1 00:00:00,742 --> 00:00:01,852 7-ادم-15 2 00:00:01,889 --> 00:00:04,434 استغاثة صامتة في 801 نورث هيذيرلي 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,173 كود الاستجابة 2-عال 4 00:00:10,339 --> 00:00:11,804 هل نعرف من هو مالك المنزل؟ 5 00:00:11,906 --> 00:00:14,109 لا، فهو مدرج للشركة المالكة 6 00:00:19,099 --> 00:00:20,833 شرطة 7 00:00:29,652 --> 00:00:30,853 بيشوب؟ 8 00:00:39,517 --> 00:00:40,884 هاي.. مرحبًا 9 00:00:40,953 --> 00:00:42,587 الحمدلله 10 00:00:42,642 --> 00:00:44,354 أنا كنت عالق هنا منذ ساعة تقريبًا 11 00:00:44,391 --> 00:00:46,884 أيها المركز، أرسلوا مطافي لوس انغلوس إلى منطقتنا 12 00:00:46,939 --> 00:00:48,095 لدينا رجل على الشجرة 13 00:00:48,132 --> 00:00:49,611 أنا لدي العديد من الأسئلة 14 00:00:49,645 --> 00:00:51,775 تبدأ بـ ( كيف)؟ وتنتهي بـ ( لماذا ) ؟ 15 00:00:51,822 --> 00:00:53,224 أنا أخطأت منطقة الهبوط 16 00:00:53,282 --> 00:00:54,677 هذا واضح 17 00:00:55,564 --> 00:00:56,722 معذرة 18 00:00:56,759 --> 00:00:58,230 ما الذي تفعلونه على ممتلكاتي؟ 19 00:00:58,270 --> 00:00:59,824 هل لديكم مذكرة قضائية؟ 20 00:00:59,978 --> 00:01:01,470 تلقينا بلاغ 21 00:01:01,509 --> 00:01:02,636 تنبيه صامت 22 00:01:02,673 --> 00:01:04,111 وما الذي تفعله على شجرتي يا أخي؟ 23 00:01:04,148 --> 00:01:05,282 لقد أخطأ مكان الهبوط 24 00:01:05,319 --> 00:01:06,580 أجل، ذلك واضح 25 00:01:06,736 --> 00:01:09,251 في الواقع أنا كنت استهدف منزل سيلينا غوميز 26 00:01:09,332 --> 00:01:11,087 سيلينا غوميز لا تقيم هنا 27 00:01:11,124 --> 00:01:13,095 هي تقيم .. لا يمكنني أن أخبرك 28 00:01:13,132 --> 00:01:14,002 أين تقيم سيلينا غوميز - مهلًا - 29 00:01:14,039 --> 00:01:15,517 هل تطارد سيلينا ؟ 30 00:01:15,554 --> 00:01:17,197 المطاردة كلمة قبيحة 31 00:01:17,234 --> 00:01:19,269 النزول بمظلة على ساحة شخص ما آخر 32 00:01:19,306 --> 00:01:20,807 هذا يشبه الجنون يا أخي 33 00:01:20,844 --> 00:01:22,644 عليك أن تقوم بالكشف على نفسك قبل أن تحطم نفسك 34 00:01:22,703 --> 00:01:24,263 هل هذا يعني أنك لن تتقدم بأي بلاغات؟ 35 00:01:24,342 --> 00:01:26,345 لا، أخرجوه من ممتلكاتي في أسرع وقت ممكن 36 00:01:26,452 --> 00:01:27,547 لك ذلك 37 00:01:30,586 --> 00:01:32,447 يا إلهي هذا (أنا سأكون) 38 00:01:32,489 --> 00:01:34,009 هذا رائع جدًا 39 00:01:50,280 --> 00:01:51,827 هذا ليس غريبًا جدًا 40 00:01:51,864 --> 00:01:53,452 لقد وصل 41 00:01:53,522 --> 00:01:55,243 ما الذي وصل؟ 42 00:01:55,967 --> 00:01:57,062 الفيراري؟ 43 00:01:57,131 --> 00:01:58,748 محرك في-12 وكاميرا واحدة على المقدمة 44 00:01:58,785 --> 00:02:00,753 صفر إلى ستية قبل أن ترمش 45 00:02:00,808 --> 00:02:02,328 أوه أنا لا أعرف يا رجل يمكنني أن أغمض عيني بسرعة شديدة 46 00:02:02,364 --> 00:02:03,491 هيا تعال معي استلمها 47 00:02:03,536 --> 00:02:05,258 أوه حسنًا 48 00:02:05,295 --> 00:02:06,354 مهلًا ثانية 49 00:02:06,389 --> 00:02:07,654 أنت ترغب استخدام شارتي 50 00:02:07,691 --> 00:02:09,225 حتى يمكنك أن تفتح الطريق السريع 51 00:02:09,280 --> 00:02:10,656 لا لا 52 00:02:10,693 --> 00:02:12,000 معذرة يا صديقي غير ذي جدوى 53 00:02:12,037 --> 00:02:14,935 علاوة على أني أذهب إلى العمل مبكرًا جدًا لأطمئن على بيشوب 54 00:02:14,972 --> 00:02:17,106 هي ستحصل على تصريح قيادة السيارة غدًا من مخالفة بي اتش كيو 55 00:02:17,143 --> 00:02:18,439 ماذا من أجل ماذا ؟ 56 00:02:18,476 --> 00:02:20,443 فريق المراجعة التأديبية لتركها شقيقها بالتبني 57 00:02:20,480 --> 00:02:21,960 دون ذكر خلال الاستبيان لتاريخها الشخصي 58 00:02:21,996 --> 00:02:23,443 حينما التحقت بالقسم 59 00:02:23,539 --> 00:02:24,966 الرجل كان لديه سجل إجرامي 60 00:02:25,051 --> 00:02:26,156 هل ذلك أمر كبير؟ 61 00:02:26,193 --> 00:02:28,531 يمكن فصلها من العمل للكذب في وثيقة رسمية 62 00:02:28,568 --> 00:02:29,735 هذا صعب 63 00:02:29,772 --> 00:02:32,040 يمكنني رؤية لماذا أنت تخرج إحباطك في الوسادة 64 00:02:32,077 --> 00:02:33,888 حسنًا لأن بيشوب تقول أنه لا يوجد شيء يمكنني فعله إليها 65 00:02:33,924 --> 00:02:35,604 هذه هي مشكلتك، لمعلوماتك - أوه جيد - 66 00:02:35,641 --> 00:02:37,441 كنت آمل أن نفعل شيئًا بخصوص عجزي 67 00:02:37,477 --> 00:02:38,484 لا، أنا جاد 68 00:02:38,521 --> 00:02:41,459 أنت لديك احتياج مرضي لإصلاح مشاكل الناس 69 00:02:41,528 --> 00:02:43,088 حتى حينما تعرف أنك غير قادر على فعل ذلك 70 00:02:43,124 --> 00:02:44,412 لا، لست كذلك 71 00:02:44,482 --> 00:02:46,638 حسنًا انظر أنا ببساطة أرفض تصديق 72 00:02:46,675 --> 00:02:48,260 أنه لا يوجد أبدًا حل 73 00:02:48,372 --> 00:02:50,173 هذا أشبه بالسلبية الثلاثية 74 00:02:50,232 --> 00:02:51,853 لذلك أخبرني يا سيدي المصلح 75 00:02:51,890 --> 00:02:53,301 هل بيشوب ترغب حتى في مساعدتك؟ 76 00:02:53,336 --> 00:02:55,490 لماذا لا ترغب؟ - لأنك مجند جديد - 77 00:02:55,527 --> 00:02:56,693 أسفل سلسلة الغذاء 78 00:02:56,730 --> 00:02:59,699 لا شيء تفكر فيه أو تقوله يهم داخل القسم 79 00:02:59,775 --> 00:03:01,123 خاصة مع مأمور الشرطة 80 00:03:01,160 --> 00:03:03,128 الذي يقرر شخصيًا عقاب تاليا 81 00:03:03,466 --> 00:03:04,904 هذا يبدو مؤلم بعض الشيء 82 00:03:04,941 --> 00:03:06,014 مؤلم كما ينبغي 83 00:03:06,051 --> 00:03:07,935 ينبغي عليك أن تبقى مركزًا على نفسك الآن 84 00:03:07,967 --> 00:03:09,633 لدينا اختبار الست شهور في الأسبوع المقبل 85 00:03:09,670 --> 00:03:11,399 لابد أن نتفوق فيه من أجل أن نمضي قدمًا 86 00:03:11,436 --> 00:03:12,556 إلى المرحلة المقبلة في تدريبنا 87 00:03:12,592 --> 00:03:14,037 حيث نظل نشن غارات مع تي.او.اس 88 00:03:14,074 --> 00:03:15,232 لـ ماذا ؟ سبعة أشهر مقبلة ؟ 89 00:03:15,269 --> 00:03:16,691 أجل، ولكننا سنحصل على المزيد من الحرية 90 00:03:16,728 --> 00:03:18,306 ولا مزيد من التقييمات اليومية 91 00:03:18,373 --> 00:03:19,878 خلاف ذلك فهي عدوة من خط البداية 92 00:03:19,915 --> 00:03:21,916 وأنت مجند مبتديء لابد أن تعود للخلف 93 00:03:21,984 --> 00:03:23,182 أو أسوأ 94 00:03:28,300 --> 00:03:29,659 ما هذه النظارة ؟ 95 00:03:29,733 --> 00:03:32,206 لاحظت أني بحاجة إلى الاستمتاع أكثر بالعمل 96 00:03:32,300 --> 00:03:34,491 توقفي عن أخذ كل شيء بصورة جادة 97 00:03:35,433 --> 00:03:37,256 حسنًا، اسمعوا 98 00:03:37,328 --> 00:03:39,163 لدي بعض الأخبار السيئة بالنسبة لمجندينا المبتدئين 99 00:03:39,200 --> 00:03:41,635 بفضل إدراج المحقق جينكينز على قائمة برادي 100 00:03:41,672 --> 00:03:43,740 القسم يقوم بتشديد القوانين 101 00:03:43,777 --> 00:03:45,878 المتعلقة ببرنامج التدريب الميداني 102 00:03:45,915 --> 00:03:47,113 أسفل الخط 103 00:03:47,150 --> 00:03:50,281 كل موظف الآن ينبغي عليه إكمال 104 00:03:50,318 --> 00:03:53,754 "التجربة والتدريب" كضابط مبدئي 105 00:03:53,791 --> 00:03:55,840 قبل أن يسمح له بأن يدخل اختبار الست شهور 106 00:03:55,877 --> 00:03:57,077 أنت تمزح معي 107 00:03:57,089 --> 00:03:59,257 أنا لن أدع مجندي المبتدئين أن يكونوا ضباط أوّليين في الشهر الثاني 108 00:03:59,294 --> 00:04:00,774 لو أن الموظفين لدينا مروا بتجربة 109 00:04:00,810 --> 00:04:02,325 لا يهم إذا ما كانوا أوليين 110 00:04:02,362 --> 00:04:04,552 هذا ليس عدل بالنسبة لهم أو بالنسبة لنا - أوافق الرأي - 111 00:04:04,589 --> 00:04:06,874 ولكن هذا عبارة عن وقت ( تغطون فيه مؤخراتكم) بالنسبة للقسم 112 00:04:07,154 --> 00:04:09,396 حينما تم رفع قضية ضد المدينة أول شيء يبحثون فيه 113 00:04:09,433 --> 00:04:11,075 هو تدريب الضابط والخبرة 114 00:04:11,112 --> 00:04:13,492 لقد قرروا أن الخبرة لا يمكن أن تكون فقط 115 00:04:13,529 --> 00:04:14,832 ( أنا كنت أقف هناك أيضًا ) 116 00:04:14,866 --> 00:04:17,054 لا يمكننا بدء ذلك مع الجولة الثانية من المجندين الجدد؟ 117 00:04:17,091 --> 00:04:19,622 قسم شرطة لوس انغليس بيروقراطية أيتها الضابط بيشوب 118 00:04:19,700 --> 00:04:21,474 آخر شيء يهتمون به مجموعة من المبتدئين 119 00:04:21,511 --> 00:04:24,413 إذن كيف نعرف كم عدد القضايا التي نتولاها ؟ 120 00:04:24,601 --> 00:04:26,724 استمع جيدًا أيها الضابط شين 121 00:04:26,761 --> 00:04:27,849 لأني على وشك أن أخبرك 122 00:04:27,886 --> 00:04:29,079 أن تكمل قائمة الفحص الخاصة بك 123 00:04:29,114 --> 00:04:31,544 أنت مازلت بحاجة أن تكون أساسي في جرائم سرقة السيارات 124 00:04:31,581 --> 00:04:34,784 اقتحام المنازل، المخالفة الأخلاقية حيازة الميث 125 00:04:34,821 --> 00:04:37,556 الهوية المزيفة، والاعتداء على ضابط لحفظ السلم 126 00:04:37,593 --> 00:04:39,198 والتسبب في تلف الممتلكات العامة 127 00:04:39,279 --> 00:04:41,740 هذه سبعة أشياء - ماذا عنا؟ 128 00:04:41,825 --> 00:04:44,786 الضابط (ويست) يجب أن يجتاز السيطرة على حشد عال الخطورة 129 00:04:44,823 --> 00:04:46,474 حيازة الميث، واقتحام سيارة 130 00:04:46,511 --> 00:04:48,091 سهل جدًا يا سديي 131 00:04:48,496 --> 00:04:50,037 أعني يا (فندم) 132 00:04:50,128 --> 00:04:51,779 أرغب أن أطرح سؤالًا 133 00:04:52,105 --> 00:04:54,005 إذن الضابط (نولان) رقم الأشياء التي تحتاج فعلها 134 00:04:54,042 --> 00:04:56,279 في قائمتك ستكون 135 00:04:58,130 --> 00:04:59,367 صفر 136 00:04:59,419 --> 00:05:01,029 ربما ترغب توجيه الشكر لضابط تدريبك 137 00:05:01,066 --> 00:05:03,122 لجعلك ضابط أساسي من اليوم الأول 138 00:05:04,328 --> 00:05:06,785 وبما أننا سنزيل شارة المساعدة 139 00:05:06,844 --> 00:05:08,545 إليك باقي الأخبار السيئة 140 00:05:08,606 --> 00:05:11,021 إدارة الموارد البشرية بحاجة إلى دليل إثبات على إتمامك 141 00:05:11,058 --> 00:05:12,856 مع نهاية الدوام غدًا 142 00:05:12,984 --> 00:05:15,919 خلاف ذلك المجندون الجدد سيمتد بهم البرنامج 143 00:05:15,956 --> 00:05:17,274 المعنى أننا سنتأخر 144 00:05:17,282 --> 00:05:19,240 سيدي لا يوجد طريقة نستطيع بها السيطرة على الخبرات 145 00:05:19,277 --> 00:05:20,594 التي سيحصلون عليها خلال اليومين التاليين 146 00:05:20,631 --> 00:05:21,764 مفهوم 147 00:05:21,885 --> 00:05:23,700 انظر أنا أعرف أن هذه عملية طويلة 148 00:05:23,894 --> 00:05:25,761 ولكن أنا مؤمن بكم 149 00:05:25,811 --> 00:05:28,240 أنا أبلغت المركز بالبلاغات المطلوبة 150 00:05:28,277 --> 00:05:30,013 وسيقوموا بتوجيهها إليكم 151 00:05:30,075 --> 00:05:32,813 حينما تأتي 152 00:05:32,903 --> 00:05:34,544 هذه هي حسنًا ؟ 153 00:05:34,581 --> 00:05:36,988 حظ سعيد حافظوا على أمنكم هناك 154 00:05:37,150 --> 00:05:39,284 ضابط ( نولان) بما أنك متاح وواضح 155 00:05:39,321 --> 00:05:40,732 اذهب لمقابلة المحقق وولف 156 00:05:40,818 --> 00:05:42,293 هو لديه مهمة لك أنت وبيشوب 157 00:05:42,380 --> 00:05:43,587 أجل يا سيدي 158 00:05:45,291 --> 00:05:46,740 يسدي أنت لديك قضية لنا 159 00:05:46,825 --> 00:05:48,593 أجل، ادخل 160 00:05:49,357 --> 00:05:51,050 أنا بحاجة لمساعدتك بخصوص هارب 161 00:05:52,725 --> 00:05:54,492 (كريغ لوسون ) هرب من المدينة العام الماضي 162 00:05:54,529 --> 00:05:55,943 حينما علم أنه سيتم القبض عليه 163 00:05:55,980 --> 00:05:58,411 لابتزاز اثنين مليون من تجارة عائلة 164 00:05:58,448 --> 00:06:00,005 والأسبوع الماضي الأب تقطع ببلاغ 165 00:06:00,069 --> 00:06:01,669 تعتقد أن لوسون سيعود للجنازة ؟ 166 00:06:01,705 --> 00:06:03,936 أو للاستقبال بعد استعادة المنزل 167 00:06:04,060 --> 00:06:05,357 أنا سأراقب بينما أنت تذهب 168 00:06:05,394 --> 00:06:06,736 إلى ماليبو من أجل الجنازة 169 00:06:06,805 --> 00:06:07,939 لقد أعطيت للسلطة المحلية إشارة 170 00:06:07,976 --> 00:06:09,060 حسنًا يا سيدي 171 00:06:09,122 --> 00:06:10,279 هاي 172 00:06:10,369 --> 00:06:11,904 كيف حال بيشوب؟ 173 00:06:12,027 --> 00:06:14,683 هي بخير 174 00:06:14,720 --> 00:06:17,361 أخبرها أني قلت إن دي ار بي هراء 175 00:06:17,779 --> 00:06:19,310 لقد خاطرت بحياتها لإنقاذ حياتي 176 00:06:19,347 --> 00:06:20,614 مستحيل أن يتم طردها 177 00:06:20,651 --> 00:06:21,918 بسبب سقطة في أوراقها 178 00:06:22,000 --> 00:06:23,443 ولقد أخبرت كبار الضباط ذلك 179 00:06:23,522 --> 00:06:24,889 أنا سأبلغها 180 00:06:24,992 --> 00:06:26,823 سأحرص على أن تقدّر ذلك 181 00:06:29,860 --> 00:06:31,100 هل تعتقد أن ذلك يعني شيئًا ما 182 00:06:31,136 --> 00:06:32,415 لو أني تكلمت مع كبار الضباط ؟ 183 00:06:32,456 --> 00:06:34,859 أنت مبتديء - أنا مبتديء، هذا 184 00:06:50,141 --> 00:06:51,308 طيف جديد؟ 185 00:06:51,382 --> 00:06:52,482 يمكنني الاستماع لسخريتك 186 00:06:52,519 --> 00:06:54,232 بالتالي ما قلته صحيح اخلعهم 187 00:06:54,269 --> 00:06:56,240 أنا أعرف بصورة جيدة كتيب واجبات العمل 188 00:06:56,279 --> 00:06:58,947 ولا يوجد في أي مكان أي شيء يمنع من ارتداء هذا 189 00:06:58,982 --> 00:07:01,027 لذلك مادام أنا لا أخالف القوانين 190 00:07:01,122 --> 00:07:02,551 لماذا أنتِ غاضبة مني؟ 191 00:07:03,394 --> 00:07:06,091 اخلعهم، وإلا ستتناولهم 192 00:07:06,689 --> 00:07:07,789 حسنًا يا سيدتي 193 00:07:07,824 --> 00:07:09,491 سبعة-ادم-سبعة هناك جريمة اعتداء وسرقة 194 00:07:09,525 --> 00:07:11,283 في 1501 ميلروز 195 00:07:11,874 --> 00:07:13,234 أوه لقد ضربوا شخصًا آخرًا 196 00:07:13,270 --> 00:07:14,457 لأني لا أحتاج استبعاد الاعتداءات 197 00:07:14,530 --> 00:07:16,331 نحن لا نفوّت المهام 198 00:07:16,529 --> 00:07:18,500 سبعة ادم سبعة أرينا الطريق ونحن نستجيب 199 00:07:22,305 --> 00:07:24,189 لدي سنّ مكسورة 200 00:07:24,335 --> 00:07:25,502 هيا 201 00:07:28,811 --> 00:07:30,419 هاي أيها الضباط 202 00:07:30,475 --> 00:07:31,642 سيدي ماذا حدث؟ 203 00:07:31,748 --> 00:07:33,992 هذا الرجل سحقني داخل الحانة لأني اصطدمت به عن غير قصد 204 00:07:34,029 --> 00:07:37,519 قلت أني آسف وبعدها بااام فعل ذلك 205 00:07:37,556 --> 00:07:38,663 كيف كان مظهره؟ 206 00:07:38,700 --> 00:07:41,289 هو رجل أبيض يرتدي قميص أحمر لكرة القدم 207 00:07:41,490 --> 00:07:43,291 هذا كل ما رأيته قبل أن أسقط أرضًا 208 00:07:43,365 --> 00:07:45,466 ابق هنا يا أخي سنتعامل مع ذلك 209 00:07:55,944 --> 00:07:57,527 أنا سأتصل بالدعم 210 00:07:57,564 --> 00:07:59,770 لماذا ؟ يمكنني التعامل مع هؤلاء الناس 211 00:08:00,410 --> 00:08:02,207 حسنًا، أنت ضابط أساسي 212 00:08:11,384 --> 00:08:12,687 ما الذي أًصابك بحق الجحيم؟ 213 00:08:12,722 --> 00:08:14,088 أعد تشغيل المباراة 214 00:08:14,125 --> 00:08:16,059 بالتأكيد.. بعدما تلعبوا مباراتي 215 00:08:16,525 --> 00:08:18,224 اسمها ( من بينكم همجي؟) 216 00:08:18,261 --> 00:08:19,906 (وسدد لكمة في وجه سيد لطيف ؟) 217 00:08:20,900 --> 00:08:23,518 أيها المركز، أرسل الدعم لدينا حالة طواريء درجة3 للسيطرة على حشد 218 00:08:23,625 --> 00:08:25,259 عظيم، شريكتي طلبت فرقة الخيالة 219 00:08:25,296 --> 00:08:27,509 ما يعني أن أمامكن دقيقة واحدة لاتخاذ القرار 220 00:08:27,603 --> 00:08:29,190 وإلا الجميع سيدخل السجن 221 00:08:29,227 --> 00:08:31,330 بتهمة السكر في مكان عام وفق القانون رقم 647 اف 222 00:08:31,367 --> 00:08:34,283 أو تقومون بتسليم الرجل الذي سدد لكمات 223 00:08:34,371 --> 00:08:36,400 ويمكنني تشغيل المباراة 224 00:08:36,946 --> 00:08:39,439 إذن .. ما الاختيار؟ 225 00:08:39,782 --> 00:08:41,127 ما الذي تفعله ؟ - هيا - 226 00:08:41,164 --> 00:08:42,417 أجل 227 00:08:42,514 --> 00:08:44,448 المباراة تأتي أولًا يا صديقي 228 00:08:45,788 --> 00:08:46,922 مثالي 229 00:08:51,543 --> 00:08:52,855 هذا كان رائع 230 00:08:52,892 --> 00:08:54,220 هذا كان اهمال 231 00:08:54,271 --> 00:08:56,629 هيا.. الرجل السيء في الحجز لم يصاب أي أحد بأذى 232 00:08:56,666 --> 00:08:59,287 ولقد قمت بالتعامل مع حشد خطر كبير 233 00:09:01,628 --> 00:09:03,663 كود 4 قم بإلغاء الدعم == «اللي ملحقش يوصل أساسًا وكانوا هايطحنوا» 234 00:09:10,913 --> 00:09:12,814 لا يوجد أي أحد من هؤلاء ( كريغ لوسون) 235 00:09:13,185 --> 00:09:15,195 لا - إذن ننتظر - 236 00:09:15,600 --> 00:09:17,520 أنتِ متأكدة أنه لا يوجد شيء يمكنني فعله لمساعدتك بخصوص الـ دي ار بي؟ 237 00:09:17,556 --> 00:09:18,398 لا يوجد حقًا 238 00:09:18,435 --> 00:09:19,839 يمكنني أن أطلب من (بين ) أني تدخل 239 00:09:19,876 --> 00:09:21,162 هو يعرف بعض الناس في مجلس المدينة 240 00:09:21,201 --> 00:09:22,716 التلاعب بالقوانين هو ما أوصلني لهذا 241 00:09:22,812 --> 00:09:24,446 ولن تكون هذه الطريقة لأعالج بها الأمر 242 00:09:24,904 --> 00:09:27,062 لا يمكنني ألا أفعل أي شيء - بالتأكيد تستطيع - 243 00:09:27,096 --> 00:09:29,443 حينما تأتي فكرة في رأسك قم بتجاهلها 244 00:09:29,532 --> 00:09:30,799 سهلة 245 00:09:32,951 --> 00:09:34,603 تعتقدي ربما ينبغي علينا أن نعرف بأنفسنا 246 00:09:34,637 --> 00:09:36,367 للعائلة ونقدم لهم التعازي؟ 247 00:09:36,404 --> 00:09:38,538 ما الذي قلته عن الأفكار التي تأتي إلى رأسك التخين ؟ 248 00:09:38,575 --> 00:09:40,196 جيد نحن فقط 249 00:09:40,233 --> 00:09:43,010 سنقف في خلف الجنازة ونشاهد 250 00:09:43,846 --> 00:09:45,188 أنتِ لا تجدين ذلك مملًا ؟ 251 00:09:45,225 --> 00:09:46,459 ممل بعض الشيء. لا 252 00:09:46,524 --> 00:09:47,749 ممل جدًا: أجل 253 00:09:47,783 --> 00:09:49,718 ولكن الآن هذا هو عملنا 254 00:09:54,711 --> 00:09:55,991 هو نظيف 255 00:09:56,102 --> 00:09:57,586 أنا آسف جدًا 256 00:09:57,727 --> 00:09:59,867 أنت دائمًا تحمل المخدرات يا فريد ماذا حدث؟ 257 00:09:59,996 --> 00:10:01,408 أوه 258 00:10:01,697 --> 00:10:03,298 حصلت على شريحة الـثلاثين يوم 259 00:10:03,891 --> 00:10:04,971 واو 260 00:10:05,008 --> 00:10:06,727 مبروك 261 00:10:06,764 --> 00:10:08,698 أشعر بالسوء لأني خيبت ظنك 262 00:10:08,838 --> 00:10:10,236 الأمر على ما يرام الأمر على ما يرام 263 00:10:10,273 --> 00:10:11,407 أرسل تحياتي إلى ويلما 264 00:10:11,444 --> 00:10:13,378 حسنًا، يمكنك الانصراف 265 00:10:14,292 --> 00:10:16,493 أنت قلت إنه كان علامة الاختيار لحيازة المخدرات 266 00:10:16,560 --> 00:10:18,294 ما الذي يمكنني قوله ؟ لقد أقلع عن المخدرات 267 00:10:18,610 --> 00:10:19,877 هذا مُلهم في الواقع 268 00:10:19,914 --> 00:10:20,970 سامحني لو أني لا أقدر 269 00:10:21,006 --> 00:10:22,112 تاريخ الاهتمام البشري 270 00:10:22,149 --> 00:10:23,485 أقصد جاكسون على الأقل لديه الفرصة 271 00:10:23,519 --> 00:10:24,953 بدون ثلاثة مكالمات ولكن سبعة ؟ 272 00:10:24,987 --> 00:10:26,988 حسنًا الناس تفوز باليانصيب يوميًا 273 00:10:27,023 --> 00:10:28,399 وهناك احتمالات مرتفعة ضدهم 274 00:10:28,454 --> 00:10:30,892 هناك 18 مليون انسان في منطقة لوس انغليس الكبرى 275 00:10:30,927 --> 00:10:33,995 نحن فقط بحاجة إلى سبعة منهم لكي يخالفوا القوانين على وجه الخصوص 276 00:10:34,157 --> 00:10:36,495 سبعة تسعة عشر، مالك متجر يبلغ عن زبون 277 00:10:36,532 --> 00:10:38,567 يحاول أن يعطيه أموال مزيفة بالقرب من موقعكم 278 00:10:38,712 --> 00:10:40,791 ذكر من أصول اسبانية، شعره بني اللون، ويرتدي بدلة زرقاء 279 00:10:40,903 --> 00:10:42,504 سبعة ادم تسعة عشر يستجيب 280 00:10:42,538 --> 00:10:43,992 أنا لا أحتاج قضية تزييف عملة 281 00:10:44,055 --> 00:10:46,375 انظري إلى الجانب المشرق، أنتِ بحاجة إلى الاعتداء على شرطي 282 00:10:46,412 --> 00:10:48,098 ربما سيعتدي عليكِ 283 00:10:49,967 --> 00:10:51,844 شكرًا جزيلًا لكِ على المجيء 284 00:10:56,558 --> 00:10:58,135 هيا بنا 285 00:10:58,873 --> 00:11:00,853 احترامكم هنا عدم احترام كامل 286 00:11:00,890 --> 00:11:02,327 إلى ذكرى أبي 287 00:11:02,493 --> 00:11:04,493 هذه جنازة خاصة وأنا أطلب منكم الانصراف 288 00:11:04,529 --> 00:11:05,762 معذرة يا سيدي لا يمكننا فعل ذلك 289 00:11:05,861 --> 00:11:07,305 أخوك هارب مطلوب 290 00:11:07,359 --> 00:11:09,519 وبعد كل المال الذي سرقه منك ومن عائلتك 291 00:11:09,555 --> 00:11:10,790 أعتقد أنك ترغب منا التواجد هنا 292 00:11:10,827 --> 00:11:11,974 للقبض عليه لو وصل 293 00:11:12,034 --> 00:11:13,663 كريج لن يأتِ 294 00:11:13,769 --> 00:11:16,430 أبي مات بسبب ما فعله كريج 295 00:11:16,590 --> 00:11:18,057 لذلك من فضلكم انصرفوا 296 00:11:18,107 --> 00:11:19,674 ودعونا نحزن هذه المرة ؟ 297 00:11:19,896 --> 00:11:21,141 هاي 298 00:11:21,281 --> 00:11:23,111 هل ذلك -- أعتد ذلك - 299 00:11:27,553 --> 00:11:29,313 أين أموالي بحق الجحيم؟ 300 00:11:29,349 --> 00:11:30,399 اه - هاي - 301 00:11:33,414 --> 00:11:35,257 هاي 302 00:11:35,383 --> 00:11:37,367 ابق مكانك ابق بالأسفل ولا تتحرك 303 00:11:37,404 --> 00:11:38,704 اعطني يديك تعال هنا 304 00:11:43,055 --> 00:11:45,414 أنا طعنته فقط لأنه أخافني بشدة 305 00:11:45,500 --> 00:11:46,831 ظننته زومبي أو ما شابه 306 00:11:46,868 --> 00:11:48,211 حظ سعيد في الدفاع عن نفسك في المحكمة 307 00:11:48,266 --> 00:11:49,893 بالتالي أنت قمت بتزييف وفاة أباك 308 00:11:49,930 --> 00:11:51,530 من أجل خداع أخاك لكي يأتي إلى هنا مختبيء؟ 309 00:11:51,566 --> 00:11:53,267 اضطررت لذلك كنا بحاجة للمال الذي سرقه 310 00:11:53,304 --> 00:11:54,471 العمل جار 311 00:11:54,508 --> 00:11:55,601 أين المال يا كريج ؟ 312 00:11:55,638 --> 00:11:57,766 نفس المكان الذي ذهبت إليها روحك 313 00:11:57,995 --> 00:11:59,262 هاي هاي هاي هاي هاي هاي 314 00:11:59,299 --> 00:12:00,899 لابد أن نقوم بنقلهما منفصلين ربما 315 00:12:00,935 --> 00:12:02,342 تعتقد ؟ 316 00:12:05,064 --> 00:12:06,282 الجائزة الكبرى 317 00:12:06,319 --> 00:12:08,361 الرجل خرج من فترة الإدانة مع وقف العقوبة لحيازته مقدار ضئيل من المخدرات 318 00:12:08,398 --> 00:12:09,678 لو أنه يحمل هذا هذا سيعطيني واحدة من 319 00:12:09,715 --> 00:12:10,714 علامتين على القائمة مازلت بحاجة لهما 320 00:12:10,748 --> 00:12:11,784 لو أنه يحمل المخدرات 321 00:12:11,819 --> 00:12:13,259 أيها السائق أغلق المحرك 322 00:12:13,295 --> 00:12:15,288 افتح النافذة وافتح الباب 323 00:12:15,391 --> 00:12:17,504 اخرجح ببطء ويديك حيث يمكنني رؤيتهما 324 00:12:20,993 --> 00:12:23,484 إلى أين أنت ذاهب اليوم يا سيدي؟ - العمل - 325 00:12:23,630 --> 00:12:25,650 سيد جيميتي، نظامنا يقول أنك في فترة إدانة مع ايقاف العقوبة 326 00:12:25,687 --> 00:12:26,788 لحيازة المخدرات 327 00:12:26,850 --> 00:12:27,900 لديك أي شيء معك الآن ؟ 328 00:12:27,935 --> 00:12:29,009 لا يا سيدي 329 00:12:29,046 --> 00:12:30,803 تمانع لو قمت بفتيشك ؟ 330 00:12:30,939 --> 00:12:32,272 لا بالتأكيد 331 00:12:34,108 --> 00:12:36,242 أنا كنت مقلع عن المخدرات منذ عملية القبض عليّ منذ اربع سنوات 332 00:12:39,000 --> 00:12:40,801 عثرت على أي شيء؟ - لا - 333 00:12:41,815 --> 00:12:43,354 سأقوم بتفتيش السيارة 334 00:12:43,743 --> 00:12:45,366 يديك على غطاء السيارة ولا تتحرك 335 00:12:45,564 --> 00:12:48,399 ما الذي تفعله ؟ هذا الرجل ليس لديه أي علامات حيازة مخدرات 336 00:12:48,489 --> 00:12:49,908 العيون ليست متسعة ولا يوجد كلام سريع 337 00:12:49,945 --> 00:12:51,134 أو فقدان التناسق 338 00:12:51,171 --> 00:12:53,239 الحيازة لا تتطلب التعاطي 339 00:12:53,527 --> 00:12:55,745 يمكنه في طريقه إلى المنزل الآن من أجل أن يتعاطى 340 00:12:56,091 --> 00:13:00,061 نظرًا لتاريخه التفتيش مبرر كامل 341 00:13:08,020 --> 00:13:10,255 الضابط ويست توقف عن ذلك 342 00:13:16,615 --> 00:13:18,982 بينجو - هذا غير مملوك لي - 343 00:13:19,686 --> 00:13:21,654 أقسم أنا اشتريت للتو هذه السيارة منذ شهرين 344 00:13:21,769 --> 00:13:23,105 أنا لم أجلس أبدًا في المقعد الخلفي 345 00:13:23,142 --> 00:13:25,043 سيارتك، والكيس الخاص بك أنت رهن الاعتقال سيد جيميتي 346 00:13:25,191 --> 00:13:27,238 أنت تمزح معي - الضابط ويست هذه فارغة - 347 00:13:27,561 --> 00:13:28,990 لا، هناك بقايا واضحة 348 00:13:29,027 --> 00:13:31,138 يقول القانون لو رأيت ذلك وتلاعبت به 349 00:13:31,175 --> 00:13:32,250 فهذه حيازة 350 00:13:32,320 --> 00:13:33,332 نحن لن نحتجز الرجل هذا 351 00:13:33,367 --> 00:13:34,887 بسبب ( لعقة) لإي كيس هو حتى لم يكن يعرف بوجوده هناك 352 00:13:34,924 --> 00:13:36,964 الكمبيوتر يقول أنه اشترى هذه السيارة من مزاد منذ شهرني 353 00:13:37,000 --> 00:13:38,525 وهذا الكيس يبدو أقدم منك 354 00:13:38,562 --> 00:13:39,662 هاي ! ماذا 355 00:13:39,699 --> 00:13:40,847 اجعل رئيسك يتصل بي 356 00:13:40,910 --> 00:13:42,670 أنا ساخبره أنك تأخرت لأنك كنت تساعد 357 00:13:42,706 --> 00:13:43,486 في قضية خاصة بقسم شرطة لوس انغليس 358 00:13:43,544 --> 00:13:44,903 شكرًا لكِ 359 00:13:47,378 --> 00:13:48,701 أولًا تخبريني أني شهم جدًا 360 00:13:48,738 --> 00:13:50,969 وبعدها تدمريني لأني يقظ؟ 361 00:13:51,638 --> 00:13:54,077 أنا دمرتك لأنك كنت شرطي سيء 362 00:13:54,253 --> 00:13:55,678 انظر أنا فهمت المطلوب 363 00:13:55,715 --> 00:13:56,748 أنت قضيت عمرًا 364 00:13:56,785 --> 00:13:58,683 تجهز لأن تكون نظيفًا صارمًا مثل أبيك 365 00:13:58,720 --> 00:14:00,451 فقط الآن أنت اكتشفت القاذورات تحت أظافره 366 00:14:00,488 --> 00:14:01,490 وأنت الآن تفقد 367 00:14:01,527 --> 00:14:03,206 تتمرد ضد على كيفية تربيتك 368 00:14:03,297 --> 00:14:05,195 فهمت الأمر، وأنا أعطيك مكان لتفريغ ذلك 369 00:14:05,232 --> 00:14:07,183 ولكنك لا تقدم أي مبرر لافساد حياة رجل 370 00:14:07,220 --> 00:14:08,654 بسبب جريمة لم يرتكبها 371 00:14:08,691 --> 00:14:10,492 حاول ذلك مرة أخرى وأنا سأقضي على وظيفتك 372 00:14:10,529 --> 00:14:12,218 قبل حتى أن ترى ذلك الاختبار 373 00:14:19,746 --> 00:14:21,279 أنا مازلت بحاجة إلى سبع مكالمات 374 00:14:21,415 --> 00:14:23,439 أنت تعرف كم كنت محتاجة حينما بدأنا هذا الصباح ؟ 375 00:14:23,476 --> 00:14:24,550 سبعة 376 00:14:24,585 --> 00:14:26,219 لو أن هذا سيجعلكِ تشعرين بتحسن سأحضر واحدة 377 00:14:26,253 --> 00:14:27,541 غير صحيح - انظري - 378 00:14:27,578 --> 00:14:28,721 أنتِ ستكوني بخير 379 00:14:28,755 --> 00:14:30,423 أجل، أنتِ في أزمة الآن 380 00:14:30,457 --> 00:14:32,118 لابد أن تتصالحين وتخرجين سالمة 381 00:14:32,155 --> 00:14:34,080 وكتحفيز 382 00:14:34,237 --> 00:14:36,839 حجزت لنا يوم في منتجع ترفيهي بعدما ندخل الامتحان 383 00:14:37,030 --> 00:14:38,731 حسنًا سهل عليك أن تفكر في أيام المنتجع الترفيهي 384 00:14:38,765 --> 00:14:40,295 لقد قمت بوضع علامات على جميع خاناتك 385 00:14:40,332 --> 00:14:42,071 حسنًا انظري أنا أكره أن ألعب بكارت الرجل الكبير 386 00:14:42,161 --> 00:14:43,729 هل ستلعب به ؟ - هذا الكارت الوحيد الذي لديه - 387 00:14:43,833 --> 00:14:46,501 ولكن أحد هذه الأشياء التي تتعلميها حينما تكبرين في العمر 388 00:14:46,538 --> 00:14:47,671 هي وجهة النظر 389 00:14:47,774 --> 00:14:49,790 لا يمكنكِ إخباركم كم عدد المرات في العشرينات من عمري 390 00:14:49,827 --> 00:14:51,761 ظننتني كنت أتعامل بصورة جيدة 391 00:14:51,831 --> 00:14:53,832 كنت متزوج من فتاة شابة 392 00:14:53,914 --> 00:14:56,015 كان لدي ديون على بطاقتي الائتمانية حتى مقلتي عيني 393 00:14:56,111 --> 00:14:57,717 لقد كان سيء 394 00:14:57,829 --> 00:14:58,918 ولكننا نجونا 395 00:14:58,952 --> 00:15:02,054 لقد وجدنا طريقة للمضي قدمًا 396 00:15:02,089 --> 00:15:04,023 حسنًا هذا عظيم 397 00:15:04,223 --> 00:15:06,504 ولكن النجاة ليس مثل النجاح 398 00:15:06,541 --> 00:15:08,358 لا، ليس كذلك ولكن خلال يومين 399 00:15:08,395 --> 00:15:10,353 سنكون على الجانب الآخر 400 00:15:10,463 --> 00:15:12,464 والخلافات سنقوم بتسويتها 401 00:15:12,562 --> 00:15:14,875 ندخل الامتحان سويًا 402 00:15:16,937 --> 00:15:18,113 الضغط يوضع عليهم 403 00:15:18,183 --> 00:15:19,372 هذا قادم بالنسبة لي 404 00:15:19,406 --> 00:15:20,535 لم يصل أبدًا مجند مبتديء إلى هذا المدى 405 00:15:20,572 --> 00:15:21,839 وليس مؤهل للامتحان 406 00:15:21,996 --> 00:15:24,619 نولان هناك يقول لهم كلام تحفيزي 407 00:15:24,780 --> 00:15:25,947 كيف يمكنكِ المعرفة ؟ 408 00:15:25,984 --> 00:15:27,633 لأنه كان يحاول أن يخبرني ذلك طوال اليوم 409 00:15:27,670 --> 00:15:29,738 هو محق ستكوني بخير 410 00:15:29,917 --> 00:15:31,949 حسنًا في كلتا الحالتين أنا ابتعدت عن المضمار السريع 411 00:15:32,377 --> 00:15:34,178 لا مزيد من أن أكون المأمور في عمر الأربعين 412 00:15:34,215 --> 00:15:35,949 الحمدلله كونك من كبار الضباط يبدو مثير للشفقة 413 00:15:36,089 --> 00:15:37,841 كنت أقصد كلها سياسة واحصاءات 414 00:15:37,917 --> 00:15:39,278 ربما أيضًا العمل في شركة 415 00:15:39,364 --> 00:15:41,494 جميع الوحدات لدينا 215 تتقدم 416 00:15:41,528 --> 00:15:43,531 اقتحام سيارة، قيادة سيارة بيفرلي في طريق أوكوود 417 00:15:43,997 --> 00:15:45,932 سبعة ادم تسعة عشر نظهر الاستجابة 418 00:15:45,966 --> 00:15:48,380 سبعة ادم صفر سبعة أرينا الطريق نحن نستجيب لأغراض تدريبية 419 00:15:48,423 --> 00:15:49,990 اللعنة عليكِ (شين ) بحاجة لها أكثر 420 00:15:50,056 --> 00:15:51,423 نحن الأساسيون، اللعنة 421 00:15:51,864 --> 00:15:53,041 ليس لو وصلتِ إلى هناك أولًا 422 00:15:53,091 --> 00:15:54,473 بوت ! اذهب إلى المتجر - لنذهب يا شين - 423 00:16:05,033 --> 00:16:06,590 ( أطلق المجندين) - أوه أوه - 424 00:16:15,765 --> 00:16:17,885 شرطة! ابتعدوا عن الطريق - شرطة ! أنا قادمة - 425 00:16:19,297 --> 00:16:20,499 قادمة 426 00:16:21,002 --> 00:16:22,572 أوه أنا 427 00:16:24,871 --> 00:16:26,872 ( الفوضى ) 428 00:16:29,213 --> 00:16:31,944 (بين)؟ 429 00:16:32,142 --> 00:16:33,509 يا إلهي 430 00:16:35,556 --> 00:16:38,217 دكتور راميريز اتصل بـ ستة ستة سبعة واحد 431 00:16:38,526 --> 00:16:41,561 دكتور راميريز اتصل بـ ستة ستة سبعة واحد 432 00:16:48,166 --> 00:16:49,302 هاي 433 00:16:49,337 --> 00:16:50,537 هاي يا صديقي 434 00:16:52,236 --> 00:16:54,341 جون هذه بايدج 435 00:16:54,580 --> 00:16:56,376 بايدج عظيمة 436 00:16:56,627 --> 00:16:58,509 هل تعرف ما هو العظيم أيضًا ؟ 437 00:16:58,658 --> 00:16:59,834 الكودايين 438 00:16:59,947 --> 00:17:01,564 مرحبًا أنا بايدج توماس 439 00:17:01,630 --> 00:17:03,316 أنا أعمل في قسم شرطة لوس انغليس قسم خدمات الضحايا - والشهود 440 00:17:03,580 --> 00:17:05,652 جون نولان - أخبار سيئة - 441 00:17:05,686 --> 00:17:07,020 لقد فقدت السيارة 442 00:17:07,055 --> 00:17:08,426 أعلم 443 00:17:10,476 --> 00:17:12,478 توقفت لشرب القهوة 444 00:17:13,061 --> 00:17:14,840 وحينما عدت إلى السيارة 445 00:17:14,877 --> 00:17:16,854 هذا الرجل فقط 446 00:17:17,932 --> 00:17:19,869 جاء من حيث لا أدري و 447 00:17:20,947 --> 00:17:22,404 بووم 448 00:17:23,173 --> 00:17:24,799 اعتدى عليك 449 00:17:27,033 --> 00:17:28,408 لقد صوّب نحوي فطيرة 450 00:17:28,619 --> 00:17:29,910 تقصد بندقية؟ 451 00:17:30,115 --> 00:17:31,215 ما الذي قلته ؟ 452 00:17:31,252 --> 00:17:32,679 لا يهم 453 00:17:33,049 --> 00:17:34,246 أنا تكلمت مع الطبيب 454 00:17:34,283 --> 00:17:35,723 قال إنهم سيخرجونك الليلة 455 00:17:35,760 --> 00:17:36,927 لذلك أنا سأمر عليك وآخذك 456 00:17:36,964 --> 00:17:38,312 وأوصلك للمنزل.حسنًا ؟ 457 00:17:38,953 --> 00:17:40,299 أجل 458 00:17:42,249 --> 00:17:44,284 لقد كان مخيفًا - أعرف - 459 00:17:45,642 --> 00:17:47,127 أعرف 460 00:17:47,290 --> 00:17:49,029 هل يمكنني التكلم معكِ في الاستقبال لـ لحظة؟ 461 00:17:49,063 --> 00:17:50,181 بالتأكيد 462 00:17:50,239 --> 00:17:51,472 أنا سأعود 463 00:17:51,509 --> 00:17:52,761 اثبتوا 464 00:18:01,409 --> 00:18:02,582 هل أنت بخير؟ 465 00:18:02,619 --> 00:18:04,119 أجل 466 00:18:04,517 --> 00:18:06,277 من الصعب عليّ رؤيته هكذا فقط 467 00:18:06,314 --> 00:18:08,148 لقد كنا أصدقاء منذ فترة طويلة 468 00:18:08,385 --> 00:18:10,338 هل ستظلين هنا حتى يخرج من المستشفى؟ 469 00:18:10,447 --> 00:18:12,103 أجل، أنا سأظل برفقته 470 00:18:12,143 --> 00:18:13,478 شكرًا لكِ 471 00:18:15,289 --> 00:18:17,493 اختصاصي التنفس 4- طواريء 472 00:18:18,092 --> 00:18:19,426 لابد أن نمسك بهذا الرجل 473 00:18:19,545 --> 00:18:20,745 هل أعطاكِ (بين) المواصفات ؟ 474 00:18:20,861 --> 00:18:22,877 أجل، بالغ ذكر أبيض وربما طوله 5 أقدام و10 بوصات 475 00:18:22,963 --> 00:18:24,478 لديه وشم على رقبته وخاتم في الأنف 476 00:18:24,588 --> 00:18:26,733 أجل، سنقوم بإصدار تعميم ملاحقة السيارة حتى الآن لم نصل لشيء 477 00:18:26,877 --> 00:18:28,602 هو سيتخلص منها بسرعة من الشارع 478 00:18:28,636 --> 00:18:30,098 تم تحميلها في سيارة نصف نقل 479 00:18:30,135 --> 00:18:32,697 والآن هو في طريقه إلى المرآب أو المخزن 480 00:18:32,822 --> 00:18:34,975 وخلال أسبوع ستكون في قارب إلى دبي أو اليابان 481 00:18:35,009 --> 00:18:36,621 أنت ستتدخل؟ - أجل - 482 00:18:36,658 --> 00:18:37,932 أنا كنت ألاحق عصابة سرقة سيارات راقية 483 00:18:37,969 --> 00:18:39,105 خلال آخر بضعة شهور 484 00:18:39,142 --> 00:18:41,348 يبدو أن هذا أسلوبهم في وضح النهار والشارع منشغل 485 00:18:41,382 --> 00:18:42,457 أرغب في المساعدة 486 00:18:42,494 --> 00:18:43,574 أنا جاد 487 00:18:43,611 --> 00:18:44,724 يمكنني رؤية ذلك 488 00:18:44,761 --> 00:18:45,927 هل هذه لا؟ 489 00:18:45,970 --> 00:18:48,021 أنا متأكدة أن المحقق وولف سيتواصل لو احتاج لك 490 00:18:48,354 --> 00:18:49,488 تاليا تنتصر بالطابق السفلي 491 00:18:49,525 --> 00:18:50,785 هي ستصحبك إلى المركز 492 00:18:50,822 --> 00:18:52,492 لذلك يمكنك تسجيل خروج والعودة مرة أخرى 493 00:18:52,744 --> 00:18:54,670 مشرفة التمريض واحد-اثنان 494 00:18:54,791 --> 00:18:56,692 مشرفة التمريض واحد-اثنان 495 00:19:10,740 --> 00:19:13,311 كل رخصة أبحث عنها تأتي صافية 496 00:19:13,350 --> 00:19:14,639 مستحيل أن أحدد موعد نهائي 497 00:19:14,676 --> 00:19:15,733 ليس بهذا السلوك 498 00:19:15,767 --> 00:19:16,913 لقد أوشكنا على نهاية الدوام 499 00:19:16,950 --> 00:19:18,454 أنا لم أضع علامة على أي مربع طوال اليوم 500 00:19:18,491 --> 00:19:19,858 انظري صديق لي في 77 501 00:19:19,895 --> 00:19:21,056 قال لقد كانت هناك سيارات مسروقة 502 00:19:21,092 --> 00:19:22,742 في حي واحد الشهر الماضي 503 00:19:22,779 --> 00:19:24,375 أكثر من ميدوالشير العام الماضي 504 00:19:24,409 --> 00:19:25,615 أتمنى ذلك 505 00:19:31,701 --> 00:19:33,942 هذه الرخص لا تتطابق مع تلك السيارة 506 00:19:34,419 --> 00:19:36,185 هكذا ستعثرين على السيارة المسروقة 507 00:19:36,222 --> 00:19:37,355 شغلي الإنذار يا بوت 508 00:19:41,393 --> 00:19:43,660 الرخص وشهادة التسجيل 509 00:19:43,779 --> 00:19:45,445 أنا أعرف لماذا أوقفتموني 510 00:19:45,537 --> 00:19:46,651 لوحات خاطئة 511 00:19:46,765 --> 00:19:49,029 معذرة جدا 512 00:19:49,267 --> 00:19:51,246 اللوحة أم السيارة مسروقة ؟ 513 00:19:51,770 --> 00:19:53,076 ولا أي منهما 514 00:19:53,195 --> 00:19:54,936 هما لي .. أقصد لزوجي 515 00:19:54,973 --> 00:19:58,274 لماذا لوحات زوجكِ على سيارتك؟ 516 00:19:58,710 --> 00:20:00,677 زوجي وأنا يمكننا تحمل التسجيل فقط 517 00:20:00,712 --> 00:20:02,244 لواحدة من سياراتنا 518 00:20:02,947 --> 00:20:04,590 لقد كان عام صعب 519 00:20:04,783 --> 00:20:06,550 حينما تعطلت السيارة التي قمنا بتسجيلها 520 00:20:06,584 --> 00:20:08,359 لم أكن أعرف ما يمكنني فعله أيضًا 521 00:20:09,296 --> 00:20:11,231 لابد أن أذهب إلى وظيفتي المسائية 522 00:20:12,225 --> 00:20:14,853 من غير القانوني استخدام لوحات تراخيص لسيارة مختلفة 523 00:20:14,890 --> 00:20:16,591 أنا آسفة جدا 524 00:20:16,865 --> 00:20:18,565 هذه حماقة 525 00:20:20,238 --> 00:20:21,905 كان ينبغي علي أن أعرف أفضل 526 00:20:22,871 --> 00:20:24,972 حسنًا، أمهليني دقيقة 527 00:20:29,714 --> 00:20:31,948 لا يمكنني فعل ذلك هي تحاول أن تدبر حالها 528 00:20:32,076 --> 00:20:34,268 حالة كهذه هذا قرارك 529 00:20:34,305 --> 00:20:35,909 يمكنك أن تفرضي عليها غرامة لـ اللوحة المزيفة 530 00:20:35,946 --> 00:20:37,430 وتقومي بوضع علامة على المربع 531 00:20:37,729 --> 00:20:39,329 أو تتركيها 532 00:20:39,366 --> 00:20:41,539 وتخاطرين بعدم القدرة على الدخول إلى الاختبار الأخير 533 00:20:42,497 --> 00:20:45,222 أنا لا أرغب أن أكون هذه الشرطية 534 00:20:45,532 --> 00:20:47,190 الأمر بالكامل يغضبني 535 00:20:47,253 --> 00:20:48,691 أنا فقط 536 00:20:48,993 --> 00:20:50,561 أنا لا أرغب في فعل ذلك بهذه الطريقة 537 00:20:50,634 --> 00:20:52,101 التحرك وأحاول أن أضع علامات نهاية المهام 538 00:20:52,252 --> 00:20:53,586 لست أنا كذلك 539 00:20:54,966 --> 00:20:56,066 حسنًا 540 00:20:56,221 --> 00:20:57,634 أعطها تحذيرًا 541 00:21:03,253 --> 00:21:04,773 حسنًا، اسمعي أنا لن أكتب لكِ غرامة 542 00:21:04,809 --> 00:21:06,695 ولكن لا يمكنكِ فعل ذلك مرة أخرى أبدًا. حسنًا؟ 543 00:21:06,845 --> 00:21:08,372 شكرًا لكِ 544 00:21:08,899 --> 00:21:10,425 صحبتكِ السلامة 545 00:21:20,992 --> 00:21:22,664 إذًا ترغبين في معرفة الأخبار السعيدة 546 00:21:23,526 --> 00:21:26,081 هذا يتم احتسابه تصرف أخلاقي 547 00:21:26,249 --> 00:21:27,950 وهذا يعني أنكِ ستقومين بوضع علامة على المربع 548 00:21:29,567 --> 00:21:31,635 باقي ستة فقط 549 00:21:36,256 --> 00:21:38,024 برفق 550 00:21:38,274 --> 00:21:39,510 ما الذي نفعله ؟ 551 00:21:39,550 --> 00:21:40,628 تنام في منزل صديقك 552 00:21:40,665 --> 00:21:42,145 اجلس واسترح - هذا يبدو رائع - 553 00:21:42,346 --> 00:21:43,680 لماذا هنا وليس في منزلي؟ 554 00:21:43,715 --> 00:21:44,934 أوه بسبب الحمامات الخاصة بك العالية التقنية 555 00:21:44,971 --> 00:21:46,059 تخيفني بعض الشيء 556 00:21:46,096 --> 00:21:47,182 واحد استعماري بشكل غير معقول 557 00:21:47,219 --> 00:21:48,276 هو حدودي 558 00:21:48,313 --> 00:21:49,646 هل أنت جائع؟ - لا - 559 00:21:49,807 --> 00:21:51,036 ولكن يمكنني شرب سكوتش 560 00:21:51,073 --> 00:21:53,864 سكوتش ليس جيدًا جدًا مع المسكنات 561 00:21:53,901 --> 00:21:55,692 من يقول؟ - الجميع - 562 00:21:57,433 --> 00:21:58,700 اسمع 563 00:21:58,737 --> 00:22:01,093 أنت تعرف لماذا تنام لدى صديقك؟ 564 00:22:02,033 --> 00:22:03,500 لأني تعرض لاقتحام سيارة 565 00:22:03,535 --> 00:22:05,458 هذا جزء من الأمر 566 00:22:05,737 --> 00:22:08,472 ولكن على الأغلب بسبب ما يأتي عبد ذلك 567 00:22:09,521 --> 00:22:11,844 تتذكر حينما أخبرتك عن سرقة البنك التي اشتركت فيها 568 00:22:11,881 --> 00:22:13,305 بالعودة إلى المنزل؟ - أجل - 569 00:22:13,342 --> 00:22:14,773 لهذا السبب التحقت بالقوة أنت أخبرتني 570 00:22:14,810 --> 00:22:16,811 ما لم أخبرك أنه 571 00:22:17,032 --> 00:22:18,732 كم أني أعاني 572 00:22:19,884 --> 00:22:21,696 ولمدة شهر بعد ذلك 573 00:22:21,733 --> 00:22:22,828 قبل أن التحق بالاكاديمية 574 00:22:22,887 --> 00:22:24,094 أنا 575 00:22:24,670 --> 00:22:27,772 أنا سأكون بخير.. وبعد ذلك 576 00:22:29,161 --> 00:22:31,809 فجأة رأيت مسدس في وجهي 577 00:22:33,039 --> 00:22:34,698 كنت أتعرّق في اليوم البارد 578 00:22:34,732 --> 00:22:35,727 انفجرت في البكاء 579 00:22:35,764 --> 00:22:37,124 خلال قيادة سيارتي في دايري كوين 580 00:22:37,160 --> 00:22:38,148 بدون سبب 581 00:22:38,245 --> 00:22:39,603 حسنًا لا يوجد شيء بدون سبب 582 00:22:39,637 --> 00:22:41,538 لا، ليس من أجل سبب 583 00:22:43,241 --> 00:22:44,908 وجهة النظر هي 584 00:22:45,078 --> 00:22:47,000 بالأمس أنت شعرت بالأمان 585 00:22:48,355 --> 00:22:50,189 غدًا لن تشعر 586 00:22:51,463 --> 00:22:53,101 ولكن حتى تفعل ذلك 587 00:22:53,818 --> 00:22:55,419 أنا سأتواجد من أجلك 588 00:22:56,821 --> 00:22:58,383 ما رأيك في ذلك؟ 589 00:22:58,623 --> 00:22:59,977 أجل 590 00:23:01,029 --> 00:23:02,630 يبدو هذا رائع 591 00:23:04,954 --> 00:23:06,430 شين أنت مازلت بحاجة لستة 592 00:23:06,467 --> 00:23:07,706 ويست أنت لديك واحدة 593 00:23:07,743 --> 00:23:09,081 ونولان إلى مكتب الاستقبال 594 00:23:09,118 --> 00:23:11,372 حسنًا هذه هي، حفظتكم السلامة هناك 595 00:23:11,409 --> 00:23:12,930 افسحوا المجال افسحوا المجال أنا قادم 596 00:23:15,219 --> 00:23:17,064 هاي افتقدتك هناك 597 00:23:17,101 --> 00:23:18,883 أراهن عمل مكتب الاستقبال ؟ 598 00:23:18,977 --> 00:23:20,762 أجل، الجميع يتعرض لضغط 599 00:23:20,799 --> 00:23:23,000 لذلك أنا سأقضي اليوم أطبع الاستمارات 600 00:23:23,092 --> 00:23:25,514 أعرف أنكِ أخبرتني ألا أفعل 601 00:23:25,633 --> 00:23:27,182 ولكنني كتبت مذكرة صغيرة 602 00:23:27,219 --> 00:23:28,985 عن كم من الرائع 603 00:23:29,022 --> 00:23:30,148 أن تواجدتِ معي كضابط تدريبي 604 00:23:30,202 --> 00:23:31,669 أنا أعرف أن هذا غير مهم 605 00:23:35,827 --> 00:23:36,960 هذا مهم 606 00:23:37,179 --> 00:23:38,446 أنتِ ستعرضيه على المأمور؟ 607 00:23:38,483 --> 00:23:39,617 ربما لا 608 00:23:39,948 --> 00:23:41,549 هاي، هل أنتِ جاهزة ؟ 609 00:23:42,179 --> 00:23:43,508 جاهزة 610 00:23:44,086 --> 00:23:45,736 تمنى لي الحظ السعيد - حظ سعيد - 611 00:23:49,613 --> 00:23:50,898 لابد أن ألقي اللوم على غيري 612 00:23:50,984 --> 00:23:53,117 من المستحيل وضع علامات على ستة مهام في يوم واحد 613 00:23:53,180 --> 00:23:54,940 أنا لن ابتعد عن التدريب يا بوت 614 00:23:55,040 --> 00:23:57,380 نحن نقاتل حتى النهاية لا أقل من ذلك 615 00:23:58,220 --> 00:23:59,370 سبعة ادم تسعة عشر 616 00:23:59,410 --> 00:24:01,850 أنتم مازلتم بحاجة إلى مهمة اتلاف ممتلكات المدينة ؟ 617 00:24:01,900 --> 00:24:02,970 عُلِم ذلك 618 00:24:03,040 --> 00:24:04,250 911تلقى مكالمة للتو 619 00:24:04,280 --> 00:24:06,020 اثنان من المباني من ويلشاير وباين 620 00:24:06,060 --> 00:24:07,990 حادث سيارة فردي أثناء القيادة على الرصيف 621 00:24:08,020 --> 00:24:10,020 ما الذي أقوله لكِ؟ مازلنا نعمل في ذلك الأمر 622 00:24:10,250 --> 00:24:12,990 سبعة ادم تسعة عشرة تستجيب 623 00:24:18,030 --> 00:24:19,130 اعطيني عملًا 624 00:24:19,230 --> 00:24:20,440 لا يمكنني مساعدة بيشوب اليوم 625 00:24:20,480 --> 00:24:22,510 ولكن يمكنني المساعدة في القبض على الرجل الذي أذى صديقي 626 00:24:22,550 --> 00:24:24,300 لذلك أبعدني عن مكتب الاستقبال 627 00:24:24,340 --> 00:24:26,000 وأوكل لي هذه القضية 628 00:24:26,040 --> 00:24:27,110 حسنًا 629 00:24:27,140 --> 00:24:29,010 حقًا ؟ 630 00:24:29,150 --> 00:24:30,900 حسنًا، أجل عظيم 631 00:24:31,430 --> 00:24:32,680 ما الذي سنبدأه ؟ 632 00:24:32,760 --> 00:24:34,900 هل قدت من قبل سيارة لامبورغيني ؟ 633 00:24:38,150 --> 00:24:41,290 قسم شرطة لوس انغليس تمتلك هذه ؟ 634 00:24:41,460 --> 00:24:43,400 مصادرة من مكتب مكافحة المخدرات 635 00:24:44,520 --> 00:24:46,190 ترغب في قيادتها؟ 636 00:24:46,470 --> 00:24:47,790 أجل بالتأكيد 637 00:24:52,320 --> 00:24:55,620 جون نولان البالغ من العمر 12 عامًا يقوم تطبيق سرواله الآن 638 00:24:58,140 --> 00:24:59,510 واو 639 00:24:59,690 --> 00:25:01,510 اوه 640 00:25:01,640 --> 00:25:03,010 أوه 641 00:25:03,150 --> 00:25:05,210 يا إلهي.. أجل 642 00:25:08,780 --> 00:25:10,050 أنا 643 00:25:10,160 --> 00:25:11,540 ماذا حدث؟ 644 00:25:11,640 --> 00:25:13,510 هذه سيارة طُعم مزودة بالكاميرات 645 00:25:13,550 --> 00:25:15,730 والتحكم عن بُعد بالأبواب وإغلاق التحكم 646 00:25:15,820 --> 00:25:17,810 لص السيارات يسرق السيارة وسنقوم بإيقاف المحرك 647 00:25:17,850 --> 00:25:19,410 نحتجزه بالداخل بالضبط 648 00:25:19,550 --> 00:25:20,720 كيف ستعرف أين مكانه؟ 649 00:25:20,750 --> 00:25:22,210 هناك مخبر قال الخبر 650 00:25:22,240 --> 00:25:23,550 بمجرد أن نعرف مكانه 651 00:25:23,970 --> 00:25:26,640 السيارة كهذه ستجذب هذا الرجل بسرعة شديدة 652 00:25:26,710 --> 00:25:28,680 ونحن سنكون هناك منتظرين القبض عليه 653 00:25:29,220 --> 00:25:31,430 هل كنت جاد بخصوص قيادتي لها؟ 654 00:25:31,470 --> 00:25:33,410 مشغل المحرك لديه صورتك 655 00:25:33,440 --> 00:25:34,680 ما رأيك؟ - أجل - 656 00:25:34,720 --> 00:25:36,240 هذا حقًا 657 00:25:41,990 --> 00:25:43,560 مركز الاتصالات سبعة ادم صفر سبعة 658 00:25:43,600 --> 00:25:48,450 هل يمكنك البحث عن لوحة رقمها: خمسة باول تشارلي ايدا 410؟ 659 00:25:49,290 --> 00:25:51,090 سيدتي هل كنتِ تقودين هذه السيارة ؟ 660 00:25:51,230 --> 00:25:52,680 أجل 661 00:25:53,090 --> 00:25:54,260 لا 662 00:25:54,500 --> 00:25:55,860 هذا إتلاف لممتلكات المدينة 663 00:25:55,950 --> 00:25:57,530 هذه على قائمتي 664 00:25:57,830 --> 00:25:59,790 خمسة باول تشارلي ايدا 410 665 00:25:59,830 --> 00:26:01,770 تم الإبلاغ عن سرقتها للتو 10-8-51 666 00:26:01,810 --> 00:26:04,030 ار بي يقولون إن صديقة حميمية أخذت سيارته بدون إذنه؟ 667 00:26:04,060 --> 00:26:05,110 منذ 20 دقيقة 668 00:26:05,170 --> 00:26:06,230 هذا النذل 669 00:26:06,270 --> 00:26:08,080 وسرقة سيارة كبرى تأتي بمجموع ثلاثة 670 00:26:08,120 --> 00:26:09,250 هذا يوم حظك يا بوت 671 00:26:09,290 --> 00:26:10,390 هاي 672 00:26:10,430 --> 00:26:12,110 توقفي 673 00:26:12,150 --> 00:26:13,780 أوه 674 00:26:13,810 --> 00:26:15,310 وهذه سرقة سيارة من الناحية الفنية 675 00:26:15,470 --> 00:26:16,950 الشيء هذا لديه محرك وتحسب 676 00:26:17,080 --> 00:26:18,920 سيدتي لا تحاولي الهروب مرة أخرى 677 00:26:19,110 --> 00:26:21,050 ما اسمكِ؟ - ألكسندر هاميلتون -- 678 00:26:21,150 --> 00:26:23,540 هوية مزيفة إلى الضابط ما يعطينا خمسة 679 00:26:23,640 --> 00:26:25,580 أنا بحاجة إلى الاطلاع على رخصة قيادتك من فضلك 680 00:26:27,410 --> 00:26:29,750 الاعتداء على ضابط شرطة هذه ستة 681 00:26:29,900 --> 00:26:31,130 أوه 682 00:26:31,170 --> 00:26:32,600 ليس سيئًا ضابط تشين 683 00:26:32,810 --> 00:26:33,990 اذهبي وأحضريها 684 00:26:42,100 --> 00:26:44,100 إذن كيف حال ( بين ) ؟ 685 00:26:44,210 --> 00:26:45,610 لقد كانت ليلة صعبة 686 00:26:45,700 --> 00:26:47,140 ولكنه سيتجاوزها 687 00:26:47,350 --> 00:26:48,560 أنا أعرف معالج نفسي جيد 688 00:26:48,600 --> 00:26:51,190 متخصص في صدمة العنف 689 00:26:51,780 --> 00:26:53,610 ساعدني لتخطي بعض اللحظات الصعبة 690 00:26:53,820 --> 00:26:55,120 سأبلغه 691 00:26:55,270 --> 00:26:56,510 شكرًا لك 692 00:27:04,160 --> 00:27:05,430 قبعة كامو 693 00:27:05,580 --> 00:27:06,790 وخاتم في الأنف 694 00:27:06,870 --> 00:27:08,230 وشم على الرقبة 695 00:27:08,270 --> 00:27:09,470 هذا الرجل المطلوب 696 00:27:09,660 --> 00:27:10,720 هل ستتحرك ؟ 697 00:27:10,770 --> 00:27:13,850 لا، لننتظر حتى يدخل أولًا 698 00:27:15,950 --> 00:27:17,370 هذا ماسح ضوئي 699 00:27:17,420 --> 00:27:18,660 يتعامل عن بعد 700 00:27:18,700 --> 00:27:19,750 ويقوم بفتح الرقم السري 701 00:27:19,790 --> 00:27:22,330 حتى يقوم بفتح السيارة 702 00:27:46,750 --> 00:27:48,420 هاي 703 00:27:48,820 --> 00:27:50,250 أرني يديك 704 00:27:58,080 --> 00:28:00,180 تراجع .. بهدوء ولطف 705 00:28:03,120 --> 00:28:04,400 أنت تعرف القانون يديك على رأسك 706 00:28:04,440 --> 00:28:05,530 قم بتشبيك الأصابع 707 00:28:05,570 --> 00:28:06,670 توليته ؟ 708 00:28:06,710 --> 00:28:07,870 توليته 709 00:28:07,910 --> 00:28:09,300 لا تتحرك 710 00:28:10,780 --> 00:28:12,320 مسدس 711 00:28:16,500 --> 00:28:17,990 ماذا حدث ليدك؟ 712 00:28:19,540 --> 00:28:21,190 لا أتذكر 713 00:28:21,760 --> 00:28:23,140 ماذا لو ذكرتك؟ 714 00:28:23,280 --> 00:28:25,030 هل هناك أيها الضابط نولان؟ 715 00:28:26,150 --> 00:28:27,320 لا يا سيدي 716 00:28:27,510 --> 00:28:28,700 أنت مقبوض عليك 717 00:28:28,740 --> 00:28:29,940 لديك الحق في أن تظل صامتًا 718 00:28:29,970 --> 00:28:31,670 أي شيء يمكنك قوله يستخدم ضدك 719 00:28:31,710 --> 00:28:32,810 في المحكمة القانونية 720 00:28:32,850 --> 00:28:34,570 لديك الحق في التكلم مع المحامي 721 00:28:34,610 --> 00:28:36,540 ويتم تمثيلك في حال استجوابك بمحام 722 00:28:36,650 --> 00:28:38,250 ولو أنك غير قادر على توكيل محام 723 00:28:38,290 --> 00:28:40,450 سيتم توكيل محام لك مجانًا 724 00:28:40,490 --> 00:28:42,590 هل تفهم حقوقك التي قرأتها عليك ؟ 725 00:28:42,760 --> 00:28:44,160 أجل - بالتالي ادخل 726 00:28:48,470 --> 00:28:50,380 لقد نلنا منه لا يمكنني الانتظار حتى إخبار بين 727 00:28:50,420 --> 00:28:51,860 هون عليك - لماذا ؟ - 728 00:28:51,930 --> 00:28:54,490 لأن هذا الرجل مجرد قطعة صغيرة في عملية كبيرة 729 00:28:54,590 --> 00:28:56,340 لو أنه سيرشد عن صاحب العمل 730 00:28:56,380 --> 00:28:58,140 النائب العام سيتركه يذهب 731 00:28:58,240 --> 00:28:59,760 ذلك الرجل أدخل صديقي إلى المستشفى 732 00:28:59,800 --> 00:29:01,120 لابد أن يدفع ثمن ذلك - أجل - 733 00:29:01,160 --> 00:29:02,220 ولكن الرجل الذي يعمل لصالحه 734 00:29:02,260 --> 00:29:03,580 ويضع الناس في الأرض 735 00:29:03,730 --> 00:29:06,480 تحرير سارق سيارات من أجل الرأس الكبير هذا تكتيك 736 00:29:06,620 --> 00:29:08,810 لذلك إخراج هذا الرجل عبارة عن ثمن ينبغي علينا تسديده 737 00:29:08,850 --> 00:29:10,390 إذن نحن ينبغي علينا دفعه 738 00:29:11,510 --> 00:29:13,360 هل هناك مشكلة ؟ 739 00:29:13,900 --> 00:29:15,160 لا يا سيدي 740 00:29:24,850 --> 00:29:26,450 هل أنتِ بخير؟ 741 00:29:26,730 --> 00:29:29,060 بخير - أنت مسموح لكِ بالعصبية - 742 00:29:29,180 --> 00:29:30,540 أنا لست عصبية 743 00:29:30,640 --> 00:29:32,090 أنا محبطة 744 00:29:32,200 --> 00:29:34,460 لقد اجتهدت في العمل أكثر من أي أحد خلال آخر 8سنوات 745 00:29:34,490 --> 00:29:36,910 والآن ربما يتم إلغاء كل ذلك بسبب ذلك 746 00:29:37,170 --> 00:29:38,470 بسبب سؤال واحد رددت عليه 747 00:29:38,500 --> 00:29:40,100 قبل حتى أن أبدأ الأكاديمية؟ 748 00:29:40,140 --> 00:29:41,750 هذا لن يتم 749 00:29:42,740 --> 00:29:44,710 أنتِ لابد أن تتخطي ذلك يا تاليا 750 00:29:45,180 --> 00:29:47,010 أنتِ واحدة من أفضل مَن لدينا 751 00:29:47,100 --> 00:29:48,940 ولكن لا يمكن أن تخبريني أنكِ لم تعرفي ما كنتِ تفعليه 752 00:29:48,980 --> 00:29:50,360 حينما حذفتِ اسم ( ديلان ) من القائمة 753 00:29:50,400 --> 00:29:52,280 ولكن بسبب الأشقاء المتبنين الآخرين لكِ 754 00:29:52,350 --> 00:29:54,830 شيف ويليامز ربما لا يمكن التنبؤ به 755 00:29:54,880 --> 00:29:57,190 ولكن شيء واحد لن يفعله في بي اس 756 00:29:57,400 --> 00:29:59,770 مفهوم؟ - أجل يا سيدي 757 00:30:05,600 --> 00:30:07,030 لنذهب 758 00:30:11,550 --> 00:30:14,280 شيف ويليامز، ضابط ويشيوب الرقيب جراي، تفضلوا بالجلوس 759 00:30:16,370 --> 00:30:18,050 شكرًا لك 760 00:30:18,630 --> 00:30:20,340 سيدي أرغب في أن أدلي بشهادة قبل أن 761 00:30:20,380 --> 00:30:21,720 أنا متأكد أنك ستفعل 762 00:30:21,890 --> 00:30:24,540 أعرف أنك هنا من أجل الاشادة بالضابط بيشوب 763 00:30:24,580 --> 00:30:25,910 وما كنت مخطيء 764 00:30:25,950 --> 00:30:28,680 لقد اطلعت على ملفها هي ضابطة محترمة 765 00:30:28,860 --> 00:30:30,520 هذا ما أريد أن أعرفه 766 00:30:30,640 --> 00:30:32,390 أنتِ تركتِ أخاكِ المتبنى 767 00:30:32,420 --> 00:30:34,990 المجرم المعروف، بعيدًا عن سجلك العائلي 768 00:30:35,320 --> 00:30:37,360 باختصار أنتِ كذبتِ 769 00:30:37,740 --> 00:30:40,040 أخبريني لماذا هذه ليست مشكلة 770 00:30:42,400 --> 00:30:43,930 لا يمكنني فعل ذلك يا سيدي 771 00:30:45,330 --> 00:30:47,200 ما فعلته عبارة عن مشكلة 772 00:30:49,120 --> 00:30:51,050 لقد خالفت ثقة هذا المركز 773 00:30:51,090 --> 00:30:53,000 قبل أن أبدأ العمل حتى 774 00:30:54,020 --> 00:30:56,460 يمكنني إخبارك أني فعلت ذكل لحماية نفسي 775 00:30:56,550 --> 00:30:57,710 ولحماية مستقبلي هنا 776 00:30:57,750 --> 00:30:59,560 ولكن هذا أيضًا لا يغتفر 777 00:30:59,720 --> 00:31:01,520 لأن ذلك كان يعني التظاهر بأن أخي المتبنى 778 00:31:01,550 --> 00:31:03,200 لم يكن جزء من حياتي 779 00:31:03,640 --> 00:31:05,360 كنت قادرة على مساعدته 780 00:31:05,700 --> 00:31:07,430 ولكنني اخترت الانقطاع عنه 781 00:31:08,650 --> 00:31:10,730 أنا لدي الكثير من الأمور التي أتأسف عليها 782 00:31:11,590 --> 00:31:12,960 وأنا أتأسف 783 00:31:15,130 --> 00:31:17,130 حسنًا إذن 784 00:31:19,110 --> 00:31:20,810 محقق ( رويز) هل يمكنكِ البدء؟ 785 00:31:20,870 --> 00:31:22,930 ضابط بيشوب الشؤون الداخلية 786 00:31:22,970 --> 00:31:25,710 قامت بمسح شامل على وظيفتكِ في قسم شرطة لوس انغليس 787 00:31:25,750 --> 00:31:28,770 للتأكد من ارتباطك بهذا المجرم 788 00:31:28,980 --> 00:31:30,970 ليس لديه أي تأثير على حكمك 789 00:31:31,000 --> 00:31:32,370 خلال فعل ذلك وجدت 790 00:31:32,410 --> 00:31:35,180 العديد من التعارض والأخطاء، والتجاوزات 791 00:31:35,280 --> 00:31:37,610 أعتقد إنه من الأسهل لو أننا بدأنا بأحدث شيء 792 00:31:37,650 --> 00:31:39,100 ونعود للخلف منه 793 00:31:39,290 --> 00:31:41,720 الآن في شهر أكتوبر خلال العام الماضي 794 00:31:41,750 --> 00:31:44,900 فشلتِ في تأمين سيارة قسم شرطة لوس أنغليس 795 00:31:45,750 --> 00:31:47,180 لقد أعطاك المفاتيح 796 00:31:47,460 --> 00:31:49,400 وفعل ما قلته له بالضبط 797 00:31:49,530 --> 00:31:51,130 وضربته في عينيه على أية حال 798 00:31:51,630 --> 00:31:53,230 أنا لا أعرف عما تتكلم 799 00:31:53,260 --> 00:31:55,370 أنا أغرب فقط في معرفة السبب 800 00:31:55,650 --> 00:31:57,200 أم هل هذا طبعك ؟ 801 00:31:57,240 --> 00:31:59,100 أنا لن أتكلم معك بخصوص ذلك 802 00:31:59,740 --> 00:32:01,570 أيها المحقق أنا قلت أني سأقوم بتسليم رئيسي 803 00:32:01,600 --> 00:32:02,720 أنا أنصرف 804 00:32:02,840 --> 00:32:04,250 أتمنى ألا يأتي 805 00:32:04,390 --> 00:32:05,900 أوه سيأتي 806 00:32:06,600 --> 00:32:08,220 معلوماتي جيدة 807 00:32:09,850 --> 00:32:12,040 سار في المحيط 808 00:32:12,750 --> 00:32:14,110 يمكننا التحرك 809 00:32:15,460 --> 00:32:18,470 لقد سمعت أن صبيك جاكسون حصل على آخر علامة له 810 00:32:18,740 --> 00:32:21,320 هو ولوبيز تحولوا إلى فريق مهاجم 811 00:32:29,150 --> 00:32:31,180 هذا هو بالمعطف الأسود 812 00:32:35,370 --> 00:32:37,100 وهذه سيارة بين 813 00:32:37,490 --> 00:32:39,350 وصلنا للهوية الأكيدة للهدف الخاص بنا 814 00:32:39,500 --> 00:32:41,220 جميع الوحدات تقدموا "وصلوا بسرعة شديدة ماشاء الله " 815 00:33:01,870 --> 00:33:03,200 شرطة ارفعوا أياديكم 816 00:33:03,380 --> 00:33:05,520 ارفعوا اياديكم لا أحد يتحرك 817 00:33:05,670 --> 00:33:07,460 الأيادي الأيادي 818 00:33:07,700 --> 00:33:10,050 نولان تعقبه لوبيز، جاكسون معي 819 00:33:10,110 --> 00:33:11,650 الأيادي في الأماكن التي يمكنني رؤيتها 820 00:33:11,690 --> 00:33:12,940 رجل 4 استدر 821 00:33:14,880 --> 00:33:16,610 جاكسون - أنا سأقود 822 00:33:16,760 --> 00:33:18,040 جيد 823 00:33:31,010 --> 00:33:32,290 علينا أن نحاصره 824 00:33:32,320 --> 00:33:33,510 خذ برودواي 825 00:33:37,220 --> 00:33:39,520 سبعة ادم خمسة عشر مطاردة على الأقدام في الغرب 826 00:33:39,560 --> 00:33:41,240 زقاق شايناتاون بلازا 827 00:34:11,440 --> 00:34:12,700 المشتبه به اتجه شرقًا 828 00:34:12,740 --> 00:34:14,360 على شارع هيل 829 00:34:14,390 --> 00:34:15,860 يمكننا مقاطعته في بلازا 830 00:34:15,920 --> 00:34:17,580 مهلًا. ما الذي تفعله ؟ 831 00:34:19,030 --> 00:34:20,450 فرامل 832 00:34:22,710 --> 00:34:24,770 سيدتي هل أنتِ بخير؟ 833 00:34:40,110 --> 00:34:41,770 شرطة فلينخفض الجميع 834 00:34:43,330 --> 00:34:44,580 أمسكت بك 835 00:34:49,550 --> 00:34:51,510 توقف مكانك يا أحمق لا تتحرك 836 00:34:55,530 --> 00:34:56,840 هل أنت بخير؟ 837 00:34:56,950 --> 00:34:58,620 لا 838 00:34:58,830 --> 00:35:01,420 لصوص السيارات .. يفترض أن يكون لديهم مطاردات سيارات 839 00:35:01,460 --> 00:35:02,920 ليس مطاردات على الأقدام 840 00:35:08,500 --> 00:35:11,300 المركز، تم القبض على المشتبه به 841 00:35:18,840 --> 00:35:20,810 مرحبًا لقد سمعت أن الأمر لم يكن على ما يرام 842 00:35:20,880 --> 00:35:22,260 ليس على وجه الخصوص 843 00:35:22,300 --> 00:35:23,850 ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم يا نولان؟ 844 00:35:23,880 --> 00:35:25,380 أدافع عما هو صحيح 845 00:35:25,520 --> 00:35:26,650 نولان لا تفعل 846 00:35:26,730 --> 00:35:28,180 لا تفعل - هاي - 847 00:35:28,680 --> 00:35:29,940 ابني؟ 848 00:35:29,970 --> 00:35:31,530 هل أنت تائه ؟ - لا يا سيدي - 849 00:35:31,570 --> 00:35:34,100 أنا متدرب الضابط بيشوب ويجب أن أسمع 850 00:35:34,130 --> 00:35:36,620 لا، لا ينبغي اعتذاراتي يا سيدي 851 00:35:36,660 --> 00:35:38,440 الضابط (نولان ) فقط - تمهّل يا رقيب - 852 00:35:38,470 --> 00:35:40,210 لو الرجل بحاجة لمن يستمع له 853 00:35:40,330 --> 00:35:41,730 فلابد من الاستماع له 854 00:35:43,610 --> 00:35:45,010 من الأفضل أن يكون ذلك جيد 855 00:35:45,080 --> 00:35:46,630 أجل، من الأفضل 856 00:35:47,150 --> 00:35:49,080 سيدي 857 00:35:51,150 --> 00:35:52,580 معذرة يا أيها القائد 858 00:35:52,750 --> 00:35:54,690 لقد كان يوم صعب - بالنسبة لي أيضًا - 859 00:35:54,920 --> 00:35:56,590 أجل سيدي معذرة على ذلك 860 00:35:56,880 --> 00:35:58,010 إليك الأمر 861 00:35:58,050 --> 00:36:00,670 خلال آخر ستة شهور وأنا أشاهد الضابط بيشوب 862 00:36:00,710 --> 00:36:02,830 تعطي هذه المدينة بإيثار 863 00:36:03,030 --> 00:36:04,530 لقد جعلت الناس أكثر أمنًا 864 00:36:04,570 --> 00:36:06,270 غيرت الناس نحو الأفضل 865 00:36:07,930 --> 00:36:09,430 و 866 00:36:09,700 --> 00:36:12,120 ألهمتني لأكون ضابط شرطة أفضل 867 00:36:13,300 --> 00:36:15,350 أنا التحقت بهذا البرنامج وأنا عاجز تمامًا 868 00:36:15,580 --> 00:36:17,550 أكبر من باقي المبتدئين 869 00:36:17,710 --> 00:36:19,010 بمسافة 870 00:36:20,750 --> 00:36:22,150 ولكن الضابط ( بيشوب ) أرتني كيف 871 00:36:22,180 --> 00:36:24,100 أن أصنع خبرة حياتي 872 00:36:24,290 --> 00:36:25,790 ونجح الأمر معي 873 00:36:26,570 --> 00:36:28,350 لذلك يوم ما ربما 874 00:36:28,920 --> 00:36:30,590 تكون نصف شرطية 875 00:36:33,550 --> 00:36:35,300 أعرف أني نكرة في هذا القسم يا سيدي 876 00:36:35,340 --> 00:36:36,810 أنا مازلت تحت الاختبار، مازلت أتعلم 877 00:36:36,850 --> 00:36:37,880 جميع القواعد واللوائح 878 00:36:37,920 --> 00:36:39,240 مثل ثلاثة تخطيتهم 879 00:36:39,280 --> 00:36:40,730 حينما اندفعت إلى هنا؟ 880 00:36:40,760 --> 00:36:42,980 في الواقع يمكنني الإجابة على ذلك 881 00:36:43,060 --> 00:36:45,410 عصيان الأمر المباشر عصيان سلسلة من الأوامر 882 00:36:45,440 --> 00:36:47,800 والوصول إلى المسؤول بشكل غير لائق 883 00:36:47,840 --> 00:36:50,180 بالتالي أنت ت فهم أن 884 00:36:50,210 --> 00:36:52,480 أن هناك خطر أكيد بأفعالك هنا اليوم 885 00:36:52,510 --> 00:36:54,110 أجل، يا سيدي أفهم 886 00:36:54,430 --> 00:36:57,260 ولكنني تربيت للدفاع عن الناس الذين أهتم بأمرهم 887 00:36:59,960 --> 00:37:02,990 أنا ألاحظ ما فعلته الضابط بيشوب كانت مخالفة أخلاقية 888 00:37:03,030 --> 00:37:05,170 وبالتأكيد هناك تبعات 889 00:37:05,390 --> 00:37:07,980 ولكنها علمتني أن هذا العمل متعلق بالتقدير 890 00:37:08,130 --> 00:37:10,890 والعدالة والعاطفة 891 00:37:11,460 --> 00:37:13,900 الضابط ( بيشوب ) لم تكن تحاول التلاعب بالنظام 892 00:37:13,940 --> 00:37:15,640 لقد كانت ببساطة تصرّ 893 00:37:15,680 --> 00:37:17,570 أفضل ضابط شرطة رأيتها في المدينة على الاطلاق 894 00:37:20,310 --> 00:37:22,140 ويجب أن أبلغك ذلك 895 00:37:22,360 --> 00:37:24,920 أنت الضابط الذي مع الكابتن أنديرسون 896 00:37:24,950 --> 00:37:26,310 حينما ماتت 897 00:37:28,250 --> 00:37:29,570 كنت 898 00:37:30,520 --> 00:37:32,020 هــه 899 00:37:32,190 --> 00:37:33,780 أيها الرقيب 900 00:37:34,020 --> 00:37:37,240 حينما ترأست إدارة الاختبارات الخاصة بالمبتدئين للاختبار الشفهي؟ 901 00:37:37,360 --> 00:37:39,160 بعد أسبوع من اليوم يا سيدي 902 00:37:39,730 --> 00:37:42,230 حتى يوم الحساب المهيب 903 00:37:42,350 --> 00:37:45,130 الضابط (نولان ) ابتعد عن مكتبي 904 00:37:45,230 --> 00:37:46,470 حسنًا يا سيدي حسنًا 905 00:37:53,000 --> 00:37:54,440 إذن هل تحاول فصلك من العمل؟ 906 00:37:54,480 --> 00:37:56,280 لا يا سيدي - إذن أنت مجرد ساذج ؟ - 907 00:37:56,310 --> 00:37:58,310 أجل يا سيدي - ولكنه الأحمق الخاص بي - 908 00:37:58,490 --> 00:37:59,610 هل تعتقدي أن ذلك مفيد ؟ 909 00:37:59,650 --> 00:38:00,960 أنا لا أعتقد أن ذلك مؤذي 910 00:38:01,100 --> 00:38:02,530 حسنًا، سنرى 911 00:38:02,710 --> 00:38:04,870 بعيدًا عن ذلك الشيف سيأتي ليلاحقك الأسبوع المقبل 912 00:38:04,930 --> 00:38:06,550 دعه يأتي وسأكون جاهزًا 913 00:38:06,640 --> 00:38:09,180 تعرف يمكنه اختبارك بخصوص أي شيء في كتاب المبتدئين 914 00:38:09,250 --> 00:38:11,320 قانون العقوبات، وكتيب العمل أي شيء 915 00:38:11,380 --> 00:38:13,310 أعرفهم من البداية للنهاية 916 00:38:13,460 --> 00:38:14,690 حقًا ؟ 917 00:38:14,960 --> 00:38:17,100 الصفحة 47 من كتاب المبتدئين 918 00:38:17,390 --> 00:38:18,790 كم عدد الأوامر ؟ 919 00:38:27,640 --> 00:38:28,950 هل أنت بخير؟ 920 00:38:29,110 --> 00:38:31,180 لقد أخطأت حقًا 921 00:38:31,890 --> 00:38:34,560 لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه أنا فقط 922 00:38:36,620 --> 00:38:39,010 أنا لا أعرف من يفترض أن أكونه الآن 923 00:38:39,190 --> 00:38:42,220 وحينما ضغطت لأكون شخصًا لست أنا .. أنا 924 00:38:43,370 --> 00:38:44,630 كدت أن أقتل شخصًا ما 925 00:38:44,670 --> 00:38:45,990 ما الذي تفعليه يا بوت بحق الجحيم؟ 926 00:38:46,130 --> 00:38:47,700 مازلتِ خجولة من قائمتكِ 927 00:38:47,740 --> 00:38:50,530 الوقت متأخر جدًا الدوام انتهى 928 00:38:50,560 --> 00:38:52,290 الدوام ينتهي حينما نخرج من مكان العمل بشكل رسمي 929 00:38:52,320 --> 00:38:54,320 ونحن لم نخرج من العمل بشكل رسمي حتى تحصلين على قضية حيازة ميث 930 00:38:54,390 --> 00:38:55,650 هيا جراي وافق على عملك 931 00:38:55,780 --> 00:38:56,980 لنذهب 932 00:38:58,810 --> 00:39:00,080 ممم 933 00:39:00,140 --> 00:39:02,040 اذهبي، أنا بخير 934 00:39:03,360 --> 00:39:04,760 هل أنت متأكد ؟ - حقًا - 935 00:39:05,020 --> 00:39:06,450 سنتكلم لاحقًا 936 00:39:15,100 --> 00:39:16,370 متدربك قال خطابًا لطيفًا 937 00:39:18,600 --> 00:39:19,810 هل يمكنني مساعدتك ؟ 938 00:39:19,870 --> 00:39:21,990 أنا هنا لابلاغك فقط أنه ربما تستغرقي أسبوع أو اثنين 939 00:39:22,030 --> 00:39:24,470 قبل أن نتخذ القرار النهائي بخصوص أمرك 940 00:39:24,740 --> 00:39:26,430 بالتالي أراكِ خلال أسبوع أو اثنين 941 00:39:28,740 --> 00:39:29,830 رغم ذلك 942 00:39:31,880 --> 00:39:33,770 يمكنني أن أبلغك القرار اليوم 943 00:39:34,030 --> 00:39:35,690 الآن كحقيقة 944 00:39:36,680 --> 00:39:38,580 وما هو القرار ؟ 945 00:39:38,740 --> 00:39:39,910 تم تبرئتك من جميع التهم 946 00:39:40,110 --> 00:39:41,650 لو ؟ يبدو أن هذا ( لو ) 947 00:39:41,830 --> 00:39:44,060 أنتِ ذكية، لهذا السبب أنتِ مثالية لذلك 948 00:39:44,160 --> 00:39:45,630 لماذا ؟ 949 00:39:45,920 --> 00:39:48,200 أنا بحاجة لشخصية هنا أن تكون عيوني وأذني 950 00:39:48,240 --> 00:39:49,900 في مركز ميد-ويلشاير 951 00:39:50,350 --> 00:39:52,660 ترغبين أن أكون مرشدة للشؤون الداخلية؟ 952 00:39:52,780 --> 00:39:53,970 أعرف هذا يبدو سيئًا 953 00:39:54,000 --> 00:39:55,930 ولكن هذا سينقذ عملك 954 00:39:56,150 --> 00:39:58,620 الرئيس يأخذ توصياتي بجدية شديدة 955 00:39:58,900 --> 00:40:01,160 لنكون أمناء خطاب متدربك كان جيدًا 956 00:40:01,500 --> 00:40:03,220 ولكنه لم يكن بهذه القوة د 957 00:40:03,440 --> 00:40:04,710 فكري في الأمر 958 00:40:04,870 --> 00:40:08,020 سنتكلم قريبًا 959 00:40:10,340 --> 00:40:12,510 معذرة أتمنى لو كان لدي أخبار أفضل 960 00:40:12,610 --> 00:40:13,960 لا يهم 961 00:40:14,100 --> 00:40:15,980 يهمني أرغب منك أن تحصل على تعويض 962 00:40:16,070 --> 00:40:18,230 هل تعويضي يساعدك بعد سرقة البنك ؟ 963 00:40:18,390 --> 00:40:21,590 ليس حقًا 964 00:40:21,660 --> 00:40:23,260 لهذا السبب أنا هنا بالخارج 965 00:40:23,650 --> 00:40:26,250 صباح الغد سأسافر إلى سانت بارتس 966 00:40:26,430 --> 00:40:28,860 من هناك من يدري 967 00:40:29,100 --> 00:40:31,450 تفكر في مشهد سيساعدك على نسيان الصدمة ؟ 968 00:40:31,560 --> 00:40:33,830 أعتقد أن الشراب البارد على الرمال البيضاء بداية جيدة 969 00:40:33,900 --> 00:40:35,300 أوه 970 00:40:35,930 --> 00:40:37,540 حسنًا الاختفاء لمدة بضعة شهور 971 00:40:37,570 --> 00:40:38,870 أنت لديك ذلك الخيار 972 00:40:39,010 --> 00:40:40,670 أغلب الناس ليس لديهم ذلك 973 00:40:40,830 --> 00:40:44,100 لابد أن أجلس وأحاول للتعامل مع اضطراب ما بعد الصدمة 974 00:40:44,140 --> 00:40:46,570 مادامت الحياة مازالت موجودة 975 00:40:46,960 --> 00:40:49,280 أوه بالتالي ينبغي علي الشعور بالسوء لأن لدي المال؟ 976 00:40:49,860 --> 00:40:51,190 لا 977 00:40:52,120 --> 00:40:53,740 أنا أقول 978 00:40:54,710 --> 00:40:56,330 الهروب ميزة 979 00:40:56,620 --> 00:40:59,750 ولكنك لن تهرب حقًا 980 00:41:00,080 --> 00:41:03,900 كل الشوارع والكوابيس ومشاعر الاعتداء 981 00:41:03,930 --> 00:41:06,430 ستأتي مجتمعة لكي تزعجك 982 00:41:06,710 --> 00:41:08,910 ويمكنني إخبارك ذلك لأني تعرضت لنفس التجربة 983 00:41:10,820 --> 00:41:13,640 الشيء الوحيد الذي ساعدني أن أتخطى ذلك كان 984 00:41:16,230 --> 00:41:17,760 أن أصبح شرطي 985 00:41:18,540 --> 00:41:20,750 تعتقد أنه ينبغي علي الانضمام ؟ - لا لا - 986 00:41:20,870 --> 00:41:22,100 لا 987 00:41:22,170 --> 00:41:24,050 لا أحد يرغب في ذلك 988 00:41:24,920 --> 00:41:26,210 ولكن يمكنك التفكير 989 00:41:26,250 --> 00:41:28,580 في استخدام الصدمة كحافز لك 990 00:41:29,370 --> 00:41:31,760 اصنع شيئًا ما ايجابي من الخبرة السيئة 991 00:41:34,330 --> 00:41:37,120 أعطتني امرأة خدمات الضحايا الكارت الخاص بها 992 00:41:38,210 --> 00:41:39,490 يمكنني كتابة لها شيك 993 00:41:39,530 --> 00:41:40,830 يمكنك 994 00:41:40,900 --> 00:41:43,360 و.. ينبغي عليك 995 00:41:44,030 --> 00:41:46,940 ولكن تعتقد أنه ينبغي علي أن أكون مشاركًا أكثر؟ 996 00:41:47,070 --> 00:41:48,610 أعتقد مساعدة الناس 997 00:41:48,640 --> 00:41:50,900 حينما تستطيع النظر إلى أعينهم 998 00:41:51,760 --> 00:41:53,360 هو أحد أفضل الأشياء الجيدة 999 00:41:53,390 --> 00:41:55,050 التي فعلتها في حياتي 1000 00:41:58,280 --> 00:41:59,700 أنا سأتصل بها في الصباح 1001 00:42:03,260 --> 00:42:04,530 جيد 1002 00:42:04,970 --> 00:42:06,070 أنا أكره البيرة بالزنجبيل 1003 00:42:07,410 --> 00:42:08,490 أعلم 1004 00:42:11,560 --> 00:42:16,578 ▓ترجمة - محمد الحكيم ▓ ▬ترجمة حصرية لموقع فاصل اتش دي▬ www.FaselHd.com