1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:02,210 --> 00:00:03,830 ممنون که خیلی زود خودتون رو رسوندین 3 00:00:03,878 --> 00:00:04,963 مشکلی نیست 4 00:00:05,012 --> 00:00:06,532 گفتی قربانی دزدی بودی؟ 5 00:00:06,580 --> 00:00:07,859 آره 6 00:00:08,209 --> 00:00:09,803 ببخشید یکم لرز دارم 7 00:00:09,851 --> 00:00:11,586 کاملا قابل درکه 8 00:00:11,739 --> 00:00:13,739 فکر نمیکردم همچین چیزی بتونه اتفاق بیفته 9 00:00:13,788 --> 00:00:15,742 همه چیز خیلی امن به نظر میرسید 10 00:00:15,790 --> 00:00:17,477 و چه چیزایی دزدیده شده؟ 11 00:00:17,525 --> 00:00:20,546 یه تبرزین جنگی، یه شنل نامیرا، و زرافه‌ام نکسی 12 00:00:20,594 --> 00:00:22,248 باید حتما پسش بگیرم 13 00:00:22,296 --> 00:00:24,701 دو هفته تلاش کردم برای گرفتن تخمش 14 00:00:25,265 --> 00:00:27,720 به من نگاه نکن، این اصلا جز کارای من نیست 15 00:00:27,768 --> 00:00:29,221 ببخشید، متوجه نمیشم 16 00:00:29,269 --> 00:00:31,056 وارد آپارتمانتون شدن 17 00:00:31,104 --> 00:00:34,340 اینجا نه عمارت کلودمسترم 18 00:00:36,644 --> 00:00:39,231 داخل شدو ریلم 19 00:00:39,279 --> 00:00:42,113 یه نفر از یه دنیای وی‌آر این چیزا رو دزدیده؟ 20 00:00:42,290 --> 00:00:44,916 یه نفر نه.... درگون اسلیر6498 21 00:00:46,620 --> 00:00:48,441 بفرمایین، خودتون میتونین ازش بپرسین 22 00:00:48,489 --> 00:00:50,689 خیلی خب 23 00:00:53,761 --> 00:00:55,580 واو 24 00:00:55,628 --> 00:00:57,428 نه نه نه 25 00:00:57,931 --> 00:01:00,752 نه نه نه نمیبینم 26 00:01:07,686 --> 00:01:08,822 حالا، هر هفته 27 00:01:08,870 --> 00:01:10,726 یه دلال خونه جدید میخواد خونه رو لیست کنه 28 00:01:10,775 --> 00:01:12,396 به نظرم باید مال خودم رو هم بفروشم 29 00:01:12,451 --> 00:01:13,737 تیم و جنی کلی پول از 30 00:01:13,786 --> 00:01:15,019 فروختن خونه باباشون به دست آوردن درسته؟ 31 00:01:15,068 --> 00:01:17,192 آره حتما همینطوره، ولی هنوز داخل خونه شما مستاجر هست 32 00:01:17,241 --> 00:01:18,400 و خیلی خوبن 33 00:01:18,461 --> 00:01:21,432 یه زوج بامزه پیر که 50 ساله باهم هستن 34 00:01:21,481 --> 00:01:22,925 خیلی الهام بخشه 35 00:01:22,974 --> 00:01:24,661 و چقدر ازشون کرایه میگیری؟ 36 00:01:24,877 --> 00:01:25,929 سه هزار دلار در ماه 37 00:01:25,978 --> 00:01:28,590 رهنتم دو هزار دلاره درآمد غیرفعال خیلی خوبیه 38 00:01:30,550 --> 00:01:31,736 درسته؟ 39 00:01:31,991 --> 00:01:33,582 روی کاغذ 40 00:01:33,859 --> 00:01:35,928 همیشه کرایه‌شون رو به موقع نمیدن 41 00:01:36,074 --> 00:01:37,393 چند روزی دیر میدن؟ 42 00:01:37,455 --> 00:01:39,577 چند ماه 43 00:01:39,672 --> 00:01:40,802 بیلی 44 00:01:41,311 --> 00:01:43,174 آخرین باری که کرایه دادن کی بوده؟ 45 00:01:43,223 --> 00:01:45,957 بهت گفتم که از دبیرستان عاشق هم بودن؟ 46 00:01:46,657 --> 00:01:48,077 شیش ماه 47 00:01:48,159 --> 00:01:50,193 شیش ماه هست کرایه‌شون رو ندادن، خودم باهاشون صحبت میکنم 48 00:01:50,242 --> 00:01:52,696 فکر کنم بهتره خودم درستش کنم 49 00:01:52,745 --> 00:01:55,165 همه‌مون میدونیم سالمندا کریپتونایتت هستن 50 00:01:55,214 --> 00:01:56,367 مادربزرگم من رو بزرگ کرده 51 00:01:56,416 --> 00:01:58,537 و خیلی کارش خوب بوده 52 00:02:04,579 --> 00:02:06,670 حل کردن پرونده یدونه میم هر بار؟ 53 00:02:06,751 --> 00:02:09,397 ایجاد تعادل برای افتضاح بشر 54 00:02:09,446 --> 00:02:11,394 با یه زمان بچه 55 00:02:11,583 --> 00:02:14,605 لیا بزرگ شده کی اینقدر شد؟ 56 00:02:14,654 --> 00:02:16,741 آره، دیگه نزدیک هست چهار دوست و پا راه بره 57 00:02:16,848 --> 00:02:18,311 برعکس آنجلا 58 00:02:18,359 --> 00:02:19,769 که مستقیم رفت سراغ راه رفتن 59 00:02:19,818 --> 00:02:21,513 دامیان، اینجا چیکار میکنی؟ 60 00:02:21,562 --> 00:02:22,672 یه خواهشی ازت دارم 61 00:02:22,721 --> 00:02:24,618 اگه در مورد تعمید دادن جک هست 62 00:02:24,666 --> 00:02:25,929 خودم درستش کردم میشه فقط 63 00:02:25,978 --> 00:02:27,164 چی؟ آره 64 00:02:27,213 --> 00:02:28,610 اخرین باری که برای شام اومدم 65 00:02:28,659 --> 00:02:30,573 یکم آب مقدس آوردم و 66 00:02:30,708 --> 00:02:32,062 این حلاله؟ 67 00:02:32,217 --> 00:02:33,316 مذهب متفاوتیه 68 00:02:34,518 --> 00:02:36,872 منظورت اینه مشکلی نداره؟ آره 69 00:02:36,920 --> 00:02:39,809 از لحاظ فنی، مجوز اینو دارم که هر زمانی هر جایی غسل تعمید بدم 70 00:02:39,857 --> 00:02:41,299 حتی بدون اجازه؟ 71 00:02:41,348 --> 00:02:42,577 بعدا ازم تشکر میکنی 72 00:02:42,918 --> 00:02:44,917 بخاطر یکی از اعضای گروه گنگستری که بهش مشاوره میدادم اینجام 73 00:02:44,965 --> 00:02:46,315 ماتئو رامیرز 74 00:02:46,363 --> 00:02:48,854 میخواست از زندگی گنگستری کنار بکشه و بعدش یهو ناپدید شد 75 00:02:49,199 --> 00:02:50,745 خانوادش اصلا ازش خبر نداره و نگرانم 76 00:02:50,794 --> 00:02:51,921 با کی کار میکنه 77 00:02:51,969 --> 00:02:54,023 گروه کوینلن رایت کوینلن رو میشناسیم 78 00:02:54,071 --> 00:02:55,992 با یه گروه جوون خیلی سریع پیشرفت کرده 79 00:02:56,040 --> 00:02:58,027 آره چندتا حرکت بزرگ شده 80 00:02:58,075 --> 00:02:59,595 منطقه الایجا رو اشغال کرده 81 00:02:59,643 --> 00:03:01,286 پس دنبال متئو میگردی؟ 82 00:03:02,111 --> 00:03:04,504 پسر خوبیه لیاقت شروع دوباره رو داره 83 00:03:04,553 --> 00:03:05,900 حتما شماره تلفنش رو برام بفرست 84 00:03:05,948 --> 00:03:08,288 و جایی که آخرین بار پینگ شده رو میتونیم پیدا کنیم 85 00:03:08,337 --> 00:03:09,424 ممنون 86 00:03:09,473 --> 00:03:10,972 اون پسرا خیلی خوش شانسن که تورو دارن 87 00:03:11,087 --> 00:03:12,406 ولی سریع بعدی که اومدی خونه‌‌ی من 88 00:03:12,454 --> 00:03:14,275 بخاطر قرص نون همه جات رو میگردم 89 00:03:18,294 --> 00:03:19,614 هی هی 90 00:03:19,662 --> 00:03:20,715 مشکل دستگاه قهوه ساز قبلی چی بود؟ 91 00:03:20,763 --> 00:03:22,050 سطح سرب اولیش 92 00:03:22,098 --> 00:03:24,267 الودگی موش دومیش 93 00:03:25,217 --> 00:03:27,063 بفرما خیلی ممنون 94 00:03:27,111 --> 00:03:28,535 بیا، بذار خودم انجامش بدم 95 00:03:29,377 --> 00:03:31,465 میبینی؟ خیلی آسونه 96 00:03:31,514 --> 00:03:32,701 واقعا آسونه 97 00:03:32,750 --> 00:03:34,370 اره، اموزش کلیپ تاکش رو نگاه کردم 98 00:03:34,510 --> 00:03:35,730 خب، شماها دیشب چی نصیبتون شد؟ 99 00:03:35,778 --> 00:03:36,973 هیچی 100 00:03:37,279 --> 00:03:38,900 به نمایشگاه جدید شاگال رفتم 101 00:03:38,948 --> 00:03:40,890 آره بیلی هم میخواد بهش سر بزنه 102 00:03:40,939 --> 00:03:42,236 باید حتما ببریش 103 00:03:42,284 --> 00:03:44,705 از تکامل سبکش خیلی حس خوبی میگیرِی 104 00:03:44,753 --> 00:03:46,091 خوبه حتما، باشه 105 00:03:46,140 --> 00:03:47,207 ممنون بابت پیشنهاد و بارت 106 00:03:47,255 --> 00:03:48,679 حتما میبینمت 107 00:03:50,720 --> 00:03:51,783 هیچی؟ 108 00:03:51,832 --> 00:03:53,639 کل صبح وقت داشتی که داستان از خودت در بیاری 109 00:03:53,688 --> 00:03:54,715 و آخرش این شد؟ 110 00:03:54,763 --> 00:03:56,050 واو واو اصلا شک نکرد، کرد؟ 111 00:03:56,098 --> 00:03:57,317 اگه اون در مورد 112 00:03:57,365 --> 00:03:58,700 نمایشگاه یه سوال ازت میپرسید چی؟ 113 00:03:58,749 --> 00:03:59,848 بذار بپرسه 114 00:03:59,896 --> 00:04:02,345 کاتالوگ به کاتالوگ نمایشگاه رو خوندم 115 00:04:03,872 --> 00:04:05,926 شنیدم امروز آکادمی شهروند داری 116 00:04:05,974 --> 00:04:07,728 آره، پیشنهادی چیزی داری؟ 117 00:04:07,776 --> 00:04:09,930 آره، ببین، کلی آدم فضول هست 118 00:04:09,978 --> 00:04:11,702 که خیلی حواسشون به محله‌شون هست 119 00:04:12,071 --> 00:04:13,681 ولی اونایی که باید خیلی حواست بهشون باشه 120 00:04:13,729 --> 00:04:14,836 فیلمنامه نویسا هستن 121 00:04:14,885 --> 00:04:16,213 بهشون کارت بازرگانیت رو نده 122 00:04:16,262 --> 00:04:17,602 تا تخم چشمات رو داخل متنا مینویسن 123 00:04:17,651 --> 00:04:18,962 خیلی خب، ممنون آره 124 00:04:19,011 --> 00:04:20,922 خب 125 00:04:22,102 --> 00:04:23,367 امشب چیکار میکنی؟ 126 00:04:23,462 --> 00:04:24,660 هیچی 127 00:04:24,708 --> 00:04:25,934 امیدوارم 128 00:04:26,432 --> 00:04:27,886 هیچی عالی به نظر میرسه 129 00:04:36,441 --> 00:04:37,561 سلام 130 00:04:37,610 --> 00:04:39,464 صبح بخیر صبح بخیر 131 00:04:39,513 --> 00:04:41,733 به آکادمی شهروند خوش اومدین 132 00:04:41,894 --> 00:04:43,684 من افسر لوسی چن هستم 133 00:04:43,733 --> 00:04:45,887 و امروز مربی شما خواهم بود 134 00:04:45,936 --> 00:04:47,856 خب، همونطور که میدونین این یه برنامه توسعه هست 135 00:04:47,905 --> 00:04:49,826 جایی که در مورد پلیس لس آنجلس آشنایی کسب میکنین 136 00:04:49,875 --> 00:04:51,244 و چطوری اینجا کارا رو انجام میدیم 137 00:04:51,293 --> 00:04:53,480 و اولین کارایی که همیشه انجام میدیم 138 00:04:53,529 --> 00:04:55,385 این هست که سوابق رو چک میکنیم 139 00:04:55,433 --> 00:04:57,952 در مورد هر کسی که اسم نوشته 140 00:04:58,001 --> 00:05:00,979 خب، کریس پایک، جک هریس 141 00:05:01,028 --> 00:05:02,915 شما محکومیت جنایی قبلی 142 00:05:02,964 --> 00:05:05,419 بخاطر دزدی و حمله دارید پس رد صلاحیت میشین 143 00:05:05,468 --> 00:05:07,654 ازینکه یاد بگیرین چطوری اینجا ما کارمون رو انجام میدیم 144 00:05:07,860 --> 00:05:10,081 افسر سیمنز راه خروج رو بهتون نشون میده 145 00:05:10,235 --> 00:05:11,735 ممنون 146 00:05:12,004 --> 00:05:13,556 و جنت وایت 147 00:05:13,652 --> 00:05:15,093 نه تنها سابقه داری 148 00:05:15,142 --> 00:05:17,556 یه حکم فوق‌العاده برای دستگیریت هست 149 00:05:17,975 --> 00:05:20,181 فین مشتاقه که کارای بازداشتت رو انجام بده 150 00:05:20,230 --> 00:05:21,750 ازین طرف میتونی بهم بگی 151 00:05:21,799 --> 00:05:24,253 چرا دزدیدن ماشین آتش نشانی فکر خیلی خوبی به نظر میرسید 152 00:05:24,302 --> 00:05:25,549 خیلی خب 153 00:05:25,598 --> 00:05:29,075 خب، حالا که اینم حل شد بیاین شروع کنیم 154 00:05:30,181 --> 00:05:31,366 بله؟ 155 00:05:31,415 --> 00:05:32,521 اینجا اجازه داریم که هرچیزی 156 00:05:32,569 --> 00:05:34,313 اینجا گفته میشه رو داخل متن‌مون بنویسیم درسته؟ 157 00:05:34,361 --> 00:05:35,931 تا وقتی که اسما رو تغییر دادیم؟ 158 00:05:40,291 --> 00:05:42,578 هی، یه سری ایده دارم برای اینکه حضور پلیس 159 00:05:42,627 --> 00:05:44,496 لس آنجلس داخل شبکه‌های اجتماعی رو افزایش بدم 160 00:05:44,837 --> 00:05:46,374 به نظرت باید با گری در جریانشون بذارم؟ 161 00:05:47,384 --> 00:05:48,504 کاملا 162 00:05:50,383 --> 00:05:52,270 این رو میگی تا ببینی چطوری پیشنهادام رو رد میکنه؟ 163 00:05:55,118 --> 00:05:56,322 جنی؟ چه خبر؟ 164 00:05:56,371 --> 00:05:58,091 داخل تمرین بیسبال تایلر هستم 165 00:05:58,268 --> 00:05:59,522 زمین اسپلمن 166 00:05:59,571 --> 00:06:01,090 اوضاع داره خیلی زشت میشه 167 00:06:01,139 --> 00:06:02,927 بین یکی از والدین و مربی 168 00:06:03,334 --> 00:06:04,609 تو راهیم 169 00:06:05,076 --> 00:06:06,630 چطوری میتونه بهت نشون بده چیکار میتونه بکنه 170 00:06:06,679 --> 00:06:08,042 وقتی همش بیرون زمینه؟ 171 00:06:08,091 --> 00:06:09,125 میدونم چیکار میتونه بکنه 172 00:06:09,173 --> 00:06:11,045 میخوام کودی سریع بره داخل 173 00:06:11,093 --> 00:06:12,404 وگرنه کاری میکنم اخراج شی 174 00:06:12,453 --> 00:06:14,819 میدونی که دارم رایگان به این بچه‌ها آموزش میدم درسته؟ 175 00:06:14,868 --> 00:06:16,072 پس به اندازه‌ی ارزشی که داری داریم بهت پول میدیم 176 00:06:16,121 --> 00:06:18,238 خیلی خب بچه‌ها، شاید بهتر باشه بحث رو یه جای خلوت ادامه بدیم 177 00:06:18,287 --> 00:06:19,539 مشکل چیه؟ 178 00:06:19,588 --> 00:06:23,292 این احمق میخواد بچه‌ام رو بذاره رو نیمکت 179 00:06:23,401 --> 00:06:25,453 یه گوی اندازه نه نیست 180 00:06:25,671 --> 00:06:28,726 بلیک تنها کسی هست که استعداد گوی اندازی داره 181 00:06:28,807 --> 00:06:30,761 من مجبور نیستم گوی بندازم مربی 182 00:06:30,810 --> 00:06:32,493 جدی از نیمکت خوشم میاد 183 00:06:32,542 --> 00:06:34,444 میبینی؟ بذارش نیمکت 184 00:06:34,493 --> 00:06:37,247 میخوای بدونی چرا پسرت بیرون زمینه سلست؟ 185 00:06:37,296 --> 00:06:38,749 چون خیلی بده 186 00:06:38,798 --> 00:06:40,537 بدترین بازیکنی هست که تا حالا بالا سرش بودم 187 00:06:41,819 --> 00:06:43,512 خیلی خب خانم، الان میرین زندان 188 00:06:43,561 --> 00:06:45,382 چی؟ نه من خدای من 189 00:06:45,431 --> 00:06:46,969 چی شد؟ نه من فقط 190 00:06:47,018 --> 00:06:48,274 ولی اون گوی اندازه 191 00:06:48,899 --> 00:06:50,966 قربان حالتون خوبه؟ نه 192 00:06:52,055 --> 00:06:53,495 استعفا میدم 193 00:06:54,238 --> 00:06:56,192 این یعنی تمرینمون کنسله؟ 194 00:06:56,241 --> 00:06:57,548 این سومین مربی‌مون هست 195 00:06:57,742 --> 00:06:59,744 شاید این یعنی فصل کنسل شده 196 00:06:59,823 --> 00:07:01,267 صبر کن، پس 197 00:07:01,315 --> 00:07:02,510 پس تیم چی؟ 198 00:07:04,768 --> 00:07:05,888 تیم چی؟ 199 00:07:07,806 --> 00:07:09,760 هیچی نه، فکر خیلی خوبیه 200 00:07:10,920 --> 00:07:12,455 تو عاشق بیسبالی، و میخواستی 201 00:07:12,503 --> 00:07:13,592 بیشتر داخل زندگی تایلر شریک باشی 202 00:07:13,641 --> 00:07:15,187 لطفا، عمو تیم 203 00:07:15,235 --> 00:07:16,462 خیلی خوش میگذره 204 00:07:16,686 --> 00:07:17,873 قول میدم 205 00:07:21,603 --> 00:07:23,397 تمییز خیلی مهمیه 206 00:07:23,446 --> 00:07:25,367 سرقت وقتی هست که چیزی رو برمیداری 207 00:07:25,416 --> 00:07:27,236 از طریق استفاده از نیرو یا ترس 208 00:07:27,323 --> 00:07:30,111 و دزدی زمانی هست که وارد یه ساختمون میشی 209 00:07:30,160 --> 00:07:31,347 که مرتکب جرم بشی 210 00:07:31,396 --> 00:07:33,181 بله؟ ورود غیرقانونی چی هست؟ 211 00:07:34,811 --> 00:07:36,765 یه اصطلاح تلویزیونی هست 212 00:07:36,853 --> 00:07:38,774 طبق قوانین کالیفرنیا معنای خاصی نداره 213 00:07:38,823 --> 00:07:39,922 پس ازش استفاده نکن 214 00:07:39,971 --> 00:07:41,808 بله؟ 215 00:07:42,532 --> 00:07:46,488 وقتی به پلیس در مورد خشونت خانگی زنگ میزنی چی میشه؟ 216 00:07:46,537 --> 00:07:47,748 سوال خوبیه 217 00:07:47,844 --> 00:07:51,393 تماس خشونت خانگی دستگیری اجباری هست 218 00:07:51,442 --> 00:07:52,630 اگه وارد خونه بشیم 219 00:07:52,679 --> 00:07:54,756 یه نفر با دستبند بیرون میاد 220 00:07:54,805 --> 00:07:57,159 روزایی که پلیس بی‌توجهی کنه به این مسائل خیلی هست که گذشته 221 00:07:57,208 --> 00:08:00,362 ولی برای قربانی چه اتفاقی میفته 222 00:08:00,411 --> 00:08:03,032 میدونی، اگه جایی برای موندن نداشته باشه 223 00:08:03,081 --> 00:08:07,403 کلی پناهگاه خوب داخل شهر هست 224 00:08:07,609 --> 00:08:09,319 شرایط خیلی ترسناکیه 225 00:08:09,368 --> 00:08:11,638 و شاید به نظر برسه که جایی برای رفتن نیست 226 00:08:11,687 --> 00:08:13,875 ولی قول میدم، همه گزینه‌هایی دارن 227 00:08:13,924 --> 00:08:15,740 منظورم اینه، فقط کنجکاو بودم 228 00:08:15,789 --> 00:08:17,998 آره، نه حتما 229 00:08:20,429 --> 00:08:23,210 شیش ماه زمان خیلی زیادی برای کرایه ندادنه 230 00:08:23,259 --> 00:08:24,321 ولی زمونه سختیه 231 00:08:24,370 --> 00:08:27,425 میتونم درک کنم چرا بیلی اجبارشون نمیکنه 232 00:08:27,609 --> 00:08:29,899 میتونم ازادانه صحبت کنم قربان؟ 233 00:08:30,065 --> 00:08:31,289 ادامه بده 234 00:08:31,338 --> 00:08:34,861 شما و بیلی برای اینکه داخل بازی املاک باشین خیلی خوبین 235 00:08:36,095 --> 00:08:37,423 به نظرت دارن از ما سواستفاده میکنن؟ 236 00:08:37,472 --> 00:08:38,686 مطمئنم همینطوره 237 00:08:38,735 --> 00:08:41,522 ببین، پسر عموی اینقدر اجازه داد یه مستاجر بمونه 238 00:08:41,656 --> 00:08:44,277 قفل رو عوض کرد از قانون اقامت گزینی در زمین غیر معمور سو استفاده کرد 239 00:08:44,326 --> 00:08:45,812 که خونه رو بدزده 240 00:08:46,107 --> 00:08:47,761 برای اینکه اینجا صاحب خونه باشی 241 00:08:47,810 --> 00:08:50,231 باید حسابی آماده باشی طرف رو از وسط نصف کنی 242 00:08:50,351 --> 00:08:51,905 به صورت مجازی منظورمه قربان 243 00:08:51,954 --> 00:08:53,072 فهمیدم پس 244 00:08:53,120 --> 00:08:55,810 کمتر آدم خوبه باشم و بیشتر یه قاتل سنگدل 245 00:08:55,859 --> 00:08:57,024 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو مترجم : Jackdaw 246 00:08:58,522 --> 00:08:59,566 صبح بخیر 247 00:08:59,615 --> 00:09:02,374 سلام، چطوری میتونم بهتون کمک کنم؟ 248 00:09:02,470 --> 00:09:05,408 بیلی نون نامزد من صاحب خونه شماست 249 00:09:05,466 --> 00:09:07,554 اشاره کرده که شاید کرایه یکمی عقب افتاده باشه 250 00:09:07,603 --> 00:09:09,412 شیش ماه دیر شده در واقع 251 00:09:09,911 --> 00:09:12,277 مالکوم، میتونی بیای اینجا؟ 252 00:09:12,731 --> 00:09:14,388 برای کرایه اومدن اینجا 253 00:09:14,481 --> 00:09:16,598 خیلی متاسفم افسر 254 00:09:16,650 --> 00:09:19,272 این اواخر یکم مشکل داشتیم 255 00:09:19,321 --> 00:09:20,840 ولی پول رو داریم 256 00:09:20,889 --> 00:09:22,622 فقط جایی گیره 257 00:09:22,923 --> 00:09:24,839 ولی نباید دیگه زیاد طول بکشه 258 00:09:24,888 --> 00:09:27,143 میفهمم، درک میکنم تو همچین شرایطی بودم 259 00:09:27,301 --> 00:09:30,872 ولی بیلی خیلی برای حل این موضوع بهتون وقت داده 260 00:09:30,921 --> 00:09:32,675 کاملا قبول دارم 261 00:09:32,753 --> 00:09:35,641 چهارشنبه پول رو دستی تحویل میدم 262 00:09:35,690 --> 00:09:38,122 ولی باید یه چندصدتایی ازش کم کننم 263 00:09:38,284 --> 00:09:40,782 چند تا مشکل تعمیر داشتیم 264 00:09:41,648 --> 00:09:43,180 اینا رو با بیلی در جریان گذاشتین؟ 265 00:09:43,229 --> 00:09:45,697 نه نه ما نمیخواستیم اذیتش کنیم 266 00:09:45,746 --> 00:09:47,500 منم یه پیمانکارم 267 00:09:47,549 --> 00:09:50,403 اگه چیزی شد بسپارینش به من 268 00:09:50,452 --> 00:09:52,039 و چهارشنبه برای کرایه برمیگردم 269 00:09:52,088 --> 00:09:54,376 حتما ممنون 270 00:09:54,521 --> 00:09:55,942 حتما، ممنون 271 00:09:59,360 --> 00:10:00,747 قرار نیست چهارشنبه ببینمشون نه؟ 272 00:10:00,796 --> 00:10:03,017 دارم بهت میگم، قرار داد کرایه رو منتقل کن 273 00:10:03,066 --> 00:10:04,853 7ادم15، 2331 274 00:10:04,902 --> 00:10:07,601 داریم روی یه پرونده مفقودی کار میکنیم متئو رامیرز 275 00:10:07,650 --> 00:10:10,503 آخرین بار تلفنش داخل فلورنس کیچن پینگ شده 276 00:10:10,552 --> 00:10:11,973 میتونین مارو اونجا ببینین؟ 277 00:10:12,022 --> 00:10:13,521 میتونیم 278 00:10:24,882 --> 00:10:26,302 ازین موضوع خوشم نمیاد 279 00:10:26,351 --> 00:10:27,971 یه اتفاق بدی افتاده 280 00:10:28,053 --> 00:10:30,341 اثرات بد زنجیره تامین؟ 281 00:10:30,409 --> 00:10:31,502 نه 282 00:10:31,656 --> 00:10:34,287 نه، تا حالا اینقدر به شیطان نزدیک نبودم 283 00:10:37,275 --> 00:10:38,395 چیزی پیدا کردی؟ 284 00:10:38,444 --> 00:10:40,231 شیطان واقعی 285 00:10:40,452 --> 00:10:43,374 اینجا یه وایب خاصی به آدم میده 286 00:10:48,874 --> 00:10:50,660 و خیلی عجیبه 287 00:10:51,002 --> 00:10:52,295 چی عجیبه؟ 288 00:10:52,344 --> 00:10:54,258 این گچ تخته تازه هست 289 00:10:54,694 --> 00:10:57,627 چرا داخل جایی که قراره با توپ مخرب خراب شه دیوار درست میکنن؟ 290 00:10:58,383 --> 00:11:01,405 به گوشی متئو زنگ میزنم ببینم چیزی میشنویم یا نه 291 00:11:18,397 --> 00:11:19,896 مراقب باش 292 00:11:56,205 --> 00:11:57,858 وقت لازم داری؟ نه قربان 293 00:11:58,725 --> 00:12:00,530 تا حالا چیزی مثل این دیدی؟ 294 00:12:00,905 --> 00:12:02,696 نه دقیقا مثل این 295 00:12:02,745 --> 00:12:04,765 ولی خیلی چیزا دیدم که دوست داشتم ندیده باشم 296 00:12:04,813 --> 00:12:06,501 میدونم دنیا میتونه چقدر بی‌رحم باشه 297 00:12:06,549 --> 00:12:08,636 از وقتی که بچه بودم، ولی هنوزم شوکه کنندست 298 00:12:08,684 --> 00:12:10,171 وقتی باهاش روبرو میشی 299 00:12:10,219 --> 00:12:12,340 و وقتی که خیلی شوکه کننده نیست 300 00:12:12,388 --> 00:12:13,975 باید خیلی نگران بشی در موردش 301 00:12:14,023 --> 00:12:15,064 آره 302 00:12:15,112 --> 00:12:16,185 خیلی خب، چیکار میتونم بکنم؟ 303 00:12:16,234 --> 00:12:17,755 تی آی دی داخل راهه تا خودش رو به صحنه برسونه 304 00:12:17,803 --> 00:12:19,590 برو بیرون منتظرشون بمون 305 00:12:19,638 --> 00:12:20,892 و راه ورود رو بهشون نشون بده 306 00:12:26,711 --> 00:12:28,365 خب، به نظرتون کارتل هست؟ 307 00:12:28,414 --> 00:12:29,972 یا الهام گرفته از کارتل؟ 308 00:12:30,020 --> 00:12:31,329 متئو وابسته بوده 309 00:12:31,450 --> 00:12:32,970 با گروه کوینلن رایت فرار کرده 310 00:12:33,018 --> 00:12:34,830 شرط میبندم بقیه‌شون هم همینطور بوده 311 00:12:34,879 --> 00:12:37,584 اره، وقتی شناساییشون کنیم صددرصد مطمئن میشیم 312 00:12:37,743 --> 00:12:39,096 سلاینا خوبه؟ 313 00:12:39,145 --> 00:12:40,408 اره، خوب میشه 314 00:12:40,457 --> 00:12:41,887 مطمئن نیستم که کمک میکنه 315 00:12:41,936 --> 00:12:44,204 یا بهش آسیب میزنه که این رو به عنوان 316 00:12:44,253 --> 00:12:45,507 شیطان مجسم میبینه؟ 317 00:12:45,556 --> 00:12:47,342 آره بهش باور داری؟ 318 00:12:47,531 --> 00:12:48,964 صددرصد 319 00:12:50,562 --> 00:12:52,923 ایا من به تعبیه یه نیروی متافیزیکی 320 00:12:52,972 --> 00:12:54,880 داخل بدن اعتقاد دارم 321 00:12:54,929 --> 00:12:57,083 که مردم رو به هیولا تبدیل میکنه؟ 322 00:12:57,132 --> 00:12:58,409 نظری ندارم 323 00:12:58,509 --> 00:13:01,876 ولی این رو میدونم که قراره بازم بدتر شه 324 00:13:01,925 --> 00:13:03,697 اگه اینا واقعا آدمای کوینلن هستن 325 00:13:03,746 --> 00:13:06,528 پس خیلی احتمالش زیاده که جنگ گنگستری شروع شه 326 00:13:06,637 --> 00:13:07,890 با کی؟ 327 00:13:07,998 --> 00:13:10,136 موزز واردن حدس من اینه 328 00:13:10,185 --> 00:13:12,840 ماه‌ها سر محدوده الایجا باهم جنگ داشتن 329 00:13:12,889 --> 00:13:14,979 خب، شاید باید به جفتشون یه سر بزنیم 330 00:13:15,028 --> 00:13:16,680 بهشون بفهمونیم که چقدر بد میشه 331 00:13:16,728 --> 00:13:18,164 اگه بیشتر ازین ادامش بدن 332 00:13:18,213 --> 00:13:19,384 ارزش یه بار امتحان رو داره 333 00:13:19,433 --> 00:13:21,269 ترسوندنشون شاید جلوشون رو نگیره 334 00:13:21,318 --> 00:13:23,415 ولی شاید به اندازه‌ی کافی سرعتشون رو کم کنه 335 00:13:23,464 --> 00:13:26,519 تا بتونیم کسایی که اینکار رو کردن رو گیر بندازیم 336 00:13:36,380 --> 00:13:38,314 شیرینی نمیخوری؟ 337 00:13:38,421 --> 00:13:40,074 بهت حق میدم خیلی بد شکلن 338 00:13:40,250 --> 00:13:41,860 باید حواسم به هیکلم باشه 339 00:13:41,909 --> 00:13:44,603 دوست پسرم از زنایی که چاق میشن خیلی بدشون میاد 340 00:13:44,652 --> 00:13:47,874 مگه اهمیتی داره چه فکری میکنه؟ بدن توعه 341 00:13:48,492 --> 00:13:50,281 بهم کمک میکنه میدونی 342 00:13:50,329 --> 00:13:52,839 به یه انگیزه نیاز دارم تا بهترینی که میتونم باشم 343 00:13:52,888 --> 00:13:55,523 و اگه شکست بخوری؟ 344 00:13:56,124 --> 00:13:57,443 اون موقع چیکار میکنه؟ 345 00:13:59,563 --> 00:14:00,982 مشکلی باهاش نداره 346 00:14:01,031 --> 00:14:03,639 بدن منه، میدونی، همونطور که تو گفتی 347 00:14:04,873 --> 00:14:09,392 میدونی، بعضی وقتا کنترل گرایی 348 00:14:09,440 --> 00:14:11,285 میتونه یه رد فلگ باشه 349 00:14:11,540 --> 00:14:13,382 اینجوری نیست 350 00:14:13,431 --> 00:14:16,290 فقط حواسش بهم هست 351 00:14:16,339 --> 00:14:17,926 نباید چیزی میگفتم 352 00:14:17,975 --> 00:14:19,529 دستشویی ازون طرفه درسته؟ 353 00:14:19,578 --> 00:14:21,065 آره باشه 354 00:14:37,241 --> 00:14:38,927 اصلا حدس نمیزنی کی لیدل لیگ رو مربیگری میکنه 355 00:14:38,976 --> 00:14:40,548 نولان؟ نه 356 00:14:40,596 --> 00:14:43,417 گروهبان فرندلی چی؟ 357 00:14:43,465 --> 00:14:45,736 چطوری این اتفاق افتاد؟ میتونم نگاه کنم؟ 358 00:14:46,045 --> 00:14:48,033 بچه‌ها، خیلی چیز بزرگی نیست 359 00:14:48,082 --> 00:14:49,435 مربی تایلر استعفا داد 360 00:14:49,484 --> 00:14:51,304 پس تا وقتی که یه جایگزین پیدا کنن مربی‌شون هستم 361 00:14:51,353 --> 00:14:53,552 این چیه؟ 362 00:14:54,035 --> 00:14:57,123 خب، یکی از دانش آموزا کیرا کوک 363 00:14:57,172 --> 00:14:59,794 دوست پسرش اولیور، تازه طلاق گرفته 364 00:14:59,843 --> 00:15:02,230 و زن سابقش علیهش حکم حفظ فاصله داره 365 00:15:02,279 --> 00:15:04,436 بخاطر خشونت خانگی 366 00:15:04,484 --> 00:15:05,809 به نظرت داره از کیرا سواستفاده میکنه؟ 367 00:15:05,858 --> 00:15:07,345 آره به نظرم منظورم اینه 368 00:15:07,394 --> 00:15:09,794 ولی مطمئنم نیستم چطوری میتونم بهش کمک کنم 369 00:15:10,938 --> 00:15:13,420 خب، اگه قبول نمیکنه داره همچین اتفاقی میفته چیکار میتونی بکنی؟ 370 00:15:13,545 --> 00:15:16,632 بخاطر یه دلیلی به آکادمی شهروند اومده شاید 371 00:15:16,681 --> 00:15:18,511 شاید کمک میخواد ولی هنوز خیلی ترسیده 372 00:15:18,560 --> 00:15:20,246 به نظرم باید یه راهی پیدا کنم تا کاری کنم 373 00:15:20,294 --> 00:15:22,234 حس راحتی کنه تا درخواستش رو بگه 374 00:15:29,115 --> 00:15:31,270 مستاجرای بیلی یه لیست از چیزایی که 375 00:15:31,319 --> 00:15:32,939 گفتن نیاز به تعمیر داره فرستادن 376 00:15:32,988 --> 00:15:35,068 چندصدتا مورد میشه 377 00:15:35,116 --> 00:15:36,555 عوض کردن اسپا جت؟ 378 00:15:36,604 --> 00:15:37,984 اصلا وان نداره 379 00:15:40,349 --> 00:15:42,372 هنوز درگیرشی؟ نه 380 00:15:42,727 --> 00:15:44,962 خب یکم میدونم 381 00:15:45,010 --> 00:15:46,604 باید باهاش کنار بیام یه پلیسم 382 00:15:46,653 --> 00:15:48,541 قراره کلی چیز ناجور ببینم 383 00:15:48,590 --> 00:15:50,212 درسته، مجبور نیستی جوری رفتار کنی انگار 384 00:15:50,261 --> 00:15:51,549 اصلا روت تاثیر نداشته 385 00:15:51,598 --> 00:15:53,001 منظورم اینه، هارپر اصلا پلکم نزد 386 00:15:53,050 --> 00:15:54,370 هارپر چیزایی دیده 387 00:15:54,419 --> 00:15:56,540 که باعث میشه فردی کروگر کابوس ببینه 388 00:15:58,304 --> 00:16:00,191 خیلی خب، این یارو که داریم میریم سراغش کی هست؟ 389 00:16:00,384 --> 00:16:02,838 کوینلن رایت از گوشه خیابون شروع کرده 390 00:16:02,901 --> 00:16:04,097 کارش به قاچاق رسیده 391 00:16:04,145 --> 00:16:05,790 دو سال داخل پلیکان بی بوده 392 00:16:05,877 --> 00:16:08,064 و درست زمان سقوط الایجا بیرون اومده 393 00:16:08,113 --> 00:16:10,379 چطوری خبر همه‌ی اینا رو داری؟ 394 00:16:10,428 --> 00:16:11,816 انگار هر پنج دقیقه 395 00:16:11,864 --> 00:16:13,071 یکی میره یکی میاد 396 00:16:13,120 --> 00:16:14,238 کار لازم داره 397 00:16:14,286 --> 00:16:15,747 جاسوس داخل خیابون 398 00:16:15,795 --> 00:16:17,427 چک کردن با بقیه اداره‌ها 399 00:16:17,476 --> 00:16:19,475 کارآگاه، نارکو، گنگسترا 400 00:16:19,524 --> 00:16:22,010 میخواستم یه چند ماه بیشتر صبر کنم 401 00:16:22,059 --> 00:16:23,659 تا سابقت بیشتر بشه تا این کارو انجام بدیم 402 00:16:23,708 --> 00:16:24,960 الان آمادم 403 00:16:25,009 --> 00:16:26,829 هرچی بیشتر بدونم کمتر سوپرایز میشم 404 00:16:27,111 --> 00:16:30,734 کاش اینطوری بود 405 00:16:37,559 --> 00:16:39,080 چیزی ندارم 406 00:16:46,825 --> 00:16:48,612 چه کمکی میتونم بکنم؟ اومدیم کوینلن رو ببینیم 407 00:16:48,661 --> 00:16:50,014 اینجا نیست 408 00:16:51,409 --> 00:16:54,031 بگیرش غیرقابل توقیف عزیزم 409 00:16:54,080 --> 00:16:55,533 ممنون سر به سرم نذار پسر 410 00:16:55,582 --> 00:16:57,880 از زمین برو بیرون ولی همینجا دارم میبینمش 411 00:16:59,890 --> 00:17:01,572 افسر، وسط بازی هستیم 412 00:17:01,621 --> 00:17:03,209 به نظر میرسه باید یه نفسی تازه کنین 413 00:17:04,874 --> 00:17:06,653 میتونم کل روز ادامه بدم 414 00:17:08,084 --> 00:17:09,642 و کل شب 415 00:17:09,691 --> 00:17:12,344 پس باید کمتر قرص آبی مصرف کنی 416 00:17:13,009 --> 00:17:14,282 بامزه‌ای 417 00:17:15,037 --> 00:17:16,232 اینجا چیکار دارین؟ 418 00:17:16,281 --> 00:17:17,965 اومدیم اینجا تسلیت بگیم 419 00:17:18,061 --> 00:17:19,714 چهار نفر از گروهت امروز مرده پیدا شدن 420 00:17:19,949 --> 00:17:21,267 اره شنیدم 421 00:17:23,686 --> 00:17:25,007 آدمای خوبی هم بودن 422 00:17:25,056 --> 00:17:26,359 برای خانواده‌هاشون هرکاری بتونیم میکنیم 423 00:17:26,408 --> 00:17:28,095 و توطئه انتقام علیه کسایی که انجامش دادن؟ 424 00:17:28,144 --> 00:17:29,865 ببین، اگه اسمی بلدی، میشنوم 425 00:17:29,914 --> 00:17:31,139 بده 426 00:17:31,262 --> 00:17:32,756 اسمش رو میدونی 427 00:17:33,334 --> 00:17:34,371 سلام 428 00:17:34,419 --> 00:17:35,799 اومدیم با موزز حرف بزنیم 429 00:17:35,848 --> 00:17:37,898 و نگو که اینجا نیست چون خودمون دیدیم 430 00:17:37,947 --> 00:17:39,700 چند دقیقه پیش اومد داخل 431 00:17:46,392 --> 00:17:48,460 حسابی پیشرفت کردی موزز 432 00:17:48,901 --> 00:17:50,973 میشناسمت؟ چند باری دستگیرت کردم 433 00:17:51,021 --> 00:17:52,340 وقتی پلیس گشت بودم 434 00:17:53,099 --> 00:17:54,573 آره 435 00:17:54,640 --> 00:17:57,075 بدون کلاهت نشناختمت 436 00:17:57,224 --> 00:17:59,178 بابت ترفیع درجه تبریک میگم 437 00:17:59,805 --> 00:18:01,164 خارج از لباس یونیفرم خوشگلی 438 00:18:01,213 --> 00:18:03,067 میدونم در مورد جسدا اومدیم اینجا 439 00:18:03,116 --> 00:18:04,931 که داخل مید ویلشایر ولشون کردی 440 00:18:05,058 --> 00:18:07,488 دورشون دیوار کشیدی امیدوار بودی ما پیداشون نکنیم 441 00:18:07,779 --> 00:18:09,284 نمیدونم در مورد چی صحبت میکنین 442 00:18:09,333 --> 00:18:10,718 بیخیال همه داخل شهر میدونن 443 00:18:10,767 --> 00:18:12,625 که تو و کوینلن سر محدوده جنگ دارین 444 00:18:12,674 --> 00:18:15,429 باور کنین، اگه میخواستم در مورد کوینلن حرکتی بزنم 445 00:18:15,668 --> 00:18:17,267 کاری نمیکردم تبدیل به راز بشه 446 00:18:17,556 --> 00:18:19,494 آویزونشون میکردم تا همه بتونن ببیننشون 447 00:18:19,543 --> 00:18:20,782 ببین، نمیخوام از کنترل خارج شه 448 00:18:20,830 --> 00:18:22,512 نه بیشتر ازین خب؟ 449 00:18:22,615 --> 00:18:24,869 در مورد انتقام از موزز فکرم نمیکنم 450 00:18:31,636 --> 00:18:33,623 از قبل یه حرکتی زدی 451 00:18:33,672 --> 00:18:35,925 هارپر، لوپز، حواستون باشه 452 00:18:35,974 --> 00:18:37,327 قراره دردسر سر راهتون باز شه 453 00:18:58,534 --> 00:19:01,482 امیدوارم ازین کارای پلیسی امروز خوشتون اومده باشه 454 00:19:01,531 --> 00:19:03,026 من که از اشتراک گذاشتنش باهاتون لذت بردم 455 00:19:03,075 --> 00:19:04,133 پس ممنون 456 00:19:04,182 --> 00:19:05,923 سوالاتون خیلی خوب بودن 457 00:19:05,972 --> 00:19:07,428 روز خوبی داشته باشین 458 00:19:11,127 --> 00:19:12,748 آره 459 00:19:12,863 --> 00:19:15,618 کیرا، میشه یه لحظه بمونی؟ 460 00:19:20,518 --> 00:19:22,601 داشتم در مورد سوالت فکر میکردم 461 00:19:22,650 --> 00:19:25,142 قربانی‌های خشونت خانگی کجا میرن 462 00:19:25,191 --> 00:19:26,792 وقتی کسی رو ندارن که پیشش بمونن؟ 463 00:19:26,841 --> 00:19:28,123 کنجکاو شدم 464 00:19:28,171 --> 00:19:29,562 البته که من 465 00:19:29,611 --> 00:19:31,443 خودم رو میزنم اگه من 466 00:19:33,878 --> 00:19:36,499 اگه میترسی بری خونه 467 00:19:36,548 --> 00:19:38,502 میتونم امشب برات یه پناهگاه پیدا کنم 468 00:19:38,551 --> 00:19:41,196 هیچکس قرار نیست بدونه تو کجایی 469 00:19:43,178 --> 00:19:44,879 چه بلایی سر اون میاد؟ 470 00:19:46,448 --> 00:19:47,948 دستگیرش میکنی؟ 471 00:19:49,225 --> 00:19:50,893 بستگی داره تو چی بهم بگی 472 00:19:51,416 --> 00:19:53,238 کتکت میزنه؟ نه 473 00:19:53,287 --> 00:19:55,118 هیچوقت همچین کاری نمیکنه 474 00:19:55,258 --> 00:19:56,513 اون فقط 475 00:19:56,561 --> 00:19:58,310 کنترل خودش رو از دست میده 476 00:19:58,721 --> 00:20:00,972 به دیوار مشت میزنه، چیزای اینجوری 477 00:20:01,021 --> 00:20:04,310 اره، میدونم چقد ترسناک میتونه باشه 478 00:20:04,359 --> 00:20:08,432 میدونی، همچین خشونتی میتونه خیلی سریع بیشتر شه 479 00:20:08,631 --> 00:20:11,853 پس با خودت صادق باش 480 00:20:12,099 --> 00:20:13,580 پیشش احساس امنیت میکنی؟ 481 00:20:16,224 --> 00:20:17,747 نه همیشه 482 00:20:18,320 --> 00:20:20,941 چطوره امشب یه تخت برات اماده کنیم 483 00:20:21,268 --> 00:20:23,501 یکم دور بودن ازونجا شاید برات خوب باشه 484 00:20:24,359 --> 00:20:26,598 باشه 485 00:20:27,810 --> 00:20:29,342 ممنون 486 00:20:34,644 --> 00:20:36,297 شماها خوبین؟ اره 487 00:20:36,345 --> 00:20:37,932 مغازه موزز وضهیت بهتری هم داشته 488 00:20:37,980 --> 00:20:39,263 کجاست؟ 489 00:20:39,312 --> 00:20:41,600 تا تیراندازی شروع شد سریع از در پشتی فرار کرد 490 00:20:41,818 --> 00:20:44,439 میدونی که قراره دوبرابر سخت تر به کوینلن حمله کنه 491 00:20:44,591 --> 00:20:47,010 مطمئن شو به شیفت شب و اداره گنگستر خبر بدی 492 00:20:47,220 --> 00:20:48,407 این جنگ همینطور داره بدتر میشه 493 00:20:48,463 --> 00:20:49,777 تا وقتی که همدیگه رو نابود کنن 494 00:21:11,680 --> 00:21:13,367 پاشو 495 00:21:13,415 --> 00:21:14,969 همگی، جمع بشین 496 00:21:15,017 --> 00:21:17,103 بریم، زود باشین زود باشین 497 00:21:17,383 --> 00:21:18,880 بچه‌ها کارتون خوب بود 498 00:21:18,928 --> 00:21:20,374 جا برای پیشرفت هست 499 00:21:20,423 --> 00:21:22,875 ولی کلی انگیزه میبینم خب؟ 500 00:21:22,923 --> 00:21:25,392 بلیک، تو پرتاب کن 501 00:21:25,619 --> 00:21:28,620 خیلی خب برگردیم برگردیم سر تمرین 502 00:21:29,763 --> 00:21:31,117 هی سلام 503 00:21:31,273 --> 00:21:33,868 شما کی هستین؟ 504 00:21:34,002 --> 00:21:35,455 چی؟ من 505 00:21:35,503 --> 00:21:37,195 کلی انگیزه؟ 506 00:21:37,243 --> 00:21:38,791 خیلی اوضاشون خرابه 507 00:21:38,839 --> 00:21:40,893 اونا بچه‌ان باید بهشون خوش بگذره 508 00:21:40,941 --> 00:21:42,208 آره 509 00:21:44,278 --> 00:21:45,642 خیلی عجیبه نه؟ 510 00:21:47,113 --> 00:21:48,494 بابامون تیم لیتل لیگ 511 00:21:48,542 --> 00:21:50,169 تیم رو مربیگردی کرده، برای کل سه روز 512 00:21:50,217 --> 00:21:51,870 زخم واقعی داره 513 00:21:53,786 --> 00:21:55,445 داره تلاش میکنه مثل اون نباشه 514 00:21:55,494 --> 00:21:57,060 اره 515 00:22:02,062 --> 00:22:03,682 خب، منظورم اینه، یه چیزی هست به اسم 516 00:22:03,730 --> 00:22:05,668 به عنوان تصحیح بیش از حد 517 00:22:06,433 --> 00:22:07,937 هی بچه‌ها 518 00:22:08,284 --> 00:22:09,855 جمع شین اینجا، زود باشین 519 00:22:09,903 --> 00:22:11,090 چیکار میکنی؟ 520 00:22:11,138 --> 00:22:12,591 بچه‌ها باید خوش گذرونی کنن 521 00:22:12,639 --> 00:22:13,958 ولی به یکم ساختار نیاز دارن 522 00:22:14,274 --> 00:22:17,229 هی جمع شین خیلی خب 523 00:22:17,277 --> 00:22:20,765 اسم من لوسیه من دوست مربی بردفور هستم 524 00:22:20,813 --> 00:22:22,563 و میخوام با پایه شروع کنیم 525 00:22:22,611 --> 00:22:23,654 پرتاب توپ 526 00:22:23,703 --> 00:22:25,036 خب، اول از همه 527 00:22:25,084 --> 00:22:27,071 مطمئن شین توپ داخل دستکش امنه 528 00:22:27,119 --> 00:22:28,302 چشمتون رو هدف باشه 529 00:22:28,351 --> 00:22:30,508 با پای مخالف دست پرتابتون شروع کنین 530 00:22:30,557 --> 00:22:31,673 ادامه بدین 531 00:22:31,721 --> 00:22:33,487 توپ عقب دستکش میاد 532 00:22:33,536 --> 00:22:34,908 و ادامه میدیم خب؟ 533 00:22:34,957 --> 00:22:37,881 تا وقتی که همه یاد نگیرن بیخیال نمیشیم 534 00:22:37,930 --> 00:22:39,276 پس پخش شین 535 00:22:39,324 --> 00:22:40,552 یه امتحان کنیم 536 00:22:40,804 --> 00:22:42,357 شنیدین چی گفت 537 00:22:56,704 --> 00:22:59,759 خیلی خب، آماده‌ای برای کرایه یکم سخت بگیری؟ 538 00:22:59,808 --> 00:23:01,161 صددرصد 539 00:23:03,051 --> 00:23:04,704 چرا اینقدر لامپ روشنه ولی؟ 540 00:23:06,189 --> 00:23:07,408 نمیدونم 541 00:23:07,461 --> 00:23:08,629 عجیبه 542 00:23:11,632 --> 00:23:12,746 برای فیلم برداری اینجا هستین؟ 543 00:23:12,795 --> 00:23:14,233 فیلم برداری چی؟ 544 00:23:14,281 --> 00:23:15,950 مایو و مالکوم کجا هستن؟ 545 00:23:17,699 --> 00:23:19,527 فکر نکنم اینجا باشن 546 00:23:20,641 --> 00:23:22,789 دارن پورن ضبط میکنن؟ 547 00:23:22,837 --> 00:23:24,264 روی مبل من؟ 548 00:23:24,312 --> 00:23:26,160 فیلم بزرگسالان رو ترجیح میدم 549 00:23:27,148 --> 00:23:28,902 چقدر ازت پول میگیرن تا اینجا فیلمبرداری کنی؟ 550 00:23:28,950 --> 00:23:30,936 هزار و پونصد دلار برای هر ضبط هر هفته چهار تا ضبط 551 00:23:31,118 --> 00:23:32,237 هزار و پونصدتا، این 552 00:23:32,286 --> 00:23:33,906 شیش هزار دلار در هفته 553 00:23:33,954 --> 00:23:35,530 میکشمون 554 00:23:39,526 --> 00:23:41,847 به نظرم شما دوتا باید باهم مربیگری کنین خیلی باهم عالی بودین 555 00:23:41,895 --> 00:23:44,684 نه نه، آماده‌ام کاملا افسار رو تحویل بدم 556 00:23:44,732 --> 00:23:47,327 امکان نداره نه ولی جدی 557 00:23:47,376 --> 00:23:49,407 امروز فهمیدم چرا اینقدر باهم خوب کار میکنین 558 00:23:49,912 --> 00:23:51,190 فقط موضوع اینه که 559 00:23:51,239 --> 00:23:53,379 خیلی باهم وقت میگذرونیم 560 00:23:53,427 --> 00:23:54,619 سر کار 561 00:23:54,668 --> 00:23:56,537 خیلی خوبه که تایلر 562 00:23:56,585 --> 00:23:58,914 کلی دوست پیدا کرده بعد از نقل مکان به اینجا 563 00:23:58,963 --> 00:24:01,550 آره، مامان بلیک حسابی کار میکنه 564 00:24:01,603 --> 00:24:03,457 که عملا داخل خونه ما زندگی میکنه 565 00:24:03,518 --> 00:24:05,569 هی بچه‌ها؟ تقریبا تموم شدیم بیاین جمعش کنیم 566 00:24:07,462 --> 00:24:09,283 مامانم همین الان پیام داد 567 00:24:09,331 --> 00:24:10,951 بابام فردا برای بازی میاد 568 00:24:10,999 --> 00:24:12,719 عالیه مطمئن میشیم بهترین صندلی 569 00:24:12,767 --> 00:24:14,089 داخل خونه گیرش میاد 570 00:24:14,169 --> 00:24:15,660 اینجا عزیزم 571 00:24:18,572 --> 00:24:19,705 چه خبر؟ 572 00:24:21,743 --> 00:24:24,497 بابای بلیک یه سال پیش ترکشون کرده 573 00:24:24,572 --> 00:24:26,459 میدونی چرا؟ 574 00:24:26,508 --> 00:24:29,197 حکم معوقه برای حمله و اقدام به قتل 575 00:24:32,450 --> 00:24:35,024 اگه فردا بیاد مجبوریم دستگیرش کنیم 576 00:24:35,548 --> 00:24:36,995 بلیک حسابی نابود میشه 577 00:24:37,184 --> 00:24:38,364 خب شاید خوش شانس بودیم 578 00:24:38,412 --> 00:24:39,579 و دوباره از پسرش فرار کنه 579 00:24:39,627 --> 00:24:40,895 آره امیدمون همینه 580 00:24:40,944 --> 00:24:42,115 ببخشید 581 00:24:42,293 --> 00:24:43,361 سلام 582 00:24:43,410 --> 00:24:46,231 افسر چن، شریس از پناهگاه هستم 583 00:24:46,280 --> 00:24:47,756 زنی که فرستادین، کیرا 584 00:24:47,804 --> 00:24:48,920 دردسر درست کرده 585 00:24:49,090 --> 00:24:50,332 چه خبره؟ 586 00:24:50,381 --> 00:24:52,263 همش میپرسه که اگه دوستش لیندا اینجا بوده 587 00:24:52,312 --> 00:24:53,926 و وقتی که بهش گفتم غیرقانونی هست که چیزی 588 00:24:53,974 --> 00:24:56,161 که درمورد مردمی که اینجا موندن بگم 589 00:24:56,209 --> 00:24:57,429 گفت که میخواد جابه‌جا بشه 590 00:24:57,477 --> 00:24:58,812 آره، فکر کنم بدونم چه خبره 591 00:24:58,861 --> 00:24:59,988 در موردش متاسفم 592 00:25:00,036 --> 00:25:01,589 همین الان میام اونجا 593 00:25:01,638 --> 00:25:03,138 ممنون 594 00:25:04,589 --> 00:25:05,649 مشکل چیه؟ 595 00:25:05,698 --> 00:25:07,716 با خشونت خانگی یه مشکلی پیش اومده 596 00:25:07,765 --> 00:25:08,951 میخوای بیام؟ 597 00:25:09,000 --> 00:25:10,954 نه چیزی نیست خودم حواسم هست 598 00:25:14,564 --> 00:25:15,937 داری میری؟ 599 00:25:17,247 --> 00:25:18,941 یکی از دوستام گفت میتونم پیشش بمونم 600 00:25:19,068 --> 00:25:20,421 کیرا، مجبور نیستی دروغ بگی 601 00:25:20,469 --> 00:25:21,757 داری برمیگردی پیش اولیور 602 00:25:22,445 --> 00:25:23,710 نمیدونم در مورد چی صحبت میکنی 603 00:25:23,759 --> 00:25:25,252 در مورد لیندا سوال کردی درسته؟ 604 00:25:25,301 --> 00:25:27,621 میدونم که اسم همسر سابق شوهرت لیندا هست 605 00:25:27,670 --> 00:25:29,041 دیوونه‌ای؟ 606 00:25:29,938 --> 00:25:31,267 اون بهت گفته؟ 607 00:25:31,316 --> 00:25:33,014 که در مورد اون و بچه‌هاش سوال کنی؟ 608 00:25:33,063 --> 00:25:35,851 اون بچه‌هاش رو دزدیده و کلی دروغ بهشون تحویل داده 609 00:25:35,900 --> 00:25:37,407 فقط میخواد توضیح بده 610 00:25:37,456 --> 00:25:41,212 کیرا، ما میدونیم که سال‌ها اونو کتک میزده 611 00:25:41,269 --> 00:25:43,523 تو متوجه نیستی نه هستم 612 00:25:43,658 --> 00:25:45,179 به نظرم داره ازت سواستفاده میکنه 613 00:25:45,228 --> 00:25:46,815 و شاید راست میگفتی که 614 00:25:46,864 --> 00:25:47,994 کتکت نمیزنه 615 00:25:48,043 --> 00:25:49,939 ولی آمار میگه که در اینده میزنه 616 00:25:49,987 --> 00:25:51,677 خب؟ پس باید ازون خونه بیای بیرون 617 00:25:51,726 --> 00:25:53,056 دیگه صحبتی ندارم 618 00:25:53,715 --> 00:25:55,869 صبر کن 619 00:25:56,038 --> 00:25:57,324 ببین، کارتمو بگیر باشه؟ 620 00:25:57,373 --> 00:25:59,627 میتونی بهم بگی بگیرش 621 00:26:01,529 --> 00:26:03,423 کیرا، سوار شو 622 00:26:04,842 --> 00:26:06,362 مجبور نیستی باهاش بری 623 00:26:06,567 --> 00:26:08,121 مجبور نیستی 624 00:26:09,544 --> 00:26:10,764 اره مجبوره 625 00:26:12,316 --> 00:26:13,714 سوال ماشین شو 626 00:26:13,835 --> 00:26:15,533 الیور، باید هنوزم صبر کنی 627 00:26:15,954 --> 00:26:17,363 من و کیرا هنوز داریم صحبت میکنیم 628 00:26:22,683 --> 00:26:24,870 دیگه حرفی ندارم بهت بزنم 629 00:26:30,604 --> 00:26:33,056 شب خوبی داشته باشی 630 00:26:49,083 --> 00:26:51,214 تا وقتی که به پلیس گزارشی نده نمیتونی کاری کنی 631 00:26:51,374 --> 00:26:53,561 همچین کاری نمیکنه حسابی تحت تاثیرش قرار گرفته 632 00:26:53,610 --> 00:26:55,063 که برای من گیج کنندست 633 00:26:55,111 --> 00:26:57,077 با وجود اینکه روانشناسی پشتش رو میفهمم 634 00:26:57,246 --> 00:26:59,567 گوش کن، یه پرونده داشتم قبلا 635 00:26:59,615 --> 00:27:02,237 و زنه به ما زنگ زد، شوهرش رو دستگیر کردیم 636 00:27:02,285 --> 00:27:03,471 داستان رو عوض کرد 637 00:27:03,519 --> 00:27:04,973 جزئیاتش با عقل جور در نمیومد 638 00:27:05,021 --> 00:27:06,307 بازپرس بخش نتونست محاکمش کنه 639 00:27:06,355 --> 00:27:07,909 و مدتی داخل یکی از پناهگاها موند 640 00:27:07,957 --> 00:27:09,277 و بعدش برگشت پیشش 641 00:27:09,325 --> 00:27:10,403 من فقط 642 00:27:10,451 --> 00:27:11,946 هیچوقت نفهمیدم چی شد 643 00:27:11,994 --> 00:27:13,360 چه بلایی سرش اومد؟ 644 00:27:14,322 --> 00:27:15,432 زنه کشتش 645 00:27:15,481 --> 00:27:17,420 و بعدش 646 00:27:17,468 --> 00:27:19,086 دکترا یه سی تی اسکن بهمون نشون دادن 647 00:27:19,135 --> 00:27:20,454 و اینقدر اسیب بود که 648 00:27:20,502 --> 00:27:22,223 فکر میکردی یه بوکسور حرفه‌ای هست 649 00:27:22,271 --> 00:27:23,457 خدایا 650 00:27:23,505 --> 00:27:25,260 تعجبی نداره چرا داستانش رو عوض کرد 651 00:27:25,308 --> 00:27:28,120 این پرونده‌ها خیلی فرسایشی و سخت هستن 652 00:27:28,881 --> 00:27:30,631 تنها کاری که میتونی بکنی اینه که ببینیش 653 00:27:30,679 --> 00:27:32,300 و شاید هیچوقت اماده نشه که ازونجا بره 654 00:27:32,348 --> 00:27:34,835 ولی مهمه که بدونه ما همیشه برای کمک هستیم 655 00:27:34,883 --> 00:27:37,487 ممنون هی ببخشید مزاحم شدم 656 00:27:37,536 --> 00:27:39,663 ایمیل من در مورد اون مستاجرای مرده رو گرفتی؟ 657 00:27:39,712 --> 00:27:41,108 آره 658 00:27:41,302 --> 00:27:44,443 بیلی یه خونه به یه مشت کابوس هفت ساله کرایه داده 659 00:27:44,492 --> 00:27:46,947 که سابقه زجر دادن صاحب خونه‌هارو دارن 660 00:27:46,995 --> 00:27:48,581 داخل اخرین کرایشون کپک سمی رشد دادن 661 00:27:48,629 --> 00:27:49,667 تا کرایه ندن 662 00:27:49,716 --> 00:27:51,447 این یعنی باید سخت بگیرین بهش 663 00:27:51,496 --> 00:27:53,951 گوش کن، میتونم همین کار کنم شک دارم 664 00:27:54,000 --> 00:27:55,487 ببین، فقط اون و بیلی هست 665 00:27:55,536 --> 00:27:57,190 خیلی خوبن که صاحب خونه باشن 666 00:27:57,239 --> 00:27:59,959 کاملا خیلی خب، صبر کن 667 00:28:00,008 --> 00:28:01,962 داخل خیابون یه کله خر به تمام معنایی 668 00:28:02,010 --> 00:28:04,431 ولی ساعتی که سر کار نیستی، یکم 669 00:28:04,479 --> 00:28:06,199 هدف اسونی هستی پخمه‌ای 670 00:28:06,247 --> 00:28:07,284 خیلی خب 671 00:28:07,332 --> 00:28:08,802 خبر خوب اینه هنوز کرایه ندادن 672 00:28:08,850 --> 00:28:11,137 بنابراین میتونین کار تخلیه رو امروز شروع کنین 673 00:28:11,185 --> 00:28:13,973 بر اساس سابقشون، کارشون به دادگاه میکشه 674 00:28:14,021 --> 00:28:16,581 بخاطر پشتیبانی یکم طول میکشه تا یه تاریخ گیرمون بیاد 675 00:28:17,524 --> 00:28:20,279 اگه خوش شانس باشی سه ماه دیگه از شرشون خلاص میشی 676 00:28:20,327 --> 00:28:22,071 سه 677 00:28:22,462 --> 00:28:24,316 پس در همین حین، که درگیر کارای قانونیش هستم 678 00:28:24,365 --> 00:28:26,719 هر ماه 18 هزار دلار ازونجا در میارن 679 00:28:26,768 --> 00:28:28,155 که فیلم بزرگسال درست کنن عالی 680 00:28:28,204 --> 00:28:29,791 خیلی خب صبر کن، صحنه پورن درست کردن؟ 681 00:28:29,840 --> 00:28:32,072 اینو بهم نگفتی ترسیدم یه وقت تو 682 00:28:32,121 --> 00:28:33,450 یه جوری بندازیش گردن من 683 00:28:33,499 --> 00:28:36,051 نه نه، بدون در نظر گرفتن این، این چیزی هست که نجاتت میده 684 00:28:36,877 --> 00:28:37,995 آره درست میگه 685 00:28:38,043 --> 00:28:40,532 شرایط اجاره اینو به طور خاص ممنون میکنه 686 00:28:40,580 --> 00:28:42,201 کیس رو راحت تر میکنه 687 00:28:42,249 --> 00:28:43,485 عالی 688 00:28:43,533 --> 00:28:46,305 ببین چقدر پخمه هستم 689 00:28:48,308 --> 00:28:50,061 خیلی دیره که بگم مریضم؟ 690 00:28:50,110 --> 00:28:51,702 برای تازه کارا خبری از مریضی نیست 691 00:28:53,126 --> 00:28:56,414 برداشتن الایجا از خیابونا باعث صلح برقرار شه 692 00:28:56,462 --> 00:28:58,016 هیچ خونی داخل خیابونا نیست 693 00:28:58,064 --> 00:28:59,750 موزز خیلی وقته اینجا بوده 694 00:28:59,798 --> 00:29:02,086 حتی به عنوان پوشش بیزنس قانونی داره 695 00:29:02,134 --> 00:29:04,588 تا وقتی که بهش فشار نیارن خیلی عاقل و سنجیده عمل میکنه 696 00:29:04,636 --> 00:29:07,391 و کوینلن جوون و وحشیه و نمیخواد صبر کنه تا نوبتش شه 697 00:29:07,439 --> 00:29:09,059 شیفت شب در مورد موزز 698 00:29:09,107 --> 00:29:10,727 چیزی شنیده ؟ 699 00:29:10,775 --> 00:29:12,997 نه، هیچی نشنیده، که بیشتر نگرانم میکنه 700 00:29:13,045 --> 00:29:14,831 حداقل این یعنی هیچ جسد جدیدی نیست 701 00:29:14,879 --> 00:29:16,333 یا نه چیزی که ما پیدا کرده باشیم 702 00:29:16,381 --> 00:29:18,568 من مذهبی نیستم ولی خیلی چیزا هست 703 00:29:18,616 --> 00:29:20,604 که دوست دارم از روی سینم بردارم 704 00:29:20,652 --> 00:29:23,107 اعتراف کردن فقط برای کاتولیکاس 705 00:29:23,155 --> 00:29:24,541 کاملا میفهمم 706 00:29:24,589 --> 00:29:25,909 شاید تو مسیر بیرون رفتنت بتونیم باهم صحبت کنیم 707 00:29:28,093 --> 00:29:29,380 یا شایدم نه 708 00:29:31,063 --> 00:29:32,616 یه سرنخ دارم 709 00:29:32,664 --> 00:29:34,885 یه بچه از اعضای کلیسای من یکی از دوستای متئو 710 00:29:34,933 --> 00:29:37,086 امروز صبح اومد پیشم و ازم خواست یه چیزی بهت بگم 711 00:29:37,134 --> 00:29:40,023 وقتی میگی دوست، منظورت اینه باهم میخوابیدن؟ 712 00:29:40,071 --> 00:29:42,691 آره، بهم گفت گروه موزز 713 00:29:42,739 --> 00:29:44,293 یه محموله بزرگ از مواد امروز داره جابه‌جا میکنه 714 00:29:44,341 --> 00:29:46,362 که داخل خریدای مغازه ماشینیش مخفی شده 715 00:29:46,410 --> 00:29:49,065 صبر کن، فکر کردم گفتی خبرچینت داخل گروه کوینلن هست 716 00:29:49,113 --> 00:29:50,199 آره 717 00:29:51,615 --> 00:29:53,602 چی؟ امکان نداره 718 00:29:53,650 --> 00:29:56,072 یه پسر کوچه‌ای همچین چیزی بدونه 719 00:29:56,120 --> 00:29:58,207 مخصوصا در مورد گروه گنگستر رقیب 720 00:29:58,255 --> 00:30:01,110 مگر اینکه کسی میخواسته اون بدونه 721 00:30:01,158 --> 00:30:02,811 کوینلن اونو فرستاده به تو بگه 722 00:30:02,859 --> 00:30:05,415 میخواد پلیس کارای کثیفش رو براش انجام بده 723 00:30:05,463 --> 00:30:07,083 متوجه منظورت نیستم 724 00:30:07,131 --> 00:30:09,885 بهمون خبر داده تا موزز رو دستگیر کنیم 725 00:30:09,933 --> 00:30:12,287 کوینلن بدون اینکه کس دیگه‌ای رو از دست بده جنگ رو پیروز میشه 726 00:30:12,335 --> 00:30:13,922 پس نمیخوای در موردش کاری کنی؟ 727 00:30:13,970 --> 00:30:15,590 نه، حتما یه کاری میکنیم 728 00:30:15,638 --> 00:30:18,326 مهم نیست اگه کوینلن میخواد مارو بازی بده 729 00:30:18,374 --> 00:30:20,762 هر شانسی داشته باشیم که بتونیم موزز رو بندازیم زندان 730 00:30:20,810 --> 00:30:23,131 حتما قبولش میکنیم 731 00:30:25,548 --> 00:30:26,834 سلام 732 00:30:26,882 --> 00:30:28,503 کجا رفتی ها؟ 733 00:30:29,885 --> 00:30:31,606 لوسی؟ کدوم گوری رفتی؟ 734 00:30:31,654 --> 00:30:33,608 کیرا حالت خوبه؟ 735 00:30:33,656 --> 00:30:35,477 واقعا عصبیه بهت گفتم پیداش کنی 736 00:30:35,525 --> 00:30:37,446 میگه که تقصیر منه که نمیتونه بچه‌هاش رو ببینه 737 00:30:37,494 --> 00:30:40,082 آره، خیلی خب، کاری که الان ازت میخوام انجام بدی کیرا 738 00:30:40,130 --> 00:30:41,983 اینه که وارد فضای عمومی بشی خب؟ 739 00:30:42,031 --> 00:30:44,318 داری با کی حرف میزنی؟ 740 00:30:44,366 --> 00:30:46,788 هیچکس، متاسفم 741 00:30:46,836 --> 00:30:48,235 کیرا؟ 742 00:30:48,838 --> 00:30:50,191 مرگز، یه مورد احتمالی دارم 743 00:30:50,239 --> 00:30:53,928 2-73-5داخل 9213خیابون لانگویو 744 00:30:53,976 --> 00:30:55,296 نیروی پشتیبان بفرستین 745 00:31:08,557 --> 00:31:10,044 پلیس لس آنلس، دارم داخل میشم 746 00:31:13,029 --> 00:31:15,048 هی دست از روش بردار دستت رو بذار یه جا بتونم ببینم 747 00:31:16,865 --> 00:31:19,052 برگرد عقب 748 00:31:20,735 --> 00:31:22,188 مجبورم کن واقعا میخوای حمله 749 00:31:22,236 --> 00:31:25,025 به مامور پلیس رو هم به اتهامات اضافه کنی؟ 750 00:31:25,073 --> 00:31:26,660 بخاطر یه پنی 751 00:31:47,896 --> 00:31:49,249 دستت رو بذار پشت سرت 752 00:32:01,693 --> 00:32:04,906 کیرا، اسلحه‌ات رو بذار رو زمین 753 00:32:06,469 --> 00:32:07,947 آدم بدی نیست 754 00:32:07,947 --> 00:32:09,367 فقط بعضی وقتا عصبی میشه 755 00:32:09,415 --> 00:32:10,758 میخواست تورو بکشه 756 00:32:10,758 --> 00:32:13,080 نه، بیش از حد واکنش نشون دادم نباید زنگ میزدم 757 00:32:13,128 --> 00:32:15,782 نه تصمیم درستی گرفتی اینجا داخل خطری 758 00:32:15,830 --> 00:32:16,949 اونا بچه‌هاش رو بردن 759 00:32:16,997 --> 00:32:18,752 اون دلیل از دست دادنشونه 760 00:32:18,800 --> 00:32:20,152 نه، زنش، اون 761 00:32:20,200 --> 00:32:21,859 نه نه نه نه 762 00:32:22,303 --> 00:32:25,357 میدونم چی بهت گفته کیرا، یه دروغه 763 00:32:25,840 --> 00:32:27,093 تو متوجه نیستی 764 00:32:32,112 --> 00:32:33,466 خیلی 765 00:32:36,183 --> 00:32:38,104 هیچ کدوم ازینا مهم نیست 766 00:32:38,152 --> 00:32:42,642 چیزی که الان مهمه انتخابی هست که داری میکنی 767 00:32:42,690 --> 00:32:47,480 خب؟ اگه بهم شلیک کنی قرار نیست نجاتش بدی 768 00:32:47,528 --> 00:32:51,250 ولی حبس ابد میخوری خب؟ 769 00:32:51,298 --> 00:32:54,086 اسلحه رو بذار رو زمین 770 00:32:59,039 --> 00:33:01,460 کیرا 771 00:33:01,508 --> 00:33:04,463 قدرت اینو داری که من رو نجات بدی خب؟ 772 00:33:04,511 --> 00:33:07,099 اسلحه رو بذار رو زمین 773 00:33:11,218 --> 00:33:13,139 چیزی نیست 774 00:33:18,058 --> 00:33:19,812 برگرد 775 00:33:30,670 --> 00:33:32,358 با توجه به منبعمون 776 00:33:32,406 --> 00:33:35,061 کامیون موزز هر لحظه ممکنه برسه 777 00:33:35,109 --> 00:33:36,362 دریافت شد 778 00:33:36,410 --> 00:33:38,997 تا وقتی منتظریم میشه یه سوال ازت بپرسم؟ 779 00:33:39,045 --> 00:33:40,298 بپرس 780 00:33:40,346 --> 00:33:42,033 برداشتت از شیطان واقعی چیه؟ 781 00:33:42,081 --> 00:33:44,735 وجود داره؟ 782 00:33:44,783 --> 00:33:46,237 شیطان به عنوان اهریمن 783 00:33:46,285 --> 00:33:49,074 یا آدمایی که مغز درستی ندارن و بقیه رو شکنجه میدن 784 00:33:49,122 --> 00:33:50,708 اولی 785 00:33:50,756 --> 00:33:53,144 ببین، به نظرم اینکه دنبال یه موجود افسانه‌ای باشیم 786 00:33:53,192 --> 00:33:57,182 که بابت همه‌ی کارای بدی که آدما میکنن سرزنشش کنیم کار پلیسا نیست 787 00:33:57,230 --> 00:33:58,916 قبول ندارم 788 00:33:58,964 --> 00:34:01,052 منظورم اینه، آره داخل دنیا یه مشت آدم فاسد وجود داره 789 00:34:01,100 --> 00:34:03,421 ولی نمیتونی بگی که مردم رو ندیدی جوری رفتار کنن 790 00:34:03,469 --> 00:34:05,569 که نمیتونی توضیحش بدی 791 00:34:16,781 --> 00:34:18,735 خودشه، کامیون سبز 792 00:34:18,783 --> 00:34:20,004 آماده باش برای شروع 793 00:34:33,098 --> 00:34:34,551 و خودشه 794 00:34:34,599 --> 00:34:35,752 شروع کنین 795 00:34:39,604 --> 00:34:40,690 پلیس 796 00:34:40,738 --> 00:34:42,893 دستاتون رو نشون بدین همین الان 797 00:34:44,109 --> 00:34:45,275 برگرد سمت کامیون 798 00:34:46,843 --> 00:34:48,898 تو خوبی؟ آره 799 00:34:58,855 --> 00:35:00,543 برگرد 800 00:35:23,513 --> 00:35:24,579 خودشه 801 00:35:26,216 --> 00:35:28,002 داخلش مواد هست 802 00:35:28,050 --> 00:35:30,738 تبریک میگم جفتتون بازداشت هستین 803 00:35:30,786 --> 00:35:32,907 میدونین چقدر دارین جابه‌جا میکنین؟ 804 00:35:32,955 --> 00:35:35,077 نه هنوز، ولی حتی اگه یک چهارم این جعبه‌ها داخلش چیزی باشه 805 00:35:35,125 --> 00:35:36,744 در مورد تن صحبت میکنیم 806 00:35:36,792 --> 00:35:38,646 خیلی عجیبه چطوری بدترین روزتون بهترین روز ماست 807 00:35:38,694 --> 00:35:40,315 چیزی که برای جفتمون اوضاع رو بهتر میکنه اینه که 808 00:35:40,363 --> 00:35:42,350 موزز رو لو بدی 809 00:35:51,640 --> 00:35:53,461 اسلحه 810 00:35:53,509 --> 00:35:56,263 بخواب برو برو برو برو 811 00:36:02,017 --> 00:36:04,472 شلیک شده، سه نفر مسلح به مسلسل 812 00:36:04,520 --> 00:36:07,708 تیراندازی از جنوب شرقی نیاز به نیروی پشتیبانی، کد 3 813 00:36:09,824 --> 00:36:11,479 موزز احتمالا یه ماشین دیگه فرستاده 814 00:36:11,527 --> 00:36:12,813 اینا آدمای موزز نیستن 815 00:36:12,861 --> 00:36:14,948 اون بزرگه رو از گروه کوینلن میشناسم 816 00:36:14,996 --> 00:36:17,218 چرا کوینلن باید به ما خبر بده که یه تیم برای تیراندازی بفرسته؟ 817 00:36:19,167 --> 00:36:20,687 پوشش بده 818 00:36:28,509 --> 00:36:29,896 شماها خوبین؟ آره خوبیم 819 00:36:29,944 --> 00:36:31,498 ولی آرزو میکنم کاش تفنگ بلندم رو داشتم 820 00:36:33,247 --> 00:36:35,002 میخوای حمله‌ای کار کنی یا دفاعی 821 00:36:35,050 --> 00:36:36,536 نظرت چیه؟ 822 00:36:36,584 --> 00:36:38,639 خیلی خب، تو پوشش بده ما پیش ماشین جلو میریم 823 00:36:53,434 --> 00:36:54,587 اسلحه‌هاتون رو از ماشین بیرون بیارین 824 00:36:54,635 --> 00:36:56,189 دستتون رو بذارین پشت سرتون 825 00:36:56,237 --> 00:36:57,670 بریم، بندازشون 826 00:36:58,872 --> 00:36:59,992 از ماشین بیرون بیا از ماشین بیا بیرون 827 00:37:00,040 --> 00:37:02,228 بریم، بیرون 828 00:37:02,276 --> 00:37:04,264 برگرد دستت رو بذار روی ماشین 829 00:37:06,146 --> 00:37:07,567 کد 4 هستیم 830 00:37:07,615 --> 00:37:10,736 برای چند تا قربانی شلیک اسلحه نیاز به آر ای داریم 831 00:37:10,784 --> 00:37:12,938 به نظرم باید با خبرچینمون صحبت کنیم 832 00:37:12,986 --> 00:37:15,608 منم همین فکرو داشتم 833 00:37:20,525 --> 00:37:23,126 برادرم میگه تو بهش در مورد محموله مواد گفتی 834 00:37:23,598 --> 00:37:26,252 چیزی که باید بدونیم اینه که کی بهت گفته 835 00:37:26,935 --> 00:37:28,968 چیزی نیست ریکی میتونی بهش بگی 836 00:37:30,939 --> 00:37:32,659 کوینلن بود نه 837 00:37:32,707 --> 00:37:35,262 ببین، تو میخواستی ما فکر کنیم از سمت کوینلن هست 838 00:37:35,310 --> 00:37:37,530 ولی چرا رئیست از پلیس لس انجلس میخواست 839 00:37:37,578 --> 00:37:39,833 که محموله گروه رقیبش رو بگیره 840 00:37:39,881 --> 00:37:41,835 و بعدش آدمای خودش رو بفرسته 841 00:37:41,883 --> 00:37:43,703 باید میدونسته که اونا دستگیر میشن 842 00:37:43,751 --> 00:37:46,439 به نظرم یکی دیگه ازت خواسته لوشون بدی 843 00:37:46,487 --> 00:37:48,707 یه نفر که از سقوط هر دو نفر 844 00:37:48,755 --> 00:37:50,276 سود میبره 845 00:37:50,324 --> 00:37:52,257 فقط باید بهمون بگی کار کی بوده 846 00:37:54,295 --> 00:37:57,183 نمیتونم من رو میکشه 847 00:37:57,231 --> 00:37:58,717 کی 848 00:38:00,667 --> 00:38:03,956 گوش کن، میدونم ترسیدی 849 00:38:04,004 --> 00:38:07,260 ما میتونیم ازت محافظت کنیم ولی اگه بهمون کمک کنی 850 00:38:07,308 --> 00:38:09,728 انجلا داره واقعیت رو میگه 851 00:38:09,776 --> 00:38:11,864 میدونی خواهرمه نه؟ 852 00:38:11,912 --> 00:38:15,701 اگه میگه هوات رو داره یعنی داره 853 00:38:17,517 --> 00:38:21,240 پنج هزار دلار بهم پول داد تا در مورد محموله بگه 854 00:38:21,288 --> 00:38:22,641 کی بهت پول داده؟ 855 00:38:22,689 --> 00:38:24,242 الایجا استون 856 00:38:33,500 --> 00:38:35,153 موزز آدمای کوینلن رو نکشته 857 00:38:35,201 --> 00:38:37,055 الایجا کشته، که یه جنگ رو شروع کنه 858 00:38:37,103 --> 00:38:39,325 موزز و کوینلن حسابی حساب همدیگه رو رسیدن 859 00:38:39,373 --> 00:38:41,092 بعدش مارو فرستاد تا کار رو تموم کنیم 860 00:38:41,140 --> 00:38:42,795 نه که بتونیم هیچ کدوم ازینارو ثابت کنیم 861 00:38:42,843 --> 00:38:44,797 تنها چیزی که داریم شهادت ریکی هست 862 00:38:44,845 --> 00:38:47,098 که الایجا ادعا میکنه به پلیس در مورد 863 00:38:47,146 --> 00:38:49,067 یه فعالیت غیرقانونی خبر داده 864 00:38:49,115 --> 00:38:50,803 مثل هر شهروند برجسته‌ی دیگه‌ای 865 00:38:50,851 --> 00:38:53,171 بعد ازین همه سختی که برای دستگیریش کشیدیم 866 00:38:53,219 --> 00:38:55,774 کمتر از یه سال بعدش، درست همونجا هستیم 867 00:38:55,822 --> 00:38:58,776 باید وسلی قبل ازینکه یه راه دیگه بفهمه باید بگم 868 00:39:00,993 --> 00:39:03,948 انجلا نباید نزدیک این تحقیق باشه 869 00:39:03,996 --> 00:39:06,317 هیچ کدومشون نمیتونن میدونم 870 00:39:06,365 --> 00:39:09,119 ازین موضوع خوشش نمیاد ولی الایجا هفت قدم از ما جلوعه 871 00:39:09,167 --> 00:39:11,956 یه حرکت اشتباه باعث میشه برچسب زده بشه بهش 872 00:39:13,506 --> 00:39:14,792 زود باش، بزنش 873 00:39:18,243 --> 00:39:21,031 خدایا هر بار مشوق باش 874 00:39:21,079 --> 00:39:23,434 اره خوبه، کارت خوب بود تلاشت خوب بود 875 00:39:23,482 --> 00:39:24,635 روش کار میکنیم 876 00:39:24,683 --> 00:39:26,671 بلیک نوبت توعه رفیق 877 00:39:26,719 --> 00:39:28,638 خیلی خب، میتونی حواست به توپ باشه 878 00:39:28,686 --> 00:39:30,507 بریم بریم 879 00:39:30,555 --> 00:39:31,508 کارت خوب بود رفیق 880 00:39:34,026 --> 00:39:35,812 انگار ترسیده 881 00:39:35,860 --> 00:39:37,314 مضطربش میکنی من نگرانم 882 00:39:37,362 --> 00:39:38,715 داری نگرانش میکنی 883 00:39:38,763 --> 00:39:40,985 بلیک تو میتونی رفیق 884 00:39:51,709 --> 00:39:54,731 اره آره 885 00:39:54,779 --> 00:39:56,665 آره 886 00:39:56,713 --> 00:39:59,402 برو بلیک خودشه، دومی رو بگیر 887 00:39:59,450 --> 00:40:02,471 اره آره 888 00:40:02,519 --> 00:40:05,541 اینجوری انجامش میدی کارت خوب بود 889 00:40:14,598 --> 00:40:17,220 این بچه توعه؟ آره 890 00:40:22,906 --> 00:40:26,195 الان کارت اینه؟ آروم باش 891 00:40:26,243 --> 00:40:29,899 هیچکس نمیخواد بلیک تورو ببینه که داخل دستبندی 892 00:40:29,947 --> 00:40:32,700 هیچ کار احمقانه‌ای نکن تا همه‌مون بتونیم از بازی لذت ببریم 893 00:40:32,748 --> 00:40:34,336 خب؟ 894 00:40:36,052 --> 00:40:37,705 باشه 895 00:40:42,492 --> 00:40:45,414 میو؟ مالکوم؟ 896 00:40:45,462 --> 00:40:47,682 الان اخطار تخلیه رو میچسبونم 897 00:40:47,730 --> 00:40:49,584 فکر نکنم نیازی باشه 898 00:40:51,334 --> 00:40:54,423 همه چیز رو بردن، حتی دستگیره در 899 00:40:56,473 --> 00:40:59,227 تختم رو گذاشتن البته که گذاشتن 900 00:40:59,275 --> 00:41:01,729 خب، حداقل بیرونشون کردی 901 00:41:01,777 --> 00:41:06,300 خیلی حس احمق بودن دارم چطوری گول این موضوع رو خوردم 902 00:41:06,348 --> 00:41:08,470 بعد از جیسون فکر میکردی یاد میگیرم 903 00:41:08,518 --> 00:41:10,438 گوش کن، بعد ازین همه سختی‌ای که کشیدی 904 00:41:10,486 --> 00:41:12,540 هنوز میتونی به مردم اعتماد کنی 905 00:41:12,588 --> 00:41:14,876 این واقعا قابل ستایشه 906 00:41:14,924 --> 00:41:19,447 منظورم اینه، اره حتما 907 00:41:19,495 --> 00:41:22,584 خب حالا چی؟ دستور بازداشت بذاریم؟ 908 00:41:22,632 --> 00:41:25,052 وسوسه انگیزه ولی با توجه به سابقشون 909 00:41:25,100 --> 00:41:27,388 الان وسط راه به یه ایالت دیگه هستن 910 00:41:27,436 --> 00:41:30,257 حالا بیا روی پیدا کردن یه مستاجر دیگه تمرکز کنیم 911 00:41:30,305 --> 00:41:32,760 و کلی سابقشون رو چک کنیم 912 00:41:32,808 --> 00:41:36,130 نه، اماده‌ی فروشم 913 00:41:36,178 --> 00:41:38,332 واقعا؟ آره 914 00:41:38,380 --> 00:41:40,602 این زندگی قدیمی منه 915 00:41:40,650 --> 00:41:43,770 تو و خونه‌ات، آینده منه 916 00:41:43,818 --> 00:41:45,338 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو مترجم : Jackdaw 917 00:41:45,386 --> 00:41:47,107 و باید یکم روی اینجا کار کنیم 918 00:41:47,155 --> 00:41:48,341 قبل از فروختنش 919 00:41:48,389 --> 00:41:50,110 ما؟ منظورم اینه، کمک میکنم 920 00:41:50,158 --> 00:41:51,444 ولی پیمانکار نیستم 921 00:41:51,515 --> 00:41:53,036 نه، بیشتر سوپروایزری 922 00:41:53,061 --> 00:41:54,961 باید بیشتر با نقطه قوتم جلو برم 923 00:41:54,961 --> 00:41:58,961 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Jackdaw