو تا امروز صبح نفهميدم 149 00:05:36,209 --> 00:05:37,637 وقتي شروع کردم به تميز کاري 150 00:05:37,661 --> 00:05:39,600 سه تا بليط لاتاري اينجا بود 151 00:05:39,624 --> 00:05:41,312 زير کانتر 152 00:05:41,337 --> 00:05:42,855 اما الان اينجا نيستن احتمالا اون برشون داشته 153 00:05:42,880 --> 00:05:44,318 بليطاي لاتاري؟ 154 00:05:44,342 --> 00:05:47,072 اره... مثه اينا 155 00:05:47,097 --> 00:05:49,787 با ارزش ترين بليطان پونصد شانس در هر دور 156 00:05:49,811 --> 00:05:51,870 - شما اينو گزارش داديد؟ - يه ساعت پيش 157 00:05:51,894 --> 00:05:53,292 اين ميتونه به ما کمک کنه يارو رو بگيريم 158 00:05:53,317 --> 00:05:55,296 جناب... دفتر لاتاري اون بليطا رو شناسايي ميکنه 159 00:05:55,320 --> 00:05:57,549 و همه سريال نامبرها رو کنسل ميکنه 160 00:05:57,574 --> 00:06:00,264 اگه بليطي برنده بشه حتما طرف شناسايي ميشه 161 00:06:00,288 --> 00:06:02,387 خوبه اميدوارم که بگيرينش 162 00:06:02,412 --> 00:06:04,465 و اميدوارم اون يه دليل خوب بهتون بده که شما بکشينش 163 00:06:05,416 --> 00:06:07,355 جناب 164 00:06:07,380 --> 00:06:09,399 ما شما رو در جريان ميذاريم 165 00:06:09,423 --> 00:06:12,097 اگر اتفاقي افتاد حتما با ما تماس بگيريد 166 00:06:13,429 --> 00:06:16,684 - چرا نذاشتي بحرفم؟ - اين وظيفه ي ما نيست که غمشو کنترل کنيم 167 00:06:25,659 --> 00:06:27,768 صبح بخير سرکارا چجوري ميتونم کمکتون کنم؟ 168 00:06:27,793 --> 00:06:29,521 ما دنبال نوين کوپر ميگرديم 169 00:06:29,546 --> 00:06:31,725 اوح... اون الان يه مقدار سرش شلوغه 170 00:06:31,749 --> 00:06:32,987 ميتونم کمکتون کنم؟ 171 00:06:40,524 --> 00:06:43,084 هي. همه چيز اوکيه؟ 172 00:06:43,108 --> 00:06:44,456 اره 173 00:06:44,480 --> 00:06:47,010 فقط يوخده توي سفارش تداخل پيش اومده 174 00:06:47,034 --> 00:06:48,907 ببخشيد واسه اين سوءتفاهم 175 00:06:51,872 --> 00:06:53,310 مارکل... درسته؟ 176 00:06:53,334 --> 00:06:55,102 من ميشناسمت؟ 177 00:06:55,127 --> 00:06:57,436 من کسي هستم که کين رو توي خليج پاليکان انداختم 178 00:06:57,461 --> 00:06:58,859 ميگن تو هم باهاش بودي 179 00:06:58,883 --> 00:07:00,651 خب چي ميتونم بگم؟ 180 00:07:00,676 --> 00:07:03,406 برخي بزرگ به دنيا مي آيند برخي به بزرگي ميرسند 181 00:07:03,431 --> 00:07:05,580 و برخي هم در فشار به بزرگي ميرسن 182 00:07:05,604 --> 00:07:08,043 -شکسپير - کدوم نمايشنامه؟ 183 00:07:08,068 --> 00:07:09,285 شب دوازدهم 184 00:07:09,310 --> 00:07:11,072 به پليسا نميخوره بلد باشن 185 00:07:12,906 --> 00:07:14,965 شنيدم که ديگه با اينا نميپري نوين 186 00:07:14,990 --> 00:07:16,849 توي زندان يه راه جديد پيدا کردم 187 00:07:16,873 --> 00:07:18,892 جنده ها ميشينن به پخته شدن نون نگاه ميکنن 188 00:07:18,916 --> 00:07:21,225 واسه من رفته توانابخشي کرده اسکول 189 00:07:21,250 --> 00:07:22,728 خيلي کم پيش مياد که آدم ببينه 190 00:07:22,752 --> 00:07:24,941 يه باند بيان پيگير کسي بشن که از باندشون زده بيرون 191 00:07:24,966 --> 00:07:26,614 اين خيلي الهام بخشه 192 00:07:26,639 --> 00:07:28,197 مگر اينکه شما اومده باشيد که اذيتش کنيد 193 00:07:28,221 --> 00:07:29,819 شماها نميدونيد که 194 00:07:29,844 --> 00:07:31,783 کي چند شب پيش حمله کرده به خونه ي نوين بعدم بهش حمله کرده؟ 195 00:07:31,807 --> 00:07:33,245 مطمئن نيستم بدونيم 196 00:07:33,269 --> 00:07:35,087 ولي اگه چيزي بشنويم حتما بهتون ميگيم 197 00:07:35,112 --> 00:07:37,882 اصن اول به تو ميزنگم 198 00:07:37,907 --> 00:07:39,385 ميبينمت نوين 199 00:07:45,670 --> 00:07:46,791 - تو خوبي؟ - خوبم 200 00:07:48,043 --> 00:07:50,232 خيلي کار دارم که انجام بدم و اينجا هم خيلي شولغه 201 00:07:50,257 --> 00:07:52,696 پس به ساشا ميگم وقتي داريد ميريد بهتون چنتا دونات بده 202 00:07:52,721 --> 00:07:54,279 ميدونم ترسيدي ولي ما ميتونيم کمکت کنيم 203 00:07:54,304 --> 00:07:56,453 من نترسيدم. من سرم شلوغه بايد به کارام برسم 204 00:07:56,477 --> 00:07:58,666 خب اگه اينجوريه چرا زنگ زدي به پليس؟ 205 00:07:58,691 --> 00:08:01,251 - من نزنگيدم - احتمالا ساشا زنگيده 206 00:08:01,275 --> 00:08:02,737 قبل اينکه بهش بگي نزنگه 207 00:08:05,782 --> 00:08:07,470 من واقعا به تلاشي که داري ميکني احترام ميذارم 208 00:08:07,495 --> 00:08:09,013 عوض کردن زندگيت 209 00:08:09,038 --> 00:08:10,596 - اين اصلا آسون نيست - اين دقيقا همينيه که بايد باشه 210 00:08:10,620 --> 00:08:12,769 تو نميتوني تنهايي با مارکل و دار و دسته اش طرف شي 211 00:08:12,794 --> 00:08:14,102 من اصلا نميدونم در مورد چي حرف ميزني 212 00:08:14,126 --> 00:08:17,106 اونا فقط اومدن چنتا شيريني بخرن 213 00:08:17,131 --> 00:08:18,683 حالا هم من ميخوام برم سر کارم 214 00:08:21,267 --> 00:08:23,931 باشه... اگه نظرت عوض شد ميدوني که کجا ميتوني مارو پيدا کني 215 00:08:28,399 --> 00:08:30,217 مثکه مجسمه اونجا بوده 216 00:08:30,242 --> 00:08:32,010 تو کارگاه بزرگي ميشي 217 00:08:34,249 --> 00:08:36,188 چرا شماها هنوز مجسمه ي منو پيدا نکرديد؟ 218 00:08:36,212 --> 00:08:37,309 به خاطر همينه که ما اينجاييم 219 00:08:37,334 --> 00:08:38,642 تا ببينيم که شما اطلاعات جديدي داري يا نه 220 00:08:38,666 --> 00:08:40,434 تا ببينيد اطلاعات جديد دارم؟ 221 00:08:40,459 --> 00:08:42,067 اين کار شماس 222 00:08:42,091 --> 00:08:44,030 من هر روز ميزنگم بهتون 223 00:08:44,055 --> 00:08:45,783 بله جناب ميدونيم به همين خاطره که ما اينجاييم 224 00:08:45,807 --> 00:08:47,285 اونا پيداش کردن؟ 225 00:08:47,310 --> 00:08:48,311 نه 226 00:08:49,353 --> 00:08:51,873 خانوم. من گزارش اوليه پليس رو خوندم 227 00:08:51,897 --> 00:08:53,124 منظورتون دقيقا چي بوده که گفته بوديد 228 00:08:53,149 --> 00:08:56,089 هر کسي که مجسمه رو دزديده بايد بهش جايزه داد؟ 229 00:08:56,114 --> 00:08:59,515 - چه گوهي خوردي؟ - من اينو نگفتم 230 00:08:59,540 --> 00:09:00,928 - گفتم؟ - خانوم نيدرکات 231 00:09:00,952 --> 00:09:02,430 آيا شما در راستاي 232 00:09:02,454 --> 00:09:03,521 ناپديد شدن مجسمه کاري کرديد؟ 233 00:09:03,546 --> 00:09:05,895 معلومه که نه 234 00:09:05,920 --> 00:09:09,782 من فقط اونقدري که راجر از اين قضيه ناراحته ناراحت نيستم 235 00:09:09,806 --> 00:09:12,035 داري چي ميگي؟ من فکر کردم تو اون مجسمه رو دوس داري 236 00:09:12,060 --> 00:09:16,202 مجسمه مثل يه دايناسور توي حياط جلوئي بود 237 00:09:16,227 --> 00:09:19,338 من اونو خريدم چون منو ياد ماه عسلمون مينداخت 238 00:09:19,362 --> 00:09:21,325 چجوري اون مجسمه شما رو ياد ماه عسلتون مينداخت؟ 239 00:09:22,697 --> 00:09:24,175 شايد اصن نخوام بدونم 240 00:09:24,200 --> 00:09:25,598 ببينيد شما ميخوايد دزد رو پيدا کنييد؟ 241 00:09:25,622 --> 00:09:28,392 با همسايه هاي ما بحرفيد 242 00:09:28,417 --> 00:09:29,939 اونا هم اندازه ي من از اون مجسمه متنفر بودن 243 00:09:31,632 --> 00:09:34,282 تو تا حالا تو لاتاري شرکت کردي؟ 244 00:09:34,306 --> 00:09:37,366 فقط وقتي که جايزه اش 1 ميليارد باشه تو چي؟ 245 00:09:37,391 --> 00:09:40,081 هر هفته. اونم واسه 20 سال وقتي که توي فارسبورگ زندگي ميکردم 246 00:09:40,106 --> 00:09:41,664 از پمپ بنزين سر راه خونه يه بليط ميگرفتم 247 00:09:41,688 --> 00:09:43,126 هر هفته که برميگشتم خونه 248 00:09:43,151 --> 00:09:44,879 اين فقط بهم اميد ميداد 249 00:09:44,904 --> 00:09:46,753 وقتايي که ميشستم و تخيل ميکردم که اگر پولو برنده شم باهاش چيکار کنم 250 00:09:46,777 --> 00:09:48,385 و؟ 251 00:09:48,409 --> 00:09:50,969 اکثرش فکر ميکردم که زندگيم چه شکلي ميشه 252 00:09:50,993 --> 00:09:52,431 اگر هيچ وقت نگران پول نباشم 253 00:09:52,456 --> 00:09:54,515 اوح... اره خيلي قشنگه 254 00:09:54,539 --> 00:09:56,768 من به سختي ميتونم همچين چيزي رو تصور کنم 255 00:09:56,793 --> 00:09:58,732 آدام 7- 15 شما يه تماس داريد 256 00:10:00,349 --> 00:10:03,700 بله من سرکار نولان هستم درخواست تماس داشتم 257 00:10:03,724 --> 00:10:05,783 درسته مرسي 258 00:10:07,060 --> 00:10:08,562 ارثم الان رسيده دم اداره 259 00:10:14,662 --> 00:10:16,641 - هي - هي 260 00:10:16,665 --> 00:10:18,393 ماشين قشنگيه کلاسيکه 261 00:10:18,418 --> 00:10:21,308 اره.. اين يه مدل قديميه 262 00:10:21,333 --> 00:10:23,312 با توربو شارژراي اورجينال 263 00:10:23,336 --> 00:10:25,024 تو اونو از آريزونا تا اينجا روندي؟ 264 00:10:25,049 --> 00:10:27,739 نه... تا نيويورک روندمش 265 00:10:27,763 --> 00:10:29,321 بعدش با يه کشتي باري آوردمش 266 00:10:29,346 --> 00:10:30,988 بعد رفتيم توي کانال پاناما 267 00:10:32,852 --> 00:10:35,291 نيازي نيس کامل توضيح بدي 268 00:10:35,316 --> 00:10:36,834 فکر ميکني چند ميتونم بفروشمش؟ 269 00:10:36,858 --> 00:10:38,466 نميدونم مرد... چي؟ ميخواي بفروشيش؟ 270 00:10:38,491 --> 00:10:41,551 اوني که برام اينو به ارث گذاشته واقعا برام حس بدي داره 271 00:10:41,576 --> 00:10:44,096 يه تيکه آشغال واقعي بود 272 00:10:44,120 --> 00:10:45,347 - هي - در مورد باباي من حرف نزن 273 00:10:45,372 --> 00:10:46,690 دستاتو بيار پشتت 274 00:10:46,714 --> 00:10:47,966 اوخ 275 00:10:49,969 --> 00:10:51,988 باباي تو؟ 276 00:10:52,013 --> 00:10:53,321 پس اين يعني که اون... 277 00:10:53,345 --> 00:10:54,953 - برادرمه - برادر ناتني 278 00:11:01,148 --> 00:11:03,798 وايسا... وايسا صبر کن 279 00:11:03,822 --> 00:11:06,592 - اسمت چيه؟ - پيت... نولان 280 00:11:06,616 --> 00:11:08,765 - و پدرت؟ - چارلز 281 00:11:08,790 --> 00:11:10,178 اون يه شکم گنده داشت 282 00:11:10,202 --> 00:11:13,523 چشاي آبي... تتوي نيروي دريايي 283 00:11:13,548 --> 00:11:15,897 نميدونم. دوست داشت زياد بره پارتي 284 00:11:15,922 --> 00:11:16,949 اون يه شخصيت واقعي بود 285 00:11:16,973 --> 00:11:18,361 با آخرين موردش موافق نيستم 286 00:11:18,386 --> 00:11:20,309 اون 35 سالش بود وقتي من و مامانم رو ول کرد 287 00:11:21,931 --> 00:11:23,373 خب... حالا ميخواي چيکار کني؟ 288 00:11:25,647 --> 00:11:27,005 دستبندا رو باز کن 289 00:11:27,030 --> 00:11:28,418 - تو ميخواي بذاري برم؟ - اره 290 00:11:28,442 --> 00:11:30,170 مطمئني؟ چون آخرين پليسي که زدمش 291 00:11:30,195 --> 00:11:31,302 انقد خوب باهاش کنار نيومد 292 00:11:31,327 --> 00:11:33,135 چنتا پليسو تا حالا زدي؟ 293 00:11:33,160 --> 00:11:34,678 امروز و ميگي يا کلن؟ 294 00:11:35,874 --> 00:11:37,222 شوخي کردم. يکي 295 00:11:37,246 --> 00:11:39,645 پنج تا رو زدم 296 00:11:39,670 --> 00:11:42,821 ببين تا الان من نميدونستم برادر دارم 297 00:11:42,845 --> 00:11:44,233 برادر ناتني! باشه؟ 298 00:11:44,258 --> 00:11:46,197 و من خيلي شگفت زده شدم وقتي اون وکيله نامه رو باز کرد 299 00:11:46,221 --> 00:11:47,159 و بهم گفت که ماشين قراره به تو برسه 300 00:11:47,183 --> 00:11:48,450 من نميدونم که اون چرا اين کارو کرده 301 00:11:48,475 --> 00:11:50,504 اره.. منم نميدونم چرا 302 00:11:50,528 --> 00:11:53,919 حالا اگه آزادم ميخوام که برم 303 00:11:53,943 --> 00:11:55,775 برميگردم آريزونا. باشه؟ 304 00:11:59,583 --> 00:12:03,024 اوح.. ببين کل داستان خيلي شوکه کننده بود 305 00:12:03,048 --> 00:12:06,479 ولي اگه بخواي ميتوني تا آخر شيفت من صبر کني 306 00:12:06,504 --> 00:12:08,363 - نميدونم... شايد ما بتونيم.. - چي؟ 307 00:12:08,387 --> 00:12:09,695 بريم يجا بشينيم بيشتر همو بشناسيم؟ 308 00:12:09,719 --> 00:12:11,487 و بهترين دوستاي هم بشيم؟ 309 00:12:11,512 --> 00:12:13,911 نه... من نميخوام 310 00:12:13,936 --> 00:12:14,993 از ماشين لذت ببر 311 00:12:15,018 --> 00:12:17,167 از ديدنت خوشحال شدم 312 00:12:19,445 --> 00:12:20,576 بايد فشار بدي 313 00:12:22,239 --> 00:12:23,581 ناهار؟ 314 00:12:25,495 --> 00:12:27,975 خب چه خبر؟ از امتحان گروهباني 315 00:12:27,999 --> 00:12:29,477 قراره يه درجه ديگه بگيري؟ 316 00:12:29,501 --> 00:12:31,440 نه... اول بايد تو امتحان قبول شم 317 00:12:31,464 --> 00:12:33,313 بعدش بايد منتظر بموني تا يه پست خالي شه 318 00:12:33,338 --> 00:12:35,777 اگه سرليست باشي حدود يکي دو ماه طول ميکشه 319 00:12:35,802 --> 00:12:37,370 اگه پايين تر باشي بيشتر طول ميکشه 320 00:12:37,394 --> 00:12:39,323 و واسه بعضيا کلا هيچ وقت فرصتش پيش نمياد 321 00:12:39,347 --> 00:12:40,875 اونوقت بايد دو سال ديگه باز امتحان بدن 322 00:12:40,900 --> 00:12:44,592 هي. قرباني پرونده ي شما مورد حمله قرار گرفته 323 00:12:44,616 --> 00:12:46,094 اون توي راه بيمارستانه 324 00:12:46,118 --> 00:12:47,716 نوين؟ ما تازه ديديمش که 325 00:12:47,741 --> 00:12:49,429 اره.. احتمالا مارکل وقتي ما رفتيم برگشته 326 00:12:49,454 --> 00:12:50,601 خيلي آسيب ديده؟ 327 00:12:50,626 --> 00:12:52,264 دست راستش شکسته.. دنده هاش کبوده 328 00:12:52,288 --> 00:12:53,976 چنتا از دندوناشم شکسته 329 00:12:54,001 --> 00:12:55,583 قراره چند هفته اي درد بکشه 330 00:12:57,136 --> 00:12:58,944 شماها ميدونيد کي اين بلا رو سرش اورده؟ 331 00:12:58,969 --> 00:13:00,487 آره ولي نميتونيم هيچ کاري کنيم براش 332 00:13:00,512 --> 00:13:02,361 مگر اينکه نوين رسما بگه کي اينکارو باهاش کرده 333 00:13:02,385 --> 00:13:03,953 که عمرا اين کارو نميکنه 334 00:13:05,390 --> 00:13:06,561 ولي شايد دوس دخترش يه چيزي بهمون بگه 335 00:13:08,945 --> 00:13:10,197 موفق باشيد 336 00:13:14,034 --> 00:13:15,802 حالش چطوره؟ 337 00:13:15,827 --> 00:13:17,054 داغونه 338 00:13:17,079 --> 00:13:18,437 نذاشت بزنگم پليس 339 00:13:18,461 --> 00:13:20,229 حتي وقتي استخونشو خورد کردن 340 00:13:20,254 --> 00:13:22,653 متاسفم. خيلي ناراحت کننده اس 341 00:13:22,678 --> 00:13:25,067 اون خيلي سخت تلاش ميکنه تا کارايي که کرده جبران کنه 342 00:13:25,092 --> 00:13:26,660 چرا اونا تنهاش نميذارن؟ 343 00:13:26,684 --> 00:13:29,204 چون اونا وحشين اما ميتونيم کمک کنيم 344 00:13:29,228 --> 00:13:31,868 چطور؟ اون اينجوري شد به خاطر اينکه شما امروز صبح اومديد 345 00:13:31,893 --> 00:13:34,082 مارکل اينکارو کرد تا مطمئن بشه نوين جاسوسي نميکنه 346 00:13:34,106 --> 00:13:36,626 جاسوسي چيو؟ 347 00:13:36,651 --> 00:13:38,680 هيچي 348 00:13:38,704 --> 00:13:41,093 ساشا اگه الان بذاري بري 349 00:13:41,118 --> 00:13:43,097 اون تهش يا ميفته زندان يا ميميره 350 00:13:43,121 --> 00:13:45,310 ببين بدون ما. نوين يا 351 00:13:45,335 --> 00:13:46,603 چيزي که مارکل ميخواد رو بهش ميده 352 00:13:46,627 --> 00:13:48,646 يا نميده و مارکل به خاطر همين اونو ميکشه 353 00:13:48,670 --> 00:13:51,440 ما تنها شانس باقي مانده ي اونيم 354 00:13:51,465 --> 00:13:53,364 تو قول ميدي که ازش محافظت کني؟ 355 00:13:53,388 --> 00:13:55,617 اگه بگم آره که دروغ گفتم 356 00:13:55,641 --> 00:13:57,790 ولي اون بدون ما هيچ شانسي نداره 357 00:14:04,576 --> 00:14:06,465 مارکل نوين رو ميخواد واسه پولشويي مواد مخدر 358 00:14:06,489 --> 00:14:07,676 از طريق شيريني پزي 359 00:14:07,701 --> 00:14:10,495 اون گفت که اون 24 ساعت فرصت داره 360 00:14:12,419 --> 00:14:14,939 حالا فهميديد 361 00:14:21,313 --> 00:14:24,123 خب بايد چيکار کنيم؟ مارکل رو به خاطر اين حمله دستگير کنيم؟ 362 00:14:24,148 --> 00:14:26,207 نه.. اگه اين کارو بکنيم 363 00:14:26,231 --> 00:14:28,090 آدماي مارکل ميزنن نوين و ساشا رو ميکشن 364 00:14:28,114 --> 00:14:29,963 پس چي؟ 365 00:14:29,987 --> 00:14:31,966 نميدونم 366 00:14:31,991 --> 00:14:33,559 همسايه ها گفتن که چيزي نديدن 367 00:14:33,583 --> 00:14:35,932 ولي گفتن که اون مجسمه خودش جرم هست 368 00:14:35,957 --> 00:14:37,565 و خانومي که من باهاش حرفيدم گفت 369 00:14:37,590 --> 00:14:39,148 کاش جرئتش رو داشت که سال پيش اين کارو ميکرده 370 00:14:39,172 --> 00:14:40,480 و هرکي که اين کارو کرده 371 00:14:40,504 --> 00:14:42,072 بايد مجسمه اش رو به نشانه ي افتخار بسازن 372 00:14:42,097 --> 00:14:45,051 خب. فقط يکي مونده و من باهاش ميحرفم 373 00:14:46,644 --> 00:14:48,412 پليس 374 00:14:48,437 --> 00:14:50,149 يه ماشين تو پارکينگه 375 00:14:53,115 --> 00:14:54,673 پليس 376 00:14:54,698 --> 00:14:56,490 ما چنتا سوال ازتون داريم 377 00:14:58,534 --> 00:15:00,052 فکر کنم بتونيم فردا بياييم پيشش 378 00:15:00,076 --> 00:15:01,474 کمک 379 00:15:01,499 --> 00:15:03,398 شنيدي؟ 380 00:15:03,422 --> 00:15:05,425 - چيو شنيدم؟ - کمک 381 00:15:06,757 --> 00:15:09,487 کمک 382 00:15:12,687 --> 00:15:14,229 کمک 383 00:15:15,561 --> 00:15:16,602 کمک 384 00:15:20,610 --> 00:15:22,759 اوح 385 00:15:28,332 --> 00:15:30,862 خدايا... 386 00:15:30,886 --> 00:15:33,195 فکر کنيد من چه حسي داشتم وقتي زيرش بودم 387 00:15:33,220 --> 00:15:35,319 من يه برادر دارم 388 00:15:35,344 --> 00:15:37,573 بابام مُرد حالا من يه برادر دارم 389 00:15:37,597 --> 00:15:39,786 اره ميدونم... تمام مدت ما با هم بوديم 390 00:15:39,811 --> 00:15:41,579 منظورم اينه که تا ديروز من برادر نداشتم 391 00:15:41,604 --> 00:15:43,503 و امروز من برادر دارم 392 00:15:43,527 --> 00:15:45,626 اين يه تغيير اساسي توي کائناته 393 00:15:45,650 --> 00:15:48,430 واقعا؟ منظورم اينه که خواهر و برادراي واقعي کسايي هستن که 394 00:15:48,455 --> 00:15:50,804 آدم بچگيشو باهاشون بگذرونه 395 00:15:50,829 --> 00:15:52,597 اون يارو فقط يهوخده دي ان اي مشترک با تو داره 396 00:15:52,622 --> 00:15:54,641 و اين اونو برادر تو نميکنه 397 00:15:54,665 --> 00:15:56,604 مظنونتون توي بازداشتگاهه 398 00:15:56,628 --> 00:15:58,066 بخش شمال شرقي گرفتنش 399 00:15:58,091 --> 00:16:01,452 داشته بليط لاتاري رو ميفروخته 400 00:16:01,476 --> 00:16:02,994 توي خيابون 7-11 لوس فيلز 401 00:16:03,019 --> 00:16:04,827 خانومه؟ 402 00:16:04,852 --> 00:16:06,330 اسميتي. قاتل ما حد اقل 403 00:16:06,354 --> 00:16:08,874 حدود 180 قدشه. 80 کيلو هم وزنشه مرد هم هست 404 00:16:08,898 --> 00:16:11,588 خب اون خانومه هيچکدوم از اينا نيست 405 00:16:11,613 --> 00:16:13,431 من نميدونستم اون بليطا دزديه. خب؟ 406 00:16:13,456 --> 00:16:15,054 قسم ميخورم 407 00:16:15,078 --> 00:16:16,225 خب از کجا بليط رو آوردي؟ 408 00:16:16,250 --> 00:16:17,267 سر کار 409 00:16:17,292 --> 00:16:18,479 و کارت چيه؟ 410 00:16:18,504 --> 00:16:19,772 فرشته ي قرمز 411 00:16:19,796 --> 00:16:21,144 کلاب رقص 412 00:16:21,168 --> 00:16:22,816 ميدونين من قبلا لحاظات بسيار زيبايي داشتم 413 00:16:22,841 --> 00:16:24,569 ولي اين اولين باره که کار منو به زندان ميکشونه 414 00:16:24,594 --> 00:16:26,322 آروم باش. تو بازداشت نيستي 415 00:16:26,347 --> 00:16:28,616 ما فقط اسم اوني که بليط رو بهت داد ميخوايم 416 00:16:28,640 --> 00:16:31,700 نميشناختمش. از کنار سِن اومد. اونجا درياي بازنده هاس 417 00:16:31,725 --> 00:16:33,373 - هيچ عيبي نداره - اصلا اينجور نيست 418 00:16:33,398 --> 00:16:35,166 من اصلا اين چيزا رو عيب نميدونم 419 00:16:35,191 --> 00:16:37,510 ميدوني .. من... من قبلا يه عادتايي داشتم... 420 00:16:37,535 --> 00:16:39,133 کلابتون دوربين هم داره؟ 421 00:16:39,157 --> 00:16:41,386 - بطور رسمي نه - اين يعني آره 422 00:16:41,411 --> 00:16:43,350 من ميزنگم به کلاب و ميگم که فيلمشو برامون بفرستن 423 00:16:43,374 --> 00:16:46,064 و تو و چستيتي بشينين فيلما رو نگاه کنين 424 00:16:46,089 --> 00:16:48,108 و اون يارويي که بليطا رو بهش داده پيدا کنيد 425 00:16:48,132 --> 00:16:49,940 با هم؟ 426 00:16:49,965 --> 00:16:52,114 به عنوان کسي که دارم نگاه ميکنم که ايشون دارن واسه يکي... 427 00:16:52,139 --> 00:16:54,328 به عنوان کسي که داره پرونده ي يه قتل رو حل ميکنه 428 00:16:54,352 --> 00:16:55,764 درسته 429 00:16:57,898 --> 00:17:00,337 دزديدن اون مجسمه يه خدمت اجتماعي بود 430 00:17:00,362 --> 00:17:02,050 اون داشت تو رو به کشتن ميداد 431 00:17:02,075 --> 00:17:04,094 بازم ارزشش رو داشت 432 00:17:04,118 --> 00:17:06,347 آنجلا... ببخشيد آنجلا 433 00:17:06,372 --> 00:17:07,890 اوح 434 00:17:07,914 --> 00:17:09,522 اداره ي شما اينجاس؟ 435 00:17:09,547 --> 00:17:10,935 چه دنياي کوچيک خنده داريه 436 00:17:10,959 --> 00:17:12,106 اون کيه؟ 437 00:17:12,131 --> 00:17:14,230 مامان وسلي 438 00:17:14,255 --> 00:17:16,945 واسه چي اونجاس؟ 439 00:17:16,969 --> 00:17:19,869 توي ماشينش يه تفنگ بدون مجوز پيدا شده 440 00:17:27,591 --> 00:17:28,592 اوح وايسا. همينجاس 441 00:17:28,618 --> 00:17:30,260 من ميخوام يکي از حرکتاي تخصصي خودمو انجام بدم 442 00:17:31,322 --> 00:17:33,100 چجوري امکان داره؟ 443 00:17:33,125 --> 00:17:35,645 اوح... نکته ي اصلي انعطاف پذيريه 444 00:17:35,669 --> 00:17:37,688 و برجستگي باسن من 445 00:17:37,713 --> 00:17:40,152 خيلي خوب بود 446 00:17:40,177 --> 00:17:41,905 مرسي 447 00:17:41,930 --> 00:17:43,117 بايد بري جايي؟ 448 00:17:43,142 --> 00:17:45,281 نه... تقريبا 449 00:17:45,305 --> 00:17:47,324 يايد برم سر قرار چند ساعت ديگه اس 450 00:17:47,348 --> 00:17:49,126 اوح... خوشبحالت 451 00:17:49,151 --> 00:17:50,629 سر قرار رفتن واقعا سخته 452 00:17:50,654 --> 00:17:52,332 مخصوصا واسه دفعه اول 453 00:17:52,357 --> 00:17:54,256 خب اين اولين بار نيست اون دوس دختر قبليمه 454 00:17:54,280 --> 00:17:55,638 اوح 455 00:17:55,662 --> 00:17:56,759 قديما رو باز زنده ميکني پس 456 00:17:56,784 --> 00:17:58,803 اره 457 00:17:58,827 --> 00:18:00,766 يوخده مضطرب به نظر مياي 458 00:18:00,790 --> 00:18:03,229 خب... وقتي که ما قبلا با هم بوديم 459 00:18:03,254 --> 00:18:05,153 ميدوني... خيلي رويايي بود 460 00:18:05,177 --> 00:18:07,486 اين واسه خيلي وقت پيشه 461 00:18:07,511 --> 00:18:10,201 در مورد نگرانيات باهاش حرفيدي؟ 462 00:18:12,439 --> 00:18:13,917 - نه - مردا 463 00:18:13,942 --> 00:18:15,370 کلا ناتوانن 464 00:18:15,394 --> 00:18:16,832 که با کسي که دوسش دارن ارتباط برقرار کنن 465 00:18:16,856 --> 00:18:18,965 ولي يادت باشه رک بودن هيچ مشکلي به وجود نمياره 466 00:18:18,990 --> 00:18:20,879 مخصوصا با کسي که قبلا باهاش بوديد 467 00:18:22,205 --> 00:18:23,803 اوح... خودشه 468 00:18:23,828 --> 00:18:25,516 هموني که بليط داد بهم 469 00:18:25,541 --> 00:18:27,600 درست قبل اينکه باهاش برم پايين پله ها براي اتاق خصوصي 470 00:18:27,624 --> 00:18:29,853 اين يه عکس شفاف بدرد بخوره 471 00:18:29,878 --> 00:18:32,027 که ما مايتونيم از طريق چهره شناساييش کنيم 472 00:18:32,051 --> 00:18:35,532 پس من الان پرونده رو حل کردم؟ 473 00:18:35,557 --> 00:18:36,744 اره... 474 00:18:36,769 --> 00:18:37,866 چه باحال 475 00:18:37,891 --> 00:18:39,619 تا دم در ميبرمت 476 00:18:39,643 --> 00:18:41,832 خب اگه دوست داشتي بياي کلاب ما 477 00:18:41,857 --> 00:18:44,256 - من واست يه رقص سکسي مجاني انجام ميدم - اوح.. خيلي لطف داري 478 00:18:44,281 --> 00:18:46,340 - ولي ما بايد اين رابطه رو حرفه اي نگه داريم - باشه 479 00:18:46,364 --> 00:18:47,471 سلام دادا 480 00:18:47,496 --> 00:18:49,685 هي... 481 00:18:49,710 --> 00:18:51,098 من فقط ميخواستم بگم که واسه امروز صبح معذرت ميخوام 482 00:18:51,122 --> 00:18:53,351 ميدوني... اوضاع يکم از کنترل خارج شد 483 00:18:53,376 --> 00:18:54,774 واسه من خيلي عادي بود... ولي.. 484 00:18:54,798 --> 00:18:56,106 ميدونم که تو خوب منو ميشناسي.. 485 00:18:56,130 --> 00:18:58,359 تو يه کارايي کردي.. ولي عيب نداره 486 00:18:58,384 --> 00:18:59,992 همونجور که گفتم... 487 00:19:00,017 --> 00:19:02,867 فقط ميخواستم بگم که متاسفم 488 00:19:02,891 --> 00:19:04,329 که گفتم. پس.. 489 00:19:04,354 --> 00:19:05,686 درسته 490 00:19:07,439 --> 00:19:09,919 هي. شب کجا ميموني؟ 491 00:19:09,943 --> 00:19:11,721 من توي بيچوود يه خونه دارم 492 00:19:11,746 --> 00:19:13,635 اگه دوست داري ميتوني بياي تو ي اتاق مهمان 493 00:19:13,659 --> 00:19:16,018 اوح نيازي نيست . من ميرم موتل استارلايت 494 00:19:16,043 --> 00:19:18,312 و اينکه ميخوام صبح زود به اتوبوس تمپي برسم 495 00:19:18,336 --> 00:19:20,645 اوح.. من عاشق تمپي هستم 496 00:19:20,670 --> 00:19:22,358 من واسه دوتا مسابقه ي مرد آهني اونجا رفتم 497 00:19:22,383 --> 00:19:23,610 اوح.. چه باحال 498 00:19:23,635 --> 00:19:26,195 من هيچ وقت باشگاه نرفتم 499 00:19:26,219 --> 00:19:28,198 اوح پيت.. چستيتي چستيتي... پيت 500 00:19:28,223 --> 00:19:29,951 - هي - سلام 501 00:19:29,975 --> 00:19:33,757 اومم... دوس داري بريم يه سوشي با هم بخوريم؟ 502 00:19:33,782 --> 00:19:35,170 اره.. باشه 503 00:19:35,194 --> 00:19:36,211 - اره؟ - اره 504 00:19:36,236 --> 00:19:38,505 ايول.. بريم 505 00:19:38,529 --> 00:19:40,388 هي... ميشه يوخده پول ازت بگيرم 506 00:19:40,412 --> 00:19:41,930 واسه قرار سوشي ميخوام 507 00:19:43,668 --> 00:19:44,799 اره 508 00:19:47,925 --> 00:19:49,573 مرسي 509 00:19:49,597 --> 00:19:51,486 اين... سوشي لس آنجلسه 510 00:19:55,106 --> 00:19:56,704 - نگران پس دادنش نباش - نيستم 511 00:19:56,729 --> 00:19:57,860 خوش بگذره 512 00:19:59,443 --> 00:20:01,592 اين خيلي عجيبه... من و تو... 513 00:20:01,617 --> 00:20:05,218 مراقب خودت باش 514 00:20:05,243 --> 00:20:08,053 اين خيلي جديه اونا يه تفنگ تو ماشينت پيدا کردن 515 00:20:08,077 --> 00:20:10,436 خب... تو ميدوني اين شهر ميتونه چقدر خطرناک باشه؟ 516 00:20:10,461 --> 00:20:12,109 يه زن بايد بتونه از خودش محافظت کنه 517 00:20:12,134 --> 00:20:14,153 مامان... از کجا تفنگ اوردي؟ 518 00:20:14,177 --> 00:20:15,485 کريسچن 519 00:20:15,509 --> 00:20:17,778 مربي تنيست؟ 520 00:20:17,803 --> 00:20:19,832 خب.. ما الان با هم ميريم سر قرار 521 00:20:19,857 --> 00:20:22,206 هيچي نگو ميدونم چي ميخواي بگي 522 00:20:22,230 --> 00:20:23,918 اون خودمو ميخواد 523 00:20:23,943 --> 00:20:25,711 - به خاطر پولم جلو نيومده - مامان. بيخيال 524 00:20:25,736 --> 00:20:28,256 در مورد کريسچن به انجلا چيزي نگو لطفا 525 00:20:28,280 --> 00:20:29,467 من نميخوام اون به دردسر بيفته 526 00:20:29,492 --> 00:20:30,874 قول بده.. الان 527 00:20:32,918 --> 00:20:35,171 باشه قول ميدم 528 00:20:36,884 --> 00:20:39,313 لارنس چقد خوشحالم که اومدي 529 00:20:39,338 --> 00:20:41,737 پاتريس وسلي 530 00:20:41,762 --> 00:20:43,570 - خيلي وقته نديدمت - آها 531 00:20:43,595 --> 00:20:44,612 تو زنگ زدي وکيل خانوادگيمون؟ 532 00:20:44,637 --> 00:20:46,536 فکر کردم من قراره کارارو بکنم 533 00:20:46,560 --> 00:20:48,168 اوح.. عزيزم... من عاشقتم 534 00:20:48,193 --> 00:20:50,753 ولي تو بالاي يه رستوران کار ميکني 535 00:20:50,777 --> 00:20:53,337 و تو به يه وکيل واقعي نياز داشتي 536 00:20:53,361 --> 00:20:55,113 من ميدونستم که تو درکم ميکني 537 00:20:58,750 --> 00:20:59,897 خب؟ 538 00:21:01,254 --> 00:21:02,982 مامانم منو اخراج کرد 539 00:21:03,007 --> 00:21:04,735 - اوح - هومم 540 00:21:04,760 --> 00:21:07,780 گفت که از کجا تفنگو اورده؟ 541 00:21:07,805 --> 00:21:09,654 آره اما اين خصوصيه نميتونم بهت بگم 542 00:21:09,678 --> 00:21:10,785 خب پس اوضاع بدتر شد 543 00:21:10,809 --> 00:21:12,117 موشکا دارن ميان 544 00:21:12,142 --> 00:21:13,329 تفنگي که توي ماشينش بوده 545 00:21:13,354 --> 00:21:15,042 توي يه دزدي مسلحانه 6 ماه پيش استفاده شده 546 00:21:15,066 --> 00:21:16,624 صاحب مغازه تير خورده 547 00:21:16,649 --> 00:21:18,668 اون قراره حسابي توي دردسر بيفته 548 00:21:21,617 --> 00:21:23,476 - خوش اومدي - سلام 549 00:21:23,500 --> 00:21:25,018 سلام 550 00:21:27,797 --> 00:21:29,776 کتت 551 00:21:29,800 --> 00:21:32,069 نوشيدني؟ 552 00:21:32,094 --> 00:21:33,902 حتما 553 00:21:33,927 --> 00:21:35,245 خونه ات خيلي خوبه 554 00:21:35,269 --> 00:21:36,366 اوح مرسي 555 00:21:38,064 --> 00:21:39,332 اميدوارم که از رنگ سفيد خوشت بياد 556 00:21:39,356 --> 00:21:40,664 کسي زدتت؟ 557 00:21:40,688 --> 00:21:43,758 اره... يه روز خاصي داشتم 558 00:21:43,783 --> 00:21:45,091 ميخواي در موردش صحبت کني؟ 559 00:21:45,115 --> 00:21:46,473 اگه من شروع کنم در موردش بحرفم 560 00:21:46,497 --> 00:21:47,845 کل شبمون در مورد اون ميشه 561 00:21:47,870 --> 00:21:50,059 و من ميخوام که امشب در مورد ما باشه 562 00:21:53,799 --> 00:21:55,357 خب من بايد چيکار کنم؟ 563 00:21:55,382 --> 00:21:58,733 هوشمندانه ترين کار اينه که به نوين بگي پولشويي رو قبول کنه 564 00:21:58,757 --> 00:22:01,998 و از اون به عنوان جاسوس عليه مارکل و دار و دسته اش استفاده کني 565 00:22:02,023 --> 00:22:03,872 نوين ميخواد که زندگيشو عوض کنه 566 00:22:03,896 --> 00:22:05,704 با اين کار ما زندگيشو خراب ميکنيم 567 00:22:05,729 --> 00:22:08,589 بله. براي قرار دادن برخي افراد بد پشت ميله ها. 568 00:22:08,613 --> 00:22:12,254 ببين اين تصميم سختيه 569 00:22:12,279 --> 00:22:14,642 ولي تو بايد بهش عادت کني چون قراره گروهبان بشي 570 00:22:16,086 --> 00:22:18,355 - نمره ها اومد؟ - ليست همين الان رسيد 571 00:22:18,379 --> 00:22:19,937 تو نفر هشتم از 140 نفر شدي 572 00:22:19,962 --> 00:22:21,861 اره.. ميدونستم 573 00:22:24,720 --> 00:22:27,330 تبريک ميگم... گروهبان بردفورد 574 00:22:27,354 --> 00:22:29,333 نه هنوز گروهبان نه 575 00:22:29,357 --> 00:22:31,246 نفر 8 توي ليست حداقل 6 ماه طول ميکشه تا واسش جا خالي شه 576 00:22:31,270 --> 00:22:34,210 در واقع.. يه جاي خالي توي بخش هاليوود شمالي هست 577 00:22:34,235 --> 00:22:36,094 کاپيتان اونجا به من يه لطفي بدهکاره 578 00:22:36,118 --> 00:22:37,886 اگه بخواي ميتونم کاري کنم که اوکي بشه 579 00:22:37,911 --> 00:22:39,349 تا دو هفته ي ديگه شروع ميکني 580 00:22:39,374 --> 00:22:41,062 دو هفته؟ 581 00:22:41,086 --> 00:22:43,515 اوح... ميشه امشبو بهش فکر کنم؟ 582 00:22:43,540 --> 00:22:45,148 بله حتما 583 00:22:45,173 --> 00:22:46,861 ولي هيچ تضمميني نيست 584 00:22:46,886 --> 00:22:48,969 که اگه ردش کني يه موقعيت بهتر گيرت بياد 585 00:22:50,301 --> 00:22:52,821 مشروب؟ 586 00:22:52,845 --> 00:22:55,034 نه.. من خوبم 587 00:22:55,059 --> 00:22:57,589 و غذا رو دوس داشتي؟ 588 00:22:57,613 --> 00:22:59,832 - عالي بود - عاليه 589 00:23:04,364 --> 00:23:06,102 اين خيلي عجيبه نه؟ 590 00:23:06,127 --> 00:23:07,765 نه 591 00:23:07,790 --> 00:23:08,937 اره اره 592 00:23:08,962 --> 00:23:10,851 اره عجيبه 593 00:23:10,875 --> 00:23:12,193 ميدوني... به من امروز يه توصيه اي شد 594 00:23:12,217 --> 00:23:15,618 از طرف يکي که استاد رابطه اس 595 00:23:15,643 --> 00:23:17,662 و من فکر کردم که بايد امتحانش کنيم 596 00:23:17,686 --> 00:23:19,284 - خب؟ - خب 597 00:23:19,308 --> 00:23:21,287 من ميخوام بهت بگم که واقعا چه فکري ميکنم 598 00:23:21,312 --> 00:23:22,580 - نه بابااا؟ - اره 599 00:23:22,604 --> 00:23:24,212 - مگه ميييشههههه؟ - من... 600 00:23:24,237 --> 00:23:25,795 خب من ميخوام الان تلاشمو بکنم 601 00:23:25,819 --> 00:23:27,878 اوکي 602 00:23:27,902 --> 00:23:31,013 وقتي که ما با هم بوديم 603 00:23:31,038 --> 00:23:33,938 همه چيز خيلي ساده بود 604 00:23:33,962 --> 00:23:36,442 خيلي خوب بود 605 00:23:36,466 --> 00:23:38,485 و الان...20 سال بعد 606 00:23:38,510 --> 00:23:41,030 و من نگرانم 607 00:23:41,054 --> 00:23:43,664 که من دارم تلاش ميکنم يه چيزايي رو دوباره بسازم که 608 00:23:43,688 --> 00:23:46,288 احتمالش هست که کلا از بين رفته باشن 609 00:23:46,312 --> 00:23:47,499 اين خيلي ديوونگيه؟ 610 00:23:47,524 --> 00:23:50,294 نه... اصلام منم تقربا همين حسو دارم 611 00:23:50,319 --> 00:23:51,546 اوکي 612 00:23:51,571 --> 00:23:54,682 چون من واقعا ازت خوشم مياد گريس 613 00:23:54,706 --> 00:23:56,094 من دوست دارم که تو دوستم باشي 614 00:23:56,118 --> 00:23:59,098 من واقعا دوست دارم که تو توي زندگيم باشي 615 00:23:59,123 --> 00:24:00,982 و من واقعا ميترسم که باز گند بزنم به همه چي 616 00:24:02,759 --> 00:24:07,322 به نظرت اشتباهه که باز با هم باشيم؟ 617 00:24:07,347 --> 00:24:09,246 نميدونم 618 00:24:09,270 --> 00:24:11,329 شايد 619 00:24:11,353 --> 00:24:13,412 ولي اومم 620 00:24:13,437 --> 00:24:15,005 ولي چي؟ 621 00:24:17,533 --> 00:24:21,054 من الان واقعا دلم ميخواد که تو منو ببوسي 622 00:24:28,761 --> 00:24:30,740 چي بود؟ 623 00:24:38,227 --> 00:24:40,917 يکي الان ارثمو دزديد 624 00:24:40,941 --> 00:24:42,589 نبايد الان به جايي خبر بدي؟ 625 00:24:42,614 --> 00:24:44,633 نه 626 00:24:44,657 --> 00:24:45,949 دقيقا ميدونم کي اينکارو کرده 627 00:24:53,091 --> 00:24:54,439 اره من تمام شب اينجا بودم 628 00:24:54,463 --> 00:24:57,023 چه جواب طبيعي اي واسه باز کردن در 629 00:24:57,048 --> 00:24:58,286 اوح.. هي جان 630 00:24:58,310 --> 00:24:59,487 سلام... چستيتي 631 00:24:59,512 --> 00:25:01,371 - تو ميشناسيش؟ - اره. داستانش طولانيه 632 00:25:01,395 --> 00:25:03,083 چستيتي تو تمام شب رو با پيت بودي؟ 633 00:25:03,107 --> 00:25:04,495 - بله - يعني وقتي که اون داشت 634 00:25:04,520 --> 00:25:05,998 - اين ماشين رو ميدزديد هم باهاش بودي؟ - بله 635 00:25:06,022 --> 00:25:07,300 - آره مطمئنم که ديدم اون کارو کرد - هووممم 636 00:25:07,324 --> 00:25:08,712 من واسه يه پسر به پليس دروغ نميگم 637 00:25:08,737 --> 00:25:10,069 تا حداقل قرار سوم 638 00:25:12,703 --> 00:25:14,892 من و تو بريم يه دوري بزنيم؟ 639 00:25:14,917 --> 00:25:17,056 اوکي.. بريم 640 00:25:17,080 --> 00:25:18,542 مرسي 641 00:25:20,756 --> 00:25:21,943 خب.. تو ميخواي منو دستگير کني؟ 642 00:25:21,968 --> 00:25:23,947 نه... ما بايد بحرفيم 643 00:25:23,971 --> 00:25:25,158 چي؟ هيچ حرفي نمونده 644 00:25:25,183 --> 00:25:26,531 پدر ما مرده 645 00:25:26,556 --> 00:25:28,034 و من نميدونم با اين موضوع چيکار کنم 646 00:25:28,058 --> 00:25:29,576 و من يه احساسي دارم که تو کلا نداريش 647 00:25:29,600 --> 00:25:31,128 ولي شايد با هم 648 00:25:31,153 --> 00:25:33,002 شايد ما بتونيم قضيه رو حل کنيم 649 00:25:33,026 --> 00:25:34,844 - آره شايد اين کمک کنه. ميدوني؟ - آره 650 00:25:34,869 --> 00:25:36,507 - الان يوخده گوه گيجه گرفتم - دقيقا 651 00:25:36,532 --> 00:25:38,721 و اگه تو هم موافق باشي تو هم متعجبي که 652 00:25:38,745 --> 00:25:41,435 اون چرا بايد ماشينو بده به من؟ 653 00:25:41,460 --> 00:25:43,599 اره... ميدوني 654 00:25:43,623 --> 00:25:46,193 ما هر روز تو مدرسه با ماشين کار ميکرديم 655 00:25:46,218 --> 00:25:48,818 اون کار ميکرد و پول جمع ميکرد و قطعه ي جديد ميخريد 656 00:25:48,842 --> 00:25:50,570 تا آروم آروم اينو ساخت 657 00:25:50,595 --> 00:25:52,033 منظورم اينه که 4 سال طول کشيد تا ماشينو باز بسازه 658 00:25:52,057 --> 00:25:54,166 و 2 سال طول کشيد تا قيافش رو درست کنه 659 00:25:54,190 --> 00:25:56,249 لااقل تو اين خاطرات رو باهاش داشتي 660 00:25:56,274 --> 00:25:58,042 اين خيلي بيشتر از خاطراتيه که من دارم 661 00:25:58,067 --> 00:26:00,176 اره 662 00:26:00,200 --> 00:26:03,471 بابتش متاسفم من... 663 00:26:03,496 --> 00:26:06,096 من فکر ميکنم که اون خيلي فراتر از حد 664 00:26:06,120 --> 00:26:07,688 و بيشتر از انتظار با من بود 665 00:26:07,712 --> 00:26:10,352 به خاطر کاري که با شماها کرده بود 666 00:26:10,377 --> 00:26:11,945 همه اش هم خوب نبود.. ميدوني؟ 667 00:26:11,969 --> 00:26:14,529 اون وقتي مست ميکرد ميومد وسط بازياي ما 668 00:26:14,554 --> 00:26:15,992 و به خوردن ادامه ميداد تا مثه يه آشغال به نظر برسه 669 00:26:16,016 --> 00:26:17,995 و جلوي دوستام منو شرمنده ميکرد 670 00:26:18,019 --> 00:26:20,328 - ميدوني؟ - اصلا خوب به نظر نمياد 671 00:26:20,353 --> 00:26:23,373 وقتي 13 سالم بود اولين آبجو رو بهم داد 672 00:26:23,398 --> 00:26:25,467 و اولين باري که مواد زدم 15 سالم بود 673 00:26:25,491 --> 00:26:27,073 بنابراين اونقدا هم عالي نبود 674 00:26:29,368 --> 00:26:31,848 من بزرگ ميشدم در حالي که همش فکر ميکردم من کار اشتباهي کردم 675 00:26:31,872 --> 00:26:35,103 ميدوني.. اگه واقعا دوسم داشت نميذاشت بره.. درسته؟ 676 00:26:35,127 --> 00:26:38,528 من شبا تا نيمه شب بيدار ميموندم و به مامانم گوش ميدادم 677 00:26:38,553 --> 00:26:40,612 به گريه هاش... تا خوابم ببره و صبحا با نقشه هاي عجيب بيدار ميشدم 678 00:26:40,636 --> 00:26:41,783 که برم بابا رو پيدا کنم 679 00:26:41,808 --> 00:26:43,787 و کاري کنم که برگرده 680 00:26:43,811 --> 00:26:46,962 ولي حالا که فکرشو ميکنم ميبينم که شانس اوردم رفته 681 00:26:46,986 --> 00:26:49,255 تو يه شانس بزرگ آوردي 682 00:26:49,280 --> 00:26:51,048 اره 683 00:26:51,073 --> 00:26:53,212 ولي من هنوز عاشقشم. ميدوني 684 00:26:53,237 --> 00:26:54,595 اين عجيبه؟ 685 00:26:54,619 --> 00:26:56,451 نه اين عجيب نيست اين انسان بودنه 686 00:26:59,377 --> 00:27:01,436 ميدوني.. تو بايد ماشينو برداري 687 00:27:01,460 --> 00:27:03,108 - چي؟ - اره حاجي. اين چيزيه که اون ميخواد 688 00:27:03,133 --> 00:27:05,232 - ما بايد بهش احترام بذاريم - مطمئني؟ 689 00:27:05,256 --> 00:27:06,363 بعلاوه اينکه ميدونم واسه من هيچي نذاشته 690 00:27:06,388 --> 00:27:07,615 ولي خب يه جوري باهاش کنار ميام 691 00:27:07,640 --> 00:27:09,038 ميدوني شايد اين که من اينو بهت بدم 692 00:27:09,062 --> 00:27:11,896 اين.. تقدير من باشه يا هرچي که بهش ميگن 693 00:27:14,441 --> 00:27:16,129 نميدونم بابا اين قصد رو داشته يا نه 694 00:27:16,154 --> 00:27:17,341 ولي با دادن اين ماشين به من 695 00:27:17,366 --> 00:27:19,134 اون منو به تو وصل کرده 696 00:27:19,159 --> 00:27:21,058 خب.. اوح 697 00:27:23,376 --> 00:27:25,355 - باهام در ارتباط باش پيت - باشه 698 00:27:25,379 --> 00:27:27,187 فقط بيا بهم سر بزن 699 00:27:27,212 --> 00:27:28,900 بيا ببين ماشين سرحال هست يا نه 700 00:27:28,925 --> 00:27:30,056 قبوله 701 00:27:31,218 --> 00:27:32,536 اوح 702 00:27:32,561 --> 00:27:34,199 من يه چيزي برات دارم 703 00:27:34,223 --> 00:27:36,783 بيا 704 00:27:36,807 --> 00:27:38,229 بيا 705 00:27:48,126 --> 00:27:49,894 اينکه خاکستر... 706 00:27:49,919 --> 00:27:51,938 من گفتم که تو شايد 707 00:27:51,962 --> 00:27:53,650 يخوردشو بخواي... ميدوني 708 00:27:53,675 --> 00:27:54,902 - اوح تو واقعا مجبور نيستي - هي مرد 709 00:27:54,927 --> 00:27:56,776 اين باباي ماس تو حق داري نصفشو داشته باشي 710 00:27:56,800 --> 00:27:59,029 اوح... 711 00:27:59,054 --> 00:28:01,493 ببين. هم وزن يه پسربچه اس 712 00:28:01,518 --> 00:28:02,665 - اره - زياد ريختم برات 713 00:28:02,690 --> 00:28:04,709 خوبه 714 00:28:04,733 --> 00:28:06,672 - يوخده ابجو گرفتم - اوح ايول 715 00:28:06,696 --> 00:28:09,546 هي ميخواييد بيايد تو با هم تي وي ببينيم؟ 716 00:28:09,571 --> 00:28:11,470 من ميخوام موهاشو ببافم و سريال ببينم 717 00:28:11,494 --> 00:28:13,553 چه شيرين... ما بايد بريم 718 00:28:13,577 --> 00:28:15,305 - من صبح زود بايد برم بيمارستان - صبح خيلي زود 719 00:28:15,330 --> 00:28:16,728 - اوح - ايول.. ايول 720 00:28:16,752 --> 00:28:18,020 اوکي. خيلي خوشحال شدم که ديدمتون 721 00:28:18,045 --> 00:28:19,483 و... 722 00:28:21,089 --> 00:28:22,156 - سلامتيش - بغل کنيم همو؟ 723 00:28:22,181 --> 00:28:23,619 - اره حتما - باشه 724 00:28:23,644 --> 00:28:25,242 مرسي که بازداشتم نکردي 725 00:28:25,266 --> 00:28:26,784 اره... دردسر درست نکن 726 00:28:26,809 --> 00:28:28,151 باشه 727 00:28:31,657 --> 00:28:34,086 وويييي من خوشم مياد ازش 728 00:28:34,111 --> 00:28:36,510 - واقعا؟ - اره 729 00:28:36,535 --> 00:28:38,724 من فقط نميتونم باور کنم که يه داداش دارم 730 00:28:38,748 --> 00:28:40,476 ناتني 731 00:28:40,501 --> 00:28:42,390 ما برادر ناتني هستيم 732 00:28:42,414 --> 00:28:43,601 ببخشيد ديوارا نازکن 733 00:28:43,626 --> 00:28:45,985 داداش 734 00:28:47,683 --> 00:28:50,824 خب... فکر کنم که... 735 00:28:50,848 --> 00:28:52,957 هر کي بايد خودش بره خونه اش 736 00:28:52,981 --> 00:28:54,369 - اره - اره 737 00:28:54,394 --> 00:28:56,373 دقيقا چيزي که واسه امروز ميخواستم نشد 738 00:28:58,400 --> 00:29:00,339 ببخشيد که قرارمون خراب شد 739 00:29:00,363 --> 00:29:02,762 شوخيت گرفته؟ 740 00:29:02,787 --> 00:29:05,687 امشب شب فراموش نشدني اي بود 741 00:29:05,712 --> 00:29:10,355 خب پس بيا تمام اين اتفاقا رو فراموش کنيم 742 00:29:10,380 --> 00:29:11,938 اوممم. فکر ميکنم ما باز يايد وصل شيم 743 00:29:11,962 --> 00:29:13,123 فکر کنم که ما به اينجا رسيديم که... 744 00:29:14,516 --> 00:29:15,944 . 745 00:29:25,945 --> 00:29:27,988 - چي توي جعبه اس؟ - نصف بابام 746 00:29:29,160 --> 00:29:31,469 اوح 747 00:29:31,494 --> 00:29:34,378 همون طور که گفتم فراموش نشدني 748 00:30:29,830 --> 00:30:32,268 هي مارکل ميشه يه ديقه بحرفيم؟ 749 00:30:32,293 --> 00:30:34,142 يا بايد اول از منشيت وقت بگيرم؟ 750 00:30:34,166 --> 00:30:35,524 نه... مشکلي نيس 751 00:30:38,263 --> 00:30:40,362 تو اومدي اينجا که منو بترسوني سرکار بردفورد؟ 752 00:30:40,386 --> 00:30:42,034 از نوين دور بمون يا ؟ 753 00:30:42,059 --> 00:30:43,948 نه.. جفتمون ميدونيم که تو نميترسي 754 00:30:43,972 --> 00:30:45,620 پس چي؟ اومدي اينجا بگي که من يوخده کار خوب بکنم؟ 755 00:30:45,645 --> 00:30:46,913 اره.. يه چي تو اون مايه ها 756 00:30:46,937 --> 00:30:48,255 ببين. من فکر کنم که تو کار سختو انتخاب کردي 757 00:30:48,279 --> 00:30:50,628 کسي که کين رو انداختي تو خليج 758 00:30:50,653 --> 00:30:52,882 نوين حبسشو کشيده 759 00:30:52,906 --> 00:30:54,594 اون براي باند شما 10 سال زندگيشو داده 760 00:30:54,619 --> 00:30:55,806 مثه يه سرباز خوب همه کار کرده 761 00:30:55,831 --> 00:30:57,429 بيخيالش شو 762 00:30:57,454 --> 00:31:00,474 و چي به من ميرسه؟ ميذاري مردمو تيکه تيکه کنم؟ 763 00:31:00,499 --> 00:31:03,319 شهرت يک تنبل بيکار و بزرگ ترين اشتباه است 764 00:31:03,343 --> 00:31:05,983 که اغلب بدون شايستگي ميجنگه و بدون شايستگي از بين ميره 765 00:31:06,008 --> 00:31:07,947 شما اصلا شهرت خودتونو از دست نداديد 766 00:31:07,971 --> 00:31:10,621 اتفاقا خودتون رو يه بازنده ي بزرگ معرفي کرديد 767 00:31:10,645 --> 00:31:12,267 "اتلو" 768 00:31:13,821 --> 00:31:16,130 قشنگ بود 769 00:31:16,154 --> 00:31:17,381 ولي شکسپير هيچي در مورد 770 00:31:17,406 --> 00:31:19,595 چرخوندن يه باند توي قرن 21 نميدونسته 771 00:31:19,620 --> 00:31:21,549 تو دوس نداري اينجوري پيش بري 772 00:31:21,573 --> 00:31:23,101 بهم اعتماد کن 773 00:31:23,126 --> 00:31:25,395 بردفورد اينجا ميدون تو نيست 774 00:31:25,419 --> 00:31:28,730 ببين که چه نقشه هايي واسه نوين دارم 775 00:31:28,755 --> 00:31:30,277 که هيچ کس نميتونه جلوم وايسه 776 00:31:33,222 --> 00:31:35,121 - حالا بايد چيکار کنيم؟ - نميدونم 777 00:31:35,145 --> 00:31:36,703 ما حرکت خودمونو انجام داديم و شکست خورديم 778 00:31:36,728 --> 00:31:38,246 واوو 779 00:31:38,270 --> 00:31:40,669 من هيچ وقت نديده بودم انقدر راحت تسليم بشي 780 00:31:40,694 --> 00:31:43,174 اگه راهي واسه پيروزي بلدي سرباز من سراپا گوشم 781 00:31:43,198 --> 00:31:45,087 من بلد نيستم تو سلطان 782 00:31:45,111 --> 00:31:46,679 ترفند و آزمايش کردن هستي 783 00:31:46,704 --> 00:31:48,012 بايد يه راهي واسه برنده شدن باشه 784 00:31:48,036 --> 00:31:50,039 حالا به هر روشي 785 00:31:55,008 --> 00:31:56,816 هارپر.. نولان 786 00:31:56,840 --> 00:31:59,069 اون يارو که بليط داشت 787 00:31:59,094 --> 00:32:01,203 - و توي ويدئوي کلاب رقص بود بازداشت شد - تاکر نواک؟ 788 00:32:01,228 --> 00:32:02,956 ايني که ميگي همونه که عکسشو گذاشته بودي؟ 789 00:32:02,980 --> 00:32:04,578 - بله قربان - پس همونه 790 00:32:04,603 --> 00:32:06,502 اون توي سلول 3 هست 791 00:32:06,526 --> 00:32:08,084 - من بيگناهم - از چي؟ 792 00:32:08,109 --> 00:32:09,627 از هرچي که شما منو بخاطرش دستگير کرديد 793 00:32:09,651 --> 00:32:12,551 تو دو شب پيش رفته بودي به کلاب فرشته ي قرمز؟ 794 00:32:12,576 --> 00:32:13,577 نه 795 00:32:15,080 --> 00:32:16,728 - ميشه اين عکسو داشته باشم؟ - نه 796 00:32:16,753 --> 00:32:18,852 تو اين بليطا رو از مغازه ي پيکو دزديدي؟ 797 00:32:18,876 --> 00:32:20,194 و بعدش صاحب مغازه رو کشتي 798 00:32:20,219 --> 00:32:21,987 واووو... من مال اين حرفا نيستم 799 00:32:22,011 --> 00:32:23,569 و مطمئنم که من کسي رو نکشتم 800 00:32:23,594 --> 00:32:25,993 پس کي کشته؟ 801 00:32:26,018 --> 00:32:27,997 من مصونيت ديپلماتيک ميخوام 802 00:32:28,021 --> 00:32:30,160 اره.. باباي من متولد اسپانياس 803 00:32:30,185 --> 00:32:33,336 و اونا عضو ناتو هستن.. فکر کنم 804 00:32:33,360 --> 00:32:35,363 خب.. اره من مصونيت ديپلماتيک ميخوام 805 00:32:37,286 --> 00:32:39,515 باشه قبوله 806 00:32:39,540 --> 00:32:41,138 - وايسا.. واقعا؟ - اوهوم 807 00:32:41,163 --> 00:32:42,731 پدر اسپانيايي يعني اينکه تو الان سربازي 808 00:32:42,755 --> 00:32:44,523 دقيقا زدي به هدف 809 00:32:44,548 --> 00:32:46,737 رفيقم کُلت اونروز اين بليطو بهم داد 810 00:32:46,762 --> 00:32:49,782 گفتش که چنتا بليط لاتاري داره 811 00:32:49,807 --> 00:32:51,826 ولي نگفت که يه زن رو کشته 812 00:32:51,850 --> 00:32:53,618 و اون بهت اجازه داد بليطاي برنده رو برداري؟ 813 00:32:53,643 --> 00:32:56,253 نه... اون کماشو داد بهم که من دادم به اون رقاصه 814 00:32:56,277 --> 00:32:59,588 اون خوباشو واسه خودش نگه داشت هر کدومش 250 هزارتا ميارزيدن 815 00:32:59,613 --> 00:33:01,301 - ما کجا ميتونيم کلت رو پيدا کنيم؟ - نميدونم 816 00:33:01,325 --> 00:33:02,673 اون به هم اتاقيش گفته داره ميره 817 00:33:02,698 --> 00:33:04,136 و يه پول گنده برنده شده 818 00:33:04,160 --> 00:33:05,768 و آخرين چيزي که ازش شنيدم 819 00:33:05,793 --> 00:33:07,351 اينه که هنوز داره تلاش ميکنه بليط لاتاريش رو نقد کنه 820 00:33:07,375 --> 00:33:09,814 لاتاري اين جايزه هاي بزرگ رو به همين راحتيا نميده 821 00:33:09,839 --> 00:33:12,028 يا بايد وايسه براش بفرستن يا اينکه پاشه بره ساکرامنتو 822 00:33:12,053 --> 00:33:14,402 من به مدير ساکرامنتو ميزنگم ميگم که يارو رو اونجا نگه دارن 823 00:33:14,427 --> 00:33:15,865 اوح.. من چي؟ 824 00:33:15,889 --> 00:33:17,908 اوح... تو به خاطر پنهان کردن حقيقت بازداشتي 825 00:33:17,932 --> 00:33:19,580 مصونيتم چي؟ 826 00:33:19,605 --> 00:33:21,267 خب.. خبراي بد 827 00:33:23,732 --> 00:33:25,420 وسلي 828 00:33:25,445 --> 00:33:26,963 باورت نميشه 829 00:33:26,987 --> 00:33:29,426 ديشب اينجا با جذابترين آدما برخورد داشتم 830 00:33:29,451 --> 00:33:30,929 آهان 831 00:33:30,954 --> 00:33:32,262 لارنس. يه ديقه به ما وقت بده 832 00:33:32,286 --> 00:33:34,185 ما داشتيم در مرود دفاعيه ي قانونيم صحبت ميکرديم عزيزم 833 00:33:34,209 --> 00:33:35,477 اون وکيل بچه پول دارا بوده 834 00:33:35,501 --> 00:33:36,939 که به خاطر اينه که تو ديشب اينجا موندي 835 00:33:36,963 --> 00:33:39,797 اينجا جنايت مهمه و تو به يه وکيل جنايي نياز داري 836 00:33:41,351 --> 00:33:43,183 باشه. مرسي لارنس 837 00:33:48,402 --> 00:33:51,422 من ميدونم که تو چرا ميخواي از کريسچن حفاظت کني 838 00:33:51,447 --> 00:33:53,927 ولي تو نميدوني اون واقعا چه آدميه 839 00:33:53,951 --> 00:33:56,561 من سوابقش رو چک کردم 840 00:33:56,585 --> 00:33:59,185 اون واسه سرقت مسلحانه توي زندان بوده 841 00:33:59,210 --> 00:34:00,397 و تفنگش رو داده به تو 842 00:34:00,422 --> 00:34:01,940 اون ازش توي يه صحنه ي جرم استفاده کرده 843 00:34:01,964 --> 00:34:03,522 يکي رو با تير زده 844 00:34:03,547 --> 00:34:04,985 اون يارو تقريبا مرده بود 845 00:34:05,009 --> 00:34:07,078 خدايا.. من هيچي نميدونستم 846 00:34:07,102 --> 00:34:09,081 اون ازت سواستفاده کرده 847 00:34:09,106 --> 00:34:11,325 و الان تو شريک جرمشي 848 00:34:11,349 --> 00:34:13,999 تا وقتي که به انجلا نگي که اون تفنگو بهت داده 849 00:34:14,024 --> 00:34:16,544 تا بتونه بره دستگيرش کنه 850 00:34:20,915 --> 00:34:23,435 کريسچن رابرتز ما بايد با شما حرف بزنيم 851 00:34:23,459 --> 00:34:25,518 تف توش... خيلي اميدوار بودم فرار نکنه 852 00:34:25,542 --> 00:34:27,060 بهت گفتم که اونهمه غذا نخور 853 00:34:51,675 --> 00:34:54,024 کجا رفت؟ 854 00:34:54,049 --> 00:34:56,068 نميدونم 855 00:34:56,092 --> 00:34:57,450 تو چرا خيسي؟ 856 00:34:57,474 --> 00:34:59,403 نميخوام در موردش حرف بزنم 857 00:34:59,428 --> 00:35:01,998 آدام 7- 07 برامون نيروي کمکي بفرستيد 858 00:35:02,022 --> 00:35:03,824 - تعقيب زميني...... - وايسا.. وايسا... وايسا 859 00:35:07,240 --> 00:35:09,379 - بخواب رو شکمت - گزارش... درخواست رو کنسل 860 00:35:09,404 --> 00:35:11,407 - مظنون بازداشت شد کد 4 861 00:35:13,791 --> 00:35:15,229 نولان 862 00:35:15,253 --> 00:35:17,692 کلت هنري کلي تلاش کرده که بليطشو نقد کنه 863 00:35:17,717 --> 00:35:19,646 تو يه مغازه توي يه ايستگاه يونيون 864 00:35:19,670 --> 00:35:21,699 اون احتمالا بخواد يه بليط قطار بگيره بره ساکرومنتو 865 00:35:21,724 --> 00:35:23,466 - فکر ميکني ميتونيم برسيم بهش؟ - اااره 866 00:35:25,730 --> 00:35:27,749 - بذار بليطا رو چک کنم. بُرد کجاس؟ - اونجا 867 00:35:27,774 --> 00:35:29,542 قطار به ساکرومنتو صفحه سوم 868 00:35:29,567 --> 00:35:31,375 اوکي. 20 ديقه مونده 869 00:35:31,400 --> 00:35:33,920 - بيا جدا شيم - هي هي گوش کن 870 00:35:33,944 --> 00:35:35,843 اين پرونده با پرونده هاي معمولي خيلي فرق ميکنه 871 00:35:35,867 --> 00:35:38,677 اين يارو... اين يارو يه زن رو خيلي راحت کشته 872 00:35:38,701 --> 00:35:40,293 - اينو فراموش نکن - نميکنم 873 00:35:42,918 --> 00:35:45,237 . 874 00:35:45,262 --> 00:35:49,034 . 875 00:35:49,058 --> 00:35:53,290 . 876 00:35:56,360 --> 00:35:58,299 من ميرم جايي که سوار ميشن که کُلت رو ببينم 877 00:35:58,323 --> 00:36:01,263 خبري از کلت نيست 878 00:36:01,288 --> 00:36:05,010 . 879 00:36:05,034 --> 00:36:07,143 . 880 00:36:07,168 --> 00:36:10,729 پليس... خيلي آروم بچرخ 881 00:36:24,195 --> 00:36:26,504 - حرکت کنيد - اون يه اسلحه داره 882 00:36:29,534 --> 00:36:30,932 اون يه اسلحه داره 883 00:36:30,956 --> 00:36:32,314 حرکت کنيد 884 00:36:42,055 --> 00:36:43,413 کجاس؟ 885 00:36:43,437 --> 00:36:44,415 - نميدونم. تو نديديش؟ - نه 886 00:36:46,191 --> 00:36:47,959 يکي کمک کنه 887 00:36:47,984 --> 00:36:48,985 برو برو 888 00:36:56,668 --> 00:36:57,669 بريد عقب 889 00:37:02,588 --> 00:37:04,106 اين کارو نکن 890 00:37:06,835 --> 00:37:08,864 - برو عقب خانوم - نميرم 891 00:37:08,888 --> 00:37:11,077 دستاتو بهم نشون بده و بهتره که خالي باشن 892 00:37:11,102 --> 00:37:12,490 من نميخواستم اون زن رو بکشم 893 00:37:12,514 --> 00:37:14,242 اون به اسلحه ام حمله کرد 894 00:37:14,267 --> 00:37:15,785 واسه چي اون کارو کرد؟ 895 00:37:15,809 --> 00:37:17,167 فقط يه کم پول اونجا بود 896 00:37:17,192 --> 00:37:19,291 کاري نيست که بتونيم در اون مورد بکنيم 897 00:37:19,315 --> 00:37:21,965 ولي ميتونيم اتفاقات آينده رو مديريت کنيم 898 00:37:21,989 --> 00:37:24,929 من توي زندگيم تا حالا هيچي نبردم 899 00:37:24,954 --> 00:37:27,684 ولي حالا يه بليط خيلي بزرگ دارم که ميخوام برم نقدش کنم 900 00:37:27,709 --> 00:37:29,347 اون بي ارزشه کلت 901 00:37:29,372 --> 00:37:30,810 فقط با اونجا رفتن خودتو خسته ميکني 902 00:37:30,834 --> 00:37:32,152 اونا همشون کنسل شدن 903 00:37:32,176 --> 00:37:34,776 به محض اينکه فهميدن دزدي هستن همشون باطل شدن 904 00:37:34,800 --> 00:37:37,911 اين عادلانه نيست 905 00:37:37,935 --> 00:37:39,493 من تا حالا هيچي تو زندگيم نبردم 906 00:37:41,852 --> 00:37:43,460 ولي اونو بردم 907 00:37:43,484 --> 00:37:45,292 شما نميتونيد اونو ازم بگيريد 908 00:37:45,317 --> 00:37:47,085 تنها چيزي که الان ميبري کفنه 909 00:37:47,110 --> 00:37:48,588 اگه همين الان تسليم نشي 910 00:37:48,613 --> 00:37:50,472 فکر ميکني برام مهمه؟ 911 00:37:50,496 --> 00:37:52,765 قراره بقيه زندگيمو برم زندان 912 00:37:52,790 --> 00:37:56,522 پس بهتره اينجا گلوله بخورم 913 00:37:56,546 --> 00:37:59,697 پس بريد گمشيد 914 00:37:59,721 --> 00:38:01,700 همين الان 915 00:38:01,724 --> 00:38:03,476 - ....يا اينکه - يا اينکه چي؟ 916 00:38:04,689 --> 00:38:08,000 آخرين حرکتت توي اين زندگي اينه که ميخواي يه بچه رو بکشي؟ 917 00:38:08,024 --> 00:38:10,293 دنيا هيچي به تو بدهکار نيست کلت 918 00:38:10,318 --> 00:38:12,337 نه برنده شدن توي لاتاري نه يه کودکي شاد 919 00:38:12,361 --> 00:38:13,799 هيچي 920 00:38:13,824 --> 00:38:15,422 ما هممون بايد بهترين کارارو بکنيم با چيزايي که داريم 921 00:38:15,446 --> 00:38:17,515 و براي تو الان 922 00:38:17,540 --> 00:38:19,979 معنيش اينه که تسليم بشي و روي زمين دراز بکشي 923 00:38:33,686 --> 00:38:37,297 اوکي 924 00:38:37,322 --> 00:38:39,485 من ميخوام دستامو بيارم بالا 925 00:38:40,908 --> 00:38:43,267 من اسلحه رو ميذارم اينجا 926 00:38:43,292 --> 00:38:46,523 بهم شليک نکنيد 927 00:38:46,547 --> 00:38:50,689 اوکي.. اوکي 928 00:38:50,714 --> 00:38:52,442 اوکي. اوکي 929 00:38:52,467 --> 00:38:54,696 اوکي.. اوح 930 00:39:01,151 --> 00:39:03,841 مظنون بازداشته. کد 4 931 00:39:11,798 --> 00:39:13,937 مرسي 932 00:39:18,219 --> 00:39:21,620 من خيلي سخت تونستم رفتن پدرت رو تحمل کنم 933 00:39:21,644 --> 00:39:22,871 و مرگش 934 00:39:22,896 --> 00:39:24,164 من اين چند سال اخير رو 935 00:39:24,188 --> 00:39:25,706 واسه خودم متاسف بودم 936 00:39:25,731 --> 00:39:27,539 من... 937 00:39:27,564 --> 00:39:30,068 ببين اين تقصير منم بوده که پيشت نبودم 938 00:39:31,871 --> 00:39:34,010 - من يه خورده خودخواه بودم - يه خورده؟ 939 00:39:35,417 --> 00:39:36,895 ببخشيد 940 00:39:36,919 --> 00:39:40,611 ببين من بهت قول ميدم که بيشتر تلاش کنم که خودمو عوض کنم 941 00:39:40,635 --> 00:39:42,734 که پيشت باشم 942 00:39:42,759 --> 00:39:44,327 و خبر خوب اينکه 943 00:39:44,351 --> 00:39:46,069 دادستان عليه شما اعلام جرم نکرد 944 00:39:46,094 --> 00:39:48,493 پس اين ميتونه واسه همه ي ما 945 00:39:48,518 --> 00:39:51,128 يه درس خوب باشه 946 00:39:58,164 --> 00:39:59,802 حرکت خلاقانه اي بود اينکه مغازه ي نوين رو 947 00:39:59,826 --> 00:40:02,516 پاتوق دونات خوري اداره ي پليس کني 948 00:40:02,541 --> 00:40:04,714 اره. الان ديگه مارکل پولشو اينجا نمياره 949 00:40:06,507 --> 00:40:09,698 شمال هاليوود خيلي خوش به حالشه که يه گروهباني مثه تو داره 950 00:40:09,722 --> 00:40:12,071 ...در واقع من 951 00:40:12,096 --> 00:40:13,203 من به گري گفتم که فعلا 952 00:40:13,228 --> 00:40:15,748 دوست ندارم که منتقل بشم 953 00:40:15,772 --> 00:40:18,292 خب مگه منتظر چي هستي؟ 954 00:40:18,316 --> 00:40:21,587 تيم بردفورد کاري که شروع کرده رو تموم ميکنه 955 00:40:21,612 --> 00:40:23,014 هنوز آموزش دادن تو رو تموم نکردم 956 00:40:25,288 --> 00:40:27,331 نه نکردي 957 00:40:29,585 --> 00:40:31,564 با اين حال بايد ترفيع درجه رو قبول کني ديگه؟ 958 00:40:31,588 --> 00:40:33,817 چون من کلي وقت گذاشتم تا اون کتابارو برات خوندم 959 00:40:36,306 --> 00:40:37,614 اره 960 00:40:41,444 --> 00:40:47,129 من ديشب يه شب خيلي خوب داشتم 961 00:40:52,292 --> 00:40:54,100 ديشب خيلي خوب بود 962 00:40:54,125 --> 00:40:58,147 بيا دوباره انجامش بديم ... زود 963 00:40:58,171 --> 00:41:00,320 بيا دوباره انجامش بديم زود؟ 964 00:41:00,345 --> 00:41:03,245 بيا اونو دوباره انجامش بديم... 965 00:41:03,270 --> 00:41:05,249 چرا ديگه مردم به هم زنگ نميزنن؟ 966 00:41:07,607 --> 00:41:10,667 هي... من داشتم...داشتم سعي ميکردم واست پيام بفرستم 967 00:41:10,692 --> 00:41:12,130 تلاش ميکردي؟ 968 00:41:12,154 --> 00:41:14,173 خب ميدوني که اين يه هنره 969 00:41:14,197 --> 00:41:15,635 منم مثه تو ام 970 00:41:15,660 --> 00:41:18,059 منم داشتم يه ساعت تلاش ميکردم که بهت پيام بدم 971 00:41:18,084 --> 00:41:19,522 بعدش... اومم ميدوني 972 00:41:19,546 --> 00:41:21,605 فهميدم که بايد بزنگم 973 00:41:21,629 --> 00:41:24,529 خب من خيلي خوشالم که زنگيدي 974 00:41:24,554 --> 00:41:25,651 اون چي بود؟ 975 00:41:25,676 --> 00:41:27,194 اوح... اون صداي 976 00:41:27,218 --> 00:41:29,407 دزده شدن دوباره ي ارث من بود 977 00:41:29,432 --> 00:41:31,952 - ميشه بعدا بهت بزنگم؟ - حتما 978 00:41:31,976 --> 00:41:33,374 به پيت سلام منو برسون 979 00:41:33,399 --> 00:41:34,957 ميرسونم 980 00:41:37,776 --> 00:41:39,254 جووووون؟ 981 00:41:39,278 --> 00:41:41,347 فکر کردم که گفتي تو ميخواي که من ماشينو ببرم 982 00:41:41,371 --> 00:41:43,099 که تو به تقديرت برسي 983 00:41:43,124 --> 00:41:45,724 اره.. ميدوني من واقعا به تقدير اعتقاد ندارم 984 00:41:45,749 --> 00:41:48,359 بعلاوه که چستيتي عاشق اين ماشينه 985 00:41:48,383 --> 00:41:50,482 - سلام جان - سلام چستيتي 986 00:41:50,506 --> 00:41:55,740 خب پيت ببين من ميدونم تو به تقدير اعتقادي نداري 987 00:41:55,765 --> 00:41:59,376 ولي من دارم. و اين به تو ميرسه 988 00:41:59,401 --> 00:42:01,209 و نميخوام چيزي که هيچ وقت نداشتمش داشته باشمش 989 00:42:01,234 --> 00:42:03,213 بنابراين مرسي 990 00:42:03,237 --> 00:42:04,755 نوکرتم داداش 991 00:42:04,780 --> 00:42:06,258 هي ميشه يه لطفي بهم بکني؟ 992 00:42:06,282 --> 00:42:07,850 کليداي ماشينو برام بفرستي؟ 993 00:42:07,875 --> 00:42:09,513 چون من خيلي رو اين چيزا وسواس دارم 994 00:42:09,537 --> 00:42:10,515 حتما 995 00:42:10,540 --> 00:42:13,109 مراقب خودت باش باهام در ارتباط بمون 996 00:42:13,133 --> 00:42:14,771 حتما 997 00:42:14,796 --> 00:42:16,274 هي... داشتن يه داداش پليس خيلي حال ميده 998 00:42:16,298 --> 00:42:18,317 اين خيلي واسم معني داشت پيت 999 00:42:18,342 --> 00:42:20,120 مخصوصا از طرف تو 1000 00:42:20,225 --> 00:42:22,228 ترجمه و هماهنگي زيرنويسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834