1 00:00:01,000 --> 00:00:03,710 - اوناهاش - آدام 7- 07 . ما رو روی کد 6 نشون بده 2 00:00:03,710 --> 00:00:06,620 سرقت مشکوک صندوق پستی شماره 2210 رزومونت 3 00:00:11,330 --> 00:00:12,830 جناب 4 00:00:12,830 --> 00:00:15,000 اینا بسته های خودتونه؟ 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,750 - دقیقا - کجا میبریشون؟ 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,080 خونه مامانم 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,750 مدرکی دارید که ثابت کنید که اینجا زندگی میکنید؟ 8 00:00:19,750 --> 00:00:21,460 کیف پولمو جا گذاشتم 9 00:00:21,460 --> 00:00:24,290 میشه در جلویی رو باز کنید که اینو ثابت کنید؟ 10 00:00:24,290 --> 00:00:26,540 اوح. کلیدا رو هم داخل خونه جا گذاشتم 11 00:00:26,540 --> 00:00:28,290 میتونم از فنس بپرم از در پشتی کلیدا رو بیارم براتون 12 00:00:28,290 --> 00:00:30,210 جناب. وسایلو بذارید زمین شما تحت بازداشت هستید 13 00:00:30,210 --> 00:00:31,330 اووح نه دو سوته میام پیشتون داداش 14 00:00:31,330 --> 00:00:32,880 - هی هی وایسا - ولش کن 15 00:00:32,880 --> 00:00:34,000 چرا؟ 16 00:00:35,420 --> 00:00:37,120 "خطر حمله ی سگ" 17 00:00:37,120 --> 00:00:38,000 آروم 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,080 نه...نه...نه 19 00:00:42,540 --> 00:00:45,790 ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834 20 00:00:45,790 --> 00:00:50,620 ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834 21 00:00:53,620 --> 00:00:55,830 یه آمبولانس خبر کنید 22 00:00:55,830 --> 00:00:58,080 اوح. چه خوشتیپ 23 00:00:58,080 --> 00:01:00,620 مرسی. دلم واسه کت و شلوار پوشیدن تنگ شده بود 24 00:01:00,620 --> 00:01:02,330 دروغگو 25 00:01:02,330 --> 00:01:03,790 اولین روز برگشت به کار چه حسی داره؟ 26 00:01:03,790 --> 00:01:05,380 - حس خوبیه - عالیه 27 00:01:05,380 --> 00:01:08,880 چو یکی از مبل ها یه تورفتگی شبیه تو پیدا کرده 28 00:01:08,880 --> 00:01:10,790 وقت برگشت به بازیه آقای وکیل 29 00:01:10,790 --> 00:01:13,080 مامانم هیشه میگفت "امروز یه روز بزرگ "برای داشتن یه روز بزرگه 30 00:01:15,420 --> 00:01:16,420 تو امروز آماده ای 31 00:01:22,000 --> 00:01:23,460 . 32 00:01:23,460 --> 00:01:24,750 . 33 00:01:24,750 --> 00:01:27,170 . 34 00:01:27,170 --> 00:01:30,210 . 35 00:01:30,210 --> 00:01:31,710 میشه یکی به من بگه تفاوت 36 00:01:31,710 --> 00:01:33,670 بین خاکستری و طوسی چیه؟ 37 00:01:36,880 --> 00:01:37,830 هی. میتونم کمکتون کنم؟ 38 00:01:37,830 --> 00:01:39,420 باربارا اینجاس؟ 39 00:01:39,420 --> 00:01:40,420 اوح. متاسفم فکر کنم اشتباه اومدید. 40 00:01:40,420 --> 00:01:42,290 نه. اینجا خونه ی من بود 41 00:01:42,290 --> 00:01:44,210 خونه ی ما 42 00:01:44,210 --> 00:01:45,670 من و باربارا زن و شوهر بودیم 43 00:01:47,620 --> 00:01:49,040 هاروارد گرین 44 00:01:49,040 --> 00:01:50,920 اوح. جان نولان من فقط... 45 00:01:50,920 --> 00:01:54,290 - من جدیدا این خونه رو خریدم - واووو چه خوب 46 00:01:54,290 --> 00:01:57,540 باربارا همیشه میگفت رنگ سفید استخونی خیلی خاصه 47 00:01:57,540 --> 00:02:01,210 من هرگز نتونستم از پس بازسازی بربیام 48 00:02:01,210 --> 00:02:02,750 تو خودت تنهایی داری اینجا رو میسازی؟ 49 00:02:02,750 --> 00:02:03,830 بلی 50 00:02:03,830 --> 00:02:05,210 من نمیخوام بی ادب باشم ولی من... 51 00:02:05,210 --> 00:02:06,330 من در حال آماده شدن واسه کارم 52 00:02:06,330 --> 00:02:08,420 بله حتما 53 00:02:08,420 --> 00:02:10,170 ببخشید که بهت زحمت دادم 54 00:02:14,500 --> 00:02:15,380 همه چی مرتبه هاوارد؟ 55 00:02:17,120 --> 00:02:17,920 نه واقعا 56 00:02:19,750 --> 00:02:22,790 پنج سال پیش من از این خونه رفتم و هرگز برنگشتم 57 00:02:22,790 --> 00:02:24,120 باربارا بهم یه اولتیماتوم داد 58 00:02:24,120 --> 00:02:26,500 که بین مواد و خانواده یکیو انتخاب کنم 59 00:02:27,830 --> 00:02:29,580 اوح 60 00:02:29,580 --> 00:02:30,580 چقد خشن 61 00:02:30,580 --> 00:02:32,330 من دارم میمیرم 62 00:02:32,330 --> 00:02:34,920 سرطان مغز 63 00:02:34,920 --> 00:02:36,960 من تازه فهمیدم 64 00:02:36,960 --> 00:02:38,710 شاید این خیلی خودخواهانه باشه 65 00:02:38,710 --> 00:02:43,290 ولی من میخوام که اونا بدونن که من انتخاب اشتباهی کردم 66 00:02:43,290 --> 00:02:44,540 قبل از اینکه بمیرم 67 00:02:47,170 --> 00:02:51,000 پس اگه میدونی کجا هستن 68 00:02:51,000 --> 00:02:52,790 یا اینکه من چجوری میتونم... 69 00:02:52,790 --> 00:02:54,420 هاوارد. متاسفم 70 00:02:54,420 --> 00:02:56,750 من این خونه رو توی مزایده ی بانک خریدم 71 00:02:56,750 --> 00:02:58,620 من هیچ اطلاعات تماسی 72 00:02:58,620 --> 00:03:00,580 از خانواده ات ندارم 73 00:03:04,750 --> 00:03:05,790 باشه 74 00:03:08,960 --> 00:03:11,920 ممنون به خاطر وقتی که گذاشتی و... 75 00:03:11,920 --> 00:03:13,290 توی بازسازی خونه موفق باشی 76 00:03:13,290 --> 00:03:14,790 مرسی 77 00:03:20,330 --> 00:03:22,040 من باید بهش کمک میکردم درسته؟ 78 00:03:22,040 --> 00:03:24,960 این کارماس کمک به یه کسی که داره میمیره 79 00:03:27,170 --> 00:03:28,290 چی؟ 80 00:03:28,290 --> 00:03:29,790 هیچی. ذهنت کیلومترها دوره. کجایی؟ 81 00:03:29,790 --> 00:03:30,620 هیچی 82 00:03:33,000 --> 00:03:35,460 قاضی یه شب نگهداری از لایلا رو به من سپرد 83 00:03:35,460 --> 00:03:36,960 خیلی عالیه تو باید خیلی خوشحال باشی 84 00:03:36,960 --> 00:03:39,120 اگه تو اضطراب ناتوان کننده رو 85 00:03:39,120 --> 00:03:41,250 با خوشحالی یکی بدونی پس حتما درست میگی 86 00:03:41,250 --> 00:03:42,920 الان 6 ماهه که 87 00:03:42,920 --> 00:03:44,500 من نهایتا هفته ای 2 ساعت میدیدمش 88 00:03:44,500 --> 00:03:46,670 فقط اینکه اون خیلی تغییر کرده 89 00:03:46,670 --> 00:03:49,040 و تو میترسی که مادر بودن رو فراموش کرده باشی؟ 90 00:03:49,040 --> 00:03:50,880 - نه - نگران نباش 91 00:03:50,880 --> 00:03:53,710 اون قراره خیلی از با تو بودن لذت ببره 92 00:03:53,710 --> 00:03:54,830 تو اتاق بچه رو آماده کردی؟ 93 00:03:54,830 --> 00:03:56,170 اره. امشب قراره اتاقشو آماده کنم 94 00:03:56,170 --> 00:03:58,670 من یه سری سیسمونی سوئدی دارم که باید مونتاژشون کنم 95 00:03:58,670 --> 00:04:00,040 خب پس اگه کمک خواستی... 96 00:04:00,040 --> 00:04:01,880 چه فکری کردی؟ چون دخترم نمیتونم از این کارا بکنم؟ 97 00:04:01,880 --> 00:04:03,790 نه من اینو نگفتم میگم که مونتاژ کار سختیه 98 00:04:03,790 --> 00:04:05,080 به آچار آلن هم نیاز داری 99 00:04:05,080 --> 00:04:07,120 هوومم اره 100 00:04:07,120 --> 00:04:09,920 هارپر. الان یه تماس از یه صحنه جرم داشتیم 101 00:04:09,920 --> 00:04:11,420 به یه زن توی آپارتمانش حمله شده 102 00:04:11,420 --> 00:04:13,210 - اونا بردنش بیمارستان - اوکی 103 00:04:13,210 --> 00:04:16,120 افسر مسئول پرونده یه عکس فرستاده 104 00:04:16,120 --> 00:04:18,620 که توی خرت و پرتای قربانی بوده. فکر کنم باید ببینیش 105 00:04:21,210 --> 00:04:22,210 این تویی. درسته؟ 106 00:04:23,830 --> 00:04:25,210 اره. تو ماموریت پلیس مخفی بودم 107 00:04:26,420 --> 00:04:28,000 - کریستال - اره 108 00:04:28,000 --> 00:04:29,670 اون یکی خانومه کیه؟ 109 00:04:29,670 --> 00:04:31,290 ایوا رویز 110 00:04:31,290 --> 00:04:33,080 یه مدتی خیلی نزدیک بودیم 111 00:04:33,080 --> 00:04:36,080 من ازش استفاده میکردم تا به یه سری آدمای خلافکار نزدیک شم 112 00:04:36,080 --> 00:04:38,750 خیلی ساله ندیدمش 113 00:04:38,750 --> 00:04:40,000 میدونید کی زدتش؟ 114 00:04:40,000 --> 00:04:42,120 نه. اون اصن حرف نمیزنه 115 00:04:42,120 --> 00:04:44,620 دلیلی هست که کارگاها باید حواسشون بهش باشه 116 00:04:44,620 --> 00:04:45,880 در مورد این پرونده؟ 117 00:04:45,880 --> 00:04:47,210 نه قربان 118 00:04:47,210 --> 00:04:48,920 ایوا مربوط به گذشته ی منه 119 00:04:49,880 --> 00:04:51,330 اوکی 120 00:04:54,580 --> 00:04:56,580 میدونی اگه میخوای میتونیم بریم بیمارستان یه سر بهش بزنیم 121 00:04:56,580 --> 00:04:57,920 ببینیم دوستت حالش چطوره 122 00:04:57,920 --> 00:04:59,790 اون دوست من نیست اون برام یه وسیله بود 123 00:04:59,790 --> 00:05:01,330 پس چرا انقد ناراحتی؟ 124 00:05:05,710 --> 00:05:08,380 - اوح... ببخشید...ببخشید - هوم 125 00:05:08,380 --> 00:05:10,670 من این سگ گمشده رو پیدا کردم 126 00:05:10,670 --> 00:05:11,960 اوخییی. چقد نازه 127 00:05:11,960 --> 00:05:13,750 ولی سگ گمشده مربوط به امور حیواناته نه پلیس 128 00:05:13,750 --> 00:05:15,290 اوح.. درسته 129 00:05:15,290 --> 00:05:19,080 ولی فکر کردم خون روی بدنش اونو به پلیس مربوط میکنه 130 00:05:19,080 --> 00:05:21,250 هیچ خراشی روش نیست 131 00:05:21,250 --> 00:05:24,080 - کجا پیداش کردی؟ - وسط بلوار ویلشر 132 00:05:24,080 --> 00:05:27,000 کوچولوی بیچاره خیلی ترسیده بود داشت خودشو به کشتن میداد 133 00:05:28,000 --> 00:05:29,380 چه خبره؟ 134 00:05:29,380 --> 00:05:30,500 باید یه سر بریم ببینیم 135 00:05:30,500 --> 00:05:32,040 چه بلایی سر این سگ اومده 136 00:05:32,040 --> 00:05:33,880 احتمالش هست از یه صحنه ی جرم فرار کرده باشه 137 00:05:33,880 --> 00:05:34,960 هی 138 00:05:36,880 --> 00:05:38,830 . 139 00:05:38,830 --> 00:05:40,620 . 140 00:05:40,620 --> 00:05:43,290 . 141 00:05:43,290 --> 00:05:46,330 . 142 00:05:47,790 --> 00:05:49,670 شما بازداشتی 143 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 جناب شما باید توی ماشینتون بمونید 144 00:05:52,000 --> 00:05:53,670 حرکتت عالی بود 145 00:05:53,670 --> 00:05:55,830 واووو تو استرلینگ فریمنی 146 00:05:55,830 --> 00:05:57,540 اون استرلینگ فریمنه 147 00:05:57,540 --> 00:05:58,540 کی؟ 148 00:05:58,540 --> 00:05:59,830 من بازیگرم 149 00:05:59,830 --> 00:06:01,330 - خوش به حالت - شوخیت گرفته؟ 150 00:06:01,330 --> 00:06:03,080 اون ستاره سریاله 151 00:06:03,080 --> 00:06:04,420 اسم سریالش مثه فیلمای پورنه 152 00:06:04,420 --> 00:06:07,040 اینجور نیست. اون سریال بیشترین نمره رو داره 153 00:06:07,040 --> 00:06:08,420 - تو فیلمو میبینی؟ - اره 154 00:06:08,420 --> 00:06:10,460 منظورم اینه هر هفته میبینم 155 00:06:10,460 --> 00:06:11,540 چه خوب البته به پای این حرکتی که تو زدی نمیرسه 156 00:06:11,540 --> 00:06:13,080 تو این کارا رو توی جهان واقعی انجام میدی سرکار؟ 157 00:06:13,080 --> 00:06:15,000 وست... جکسون 158 00:06:15,000 --> 00:06:16,120 جکسون 159 00:06:16,120 --> 00:06:18,210 خیلی خوشحال شدم که دیدمت جکسون 160 00:06:18,210 --> 00:06:20,250 شاید تو باید این حرکتتو بهم یاد بدی 161 00:06:20,250 --> 00:06:22,250 حتما خیلی خوشحال میشم 162 00:06:22,250 --> 00:06:23,790 بیا بریم آقای هالیوود 163 00:06:29,710 --> 00:06:31,790 ایوا خیلی وحشیانه کتک خورده 164 00:06:31,790 --> 00:06:33,540 اونا بازو و چهارتا دنده اش رو شکستن 165 00:06:33,540 --> 00:06:34,670 پرده ی گوشش هم پاره شده 166 00:06:34,670 --> 00:06:36,620 خوداروشکر آسیب داخلی ندیده 167 00:06:36,620 --> 00:06:39,080 اون به کارگاها گفته اونایی که زدنش رو یادش نمیاد 168 00:06:39,080 --> 00:06:40,880 - مگه میشه؟ - بله 169 00:06:40,880 --> 00:06:42,290 ولی اگه بخوام تخصصی توضیح بدم 170 00:06:42,290 --> 00:06:44,170 هیچ ضربه ی محکمی به سرش نخورده تا اینو توضیح بده 171 00:06:44,170 --> 00:06:45,460 پس احتمالش هست که اون دروغ بگه 172 00:06:45,460 --> 00:06:47,210 اینش دیگه تخصص شماس 173 00:06:47,210 --> 00:06:48,580 شما میتونید برید باهاش بحرفید البته اگه دوس دارید 174 00:06:48,580 --> 00:06:50,460 نه من نمیتونم خودمو لو بدم 175 00:06:50,460 --> 00:06:53,500 اگه هویت واقعی من فاش بشه ممکنه اون رو به خطر بندازه 176 00:06:53,500 --> 00:06:56,080 - چطوری؟ - اون منو به خیلی از خلافکار معرفی کرده 177 00:06:56,080 --> 00:06:57,330 اونا فکر میکن که اونم یه جاسوس بوده 178 00:06:57,330 --> 00:06:58,670 بعد میزنن میکشنش 179 00:06:58,670 --> 00:07:00,330 همین؟ همینجوری ول کنیم بریم؟ 180 00:07:00,330 --> 00:07:01,960 اونایی که زدنش ول بچرخن؟ 181 00:07:04,290 --> 00:07:06,000 فقط یه نفر هست که اون باهاش حرف میزنه 182 00:07:07,290 --> 00:07:08,880 اینجا قسمتِ لباسای گمشده داره؟ 183 00:07:12,210 --> 00:07:14,040 شنیدم که امروز با یه آدم مشهور روبرو شدید 184 00:07:14,040 --> 00:07:15,750 - استرلینگ فریمن؟ - بله قربان 185 00:07:15,750 --> 00:07:17,080 خب پس شما باید حسابی به چش اومده باشین 186 00:07:17,080 --> 00:07:20,620 چون آقای فریمن امروز با یه درخواست با رییس تماس گرفت 187 00:07:20,620 --> 00:07:22,710 و خواسته که تو بری مشاور فنی 188 00:07:22,710 --> 00:07:24,540 برای فیلمبرداری امروزشون بشی - واقعا؟ 189 00:07:24,540 --> 00:07:27,330 اون خواسته که یه تازه کار بره بهش مشورت بده؟ 190 00:07:27,330 --> 00:07:29,170 تعجبی نداره که چرا هالیووود کلن تو اشتباهه 191 00:07:29,170 --> 00:07:30,790 و به خاطر همینه که توام باید باهاش بری 192 00:07:30,790 --> 00:07:32,250 و قبل از اعتراض 193 00:07:32,250 --> 00:07:33,920 باید بگم که اونجا یه مخزن مشروب دارن که میتونی تمومش کنی 194 00:07:33,920 --> 00:07:36,580 - تا تهشو میلیسم - بهتون اجازه میدم هفته بعد 10 ساعت شیفت باشید 195 00:07:36,580 --> 00:07:39,040 فقط اگه به این بازیگرای زیقی 196 00:07:39,040 --> 00:07:41,540 یاد بدید که یه اتاق رو چجوری پاکسازی کنن 197 00:07:41,540 --> 00:07:43,000 یا حداقل چجوری از بیسیم استفاده کنن 198 00:07:43,000 --> 00:07:44,290 لونا مجبورت میکنه سریالو ببینید؟ 199 00:07:44,290 --> 00:07:45,750 هر هقته 200 00:07:45,750 --> 00:07:48,750 این تنها راهیه که باید بکنید تا من با مشت نزنم تو تلویزیون 201 00:07:48,750 --> 00:07:50,460 فقط خواهش میکنم 202 00:07:50,460 --> 00:07:53,040 دریافت شد 203 00:07:53,040 --> 00:07:54,460 هیچ وقت با یه سلبریتی جور نشده بودم 204 00:07:54,460 --> 00:07:56,080 خوش شانسی 205 00:07:56,080 --> 00:07:57,290 احتمالا بهت نیاز دارم.. 206 00:07:57,290 --> 00:07:59,580 - تو ماشین یبینمت - باشه 207 00:07:59,580 --> 00:08:01,420 . 208 00:08:01,420 --> 00:08:02,710 واووو. ببخشید 209 00:08:04,580 --> 00:08:06,580 مشکلی نیس ترسیدم یوخده 210 00:08:06,580 --> 00:08:09,080 اوم. من وقتی اومدم دفتر درخواستشو مینویسم. باشه؟ 211 00:08:09,080 --> 00:08:10,880 مرسی 212 00:08:10,880 --> 00:08:12,290 چه خبرا؟ 213 00:08:12,290 --> 00:08:13,710 انگار که هیچ وقت بیرون از کار نبودم 214 00:08:14,960 --> 00:08:16,580 یه جوری گفتی انگار خیلی بد بوده 215 00:08:16,580 --> 00:08:19,170 نه خوبه من فقط.. 216 00:08:19,170 --> 00:08:21,710 فقط سعی میکنم اون چیزی که دکتر گفته رو اجرا کنم.. خیلی آروم 217 00:08:21,710 --> 00:08:22,750 هنوز قرار ناهار پابرجاس؟ 218 00:08:22,750 --> 00:08:24,290 نههه نمیرسم بیام 219 00:08:24,290 --> 00:08:25,750 ولی شب برات جبران میکنم 220 00:08:25,750 --> 00:08:27,170 - باشه؟ - باشه 221 00:08:32,210 --> 00:08:34,670 کنترل مارو کد 6 توی آدرس 819 ریورا نشون بده 222 00:08:37,120 --> 00:08:39,120 پلیس 223 00:08:39,120 --> 00:08:40,790 ما سگ شما رو پیدا کردیم 224 00:08:43,960 --> 00:08:45,380 پلیس 225 00:08:49,000 --> 00:08:50,330 جنازه 226 00:09:15,170 --> 00:09:16,330 امنه 227 00:09:18,620 --> 00:09:20,460 پلیییس. ما داریم میاییم تو 228 00:09:20,460 --> 00:09:21,790 پس دستتو بذار جایی که بتونیم ببینیم 229 00:09:42,010 --> 00:09:43,880 هی مالکوم 230 00:09:43,880 --> 00:09:45,880 خیلی جای خوبی قایم شده بودی 231 00:09:45,880 --> 00:09:47,920 خیلی خوب فکر کرده بودی و خودتو در امان نگه داشته بودی 232 00:09:52,470 --> 00:09:54,550 مالکوم میتونی بهم بگی کی به مامانت آسیب رسونده؟ 233 00:09:59,970 --> 00:10:01,550 سریع برمیگردم 234 00:10:03,010 --> 00:10:04,920 اون شوکه شده باید ببریمش بیمارستان 235 00:10:04,920 --> 00:10:06,760 مطمئن بشیم که حالش از این بدتر نمیشه 236 00:10:06,760 --> 00:10:08,010 شنیدم که ممکنه یه شاهد داشته باشیم 237 00:10:08,010 --> 00:10:10,300 مالکوم تاکر ولی اون جواب سوال نمیده 238 00:10:12,470 --> 00:10:14,510 مادرش چاقو چاقو شده 239 00:10:14,510 --> 00:10:15,510 مطمئن نیستیم که دیده باشه 240 00:10:15,510 --> 00:10:17,130 پس یه جرم شدیده 241 00:10:17,130 --> 00:10:18,840 مثل قتلای تاریخی 242 00:10:18,840 --> 00:10:20,180 من سوابق رو بررسی کردم 243 00:10:20,180 --> 00:10:22,470 خدمات اجتماعی به این خونه میومدن 244 00:10:22,470 --> 00:10:24,720 بیشتر از 10 بار توی یه سال 245 00:10:24,720 --> 00:10:25,970 دعوای خانگی بین قربانی 246 00:10:25,970 --> 00:10:28,180 و دوس پسرش کارسون گومز 247 00:10:28,180 --> 00:10:31,260 من افسرا رو میفرستم خونه و سر کارش 248 00:10:31,260 --> 00:10:32,720 ریچل مددکار اجتماعیش بوده 249 00:10:34,180 --> 00:10:35,180 ما با همیم 250 00:10:35,180 --> 00:10:36,420 خوبه. بهش بزنگ 251 00:10:36,420 --> 00:10:37,920 بگو توی بیمارستان بیاد ببینتت 252 00:10:37,920 --> 00:10:40,300 میتونه شخصا در مورد این خانواده بهت توضیح بده 253 00:10:40,300 --> 00:10:42,010 چیزایی که تو گزارشش نمینویسه 254 00:10:42,010 --> 00:10:43,050 تو نمیای؟ 255 00:10:43,050 --> 00:10:45,470 نه باید انجا یه چیزایی رو بررسی کنم 256 00:10:45,470 --> 00:10:46,550 شما بعدا بهم بگید چه خبری شده 257 00:10:46,550 --> 00:10:48,220 اره. باشه 258 00:10:48,220 --> 00:10:49,970 میدونی 259 00:10:49,970 --> 00:10:52,630 همونقدر که دوس دارم یه شاهد وجود داشته باشه 260 00:10:52,630 --> 00:10:54,760 بیشتر دوس دارم که اون چیزی ندیده باشه 261 00:10:54,760 --> 00:10:55,840 اره 262 00:10:58,630 --> 00:11:00,050 خب ما چی داشتیم؟ 263 00:11:08,260 --> 00:11:09,510 کریستال؟ 264 00:11:09,510 --> 00:11:10,680 خودشه 265 00:11:11,880 --> 00:11:13,220 اووممم 266 00:11:13,220 --> 00:11:14,260 اوح 267 00:11:14,260 --> 00:11:14,970 بفرما 268 00:11:17,010 --> 00:11:18,050 تو اینا رو دزدیدی 269 00:11:18,050 --> 00:11:19,130 نه من این کارو نکردم 270 00:11:19,130 --> 00:11:20,380 "تقدیم به بهترین مادربزرگ دنیا"? 271 00:11:20,380 --> 00:11:23,470 اون توی کماس. اینا به دردش نمیخوره 272 00:11:23,470 --> 00:11:25,130 برو به جهنم 273 00:11:25,130 --> 00:11:26,920 بی تو هرگز 274 00:11:29,880 --> 00:11:32,800 خب... اوم... چی شده؟ 275 00:11:32,800 --> 00:11:34,380 نه 276 00:11:34,380 --> 00:11:35,840 اول تو بگو 277 00:11:35,840 --> 00:11:37,840 کدوم گوری بودی تو؟ یهو مثه روح ناپدید شدی 278 00:11:37,840 --> 00:11:39,760 ببین من یه دعوای خفن کردم 279 00:11:39,760 --> 00:11:41,550 باید یه مدت گم و گور میشدم 280 00:11:41,550 --> 00:11:43,590 نمیتونستی زنگ هم بزنی؟ 281 00:11:43,590 --> 00:11:45,420 فکر کردم مُردی 282 00:11:45,420 --> 00:11:47,130 مرده بودم 283 00:11:47,130 --> 00:11:48,510 تقریبا 284 00:11:48,510 --> 00:11:49,680 واسه یه مدتی 285 00:11:52,180 --> 00:11:54,800 ببین من تازه چند ماهیه که پاک شدم 286 00:11:54,800 --> 00:11:56,590 و اووممم... 287 00:11:56,590 --> 00:12:00,220 اوممم واقعا ببخشید من نمیخواستم بترسونمت 288 00:12:00,220 --> 00:12:04,300 شنیدم که بهت حمله شده 289 00:12:04,300 --> 00:12:05,920 میخواستم که بیام و حالتو بپرسم 290 00:12:07,550 --> 00:12:08,680 کی اینجوریت کرده؟ 291 00:12:10,220 --> 00:12:12,470 ریپر 292 00:12:12,470 --> 00:12:16,010 اون موقع هایی که ما با هم بودیم اون هنوز بچه بود 293 00:12:16,010 --> 00:12:18,090 ویلسون از اون برای فرار 294 00:12:18,090 --> 00:12:19,840 واسه یه دزدی توی مونتگموری استفاده کرد 295 00:12:19,840 --> 00:12:21,970 - درسته - هیکلش گنده بود 296 00:12:21,970 --> 00:12:24,220 - همیشه با اون چاقوئه بازی میکرد - اره 297 00:12:24,220 --> 00:12:27,510 بعد اینکه تو رفتی خیلی سریع پیشرفت کرد 298 00:12:27,510 --> 00:12:28,840 اون فکر میکرد که من ازش دزدی میکنم 299 00:12:28,840 --> 00:12:29,880 میکردی؟ 300 00:12:29,880 --> 00:12:32,090 نه اونقدری که مستحق همچین کتکی باشم 301 00:12:32,090 --> 00:12:33,880 ریپر همیشه همینجوری خشن بوده 302 00:12:33,880 --> 00:12:35,470 ولی من باید حواسمو بیشتر جمع میکردم 303 00:12:35,470 --> 00:12:37,380 تو به پلیسا گفتی؟ 304 00:12:37,380 --> 00:12:38,590 چه فکری میکنی؟ 305 00:12:38,590 --> 00:12:39,970 ببیین. دشمنه دشمنه من... 306 00:12:39,970 --> 00:12:41,550 منو به کشتن میده 307 00:12:44,420 --> 00:12:46,300 تو دقیقا مثه قدیمایی ایوا 308 00:12:46,300 --> 00:12:47,970 بمیر 309 00:12:47,970 --> 00:12:49,920 و من به کمک هیچ کسی نیاز ندارم 310 00:12:53,630 --> 00:12:56,550 میدونم که زیاد حرف میزنم 311 00:12:56,550 --> 00:12:59,380 ولی بازم میام که حالتو بپرسم 312 00:12:59,380 --> 00:13:00,590 زحمت نکش 313 00:13:00,590 --> 00:13:02,090 تو هنوز واسه من مُرده محسوب میشی 314 00:13:04,920 --> 00:13:07,050 اووممم 315 00:13:07,050 --> 00:13:08,630 مواظب خودت باش 316 00:13:12,010 --> 00:13:15,220 . 317 00:13:16,300 --> 00:13:17,550 مالکو چطوره؟ 318 00:13:17,550 --> 00:13:19,050 اون هنوز توی شوکه 319 00:13:19,050 --> 00:13:20,550 اون خیلی خوش شانسه احتمالش بود خیلی بدتر پیش بره 320 00:13:21,970 --> 00:13:23,920 باورم نمیشه که جولی مُرده باشه 321 00:13:23,920 --> 00:13:25,760 کارسون این کارو کرده؟ 322 00:13:25,760 --> 00:13:27,380 هنوز معلوم نیس 323 00:13:27,380 --> 00:13:28,880 اون سوء استفاده گر بوده؟ 324 00:13:28,880 --> 00:13:31,510 جسمی نه. تا اونجایی که من میدونم البته 325 00:13:31,510 --> 00:13:32,840 اون سابقه جنایی داره 326 00:13:32,840 --> 00:13:35,260 ولی صادقانه اونی که مشکل داشت دختره بود 327 00:13:35,260 --> 00:13:36,720 خیلی تلاش کردم تا مالکوم رو فراموش کنه 328 00:13:36,720 --> 00:13:38,840 اما هیچ قاضی ای رو پیدا نکردم تا این کارو بکنه 329 00:13:39,880 --> 00:13:41,470 الان واسش چه اتفاقی میفته؟ 330 00:13:41,470 --> 00:13:43,010 خب. وقتی که دکتر ترخیصش کنه 331 00:13:43,010 --> 00:13:44,010 ما میبریمش اداره 332 00:13:44,010 --> 00:13:45,090 ما به یه اظهارنامه نیاز داریم 333 00:13:45,090 --> 00:13:46,590 اونجا میبینمتون 334 00:13:46,590 --> 00:13:49,590 باید بررسی کنم ببینم کسی ار فامیلش هست بتونه حضانتشو قبول کنه یا نه 335 00:13:49,590 --> 00:13:52,300 که نره پرورشگاه 336 00:13:52,300 --> 00:13:53,590 هی. ریچل 337 00:13:55,470 --> 00:13:56,920 تو هر کاری میتونستی کردی 338 00:13:59,260 --> 00:14:00,800 کافی نبوده 339 00:14:04,840 --> 00:14:07,050 منظورم اینه که حداقل میتونستم یه بررسی کنم 340 00:14:07,050 --> 00:14:08,970 ببینم میتونم خانواده ی هایوارد رو پیدا کنم یا نه 341 00:14:08,970 --> 00:14:10,510 اون کی خونه رو ترک کرده؟ 342 00:14:10,510 --> 00:14:11,760 چنج سال پیش 343 00:14:11,760 --> 00:14:14,130 نمیدونم خانواده اش چند سال اونجا موندن 344 00:14:14,130 --> 00:14:16,340 بهم خبرشو بده شاید بتونم کمک کنم 345 00:14:16,340 --> 00:14:18,880 من فقط امروز تو خونه بیکارم 346 00:14:20,920 --> 00:14:23,880 شوهر سابقم اولیور رو برده یه سفر تفریحاتی 347 00:14:23,880 --> 00:14:25,420 کل هفته نیست 348 00:14:25,420 --> 00:14:26,970 هیچ وقت انقدر ازش دور نبودم 349 00:14:26,970 --> 00:14:29,590 و الان تو خونه خیلی احساس تنهایی میکنم 350 00:14:29,590 --> 00:14:31,340 خیلی خونه ساکته میدونی؟ 351 00:14:31,340 --> 00:14:33,380 اره میدونم چه حسی داره وای تو باید این حسو شکست بدی 352 00:14:33,380 --> 00:14:35,180 برو بیرون یه حالی بکن 353 00:14:35,180 --> 00:14:37,470 نه من زیاد اهل این حرفا نیستم 354 00:14:37,470 --> 00:14:38,880 بریم یه اسم پیدا کردم 355 00:14:38,880 --> 00:14:40,920 اووممم. بعدا میبینمت 356 00:14:40,920 --> 00:14:42,630 من باید برم. ولی تو یه تفریح پیدا کن 357 00:14:42,630 --> 00:14:43,970 به نام قانون بهت این دستورو میدم 358 00:14:43,970 --> 00:14:45,760 اوووی خدااا 359 00:14:52,090 --> 00:14:55,090 واووو فیلم شاهین مالتی اینجا فیلم برداری شده 360 00:14:55,090 --> 00:14:56,760 پلیس سخره ای هم 361 00:14:58,470 --> 00:15:00,260 جکسون. خوش اومدی 362 00:15:00,260 --> 00:15:02,920 مرسی که وقت گذاشتی برای کمک 363 00:15:02,920 --> 00:15:04,550 اره. منم خوشحالم 364 00:15:04,550 --> 00:15:05,680 میز پذیرایی کجاس؟ 365 00:15:05,680 --> 00:15:06,840 اون پشته 366 00:15:09,300 --> 00:15:10,800 باید صبر کنیم برگرده؟ 367 00:15:10,800 --> 00:15:12,090 نه فکر نکنم بیاد 368 00:15:12,090 --> 00:15:13,420 اوکی. باید چجوری شروع کنیم؟ 369 00:15:13,420 --> 00:15:14,920 خب... 370 00:15:14,920 --> 00:15:16,340 این کلا اشتباهه 371 00:15:16,340 --> 00:15:17,550 شوکر و تفنگ 372 00:15:17,550 --> 00:15:18,880 هیچ وقت نباید یه سمت باشن 373 00:15:18,880 --> 00:15:20,180 - باید بدونی دقیقا کدوم کجاس - درسته 374 00:15:20,180 --> 00:15:21,720 با بیسیم کمک بخواه... 375 00:15:23,800 --> 00:15:25,380 - بیسیم نباس پشت باشه؟ - نه 376 00:15:25,380 --> 00:15:27,630 میبینی. من واسه 36 قسمت همینجوری اشتباه کار میکردم 377 00:15:27,630 --> 00:15:31,220 و به همین دلیله که ما واسه همه ی قسمتا مشاور فنی میخوایم 378 00:15:31,220 --> 00:15:32,970 ببین میخوام که همه ی اینا رو به جیم بگی 379 00:15:32,970 --> 00:15:34,420 اون کارگردان این قسمته 380 00:15:34,420 --> 00:15:35,380 اون در مورد کارای پلیسی چیزی میدونه؟ 381 00:15:35,380 --> 00:15:36,880 فکر کنم بودنه 382 00:15:36,880 --> 00:15:38,590 ظاهرا کارگردانیه یه کاربلد 383 00:15:38,590 --> 00:15:40,180 میتونه تو رو یه حرفه ای بار بیاره 384 00:15:40,180 --> 00:15:41,800 کاش اینوو میدونستم. اونوخ دیگه نمیرفتم آکادمی 385 00:15:41,800 --> 00:15:44,090 ببخشید این غذاها واسه بچه های پشت صحنه نیست 386 00:15:44,090 --> 00:15:45,800 - چی؟ - خوراکی اضافی یه جای دیگه اس 387 00:15:49,180 --> 00:15:51,260 یا اینکه شما میتونی از همین میز بخوری 388 00:15:51,260 --> 00:15:52,800 ... 389 00:15:52,800 --> 00:15:54,260 هرجور راحتی 390 00:15:55,550 --> 00:15:56,840 یه لحظه وقت داری؟ 391 00:15:56,840 --> 00:15:58,880 حتما. بیا داخل 392 00:16:00,630 --> 00:16:03,760 هی تو تا حالا دنبال یه گولاخی به نام ریپر بودی؟ 393 00:16:03,760 --> 00:16:04,920 توی سال 77 ؟ 394 00:16:04,920 --> 00:16:06,340 یه چیزای محوی یادمه 395 00:16:06,340 --> 00:16:08,010 اون ویلسون رو فراری داد 396 00:16:08,010 --> 00:16:09,340 با اون اسم یادم اومد 397 00:16:09,340 --> 00:16:11,300 نصف شیشه ی جنوب کالیفرنیا رو تامین میکردن 398 00:16:11,300 --> 00:16:13,130 تا اینکه یکی اونارو بگا داد 399 00:16:13,130 --> 00:16:14,680 بذار یه نگاه به سوابق بندازم 400 00:16:16,970 --> 00:16:18,180 هیچی نگید 401 00:16:18,180 --> 00:16:20,550 من خیلی وقت پیش اینجوری کار میکردم 402 00:16:20,550 --> 00:16:23,090 به کامپیوترا اعتماد نداشتم 403 00:16:23,090 --> 00:16:26,630 ریپر. اسم اصلیش کورتیس دنورسه 404 00:16:26,630 --> 00:16:27,920 چیکار کرده؟ 405 00:16:27,920 --> 00:16:29,680 اون یکی که من میشناختم رو کتک زده 406 00:16:29,680 --> 00:16:31,970 من چنتا از کارگاهای قدیمی رو میشناسم 407 00:16:31,970 --> 00:16:33,880 که با اون برخورد داشتن. بد نیس ازشون مشورت بگیرید 408 00:16:33,880 --> 00:16:35,300 - ما هنوز نگرفتیمش - هنوز 409 00:16:35,300 --> 00:16:37,920 قربانی کلا شهادت نمیده. اسم یارو هم به ما نمیده 410 00:16:37,920 --> 00:16:39,720 هارپر اونو گول زد 411 00:16:39,720 --> 00:16:40,880 با هویت پلیس مخفی قدیمیش و اسم ریپر رو گرفت 412 00:16:40,880 --> 00:16:41,680 گری در جریانه؟ 413 00:16:43,550 --> 00:16:45,760 بیخیال. من اصن چیزی نمیدونم 414 00:16:45,760 --> 00:16:47,010 ببین من نباید اینو بهت بگم 415 00:16:47,010 --> 00:16:49,050 بدون شهادت هیچ پرونده ای در کار نیست 416 00:16:49,050 --> 00:16:51,970 حالا اگه تو باز میخوای بری پلیس مخفی بشی 417 00:16:51,970 --> 00:16:54,220 و اونو گیر بندازی 418 00:16:54,220 --> 00:16:55,510 که واسه اینم باید دادگاه برگزار بشه 419 00:16:55,510 --> 00:16:57,680 که واسه اینم باید بری پیش گری 420 00:16:57,680 --> 00:16:59,130 این ایده ی بدیه 421 00:16:59,130 --> 00:17:01,220 این تنها راه دستگیر کردن ریپره 422 00:17:01,220 --> 00:17:02,510 این ریسکش خیلیه 423 00:17:02,510 --> 00:17:05,010 واسه کسی که بهت گفته تو واسش مُردی 424 00:17:05,010 --> 00:17:07,220 میگن ریپر دنبال خانواده ی ایوا میگرده 425 00:17:07,220 --> 00:17:09,260 که اگه اونا رو پیدا کنه مثه ایوا میترکونه 426 00:17:09,260 --> 00:17:11,590 این فرق میکنه. من تو رو واسه کمک کردن به ایوا قضاوت نمیکنم 427 00:17:11,590 --> 00:17:13,180 پس واسه چی قضاوتم میکنی؟ 428 00:17:13,180 --> 00:17:15,180 واسه کسی که از پلیس مخفی بودن استعفا داده 429 00:17:15,180 --> 00:17:16,380 تو خیلی پلیس مخفی میشی 430 00:17:16,380 --> 00:17:17,760 هر وقت که شرایط مجبورم کنه 431 00:17:17,760 --> 00:17:19,590 شرایط مجبورت میکنه یا خودت؟ 432 00:17:19,590 --> 00:17:22,180 تو فکر میکنی من دنبال بهونه ام تا باز پلیس مخفی بشم؟ 433 00:17:22,180 --> 00:17:24,550 من میگم تو واسه یه شب پیش دختر بودن اضطراب داری 434 00:17:24,550 --> 00:17:26,510 و این برای آروم کردن خودمه؟ 435 00:17:26,510 --> 00:17:27,300 اره یه خورده 436 00:17:28,920 --> 00:17:30,720 ببین 437 00:17:30,720 --> 00:17:32,260 وقتی ازدواج من به مشکل خورده بود 438 00:17:32,260 --> 00:17:33,920 من چسبیدم به کار 439 00:17:33,920 --> 00:17:36,050 من نمیخواستم چیزای سنگین بلند کنم 440 00:17:36,050 --> 00:17:37,510 یا وسایل مردمو تعمیر کنم ولی اون کار آرومم میکرد 441 00:17:37,510 --> 00:17:40,420 الانم میتونم ببینم که تو چرا دوس داری اینکارو بکنی 442 00:17:40,420 --> 00:17:43,220 کاری که خیلی خطرناکه اما تو توش خوبی 443 00:17:45,760 --> 00:17:48,220 ولی این اولین جاییه که تو دخترت رو توش از دست میدی 444 00:17:59,010 --> 00:18:01,630 اره... فکر کنم خیلی به هارپر فشار اوردم 445 00:18:01,630 --> 00:18:02,510 ولی فکر میکنم تونستم قانعش کنم 446 00:18:02,510 --> 00:18:03,880 اوح. واقعا؟ 447 00:18:03,880 --> 00:18:05,510 پس چرا الان تو اتاق حضور غیاب 448 00:18:05,510 --> 00:18:07,590 با لباس کریستال نشسته؟ 449 00:18:10,130 --> 00:18:13,680 و جاسوس ما بهمون میگه که کی هدف وارد میشه 450 00:18:13,680 --> 00:18:16,340 وقتی اون وارد شد پلیس مخفی ما وارد میشه 451 00:18:16,340 --> 00:18:18,090 و اونو به حرف میگیره 452 00:18:18,090 --> 00:18:20,090 و با این یارو هیچ جا نمیری. فهمیدی؟ 453 00:18:23,010 --> 00:18:25,380 ون ما اینور خیابون قرار میگیره 454 00:18:25,380 --> 00:18:26,680 یه کلمه هم حرف نزن 455 00:18:26,680 --> 00:18:27,550 خوابشم نمیبینم که چیزی بگم 456 00:18:27,550 --> 00:18:29,800 . 457 00:18:29,800 --> 00:18:32,010 و سرکار نولان شما نمیتونی همراه ما باشی 458 00:18:32,010 --> 00:18:34,510 تا زمانی که ما کلا بریم 459 00:18:34,510 --> 00:18:37,220 پس شما گوش بزنگ باشید تا وقتی برای پاکسازی بهتون نیاز بشه 460 00:18:37,220 --> 00:18:38,920 - فهمیدی؟ - با تمام احترام 461 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 من میخوام که پیش افسر آموزشیم بمونم 462 00:18:40,760 --> 00:18:42,340 من فکر میکنم وقتی توی این جریان کنارش باشم 463 00:18:42,340 --> 00:18:43,920 میتونه تجربیات ارزشمندی برام باشه 464 00:18:46,800 --> 00:18:48,340 - باشه - پس شما هم با لباس شخصی باشید 465 00:18:48,340 --> 00:18:49,840 ولی بدون اجازه هیچ حرکتی انجام نمیدی 466 00:18:49,840 --> 00:18:51,590 میشه شما بیای این جلو 467 00:18:51,590 --> 00:18:53,420 تا همه ببینن چی پوشیدی 468 00:18:53,420 --> 00:18:55,050 خوب نگاه کنید بچه ها 469 00:18:55,050 --> 00:18:58,260 اگه اوضاع خراب شد به این آدم شلیک نکنید 470 00:18:58,260 --> 00:18:59,880 توی زمان خطر اون دستاشو میگیره بالا 471 00:18:59,880 --> 00:19:01,680 اگه اسلحه در آورد یا فرار کرد 472 00:19:01,680 --> 00:19:03,130 هر کدوم از اینا رو انجام داد 473 00:19:03,130 --> 00:19:05,970 اسلحه تون رو میگیرید پایین و کاری نمیکنید 474 00:19:05,970 --> 00:19:08,180 زمان انتظار 30 ثانیه اس 475 00:19:08,180 --> 00:19:09,760 پس اگر از این بیشتر طول بدی همه چیز به عهده ی خودته 476 00:19:09,760 --> 00:19:11,130 باشه 477 00:19:11,130 --> 00:19:12,970 کسی سوالی داره؟ 478 00:19:12,970 --> 00:19:13,880 بریم تو کارش 479 00:19:16,550 --> 00:19:19,340 هی. ببین اگه میخوای نباشی فقط بگو 480 00:19:19,340 --> 00:19:21,920 نه. تو افسر آموزش منی. در هر صورتی من هواتو دارم 481 00:19:21,920 --> 00:19:23,680 میدوی که خیلی راحت ترم که ازت متنفر باشم 482 00:19:23,680 --> 00:19:26,050 اگه لطف کنی انقد آقا نباشی 483 00:19:26,050 --> 00:19:27,180 میدونم 484 00:19:30,090 --> 00:19:31,380 خب توی موقعیت قرار بگیر 485 00:19:31,380 --> 00:19:33,090 اوکی اسلحتو در بیار 486 00:19:33,090 --> 00:19:34,970 - اسلحه ی واقعیتو نه. اسحله الکی رو در بیار - اوکی 487 00:19:34,970 --> 00:19:36,510 خب واسه بار اول به من نگاه کن 488 00:19:36,510 --> 00:19:37,760 من میخوام بگم: پلیس... درو باز کنید 489 00:19:37,760 --> 00:19:38,970 من با لگد میزنم تو در تو هم میری تو 490 00:19:38,970 --> 00:19:40,090 - آماده ای؟ - اره 491 00:19:40,090 --> 00:19:41,800 پلیس. درو باز کن 492 00:19:41,800 --> 00:19:43,760 باریکلااا اوح 493 00:19:43,760 --> 00:19:45,680 - ببخشید - ببخشید خانوما 494 00:19:45,680 --> 00:19:46,590 - یه بار دیگه - باشه 495 00:19:48,590 --> 00:19:49,800 هی 496 00:19:49,800 --> 00:19:51,300 شنیدم که تو پلیس واقعی هستی 497 00:19:51,300 --> 00:19:52,970 اره 498 00:19:54,050 --> 00:19:56,550 من مندی کراس هستم نقش مکمل استرلینگ 499 00:19:56,550 --> 00:19:58,010 میشه یه سوالی ازتون بپرسم؟ 500 00:19:58,010 --> 00:19:59,220 در مورد فیلم؟ 501 00:19:59,220 --> 00:20:01,300 چون سرکار وست میتونه به سوالتون جواب بده 502 00:20:01,300 --> 00:20:02,380 اوح... نه 503 00:20:02,380 --> 00:20:04,380 یه چیز شخصیه 504 00:20:06,180 --> 00:20:07,180 من فکر میکنم من یه تعقیب کننده دارم 505 00:20:08,550 --> 00:20:10,010 و این یه جورایی منو میترسونه 506 00:20:10,010 --> 00:20:11,180 شما به پلیس گزارش دادید؟ 507 00:20:11,180 --> 00:20:13,180 نه هنوز 508 00:20:13,180 --> 00:20:15,380 من هنوز نمیدونم این چیزیه که من باید نگرانش باشم یا نه 509 00:20:15,380 --> 00:20:17,470 من نامه هاشو توی کابینم دارم 510 00:20:17,470 --> 00:20:18,470 میشه بهت نشونشون بدم؟ 511 00:20:18,470 --> 00:20:20,590 حتما. بریم 512 00:20:31,180 --> 00:20:33,010 چن ماهی میشه که برام میفرسته 513 00:20:33,010 --> 00:20:35,720 امضا نشده. بدون آدرس نویسنده 514 00:20:35,720 --> 00:20:37,970 اوایل چند روز یه بار بود 515 00:20:37,970 --> 00:20:40,590 ولی توی ماه اخیر هر روز 516 00:20:40,590 --> 00:20:42,260 بعضی وقتا هم روزی دوبار 517 00:20:42,260 --> 00:20:44,260 چی توش مینویسه؟ تهدیدتون کرده؟ 518 00:20:44,260 --> 00:20:45,420 نه 519 00:20:45,420 --> 00:20:47,340 اونا خیلی قشنگن 520 00:20:47,340 --> 00:20:48,970 یه طور خیلی نگران کننده 521 00:20:48,970 --> 00:20:50,550 اون عاشق منه 522 00:20:50,550 --> 00:20:53,800 یا اون فکر میکنه که من بهترین بازیگر زنی هستم که دیده 523 00:20:55,920 --> 00:20:58,260 یه اتفاق دیگه هم افتاده. درسته؟ 524 00:20:58,260 --> 00:20:59,380 اره 525 00:21:01,220 --> 00:21:03,050 من فکر میکنم یه نفر دزدکی وارد خونه ام شده 526 00:21:03,050 --> 00:21:06,380 یه روز صبح بلند شدم دیدم در پشتی خونه بازه 527 00:21:06,380 --> 00:21:08,420 ولی میتونم قسم بخورم که وقتی میرفتم بخوابم در بسته بود 528 00:21:08,420 --> 00:21:09,680 به پلیس زنگ زدی؟ 529 00:21:09,680 --> 00:21:11,470 نه احساس احمق بودن میکنم 530 00:21:11,470 --> 00:21:12,550 هیچ چیزی ندزدیده بودن 531 00:21:12,550 --> 00:21:15,510 یه احساس عجیب داشتم 532 00:21:15,510 --> 00:21:16,880 متاسفانه.ما کار زیادی نمیتونیم براتون بکنیم 533 00:21:16,880 --> 00:21:18,380 بدون تهدید قابل اثبات نمیشه 534 00:21:18,380 --> 00:21:20,260 ولی شما باید اینو خیلی جدی بگیرید 535 00:21:20,260 --> 00:21:22,760 دزدگیر نصب کنید تنهایی جایی نرید 536 00:21:22,760 --> 00:21:24,630 و با اولین تهدید زنگ بزنید 110 537 00:21:24,630 --> 00:21:26,720 اوکی 538 00:21:26,720 --> 00:21:30,300 الان دیگه رسما ترسیدم 539 00:21:30,300 --> 00:21:33,300 میشه لطف کنی تا وقتی اینجایی نزدیک من بمونی؟ 540 00:21:33,300 --> 00:21:35,180 اینجوری احساس خوبی پیدا میکنم 541 00:21:35,180 --> 00:21:36,470 حتما 542 00:21:38,090 --> 00:21:39,300 من میدونم این خیلی دردناکه 543 00:21:39,300 --> 00:21:41,920 من قول میدم که خیلی سریع انجامش بدم. باشه؟ 544 00:21:43,300 --> 00:21:45,300 اوکی 545 00:21:45,300 --> 00:21:46,800 تو دیدی چه اتفاقی افتاد؟ 546 00:21:48,760 --> 00:21:52,720 اونا دعواشون شد. مامان و کارسون 547 00:21:52,720 --> 00:21:54,470 سر چی؟ میدونی؟ 548 00:21:56,260 --> 00:21:57,680 هی 549 00:21:57,680 --> 00:21:59,970 عیبی نداره. راحت باش 550 00:21:59,970 --> 00:22:01,300 سر من 551 00:22:01,300 --> 00:22:04,340 اون از دست من عصبانی شده بود که چرا کره بادوم زمینی رو تموم کرده بودم 552 00:22:04,340 --> 00:22:07,420 اون سرم داد کشید بعد منو فرستاد تو اتاقم 553 00:22:07,420 --> 00:22:10,470 ولی ما قرار بود ایکس باکس بازی کنیم 554 00:22:10,470 --> 00:22:12,300 تو و کی؟ 555 00:22:12,300 --> 00:22:13,680 من و کارسون 556 00:22:13,680 --> 00:22:15,260 کارسون خیلی با من خوبه 557 00:22:15,260 --> 00:22:17,720 اون با من وقت میگذرونه 558 00:22:17,720 --> 00:22:20,510 کارسون سر مامانم داد زد گفت که خیلی عوضیه 559 00:22:20,510 --> 00:22:22,800 مامانم شروع کرد جیغ کشیدن 560 00:22:22,800 --> 00:22:23,630 اون مامانتو تا حالا کتک زده؟ 561 00:22:23,630 --> 00:22:25,680 نه هیچ وقت 562 00:22:25,680 --> 00:22:26,720 هیچوقت مامانمو نزده 563 00:22:26,720 --> 00:22:27,800 اوکی 564 00:22:27,800 --> 00:22:29,260 در مورد دعوا بهم بگو 565 00:22:29,260 --> 00:22:31,340 تو دیدی یا فقط شنیدی؟ 566 00:22:31,340 --> 00:22:33,380 من فقط شنیدم. یه دری بسته شد 567 00:22:35,130 --> 00:22:37,760 مامانم یه بشقاب انداخت رو زمین 568 00:22:37,760 --> 00:22:42,010 وقتی اون رفت مامانم خیلی عصبانی بود 569 00:22:42,010 --> 00:22:43,340 اوح... 570 00:22:43,340 --> 00:22:44,510 وقتی کی رفت؟ کارسون؟ 571 00:22:44,510 --> 00:22:45,340 اره 572 00:22:45,340 --> 00:22:47,590 اوممم. من... 573 00:22:47,590 --> 00:22:48,970 و مامانت هنوز زنده بود؟ 574 00:22:48,970 --> 00:22:50,970 اره 575 00:22:50,970 --> 00:22:52,130 اوح 576 00:22:52,130 --> 00:22:55,050 و.. کارسون برگشت؟ 577 00:22:55,050 --> 00:22:55,880 نه 578 00:22:55,880 --> 00:22:58,380 مامانم بیرونش کرده بود 579 00:22:58,380 --> 00:23:00,630 کس دیگه ای اومد خونتون؟ 580 00:23:00,630 --> 00:23:02,550 اومم... ما باید تمومش کنیم 581 00:23:02,550 --> 00:23:04,550 - ریچل - نه 582 00:23:04,550 --> 00:23:06,050 مالکوم به وکیل احتیاج داره 583 00:23:06,050 --> 00:23:08,840 خانوم هال شما نمیتونید این درخواست رو داشه باشید 584 00:23:08,840 --> 00:23:10,470 - درخواست وکیل کن - ریچل 585 00:23:10,470 --> 00:23:11,590 خانوم هال 586 00:23:11,590 --> 00:23:13,470 اون راست میگه 587 00:23:13,470 --> 00:23:14,880 مالکوم باید یه وکیل داشته باشه 588 00:23:14,880 --> 00:23:16,260 و ما باید ازش بخوایم که یه وکیل بگیره 589 00:23:22,550 --> 00:23:24,510 این حق توئه پسرم 590 00:23:24,510 --> 00:23:25,800 تو وکیل میخوای؟ 591 00:23:29,680 --> 00:23:30,720 فکر کنم 592 00:23:32,680 --> 00:23:34,680 سرکار چن 593 00:23:34,680 --> 00:23:39,130 میشه مالکوم رو به اتاق استراحت ببرید؟ 594 00:23:39,130 --> 00:23:40,760 بله قربان 595 00:23:42,720 --> 00:23:44,340 از این طرف 596 00:23:50,010 --> 00:23:51,510 خب خانوم هال شما وکیل خاصی مد نظرتونه 597 00:23:51,510 --> 00:23:53,090 یا ما به کمک های قانونی تماس بگیریم؟ 598 00:24:01,050 --> 00:24:03,180 نمیشه یه خبر دیگه از جاسوسمون بگیری ببینی ریپر کجاس؟ 599 00:24:03,180 --> 00:24:05,630 منطقی نیس. 5 دیقه پیش ازش پرسیدیم 600 00:24:08,510 --> 00:24:09,920 خیلی عجیبه 601 00:24:09,920 --> 00:24:11,010 چی؟ 602 00:24:11,010 --> 00:24:12,180 اون هاوارد که در موردش بهت گفتم 603 00:24:12,180 --> 00:24:13,720 که امروز اومد خونه ام 604 00:24:13,720 --> 00:24:15,970 یه سرچی واسه پیدا کردن زنش کردم 605 00:24:15,970 --> 00:24:17,720 انگار کلا از رو کره زمین محو شده 606 00:24:17,720 --> 00:24:18,760 حدود دو سال پیش 607 00:24:18,760 --> 00:24:20,680 خب. این چه معنی ای میتونه داشته باشه؟ 608 00:24:20,680 --> 00:24:23,130 شاید ازدواج کرده. اسمشو قانونی عوض کرده 609 00:24:23,130 --> 00:24:24,180 سیستم ما نام رو ردیابی نمیکنه 610 00:24:24,180 --> 00:24:25,470 اون شماره های امنیتی هر کسی رو بررسی میکنه 611 00:24:25,470 --> 00:24:26,800 شاید اون دیگه کار نمیکنه 612 00:24:28,380 --> 00:24:31,300 یا شایدم یه چیزای دیگه ای هست که هاوارد برام تعریف نکرده 613 00:24:31,300 --> 00:24:32,760 من نظرم همینه 614 00:24:32,760 --> 00:24:34,680 چرا تو هنوز پیگیر این قضیه ای؟ 615 00:24:34,680 --> 00:24:37,010 بهت که گفتم کارمای خوب 616 00:24:37,010 --> 00:24:38,970 ببین میدونم تو آدم خوبی هستی ولی میدونم که این دلیل کارت نیست 617 00:24:43,920 --> 00:24:46,010 میدونی وقتی 10 سالم بود بابام ولمون کرد رفت 618 00:24:46,010 --> 00:24:48,420 و مامانم میگشت یه سری داستان پیدا میکرد 619 00:24:48,420 --> 00:24:49,550 در مورد اینکه اون کجا رفته بهمون میگفت 620 00:24:49,550 --> 00:24:51,550 ولی نکته ی اخلاقی همه داستانا این بود: 621 00:24:51,550 --> 00:24:52,880 ما بدون اون بهتر زندگی میکنیم 622 00:24:54,630 --> 00:24:55,880 و تو اینجور فکر نمیکردی 623 00:24:57,630 --> 00:24:59,760 پس تو میخوای خانواده هایوارد رو بهش برگردونی 624 00:24:59,760 --> 00:25:02,300 تا اون چیزی که خودت نداشتی رو اونا داشته باشن 625 00:25:02,300 --> 00:25:04,550 یه چیز تو همین مایه ها 626 00:25:04,550 --> 00:25:06,590 فکر کنم که کائنات اینجوری کار نمیکنه 627 00:25:06,590 --> 00:25:08,130 نه واقعا اینجوری نیست 628 00:25:11,630 --> 00:25:14,180 این بهترین قسمتی بود که واسه این سریال ضبط کردیم 629 00:25:14,180 --> 00:25:15,970 بی شک همش به خاطر توئه 630 00:25:15,970 --> 00:25:17,630 پس میشه هر روز بیای؟ 631 00:25:17,630 --> 00:25:19,470 نه 632 00:25:19,470 --> 00:25:21,550 من رییسم با پلیس شمال هالیوود در ارتباطه 633 00:25:21,550 --> 00:25:23,050 بهش میگم که سفارش کنه که حواسشون بهت باشه 634 00:25:23,050 --> 00:25:24,840 و هر چند ساعت نزدیک خونه ات سر بزنن 635 00:25:24,840 --> 00:25:26,380 اوح... ممنون 636 00:25:26,380 --> 00:25:28,260 مشکلی نیست 637 00:25:28,260 --> 00:25:30,630 شاید بتونیم یه سری تمرینات خصوصی در نظر بگیریم؟ 638 00:25:30,630 --> 00:25:33,010 حتما. من واقعا دوس دارم تو روزای تعطیلیم به تو آموزش بدم 639 00:25:34,380 --> 00:25:35,550 همینجا بمون 640 00:25:47,040 --> 00:25:48,670 مالکوم این کارو نکرده اون نمیتونه 641 00:25:48,670 --> 00:25:49,670 من امیدوارم حق با تو باشه 642 00:25:49,670 --> 00:25:50,670 ولی فکر میکنی که من اشتباه میکنم 643 00:25:52,420 --> 00:25:54,080 وسلی. ممنون که اومدی 644 00:25:54,080 --> 00:25:55,960 خواهش میکنم. موکل من کجاس؟ 645 00:25:55,960 --> 00:25:57,710 اتاق استراحت. با چن 646 00:25:57,710 --> 00:25:58,750 اون که ازش سوال نمیپرسه؟ 647 00:25:58,750 --> 00:26:00,040 نه اون قوانین رو میدونه 648 00:26:00,040 --> 00:26:01,420 - من میخوام که باهاش صحبت کنم - عالیه 649 00:26:01,420 --> 00:26:02,790 تو نمیتونی با من بیای 650 00:26:02,790 --> 00:26:04,540 من مددکار اجتماعیش هستم 651 00:26:04,540 --> 00:26:07,040 ریچل. تو برای شهر کار میکنی. اما من برای مالکوم کار میکنم 652 00:26:07,040 --> 00:26:09,250 متاسفم ولی تو دیگه نباید دخالت کنی 653 00:26:12,750 --> 00:26:15,290 فکر کنم تو کار تو هم نباید دخالت کنم 654 00:26:15,290 --> 00:26:16,460 قضیه رو شخصیش نکن 655 00:26:18,170 --> 00:26:20,330 اون فقط یه بچه ی خیلی ترسیده اس تیم 656 00:26:22,290 --> 00:26:23,330 اره 657 00:26:27,580 --> 00:26:29,460 خب ما اینجا متوقف شدیم مالکوم 658 00:26:29,460 --> 00:26:31,460 تو اعتراف کردی که مامانتو دیدی 659 00:26:31,460 --> 00:26:34,250 بعد از این اینکه دوس پسرش کارسون رفت 660 00:26:34,250 --> 00:26:35,960 آیا تو هم با مامانت دعوات شد؟ 661 00:26:35,960 --> 00:26:37,580 تو مجبور نیستی که بهش جواب بدی 662 00:26:40,080 --> 00:26:41,830 اون گفت که دیگه با دوس پسرش کات کرده 663 00:26:41,830 --> 00:26:43,460 عادلانه نبود 664 00:26:43,460 --> 00:26:44,960 از دست من عصبانی هستی؟ 665 00:26:44,960 --> 00:26:47,250 برای اصرار به بودن وکیل؟ 666 00:26:47,250 --> 00:26:49,750 شما به بچه وقت دادید که فکر کنه نقشه بکشه 667 00:26:49,750 --> 00:26:51,250 و داستانشو ببافه 668 00:26:51,250 --> 00:26:53,330 اگه اون قاتل باشه و ما نتونیم اثبات کنیم 669 00:26:53,330 --> 00:26:54,580 تقصیر توئه 670 00:26:54,580 --> 00:26:56,540 اون یه بچه اس 671 00:26:56,540 --> 00:26:58,040 و بچه ها نمیتونن هیولا باشن؟ 672 00:26:59,330 --> 00:27:00,000 هی 673 00:27:01,580 --> 00:27:02,960 اون چیکار میکنه؟ 674 00:27:02,960 --> 00:27:05,920 وسلی؟ اون داره خوب میجنگه 675 00:27:05,920 --> 00:27:07,500 تو این چاقو رو میشناسی مالکوم؟ 676 00:27:11,250 --> 00:27:12,670 تو نباید به این سوال جواب بدی 677 00:27:12,670 --> 00:27:14,460 درست میگه. تو میتونی جواب ندی 678 00:27:14,460 --> 00:27:16,250 ولی فکر میکنم که میخوای 679 00:27:16,250 --> 00:27:19,920 فکر میکنم که حقیقت داره از درون میخورتت 680 00:27:19,920 --> 00:27:21,540 و تو احتیاج داری که بریزیش بیرون 681 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 تو اینو میشناسی؟ 682 00:27:30,460 --> 00:27:31,920 این چاقوی آشپزخونه‌مونه 683 00:27:33,170 --> 00:27:35,290 بیا برگردیم به چیزایی که میدونیم. باشه؟ 684 00:27:35,290 --> 00:27:38,170 کارسون رفته بود فقط تو و مامانت تو خونه بودید 685 00:27:38,170 --> 00:27:39,330 بعدش چی شد؟ 686 00:27:45,920 --> 00:27:49,040 اون از اتاق رفت 687 00:27:49,040 --> 00:27:50,330 - و من اینو برداشتم - چاقو رو؟ 688 00:27:51,580 --> 00:27:53,080 من اینو برداشتم و افتادم دنبالش 689 00:27:54,380 --> 00:27:57,750 اون داشت غرغر میکرد که چجوری همه چی تموم شده 690 00:27:57,750 --> 00:28:00,790 و کارسون دیگه رفته و ما هیچ وقت قرار نیست ببینیمش 691 00:28:00,790 --> 00:28:02,080 من شروع کردم گریه کردن 692 00:28:07,250 --> 00:28:09,080 و اون به من میخندید 693 00:28:09,080 --> 00:28:12,880 به من میخندید 694 00:28:12,880 --> 00:28:14,920 تو چیکار کردی تا بس کنه؟ 695 00:28:14,920 --> 00:28:16,460 - مالکوم - من با چاقو زدمش 696 00:28:16,460 --> 00:28:18,540 تو با چاقو زدیش؟ 697 00:28:18,540 --> 00:28:19,710 منظورت اینه که چاقو رو فرو کردی توی بدنش؟ 698 00:28:19,710 --> 00:28:21,330 اره؟ کجاش؟ 699 00:28:21,330 --> 00:28:23,790 - پشتش - بعدش چی؟ 700 00:28:23,790 --> 00:28:24,830 اون برگشت سمت من 701 00:28:24,830 --> 00:28:26,120 اوححح 702 00:28:26,120 --> 00:28:27,460 اصلا عصبانی نبود 703 00:28:28,880 --> 00:28:31,210 انگار که اصلا حسش نکرده بود 704 00:28:31,210 --> 00:28:32,620 گریه کرد؟ 705 00:28:32,620 --> 00:28:34,670 - فکر کنم - فکر کنی؟ 706 00:28:34,670 --> 00:28:37,120 - از کدوم دستت استفاده کردی؟ - راست 707 00:28:37,120 --> 00:28:39,250 چند باز بهش چاقو زدی؟ 708 00:28:39,250 --> 00:28:41,620 اوکی. بسه. ما دیگه کارمون تموم شده. باشه؟ 709 00:28:41,620 --> 00:28:42,920 تو نیاز به استراحت داری؟ 710 00:28:42,920 --> 00:28:44,750 - نه من فقط میخوام که همه چی تموم شه - اوکی 711 00:28:44,750 --> 00:28:46,830 تو بهش چاقی زدی. اون برگشت و نگاهت کرد 712 00:28:46,830 --> 00:28:48,380 بعدش چی؟ 713 00:28:48,380 --> 00:28:50,750 شروع کردم از جلو بهش چاقو زدن 714 00:28:50,750 --> 00:28:52,420 بعدش دیگه نتونستم جلوی خودمو بگیرم 715 00:28:59,210 --> 00:29:00,790 وسلی 716 00:29:00,790 --> 00:29:02,710 - عزیزم حالت خوبه؟ - هووومممم 717 00:29:02,710 --> 00:29:04,500 نفس بکش 718 00:29:04,500 --> 00:29:07,540 - از بینی بکش از دهن بده بیرون - هووووومممم...اوووممممم 719 00:29:09,330 --> 00:29:10,790 چه خبره؟ 720 00:29:10,790 --> 00:29:12,460 چند لحظه نیاز به استراحت دارم 721 00:29:15,170 --> 00:29:18,080 بذاربد بکنیمش یه شب. دیگه خیلی دیره 722 00:29:18,080 --> 00:29:20,420 ما مالکوم رو به یک مرکز نوجوانان میفرستیم 723 00:29:24,460 --> 00:29:26,170 چیزی نیست 724 00:29:26,170 --> 00:29:27,420 چیزی نیست 725 00:29:35,040 --> 00:29:36,670 میگه که ریپر امشب نمیاد 726 00:29:36,670 --> 00:29:37,710 اون میتونه اشتباه گفته باشه 727 00:29:38,790 --> 00:29:40,710 ما باید همینجا بمونیم 728 00:29:40,710 --> 00:29:42,540 کارگاه 729 00:29:42,540 --> 00:29:43,380 شیفت تموم شده 730 00:29:46,380 --> 00:29:47,880 باشه بذار تمومش کنیم 731 00:29:47,880 --> 00:29:50,290 ولی ما اول صبح میاییم اینجا 732 00:30:52,210 --> 00:30:53,790 هاوارد؟ 733 00:30:57,700 --> 00:31:00,160 هاوارد؟ تو اینجا چیکار میکنی؟ 734 00:31:00,160 --> 00:31:04,200 من هرچی داشتم گذاشتم که این خونه رو بخرم 735 00:31:04,200 --> 00:31:06,280 همه ی پس اندازامو 736 00:31:06,280 --> 00:31:08,240 دو جا کار میکردم 737 00:31:08,240 --> 00:31:10,820 اما اونا هیچکدومه این چیزا رو ندیدن 738 00:31:10,820 --> 00:31:12,370 اونا این خونه رو ازم گرفتن 739 00:31:12,370 --> 00:31:13,580 نامردا 740 00:31:15,080 --> 00:31:17,410 هاوارد 741 00:31:17,410 --> 00:31:18,870 تو به کمک احتیاج داری 742 00:31:18,870 --> 00:31:20,240 پس من میخوام به یکی بزنگم که میتونه کمکت کنه 743 00:31:20,240 --> 00:31:21,280 نه 744 00:31:21,280 --> 00:31:22,700 اوکی. نه 745 00:31:22,700 --> 00:31:23,820 ما مجبور نیستیم که اینکارو بکنیم 746 00:31:23,820 --> 00:31:26,780 اون گفت که اونا ازم میترسن 747 00:31:26,780 --> 00:31:27,950 من 748 00:31:29,780 --> 00:31:31,700 اونقدری که خودشونو ازت مخفی کنن 749 00:31:34,160 --> 00:31:36,240 اونا کجان؟ 750 00:31:36,240 --> 00:31:38,160 - بیخیال هاوارد - اونا کجان؟ 751 00:31:38,160 --> 00:31:39,780 من نمیدونم خانواده ات کجان 752 00:31:39,780 --> 00:31:41,160 من اصلا خانواده ات رو نمیشناسم 753 00:31:41,160 --> 00:31:42,580 اونا کجان؟ 754 00:31:43,620 --> 00:31:44,950 هاوارد 755 00:31:47,870 --> 00:31:49,990 آروم آروم آروم 756 00:31:49,990 --> 00:31:51,240 آروم باش 757 00:31:59,490 --> 00:32:01,320 خب... ساخت اتاق خواب دیشب چطور بود؟ 758 00:32:01,320 --> 00:32:02,870 عاووولی 759 00:32:02,870 --> 00:32:04,700 نمیدونم مشروب تونست کمک کنه یا نه ولی... 760 00:32:05,990 --> 00:32:07,780 مهاجم تو چطوره؟ 761 00:32:09,410 --> 00:32:10,450 تو درباره اش میدونی؟ 762 00:32:10,450 --> 00:32:12,660 وقتی گشتا میرن رو کد 3 برای خونه ی یه پلیس 763 00:32:12,660 --> 00:32:14,200 اونا همه رو بیدار میکنن 764 00:32:14,200 --> 00:32:16,950 آره اون همونجوری بود که تو میگفتی 765 00:32:16,950 --> 00:32:18,490 هارپر اونو بهت گفته بود 766 00:32:18,490 --> 00:32:19,740 من که کریستالم 767 00:32:21,160 --> 00:32:23,030 تیم پزشک قانونی ما دارن اثر انگشتای خونه ات رو جمع میکنن 768 00:32:23,030 --> 00:32:24,910 تیم مدیریت تهدیدمون هم همه نامه ها و کارتایی که طرف فرستاده میخوان 769 00:32:24,910 --> 00:32:26,030 احتمالا انتظار میره که 770 00:32:26,030 --> 00:32:28,450 تو دیگه خیلی برای امنیت وسواس به خرج بدی 771 00:32:28,450 --> 00:32:31,320 ولی خیلی بهتر میشه اگر تنها تو خونه نباشی 772 00:32:31,320 --> 00:32:32,820 با کسی دوست هستی؟ 773 00:32:32,820 --> 00:32:33,820 فقط تو سریالا 774 00:32:34,950 --> 00:32:36,990 . 775 00:32:36,990 --> 00:32:39,080 - تق تق - تو برگشتی 776 00:32:39,080 --> 00:32:41,280 اره تا وقتی تیم تحقیق برسه 777 00:32:42,080 --> 00:32:43,410 مندی چطوره؟ 778 00:32:43,410 --> 00:32:45,320 خوبه. با افسر آموزشیمه 779 00:32:45,320 --> 00:32:46,580 خوبه 780 00:32:46,580 --> 00:32:47,820 اره 781 00:32:47,820 --> 00:32:50,740 خب اخر این هفته چیکاره ای؟ 782 00:32:52,450 --> 00:32:55,620 - واسه آموزش خصوصی - درسته 783 00:32:55,620 --> 00:32:57,450 اره... این هفته میشه ردیف کرد 784 00:32:57,450 --> 00:32:58,580 عالیه 785 00:32:58,580 --> 00:33:00,740 اما باید شام هم بخوریم 786 00:33:02,030 --> 00:33:03,660 با شکم خالی نمیشه تمرین کرد 787 00:33:03,660 --> 00:33:05,740 . 788 00:33:05,740 --> 00:33:07,120 درسته... اره 789 00:33:07,120 --> 00:33:10,490 و فکر میکنم اگه قراره شام بخوریم 790 00:33:10,490 --> 00:33:12,910 میتونیم تمام شب یه جای قشنگ باشیم 791 00:33:14,580 --> 00:33:15,580 اره 792 00:33:15,580 --> 00:33:17,120 و... 793 00:33:17,120 --> 00:33:19,820 من باید خیلی چیزا یاد بگیرم 794 00:33:19,820 --> 00:33:21,370 و تو باید خیلی چیزا بهم یاد بدی... 795 00:33:21,370 --> 00:33:23,580 و ما باید چندین ساعت با هم تنها باشیم 796 00:33:24,740 --> 00:33:26,700 کل شب رو حتی 797 00:33:26,700 --> 00:33:29,780 . 798 00:33:33,490 --> 00:33:34,870 بیاا تو 799 00:33:36,870 --> 00:33:38,080 هی... به ایشون الان نیاز دارید؟ 800 00:33:39,280 --> 00:33:40,950 اوح. جکسون 801 00:33:40,950 --> 00:33:42,030 تو نمیتونی اون دخترو داشته باشی 802 00:33:42,030 --> 00:33:43,490 - وایسا... وایساااا - اون دختر مال منه 803 00:33:46,660 --> 00:33:48,280 جکسون 804 00:33:48,280 --> 00:33:49,950 تو خوبی؟ 805 00:33:49,950 --> 00:33:51,030 جکسون 806 00:33:53,160 --> 00:33:54,530 خورده به جلیقه 807 00:33:54,530 --> 00:33:55,530 خداروشکر 808 00:33:55,530 --> 00:33:57,160 تو خوبی؟ 809 00:33:57,160 --> 00:33:58,740 آخ 810 00:33:58,740 --> 00:33:59,820 درد میکنههههه 811 00:34:01,740 --> 00:34:03,160 آماده باشید ریپر اینجاس 812 00:34:06,200 --> 00:34:07,410 تست. تست یک دو 813 00:34:07,410 --> 00:34:08,740 خوبه برو 814 00:34:09,820 --> 00:34:10,990 اوح هارپر 815 00:34:12,320 --> 00:34:13,700 میدونی که مجبور نیستی این کارو بکنی 816 00:34:13,700 --> 00:34:15,910 آروم باش پنج درصدی این کاریه که من خوراکمه 817 00:34:36,320 --> 00:34:37,280 چی میخوای؟ 818 00:34:37,280 --> 00:34:38,200 ریپر 819 00:34:39,490 --> 00:34:40,660 تو منو میشناسی؟ 820 00:34:40,660 --> 00:34:41,950 - نه نمیشناسم - گمشو معتاد 821 00:34:41,950 --> 00:34:43,990 رفیق... ما قبلا با هم بودیم 822 00:34:43,990 --> 00:34:46,030 ما تو خونه تیمی مونگومری با هم بودیم 823 00:34:47,280 --> 00:34:48,950 رفیق... من کریستالم 824 00:34:56,120 --> 00:34:57,910 - واس خیلی وقت پیشه - ارررره 825 00:34:57,910 --> 00:35:00,160 خب حالا چی میخوای؟ 826 00:35:00,160 --> 00:35:01,320 شنیدم تو الان دیگه رئیس شدی 827 00:35:02,580 --> 00:35:04,370 ببین. من واسه هر چیزی اماده ام 828 00:35:06,120 --> 00:35:08,160 - هر چیزی؟ ها؟ - اوهوووم 829 00:35:10,910 --> 00:35:12,450 باشه 830 00:35:12,450 --> 00:35:13,780 بیا تو 831 00:35:16,200 --> 00:35:21,370 . 832 00:35:21,370 --> 00:35:26,450 . 833 00:35:28,700 --> 00:35:30,450 رفیقات کیان؟ 834 00:35:30,450 --> 00:35:32,530 بهم اعتماد کن دوس نداری اینارو بشناسی 835 00:35:39,660 --> 00:35:42,370 هی... تو قبلنا با ایوا هم دوس بودی؟ 836 00:35:45,370 --> 00:35:46,990 اره یه مدت کوتاه 837 00:35:46,990 --> 00:35:48,660 هوووم 838 00:35:48,660 --> 00:35:50,120 چون اون از من دزدی کرده. میدونی؟ 839 00:35:52,700 --> 00:35:53,990 توام اومدی اینجا از من دزدی کنی؟ 840 00:36:00,000 --> 00:36:02,710 ببین. بهت که گفتم. خیلی وقته ایوا رو ندیدم 841 00:36:02,710 --> 00:36:04,080 ما تهش دعوامون شد 842 00:36:04,080 --> 00:36:05,920 ما باید بریم تو 843 00:36:05,920 --> 00:36:08,380 ما هیچ وقت اون تو نمیریم. اون خودش باید بیاد بیرون 844 00:36:08,380 --> 00:36:11,170 تو گفتی اون ازت دزدی کرده؟ کاری میکنم توئون بده 845 00:36:11,170 --> 00:36:13,170 صورتوش میارم پایین 846 00:36:13,170 --> 00:36:14,380 فقط تو لب تر کن 847 00:36:14,380 --> 00:36:18,670 . 848 00:36:18,670 --> 00:36:19,710 . 849 00:36:21,000 --> 00:36:22,500 تو همیشه خشن بودی 850 00:36:24,120 --> 00:36:27,750 به هر حال. ایوا قبلا کتکشو خورده 851 00:36:27,750 --> 00:36:30,830 ولی حالا که تو انقد خوبی 852 00:36:30,830 --> 00:36:32,790 من یه کاری سراغ دارم که میتونی بهم کمک کنی 853 00:36:32,790 --> 00:36:34,290 حتما حتما هرچی باشه 854 00:36:35,790 --> 00:36:37,710 خوبه. بریم یه دوری بزنیم 855 00:36:41,170 --> 00:36:42,710 اون داره چیکار میکنه تو گفتی هیچ جا نره با یارو 856 00:36:42,710 --> 00:36:44,420 اون هیچ راهی واسش نذاشته 857 00:36:44,420 --> 00:36:46,620 ولی اگه بره تو ماشین دیگه کارش تمومه 858 00:36:46,620 --> 00:36:48,210 اگه ما بریم تو اونا میکشنش 859 00:36:48,210 --> 00:36:50,000 چی شده؟ نمیخوای بیای؟ 860 00:36:51,580 --> 00:36:53,250 نه نه میام 861 00:36:53,250 --> 00:36:55,290 گروهبان. شما میگید که چیکار کنیم؟ 862 00:37:03,290 --> 00:37:05,830 هارپر نشونه حرفی از مشکل زده؟ 863 00:37:05,830 --> 00:37:07,380 منفیه ولی اون دستور داره که 864 00:37:07,380 --> 00:37:08,960 با سوژه هیچ جا نره 865 00:37:08,960 --> 00:37:11,290 میتونید بدون اینکه درگیر بشید امنیتش رو تامین کنید؟ 866 00:37:11,290 --> 00:37:12,750 نه 867 00:37:12,750 --> 00:37:13,960 عملیات رو شروع کنیم؟ 868 00:37:13,960 --> 00:37:15,540 هنوز نه 869 00:37:15,540 --> 00:37:17,960 ولی یه ماشین بفرستید دنبالش و حواستون باشه 870 00:37:17,960 --> 00:37:19,830 هی داری چیکار میکنی؟ 871 00:37:23,080 --> 00:37:24,540 واااوووو 872 00:37:24,540 --> 00:37:25,880 داری کجا میری؟ 873 00:37:25,880 --> 00:37:27,620 هی... به ماشین دست نزن 874 00:37:27,620 --> 00:37:28,920 کریستال تو بهم گفتی منتظرت بمونم 875 00:37:28,920 --> 00:37:29,960 حالا کجا میری؟ 876 00:37:29,960 --> 00:37:31,000 هی. تو این گوساله رو میشناسی؟ 877 00:37:31,000 --> 00:37:32,920 آره شوهر پیر منه 878 00:37:32,920 --> 00:37:34,210 اره پیر درسته 879 00:37:34,210 --> 00:37:36,670 هی... عقب وایسا 880 00:37:36,670 --> 00:37:38,670 هی... مجبورم کن 881 00:37:38,670 --> 00:37:40,540 کریستال بیا بریم 882 00:37:46,250 --> 00:37:47,420 بذارید بره 883 00:37:53,540 --> 00:37:55,500 بعدا میبینمت 884 00:37:55,500 --> 00:37:57,040 تو رو هم 885 00:38:05,330 --> 00:38:06,750 آرزوی مرگ داری سرباز؟ 886 00:38:06,750 --> 00:38:08,380 از تو یاد گرفتم 887 00:38:15,460 --> 00:38:16,960 . 888 00:38:16,960 --> 00:38:19,380 بفرما 889 00:38:19,380 --> 00:38:21,710 . 890 00:38:21,710 --> 00:38:25,120 . 891 00:38:25,120 --> 00:38:26,670 میخوای در موردش حرف بزنیم؟ 892 00:38:26,670 --> 00:38:28,620 . 893 00:38:28,620 --> 00:38:29,580 نه 894 00:38:31,040 --> 00:38:34,210 . 895 00:38:34,210 --> 00:38:35,500 با هم درستش میکنیم 896 00:38:37,330 --> 00:38:38,580 . 897 00:38:39,880 --> 00:38:41,920 اره... میدونم 898 00:38:41,920 --> 00:38:44,500 . 899 00:38:44,500 --> 00:38:46,540 . 900 00:38:46,540 --> 00:38:47,710 . 901 00:38:47,710 --> 00:38:48,710 . 902 00:38:48,710 --> 00:38:51,000 . 903 00:38:51,000 --> 00:38:52,790 . 904 00:38:52,790 --> 00:38:55,290 این تقصیر تو نبوده 905 00:38:55,290 --> 00:38:58,000 شاید اگه یه جور دیگه باهاشون صحبت میکردم این اتفاق اصلا نمیافتاد 906 00:39:00,380 --> 00:39:02,250 غم و غصه ها اتفاق میفتن 907 00:39:02,250 --> 00:39:05,920 مهم نیست که ما چقدر سخت تلاش کنیم که جلوشون رو بگیریم 908 00:39:05,920 --> 00:39:06,960 نمیگم که باید تسلیم بشی 909 00:39:06,960 --> 00:39:08,460 ولی باید حقیقت رو هم قبول کنی 910 00:39:08,460 --> 00:39:11,880 یه سری چیزا هستن که واقعا خارج از کنترلن 911 00:39:13,620 --> 00:39:16,580 تنها کاری کا میتونیم بکنیم اینه که پیروزیای کوچیکو جشن بگیریم 912 00:39:20,880 --> 00:39:23,960 این واقعا جمله ی قشنگی بود 913 00:39:25,290 --> 00:39:27,790 پس بچسب بهش 914 00:39:27,790 --> 00:39:29,540 من یه عالمه از این جمله ها بلدم 915 00:39:41,790 --> 00:39:46,500 . 916 00:39:46,500 --> 00:39:49,290 . 917 00:39:52,420 --> 00:39:54,790 اون... اون 918 00:39:54,790 --> 00:39:56,290 اره... انقد عجیب غریبش نکن 919 00:39:56,290 --> 00:39:57,620 بله. استرلینگ ایشون لوسیه 920 00:39:59,000 --> 00:40:00,620 لوسی خیلی از دیدنت خوشحالم 921 00:40:00,620 --> 00:40:02,210 بلی. سلااام 922 00:40:02,210 --> 00:40:03,710 - یوخده مشروب میخوای؟ - اره 923 00:40:03,710 --> 00:40:05,380 جکسون از قبل بهم گفته بود که تو چقد دوس داشتنی هستی 924 00:40:05,380 --> 00:40:08,330 هووممم. اره راست گفته 925 00:40:08,330 --> 00:40:10,170 یه لیوان بیار. بدو 926 00:40:10,170 --> 00:40:11,750 باشه 927 00:40:11,750 --> 00:40:13,170 مرسی 928 00:40:13,170 --> 00:40:15,710 . 929 00:40:15,710 --> 00:40:17,960 . 930 00:40:17,960 --> 00:40:21,210 خب... نظرت چیه؟ 931 00:40:21,210 --> 00:40:22,880 . 932 00:40:22,880 --> 00:40:24,330 عاووولیه 933 00:40:24,330 --> 00:40:27,920 . 934 00:40:31,670 --> 00:40:33,790 اووح... 935 00:40:33,790 --> 00:40:35,670 چطوره که با هم کتاب بخونیم؟ 936 00:40:35,670 --> 00:40:36,710 اوکی 937 00:40:41,710 --> 00:40:44,120 بذار ببینم 938 00:40:44,120 --> 00:40:45,880 قسمت اول 939 00:40:45,880 --> 00:40:47,540 وای خداااا 940 00:40:53,540 --> 00:40:55,080 هی. گریس 941 00:40:55,080 --> 00:40:56,420 هی. اینجا چیکار میکنی؟ 942 00:40:56,420 --> 00:40:59,540 خب. یه نمایشگاه عکاسی هست تو لاکما 943 00:40:59,540 --> 00:41:02,290 و یه فیلم هست واسه آخر شب 944 00:41:02,290 --> 00:41:04,330 روی پشت بوم برج کره - واووو 945 00:41:04,330 --> 00:41:07,000 و یه فستیوال ارمنی هست توی اکو پارک 946 00:41:07,000 --> 00:41:08,380 من واست بلیط هر سه جا رو هم گرفتم 947 00:41:08,380 --> 00:41:11,250 تو میتونی حداقل یکدومو واسه تفریح انتخاب کنی 948 00:41:11,250 --> 00:41:13,000 - خیلی شیرین بود - قبول دارم 949 00:41:13,000 --> 00:41:13,920 ولی من نمیخوام تنهایی جایی برم 950 00:41:13,920 --> 00:41:15,500 خیلی خوشحالم که اینو گفتی 951 00:41:15,500 --> 00:41:18,500 من که میگم از فستیوال ارمنیا شروع کنیم 952 00:41:18,500 --> 00:41:20,540 اگه سریع بجنبیم میتونیم به فیلم روی برج هم برسیم 953 00:41:20,540 --> 00:41:22,620 - خیلی بلندپروازانه نیس؟ - اصلا 954 00:41:22,620 --> 00:41:24,250 تازه ساعت... خیلی بلندپروازانه اس 955 00:41:24,250 --> 00:41:25,500 خب سریع باید بریم 956 00:41:25,500 --> 00:41:26,830 باشه 957 00:41:26,830 --> 00:41:28,380 - راهو نشون بده - بسیار عالی 958 00:41:32,040 --> 00:41:34,120 این یه قرار نیست به نظرت؟ 959 00:41:37,290 --> 00:41:38,670 اووممم 960 00:41:38,670 --> 00:41:40,290 خب... حتما باید یه اسم روش بذاریم؟ 961 00:41:40,290 --> 00:41:41,710 نهههه 962 00:41:41,710 --> 00:41:43,250 بهتره نذاریم 963 00:41:43,250 --> 00:41:44,500 خوووبه 964 00:41:44,500 --> 00:41:46,580 ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834 965 00:41:46,580 --> 00:41:47,580 فستیوال دیگه چیه اخه؟ 966 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 ترجمه و هماهنگی زیرنویسamirDsub (subscene.com)telegram: @aa456834