1 00:00:00,000 --> 00:00:03,690 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:03,690 --> 00:00:07,070 شیفت شب منو خسته کرده 3 00:00:07,110 --> 00:00:08,840 هنوز 4 ساعت دیگه مونده 4 00:00:08,870 --> 00:00:10,220 خودتو جمع کن چشم قربان 5 00:00:10,250 --> 00:00:13,390 ...ببخشید، هفته ی شیفت شبه و من 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,430 هنوز نتونستم ریتم شبانه روزیم رو تنظیم کنم 7 00:00:15,460 --> 00:00:17,220 و یادم رفت کرونوتایپم رو 8 00:00:17,260 --> 00:00:19,750 به حداکثر کارایی برسونم 9 00:00:19,780 --> 00:00:21,020 شاید اینجوری بهتر باشه 10 00:00:21,060 --> 00:00:22,480 وقتی برگردیم به روز 11 00:00:22,510 --> 00:00:24,030 حالا حس میکنم جای همه ی کسایی که 12 00:00:24,060 --> 00:00:25,200 وقتی بودم شیفتم رو پر کردن، کار کردم 13 00:00:26,890 --> 00:00:28,060 چیزی رو فراموش کردی؟ 14 00:00:30,240 --> 00:00:31,590 فکر نمیکنم مطمئنی؟ 15 00:00:33,960 --> 00:00:35,310 100درصد خوبه 16 00:00:35,350 --> 00:00:36,830 مظنون چی؟ 17 00:00:45,430 --> 00:00:49,430 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو N3D :مترجم 18 00:00:49,430 --> 00:00:50,360 هی 19 00:00:50,400 --> 00:00:51,230 سلام 20 00:00:53,190 --> 00:00:54,980 این هدیه برای منه؟ 21 00:00:55,020 --> 00:00:56,570 آره، و آبجو برای منه 22 00:00:56,610 --> 00:00:58,030 ممنونم 23 00:01:01,580 --> 00:01:03,130 چیشده؟ 24 00:01:03,170 --> 00:01:06,590 هیچی ...من فقط 25 00:01:06,620 --> 00:01:09,380 ...معمولا بهم هدیه نمیدی پس 26 00:01:09,410 --> 00:01:11,170 آره 27 00:01:11,210 --> 00:01:12,490 معمولا چجوری ابراز علاقه میکنم؟ 28 00:01:12,520 --> 00:01:14,660 سر تکون میدی 29 00:01:14,700 --> 00:01:16,870 خیلی خب، دارم سعی میکنم اوضاع رو تغییر بدم 30 00:01:16,900 --> 00:01:18,350 خیلی خب میتونم الان بازش کنم؟ 31 00:01:18,390 --> 00:01:19,770 آره، البته 32 00:01:23,740 --> 00:01:25,330 خدای من 33 00:01:25,360 --> 00:01:27,500 بیسیمم که موقع کار خراب شد؟ 34 00:01:28,610 --> 00:01:30,300 خیلی قشنگه 35 00:01:30,330 --> 00:01:31,570 به خاطر تو جونش رو فدا کرد 36 00:01:31,610 --> 00:01:34,030 فکر کردم خوبه که یه یادگاری از 37 00:01:34,060 --> 00:01:35,990 دستگیری جف بادنی داشته باشیم 38 00:01:36,030 --> 00:01:37,100 ممنونم 39 00:01:39,130 --> 00:01:41,930 یادم رفت شب قراره 40 00:01:41,960 --> 00:01:42,890 توی اتاقم قایم میشم 41 00:01:42,930 --> 00:01:44,900 لازم نیست 42 00:01:44,930 --> 00:01:46,210 نه، تقصیر من بود 43 00:01:46,240 --> 00:01:48,070 چی انقدر بوی خوب میده؟ پایلا 44 00:01:48,110 --> 00:01:49,420 میخوای یه بشقاب بریزم 45 00:01:49,450 --> 00:01:51,420 ببری توی اتاقت؟ 46 00:01:51,460 --> 00:01:52,700 دلم میخواد بگم نه، ولی دروغه 47 00:01:54,700 --> 00:01:55,700 بله، بردفورد 48 00:01:55,740 --> 00:01:56,810 شما؟ 49 00:01:59,190 --> 00:02:00,920 متوجه شدم 20دقیقه ی دیگه اونجام 50 00:02:00,950 --> 00:02:02,090 چیشده؟ 51 00:02:02,120 --> 00:02:03,160 باید برم، متاسفم 52 00:02:03,190 --> 00:02:04,160 صبر کن نمیتونم 53 00:02:04,190 --> 00:02:05,330 هر وقت تونستم بهت زنگ میزنم 54 00:02:11,340 --> 00:02:12,310 چیشد؟ 55 00:02:12,340 --> 00:02:14,030 نمیدونم 56 00:02:14,060 --> 00:02:16,170 یه ودکا سودا بهم میدین لطفا؟ 57 00:02:19,450 --> 00:02:22,040 دکتر لندن؟ 58 00:02:22,070 --> 00:02:23,590 سلام 59 00:02:23,630 --> 00:02:25,080 اشکالی نداره 60 00:02:25,110 --> 00:02:27,320 میدونم دیدن بیمار در خارج از محل کار سخته 61 00:02:27,350 --> 00:02:29,220 ببخشید، یه ترم کلاس اخلاق 62 00:02:29,250 --> 00:02:31,220 از جلوی چشمام رد شد 63 00:02:31,250 --> 00:02:33,490 ...ولی اگه مشکلی نداشته باشی که با همدیگه صحبت کنیم 64 00:02:33,530 --> 00:02:35,190 اصلا، میتونم؟ 65 00:02:37,360 --> 00:02:39,020 این اطراف زندگی میکنی؟ 66 00:02:39,060 --> 00:02:40,890 نه، سمت غربی زندگی میکنم 67 00:02:40,920 --> 00:02:42,540 تازه فیلمم تموم شده بود 68 00:02:42,580 --> 00:02:44,580 و اومدم یه نوشیدنی بخورم 69 00:02:44,610 --> 00:02:45,890 تنهایی؟ 70 00:02:45,920 --> 00:02:46,890 آره، ولی یه جورایی به چشم 71 00:02:46,930 --> 00:02:48,380 اعتماد به نفس میبینمش 72 00:02:48,410 --> 00:02:50,170 خیلی نشونه ی بدی نیست 73 00:02:50,200 --> 00:02:51,820 تو چی؟ 74 00:02:51,860 --> 00:02:56,380 منو قال گذاشتن 75 00:02:56,420 --> 00:02:58,220 کی تو رو قال میذاره؟ 76 00:02:58,250 --> 00:02:59,730 منظورم اینه که آدم خیلی جذابی هستی 77 00:03:01,080 --> 00:03:02,390 ببخشید، حرف مناسبی نزدم 78 00:03:02,420 --> 00:03:03,490 کاملا 79 00:03:03,530 --> 00:03:05,700 ولی عزت نفسم ازت متشکره 80 00:03:09,500 --> 00:03:11,990 خیلی خب، باید برم 81 00:03:12,020 --> 00:03:14,990 آره یا میتونم برات نوشیدنی بخرم 82 00:03:15,020 --> 00:03:18,470 به صورت بیمار-دکتر 83 00:03:18,510 --> 00:03:19,860 ...واقعا نباید 84 00:03:19,890 --> 00:03:21,130 درسته 85 00:03:22,550 --> 00:03:23,520 فقط یکی 86 00:03:23,550 --> 00:03:24,520 باشه، حله 87 00:03:24,550 --> 00:03:25,720 چی میخوری؟ 88 00:03:41,010 --> 00:03:42,360 چه خبرا؟ ممنونم که اومدی 89 00:03:42,390 --> 00:03:43,530 چاره ای نداشتم 90 00:03:43,570 --> 00:03:44,850 اگه ری زنده باشه، مشکل ساز میشه 91 00:03:44,880 --> 00:03:46,050 زنده ست، مطمئنم 92 00:03:46,090 --> 00:03:47,200 چجوری؟ 93 00:03:47,230 --> 00:03:49,200 گردنبند و دی ان ایش رو پیدا کردن 94 00:03:49,230 --> 00:03:50,580 بمب رو دیدیم، کسی نمیتونست از همچین چیزی 95 00:03:50,610 --> 00:03:51,890 جون سالم به در ببره 96 00:03:51,920 --> 00:03:53,300 آره، منم همین فکر رو کردم 97 00:03:53,340 --> 00:03:54,820 ولی بعدش چندسال پیش، یه داستان هایی شنیدم 98 00:03:54,860 --> 00:03:56,280 که هنوز زنده ست 99 00:03:56,310 --> 00:03:57,830 و آدم کش بین المللی شده 100 00:03:57,860 --> 00:04:00,590 برای اطمینان یکم جست و جو کردم 101 00:04:00,620 --> 00:04:04,110 دیروز ری وارد ال ای اکس شده 102 00:04:04,140 --> 00:04:05,520 اینجا چیکار میکنه؟ 103 00:04:05,560 --> 00:04:07,180 مادرش داره به خاطر سرطان میمیره 104 00:04:07,210 --> 00:04:08,690 داریم کی رو دید میزنیم؟ 105 00:04:08,730 --> 00:04:11,660 دوتا خونه ی سمت چپی هنوز خبری از ری نیست 106 00:04:11,700 --> 00:04:13,630 از کی تا حالا ری به کسی جز خودش اهمیت میده؟ 107 00:04:13,670 --> 00:04:14,810 مهم نیست 108 00:04:14,840 --> 00:04:17,220 قول دادیم 109 00:04:17,260 --> 00:04:18,640 واسه خیلی وقت پیش بود 110 00:04:18,670 --> 00:04:20,910 گذر زمان کاری که کردیم رو از بین نمیبره 111 00:04:20,950 --> 00:04:23,020 گذر زمان دوستمون که کشته شده رو برنمیگردونه 112 00:04:23,060 --> 00:04:26,690 و پیمان بستیم که اگه به صورت معجزه آسایی زنده موند 113 00:04:26,710 --> 00:04:29,230 اونو میکشیم 114 00:04:29,270 --> 00:04:30,860 و اینجام تا اون عهد رو ادا کنم 115 00:04:33,720 --> 00:04:37,380 بیشتر اینا میتونن پدرم باشن، بعضیا هم پدربزرگم 116 00:04:37,420 --> 00:04:41,110 ولی قراره شخصیت مقتدری داشته باشم 117 00:04:41,140 --> 00:04:44,070 حداقل سه شب در هفته شام غلات میخورم 118 00:04:44,110 --> 00:04:46,530 منم همینطور 119 00:04:46,560 --> 00:04:48,080 واسه من مارشمالو هم داره 120 00:04:48,120 --> 00:04:49,500 خیلی خب، ببین، مشکل همینه 121 00:04:56,780 --> 00:04:59,230 باید برم 122 00:04:59,260 --> 00:05:01,570 آره وقتشه اسنپ بگیرم 123 00:05:01,610 --> 00:05:03,920 میتونم برسونمت 124 00:05:03,960 --> 00:05:05,000 واقعا؟ 125 00:05:05,030 --> 00:05:07,380 آره، مشکلی نیست 126 00:05:07,410 --> 00:05:08,380 باشه 127 00:05:08,410 --> 00:05:09,340 خوبه 128 00:05:11,140 --> 00:05:12,660 اینجا پیاده میشم 129 00:05:17,940 --> 00:05:18,700 ممنونم که رسوندیم 130 00:05:18,730 --> 00:05:20,180 آره، خواهش میکنم 131 00:05:24,530 --> 00:05:25,600 شب خوش 132 00:05:35,850 --> 00:05:38,410 7ادم-15، چندین تماس گزارش شلیک در 133 00:05:38,440 --> 00:05:40,410 715سیکامور داشتیم 134 00:05:40,440 --> 00:05:43,130 هیچ وسیله ی نقلیه ی مرتبطی وجود نداره، دوتا واحد دیگه وصل میکنم 135 00:05:46,790 --> 00:05:47,830 سریع رسیدی 136 00:05:47,860 --> 00:05:48,860 داشتیم یه ماموریت رو در همین 137 00:05:48,900 --> 00:05:50,380 نزدیکی تموم میکردیم که صدای شلیک شنیدیم 138 00:05:50,420 --> 00:05:52,040 خیلی خب، از این جلوتر نیا 139 00:05:52,080 --> 00:05:53,670 همینجا میمونیم تا کد4 بدین 140 00:05:53,700 --> 00:05:55,180 مراقب باش باشه 141 00:05:56,490 --> 00:05:58,040 دنبالم بیا 142 00:06:00,770 --> 00:06:02,220 خیلی خب، هشیار باش 143 00:06:02,260 --> 00:06:03,230 میدونم خسته ای 144 00:06:03,260 --> 00:06:04,330 دیگه نیستم 145 00:06:04,360 --> 00:06:05,710 ادرنالین داره جریان پیدا میکنه 146 00:06:05,740 --> 00:06:07,120 خوبه، بیا انجامش بدیم 147 00:06:28,530 --> 00:06:29,500 هوارز 148 00:06:37,500 --> 00:06:38,640 برو 149 00:06:47,230 --> 00:06:49,470 چه اتفاقی اینجا افتاده؟ 150 00:06:49,510 --> 00:06:52,060 مرکز، 7ادم-15، دوتا قربانی داریم با زخم گلوله 151 00:06:52,100 --> 00:06:53,240 هنوز خونه رو کامل نگشتیم 152 00:06:55,480 --> 00:06:57,310 من میرم سمت چپ، برو 153 00:07:05,840 --> 00:07:08,150 افسر نولان 154 00:07:08,190 --> 00:07:09,500 هی، آمبولانس اون بیرونه 155 00:07:09,530 --> 00:07:10,530 کنارم بمون 156 00:07:14,950 --> 00:07:16,710 7ادم-15، ملک امنه 157 00:07:16,750 --> 00:07:18,200 کد 4 اعلام میشه 158 00:07:18,230 --> 00:07:20,990 یکی از قربانیان گلوله بیهوشه ولی هنوز نفس میکشه 159 00:07:21,030 --> 00:07:22,100 چطوره؟ نبضش ضعیفه 160 00:07:22,130 --> 00:07:23,100 ممکنه از شدت خونریزی بمیره 161 00:07:23,130 --> 00:07:24,720 جان؟ اینجا 162 00:07:26,930 --> 00:07:28,730 فقط همین زنده مونده 163 00:07:37,530 --> 00:07:38,500 کمد رو نگشتی؟ 164 00:07:38,530 --> 00:07:39,910 نه 165 00:07:39,940 --> 00:07:42,530 پلیس، فورا بیا بیرون 166 00:07:48,610 --> 00:07:51,160 هی 167 00:07:51,190 --> 00:07:53,330 اینجا چیکار میکنی؟ 168 00:07:53,370 --> 00:07:55,680 بیا اینجا، بیا اینجا کوچولو 169 00:07:57,720 --> 00:07:59,070 داری چیکار میکنی؟ 170 00:08:00,720 --> 00:08:03,340 آره، متاسفم، اینو ببین 171 00:08:03,380 --> 00:08:04,730 دلت نمیخواد اونطرفو نگاه کنی، باشه؟ 172 00:08:09,110 --> 00:08:11,010 مادرش چطوره؟ هنوز توی اتاق عمله 173 00:08:11,040 --> 00:08:12,210 دارن دختره رو چک میکنن 174 00:08:12,250 --> 00:08:13,560 آسیب جسمی ای ندیده 175 00:08:13,600 --> 00:08:15,980 آره، اسمش اناعه و فامیلیش هیوز 176 00:08:16,010 --> 00:08:17,670 مامانش رمیه و پدرش الیسه 177 00:08:17,700 --> 00:08:20,190 و زن پیرتری که توی اتاق ناهارخوری بوده مادربزرگش دبرا بوده 178 00:08:20,220 --> 00:08:21,430 فکر میکنین دیده که چه اتفاقی افتاده؟ 179 00:08:21,470 --> 00:08:22,440 امیدوارم ندیده باشه 180 00:08:22,470 --> 00:08:23,890 هنوز حرفی نزده 181 00:08:23,920 --> 00:08:25,920 با بهزیستی صحبت کردم 182 00:08:25,950 --> 00:08:28,020 دارن دنبال اعضای خانواده اش میگردن که بیان بیمارستان 183 00:08:28,060 --> 00:08:29,990 و حضانتش رو به عهده بگیرن و وقتی مرخص شد اونو ببرن 184 00:08:30,030 --> 00:08:32,240 میدونی، کلی کار اداری داریم که مونده 185 00:08:32,270 --> 00:08:34,240 احتمالا اینجا بمونیم ببینیم جراحی چطور پیش میره 186 00:08:34,270 --> 00:08:35,860 البته، اگه چیزی تغییر کرد بهتون اطلاع میدم 187 00:08:35,890 --> 00:08:37,240 ممنونم 188 00:08:37,280 --> 00:08:38,900 هر لحظه بهم خبر بده که چیشده 189 00:08:38,930 --> 00:08:40,620 یه خانواده نیمه شب کشته شده 190 00:08:40,660 --> 00:08:42,490 آدمای زیادی رو تحت فشار میذاره 191 00:08:42,520 --> 00:08:43,590 چشم قربان 192 00:08:48,740 --> 00:08:53,540 حالا درمورد اینکه کمد رو نگشته بودی 193 00:08:53,570 --> 00:08:55,850 هیچ بهونه ای ندارم قربان، زن آسیب دیده رو دیدم 194 00:08:55,880 --> 00:08:57,160 و اونو اولویت قرار دادم 195 00:08:57,190 --> 00:08:58,640 قبل از اینکه کل اتاق رو بگردم 196 00:08:58,680 --> 00:08:59,920 دوباره تکرار نمیشه 197 00:08:59,950 --> 00:09:01,570 حتما مراقب باش 198 00:09:01,610 --> 00:09:04,510 اگه به جای بچه مهاجم بود 199 00:09:04,540 --> 00:09:06,440 هردومون مرده بودیم 200 00:09:28,950 --> 00:09:30,710 بردفورد هستم، میدونین باید چیکار کنین 201 00:09:30,740 --> 00:09:32,540 هی، منم 202 00:09:32,570 --> 00:09:35,160 نمیدونم الان کجایی 203 00:09:35,200 --> 00:09:37,550 ولی اگه بهم نیاز داشتی، من هستم 204 00:09:37,580 --> 00:09:40,410 هر وقت تونستی بهم زنگ بزن 205 00:10:02,570 --> 00:10:04,090 آره، یه در پشتی هست ولی 206 00:10:04,120 --> 00:10:05,570 باید از حیاط همسایه بری تا برسی بهش 207 00:10:05,610 --> 00:10:07,200 و راهی برای دیدن اینکه ری توی خونه ست نداریم 208 00:10:07,230 --> 00:10:08,920 و اگه باشه؟ بعدش چی؟ 209 00:10:08,950 --> 00:10:10,880 اونو خفه میکنیم و میندازیم توی آب عمیق؟ 210 00:10:10,920 --> 00:10:12,270 نظرم توی زمین زباله ها بود 211 00:10:12,300 --> 00:10:13,680 ...ولی اگه قایق داری بامزه نیست 212 00:10:13,720 --> 00:10:15,270 حتی صحبت کردن درموردش توطئه ی مجرمانه ست 213 00:10:15,300 --> 00:10:18,030 هیچوقت فکر نمیکردم ریپر آدم نرم خویی بشه 214 00:10:18,070 --> 00:10:20,140 نرم خو نشدم 215 00:10:20,170 --> 00:10:21,650 عهدی که بستیم برای خیلی وقت پیش 216 00:10:21,690 --> 00:10:22,830 و به خاطر خشم جنگ بود 217 00:10:22,860 --> 00:10:25,410 ...ولی الان 218 00:10:25,450 --> 00:10:26,970 من پلیسم 219 00:10:27,010 --> 00:10:27,870 تو وکیل ارتشی 220 00:10:27,900 --> 00:10:29,490 زندگی برای خودمون ساختیم 221 00:10:29,530 --> 00:10:31,570 آره، ولی هندرسون و کویل چی؟ 222 00:10:31,600 --> 00:10:34,360 به خاطر ری هیچوقت نتونستن زندگیشون رو بسازن 223 00:10:34,390 --> 00:10:36,320 سزاوار عدالتن 224 00:10:36,360 --> 00:10:38,640 و بهشون مدیونیم 225 00:10:42,120 --> 00:10:43,570 خوبی؟ 226 00:10:43,610 --> 00:10:46,030 وقتی مادرم مرد همین سن و سال رو داشتم 227 00:10:46,060 --> 00:10:47,750 فکر میکنی میدونه؟ 228 00:10:47,790 --> 00:10:49,030 نمیدونم 229 00:10:49,060 --> 00:10:50,680 فکر میکنی اصلا درک میکنه؟ 230 00:10:50,720 --> 00:10:52,240 نمیدونم 231 00:10:52,270 --> 00:10:53,580 مادرش از اتاق عمل اومده بیرون 232 00:10:53,620 --> 00:10:55,140 توی اتاق عمل یه بار اونو از دست دادیم 233 00:10:55,170 --> 00:10:56,480 ولی تونستن اونو برگردونن 234 00:10:56,520 --> 00:10:57,970 هنوز حالش پایدار نیست 235 00:10:58,000 --> 00:10:59,350 تونستین اقوامش رو پیدا کنین؟ 236 00:10:59,380 --> 00:11:01,000 هیچ خانواده ای در لس آنجلس نداره 237 00:11:01,040 --> 00:11:03,590 ولی فردا صبح بیشتر درموردش تحقیق میکنیم 238 00:11:03,630 --> 00:11:04,870 الان چه بلایی سرش میاد؟ 239 00:11:04,910 --> 00:11:07,400 و لطفا نگو پناهگاه بچه ها 240 00:11:07,430 --> 00:11:09,020 برای کوتاه مدت، بله 241 00:11:09,050 --> 00:11:11,360 و اگه خانواده ای پیدا نکنیم، باید بره پرورشگاه 242 00:11:11,390 --> 00:11:12,910 اون پناهگاه ها اصلا مناسب نیستن 243 00:11:12,950 --> 00:11:15,020 بهم ریخته هستن و کمبود بودجه و امکانات دارن 244 00:11:15,050 --> 00:11:16,220 موافقم 245 00:11:16,260 --> 00:11:18,820 بهترین جا برای بچه ای نیست 246 00:11:18,850 --> 00:11:20,890 که کل خانواده اش رو سلاخی کردن 247 00:11:20,920 --> 00:11:22,720 یه لحظه صبر کن 248 00:11:22,750 --> 00:11:24,200 من هستم، میارمش 249 00:11:24,240 --> 00:11:25,550 روی پشتش افتاده 250 00:11:25,580 --> 00:11:27,890 بفرما 251 00:11:27,930 --> 00:11:29,730 خیلی بهتر شد 252 00:11:29,760 --> 00:11:31,000 گرفتی؟ بیا 253 00:11:33,210 --> 00:11:34,180 نظرت چیه؟ 254 00:11:34,210 --> 00:11:36,140 درمورد چی؟ 255 00:11:36,180 --> 00:11:37,840 زود برمیگردم 256 00:11:43,910 --> 00:11:46,220 نظرت چیه که انا امشب خونه ی ما بمونه؟ 257 00:11:46,260 --> 00:11:47,570 ما عضو خانواده های تحت پوشش نیستیم 258 00:11:47,600 --> 00:11:48,840 یه روندی داره 259 00:11:48,880 --> 00:11:51,500 میدونم ولی ما اول از همه رسیدیم سر صحنه 260 00:11:51,540 --> 00:11:53,680 مطمئنم که میتونن تاییدش کنن 261 00:11:53,710 --> 00:11:55,230 هر چیزی بهتر از پناهگاه بچه هاست 262 00:11:55,270 --> 00:11:57,200 نمیدونم 263 00:11:57,230 --> 00:12:00,030 فقط یه شبه، تا خانواده اش رو پیدا کنه 264 00:12:00,060 --> 00:12:02,060 یا اینکه بره پرورشگاه 265 00:12:02,100 --> 00:12:03,100 ...ولی 266 00:12:04,690 --> 00:12:05,690 ولی چی؟ 267 00:12:08,560 --> 00:12:09,870 هیچی 268 00:12:09,900 --> 00:12:11,250 حق با توعه 269 00:12:11,280 --> 00:12:12,560 پشیمون نمیشی 270 00:12:12,590 --> 00:12:13,700 لونا 271 00:12:15,180 --> 00:12:18,430 نظرت چیه که انا امشب بیاد خونه ی ما؟ 272 00:12:18,460 --> 00:12:20,050 دلیلی برای مخالفت نمیبینم 273 00:12:20,080 --> 00:12:21,390 میرم چندتا تماس بگیرم 274 00:12:21,430 --> 00:12:22,470 ببینم میتونم انجامش بدم یا نه 275 00:12:25,050 --> 00:12:26,880 مثل قدیما، نه؟ 276 00:12:26,920 --> 00:12:29,340 بیرون از خونه منتظر هدف احتمالی هستیم، ساعت ها بیکاری 277 00:12:29,370 --> 00:12:30,680 فقط شوخیای مسخره ی تو رو داریم 278 00:12:30,720 --> 00:12:32,790 هی، با اون شوخی ها داشتم تلاش میکردم پدر خوبی بشم 279 00:12:32,820 --> 00:12:34,750 الان دوتا بچه دارم، اسکات و نانسی 280 00:12:34,790 --> 00:12:36,410 بهترین بچه ها 281 00:12:36,450 --> 00:12:37,870 آره، حتما رفتن به مادرشون 282 00:12:40,900 --> 00:12:42,420 یکی اینجاست 283 00:12:42,450 --> 00:12:44,900 ری بود یا مادرش؟ 284 00:12:44,940 --> 00:12:46,490 بیا بریم ببینیم 285 00:12:46,520 --> 00:12:47,490 هی، فکر میکنی این ایده ی خوبیه؟ 286 00:12:59,540 --> 00:13:00,780 چی میخواین؟ 287 00:13:00,810 --> 00:13:02,670 خانم واکینز، گروهبان تیم بردفورد هستم 288 00:13:02,710 --> 00:13:04,200 ایشونم سرگرد مارک گریر هستن 289 00:13:04,230 --> 00:13:05,370 میخوایم درمورد پسرتون باهاتون صحبت کنیم 290 00:13:05,410 --> 00:13:07,000 اون مرده 291 00:13:07,030 --> 00:13:08,720 دیگه چی میخواین بدونین؟ 292 00:13:08,750 --> 00:13:10,130 میشه بیایم داخل و صحبت کنیم؟ 293 00:13:10,170 --> 00:13:11,410 نمیشه 294 00:13:11,450 --> 00:13:12,900 ما با ری خدمت کردیم خانم 295 00:13:12,930 --> 00:13:14,760 فقط یکم وقتتون رو میگیریم 296 00:13:22,420 --> 00:13:25,250 زود تمومش کنین 297 00:13:25,290 --> 00:13:26,880 من خیلی زنده نمیمونم 298 00:13:26,910 --> 00:13:28,880 و نمیخوام چیزی که مونده رو با شما تلف کنم 299 00:13:28,910 --> 00:13:30,330 بابت شنیدن اینکه چه 300 00:13:30,360 --> 00:13:31,050 مشکلاتی دارین، متاسفم خانم 301 00:13:31,090 --> 00:13:32,920 مادرم رو به خاطر سرطان از دست دادم 302 00:13:32,950 --> 00:13:35,330 باور کن، مردن بهتره 303 00:13:38,370 --> 00:13:40,720 میتونم از دستشویی استفاده کنم؟ 304 00:13:40,750 --> 00:13:41,890 ته راهروعه 305 00:13:41,920 --> 00:13:43,090 ممنونم 306 00:14:30,730 --> 00:14:31,900 بردفورد، به این نیازی نداری 307 00:14:31,940 --> 00:14:33,730 ...اون 308 00:14:33,770 --> 00:14:35,390 چیشده؟ 309 00:14:35,430 --> 00:14:37,230 انگار روح دیدی 310 00:14:38,740 --> 00:14:39,910 گریر 311 00:14:39,950 --> 00:14:42,640 خدای من، پیر شدی 312 00:14:44,160 --> 00:14:45,960 بهشون گفتم مردی 313 00:14:45,990 --> 00:14:47,300 کاری کردی مثل احمق ها به نظر برسم 314 00:14:47,330 --> 00:14:48,640 آروم باش 315 00:14:48,680 --> 00:14:50,030 شبیه احمق ها به نظر نمیرسی 316 00:14:50,060 --> 00:14:53,030 مامان، میشه تنهامون بذاری؟ 317 00:14:55,070 --> 00:14:57,660 وقتی بمیرم کلی اشک میریزی 318 00:14:57,690 --> 00:14:58,900 حالا میبینیم 319 00:15:02,180 --> 00:15:06,150 خب 320 00:15:06,180 --> 00:15:09,390 توی خونه ی یه آدم مرده چیکار میکنین؟ 321 00:15:09,430 --> 00:15:10,710 عدالت رو برقرار میکنیم 322 00:15:10,740 --> 00:15:12,400 واقعا؟ چرا؟ 323 00:15:12,430 --> 00:15:13,980 اول از همه به خاطر اینکه غیبت زد 324 00:15:14,020 --> 00:15:16,370 مرگت رو جعل کردی، دزدی کردی 325 00:15:16,400 --> 00:15:18,540 1.2میلیون دلار رو از دولت آمریکا دزدیدی 326 00:15:18,570 --> 00:15:20,920 میتونی منو مقصر بدونی؟ سی آی ای میخواست یه کیف پر از پول رو 327 00:15:20,950 --> 00:15:22,470 حروم کنه 328 00:15:22,510 --> 00:15:23,680 هیچکس دنبالش نمیگشت 329 00:15:23,720 --> 00:15:24,860 وقتی افرادت اومده بودن دنبالت 330 00:15:24,890 --> 00:15:26,720 دستور حمله ی هوایی دادی 331 00:15:26,750 --> 00:15:27,920 کویل و هندرسون پودر شدن و 332 00:15:27,960 --> 00:15:29,000 رفتن تو هوا 333 00:15:29,030 --> 00:15:32,170 خیلی بد به نظر میرسه 334 00:15:33,970 --> 00:15:36,520 ولی میدونم واقعیت نداره میدونین از کجا میدونم؟ 335 00:15:36,560 --> 00:15:40,390 چون من گزارش پس از حادثه رو خوندم 336 00:15:40,420 --> 00:15:45,150 که شما دوتا اونو امضا کرده بودین 337 00:15:45,190 --> 00:15:46,880 تنها دلیلی که اون گزارش اینو میگه 338 00:15:46,910 --> 00:15:48,150 اینه که همسر و دخترت 339 00:15:48,190 --> 00:15:50,470 بتونن از مرگت سود ببرن 340 00:15:52,570 --> 00:15:55,330 هیچوقت همچین چیزی نخواستم 341 00:15:55,370 --> 00:15:59,240 یه ماه بعدش میخواست ازم جدا بشه 342 00:15:59,270 --> 00:16:01,890 ولی با تشکر از فداکاری شما 343 00:16:01,930 --> 00:16:03,170 حالا دیگه دست کسی بهم نمیرسه 344 00:16:03,200 --> 00:16:04,720 اگه منو دستگیر کنین 345 00:16:04,760 --> 00:16:07,070 باید برای دولت توضیح بدین که چرا دروغ گفتین، نه؟ 346 00:16:07,100 --> 00:16:08,860 و شما عطف ماسبق میشین 347 00:16:08,900 --> 00:16:11,320 و بدون افتخار مرخص میشین 348 00:16:11,350 --> 00:16:12,770 و از شغل های فعلیتون اخراج میشین 349 00:16:12,800 --> 00:16:15,010 پس میتونی منو دستگیر کنی، مشکلی نیست 350 00:16:15,040 --> 00:16:16,080 بیا 351 00:16:17,980 --> 00:16:19,260 من اینجام 352 00:16:19,290 --> 00:16:21,740 نه؟ آره، همین فکر رو میکردم 353 00:16:21,770 --> 00:16:25,810 اینجا میمونم و مرگ این پیرزن رو میبینم 354 00:16:25,850 --> 00:16:27,160 و بعدش برمیگردم به کاری که انجام میدادم 355 00:16:27,190 --> 00:16:30,850 و دیگه لازم نیست هیچوقت همدیگه رو ببینیم 356 00:16:30,890 --> 00:16:33,070 چطوره؟ 357 00:16:33,100 --> 00:16:34,450 عالی 358 00:16:51,560 --> 00:16:55,560 خوشحال شدم با دوستای قدیمیم صحبت کردم 359 00:16:55,600 --> 00:16:57,150 گریر 360 00:16:57,190 --> 00:16:59,610 واقعا پیر شدی 361 00:17:02,540 --> 00:17:04,720 اونجوری که فکر میکردی پیش رفت، ریپر؟ 362 00:17:04,750 --> 00:17:06,200 فقط بهش فهموندیم که داریم 363 00:17:06,230 --> 00:17:07,510 میریم سراغش 364 00:17:07,540 --> 00:17:09,340 الان دستگیر کردنش دوبرابر سخت تره 365 00:17:12,890 --> 00:17:16,070 از آخرین باری که یه بچه رو خوابوندم خیلی وقت گذشته 366 00:17:16,100 --> 00:17:18,550 چه حسی داشت؟ فوق العاده 367 00:17:18,590 --> 00:17:20,660 ولی فکر کنم مهره ام یکم جا به جا شد 368 00:17:20,690 --> 00:17:22,550 وای نه 369 00:17:22,590 --> 00:17:25,420 خیلی خب، باید یه لیست درست کنیم 370 00:17:25,460 --> 00:17:26,530 آره، باید 371 00:17:26,560 --> 00:17:29,080 پوشک، دستمال مرطوب 372 00:17:29,120 --> 00:17:30,360 غذا و غلات 373 00:17:30,390 --> 00:17:31,630 هنری عاشق غلات بود 374 00:17:31,670 --> 00:17:32,810 شیر...شیر نداریم 375 00:17:32,840 --> 00:17:34,670 و احتمالا اسباب بازی هم لازم باشه 376 00:17:34,710 --> 00:17:36,060 آره، قطعا 377 00:17:36,090 --> 00:17:38,680 و باید محافظ بچه بذاریم 378 00:17:38,710 --> 00:17:40,640 چون این خطرناکه 379 00:17:40,680 --> 00:17:42,060 آره، باشه 380 00:17:42,100 --> 00:17:44,140 هر چیز بزرگی رو باید برداریم 381 00:17:44,170 --> 00:17:45,930 این گوشه ها خیلی تیزن 382 00:17:45,960 --> 00:17:48,410 اشیاء تیز قطعا 383 00:17:48,450 --> 00:17:49,730 الان از خرید اونا پشیمونم 384 00:17:51,590 --> 00:17:53,660 به نظرت چقدر روی بچه تاثیر میذاره؟ 385 00:17:55,180 --> 00:17:58,250 بستگی داره چی دیده باشه و به کجا برسه 386 00:17:58,280 --> 00:18:00,660 وقتی لیلا دید به من حمله کردن از انا بزرگتر بود 387 00:18:00,700 --> 00:18:04,050 ولی همیشه برام سواله که چقدر روش تاثیر گذاشته 388 00:18:04,080 --> 00:18:05,320 یکی از بهترین بچه هاییه که 389 00:18:05,360 --> 00:18:07,020 تا حالا دیدم نگران نباش 390 00:18:08,780 --> 00:18:11,200 اطلاعاتی درمورد والدینش پیدا نکردیم؟ 391 00:18:11,230 --> 00:18:13,340 مادرش به خاطر مواد تعلیق شده 392 00:18:13,370 --> 00:18:15,370 با موفقیت برنامه ی تربیتی رو پشت سر گذاشته 393 00:18:15,400 --> 00:18:17,020 و به نظر میرسه که پاکه 394 00:18:17,060 --> 00:18:18,920 پدرش همش میرفته زندان و آزاد میشده 395 00:18:18,960 --> 00:18:21,520 چندتا پرونده ی مواد و یه پرونده ی خشونت و حمله داشته 396 00:18:21,550 --> 00:18:23,520 به خاطر گذشته اشونه؟ 397 00:18:23,550 --> 00:18:26,140 شاید، با اینکه به نظر میرسید 398 00:18:26,170 --> 00:18:27,590 از وقتی انا اومده، اوضاع رو تغییر دادن 399 00:18:27,620 --> 00:18:31,560 هردوشون استخدام شدن و پاک بودن 400 00:18:31,590 --> 00:18:33,940 خیلی خب، باید حساب کتاب هاشون رو بررسی کنیم 401 00:18:33,970 --> 00:18:36,150 ممکنه به خاطر بچه به مشکل مالی برخورده باشن 402 00:18:36,180 --> 00:18:38,320 شاید پدرش مجبور شده از 403 00:18:38,360 --> 00:18:40,050 دوستای مواد فروشش کمک بگیره 404 00:18:41,330 --> 00:18:42,710 این چیه؟ 405 00:18:42,740 --> 00:18:43,910 کت بلیره 406 00:18:43,950 --> 00:18:45,850 دیشب توی ماشینم جا گذاشته 407 00:18:45,880 --> 00:18:48,050 میتونیم بریم دم دفترش و اینو بهش بدیم؟ 408 00:18:48,090 --> 00:18:49,160 بلیر کیه؟ 409 00:18:49,200 --> 00:18:50,820 روان درمانگرم 410 00:18:50,850 --> 00:18:52,370 دیشب با روان درمانگرت رفتی بیرون؟ 411 00:18:52,410 --> 00:18:53,830 نه، یهویی همدیگه رو دیدیم و یه نوشیدنی خوردیم 412 00:18:53,860 --> 00:18:55,720 کاملا بی منظور 413 00:18:55,760 --> 00:18:57,520 با اینکه یه امواجی ازش میگرفتم 414 00:18:57,550 --> 00:18:59,480 خیلی از مرزها رو رد کردی 415 00:18:59,520 --> 00:19:01,210 میدونی که نباید با روان درمانگرت 416 00:19:01,240 --> 00:19:02,590 قرار بذاری، درسته؟ 417 00:19:02,620 --> 00:19:03,720 لیل گارکین همیشه با 418 00:19:03,760 --> 00:19:04,930 دکتر شرینک میرفت بیرون 419 00:19:04,970 --> 00:19:06,730 لیل...صبر کن ببینم چی؟ 420 00:19:06,770 --> 00:19:08,530 دکتر شرینک روان درمانگر قبلیم بود 421 00:19:08,560 --> 00:19:09,910 اینجوری صداش میزدیم خیلی خب 422 00:19:09,940 --> 00:19:11,290 و مجوز داشت؟ 423 00:19:13,530 --> 00:19:16,290 نه چی؟ 424 00:19:16,330 --> 00:19:19,330 فکر میکنی بلیر از عمد کتش رو جا گداشته؟ 425 00:19:19,370 --> 00:19:20,580 که بهونه ای برای دیدن دوباره ی من داشته باشه؟ 426 00:19:20,610 --> 00:19:22,850 یه بهونه برای دیدنت داره 427 00:19:22,890 --> 00:19:25,100 روان درمانگری 428 00:19:25,130 --> 00:19:26,890 آره 429 00:19:26,920 --> 00:19:28,580 خیلی قشنگه 430 00:19:28,620 --> 00:19:30,760 واقعا همینطوره 431 00:19:30,790 --> 00:19:32,860 میدونی، وقتی بچه ها بزرگ میشن و میرن 432 00:19:32,900 --> 00:19:34,900 فقط دلت براشون تنگ نمیشه 433 00:19:34,930 --> 00:19:37,730 دلت برای همه ی کاراشون تنگ میشه 434 00:19:37,760 --> 00:19:39,870 انگار آدم های متفاوتی هستن 435 00:19:39,900 --> 00:19:42,080 دلت برای دوران نوزادیشون تنگ میشه 436 00:19:42,110 --> 00:19:44,800 دوران خردسالی، 10ساله ی لاغر 437 00:19:44,840 --> 00:19:46,670 و مردی که هنری بهش تبدیل شده 438 00:19:46,700 --> 00:19:48,630 به خاطر همین بچه میارن 439 00:19:48,670 --> 00:19:50,360 تا برگردن به اون چیزایی که دلشون براشون تنگ شده 440 00:19:51,570 --> 00:19:53,400 باید ماشین زمان بسازن 441 00:19:53,430 --> 00:19:55,470 اینجوری اوضاع راحت تر میشه 442 00:19:55,500 --> 00:19:56,640 و ارزونتره 443 00:19:56,680 --> 00:19:58,060 و ارزونتره 444 00:19:59,920 --> 00:20:01,270 لوناعه 445 00:20:03,930 --> 00:20:06,420 هی، از دیدنت خوشحال شدم هی 446 00:20:06,450 --> 00:20:08,420 چیـ...چیشده؟ 447 00:20:08,450 --> 00:20:12,070 مامان انا، رمی، یکم پیش فوت شد 448 00:20:19,940 --> 00:20:20,910 حالا چی میشه؟ 449 00:20:20,940 --> 00:20:22,460 گزینه های خوبی نداریم 450 00:20:22,500 --> 00:20:24,260 یکی دو هفته باید توی پناهگاه باشه 451 00:20:24,290 --> 00:20:25,740 تا وقتی که یه خانواده پیدا بشه 452 00:20:25,780 --> 00:20:27,990 و اونو به سرپرتی قبول کنن 453 00:20:28,020 --> 00:20:30,200 مگه اینکه...مگه اینکه چی؟ 454 00:20:30,230 --> 00:20:32,400 مگه اینکه بخواین تا وقتی که خانواده ای 455 00:20:32,440 --> 00:20:34,100 براش پیدا کنیم، خودتون ازش نگه داری کنین 456 00:20:36,060 --> 00:20:37,580 نظرت چیه؟ 457 00:20:37,620 --> 00:20:39,070 به نظرم ایده ی بدیه 458 00:20:41,340 --> 00:20:43,000 میشه لطفا یکم بهمون مهلت بدی؟ 459 00:20:43,030 --> 00:20:44,200 البته 460 00:20:46,690 --> 00:20:48,000 چه خبره؟ هیچی 461 00:20:48,040 --> 00:20:49,390 نه، هیچی نیست 462 00:20:49,420 --> 00:20:52,010 هر روز دیگه ای بود حسابی بخشنده بودی 463 00:20:52,040 --> 00:20:53,560 موضوع این نیست 464 00:20:53,600 --> 00:20:55,570 چیزی رو میخوام که به صلاح اناعه 465 00:20:55,600 --> 00:20:58,470 و فکر میکنم اگه توی چند هفته بهمون وابسته بشه 466 00:20:58,500 --> 00:21:00,400 بیشتر آسیب میبینه 467 00:21:00,430 --> 00:21:02,670 وقتی از ما دورش کنن 468 00:21:02,710 --> 00:21:05,130 خیلی خب، شاید 469 00:21:06,610 --> 00:21:09,030 ولی دلیل اصلی تردیدت این نیست، نه؟ 470 00:21:10,920 --> 00:21:13,370 وقتی 15 سالم بود داشتم از بچه ی 471 00:21:13,410 --> 00:21:16,690 4ساله ی همسایه رایان، پرستاری میکردم 472 00:21:16,720 --> 00:21:18,550 چند لحظه حواسم پرت شد 473 00:21:18,590 --> 00:21:22,730 و وقتی برگشتم سمتش، افتاده بود توی استخر 474 00:21:22,760 --> 00:21:25,660 پریدم داخل آب و اونو کشیدم بیرون 475 00:21:25,700 --> 00:21:26,840 حالش خوب بود 476 00:21:26,870 --> 00:21:30,010 ولی از اون موقع به بعد 477 00:21:30,050 --> 00:21:33,740 نزدیک بود همسایه امون به خاطر من بچه اش رو از دست بده 478 00:21:33,780 --> 00:21:35,160 من نمیتونم مادر باشم 479 00:21:35,190 --> 00:21:39,260 خیلی خب مخالفم 480 00:21:39,300 --> 00:21:41,470 ولی درک میکنم 481 00:21:41,510 --> 00:21:44,340 بیا با انا خدافظی کنیم 482 00:21:46,510 --> 00:21:47,720 صبر کن 483 00:21:50,380 --> 00:21:52,520 باشه مطمئنی؟ 484 00:21:52,550 --> 00:21:54,280 اگه راحت نیستی انجامش نمیدیم 485 00:21:54,310 --> 00:21:56,070 بعد از همه ی چیزایی که پشت سر گذاشته 486 00:21:56,110 --> 00:21:58,180 چطور میتونم اینو به خودم ربط بدم؟ 487 00:22:01,220 --> 00:22:05,360 لونا، تا وقتی اعضای خانواده یا یه خانواده ی خوب برای 488 00:22:05,390 --> 00:22:07,220 انا پیدا کنی، ما ازش مراقبت میکنیم فوق العاده ست 489 00:22:07,260 --> 00:22:08,920 خیلی کار خوبی میکنی 490 00:22:08,950 --> 00:22:10,190 ببخشید، وزلیه 491 00:22:10,230 --> 00:22:11,820 باید جواب بدم باشه 492 00:22:11,850 --> 00:22:12,710 هی، چیشده؟ 493 00:22:12,750 --> 00:22:14,230 چیشده؟ 494 00:22:14,260 --> 00:22:15,850 امروز دادگاه داری، پرونده ی اسکار 495 00:22:15,890 --> 00:22:18,480 وزلی، کاملا فراموش کرده بودم، خیلی متاسفم 496 00:22:18,510 --> 00:22:19,890 خیلی خب، ازت میخوام این چیزا رو 497 00:22:19,920 --> 00:22:20,820 توی تقویمت بنویسی باشه 498 00:22:20,860 --> 00:22:22,030 نوشتم، باشه 499 00:22:22,060 --> 00:22:23,410 ...این..فقط 500 00:22:23,450 --> 00:22:25,210 سرم خیلی شلوغه 501 00:22:25,240 --> 00:22:27,070 ببین، مشخصه که مسخره ست 502 00:22:27,100 --> 00:22:28,170 ولی تا وقتی رفع اتهام نکنم 503 00:22:28,210 --> 00:22:29,490 باید اینو جدی بگیری 504 00:22:29,520 --> 00:22:30,560 نه، کاملا درست میگی 505 00:22:30,590 --> 00:22:32,490 توی راهم 506 00:22:32,520 --> 00:22:34,070 لعنتی 507 00:22:34,110 --> 00:22:36,010 پرونده ی اسکار رو فراموش کرده بودم 508 00:22:36,040 --> 00:22:37,080 احتمالا چند ساعت وقت میگیره 509 00:22:37,110 --> 00:22:38,350 ببخشید که باید تنهات بذارم 510 00:22:38,390 --> 00:22:39,390 اشکالی نداره، اشکالی نداره مطمئنی؟ 511 00:22:39,430 --> 00:22:40,810 میتونم اونو با خودم ببرم 512 00:22:40,840 --> 00:22:42,220 نه، نمیخواد، مشکلی پیش نمیاد 513 00:22:42,260 --> 00:22:44,710 و میخوام قضیه ی اسکار رو فراموش کنم 514 00:22:44,740 --> 00:22:45,850 هردومون دلمون میخواد 515 00:22:49,890 --> 00:22:52,380 تورسن، چن، چه خبره؟ 516 00:22:52,410 --> 00:22:53,860 اسمیتی، مطمئنم که نباید 517 00:22:53,890 --> 00:22:55,930 وقتی داری شیفت میدی، بیای روان درمانی 518 00:22:55,960 --> 00:22:57,340 من بیمار نیستم 519 00:22:57,380 --> 00:22:59,210 وقتی میخوام استراحت کنم میام اینجا 520 00:22:59,240 --> 00:23:01,350 تازه، خوراکیای فوق العاده ای دارن 521 00:23:01,380 --> 00:23:04,070 و فضای آرومی داره 522 00:23:04,110 --> 00:23:06,250 آره، مطمئنم که اینم کار درستی نیست 523 00:23:06,280 --> 00:23:07,700 اصلا فرقی نداره 524 00:23:07,730 --> 00:23:09,460 خوراکی 525 00:23:09,490 --> 00:23:10,840 این یکی جدید بود آره، همینو بگو 526 00:23:10,870 --> 00:23:12,220 افسر تورسن؟ 527 00:23:13,740 --> 00:23:15,360 امروز نوبت نداشتی، نه؟ 528 00:23:15,390 --> 00:23:17,840 نه، فقط میخواستم کتت رو پس بیارم 529 00:23:17,880 --> 00:23:19,680 لازم نبود اینکارو بکنی 530 00:23:19,710 --> 00:23:20,920 میتونستی جلسه ی بعدی بیاریش 531 00:23:20,950 --> 00:23:22,540 فکر میکردم بهش نیاز پیدا کنی 532 00:23:22,570 --> 00:23:24,470 نمیدونستم، شاید کت مورد علاقت باشه 533 00:23:24,510 --> 00:23:26,030 ممنونم 534 00:23:26,060 --> 00:23:27,270 لطف کردی 535 00:23:33,270 --> 00:23:35,650 خب باید برگردیم سر کار 536 00:23:35,690 --> 00:23:37,900 خیلی خب، گیج شدم 537 00:23:37,930 --> 00:23:39,450 مطمئنی دیشب باهات لاس میزد؟ 538 00:23:39,490 --> 00:23:40,460 اینجوری فکر میکردم 539 00:23:40,490 --> 00:23:41,630 مست بودین؟ 540 00:23:41,660 --> 00:23:42,520 فقط یه پیک خورده بودم 541 00:23:44,350 --> 00:23:46,080 وای نه 542 00:23:46,110 --> 00:23:48,220 من از اون پسرام؟ چی؟ 543 00:23:48,250 --> 00:23:51,250 اونایی که فکر میکنن همه ی دخترا دنبالشن؟ 544 00:23:51,290 --> 00:23:52,640 میدونی میتونیم از کی کمک بگیریم؟ 545 00:23:52,670 --> 00:23:55,570 کی؟ سلینا 546 00:23:55,610 --> 00:23:56,650 بامزه بود میدونم 547 00:23:56,680 --> 00:23:58,030 آره، بامزه بود من بامزه ام 548 00:23:58,060 --> 00:23:59,030 خدافظ اسمیتی 549 00:23:59,060 --> 00:24:00,200 اونو نمیکشم 550 00:24:00,230 --> 00:24:01,650 داری از زاویه ی اشتباهی بهش نگاه میکنی 551 00:24:01,680 --> 00:24:03,100 ری همین الانم مرده 552 00:24:03,130 --> 00:24:04,580 باید مطمئن بشیم که همینجوری میمونه 553 00:24:04,620 --> 00:24:06,350 میتونی هر چقدر میخوای پشت این ایده پنهان بشی 554 00:24:06,380 --> 00:24:07,590 هردومون میدونیم که وقتی کابوس از راه برسه 555 00:24:07,620 --> 00:24:08,590 آرامشت رو بهم میزنه 556 00:24:08,620 --> 00:24:09,620 که چی؟ 557 00:24:09,660 --> 00:24:10,490 بذاریم قسر در بره؟ 558 00:24:10,520 --> 00:24:12,210 نه 559 00:24:12,240 --> 00:24:14,170 باید همه چیز رو بهشون بگیم 560 00:24:14,210 --> 00:24:16,350 امکان نداره ری درست میگه 561 00:24:16,390 --> 00:24:18,500 هر چیزی بگیم زندگی هامون به فنا میره 562 00:24:18,530 --> 00:24:20,570 کارم و خانواده ام رو از دست میدم 563 00:24:20,600 --> 00:24:23,190 نمیذارم همچین اتفاقی بیوفته، خودم همه چیز رو گردن میگیرم 564 00:24:23,220 --> 00:24:24,570 من رهبر تیم بودم و همه اش به عهده ی منه 565 00:24:24,600 --> 00:24:26,500 منم اون گزارشات رو امضا کردم 566 00:24:26,530 --> 00:24:27,810 میگم من مجبورت کردم امضاش کنی 567 00:24:27,850 --> 00:24:30,160 هیچکس باور نمیکنه 568 00:24:30,190 --> 00:24:32,370 خیلی خب، همه چیز رو از دست میدی 569 00:24:32,400 --> 00:24:36,200 زندگیم رو نابود میکنی و بعد ری آزاد میشه 570 00:24:36,230 --> 00:24:39,990 فقط یه راه داریم 571 00:24:40,030 --> 00:24:42,410 نمیتونم 572 00:24:42,450 --> 00:24:44,560 و بهت اجازه نمیدم 573 00:24:44,590 --> 00:24:47,900 منو به خاطر کشتن اون عوضی دستگیر میکنی؟ 574 00:24:50,520 --> 00:24:51,690 آره 575 00:24:55,180 --> 00:24:57,150 باشه 576 00:24:57,190 --> 00:24:59,160 پس من نیستم 577 00:24:59,190 --> 00:25:02,060 و هر مرگ و نابودی ای که ری ایجاد کنه 578 00:25:02,090 --> 00:25:03,820 گردن توعه 579 00:25:16,830 --> 00:25:18,140 این غیرقابل بحثه که افسر نولان 580 00:25:18,170 --> 00:25:20,380 میخواسته به اسکار هاچینسون آسیب بزنه 581 00:25:20,420 --> 00:25:21,490 واقعیت نداره 582 00:25:21,520 --> 00:25:23,420 کاملا مخالفم 583 00:25:23,450 --> 00:25:26,140 وقت شما رو گرفتین افسر نولان؟ 584 00:25:26,180 --> 00:25:27,840 زندگی موکل من برای شما اهمیتی نداره؟ 585 00:25:27,870 --> 00:25:29,420 متاسفم، نه 586 00:25:29,460 --> 00:25:31,740 اخیرا دوشیفت میرم و دیشب 587 00:25:31,770 --> 00:25:33,840 یه بچه رو آوردیم خونه که کل خانواده اش کشته شدن 588 00:25:33,880 --> 00:25:35,190 لطفا اینو ثبت نکنین 589 00:25:35,220 --> 00:25:37,330 افسر نولان میخواد جلوی دادگاه 590 00:25:37,360 --> 00:25:38,530 خودش رو خوب جلوه بده 591 00:25:38,570 --> 00:25:40,750 نه اصلا، با اینحال درک میکنم 592 00:25:40,780 --> 00:25:43,400 چطور هر عمل سخاوتمندانه ای رو ریاکارانه میبینی 593 00:25:43,440 --> 00:25:44,750 بیاین برگردیم سر موضوع 594 00:25:44,780 --> 00:25:47,270 آره، بریم 595 00:25:47,300 --> 00:25:49,990 افسر نولان، میشه متن برجسته ای که 596 00:25:50,030 --> 00:25:53,070 درمورد روز حمله به اسکار هاچینسون رو بخونی؟ 597 00:25:56,210 --> 00:25:58,490 چرا نمیشه اینو بذاریم توی زندان بپوسه؟ 598 00:25:58,520 --> 00:26:00,380 و این پیام رو برای کی فرستادی؟ 599 00:26:00,420 --> 00:26:02,040 دوست دختر اون زمانم، بیلی نون 600 00:26:02,080 --> 00:26:03,010 و منظورت کی بود؟ 601 00:26:03,040 --> 00:26:05,530 دلت میخواست کی 602 00:26:05,560 --> 00:26:07,220 توی زندان بپوسه؟ 603 00:26:07,260 --> 00:26:08,260 ...دلم نمیخواد کسی 604 00:26:08,290 --> 00:26:10,640 جواب سوالمو بده 605 00:26:10,670 --> 00:26:13,160 منظورت توی پیام کی بود؟ 606 00:26:13,190 --> 00:26:14,360 اسکار هاچینسون 607 00:26:14,400 --> 00:26:15,920 ولی از توی متن جدا شده 608 00:26:15,950 --> 00:26:18,570 دلت میخواد موکل من تحت چه شرایطی بمیره؟ 609 00:26:18,610 --> 00:26:19,990 و تا چه حد حاضری پیش بری 610 00:26:20,030 --> 00:26:21,340 تا مطمئن بشی اتفاق میوفته؟ 611 00:26:21,370 --> 00:26:23,820 داره ناامیدی خودش در کار رو 612 00:26:23,860 --> 00:26:24,900 برای همسرش بیان میکنه 613 00:26:24,930 --> 00:26:26,350 فقط همین 614 00:26:26,380 --> 00:26:27,660 بیاین بریم سراغ پیام دوم 615 00:26:27,690 --> 00:26:29,760 میتونیم بریم افسر نولان، لطفا؟ 616 00:26:32,630 --> 00:26:34,560 آره 617 00:26:34,590 --> 00:26:36,870 قلعه ی باحالیه، نه؟ 618 00:26:36,910 --> 00:26:38,390 آره و اینجا 619 00:26:38,420 --> 00:26:40,800 احساس امنیت میکنیم، نه؟ 620 00:26:40,840 --> 00:26:43,840 عاشق دیدن خنده هاتم 621 00:26:43,880 --> 00:26:45,570 میتونی همشون رو به خط کنی 622 00:26:47,540 --> 00:26:51,230 آره، باید بیام نزدیکتر 623 00:26:54,130 --> 00:26:55,580 اینجا خیلی باحاله، نه؟ 624 00:26:55,610 --> 00:26:56,680 آره 625 00:26:56,720 --> 00:26:58,000 آره 626 00:27:02,170 --> 00:27:05,970 خوبه، نمردی 627 00:27:06,000 --> 00:27:07,800 متاسفم به اندازه ی کافی خوب نبود 628 00:27:07,830 --> 00:27:10,590 36ساعت اخیر همش به این فکر میکردم که 629 00:27:10,630 --> 00:27:12,420 داری توی زباله های لس آنجلس از خونریزی میمیری 630 00:27:12,460 --> 00:27:14,150 اگه میتونستم بهت زنگ میزدم 631 00:27:14,180 --> 00:27:18,010 اینکه بهم بگی زنده ای، اختیاری نیست 632 00:27:18,050 --> 00:27:21,260 داری چیکارا میکنی که انقدر دیوونه ات کرده؟ 633 00:27:21,290 --> 00:27:23,020 نمیتونم بهت بگم چرا؟ 634 00:27:23,060 --> 00:27:24,370 چون حتی اگه درموردش بدونی شغلت 635 00:27:24,400 --> 00:27:25,780 به خطر میوفته 636 00:27:28,200 --> 00:27:29,270 جرمی مرتکب شدی؟ 637 00:27:29,300 --> 00:27:31,160 نه 638 00:27:31,200 --> 00:27:32,650 نه، از نظر فنی، نه 639 00:27:32,690 --> 00:27:34,590 ولی اگه کاری کرده باشی که مجبور باشم 640 00:27:34,620 --> 00:27:36,420 گزارشت رو تحویل بدم و اینکارو نکنم، اشتباه کردم؟ 641 00:27:36,450 --> 00:27:37,970 نمیذارم مشکلاتم روت تاثیر بذاره 642 00:27:38,000 --> 00:27:39,140 پس اینجا چیکار میکنی؟ 643 00:27:40,690 --> 00:27:41,660 اومدم تو رو ببینم 644 00:27:41,690 --> 00:27:43,830 و چی؟ 645 00:27:43,870 --> 00:27:45,220 با همدیگه غذا سفارش بدیم و فیلم ببینیم؟ 646 00:27:45,250 --> 00:27:46,560 تظاهر کنیم اتفاقی نیوفتاده؟ 647 00:27:46,600 --> 00:27:47,910 ...نه، من 648 00:27:47,940 --> 00:27:50,670 اگه نیومدی حقیقت رو بهم بگی 649 00:27:53,950 --> 00:27:56,020 باید بری 650 00:28:00,780 --> 00:28:02,060 متوجه شدم 651 00:28:08,690 --> 00:28:11,210 پرونده ی اون قتل ها چیشد؟ 652 00:28:11,240 --> 00:28:12,860 تا الان چیزی پیدا نکردیم 653 00:28:12,900 --> 00:28:15,250 هیچ شاهدی نداریم و دوربین درهای همسایه 654 00:28:15,280 --> 00:28:16,520 فیلمی رو ثبت نکرده آره، با همکاراش 655 00:28:16,560 --> 00:28:18,360 صحبت کردیم و تایید شد که 656 00:28:18,390 --> 00:28:19,700 زندگیشون تغییر کرده بود 657 00:28:21,110 --> 00:28:23,010 آزمایش اسلحه شناسی هم به جایی نرسید 658 00:28:23,050 --> 00:28:25,160 هیچ تطابقی نداره 659 00:28:25,190 --> 00:28:26,540 هیچکدوم از اثرانگشت ها به جایی نرسید 660 00:28:26,570 --> 00:28:28,500 میتونیم منطقه ی تحقیقات رو گسترش بدیم 661 00:28:28,530 --> 00:28:30,600 چندتا واحد اضاف میکنم تا گسترده تر کار کنین 662 00:28:31,920 --> 00:28:33,400 صبر کن 663 00:28:33,440 --> 00:28:36,000 مثل اینکه سوم هر ماه 664 00:28:36,020 --> 00:28:39,060 300دلار به خانواده ی هیوز 665 00:28:39,100 --> 00:28:40,760 پرداخت میکردن 666 00:28:40,790 --> 00:28:42,140 واسه مواد؟ 667 00:28:42,170 --> 00:28:43,520 شاید پدره برگشته بوده به بازی 668 00:28:43,550 --> 00:28:45,210 مواد فروشا برنامه ی واریزی دارن؟ 669 00:28:45,240 --> 00:28:47,100 خب...چی؟ 670 00:28:48,620 --> 00:28:50,830 برای اجاره؟ 671 00:28:50,870 --> 00:28:52,700 آخه مشکل مالی داشتن 672 00:28:52,730 --> 00:28:54,420 و اتاق پشتی با بقیه ی اتاق ها 673 00:28:54,460 --> 00:28:55,530 تفاوت داشت 674 00:28:55,560 --> 00:28:57,040 هیچ وسیله ی شخصی ای نبود 675 00:28:57,080 --> 00:28:59,390 و قفل اهرمی داشت 676 00:28:59,430 --> 00:29:01,020 شاید مستاجر داشتن 677 00:29:01,050 --> 00:29:02,500 مستاجری که بعد از اینکه 678 00:29:02,530 --> 00:29:04,190 کل خانواده کشته میشه، ناپدید میشه 679 00:29:04,230 --> 00:29:05,850 مثل اینکه یه مظنون داریم 680 00:29:14,200 --> 00:29:15,580 هی، به کمکت نیاز دارم 681 00:29:15,620 --> 00:29:17,170 میخوام ببینم چه مشکلی برای تیم پیش اومده 682 00:29:17,200 --> 00:29:18,820 صبح بخیر صبح بخیر 683 00:29:18,860 --> 00:29:20,690 سلام، چطوری؟ خوبم ممنون 684 00:29:20,720 --> 00:29:22,170 دروغه 685 00:29:22,210 --> 00:29:25,140 دوشب پیش 686 00:29:25,180 --> 00:29:27,670 تیم یه تماس تلفنی داشت و بعدش ناپدید شد 687 00:29:27,700 --> 00:29:29,670 بعدش گفت مریضه نمیتونه بیاد سر کار 688 00:29:29,700 --> 00:29:31,600 و حالا میگه که اگه بهم بگه چه خبره 689 00:29:31,630 --> 00:29:33,220 ممکنه اخراج بشه 690 00:29:33,250 --> 00:29:34,770 پس فکر کنم خوبه که 691 00:29:34,810 --> 00:29:36,610 بهت نگفته 692 00:29:36,640 --> 00:29:38,920 همچین دلیلی رو از بیلی میپذیری؟ 693 00:29:38,950 --> 00:29:40,570 نه ببین، اگه میدونستم مشکل چیه 694 00:29:40,610 --> 00:29:42,820 و چه خبره، شاید میتونستم بهش کمک کنم 695 00:29:42,850 --> 00:29:43,950 درسته ولی اگه بهت نگفته 696 00:29:43,990 --> 00:29:45,650 چاره ی دیگه ای نداری 697 00:29:47,410 --> 00:29:49,380 چه خبره؟ کسی که اتاق خانواده ی هیوز رو 698 00:29:49,410 --> 00:29:50,960 اجاره کرده بود شناسایی کردیم 699 00:29:51,000 --> 00:29:52,140 شیفت شب اونو آوردن 700 00:29:52,170 --> 00:29:53,830 ...باید نه، البته 701 00:29:53,860 --> 00:29:54,960 موفق باشی توهم 702 00:29:55,000 --> 00:29:56,520 و اگه بهم نیاز داشتی، روم حساب کن 703 00:30:00,630 --> 00:30:04,360 خیلی خب، شیر گرم داریم، ماشین صداساز 704 00:30:04,390 --> 00:30:07,010 آماده ی چرت زدنیم 705 00:30:10,360 --> 00:30:11,910 انا؟ 706 00:30:13,740 --> 00:30:15,160 انا؟ 707 00:30:17,090 --> 00:30:19,160 عزیزم؟ بیا بیرون عزیزم 708 00:30:19,200 --> 00:30:20,890 قایم موشک بازی نمیکنیم 709 00:30:26,030 --> 00:30:27,830 انا؟ 710 00:30:31,110 --> 00:30:32,420 انا؟ 711 00:30:34,940 --> 00:30:37,080 انا، عزیزم 712 00:30:43,050 --> 00:30:44,220 خدای من 713 00:30:44,260 --> 00:30:45,230 جان کجاست؟ 714 00:30:48,920 --> 00:30:50,130 سلام، جان نولان هستم 715 00:30:50,160 --> 00:30:51,130 بعد از صدای بوق پیغام بذارین 716 00:30:53,710 --> 00:30:55,260 انا، عزیزم 717 00:30:59,750 --> 00:31:02,130 عزیزم 718 00:31:02,170 --> 00:31:03,970 خیلی ترسوندیم 719 00:31:04,000 --> 00:31:05,760 بیا اینجا 720 00:31:05,790 --> 00:31:09,170 عزیزم، خیلی ترسیده بودم 721 00:31:09,210 --> 00:31:11,140 خیلی خب 722 00:31:11,180 --> 00:31:13,980 اینجا جای خوبیه 723 00:31:14,010 --> 00:31:15,800 درک میکنم چرا از اینجا خوشت میاد 724 00:31:20,090 --> 00:31:21,400 دو شب پیش کجا بودی؟ 725 00:31:21,430 --> 00:31:22,980 با همسرم خونه بودم 726 00:31:23,020 --> 00:31:24,640 میتونین باهاش تماس بگیرین بهتون میگه 727 00:31:24,680 --> 00:31:27,930 چه رابطه ای با خانواده ی هیوز داری؟ 728 00:31:27,960 --> 00:31:29,890 من و الیس خیلی وقته همدیگه رو میشناسیم 729 00:31:29,920 --> 00:31:32,300 در برنتوود کار میکنم و در ویکتورویل زندگی میکنم 730 00:31:32,340 --> 00:31:34,070 اگه روز خوبی باشه دو ساعت فاصله داره 731 00:31:34,100 --> 00:31:36,030 واسه شبایی که تا دیروقت کار میکنم یه اتاق اجاره کردم 732 00:31:37,550 --> 00:31:39,170 ولی قسم میخورم که بهشون آسیب نمیزنم 733 00:31:39,210 --> 00:31:41,180 میدونی چیشده؟ 734 00:31:41,210 --> 00:31:43,420 توی اخبار دیدم 735 00:31:43,450 --> 00:31:44,830 انا خوبه؟ 736 00:31:44,870 --> 00:31:45,940 جاش امنه 737 00:31:49,080 --> 00:31:51,080 ببین، میدونم که باید بیام و 738 00:31:51,120 --> 00:31:53,400 یه چیزی بگم ولی 739 00:31:53,430 --> 00:31:55,230 دیدم که اون چه بلایی سرشون آورده و ترسیدم 740 00:31:55,260 --> 00:31:56,740 اون؟ 741 00:31:56,780 --> 00:31:58,990 آره، بد راد 742 00:32:00,440 --> 00:32:03,580 چند روز پیش الیس برنده ی لاتاری شد 743 00:32:03,610 --> 00:32:06,960 همش درمورد اینکه خیلی برد بزرگیه صحبت میکرد و انگار نظر راد رو جلب کرده بود 744 00:32:08,960 --> 00:32:10,760 نتونستم پیداش کنم 745 00:32:10,790 --> 00:32:13,070 و یهویی، انگار دوباره 15 سالم بود 746 00:32:13,100 --> 00:32:15,550 و اون بچه ی کوچولو افتاده بود توی آب 747 00:32:15,590 --> 00:32:17,350 باورم نمیشه فکر کردم از پسش برمیام 748 00:32:19,110 --> 00:32:22,150 درک میکنم که چطور اون آسیب روت تاثیر گذاشته 749 00:32:22,180 --> 00:32:24,730 ولی حال اون پسر خوب شد 750 00:32:24,770 --> 00:32:25,980 و انا هم خوبه 751 00:32:26,010 --> 00:32:28,770 خیلی میترسم که ناامیدش کنم 752 00:32:28,810 --> 00:32:30,120 هممون میترسیم 753 00:32:30,160 --> 00:32:32,580 یه بار، تصادفا انگشت دمینیک رو 754 00:32:32,610 --> 00:32:34,340 گذاشتم بین در شیشه ای 755 00:32:34,370 --> 00:32:36,920 هنوز صدای جیغش توی گوشمه 756 00:32:36,960 --> 00:32:38,690 لازم نیست برای مراقبت از 757 00:32:38,720 --> 00:32:40,760 یه بچه ی کوچولو، فوق العاده و بی نقص باشی 758 00:32:40,790 --> 00:32:43,340 فقط کافیه انقدری اهمیت بدی 759 00:32:43,380 --> 00:32:46,380 تا در لحظات ترسناک کنارش باشی 760 00:32:46,410 --> 00:32:49,590 ولی اگه بخوای میتونم اونو با خودم ببرم 761 00:32:49,620 --> 00:32:51,550 اصلا قضاوتی در کار نیست 762 00:32:55,900 --> 00:32:58,010 نه، بذار بخوابه 763 00:33:00,120 --> 00:33:01,950 تو از پسش برمیای 764 00:33:01,980 --> 00:33:03,570 بلیط لاتاری؟ 765 00:33:03,600 --> 00:33:05,360 به خاطر همین خانواده ی اون بچه رو کشته؟ 766 00:33:05,400 --> 00:33:08,330 لاتاری نبوده، 1500دلار برنده شده 767 00:33:08,370 --> 00:33:11,030 اگه به خاطر 1500 دلار سه نفر رو کشته 768 00:33:11,060 --> 00:33:12,540 برای اینکه نره زندان حاضره چیکار کنه؟ 769 00:33:12,580 --> 00:33:15,410 خیلی خب، نولان، هوارز، شماها از پشت برین 770 00:33:15,440 --> 00:33:17,480 شما سه تا از جلو 771 00:33:17,510 --> 00:33:19,130 اگه آروم دستگیر نشد، باید اطراف رو ببندیم 772 00:33:19,170 --> 00:33:20,410 و بذاریم تیم ضربت وارد بشه 773 00:33:20,450 --> 00:33:21,380 خیلی خب، برین 774 00:33:48,030 --> 00:33:50,000 احتمالا چندین بار اونجا رو گشته 775 00:33:50,030 --> 00:33:51,580 خسته شده از بس با تفنگ تهدیدش کرده 776 00:33:51,620 --> 00:33:53,550 میخوای آروم پیش بریم؟ 777 00:33:53,580 --> 00:33:55,170 خیلی خب، آروم پیش میریم 778 00:33:55,210 --> 00:33:57,070 ممکنه رادریک خونه نباشه و نمیخوایم 779 00:33:57,100 --> 00:33:58,890 بیشتر از این، زنه رو بترسونیم 780 00:33:58,930 --> 00:34:00,170 دریافت شد در موقعیت هستیم 781 00:34:00,210 --> 00:34:01,690 هیچ حرکتی در خونه دیده نمیشه 782 00:34:10,260 --> 00:34:11,920 پلیس ال ای هستیم، خانم ایوز 783 00:34:11,950 --> 00:34:13,470 حکم جست و جوی خونه اتون 784 00:34:13,500 --> 00:34:16,990 و بازداشت رادریک ایوز رو داریم 785 00:34:17,020 --> 00:34:18,020 اینجا نیست 786 00:34:18,060 --> 00:34:19,580 روی این تابلو نوشته که 787 00:34:19,610 --> 00:34:21,200 ماه هاست که خبری ازش نشنیدم و اونو ندیدم 788 00:34:21,230 --> 00:34:23,470 پس خونه ام رو نابود نکنین 789 00:34:23,510 --> 00:34:24,750 حکم جست و جو انتخابی نیست خانم 790 00:34:24,790 --> 00:34:25,830 لطفا بیاین بیرون 791 00:34:28,510 --> 00:34:30,890 بعد از اینکه جارو میکشم، کف زمین صدا میده 792 00:34:30,930 --> 00:34:31,860 از خودت درآوردی 793 00:34:31,900 --> 00:34:33,760 بیا اینجا 794 00:34:33,800 --> 00:34:35,150 یکی داخله 795 00:34:35,180 --> 00:34:36,530 موقعیتتون رو حفظ کنین، میخوایم وارد بشیم 796 00:34:42,050 --> 00:34:42,880 داره چی شلیک میکنه؟ 797 00:34:42,910 --> 00:34:44,980 اسلاگ سرعت بالا 798 00:34:45,010 --> 00:34:46,530 مرکز، یه مظنون داریم که 799 00:34:46,570 --> 00:34:48,050 اسلحه ی بلند داره 800 00:34:48,090 --> 00:34:49,510 گروه ضربت رو بفرستین به موقعیت ما 801 00:34:52,920 --> 00:34:55,400 یه پنجره ی باز اینجا هست گاز اشک آور بزنم؟ 802 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 بزن 803 00:35:07,730 --> 00:35:08,730 منو پوشش بده 804 00:35:43,350 --> 00:35:44,590 امنه 805 00:35:46,390 --> 00:35:47,870 مرکز، کد 4 806 00:35:47,900 --> 00:35:49,180 مظنون بازداشت شد 807 00:35:49,220 --> 00:35:52,020 یه آمبولانس برای زخم گلوله بفرستین 808 00:35:52,050 --> 00:35:52,810 خیلی خب همه خوبن؟ 809 00:35:52,840 --> 00:35:54,190 همه سالم هستن 810 00:35:59,050 --> 00:36:00,290 هی، هی خوبی؟ 811 00:36:00,330 --> 00:36:01,920 شنیدم امروز یکم اوضاع پیچیده شد 812 00:36:01,950 --> 00:36:03,500 آره، خیلی قاراشمیش بود 813 00:36:03,540 --> 00:36:05,200 ولی همه چیز خوب تموم شد 814 00:36:05,230 --> 00:36:06,160 همش به خاطر یه بلیط لاتاری؟ 815 00:36:06,200 --> 00:36:07,750 آره 816 00:36:07,790 --> 00:36:09,480 خبرای خوبی برات دارم 817 00:36:09,510 --> 00:36:11,060 اسکار مرده؟ 818 00:36:11,100 --> 00:36:12,900 دیگه نباید همچین شوخی هایی بکنی 819 00:36:12,930 --> 00:36:14,000 با اینکه بهت چاقو زده؟ 820 00:36:14,030 --> 00:36:15,410 آره، منصفانه بود 821 00:36:15,450 --> 00:36:17,210 قاضی درخواست رد رو پذیرفت 822 00:36:17,240 --> 00:36:19,310 پس تموم شده؟ برای تو 823 00:36:19,350 --> 00:36:21,210 قاضی گفت تو کمترین سطح گناه رو داری 824 00:36:21,250 --> 00:36:22,840 کلانتری که خارج از اتاق بیمارستان مستقر شده بود 825 00:36:22,870 --> 00:36:25,040 در درجه ی اول مسئول امنیت اسکار بوده 826 00:36:25,080 --> 00:36:26,220 وزلی، این عالیه آره 827 00:36:26,250 --> 00:36:27,870 ممنونم وقتشه که بخوابی 828 00:36:27,910 --> 00:36:29,080 ولی میدونم که یه بچه ی کوچیک 829 00:36:29,120 --> 00:36:30,230 توی خونه ات داری پس نه 830 00:36:30,260 --> 00:36:31,020 خوابی درکار نیست آره 831 00:36:32,910 --> 00:36:35,050 باید درمورد یه چیزی صحبت کنم 832 00:36:35,090 --> 00:36:37,890 ...ببین اونشب 833 00:36:37,920 --> 00:36:39,200 کاملا تقصیر من بود 834 00:36:39,230 --> 00:36:41,340 نباید میذاشتم برام مشروب بخری 835 00:36:41,370 --> 00:36:43,820 نقض روابط حرفه ایمون بود 836 00:36:43,860 --> 00:36:46,240 و ممکنه حسابی توی دردسر بیوفتم 837 00:36:46,270 --> 00:36:48,380 باور کن، نمیوفتی هیچوقت تو رو لو نمیدم 838 00:36:48,410 --> 00:36:50,170 میدونم ولی نباید 839 00:36:50,210 --> 00:36:52,660 تو رو توی موقعیتی میذاشتم که همچین تصمیمی بگیری 840 00:36:52,690 --> 00:36:55,070 اگه بخوای درمانگرت رو تغییر بدی، قابل درکه 841 00:36:55,110 --> 00:36:56,250 نه 842 00:36:56,280 --> 00:36:58,070 نه، اصلا 843 00:36:58,110 --> 00:37:01,460 ببین، تو اولین کسی هستی که 844 00:37:01,500 --> 00:37:04,300 باهاش راحتم و میتونم صحبت کنم 845 00:37:04,330 --> 00:37:06,640 و نمیتونم اینو از دست بدم 846 00:37:06,670 --> 00:37:08,290 میدونی، هر چقدر هم که 847 00:37:08,330 --> 00:37:10,330 ...جذبت شده باشم 848 00:37:10,370 --> 00:37:12,720 ارون 849 00:37:12,750 --> 00:37:16,510 باید اینو واضح بهت بگم 850 00:37:16,540 --> 00:37:20,650 من بهت جذب نشدم 851 00:37:20,690 --> 00:37:22,110 ازت میخوام اینو درک کنی 852 00:37:24,140 --> 00:37:26,180 متوجهم، آره 853 00:37:26,210 --> 00:37:29,080 خوشحالم که حلش کردیم 854 00:37:29,110 --> 00:37:31,250 جلسه ی بعدی میبینمت 855 00:37:31,280 --> 00:37:32,250 هفته ی خوبی داشته باشی 856 00:37:32,280 --> 00:37:33,870 ممنونم توهم 857 00:37:45,300 --> 00:37:47,680 داری چیکار میکنی؟ 858 00:37:47,710 --> 00:37:49,890 هیچی تماس نمیگیرم 859 00:37:49,920 --> 00:37:52,820 نمیگردم و دنبالش نیستم 860 00:37:52,860 --> 00:37:56,830 فقط یه دوست دختر خوبم که به مردش اعتماد داره 861 00:37:56,860 --> 00:37:59,280 بدترین آهنگ کانتری دنیاست 862 00:37:59,310 --> 00:38:00,550 هنوز خبری نیست؟ 863 00:38:00,590 --> 00:38:01,730 دیشب صحبت کردیم 864 00:38:01,760 --> 00:38:03,210 خوبه 865 00:38:03,250 --> 00:38:04,980 من عصبانی شدم و اون همونجا موند 866 00:38:05,010 --> 00:38:06,560 نمیدونم 867 00:38:06,590 --> 00:38:08,180 خیلی ناراحتم یه ایده ای دارم 868 00:38:08,220 --> 00:38:09,840 بیا ماشینش رو ردیابی کنیم 869 00:38:09,870 --> 00:38:12,320 خیلی تاثیرات منفی داری 870 00:38:12,360 --> 00:38:13,910 نه، تو مربی خوبی هستی 871 00:38:13,950 --> 00:38:15,540 چیـ...چی؟ 872 00:38:15,570 --> 00:38:16,990 فکر کردی از زندگی با کسی که 873 00:38:17,020 --> 00:38:19,020 دانشگاه پلیس مخفی رفته چیزی یاد نگرفتم؟ 874 00:38:19,060 --> 00:38:21,410 خب چی یاد گرفتی؟ 875 00:38:21,440 --> 00:38:23,030 هیچوقت قهوه رو با دستی که تفنگت رو میگیری نگیر 876 00:38:23,060 --> 00:38:24,820 آره، این خیلی به درد میخوره 877 00:38:24,850 --> 00:38:26,200 ولی تو تفنگ نداری 878 00:38:26,230 --> 00:38:27,340 دیگه چی؟ 879 00:38:27,370 --> 00:38:28,890 حسابی مراقب باش 880 00:38:28,930 --> 00:38:30,240 این یعنی چی؟ 881 00:38:30,270 --> 00:38:31,820 تعادل داشته باش 882 00:38:31,860 --> 00:38:32,830 خوبه 883 00:39:12,110 --> 00:39:13,460 خدای من 884 00:39:13,490 --> 00:39:15,220 خیلی قشنگ انجامش دادی 885 00:39:15,250 --> 00:39:18,500 یه خوک میبینم، ولی یه گربه هم هست 886 00:39:18,530 --> 00:39:20,880 انگار گرخوکه 887 00:39:20,910 --> 00:39:22,390 هوشمندانه ست 888 00:39:22,430 --> 00:39:23,400 نابغه ست 889 00:39:23,430 --> 00:39:24,220 باشه 890 00:39:25,600 --> 00:39:26,530 ببخشید 891 00:39:28,610 --> 00:39:29,890 بیا انجامش بدیم 892 00:39:29,920 --> 00:39:31,890 چیو؟ اونو به سرپرستی قبول کنیم 893 00:39:31,920 --> 00:39:33,510 میدونم تصمیم گرفتیم بچه دار نشیم 894 00:39:33,540 --> 00:39:35,090 ولی انگار سرنوشته 895 00:39:35,130 --> 00:39:36,510 آره، نه، همینطوره 896 00:39:36,550 --> 00:39:38,070 مطمئنی که مشکلی باهاش نداری؟ 897 00:39:38,100 --> 00:39:40,100 آره، خیلی ترسیدم 898 00:39:40,140 --> 00:39:41,590 ولی میتونم وارد ساختمونای در حال سوختن بشم 899 00:39:41,620 --> 00:39:42,900 از پس این برمیام 900 00:39:42,930 --> 00:39:44,350 البته که میتونی، فوق العاده میشه 901 00:39:44,380 --> 00:39:45,800 آره، خیلی خفن میشه 902 00:39:45,830 --> 00:39:47,830 آره 903 00:39:47,870 --> 00:39:50,040 سلام بیا داخل 904 00:39:50,080 --> 00:39:52,050 سلام خبر خوب 905 00:39:52,080 --> 00:39:53,700 جان، بیلی، این دان هیوزه 906 00:39:53,740 --> 00:39:55,330 عموی انا از تمپا 907 00:39:55,360 --> 00:39:57,220 خوشبختم همچنین 908 00:39:57,260 --> 00:40:00,020 انا رو میبره تا باهاش زندگی کنه 909 00:40:00,050 --> 00:40:02,330 عالیه 910 00:40:02,370 --> 00:40:03,650 آره 911 00:40:03,680 --> 00:40:05,680 خیلی ممنونم که ازش مراقبت میکنین 912 00:40:05,710 --> 00:40:06,850 نه، البته، خواهش میکنم 913 00:40:06,890 --> 00:40:09,340 فوق العاده ست آره، عالیه 914 00:40:11,890 --> 00:40:12,930 هی عزیزم 915 00:40:12,960 --> 00:40:14,510 چطوری؟ 916 00:40:14,550 --> 00:40:17,140 عالی شد 917 00:40:17,170 --> 00:40:20,970 میخوایم خدافظی کنیم، بزن قدش کوچولو 918 00:40:21,000 --> 00:40:22,800 خدافظ عزیزم 919 00:40:22,830 --> 00:40:24,250 آره 920 00:40:24,280 --> 00:40:25,830 اونو با خودم میبرم 921 00:40:25,870 --> 00:40:27,460 مستقیم میرم فرودگاه 922 00:40:27,490 --> 00:40:29,040 باشه بیا 923 00:40:29,080 --> 00:40:30,880 آماده ای؟ 924 00:40:42,610 --> 00:40:43,990 کار هردوتاتون عالی بود 925 00:40:44,030 --> 00:40:45,760 نمیتونم به اندازه ی کافی ازتون تشکر کنم 926 00:40:54,180 --> 00:40:56,080 خوبی؟ 927 00:40:56,110 --> 00:40:57,390 نه 928 00:40:58,900 --> 00:41:00,940 آره، منم 929 00:41:00,940 --> 00:41:05,940 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official N3D :مترجم