1 00:00:01,000 --> 00:00:03,716 - اوناهاش - آدام 7- 07 . ما رو روي کد 6 نشون بده 2 00:00:03,716 --> 00:00:06,633 سرقت مشکوک صندوق پستي شماره 2210 رزومونت 3 00:00:11,355 --> 00:00:12,858 جناب 4 00:00:12,859 --> 00:00:15,034 اينا بسته هاي خودتونه؟ 5 00:00:15,034 --> 00:00:16,788 - دقيقا - کجا ميبريشون؟ 6 00:00:16,789 --> 00:00:18,122 خونه مامانم 7 00:00:18,122 --> 00:00:19,796 مدرکي داريد که ثابت کنيد که اينجا زندگي ميکنيد؟ 8 00:00:19,796 --> 00:00:21,510 کيف پولمو جا گذاشتم 9 00:00:21,511 --> 00:00:24,348 ميشه در جلويي رو باز کنيد که اينو ثابت کنيد؟ 10 00:00:24,348 --> 00:00:26,603 اوح. کليدا رو هم داخل خونه جا گذاشتم 11 00:00:26,603 --> 00:00:28,357 ميتونم از فنس بپرم از در پشتي کليدا رو بيارم براتون 12 00:00:28,358 --> 00:00:30,282 جناب. وسايلو بذاريد زمين شما تحت بازداشت هستيد 13 00:00:30,282 --> 00:00:31,404 اووح نه دو سوته ميام پيشتون داداش 14 00:00:31,405 --> 00:00:32,958 - هي هي وايسا - ولش کن 15 00:00:32,959 --> 00:00:34,081 چرا؟ 16 00:00:35,505 --> 00:00:37,209 "خطر حمله ي سگ" 17 00:00:37,210 --> 00:00:38,092 آروم 18 00:00:38,092 --> 00:00:40,177 نه...نه...نه 19 00:00:42,643 --> 00:00:45,901 ترجمه و هماهنگي زيرنويسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834 20 00:00:45,901 --> 00:00:50,743 ترجمه و هماهنگي زيرنويسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834 21 00:00:53,751 --> 00:00:55,966 يه آمبولانس خبر کنيد 22 00:00:55,966 --> 00:00:58,221 اوح. چه خوشتيپ 23 00:00:58,222 --> 00:01:00,768 مرسي. دلم واسه کت و شلوار پوشيدن تنگ شده بود 24 00:01:00,768 --> 00:01:02,482 دروغگو 25 00:01:02,483 --> 00:01:03,946 اولين روز برگشت به کار چه حسي داره؟ 26 00:01:03,946 --> 00:01:05,539 - حس خوبيه - عاليه 27 00:01:05,540 --> 00:01:09,048 چو يکي از مبل ها يه تورفتگي شبيه تو پيدا کرده 28 00:01:09,049 --> 00:01:10,963 وقت برگشت به بازيه آقاي وکيل 29 00:01:10,964 --> 00:01:13,259 مامانم هيشه ميگفت "امروز يه روز بزرگ "براي داشتن يه روز بزرگه 30 00:01:15,605 --> 00:01:16,607 تو امروز آماده اي 31 00:01:22,202 --> 00:01:23,665 . 32 00:01:23,665 --> 00:01:24,958 . 33 00:01:24,959 --> 00:01:27,385 . 34 00:01:27,385 --> 00:01:30,432 . 35 00:01:30,432 --> 00:01:31,935 ميشه يکي به من بگه تفاوت 36 00:01:31,936 --> 00:01:33,900 بين خاکستري و طوسي چيه؟ 37 00:01:37,119 --> 00:01:38,071 هي. ميتونم کمکتون کنم؟ 38 00:01:38,071 --> 00:01:39,664 باربارا اينجاس؟ 39 00:01:39,665 --> 00:01:40,667 اوح. متاسفم فکر کنم اشتباه اومديد. 40 00:01:40,668 --> 00:01:42,542 نه. اينجا خونه ي من بود 41 00:01:42,542 --> 00:01:44,466 خونه ي ما 42 00:01:44,467 --> 00:01:45,930 من و باربارا زن و شوهر بوديم 43 00:01:47,886 --> 00:01:49,309 هاروارد گرين 44 00:01:49,309 --> 00:01:51,193 اوح. جان نولان من فقط... 45 00:01:51,194 --> 00:01:54,572 - من جديدا اين خونه رو خريدم - واووو چه خوب 46 00:01:54,572 --> 00:01:57,830 باربارا هميشه ميگفت رنگ سفيد استخوني خيلي خاصه 47 00:01:57,831 --> 00:02:01,510 من هرگز نتونستم از پس بازسازي بربيام 48 00:02:01,510 --> 00:02:03,053 تو خودت تنهايي داري اينجا رو ميسازي؟ 49 00:02:03,054 --> 00:02:04,136 بلي 50 00:02:04,136 --> 00:02:05,519 من نميخوام بي ادب باشم ولي من... 51 00:02:05,520 --> 00:02:06,642 من در حال آماده شدن واسه کارم 52 00:02:06,642 --> 00:02:08,737 بله حتما 53 00:02:08,738 --> 00:02:10,492 ببخشيد که بهت زحمت دادم 54 00:02:14,833 --> 00:02:15,715 همه چي مرتبه هاوارد؟ 55 00:02:17,459 --> 00:02:18,260 نه واقعا 56 00:02:20,096 --> 00:02:23,143 پنج سال پيش من از اين خونه رفتم و هرگز برنگشتم 57 00:02:23,144 --> 00:02:24,477 باربارا بهم يه اولتيماتوم داد 58 00:02:24,477 --> 00:02:26,862 که بين مواد و خانواده يکيو انتخاب کنم 59 00:02:28,196 --> 00:02:29,950 اوح 60 00:02:29,951 --> 00:02:30,953 چقد خشن 61 00:02:30,953 --> 00:02:32,707 من دارم ميميرم 62 00:02:32,707 --> 00:02:35,303 سرطان مغز 63 00:02:35,304 --> 00:02:37,349 من تازه فهميدم 64 00:02:37,349 --> 00:02:39,103 شايد اين خيلي خودخواهانه باشه 65 00:02:39,103 --> 00:02:43,694 ولي من ميخوام که اونا بدونن که من انتخاب اشتباهي کردم 66 00:02:43,695 --> 00:02:44,948 قبل از اينکه بميرم 67 00:02:47,584 --> 00:02:51,423 پس اگه ميدوني کجا هستن 68 00:02:51,424 --> 00:02:53,218 يا اينکه من چجوري ميتونم... 69 00:02:53,219 --> 00:02:54,853 هاوارد. متاسفم 70 00:02:54,853 --> 00:02:57,188 من اين خونه رو توي مزايده ي بانک خريدم 71 00:02:57,188 --> 00:02:59,062 من هيچ اطلاعات تماسي 72 00:02:59,063 --> 00:03:01,027 از خانواده ات ندارم 73 00:03:05,208 --> 00:03:06,250 باشه 74 00:03:09,429 --> 00:03:12,396 ممنون به خاطر وقتي که گذاشتي و... 75 00:03:12,396 --> 00:03:13,769 توي بازسازي خونه موفق باشي 76 00:03:13,770 --> 00:03:15,273 مرسي 77 00:03:20,827 --> 00:03:22,541 من بايد بهش کمک ميکردم درسته؟ 78 00:03:22,542 --> 00:03:25,469 اين کارماس کمک به يه کسي که داره ميميره 79 00:03:27,684 --> 00:03:28,806 چي؟ 80 00:03:28,807 --> 00:03:30,310 هيچي. ذهنت کيلومترها دوره. کجايي؟ 81 00:03:30,311 --> 00:03:31,143 هيچي 82 00:03:33,529 --> 00:03:35,995 قاضي يه شب نگهداري از لايلا رو به من سپرد 83 00:03:35,995 --> 00:03:37,498 خيلي عاليه تو بايد خيلي خوشحال باشي 84 00:03:37,499 --> 00:03:39,664 اگه تو اضطراب ناتوان کننده رو 85 00:03:39,664 --> 00:03:41,799 با خوشحالي يکي بدوني پس حتما درست ميگي 86 00:03:41,800 --> 00:03:43,474 الان 6 ماهه که 87 00:03:43,474 --> 00:03:45,057 من نهايتا هفته اي 2 ساعت ميديدمش 88 00:03:45,058 --> 00:03:47,233 فقط اينکه اون خيلي تغيير کرده 89 00:03:47,233 --> 00:03:49,608 و تو ميترسي که مادر بودن رو فراموش کرده باشي؟ 90 00:03:49,609 --> 00:03:51,453 - نه - نگران نباش 91 00:03:51,454 --> 00:03:54,291 اون قراره خيلي از با تو بودن لذت ببره 92 00:03:54,291 --> 00:03:55,413 تو اتاق بچه رو آماده کردي؟ 93 00:03:55,413 --> 00:03:56,756 اره. امشب قراره اتاقشو آماده کنم 94 00:03:56,757 --> 00:03:59,263 من يه سري سيسموني سوئدي دارم که بايد مونتاژشون کنم 95 00:03:59,263 --> 00:04:00,636 خب پس اگه کمک خواستي... 96 00:04:00,636 --> 00:04:02,480 چه فکري کردي؟ چون دخترم نميتونم از اين کارا بکنم؟ 97 00:04:02,481 --> 00:04:04,395 نه من اينو نگفتم ميگم که مونتاژ کار سختيه 98 00:04:04,396 --> 00:04:05,689 به آچار آلن هم نياز داري 99 00:04:05,689 --> 00:04:07,734 هوومم اره 100 00:04:07,734 --> 00:04:10,540 هارپر. الان يه تماس از يه صحنه جرم داشتيم 101 00:04:10,541 --> 00:04:12,044 به يه زن توي آپارتمانش حمله شده 102 00:04:12,045 --> 00:04:13,839 - اونا بردنش بيمارستان - اوکي 103 00:04:13,839 --> 00:04:16,756 افسر مسئول پرونده يه عکس فرستاده 104 00:04:16,757 --> 00:04:19,263 که توي خرت و پرتاي قرباني بوده. فکر کنم بايد ببينيش 105 00:04:21,859 --> 00:04:22,861 اين تويي. درسته؟ 106 00:04:24,486 --> 00:04:25,869 اره. تو ماموريت پليس مخفي بودم 107 00:04:27,082 --> 00:04:28,665 - کريستال - اره 108 00:04:28,666 --> 00:04:30,340 اون يکي خانومه کيه؟ 109 00:04:30,340 --> 00:04:31,964 ايوا رويز 110 00:04:31,964 --> 00:04:33,758 يه مدتي خيلي نزديک بوديم 111 00:04:33,759 --> 00:04:36,766 من ازش استفاده ميکردم تا به يه سري آدماي خلافکار نزديک شم 112 00:04:36,766 --> 00:04:39,442 خيلي ساله نديدمش 113 00:04:39,443 --> 00:04:40,696 ميدونيد کي زدتش؟ 114 00:04:40,696 --> 00:04:42,821 نه. اون اصن حرف نميزنه 115 00:04:42,822 --> 00:04:45,328 دليلي هست که کارگاها بايد حواسشون بهش باشه 116 00:04:45,328 --> 00:04:46,591 در مورد اين پرونده؟ 117 00:04:46,591 --> 00:04:47,924 نه قربان 118 00:04:47,924 --> 00:04:49,638 ايوا مربوط به گذشته ي منه 119 00:04:50,601 --> 00:04:52,054 اوکي 120 00:04:55,313 --> 00:04:57,317 ميدوني اگه ميخواي ميتونيم بريم بيمارستان يه سر بهش بزنيم 121 00:04:57,318 --> 00:04:58,661 ببينيم دوستت حالش چطوره 122 00:04:58,661 --> 00:05:00,535 اون دوست من نيست اون برام يه وسيله بود 123 00:05:00,536 --> 00:05:02,079 پس چرا انقد ناراحتي؟ 124 00:05:06,470 --> 00:05:09,146 - اوح... ببخشيد...ببخشيد - هوم 125 00:05:09,147 --> 00:05:11,442 من اين سگ گمشده رو پيدا کردم 126 00:05:11,443 --> 00:05:12,736 اوخييي. چقد نازه 127 00:05:12,736 --> 00:05:14,530 ولي سگ گمشده مربوط به امور حيواناته نه پليس 128 00:05:14,531 --> 00:05:16,074 اوح.. درسته 129 00:05:16,074 --> 00:05:19,873 ولي فکر کردم خون روي بدنش اونو به پليس مربوط ميکنه 130 00:05:19,874 --> 00:05:22,049 هيچ خراشي روش نيست 131 00:05:22,049 --> 00:05:24,886 - کجا پيداش کردي؟ - وسط بلوار ويلشر 132 00:05:24,886 --> 00:05:27,813 کوچولوي بيچاره خيلي ترسيده بود داشت خودشو به کشتن ميداد 133 00:05:28,816 --> 00:05:30,199 چه خبره؟ 134 00:05:30,200 --> 00:05:31,322 بايد يه سر بريم ببينيم 135 00:05:31,322 --> 00:05:32,865 چه بلايي سر اين سگ اومده 136 00:05:32,866 --> 00:05:34,710 احتمالش هست از يه صحنه ي جرم فرار کرده باشه 137 00:05:34,711 --> 00:05:35,793 هي 138 00:05:37,718 --> 00:05:39,672 . 139 00:05:39,673 --> 00:05:41,467 . 140 00:05:41,468 --> 00:05:44,144 . 141 00:05:44,144 --> 00:05:47,191 . 142 00:05:48,656 --> 00:05:50,540 شما بازداشتي 143 00:05:51,753 --> 00:05:52,875 جناب شما بايد توي ماشينتون بمونيد 144 00:05:52,876 --> 00:05:54,550 حرکتت عالي بود 145 00:05:54,550 --> 00:05:56,715 واووو تو استرلينگ فريمني 146 00:05:56,716 --> 00:05:58,430 اون استرلينگ فريمنه 147 00:05:58,430 --> 00:05:59,432 کي؟ 148 00:05:59,432 --> 00:06:00,725 من بازيگرم 149 00:06:00,726 --> 00:06:02,229 - خوش به حالت - شوخيت گرفته؟ 150 00:06:02,229 --> 00:06:03,983 اون ستاره سرياله 151 00:06:03,984 --> 00:06:05,327 اسم سريالش مثه فيلماي پورنه 152 00:06:05,327 --> 00:06:07,953 اينجور نيست. اون سريال بيشترين نمره رو داره 153 00:06:07,954 --> 00:06:09,337 - تو فيلمو ميبيني؟ - اره 154 00:06:09,337 --> 00:06:11,382 منظورم اينه هر هفته ميبينم 155 00:06:11,382 --> 00:06:12,464 چه خوب البته به پاي اين حرکتي که تو زدي نميرسه 156 00:06:12,465 --> 00:06:14,008 تو اين کارا رو توي جهان واقعي انجام ميدي سرکار؟ 157 00:06:14,009 --> 00:06:15,933 وست... جکسون 158 00:06:15,933 --> 00:06:17,055 جکسون 159 00:06:17,056 --> 00:06:19,151 خيلي خوشحال شدم که ديدمت جکسون 160 00:06:19,151 --> 00:06:21,196 شايد تو بايد اين حرکتتو بهم ياد بدي 161 00:06:21,197 --> 00:06:23,201 حتما خيلي خوشحال ميشم 162 00:06:23,202 --> 00:06:24,745 بيا بريم آقاي هاليوود 163 00:06:30,680 --> 00:06:32,765 ايوا خيلي وحشيانه کتک خورده 164 00:06:32,765 --> 00:06:34,519 اونا بازو و چهارتا دنده اش رو شکستن 165 00:06:34,520 --> 00:06:35,652 پرده ي گوشش هم پاره شده 166 00:06:35,653 --> 00:06:37,607 خوداروشکر آسيب داخلي نديده 167 00:06:37,607 --> 00:06:40,073 اون به کارگاها گفته اونايي که زدنش رو يادش نمياد 168 00:06:40,074 --> 00:06:41,878 - مگه ميشه؟ - بله 169 00:06:41,878 --> 00:06:43,291 ولي اگه بخوام تخصصي توضيح بدم 170 00:06:43,292 --> 00:06:45,176 هيچ ضربه ي محکمي به سرش نخورده تا اينو توضيح بده 171 00:06:45,176 --> 00:06:46,469 پس احتمالش هست که اون دروغ بگه 172 00:06:46,470 --> 00:06:48,224 اينش ديگه تخصص شماس 173 00:06:48,224 --> 00:06:49,597 شما ميتونيد بريد باهاش بحرفيد البته اگه دوس داريد 174 00:06:49,597 --> 00:06:51,481 نه من نميتونم خودمو لو بدم 175 00:06:51,482 --> 00:06:54,529 اگه هويت واقعي من فاش بشه ممکنه اون رو به خطر بندازه 176 00:06:54,530 --> 00:06:57,116 - چطوري؟ - اون منو به خيلي از خلافکار معرفي کرده 177 00:06:57,116 --> 00:06:58,369 اونا فکر ميکن که اونم يه جاسوس بوده 178 00:06:58,369 --> 00:06:59,712 بعد ميزنن ميکشنش 179 00:06:59,713 --> 00:07:01,377 همين؟ همينجوري ول کنيم بريم؟ 180 00:07:01,377 --> 00:07:03,011 اونايي که زدنش ول بچرخن؟ 181 00:07:05,347 --> 00:07:07,061 فقط يه نفر هست که اون باهاش حرف ميزنه 182 00:07:08,354 --> 00:07:09,947 اينجا قسمتِ لباساي گمشده داره؟ 183 00:07:13,286 --> 00:07:15,120 شنيدم که امروز با يه آدم مشهور روبرو شديد 184 00:07:15,121 --> 00:07:16,835 - استرلينگ فريمن؟ - بله قربان 185 00:07:16,835 --> 00:07:18,168 خب پس شما بايد حسابي به چش اومده باشين 186 00:07:18,168 --> 00:07:21,716 چون آقاي فريمن امروز با يه درخواست با رييس تماس گرفت 187 00:07:21,717 --> 00:07:23,812 و خواسته که تو بري مشاور فني 188 00:07:23,813 --> 00:07:25,647 براي فيلمبرداري امروزشون بشي - واقعا؟ 189 00:07:25,647 --> 00:07:28,443 اون خواسته که يه تازه کار بره بهش مشورت بده؟ 190 00:07:28,444 --> 00:07:30,288 تعجبي نداره که چرا هاليووود کلن تو اشتباهه 191 00:07:30,289 --> 00:07:31,913 و به خاطر همينه که توام بايد باهاش بري 192 00:07:31,913 --> 00:07:33,376 و قبل از اعتراض 193 00:07:33,376 --> 00:07:35,050 بايد بگم که اونجا يه مخزن مشروب دارن که ميتوني تمومش کني 194 00:07:35,051 --> 00:07:37,717 - تا تهشو ميليسم - بهتون اجازه ميدم هفته بعد 10 ساعت شيفت باشيد 195 00:07:37,717 --> 00:07:40,183 فقط اگه به اين بازيگراي زيقي 196 00:07:40,183 --> 00:07:42,689 ياد بديد که يه اتاق رو چجوري پاکسازي کنن 197 00:07:42,690 --> 00:07:44,153 يا حداقل چجوري از بيسيم استفاده کنن 198 00:07:44,153 --> 00:07:45,446 لونا مجبورت ميکنه سريالو ببينيد؟ 199 00:07:45,446 --> 00:07:46,909 هر هقته 200 00:07:46,910 --> 00:07:49,917 اين تنها راهيه که بايد بکنيد تا من با مشت نزنم تو تلويزيون 201 00:07:49,918 --> 00:07:51,632 فقط خواهش ميکنم 202 00:07:51,632 --> 00:07:54,218 دريافت شد 203 00:07:54,218 --> 00:07:55,641 هيچ وقت با يه سلبريتي جور نشده بودم 204 00:07:55,642 --> 00:07:57,266 خوش شانسي 205 00:07:57,266 --> 00:07:58,479 احتمالا بهت نياز دارم.. 206 00:07:58,479 --> 00:08:00,774 - تو ماشين يبينمت - باشه 207 00:08:00,775 --> 00:08:02,619 . 208 00:08:02,619 --> 00:08:03,912 واووو. ببخشيد 209 00:08:05,787 --> 00:08:07,791 مشکلي نيس ترسيدم يوخده 210 00:08:07,792 --> 00:08:10,298 اوم. من وقتي اومدم دفتر درخواستشو مينويسم. باشه؟ 211 00:08:10,298 --> 00:08:12,102 مرسي 212 00:08:12,103 --> 00:08:13,516 چه خبرا؟ 213 00:08:13,516 --> 00:08:14,939 انگار که هيچ وقت بيرون از کار نبودم 214 00:08:16,193 --> 00:08:17,817 يه جوري گفتي انگار خيلي بد بوده 215 00:08:17,817 --> 00:08:20,413 نه خوبه من فقط.. 216 00:08:20,414 --> 00:08:22,960 فقط سعي ميکنم اون چيزي که دکتر گفته رو اجرا کنم.. خيلي آروم 217 00:08:22,960 --> 00:08:24,002 هنوز قرار ناهار پابرجاس؟ 218 00:08:24,002 --> 00:08:25,545 نههه نميرسم بيام 219 00:08:25,546 --> 00:08:27,009 ولي شب برات جبران ميکنم 220 00:08:27,010 --> 00:08:28,433 - باشه؟ - باشه 221 00:08:33,486 --> 00:08:35,952 کنترل مارو کد 6 توي آدرس 819 ريورا نشون بده 222 00:08:38,408 --> 00:08:40,412 پليس 223 00:08:40,413 --> 00:08:42,087 ما سگ شما رو پيدا کرديم 224 00:08:45,265 --> 00:08:46,688 پليس 225 00:08:50,318 --> 00:08:51,651 جنازه 226 00:09:16,553 --> 00:09:17,715 امنه 227 00:09:20,012 --> 00:09:21,856 پليييس. ما داريم مياييم تو 228 00:09:21,857 --> 00:09:23,190 پس دستتو بذار جايي که بتونيم ببينيم 229 00:09:43,460 --> 00:09:45,334 هي مالکوم 230 00:09:45,335 --> 00:09:47,339 خيلي جاي خوبي قايم شده بودي 231 00:09:47,340 --> 00:09:49,385 خيلي خوب فکر کرده بودي و خودتو در امان نگه داشته بودي 232 00:09:53,947 --> 00:09:56,032 مالکوم ميتوني بهم بگي کي به مامانت آسيب رسونده؟ 233 00:10:01,465 --> 00:10:03,048 سريع برميگردم 234 00:10:04,513 --> 00:10:06,427 اون شوکه شده بايد ببريمش بيمارستان 235 00:10:06,428 --> 00:10:08,272 مطمئن بشيم که حالش از اين بدتر نميشه 236 00:10:08,272 --> 00:10:09,525 شنيدم که ممکنه يه شاهد داشته باشيم 237 00:10:09,525 --> 00:10:11,820 مالکوم تاکر ولي اون جواب سوال نميده 238 00:10:13,996 --> 00:10:16,041 مادرش چاقو چاقو شده 239 00:10:16,042 --> 00:10:17,044 مطمئن نيستيم که ديده باشه 240 00:10:17,044 --> 00:10:18,668 پس يه جرم شديده 241 00:10:18,668 --> 00:10:20,382 مثل قتلاي تاريخي 242 00:10:20,382 --> 00:10:21,725 من سوابق رو بررسي کردم 243 00:10:21,726 --> 00:10:24,021 خدمات اجتماعي به اين خونه ميومدن 244 00:10:24,021 --> 00:10:26,276 بيشتر از 10 بار توي يه سال 245 00:10:26,277 --> 00:10:27,530 دعواي خانگي بين قرباني 246 00:10:27,530 --> 00:10:29,745 و دوس پسرش کارسون گومز 247 00:10:29,746 --> 00:10:32,833 من افسرا رو ميفرستم خونه و سر کارش 248 00:10:32,833 --> 00:10:34,296 ريچل مددکار اجتماعيش بوده 249 00:10:35,761 --> 00:10:36,763 ما با هميم 250 00:10:36,763 --> 00:10:38,006 خوبه. بهش بزنگ 251 00:10:38,006 --> 00:10:39,509 بگو توي بيمارستان بياد ببينتت 252 00:10:39,510 --> 00:10:41,895 ميتونه شخصا در مورد اين خانواده بهت توضيح بده 253 00:10:41,896 --> 00:10:43,610 چيزايي که تو گزارشش نمينويسه 254 00:10:43,610 --> 00:10:44,652 تو نمياي؟ 255 00:10:44,653 --> 00:10:47,079 نه بايد انجا يه چيزايي رو بررسي کنم 256 00:10:47,079 --> 00:10:48,161 شما بعدا بهم بگيد چه خبري شده 257 00:10:48,162 --> 00:10:49,836 اره. باشه 258 00:10:49,836 --> 00:10:51,590 ميدوني 259 00:10:51,590 --> 00:10:54,256 همونقدر که دوس دارم يه شاهد وجود داشته باشه 260 00:10:54,257 --> 00:10:56,392 بيشتر دوس دارم که اون چيزي نديده باشه 261 00:10:56,392 --> 00:10:57,474 اره 262 00:11:00,272 --> 00:11:01,695 خب ما چي داشتيم؟ 263 00:11:09,926 --> 00:11:11,179 کريستال؟ 264 00:11:11,179 --> 00:11:12,351 خودشه 265 00:11:13,555 --> 00:11:14,898 اووممم 266 00:11:14,898 --> 00:11:15,940 اوح 267 00:11:15,941 --> 00:11:16,652 بفرما 268 00:11:18,698 --> 00:11:19,740 تو اينا رو دزديدي 269 00:11:19,740 --> 00:11:20,822 نه من اين کارو نکردم 270 00:11:20,823 --> 00:11:22,076 "تقديم به بهترين مادربزرگ دنيا"? 271 00:11:22,076 --> 00:11:25,173 اون توي کماس. اينا به دردش نميخوره 272 00:11:25,174 --> 00:11:26,838 برو به جهنم 273 00:11:26,838 --> 00:11:28,632 بي تو هرگز 274 00:11:31,600 --> 00:11:34,527 خب... اوم... چي شده؟ 275 00:11:34,527 --> 00:11:36,110 نه 276 00:11:36,111 --> 00:11:37,574 اول تو بگو 277 00:11:37,575 --> 00:11:39,579 کدوم گوري بودي تو؟ يهو مثه روح ناپديد شدي 278 00:11:39,580 --> 00:11:41,504 ببين من يه دعواي خفن کردم 279 00:11:41,504 --> 00:11:43,298 بايد يه مدت گم و گور ميشدم 280 00:11:43,299 --> 00:11:45,344 نميتونستي زنگ هم بزني؟ 281 00:11:45,344 --> 00:11:47,178 فکر کردم مُردي 282 00:11:47,179 --> 00:11:48,893 مرده بودم 283 00:11:48,893 --> 00:11:50,276 تقريبا 284 00:11:50,276 --> 00:11:51,448 واسه يه مدتي 285 00:11:53,955 --> 00:11:56,581 ببين من تازه چند ماهيه که پاک شدم 286 00:11:56,582 --> 00:11:58,376 و اووممم... 287 00:11:58,376 --> 00:12:02,015 اوممم واقعا ببخشيد من نميخواستم بترسونمت 288 00:12:02,016 --> 00:12:06,106 شنيدم که بهت حمله شده 289 00:12:06,106 --> 00:12:07,730 ميخواستم که بيام و حالتو بپرسم 290 00:12:09,364 --> 00:12:10,496 کي اينجوريت کرده؟ 291 00:12:12,041 --> 00:12:14,296 ريپر 292 00:12:14,296 --> 00:12:17,844 اون موقع هايي که ما با هم بوديم اون هنوز بچه بود 293 00:12:17,845 --> 00:12:19,930 ويلسون از اون براي فرار 294 00:12:19,930 --> 00:12:21,684 واسه يه دزدي توي مونتگموري استفاده کرد 295 00:12:21,685 --> 00:12:23,820 - درسته - هيکلش گنده بود 296 00:12:23,820 --> 00:12:26,075 - هميشه با اون چاقوئه بازي ميکرد - اره 297 00:12:26,075 --> 00:12:29,373 بعد اينکه تو رفتي خيلي سريع پيشرفت کرد 298 00:12:29,374 --> 00:12:30,707 اون فکر ميکرد که من ازش دزدي ميکنم 299 00:12:30,707 --> 00:12:31,749 ميکردي؟ 300 00:12:31,750 --> 00:12:33,965 نه اونقدري که مستحق همچين کتکي باشم 301 00:12:33,965 --> 00:12:35,759 ريپر هميشه همينجوري خشن بوده 302 00:12:35,760 --> 00:12:37,353 ولي من بايد حواسمو بيشتر جمع ميکردم 303 00:12:37,354 --> 00:12:39,268 تو به پليسا گفتي؟ 304 00:12:39,268 --> 00:12:40,481 چه فکري ميکني؟ 305 00:12:40,481 --> 00:12:41,864 ببيين. دشمنه دشمنه من... 306 00:12:41,865 --> 00:12:43,448 منو به کشتن ميده 307 00:12:46,326 --> 00:12:48,210 تو دقيقا مثه قديمايي ايوا 308 00:12:48,211 --> 00:12:49,885 بمير 309 00:12:49,885 --> 00:12:51,839 و من به کمک هيچ کسي نياز ندارم 310 00:12:55,559 --> 00:12:58,486 ميدونم که زياد حرف ميزنم 311 00:12:58,486 --> 00:13:01,323 ولي بازم ميام که حالتو بپرسم 312 00:13:01,323 --> 00:13:02,536 زحمت نکش 313 00:13:02,536 --> 00:13:04,039 تو هنوز واسه من مُرده محسوب ميشي 314 00:13:06,877 --> 00:13:09,012 اووممم 315 00:13:09,012 --> 00:13:10,595 مواظب خودت باش 316 00:13:13,985 --> 00:13:17,203 . 317 00:13:18,286 --> 00:13:19,539 مالکو چطوره؟ 318 00:13:19,539 --> 00:13:21,042 اون هنوز توي شوکه 319 00:13:21,042 --> 00:13:22,545 اون خيلي خوش شانسه احتمالش بود خيلي بدتر پيش بره 320 00:13:23,970 --> 00:13:25,924 باورم نميشه که جولي مُرده باشه 321 00:13:25,925 --> 00:13:27,769 کارسون اين کارو کرده؟ 322 00:13:27,769 --> 00:13:29,393 هنوز معلوم نيس 323 00:13:29,393 --> 00:13:30,896 اون سوء استفاده گر بوده؟ 324 00:13:30,897 --> 00:13:33,533 جسمي نه. تا اونجايي که من ميدونم البته 325 00:13:33,534 --> 00:13:34,867 اون سابقه جنايي داره 326 00:13:34,867 --> 00:13:37,293 ولي صادقانه اوني که مشکل داشت دختره بود 327 00:13:37,293 --> 00:13:38,756 خيلي تلاش کردم تا مالکوم رو فراموش کنه 328 00:13:38,757 --> 00:13:40,882 اما هيچ قاضي اي رو پيدا نکردم تا اين کارو بکنه 329 00:13:41,924 --> 00:13:43,517 الان واسش چه اتفاقي ميفته؟ 330 00:13:43,518 --> 00:13:45,061 خب. وقتي که دکتر ترخيصش کنه 331 00:13:45,062 --> 00:13:46,064 ما ميبريمش اداره 332 00:13:46,065 --> 00:13:47,147 ما به يه اظهارنامه نياز داريم 333 00:13:47,147 --> 00:13:48,650 اونجا ميبينمتون 334 00:13:48,651 --> 00:13:51,658 بايد بررسي کنم ببينم کسي ار فاميلش هست بتونه حضانتشو قبول کنه يا نه 335 00:13:51,659 --> 00:13:54,375 که نره پرورشگاه 336 00:13:54,375 --> 00:13:55,668 هي. ريچل 337 00:13:57,553 --> 00:13:59,006 تو هر کاري ميتونستي کردي 338 00:14:01,353 --> 00:14:02,896 کافي نبوده 339 00:14:06,947 --> 00:14:09,162 منظورم اينه که حداقل ميتونستم يه بررسي کنم 340 00:14:09,162 --> 00:14:11,086 ببينم ميتونم خانواده ي هايوارد رو پيدا کنم يا نه 341 00:14:11,087 --> 00:14:12,630 اون کي خونه رو ترک کرده؟ 342 00:14:12,631 --> 00:14:13,884 چنج سال پيش 343 00:14:13,884 --> 00:14:16,259 نميدونم خانواده اش چند سال اونجا موندن 344 00:14:16,260 --> 00:14:18,475 بهم خبرشو بده شايد بتونم کمک کنم 345 00:14:18,475 --> 00:14:21,021 من فقط امروز تو خونه بيکارم 346 00:14:23,067 --> 00:14:26,034 شوهر سابقم اوليور رو برده يه سفر تفريحاتي 347 00:14:26,034 --> 00:14:27,577 کل هفته نيست 348 00:14:27,578 --> 00:14:29,131 هيچ وقت انقدر ازش دور نبودم 349 00:14:29,132 --> 00:14:31,758 و الان تو خونه خيلي احساس تنهايي ميکنم 350 00:14:31,759 --> 00:14:33,513 خيلي خونه ساکته ميدوني؟ 351 00:14:33,513 --> 00:14:35,558 اره ميدونم چه حسي داره واي تو بايد اين حسو شکست بدي 352 00:14:35,558 --> 00:14:37,362 برو بيرون يه حالي بکن 353 00:14:37,363 --> 00:14:39,658 نه من زياد اهل اين حرفا نيستم 354 00:14:39,658 --> 00:14:41,071 بريم يه اسم پيدا کردم 355 00:14:41,072 --> 00:14:43,117 اووممم. بعدا ميبينمت 356 00:14:43,117 --> 00:14:44,831 من بايد برم. ولي تو يه تفريح پيدا کن 357 00:14:44,831 --> 00:14:46,174 به نام قانون بهت اين دستورو ميدم 358 00:14:46,174 --> 00:14:47,968 اوووي خدااا 359 00:14:54,315 --> 00:14:57,322 واووو فيلم شاهين مالتي اينجا فيلم برداري شده 360 00:14:57,322 --> 00:14:58,996 پليس سخره اي هم 361 00:15:00,711 --> 00:15:02,505 جکسون. خوش اومدي 362 00:15:02,505 --> 00:15:05,171 مرسي که وقت گذاشتي براي کمک 363 00:15:05,172 --> 00:15:06,806 اره. منم خوشحالم 364 00:15:06,806 --> 00:15:07,938 ميز پذيرايي کجاس؟ 365 00:15:07,939 --> 00:15:09,101 اون پشته 366 00:15:11,568 --> 00:15:13,071 بايد صبر کنيم برگرده؟ 367 00:15:13,071 --> 00:15:14,364 نه فکر نکنم بياد 368 00:15:14,365 --> 00:15:15,698 اوکي. بايد چجوري شروع کنيم؟ 369 00:15:15,698 --> 00:15:17,201 خب... 370 00:15:17,202 --> 00:15:18,625 اين کلا اشتباهه 371 00:15:18,625 --> 00:15:19,838 شوکر و تفنگ 372 00:15:19,838 --> 00:15:21,171 هيچ وقت نبايد يه سمت باشن 373 00:15:21,172 --> 00:15:22,475 - بايد بدوني دقيقا کدوم کجاس - درسته 374 00:15:22,475 --> 00:15:24,018 با بيسيم کمک بخواه... 375 00:15:26,104 --> 00:15:27,687 - بيسيم نباس پشت باشه؟ - نه 376 00:15:27,688 --> 00:15:29,943 ميبيني. من واسه 36 قسمت همينجوري اشتباه کار ميکردم 377 00:15:29,944 --> 00:15:33,542 و به همين دليله که ما واسه همه ي قسمتا مشاور فني ميخوايم 378 00:15:33,542 --> 00:15:35,296 ببين ميخوام که همه ي اينا رو به جيم بگي 379 00:15:35,297 --> 00:15:36,750 اون کارگردان اين قسمته 380 00:15:36,750 --> 00:15:37,712 اون در مورد کاراي پليسي چيزي ميدونه؟ 381 00:15:37,713 --> 00:15:39,216 فکر کنم بودنه 382 00:15:39,217 --> 00:15:40,931 ظاهرا کارگردانيه يه کاربلد 383 00:15:40,931 --> 00:15:42,524 ميتونه تو رو يه حرفه اي بار بياره 384 00:15:42,525 --> 00:15:44,149 کاش اينوو ميدونستم. اونوخ ديگه نميرفتم آکادمي 385 00:15:44,149 --> 00:15:46,444 ببخشيد اين غذاها واسه بچه هاي پشت صحنه نيست 386 00:15:46,445 --> 00:15:48,159 - چي؟ - خوراکي اضافي يه جاي ديگه اس 387 00:15:51,547 --> 00:15:53,632 يا اينکه شما ميتوني از همين ميز بخوري 388 00:15:53,633 --> 00:15:55,176 ... 389 00:15:55,176 --> 00:15:56,639 هرجور راحتي 390 00:15:57,933 --> 00:15:59,226 يه لحظه وقت داري؟ 391 00:15:59,226 --> 00:16:01,271 حتما. بيا داخل 392 00:16:03,026 --> 00:16:06,163 هي تو تا حالا دنبال يه گولاخي به نام ريپر بودي؟ 393 00:16:06,164 --> 00:16:07,326 توي سال 77 ؟ 394 00:16:07,327 --> 00:16:08,750 يه چيزاي محوي يادمه 395 00:16:08,750 --> 00:16:10,424 اون ويلسون رو فراري داد 396 00:16:10,424 --> 00:16:11,757 با اون اسم يادم اومد 397 00:16:11,758 --> 00:16:13,722 نصف شيشه ي جنوب کاليفرنيا رو تامين ميکردن 398 00:16:13,723 --> 00:16:15,557 تا اينکه يکي اونارو بگا داد 399 00:16:15,557 --> 00:16:17,110 بذار يه نگاه به سوابق بندازم 400 00:16:19,407 --> 00:16:20,620 هيچي نگيد 401 00:16:20,620 --> 00:16:22,995 من خيلي وقت پيش اينجوري کار ميکردم 402 00:16:22,996 --> 00:16:25,542 به کامپيوترا اعتماد نداشتم 403 00:16:25,542 --> 00:16:29,090 ريپر. اسم اصليش کورتيس دنورسه 404 00:16:29,091 --> 00:16:30,384 چيکار کرده؟ 405 00:16:30,384 --> 00:16:32,148 اون يکي که من ميشناختم رو کتک زده 406 00:16:32,148 --> 00:16:34,443 من چنتا از کارگاهاي قديمي رو ميشناسم 407 00:16:34,444 --> 00:16:36,358 که با اون برخورد داشتن. بد نيس ازشون مشورت بگيريد 408 00:16:36,359 --> 00:16:37,782 - ما هنوز نگرفتيمش - هنوز 409 00:16:37,783 --> 00:16:40,409 قرباني کلا شهادت نميده. اسم يارو هم به ما نميده 410 00:16:40,409 --> 00:16:42,213 هارپر اونو گول زد 411 00:16:42,214 --> 00:16:43,376 با هويت پليس مخفي قديميش و اسم ريپر رو گرفت 412 00:16:43,376 --> 00:16:44,177 گري در جريانه؟ 413 00:16:46,053 --> 00:16:48,268 بيخيال. من اصن چيزي نميدونم 414 00:16:48,269 --> 00:16:49,522 ببين من نبايد اينو بهت بگم 415 00:16:49,522 --> 00:16:51,567 بدون شهادت هيچ پرونده اي در کار نيست 416 00:16:51,567 --> 00:16:54,494 حالا اگه تو باز ميخواي بري پليس مخفي بشي 417 00:16:54,494 --> 00:16:56,749 و اونو گير بندازي 418 00:16:56,750 --> 00:16:58,043 که واسه اينم بايد دادگاه برگزار بشه 419 00:16:58,043 --> 00:17:00,218 که واسه اينم بايد بري پيش گري 420 00:17:00,218 --> 00:17:01,671 اين ايده ي بديه 421 00:17:01,672 --> 00:17:03,767 اين تنها راه دستگير کردن ريپره 422 00:17:03,767 --> 00:17:05,060 اين ريسکش خيليه 423 00:17:05,060 --> 00:17:07,566 واسه کسي که بهت گفته تو واسش مُردي 424 00:17:07,567 --> 00:17:09,782 ميگن ريپر دنبال خانواده ي ايوا ميگرده 425 00:17:09,782 --> 00:17:11,827 که اگه اونا رو پيدا کنه مثه ايوا ميترکونه 426 00:17:11,827 --> 00:17:14,162 اين فرق ميکنه. من تو رو واسه کمک کردن به ايوا قضاوت نميکنم 427 00:17:14,163 --> 00:17:15,756 پس واسه چي قضاوتم ميکني؟ 428 00:17:15,757 --> 00:17:17,761 واسه کسي که از پليس مخفي بودن استعفا داده 429 00:17:17,762 --> 00:17:18,964 تو خيلي پليس مخفي ميشي 430 00:17:18,965 --> 00:17:20,348 هر وقت که شرايط مجبورم کنه 431 00:17:20,349 --> 00:17:22,183 شرايط مجبورت ميکنه يا خودت؟ 432 00:17:22,183 --> 00:17:24,779 تو فکر ميکني من دنبال بهونه ام تا باز پليس مخفي بشم؟ 433 00:17:24,780 --> 00:17:27,155 من ميگم تو واسه يه شب پيش دختر بودن اضطراب داري 434 00:17:27,155 --> 00:17:29,119 و اين براي آروم کردن خودمه؟ 435 00:17:29,120 --> 00:17:29,911 اره يه خورده 436 00:17:31,536 --> 00:17:33,340 ببين 437 00:17:33,341 --> 00:17:34,884 وقتي ازدواج من به مشکل خورده بود 438 00:17:34,885 --> 00:17:36,549 من چسبيدم به کار 439 00:17:36,549 --> 00:17:38,684 من نميخواستم چيزاي سنگين بلند کنم 440 00:17:38,684 --> 00:17:40,147 يا وسايل مردمو تعمير کنم ولي اون کار آرومم ميکرد 441 00:17:40,148 --> 00:17:43,065 الانم ميتونم ببينم که تو چرا دوس داري اينکارو بکني 442 00:17:43,065 --> 00:17:45,871 کاري که خيلي خطرناکه اما تو توش خوبي 443 00:17:48,418 --> 00:17:50,884 ولي اين اولين جاييه که تو دخترت رو توش از دست ميدي 444 00:18:01,702 --> 00:18:04,328 اره... فکر کنم خيلي به هارپر فشار اوردم 445 00:18:04,328 --> 00:18:05,210 ولي فکر ميکنم تونستم قانعش کنم 446 00:18:05,210 --> 00:18:06,583 اوح. واقعا؟ 447 00:18:06,584 --> 00:18:08,218 پس چرا الان تو اتاق حضور غياب 448 00:18:08,218 --> 00:18:10,303 با لباس کريستال نشسته؟ 449 00:18:12,849 --> 00:18:16,407 و جاسوس ما بهمون ميگه که کي هدف وارد ميشه 450 00:18:16,408 --> 00:18:19,074 وقتي اون وارد شد پليس مخفي ما وارد ميشه 451 00:18:19,075 --> 00:18:20,829 و اونو به حرف ميگيره 452 00:18:20,829 --> 00:18:22,833 و با اين يارو هيچ جا نميري. فهميدي؟ 453 00:18:25,761 --> 00:18:28,136 ون ما اينور خيابون قرار ميگيره 454 00:18:28,137 --> 00:18:29,440 يه کلمه هم حرف نزن 455 00:18:29,441 --> 00:18:30,313 خوابشم نميبينم که چيزي بگم 456 00:18:30,313 --> 00:18:32,568 . 457 00:18:32,568 --> 00:18:34,783 و سرکار نولان شما نميتوني همراه ما باشي 458 00:18:34,784 --> 00:18:37,290 تا زماني که ما کلا بريم 459 00:18:37,290 --> 00:18:40,006 پس شما گوش بزنگ باشيد تا وقتي براي پاکسازي بهتون نياز بشه 460 00:18:40,007 --> 00:18:41,711 - فهميدي؟ - با تمام احترام 461 00:18:41,711 --> 00:18:43,555 من ميخوام که پيش افسر آموزشيم بمونم 462 00:18:43,556 --> 00:18:45,139 من فکر ميکنم وقتي توي اين جريان کنارش باشم 463 00:18:45,140 --> 00:18:46,723 ميتونه تجربيات ارزشمندي برام باشه 464 00:18:49,611 --> 00:18:51,154 - باشه - پس شما هم با لباس شخصي باشيد 465 00:18:51,155 --> 00:18:52,658 ولي بدون اجازه هيچ حرکتي انجام نميدي 466 00:18:52,658 --> 00:18:54,412 ميشه شما بياي اين جلو 467 00:18:54,413 --> 00:18:56,247 تا همه ببينن چي پوشيدي 468 00:18:56,247 --> 00:18:57,881 خوب نگاه کنيد بچه ها 469 00:18:57,881 --> 00:19:01,099 اگه اوضاع خراب شد به اين آدم شليک نکنيد 470 00:19:01,100 --> 00:19:02,724 توي زمان خطر اون دستاشو ميگيره بالا 471 00:19:02,724 --> 00:19:04,528 اگه اسلحه در آورد يا فرار کرد 472 00:19:04,528 --> 00:19:05,981 هر کدوم از اينا رو انجام داد 473 00:19:05,982 --> 00:19:08,829 اسلحه تون رو ميگيريد پايين و کاري نميکنيد 474 00:19:08,829 --> 00:19:11,044 زمان انتظار 30 ثانيه اس 475 00:19:11,044 --> 00:19:12,627 پس اگر از اين بيشتر طول بدي همه چيز به عهده ي خودته 476 00:19:12,628 --> 00:19:14,001 باشه 477 00:19:14,002 --> 00:19:15,846 کسي سوالي داره؟ 478 00:19:15,846 --> 00:19:16,758 بريم تو کارش 479 00:19:19,435 --> 00:19:22,231 هي. ببين اگه ميخواي نباشي فقط بگو 480 00:19:22,232 --> 00:19:24,818 نه. تو افسر آموزش مني. در هر صورتي من هواتو دارم 481 00:19:24,819 --> 00:19:26,583 ميدوي که خيلي راحت ترم که ازت متنفر باشم 482 00:19:26,583 --> 00:19:28,958 اگه لطف کني انقد آقا نباشي 483 00:19:28,959 --> 00:19:30,091 ميدونم 484 00:19:33,009 --> 00:19:34,302 خب توي موقعيت قرار بگير 485 00:19:34,302 --> 00:19:36,016 اوکي اسلحتو در بيار 486 00:19:36,016 --> 00:19:37,900 - اسلحه ي واقعيتو نه. اسحله الکي رو در بيار - اوکي 487 00:19:37,901 --> 00:19:39,444 خب واسه بار اول به من نگاه کن 488 00:19:39,445 --> 00:19:40,698 من ميخوام بگم: پليس... درو باز کنيد 489 00:19:40,698 --> 00:19:41,911 من با لگد ميزنم تو در تو هم ميري تو 490 00:19:41,911 --> 00:19:43,033 - آماده اي؟ - اره 491 00:19:43,034 --> 00:19:44,748 پليس. درو باز کن 492 00:19:44,748 --> 00:19:46,712 باريکلااا اوح 493 00:19:46,713 --> 00:19:48,637 - ببخشيد - ببخشيد خانوما 494 00:19:48,638 --> 00:19:49,550 - يه بار ديگه - باشه 495 00:19:51,555 --> 00:19:52,768 هي 496 00:19:52,768 --> 00:19:54,271 شنيدم که تو پليس واقعي هستي 497 00:19:54,272 --> 00:19:55,946 اره 498 00:19:57,029 --> 00:19:59,535 من مندي کراس هستم نقش مکمل استرلينگ 499 00:19:59,535 --> 00:20:00,998 ميشه يه سوالي ازتون بپرسم؟ 500 00:20:00,999 --> 00:20:02,212 در مورد فيلم؟ 501 00:20:02,212 --> 00:20:04,297 چون سرکار وست ميتونه به سوالتون جواب بده 502 00:20:04,297 --> 00:20:05,379 اوح... نه 503 00:20:05,380 --> 00:20:07,384 يه چيز شخصيه 504 00:20:09,189 --> 00:20:10,191 من فکر ميکنم من يه تعقيب کننده دارم 505 00:20:11,565 --> 00:20:13,028 و اين يه جورايي منو ميترسونه 506 00:20:13,029 --> 00:20:14,201 شما به پليس گزارش داديد؟ 507 00:20:14,202 --> 00:20:16,206 نه هنوز 508 00:20:16,207 --> 00:20:18,412 من هنوز نميدونم اين چيزيه که من بايد نگرانش باشم يا نه 509 00:20:18,412 --> 00:20:20,507 من نامه هاشو توي کابينم دارم 510 00:20:20,507 --> 00:20:21,509 ميشه بهت نشونشون بدم؟ 511 00:20:21,510 --> 00:20:23,635 حتما. بريم 512 00:20:34,252 --> 00:20:36,086 چن ماهي ميشه که برام ميفرسته 513 00:20:36,086 --> 00:20:38,802 امضا نشده. بدون آدرس نويسنده 514 00:20:38,803 --> 00:20:41,058 اوايل چند روز يه بار بود 515 00:20:41,059 --> 00:20:43,685 ولي توي ماه اخير هر روز 516 00:20:43,685 --> 00:20:45,359 بعضي وقتا هم روزي دوبار 517 00:20:45,359 --> 00:20:47,363 چي توش مينويسه؟ تهديدتون کرده؟ 518 00:20:47,364 --> 00:20:48,526 نه 519 00:20:48,527 --> 00:20:50,451 اونا خيلي قشنگن 520 00:20:50,452 --> 00:20:52,086 يه طور خيلي نگران کننده 521 00:20:52,086 --> 00:20:53,669 اون عاشق منه 522 00:20:53,670 --> 00:20:56,928 يا اون فکر ميکنه که من بهترين بازيگر زني هستم که ديده 523 00:20:59,053 --> 00:21:01,398 يه اتفاق ديگه هم افتاده. درسته؟ 524 00:21:01,399 --> 00:21:02,521 اره 525 00:21:04,367 --> 00:21:06,201 من فکر ميکنم يه نفر دزدکي وارد خونه ام شده 526 00:21:06,201 --> 00:21:09,539 يه روز صبح بلند شدم ديدم در پشتي خونه بازه 527 00:21:09,539 --> 00:21:11,584 ولي ميتونم قسم بخورم که وقتي ميرفتم بخوابم در بسته بود 528 00:21:11,585 --> 00:21:12,848 به پليس زنگ زدي؟ 529 00:21:12,848 --> 00:21:14,642 نه احساس احمق بودن ميکنم 530 00:21:14,642 --> 00:21:15,724 هيچ چيزي ندزديده بودن 531 00:21:15,725 --> 00:21:18,692 يه احساس عجيب داشتم 532 00:21:18,692 --> 00:21:20,065 متاسفانه.ما کار زيادي نميتونيم براتون بکنيم 533 00:21:20,066 --> 00:21:21,569 بدون تهديد قابل اثبات نميشه 534 00:21:21,569 --> 00:21:23,453 ولي شما بايد اينو خيلي جدي بگيريد 535 00:21:23,454 --> 00:21:25,960 دزدگير نصب کنيد تنهايي جايي نريد 536 00:21:25,960 --> 00:21:27,834 و با اولين تهديد زنگ بزنيد 110 537 00:21:27,835 --> 00:21:29,930 اوکي 538 00:21:29,930 --> 00:21:33,518 الان ديگه رسما ترسيدم 539 00:21:33,519 --> 00:21:36,526 ميشه لطف کني تا وقتي اينجايي نزديک من بموني؟ 540 00:21:36,527 --> 00:21:38,411 اينجوري احساس خوبي پيدا ميکنم 541 00:21:38,411 --> 00:21:39,704 حتما 542 00:21:41,329 --> 00:21:42,542 من ميدونم اين خيلي دردناکه 543 00:21:42,542 --> 00:21:45,168 من قول ميدم که خيلي سريع انجامش بدم. باشه؟ 544 00:21:46,552 --> 00:21:48,556 اوکي 545 00:21:48,557 --> 00:21:50,060 تو ديدي چه اتفاقي افتاد؟ 546 00:21:52,025 --> 00:21:55,994 اونا دعواشون شد. مامان و کارسون 547 00:21:55,995 --> 00:21:57,749 سر چي؟ ميدوني؟ 548 00:21:59,544 --> 00:22:00,967 هي 549 00:22:00,968 --> 00:22:03,263 عيبي نداره. راحت باش 550 00:22:03,263 --> 00:22:04,596 سر من 551 00:22:04,597 --> 00:22:07,644 اون از دست من عصباني شده بود که چرا کره بادوم زميني رو تموم کرده بودم 552 00:22:07,644 --> 00:22:10,731 اون سرم داد کشيد بعد منو فرستاد تو اتاقم 553 00:22:10,732 --> 00:22:13,789 ولي ما قرار بود ايکس باکس بازي کنيم 554 00:22:13,789 --> 00:22:15,623 تو و کي؟ 555 00:22:15,624 --> 00:22:17,007 من و کارسون 556 00:22:17,008 --> 00:22:18,591 کارسون خيلي با من خوبه 557 00:22:18,591 --> 00:22:21,057 اون با من وقت ميگذرونه 558 00:22:21,058 --> 00:22:23,854 کارسون سر مامانم داد زد گفت که خيلي عوضيه 559 00:22:23,855 --> 00:22:26,150 مامانم شروع کرد جيغ کشيدن 560 00:22:26,150 --> 00:22:26,982 اون مامانتو تا حالا کتک زده؟ 561 00:22:26,982 --> 00:22:29,037 نه هيچ وقت 562 00:22:29,037 --> 00:22:30,079 هيچوقت مامانمو نزده 563 00:22:30,080 --> 00:22:31,162 اوکي 564 00:22:31,163 --> 00:22:32,626 در مورد دعوا بهم بگو 565 00:22:32,626 --> 00:22:34,711 تو ديدي يا فقط شنيدي؟ 566 00:22:34,712 --> 00:22:36,757 من فقط شنيدم. يه دري بسته شد 567 00:22:38,511 --> 00:22:41,147 مامانم يه بشقاب انداخت رو زمين 568 00:22:41,148 --> 00:22:45,408 وقتي اون رفت مامانم خيلي عصباني بود 569 00:22:45,408 --> 00:22:46,741 اوح... 570 00:22:46,742 --> 00:22:47,914 وقتي کي رفت؟ کارسون؟ 571 00:22:47,915 --> 00:22:48,747 اره 572 00:22:48,747 --> 00:22:51,002 اوممم. من... 573 00:22:51,002 --> 00:22:52,385 و مامانت هنوز زنده بود؟ 574 00:22:52,386 --> 00:22:54,390 اره 575 00:22:54,391 --> 00:22:55,553 اوح 576 00:22:55,554 --> 00:22:58,481 و.. کارسون برگشت؟ 577 00:22:58,481 --> 00:22:59,313 نه 578 00:22:59,313 --> 00:23:01,819 مامانم بيرونش کرده بود 579 00:23:01,819 --> 00:23:04,074 کس ديگه اي اومد خونتون؟ 580 00:23:04,075 --> 00:23:05,999 اومم... ما بايد تمومش کنيم 581 00:23:06,000 --> 00:23:08,004 - ريچل - نه 582 00:23:08,005 --> 00:23:09,508 مالکوم به وکيل احتياج داره 583 00:23:09,508 --> 00:23:12,304 خانوم هال شما نميتونيد اين درخواست رو داشه باشيد 584 00:23:12,305 --> 00:23:13,939 - درخواست وکيل کن - ريچل 585 00:23:13,939 --> 00:23:15,061 خانوم هال 586 00:23:15,062 --> 00:23:16,946 اون راست ميگه 587 00:23:16,947 --> 00:23:18,360 مالکوم بايد يه وکيل داشته باشه 588 00:23:18,360 --> 00:23:19,743 و ما بايد ازش بخوايم که يه وکيل بگيره 589 00:23:26,050 --> 00:23:28,019 اين حق توئه پسرم 590 00:23:28,019 --> 00:23:29,315 تو وکيل ميخواي؟ 591 00:23:33,215 --> 00:23:34,260 فکر کنم 592 00:23:36,231 --> 00:23:38,241 سرکار چن 593 00:23:38,241 --> 00:23:42,713 ميشه مالکوم رو به اتاق استراحت ببريد؟ 594 00:23:42,713 --> 00:23:44,351 بله قربان 595 00:23:46,321 --> 00:23:47,949 از اين طرف 596 00:23:53,648 --> 00:23:55,155 خب خانوم هال شما وکيل خاصي مد نظرتونه 597 00:23:55,156 --> 00:23:56,743 يا ما به کمک هاي قانوني تماس بگيريم؟ 598 00:24:04,744 --> 00:24:06,884 نميشه يه خبر ديگه از جاسوسمون بگيري ببيني ريپر کجاس؟ 599 00:24:06,885 --> 00:24:09,347 منطقي نيس. 5 ديقه پيش ازش پرسيديم 600 00:24:12,242 --> 00:24:13,659 خيلي عجيبه 601 00:24:13,659 --> 00:24:14,754 چي؟ 602 00:24:14,754 --> 00:24:15,929 اون هاوارد که در موردش بهت گفتم 603 00:24:15,930 --> 00:24:17,477 که امروز اومد خونه ام 604 00:24:17,478 --> 00:24:19,739 يه سرچي واسه پيدا کردن زنش کردم 605 00:24:19,739 --> 00:24:21,497 انگار کلا از رو کره زمين محو شده 606 00:24:21,498 --> 00:24:22,543 حدود دو سال پيش 607 00:24:22,543 --> 00:24:24,472 خب. اين چه معني اي ميتونه داشته باشه؟ 608 00:24:24,473 --> 00:24:26,935 شايد ازدواج کرده. اسمشو قانوني عوض کرده 609 00:24:26,935 --> 00:24:27,990 سيستم ما نام رو رديابي نميکنه 610 00:24:27,991 --> 00:24:29,287 اون شماره هاي امنيتي هر کسي رو بررسي ميکنه 611 00:24:29,287 --> 00:24:30,623 شايد اون ديگه کار نميکنه 612 00:24:32,212 --> 00:24:35,146 يا شايدم يه چيزاي ديگه اي هست که هاوارد برام تعريف نکرده 613 00:24:35,147 --> 00:24:36,614 من نظرم همينه 614 00:24:36,614 --> 00:24:38,543 چرا تو هنوز پيگير اين قضيه اي؟ 615 00:24:38,544 --> 00:24:40,885 بهت که گفتم کارماي خوب 616 00:24:40,885 --> 00:24:42,854 ببين ميدونم تو آدم خوبي هستي ولي ميدونم که اين دليل کارت نيست 617 00:24:47,830 --> 00:24:49,930 ميدوني وقتي 10 سالم بود بابام ولمون کرد رفت 618 00:24:49,931 --> 00:24:52,353 و مامانم ميگشت يه سري داستان پيدا ميکرد 619 00:24:52,353 --> 00:24:53,488 در مورد اينکه اون کجا رفته بهمون ميگفت 620 00:24:53,489 --> 00:24:55,499 ولي نکته ي اخلاقي همه داستانا اين بود: 621 00:24:55,499 --> 00:24:56,835 ما بدون اون بهتر زندگي ميکنيم 622 00:24:58,594 --> 00:24:59,850 و تو اينجور فکر نميکردي 623 00:25:01,609 --> 00:25:03,749 پس تو ميخواي خانواده هايوارد رو بهش برگردوني 624 00:25:03,750 --> 00:25:06,302 تا اون چيزي که خودت نداشتي رو اونا داشته باشن 625 00:25:06,303 --> 00:25:08,564 يه چيز تو همين مايه ها 626 00:25:08,564 --> 00:25:10,614 فکر کنم که کائنات اينجوري کار نميکنه 627 00:25:10,615 --> 00:25:12,162 نه واقعا اينجوري نيست 628 00:25:15,680 --> 00:25:18,242 اين بهترين قسمتي بود که واسه اين سريال ضبط کرديم 629 00:25:18,243 --> 00:25:20,042 بي شک همش به خاطر توئه 630 00:25:20,042 --> 00:25:21,710 پس ميشه هر روز بياي؟ 631 00:25:21,710 --> 00:25:23,559 نه 632 00:25:23,560 --> 00:25:25,650 من رييسم با پليس شمال هاليوود در ارتباطه 633 00:25:25,650 --> 00:25:27,157 بهش ميگم که سفارش کنه که حواسشون بهت باشه 634 00:25:27,158 --> 00:25:28,957 و هر چند ساعت نزديک خونه ات سر بزنن 635 00:25:28,957 --> 00:25:30,504 اوح... ممنون 636 00:25:30,505 --> 00:25:32,394 مشکلي نيست 637 00:25:32,394 --> 00:25:34,775 شايد بتونيم يه سري تمرينات خصوصي در نظر بگيريم؟ 638 00:25:34,776 --> 00:25:37,168 حتما. من واقعا دوس دارم تو روزاي تعطيليم به تو آموزش بدم 639 00:25:38,545 --> 00:25:39,720 همينجا بمون 640 00:25:51,269 --> 00:25:52,907 مالکوم اين کارو نکرده اون نميتونه 641 00:25:52,907 --> 00:25:53,912 من اميدوارم حق با تو باشه 642 00:25:53,912 --> 00:25:54,917 ولي فکر ميکني که من اشتباه ميکنم 643 00:25:56,676 --> 00:25:58,344 وسلي. ممنون که اومدي 644 00:25:58,344 --> 00:26:00,233 خواهش ميکنم. موکل من کجاس؟ 645 00:26:00,234 --> 00:26:01,992 اتاق استراحت. با چن 646 00:26:01,993 --> 00:26:03,038 اون که ازش سوال نميپرسه؟ 647 00:26:03,038 --> 00:26:04,334 نه اون قوانين رو ميدونه 648 00:26:04,335 --> 00:26:05,721 - من ميخوام که باهاش صحبت کنم - عاليه 649 00:26:05,722 --> 00:26:07,098 تو نميتوني با من بياي 650 00:26:07,098 --> 00:26:08,856 من مددکار اجتماعيش هستم 651 00:26:08,857 --> 00:26:11,369 ريچل. تو براي شهر کار ميکني. اما من براي مالکوم کار ميکنم 652 00:26:11,370 --> 00:26:13,591 متاسفم ولي تو ديگه نبايد دخالت کني 653 00:26:17,109 --> 00:26:19,661 فکر کنم تو کار تو هم نبايد دخالت کنم 654 00:26:19,662 --> 00:26:20,837 قضيه رو شخصيش نکن 655 00:26:22,556 --> 00:26:24,726 اون فقط يه بچه ي خيلي ترسيده اس تيم 656 00:26:26,697 --> 00:26:27,742 اره 657 00:26:32,014 --> 00:26:33,903 خب ما اينجا متوقف شديم مالکوم 658 00:26:33,903 --> 00:26:35,913 تو اعتراف کردي که مامانتو ديدي 659 00:26:35,913 --> 00:26:38,717 بعد از اين اينکه دوس پسرش کارسون رفت 660 00:26:38,717 --> 00:26:40,435 آيا تو هم با مامانت دعوات شد؟ 661 00:26:40,436 --> 00:26:42,064 تو مجبور نيستي که بهش جواب بدي 662 00:26:44,577 --> 00:26:46,335 اون گفت که ديگه با دوس پسرش کات کرده 663 00:26:46,336 --> 00:26:47,974 عادلانه نبود 664 00:26:47,974 --> 00:26:49,481 از دست من عصباني هستي؟ 665 00:26:49,481 --> 00:26:51,782 براي اصرار به بودن وکيل؟ 666 00:26:51,783 --> 00:26:54,295 شما به بچه وقت داديد که فکر کنه نقشه بکشه 667 00:26:54,295 --> 00:26:55,802 و داستانشو ببافه 668 00:26:55,803 --> 00:26:57,893 اگه اون قاتل باشه و ما نتونيم اثبات کنيم 669 00:26:57,894 --> 00:26:59,150 تقصير توئه 670 00:26:59,150 --> 00:27:01,119 اون يه بچه اس 671 00:27:01,120 --> 00:27:02,627 و بچه ها نميتونن هيولا باشن؟ 672 00:27:03,924 --> 00:27:04,597 هي 673 00:27:06,185 --> 00:27:07,571 اون چيکار ميکنه؟ 674 00:27:07,572 --> 00:27:10,546 وسلي؟ اون داره خوب ميجنگه 675 00:27:10,547 --> 00:27:12,134 تو اين چاقو رو ميشناسي مالکوم؟ 676 00:27:15,904 --> 00:27:17,331 تو نبايد به اين سوال جواب بدي 677 00:27:17,331 --> 00:27:19,130 درست ميگه. تو ميتوني جواب ندي 678 00:27:19,130 --> 00:27:20,929 ولي فکر ميکنم که ميخواي 679 00:27:20,929 --> 00:27:24,617 فکر ميکنم که حقيقت داره از درون ميخورتت 680 00:27:24,618 --> 00:27:26,246 و تو احتياج داري که بريزيش بيرون 681 00:27:32,618 --> 00:27:33,623 تو اينو ميشناسي؟ 682 00:27:35,211 --> 00:27:36,678 اين چاقوي آشپزخونه‌مونه 683 00:27:37,935 --> 00:27:40,065 بيا برگرديم به چيزايي که ميدونيم. باشه؟ 684 00:27:40,065 --> 00:27:42,959 کارسون رفته بود فقط تو و مامانت تو خونه بوديد 685 00:27:42,960 --> 00:27:44,125 بعدش چي شد؟ 686 00:27:50,749 --> 00:27:53,884 اون از اتاق رفت 687 00:27:53,885 --> 00:27:55,181 - و من اينو برداشتم - چاقو رو؟ 688 00:27:56,438 --> 00:27:57,945 من اينو برداشتم و افتادم دنبالش 689 00:27:59,252 --> 00:28:02,639 اون داشت غرغر ميکرد که چجوري همه چي تموم شده 690 00:28:02,639 --> 00:28:05,694 و کارسون ديگه رفته و ما هيچ وقت قرار نيست ببينيمش 691 00:28:05,694 --> 00:28:06,990 من شروع کردم گريه کردن 692 00:28:12,187 --> 00:28:14,026 و اون به من ميخنديد 693 00:28:14,026 --> 00:28:17,845 به من ميخنديد 694 00:28:17,845 --> 00:28:19,895 تو چيکار کردي تا بس کنه؟ 695 00:28:19,895 --> 00:28:21,442 - مالکوم - من با چاقو زدمش 696 00:28:21,443 --> 00:28:23,533 تو با چاقو زديش؟ 697 00:28:23,534 --> 00:28:24,709 منظورت اينه که چاقو رو فرو کردي توي بدنش؟ 698 00:28:24,710 --> 00:28:26,338 اره؟ کجاش؟ 699 00:28:26,338 --> 00:28:28,810 - پشتش - بعدش چي؟ 700 00:28:28,810 --> 00:28:29,855 اون برگشت سمت من 701 00:28:29,855 --> 00:28:31,151 اوححح 702 00:28:31,152 --> 00:28:32,498 اصلا عصباني نبود 703 00:28:33,926 --> 00:28:36,267 انگار که اصلا حسش نکرده بود 704 00:28:36,268 --> 00:28:37,685 گريه کرد؟ 705 00:28:37,685 --> 00:28:39,745 - فکر کنم - فکر کني؟ 706 00:28:39,745 --> 00:28:42,207 - از کدوم دستت استفاده کردي؟ - راست 707 00:28:42,208 --> 00:28:44,348 چند باز بهش چاقو زدي؟ 708 00:28:44,348 --> 00:28:46,729 اوکي. بسه. ما ديگه کارمون تموم شده. باشه؟ 709 00:28:46,730 --> 00:28:48,036 تو نياز به استراحت داري؟ 710 00:28:48,037 --> 00:28:49,876 - نه من فقط ميخوام که همه چي تموم شه - اوکي 711 00:28:49,876 --> 00:28:51,966 تو بهش چاقي زدي. اون برگشت و نگاهت کرد 712 00:28:51,967 --> 00:28:53,524 بعدش چي؟ 713 00:28:53,524 --> 00:28:55,905 شروع کردم از جلو بهش چاقو زدن 714 00:28:55,906 --> 00:28:57,584 بعدش ديگه نتونستم جلوي خودمو بگيرم 715 00:29:04,409 --> 00:29:05,996 وسلي 716 00:29:05,997 --> 00:29:07,926 - عزيزم حالت خوبه؟ - هووومممم 717 00:29:07,927 --> 00:29:09,726 نفس بکش 718 00:29:09,726 --> 00:29:12,781 - از بيني بکش از دهن بده بيرون - هووووومممم...اوووممممم 719 00:29:14,580 --> 00:29:16,047 چه خبره؟ 720 00:29:16,047 --> 00:29:17,725 چند لحظه نياز به استراحت دارم 721 00:29:20,450 --> 00:29:23,374 بذاربد بکنيمش يه شب. ديگه خيلي ديره 722 00:29:23,374 --> 00:29:25,725 ما مالکوم رو به يک مرکز نوجوانان ميفرستيم 723 00:29:29,787 --> 00:29:31,505 چيزي نيست 724 00:29:31,505 --> 00:29:32,761 چيزي نيست 725 00:29:40,420 --> 00:29:42,058 ميگه که ريپر امشب نمياد 726 00:29:42,058 --> 00:29:43,103 اون ميتونه اشتباه گفته باشه 727 00:29:44,189 --> 00:29:46,118 ما بايد همينجا بمونيم 728 00:29:46,119 --> 00:29:47,958 کارگاه 729 00:29:47,958 --> 00:29:48,802 شيفت تموم شده 730 00:29:51,817 --> 00:29:53,324 باشه بذار تمومش کنيم 731 00:29:53,325 --> 00:29:55,747 ولي ما اول صبح مياييم اينجا 732 00:30:57,979 --> 00:30:59,566 هاوارد؟ 733 00:31:03,497 --> 00:31:05,969 هاوارد؟ تو اينجا چيکار ميکني؟ 734 00:31:05,970 --> 00:31:10,030 من هرچي داشتم گذاشتم که اين خونه رو بخرم 735 00:31:10,030 --> 00:31:12,120 همه ي پس اندازامو 736 00:31:12,121 --> 00:31:14,090 دو جا کار ميکردم 737 00:31:14,090 --> 00:31:16,683 اما اونا هيچکدومه اين چيزا رو نديدن 738 00:31:16,683 --> 00:31:18,240 اونا اين خونه رو ازم گرفتن 739 00:31:18,241 --> 00:31:19,457 نامردا 740 00:31:20,965 --> 00:31:23,306 هاوارد 741 00:31:23,307 --> 00:31:24,774 تو به کمک احتياج داري 742 00:31:24,774 --> 00:31:26,150 پس من ميخوام به يکي بزنگم که ميتونه کمکت کنه 743 00:31:26,151 --> 00:31:27,196 نه 744 00:31:27,196 --> 00:31:28,623 اوکي. نه 745 00:31:28,623 --> 00:31:29,748 ما مجبور نيستيم که اينکارو بکنيم 746 00:31:29,749 --> 00:31:32,723 اون گفت که اونا ازم ميترسن 747 00:31:32,724 --> 00:31:33,899 من 748 00:31:35,739 --> 00:31:37,668 اونقدري که خودشونو ازت مخفي کنن 749 00:31:40,141 --> 00:31:42,231 اونا کجان؟ 750 00:31:42,232 --> 00:31:44,161 - بيخيال هاوارد - اونا کجان؟ 751 00:31:44,161 --> 00:31:45,789 من نميدونم خانواده ات کجان 752 00:31:45,790 --> 00:31:47,176 من اصلا خانواده ات رو نميشناسم 753 00:31:47,177 --> 00:31:48,604 اونا کجان؟ 754 00:31:49,649 --> 00:31:50,985 هاوارد 755 00:31:53,920 --> 00:31:56,050 آروم آروم آروم 756 00:31:56,051 --> 00:31:57,307 آروم باش 757 00:32:05,599 --> 00:32:07,438 خب... ساخت اتاق خواب ديشب چطور بود؟ 758 00:32:07,438 --> 00:32:08,995 عاووولي 759 00:32:08,996 --> 00:32:10,835 نميدونم مشروب تونست کمک کنه يا نه ولي... 760 00:32:12,132 --> 00:32:13,931 مهاجم تو چطوره؟ 761 00:32:15,569 --> 00:32:16,614 تو درباره اش ميدوني؟ 762 00:32:16,614 --> 00:32:18,835 وقتي گشتا ميرن رو کد 3 براي خونه ي يه پليس 763 00:32:18,836 --> 00:32:20,383 اونا همه رو بيدار ميکنن 764 00:32:20,383 --> 00:32:23,146 آره اون همونجوري بود که تو ميگفتي 765 00:32:23,147 --> 00:32:24,694 هارپر اونو بهت گفته بود 766 00:32:24,695 --> 00:32:25,951 من که کريستالم 767 00:32:27,379 --> 00:32:29,258 تيم پزشک قانوني ما دارن اثر انگشتاي خونه ات رو جمع ميکنن 768 00:32:29,258 --> 00:32:31,147 تيم مديريت تهديدمون هم همه نامه ها و کارتايي که طرف فرستاده ميخوان 769 00:32:31,147 --> 00:32:32,272 احتمالا انتظار ميره که 770 00:32:32,273 --> 00:32:34,705 تو ديگه خيلي براي امنيت وسواس به خرج بدي 771 00:32:34,705 --> 00:32:37,589 ولي خيلي بهتر ميشه اگر تنها تو خونه نباشي 772 00:32:37,590 --> 00:32:39,097 با کسي دوست هستي؟ 773 00:32:39,097 --> 00:32:40,102 فقط تو سريالا 774 00:32:41,238 --> 00:32:43,288 . 775 00:32:43,288 --> 00:32:45,388 - تق تق - تو برگشتي 776 00:32:45,389 --> 00:32:47,600 اره تا وقتي تيم تحقيق برسه 777 00:32:48,404 --> 00:32:49,740 مندي چطوره؟ 778 00:32:49,741 --> 00:32:51,660 خوبه. با افسر آموزشيمه 779 00:32:51,660 --> 00:32:52,926 خوبه 780 00:32:52,927 --> 00:32:54,173 اره 781 00:32:54,173 --> 00:32:57,107 خب اخر اين هفته چيکاره اي؟ 782 00:32:58,826 --> 00:33:02,012 - واسه آموزش خصوصي - درسته 783 00:33:02,012 --> 00:33:03,851 اره... اين هفته ميشه رديف کرد 784 00:33:03,852 --> 00:33:04,987 عاليه 785 00:33:04,987 --> 00:33:07,157 اما بايد شام هم بخوريم 786 00:33:08,455 --> 00:33:10,093 با شکم خالي نميشه تمرين کرد 787 00:33:10,093 --> 00:33:12,183 . 788 00:33:12,184 --> 00:33:13,570 درسته... اره 789 00:33:13,571 --> 00:33:16,958 و فکر ميکنم اگه قراره شام بخوريم 790 00:33:16,958 --> 00:33:19,390 ميتونيم تمام شب يه جاي قشنگ باشيم 791 00:33:21,068 --> 00:33:22,073 اره 792 00:33:22,073 --> 00:33:23,620 و... 793 00:33:23,621 --> 00:33:26,334 من بايد خيلي چيزا ياد بگيرم 794 00:33:26,335 --> 00:33:27,892 و تو بايد خيلي چيزا بهم ياد بدي... 795 00:33:27,892 --> 00:33:30,113 و ما بايد چندين ساعت با هم تنها باشيم 796 00:33:31,279 --> 00:33:33,248 کل شب رو حتي 797 00:33:33,249 --> 00:33:36,344 . 798 00:33:40,074 --> 00:33:41,460 بياا تو 799 00:33:43,471 --> 00:33:44,687 هي... به ايشون الان نياز داريد؟ 800 00:33:45,893 --> 00:33:47,571 اوح. جکسون 801 00:33:47,571 --> 00:33:48,656 تو نميتوني اون دخترو داشته باشي 802 00:33:48,657 --> 00:33:50,124 - وايسا... وايساااا - اون دختر مال منه 803 00:33:53,310 --> 00:33:54,938 جکسون 804 00:33:54,938 --> 00:33:56,616 تو خوبي؟ 805 00:33:56,617 --> 00:33:57,702 جکسون 806 00:33:59,843 --> 00:34:01,219 خورده به جليقه 807 00:34:01,220 --> 00:34:02,225 خداروشکر 808 00:34:02,225 --> 00:34:03,863 تو خوبي؟ 809 00:34:03,863 --> 00:34:05,450 آخ 810 00:34:05,451 --> 00:34:06,536 درد ميکنههههه 811 00:34:08,466 --> 00:34:09,893 آماده باشيد ريپر اينجاس 812 00:34:12,949 --> 00:34:14,165 تست. تست يک دو 813 00:34:14,165 --> 00:34:15,501 خوبه برو 814 00:34:16,587 --> 00:34:17,762 اوح هارپر 815 00:34:19,100 --> 00:34:20,486 ميدوني که مجبور نيستي اين کارو بکني 816 00:34:20,487 --> 00:34:22,708 آروم باش پنج درصدي اين کاريه که من خوراکمه 817 00:34:43,221 --> 00:34:44,185 چي ميخواي؟ 818 00:34:44,186 --> 00:34:45,110 ريپر 819 00:34:46,407 --> 00:34:47,582 تو منو ميشناسي؟ 820 00:34:47,583 --> 00:34:48,879 - نه نميشناسم - گمشو معتاد 821 00:34:48,879 --> 00:34:50,929 رفيق... ما قبلا با هم بوديم 822 00:34:50,930 --> 00:34:52,980 ما تو خونه تيمي مونگومري با هم بوديم 823 00:34:54,236 --> 00:34:55,914 رفيق... من کريستالم 824 00:35:03,121 --> 00:35:04,920 - واس خيلي وقت پيشه - ارررره 825 00:35:04,920 --> 00:35:07,181 خب حالا چي ميخواي؟ 826 00:35:07,181 --> 00:35:08,346 شنيدم تو الان ديگه رئيس شدي 827 00:35:09,613 --> 00:35:11,412 ببين. من واسه هر چيزي اماده ام 828 00:35:13,171 --> 00:35:15,221 - هر چيزي؟ ها؟ - اوهوووم 829 00:35:17,985 --> 00:35:19,532 باشه 830 00:35:19,533 --> 00:35:20,869 بيا تو 831 00:35:23,302 --> 00:35:28,498 . 832 00:35:28,498 --> 00:35:33,603 . 833 00:35:35,865 --> 00:35:37,623 رفيقات کيان؟ 834 00:35:37,624 --> 00:35:39,714 بهم اعتماد کن دوس نداري اينارو بشناسي 835 00:35:46,881 --> 00:35:49,604 هي... تو قبلنا با ايوا هم دوس بودي؟ 836 00:35:52,619 --> 00:35:54,247 اره يه مدت کوتاه 837 00:35:54,248 --> 00:35:55,926 هوووم 838 00:35:55,926 --> 00:35:57,393 چون اون از من دزدي کرده. ميدوني؟ 839 00:35:59,986 --> 00:36:01,282 توام اومدي اينجا از من دزدي کني؟ 840 00:36:07,323 --> 00:36:10,046 ببين. بهت که گفتم. خيلي وقته ايوا رو نديدم 841 00:36:10,047 --> 00:36:11,423 ما تهش دعوامون شد 842 00:36:11,424 --> 00:36:13,273 ما بايد بريم تو 843 00:36:13,273 --> 00:36:15,745 ما هيچ وقت اون تو نميريم. اون خودش بايد بياد بيرون 844 00:36:15,746 --> 00:36:18,550 تو گفتي اون ازت دزدي کرده؟ کاري ميکنم توئون بده 845 00:36:18,550 --> 00:36:20,560 صورتوش ميارم پايين 846 00:36:20,560 --> 00:36:21,776 فقط تو لب تر کن 847 00:36:21,776 --> 00:36:26,087 . 848 00:36:26,088 --> 00:36:27,133 . 849 00:36:28,429 --> 00:36:29,936 تو هميشه خشن بودي 850 00:36:31,565 --> 00:36:35,213 به هر حال. ايوا قبلا کتکشو خورده 851 00:36:35,213 --> 00:36:38,308 ولي حالا که تو انقد خوبي 852 00:36:38,309 --> 00:36:40,278 من يه کاري سراغ دارم که ميتوني بهم کمک کني 853 00:36:40,279 --> 00:36:41,786 حتما حتما هرچي باشه 854 00:36:43,294 --> 00:36:45,223 خوبه. بريم يه دوري بزنيم 855 00:36:48,701 --> 00:36:50,248 اون داره چيکار ميکنه تو گفتي هيچ جا نره با يارو 856 00:36:50,249 --> 00:36:51,967 اون هيچ راهي واسش نذاشته 857 00:36:51,968 --> 00:36:54,179 ولي اگه بره تو ماشين ديگه کارش تمومه 858 00:36:54,179 --> 00:36:55,777 اگه ما بريم تو اونا ميکشنش 859 00:36:55,777 --> 00:36:57,576 چي شده؟ نميخواي بياي؟ 860 00:36:59,164 --> 00:37:00,842 نه نه ميام 861 00:37:00,842 --> 00:37:02,892 گروهبان. شما ميگيد که چيکار کنيم؟ 862 00:37:10,933 --> 00:37:13,485 هارپر نشونه حرفي از مشکل زده؟ 863 00:37:13,486 --> 00:37:15,043 منفيه ولي اون دستور داره که 864 00:37:15,043 --> 00:37:16,630 با سوژه هيچ جا نره 865 00:37:16,631 --> 00:37:18,972 ميتونيد بدون اينکه درگير بشيد امنيتش رو تامين کنيد؟ 866 00:37:18,973 --> 00:37:20,440 نه 867 00:37:20,441 --> 00:37:21,657 عمليات رو شروع کنيم؟ 868 00:37:21,657 --> 00:37:23,244 هنوز نه 869 00:37:23,245 --> 00:37:25,677 ولي يه ماشين بفرستيد دنبالش و حواستون باشه 870 00:37:25,677 --> 00:37:27,556 هي داري چيکار ميکني؟ 871 00:37:30,823 --> 00:37:32,290 واااوووو 872 00:37:32,290 --> 00:37:33,636 داري کجا ميري؟ 873 00:37:33,637 --> 00:37:35,385 هي... به ماشين دست نزن 874 00:37:35,386 --> 00:37:36,692 کريستال تو بهم گفتي منتظرت بمونم 875 00:37:36,692 --> 00:37:37,737 حالا کجا ميري؟ 876 00:37:37,737 --> 00:37:38,782 هي. تو اين گوساله رو ميشناسي؟ 877 00:37:38,783 --> 00:37:40,712 آره شوهر پير منه 878 00:37:40,712 --> 00:37:42,008 اره پير درسته 879 00:37:42,009 --> 00:37:44,481 هي... عقب وايسا 880 00:37:44,481 --> 00:37:46,491 هي... مجبورم کن 881 00:37:46,491 --> 00:37:48,370 کريستال بيا بريم 882 00:37:54,110 --> 00:37:55,285 بذاريد بره 883 00:38:01,436 --> 00:38:03,405 بعدا ميبينمت 884 00:38:03,406 --> 00:38:04,953 تو رو هم 885 00:38:13,286 --> 00:38:14,713 آرزوي مرگ داري سرباز؟ 886 00:38:14,713 --> 00:38:16,351 از تو ياد گرفتم 887 00:38:23,467 --> 00:38:24,974 . 888 00:38:24,975 --> 00:38:27,407 بفرما 889 00:38:27,407 --> 00:38:29,748 . 890 00:38:29,749 --> 00:38:33,176 . 891 00:38:33,176 --> 00:38:34,733 ميخواي در موردش حرف بزنيم؟ 892 00:38:34,734 --> 00:38:36,693 . 893 00:38:36,694 --> 00:38:37,658 نه 894 00:38:39,126 --> 00:38:42,312 . 895 00:38:42,312 --> 00:38:43,608 با هم درستش ميکنيم 896 00:38:45,448 --> 00:38:46,704 . 897 00:38:48,010 --> 00:38:50,060 اره... ميدونم 898 00:38:50,061 --> 00:38:52,654 . 899 00:38:52,654 --> 00:38:54,704 . 900 00:38:54,704 --> 00:38:55,879 . 901 00:38:55,880 --> 00:38:56,885 . 902 00:38:56,885 --> 00:38:59,186 . 903 00:38:59,187 --> 00:39:00,986 . 904 00:39:00,986 --> 00:39:03,498 اين تقصير تو نبوده 905 00:39:03,498 --> 00:39:06,221 شايد اگه يه جور ديگه باهاشون صحبت ميکردم اين اتفاق اصلا نميافتاد 906 00:39:08,614 --> 00:39:10,493 غم و غصه ها اتفاق ميفتن 907 00:39:10,493 --> 00:39:14,181 مهم نيست که ما چقدر سخت تلاش کنيم که جلوشون رو بگيريم 908 00:39:14,182 --> 00:39:15,227 نميگم که بايد تسليم بشي 909 00:39:15,227 --> 00:39:16,734 ولي بايد حقيقت رو هم قبول کني 910 00:39:16,735 --> 00:39:20,172 يه سري چيزا هستن که واقعا خارج از کنترلن 911 00:39:21,921 --> 00:39:24,895 تنها کاري کا ميتونيم بکنيم اينه که پيروزياي کوچيکو جشن بگيريم 912 00:39:29,217 --> 00:39:32,312 اين واقعا جمله ي قشنگي بود 913 00:39:33,650 --> 00:39:36,162 پس بچسب بهش 914 00:39:36,162 --> 00:39:37,920 من يه عالمه از اين جمله ها بلدم 915 00:39:50,233 --> 00:39:54,966 . 916 00:39:54,967 --> 00:39:57,771 . 917 00:40:00,917 --> 00:40:03,298 اون... اون 918 00:40:03,299 --> 00:40:04,806 اره... انقد عجيب غريبش نکن 919 00:40:04,806 --> 00:40:06,142 بله. استرلينگ ايشون لوسيه 920 00:40:07,530 --> 00:40:09,158 لوسي خيلي از ديدنت خوشحالم 921 00:40:09,158 --> 00:40:10,756 بلي. سلااام 922 00:40:10,756 --> 00:40:12,263 - يوخده مشروب ميخواي؟ - اره 923 00:40:12,264 --> 00:40:13,942 جکسون از قبل بهم گفته بود که تو چقد دوس داشتني هستي 924 00:40:13,942 --> 00:40:16,906 هووممم. اره راست گفته 925 00:40:16,907 --> 00:40:18,756 يه ليوان بيار. بدو 926 00:40:18,756 --> 00:40:20,343 باشه 927 00:40:20,344 --> 00:40:21,771 مرسي 928 00:40:21,771 --> 00:40:24,323 . 929 00:40:24,324 --> 00:40:26,585 . 930 00:40:26,586 --> 00:40:29,852 خب... نظرت چيه؟ 931 00:40:29,852 --> 00:40:31,530 . 932 00:40:31,530 --> 00:40:32,987 عاوووليه 933 00:40:32,988 --> 00:40:36,596 . 934 00:40:40,365 --> 00:40:42,495 اووح... 935 00:40:42,495 --> 00:40:44,384 چطوره که با هم کتاب بخونيم؟ 936 00:40:44,385 --> 00:40:45,430 اوکي 937 00:40:50,455 --> 00:40:52,877 بذار ببينم 938 00:40:52,878 --> 00:40:54,646 قسمت اول 939 00:40:54,646 --> 00:40:56,314 واي خداااا 940 00:41:02,345 --> 00:41:03,892 هي. گريس 941 00:41:03,893 --> 00:41:05,239 هي. اينجا چيکار ميکني؟ 942 00:41:05,240 --> 00:41:08,375 خب. يه نمايشگاه عکاسي هست تو لاکما 943 00:41:08,375 --> 00:41:11,138 و يه فيلم هست واسه آخر شب 944 00:41:11,139 --> 00:41:13,189 روي پشت بوم برج کره - واووو 945 00:41:13,190 --> 00:41:15,873 و يه فستيوال ارمني هست توي اکو پارک 946 00:41:15,873 --> 00:41:17,259 من واست بليط هر سه جا رو هم گرفتم 947 00:41:17,260 --> 00:41:20,144 تو ميتوني حداقل يکدومو واسه تفريح انتخاب کني 948 00:41:20,145 --> 00:41:21,903 - خيلي شيرين بود - قبول دارم 949 00:41:21,903 --> 00:41:22,827 ولي من نميخوام تنهايي جايي برم 950 00:41:22,828 --> 00:41:24,415 خيلي خوشحالم که اينو گفتي 951 00:41:24,416 --> 00:41:27,431 من که ميگم از فستيوال ارمنيا شروع کنيم 952 00:41:27,431 --> 00:41:29,481 اگه سريع بجنبيم ميتونيم به فيلم روي برج هم برسيم 953 00:41:29,481 --> 00:41:31,571 - خيلي بلندپروازانه نيس؟ - اصلا 954 00:41:31,572 --> 00:41:33,210 تازه ساعت... خيلي بلندپروازانه اس 955 00:41:33,210 --> 00:41:34,466 خب سريع بايد بريم 956 00:41:34,466 --> 00:41:35,802 باشه 957 00:41:35,803 --> 00:41:37,360 - راهو نشون بده - بسيار عالي 958 00:41:41,040 --> 00:41:43,130 اين يه قرار نيست به نظرت؟ 959 00:41:46,316 --> 00:41:47,702 اووممم 960 00:41:47,703 --> 00:41:49,331 خب... حتما بايد يه اسم روش بذاريم؟ 961 00:41:49,331 --> 00:41:50,758 نهههه 962 00:41:50,758 --> 00:41:52,305 بهتره نذاريم 963 00:41:52,306 --> 00:41:53,562 خوووبه 964 00:41:53,562 --> 00:41:55,652 ترجمه و هماهنگي زيرنويسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834 965 00:41:55,653 --> 00:41:56,658 فستيوال ديگه چيه اخه؟ 966 00:41:58,085 --> 00:42:00,095 ترجمه و هماهنگي زيرنويسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834