1 00:00:02,347 --> 00:00:03,796 We made it! 2 00:00:03,934 --> 00:00:06,040 Say "honeymoon day one." 3 00:00:06,178 --> 00:00:09,699 Honeymoon day one! 4 00:00:09,837 --> 00:00:11,114 Are you taking a picture? 5 00:00:11,252 --> 00:00:12,426 Video. 6 00:00:12,564 --> 00:00:14,014 I wanted to see how long until you broke. 7 00:00:14,152 --> 00:00:15,360 Hi. I'm Rafael. 8 00:00:15,498 --> 00:00:17,051 - Hello! - That's my daughter, Elise. 9 00:00:17,189 --> 00:00:18,570 Elise, hi, I'm John. That's Bailey. 10 00:00:18,708 --> 00:00:19,950 - Hello! - Hi. 11 00:00:20,089 --> 00:00:21,607 And we run the Oceanside Dreams. 12 00:00:21,745 --> 00:00:23,540 I know that you booked our luxury villa. 13 00:00:23,678 --> 00:00:24,817 - Yeah. - Yes. 14 00:00:24,955 --> 00:00:26,026 So let's get you in there, yeah? 15 00:00:26,164 --> 00:00:27,303 Oh, I like the sound of luxury. 16 00:00:27,958 --> 00:00:29,581 You did say, villa, right? 17 00:00:29,719 --> 00:00:31,238 Yes. Yes, sir. 18 00:00:31,376 --> 00:00:33,723 We're still recovering from the last few hurricanes. 19 00:00:33,861 --> 00:00:35,621 The power goes out sometimes. 20 00:00:35,759 --> 00:00:39,453 The internet works sometimes. 21 00:00:39,591 --> 00:00:42,766 But to us, this is still paradise. 22 00:00:42,904 --> 00:00:44,078 Totally. 23 00:00:44,216 --> 00:00:46,563 It's just that the pictures on the website, 24 00:00:46,701 --> 00:00:48,082 they look a little different. 25 00:00:48,220 --> 00:00:49,911 Yes, exactly. 26 00:00:50,050 --> 00:00:52,673 We used AI to generate renderings. 27 00:00:52,811 --> 00:00:55,434 So those are photos of what the place feels like, 28 00:00:55,572 --> 00:00:57,229 yeah, according to the AI. 29 00:00:57,367 --> 00:00:59,611 That's what separates us from the other resorts. 30 00:00:59,749 --> 00:01:00,853 The false advertising? 31 00:01:02,717 --> 00:01:03,787 What was that? 32 00:01:03,925 --> 00:01:05,720 Oh, um... 33 00:01:05,858 --> 00:01:08,551 possums, most likely. 34 00:01:08,689 --> 00:01:10,415 They are loud. 35 00:01:10,553 --> 00:01:12,244 But rest assured, if you hear anything at all, 36 00:01:12,382 --> 00:01:15,765 it's either a mating sound or a killing sound. 37 00:01:15,903 --> 00:01:17,905 Happy honeymoon. 38 00:01:18,043 --> 00:01:21,253 OK. 39 00:01:21,391 --> 00:01:22,254 That's good. 40 00:01:22,392 --> 00:01:23,600 No, this is gonna be great. 41 00:01:23,738 --> 00:01:25,292 - Mm-hmm. - This is-- 42 00:01:25,430 --> 00:01:27,328 I am so sorry. 43 00:01:27,466 --> 00:01:29,468 ♪ I'm gonna win for you ♪ 44 00:01:29,606 --> 00:01:33,023 ♪ Like I know you want me to do ♪ 45 00:01:36,924 --> 00:01:39,237 Hey, did you get any sleep? 46 00:01:39,375 --> 00:01:41,929 I will sleep when I pass this exam. 47 00:01:42,067 --> 00:01:43,206 Yeah. 48 00:01:43,344 --> 00:01:44,759 I don't think you're gonna sleep more 49 00:01:44,897 --> 00:01:46,140 after you make detective. 50 00:01:46,278 --> 00:01:47,452 How's it going? 51 00:01:47,590 --> 00:01:49,764 I feel pretty good about my knowledge. 52 00:01:49,902 --> 00:01:51,835 I mean, the written portion was easy. 53 00:01:51,973 --> 00:01:54,735 But the oral exam is what is literally 54 00:01:54,873 --> 00:01:56,323 keeping me up at night. 55 00:01:56,461 --> 00:01:58,739 I mean, the test is so subjective. 56 00:01:58,877 --> 00:02:01,121 If even one person on the panel has it against me, 57 00:02:01,259 --> 00:02:02,467 I mean, it's over. 58 00:02:02,605 --> 00:02:04,020 And you think Lieutenant Primm still hates you? 59 00:02:04,158 --> 00:02:05,470 I brought him homemade cookies, 60 00:02:05,608 --> 00:02:06,678 and he threw them in the trash. 61 00:02:06,816 --> 00:02:08,887 OK. You can't control Primm. 62 00:02:09,025 --> 00:02:11,476 You can only control you. 63 00:02:11,614 --> 00:02:12,925 And now it's time for you 64 00:02:13,063 --> 00:02:14,168 to step away from the highlighter. 65 00:02:14,306 --> 00:02:15,721 Wait. No, no, no, no, no. 66 00:02:15,859 --> 00:02:17,516 That's exactly right, though. See? 67 00:02:17,654 --> 00:02:20,968 Because I can only control me, so I just need to be perfect. 68 00:02:21,106 --> 00:02:22,314 You can over-prepare. 69 00:02:22,452 --> 00:02:24,765 No, that is an idea that lazy people created. 70 00:02:24,903 --> 00:02:26,491 No, I've seen it happen, OK? 71 00:02:26,629 --> 00:02:28,286 You get in your own head. 72 00:02:28,424 --> 00:02:32,462 You just need to trust yourself and then let it go. 73 00:02:33,877 --> 00:02:36,432 Yeah, I don't think I can do that. 74 00:02:36,570 --> 00:02:37,847 All right. 75 00:02:37,985 --> 00:02:39,124 I'm gonna take a shower. 76 00:02:39,262 --> 00:02:40,332 Right now? 77 00:02:40,470 --> 00:02:42,023 Yeah. 78 00:02:42,162 --> 00:02:43,680 Well-- 79 00:02:46,200 --> 00:02:47,822 Hmm, maybe I could take a break. 80 00:02:51,101 --> 00:02:52,551 It was a wedding, you know. 81 00:02:52,689 --> 00:02:56,521 Everything was all romantic-- music, soft light-- 82 00:02:56,659 --> 00:03:00,697 and I kind of... 83 00:03:00,835 --> 00:03:02,492 kissed Celina. 84 00:03:02,630 --> 00:03:04,770 Celina, who you work with? 85 00:03:04,908 --> 00:03:07,221 Celina, who saved your life when you were shot? 86 00:03:07,359 --> 00:03:09,050 That Celina? - Yeah. 87 00:03:09,189 --> 00:03:11,087 Did I mention the light? 88 00:03:11,225 --> 00:03:12,744 Because I really believe, like, the mood lighting 89 00:03:12,882 --> 00:03:14,159 was 20% responsible. 90 00:03:14,297 --> 00:03:15,229 How did she react? 91 00:03:15,367 --> 00:03:16,782 Not good. 92 00:03:16,920 --> 00:03:19,026 Yeah, the look she gave me was somewhere between horrified 93 00:03:19,164 --> 00:03:22,029 and really horrified. 94 00:03:22,167 --> 00:03:23,927 She doesn't share your feelings? 95 00:03:26,516 --> 00:03:28,760 I'm not sure I share my feelings, you know. 96 00:03:28,898 --> 00:03:31,901 We've been so close, and she was the only person 97 00:03:32,039 --> 00:03:33,351 I could talk to. - Look. 98 00:03:33,489 --> 00:03:35,249 It's very natural to confuse that kind of bond 99 00:03:35,387 --> 00:03:36,561 with something romantic. 100 00:03:36,699 --> 00:03:38,425 OK. So--so what do I do? 101 00:03:38,563 --> 00:03:39,874 How do I fix this? 102 00:03:40,012 --> 00:03:42,877 You and Celina have been through a lot together. 103 00:03:43,015 --> 00:03:44,465 You have a shared trauma. 104 00:03:44,603 --> 00:03:45,777 And as tempting as it is 105 00:03:45,915 --> 00:03:47,710 to want everything fixed overnight, 106 00:03:47,848 --> 00:03:50,333 that's not how these things work. 107 00:03:50,471 --> 00:03:52,093 Now, when you say trauma, are you talking 108 00:03:52,232 --> 00:03:54,613 about Celina rejecting me or me getting shot? 109 00:03:54,751 --> 00:03:58,790 Because they have been equally traumatizing in my eyes. 110 00:03:58,928 --> 00:04:00,723 You're both adults. 111 00:04:00,861 --> 00:04:02,345 Clear the air. 112 00:04:02,483 --> 00:04:04,968 Set some healthy boundaries and give her time. 113 00:04:05,106 --> 00:04:07,247 OK. 114 00:04:09,973 --> 00:04:13,253 Are we starting an OnlyFans? 115 00:04:13,391 --> 00:04:15,669 I thought we would want to remember 116 00:04:15,807 --> 00:04:16,946 this honeymoon forever. 117 00:04:17,084 --> 00:04:19,431 Now of course, I'm not so sure. 118 00:04:19,569 --> 00:04:21,157 Is this a button cam? 119 00:04:21,295 --> 00:04:22,158 Mm-hmm. 120 00:04:22,296 --> 00:04:23,504 - A drone? - Mm-hmm. 121 00:04:23,642 --> 00:04:25,541 Are we launching an intelligence agency? 122 00:04:25,679 --> 00:04:30,373 It came as a package, and it was on sale. 123 00:04:30,511 --> 00:04:32,789 And I got excited. 124 00:04:32,927 --> 00:04:34,032 Can I show you? 125 00:04:34,170 --> 00:04:36,172 This one is waterproof. 126 00:04:36,310 --> 00:04:38,933 It makes it perfect for swimming, kayaking. 127 00:04:39,071 --> 00:04:41,211 Or we can do that thing where we go cage diving with sharks. 128 00:04:41,350 --> 00:04:42,765 We can't. They don't have it here. 129 00:04:42,903 --> 00:04:44,076 - Oh. - I made sure. 130 00:04:44,214 --> 00:04:47,114 This one attaches right to us. 131 00:04:47,252 --> 00:04:49,841 So when we go zip lining and you're zipping on past 132 00:04:49,979 --> 00:04:51,670 and I'm watching from the ground, 133 00:04:51,808 --> 00:04:54,155 we can cut into it later from all sorts of different angles. 134 00:04:54,294 --> 00:04:57,158 OK, and this one is a button camera in case 135 00:04:57,297 --> 00:04:58,608 we have to go undercover, 136 00:04:58,746 --> 00:05:00,817 break up any monkey drug cartels. 137 00:05:00,955 --> 00:05:02,371 And what about this one? 138 00:05:02,509 --> 00:05:04,338 Oh, why is it so dark? 139 00:05:04,476 --> 00:05:05,995 Hang on a second. 140 00:05:06,133 --> 00:05:07,548 Night vision. - No. 141 00:05:07,686 --> 00:05:08,756 - Yes. - No. 142 00:05:08,894 --> 00:05:10,344 Totally. Just listen. 143 00:05:10,482 --> 00:05:11,690 Listen. 144 00:05:11,828 --> 00:05:14,314 I was thinking we can take one of these, set it up, 145 00:05:14,452 --> 00:05:16,143 you know, outside. 146 00:05:16,281 --> 00:05:17,800 See what the possums are doing. 147 00:05:17,938 --> 00:05:19,422 Oh, yeah, totally, that's what you were thinking. 148 00:05:19,560 --> 00:05:20,492 It is what I was thinking. 149 00:05:20,630 --> 00:05:21,700 What were you thinking? 150 00:05:21,838 --> 00:05:22,839 I think you know what I was thinking. 151 00:05:22,977 --> 00:05:24,807 - Hey, I'm married. 152 00:05:29,294 --> 00:05:30,813 Celina, hi! 153 00:05:30,951 --> 00:05:32,849 Aaron. 154 00:05:32,987 --> 00:05:34,886 Are you cleared for active duty? 155 00:05:35,024 --> 00:05:36,681 No, uh, not yet. 156 00:05:36,819 --> 00:05:39,408 Soon. 157 00:05:39,546 --> 00:05:42,238 I, um-- I got something for you. 158 00:05:42,376 --> 00:05:43,377 Picked it up on the way to work. 159 00:05:43,515 --> 00:05:45,552 Oh. No, you didn't have to do that. 160 00:05:45,690 --> 00:05:47,416 Surprise. New laptop. 161 00:05:47,554 --> 00:05:51,281 Aaron, that's completely unnecessary. 162 00:05:51,420 --> 00:05:54,388 Yeah, but you were saying how your computer was slow. 163 00:05:54,526 --> 00:05:56,045 I know what you're doing. 164 00:05:56,183 --> 00:06:00,152 You're trying to apologize for the-- 165 00:06:00,290 --> 00:06:03,224 for the kiss, but you don't have to. 166 00:06:03,363 --> 00:06:04,571 OK? 167 00:06:04,709 --> 00:06:06,504 OK. 168 00:06:09,196 --> 00:06:10,680 Yeah. 169 00:06:12,579 --> 00:06:13,959 Anybody want a laptop? 170 00:06:14,097 --> 00:06:15,582 Yeah. Yeah, I'll take it! 171 00:06:15,720 --> 00:06:18,239 The murder scene exception is the misbelief 172 00:06:18,378 --> 00:06:20,897 that when a crime scene is so heinous, 173 00:06:21,035 --> 00:06:23,106 you are allowed to go around the search warrant. 174 00:06:23,244 --> 00:06:25,281 Correct again. Next question. 175 00:06:25,419 --> 00:06:27,697 What is my favorite leisure activity? 176 00:06:27,835 --> 00:06:29,216 Um, excuse me? 177 00:06:29,354 --> 00:06:31,943 You know, am I more of an outdoor or indoor cat? 178 00:06:32,081 --> 00:06:35,878 Smitty, please just read from the cards I gave you, OK? 179 00:06:36,016 --> 00:06:37,397 Look, you asked me for my advice. 180 00:06:37,535 --> 00:06:38,398 I did not! 181 00:06:38,536 --> 00:06:39,640 And my advice is, 182 00:06:39,778 --> 00:06:41,159 you should do a little research on Primm. 183 00:06:41,297 --> 00:06:44,438 Find out his likes, his dislikes, favorite hobbies. 184 00:06:44,576 --> 00:06:46,406 Then you can take that knowledge 185 00:06:46,544 --> 00:06:49,167 and score some bonus points. 186 00:06:49,305 --> 00:06:52,412 I'm worried that I focused too much on Aaron 187 00:06:52,550 --> 00:06:55,484 after the attack and did you a disservice, 188 00:06:55,622 --> 00:06:57,520 let you fall through the cracks. 189 00:06:57,658 --> 00:06:58,832 Oh, thank you, sir, 190 00:06:58,970 --> 00:07:00,903 but I'm fine. 191 00:07:03,146 --> 00:07:04,424 What about the wedding? 192 00:07:04,562 --> 00:07:05,666 You went rogue. 193 00:07:05,804 --> 00:07:08,013 You know better than to meet with a CI 194 00:07:08,151 --> 00:07:09,946 without alerting other officers. 195 00:07:10,084 --> 00:07:11,258 I do. I just thought that-- 196 00:07:11,396 --> 00:07:13,260 It would impress me? 197 00:07:14,330 --> 00:07:15,504 Yes. 198 00:07:15,642 --> 00:07:16,815 Well, it didn't. 199 00:07:16,953 --> 00:07:18,990 That situation could have ended a lot worse. 200 00:07:19,128 --> 00:07:21,337 Don't ever do it again. - Yes, ma'am. 201 00:07:21,475 --> 00:07:23,477 Harper is needed back with the detectives. 202 00:07:23,615 --> 00:07:25,824 He'll be riding with Sergeant Bradford until Nolan returns. 203 00:07:25,962 --> 00:07:27,516 - Yes, sir. - Let's go. 204 00:07:27,654 --> 00:07:29,449 Get the war bags, Boot. Set up the shop. 205 00:07:32,106 --> 00:07:33,487 He's a major dog guy. 206 00:07:33,625 --> 00:07:35,040 He goes to the shelter every weekend 207 00:07:35,178 --> 00:07:36,559 looking for new ones to foster. 208 00:07:36,697 --> 00:07:38,596 And he won't stop until he sets them up 209 00:07:38,734 --> 00:07:40,252 with their forever homes. 210 00:07:40,390 --> 00:07:42,047 Wait, what-- that is beautiful. 211 00:07:42,185 --> 00:07:43,497 I am also a dog lover. 212 00:07:43,635 --> 00:07:44,878 What's going on here? 213 00:07:45,016 --> 00:07:46,845 I'm helping Chen study for her detective's exam. 214 00:07:46,983 --> 00:07:48,191 Smitty. 215 00:07:48,329 --> 00:07:49,503 What happened to not over-preparing? 216 00:07:49,641 --> 00:07:51,678 It's Smitty. Is it even really helping? 217 00:07:51,816 --> 00:07:52,851 What? 218 00:07:52,989 --> 00:07:54,335 I just need a few minutes. 219 00:07:54,474 --> 00:07:56,372 No, you need to take a break. 220 00:07:56,510 --> 00:07:57,822 I got Celina today. 221 00:07:57,960 --> 00:07:59,237 Come on. You're riding with us. 222 00:07:59,375 --> 00:08:00,549 Oh! 223 00:08:00,687 --> 00:08:02,033 Well, that actually sounds kind of fun. 224 00:08:02,171 --> 00:08:03,931 The second you two start talking about birth charts, 225 00:08:04,069 --> 00:08:05,346 I'm kicking you both out of the car. 226 00:08:05,485 --> 00:08:07,417 OK. Thank you, Smitty, thank you. 227 00:08:08,867 --> 00:08:10,766 I've done all I can do. 228 00:08:10,904 --> 00:08:12,837 The rest is up to her. 229 00:08:13,700 --> 00:08:15,564 Right. 230 00:08:15,702 --> 00:08:17,151 Elise was right. 231 00:08:17,289 --> 00:08:19,740 This place is beautiful! 232 00:08:19,878 --> 00:08:22,536 And all we really need is each other, you know? 233 00:08:22,674 --> 00:08:24,193 Oh! Unbelievable. 234 00:08:24,331 --> 00:08:25,574 What? 235 00:08:25,712 --> 00:08:27,403 Oh, I'm just checking the possum camera, man. 236 00:08:27,541 --> 00:08:28,853 They were really going at it. 237 00:08:28,991 --> 00:08:30,751 Fighting or... you know? 238 00:08:30,889 --> 00:08:32,201 I thought we were the only ones staying 239 00:08:32,339 --> 00:08:33,582 on this end of the island. 240 00:08:33,720 --> 00:08:37,102 Uh, maybe he got here after us? 241 00:08:37,240 --> 00:08:38,483 He looks introspective. 242 00:08:38,621 --> 00:08:40,174 He looks like a vampire 243 00:08:40,312 --> 00:08:41,762 trying to avoid sunlight at all costs. 244 00:08:41,900 --> 00:08:42,763 Oh. 245 00:08:42,901 --> 00:08:43,764 - Oh. - Oh. 246 00:08:43,902 --> 00:08:44,765 Oh! 247 00:08:44,903 --> 00:08:46,871 I wasn't expecting that. 248 00:08:47,388 --> 00:08:48,907 Just because you brought all the cameras 249 00:08:49,045 --> 00:08:50,944 doesn't mean you can use them all the time. 250 00:08:51,082 --> 00:08:52,393 You're totally right. 251 00:08:52,532 --> 00:08:53,636 Be in the moment. 252 00:08:53,774 --> 00:08:55,258 No, it's--I can hear what you're saying. 253 00:08:55,396 --> 00:08:56,259 Oh. 254 00:08:56,397 --> 00:08:58,089 Wait a second. 255 00:08:58,227 --> 00:08:59,573 Update. 256 00:08:59,711 --> 00:09:01,402 He is not a vampire. 257 00:09:01,541 --> 00:09:04,785 He is eating... avocado toast? 258 00:09:04,923 --> 00:09:06,994 So who do you think he is? 259 00:09:07,132 --> 00:09:11,481 Uh, I'm gonna go with billionaire playboy 260 00:09:11,620 --> 00:09:13,345 faking his own death, went under the knife 261 00:09:13,483 --> 00:09:15,175 to change his features to start a new life 262 00:09:15,313 --> 00:09:16,590 with a secret second family. 263 00:09:16,728 --> 00:09:19,282 Billionaire? But he chose to stay here. 264 00:09:19,420 --> 00:09:21,457 Oh. Yeah, maybe he's lost. 265 00:09:21,595 --> 00:09:23,839 I'm gonna go talk to him. - No, no, no, wait. 266 00:09:23,977 --> 00:09:25,634 What if he just wants to be left alone? 267 00:09:25,772 --> 00:09:27,774 Or even worse, he doesn't want to be left alone, 268 00:09:27,912 --> 00:09:30,121 and then we have a third wheel for the rest of our honeymoon. 269 00:09:30,259 --> 00:09:32,813 I just want to get a read on him. 270 00:09:32,951 --> 00:09:34,056 And don't worry, I'll make it sound 271 00:09:34,194 --> 00:09:35,816 like we're old and no fun. 272 00:09:35,954 --> 00:09:38,647 By the time I'm done, he won't want to be anywhere near us. 273 00:09:38,785 --> 00:09:40,269 OK. 274 00:09:40,407 --> 00:09:42,754 You can make us sound a little fun. 275 00:09:42,892 --> 00:09:44,100 "Hi, I'm John Nolan. 276 00:09:44,238 --> 00:09:48,449 That over there is my stunning wife, Bailey." 277 00:09:48,588 --> 00:09:49,830 "Oh! 278 00:09:49,968 --> 00:09:51,729 Wow, yes, she is really beautiful." 279 00:09:51,867 --> 00:09:53,351 "Yeah, she is. 280 00:09:53,489 --> 00:09:55,767 "Did I also mention she's talented and smart 281 00:09:55,905 --> 00:09:57,493 and funny and--" 282 00:09:57,631 --> 00:09:58,494 "That's so amazing. 283 00:09:58,632 --> 00:10:00,047 You're so lucky, dude." 284 00:10:00,185 --> 00:10:02,394 I made sure my radio batteries are charged up. 285 00:10:02,532 --> 00:10:04,776 And I have a spare one here too because you never know. 286 00:10:04,914 --> 00:10:06,813 I threw an extra case of water in the back, so-- 287 00:10:06,951 --> 00:10:08,021 Juarez. 288 00:10:08,159 --> 00:10:10,126 I'll stop. 289 00:10:10,264 --> 00:10:12,750 Hey, what's going on with you and Aaron? 290 00:10:12,888 --> 00:10:13,992 Nothing. Why? 291 00:10:14,130 --> 00:10:15,166 Well, I saw you guys in the parking lot, 292 00:10:15,304 --> 00:10:17,271 and it looked awkward. 293 00:10:17,409 --> 00:10:19,170 Huh, I don't know. 294 00:10:20,136 --> 00:10:22,587 OK, just a little. I just--whoa, whoa, whoa. 295 00:10:22,725 --> 00:10:24,727 - Both of you, out now. - Whoa. 296 00:10:24,865 --> 00:10:25,901 You said no birth charts. 297 00:10:26,039 --> 00:10:27,765 You didn't say we couldn't talk about boys. 298 00:10:27,903 --> 00:10:29,767 That goes without saying. 299 00:10:29,905 --> 00:10:31,354 We will talk at lunch. 300 00:10:31,492 --> 00:10:33,322 Seven-Metro-one hundred, I have a four-eighty-four 301 00:10:33,460 --> 00:10:35,600 in progress at Bellevue & East Kensington. 302 00:10:35,738 --> 00:10:37,533 Show us responding. 303 00:10:46,128 --> 00:10:47,301 I've got this. 304 00:10:47,439 --> 00:10:48,578 Sir! 305 00:10:48,717 --> 00:10:50,615 I need you to stop right there. 306 00:10:50,753 --> 00:10:53,169 Oh, is--is something going on with-- 307 00:10:53,307 --> 00:10:55,171 Oh, we got a report of someone shoplifting 308 00:10:55,309 --> 00:10:56,897 at this location. 309 00:10:57,035 --> 00:10:58,105 Wasn't me. 310 00:10:58,243 --> 00:11:00,245 Well, can you raise your arms for me? 311 00:11:06,044 --> 00:11:07,080 I'm sorry. 312 00:11:07,218 --> 00:11:10,117 I just--my arm really hurt, 313 00:11:10,255 --> 00:11:11,912 and I don't have any money. 314 00:11:12,050 --> 00:11:13,500 OK, we need to get you to the hospital. 315 00:11:13,638 --> 00:11:15,364 What's your name? 316 00:11:15,502 --> 00:11:16,917 I don't know. 317 00:11:17,055 --> 00:11:18,850 Well, it says here your name is Jonathan Knight, 318 00:11:18,988 --> 00:11:20,680 and you work for Trusted Security. 319 00:11:20,818 --> 00:11:22,854 Is that my name? 320 00:11:22,992 --> 00:11:24,097 Jonathan Knight. 321 00:11:24,235 --> 00:11:25,270 OK, drop the act. 322 00:11:25,408 --> 00:11:26,306 Lying about your name isn't gonna 323 00:11:26,444 --> 00:11:27,583 keep us from arresting you. 324 00:11:27,721 --> 00:11:29,378 Cuff him. - No! No, no, no, no. 325 00:11:29,516 --> 00:11:31,173 I--I woke up, and I was just bleeding! 326 00:11:31,311 --> 00:11:33,106 And I saw the convenience store. 327 00:11:33,244 --> 00:11:36,765 I--I don't remember anything from before that. 328 00:11:36,903 --> 00:11:38,698 All righty, let's go. 329 00:11:38,836 --> 00:11:41,390 Is that plaster dust? 330 00:11:41,528 --> 00:11:43,116 I--I don't know. 331 00:11:45,221 --> 00:11:46,844 Are you buying any of this? 332 00:11:46,982 --> 00:11:48,535 Not a word. 333 00:11:48,673 --> 00:11:50,261 I mean, the gash in his arm is real enough. 334 00:11:51,538 --> 00:11:52,884 - Oh! 335 00:11:55,024 --> 00:11:56,681 I don't feel that good. 336 00:11:56,819 --> 00:11:58,062 No, it's OK. It's OK. 337 00:11:58,200 --> 00:11:59,822 We're gonna--we're gonna take you to the hospital. 338 00:11:59,960 --> 00:12:00,927 No, no. 339 00:12:01,065 --> 00:12:02,376 Pukester is going in an ambulance, 340 00:12:02,514 --> 00:12:03,723 and you're going with him. 341 00:12:06,415 --> 00:12:08,693 Can we talk about that guy from breakfast? 342 00:12:08,831 --> 00:12:11,213 I mean, that was weird. 343 00:12:11,351 --> 00:12:13,663 When I asked him his name, it took him a full five seconds 344 00:12:13,802 --> 00:12:15,113 to tell me it was Dean. 345 00:12:15,251 --> 00:12:16,425 It's probably 'cause he's on pain meds. 346 00:12:16,563 --> 00:12:19,221 Any kind of facial surgery is quite serious. 347 00:12:19,359 --> 00:12:20,601 I don't know. 348 00:12:20,740 --> 00:12:22,534 Told me a wonky story about a dog attack. 349 00:12:22,672 --> 00:12:24,951 Something about it just doesn't smell right. 350 00:12:25,089 --> 00:12:27,919 Can you turn your cop brain off for just a few hours 351 00:12:28,057 --> 00:12:29,265 so we can go kayaking? 352 00:12:29,403 --> 00:12:30,473 Of course I can. 353 00:12:30,611 --> 00:12:32,752 Let me just land this little beauty. 354 00:12:32,890 --> 00:12:33,787 Oh. 355 00:12:33,925 --> 00:12:35,099 - Don't be alarmed. - Careful. 356 00:12:35,237 --> 00:12:36,272 Lands with the touch of a button. 357 00:12:36,410 --> 00:12:38,240 Hey--ooh. 358 00:12:39,068 --> 00:12:40,760 And I'm sorry. 359 00:12:40,898 --> 00:12:43,521 Could you just state it one more time for the record? 360 00:12:43,659 --> 00:12:45,419 - You beat me. - Uh-huh. 361 00:12:45,557 --> 00:12:46,593 Which means? 362 00:12:46,731 --> 00:12:49,458 Which means that I lost. 363 00:12:49,596 --> 00:12:51,115 You really had a staggering improvement. 364 00:12:51,253 --> 00:12:53,289 If you ever wanted a second career change, 365 00:12:53,427 --> 00:12:54,704 you could be a professional kayaker. 366 00:12:54,843 --> 00:12:55,740 Oh. 367 00:12:55,878 --> 00:12:57,293 And what is the lesson here? 368 00:12:57,431 --> 00:12:58,778 That don't make everything 369 00:12:58,916 --> 00:13:01,125 a contest unless I'm sure I can win. 370 00:13:01,263 --> 00:13:03,921 That's right. 371 00:13:04,059 --> 00:13:05,681 Did we leave that open? 372 00:13:07,545 --> 00:13:10,065 Maybe it was like that before? 373 00:13:10,203 --> 00:13:11,652 Yeah. 374 00:13:11,791 --> 00:13:13,171 We were just too distracted 375 00:13:13,309 --> 00:13:14,794 by the grandeur of this place to notice? 376 00:13:14,932 --> 00:13:18,383 What time is it? 377 00:13:18,521 --> 00:13:20,834 It's 8:30. 378 00:13:20,972 --> 00:13:22,974 Oh, perfect! 379 00:13:27,254 --> 00:13:28,221 OK. 380 00:13:28,359 --> 00:13:29,947 Just a second to lie down. 381 00:13:30,085 --> 00:13:32,225 Then we'll grab some dinner. 382 00:13:48,897 --> 00:13:53,039 Bailey and I had somewhat of a stressful morning. 383 00:13:53,177 --> 00:13:55,869 The camera I left on last night recorded 384 00:13:56,007 --> 00:13:59,183 someone standing outside our window watching us sleep. 385 00:13:59,321 --> 00:14:01,599 - For almost an hour. - Right. 386 00:14:01,737 --> 00:14:04,913 So I have charged all the cameras. 387 00:14:05,051 --> 00:14:07,225 We are setting up a small but very 388 00:14:07,363 --> 00:14:09,089 technologically advanced perimeter. 389 00:14:09,227 --> 00:14:11,747 Let's see if he wants to come back. 390 00:14:13,231 --> 00:14:14,715 Watch me sleep now. 391 00:14:14,854 --> 00:14:16,062 ♪ All gold teeth, I like my girls like that ♪ 392 00:14:16,200 --> 00:14:17,201 ♪ And never smiling ♪ 393 00:14:17,339 --> 00:14:18,443 ♪ I like my girls like that ♪ 394 00:14:18,581 --> 00:14:20,169 ♪ Dirty-ass knees ♪ 395 00:14:20,307 --> 00:14:23,517 ♪ I like my girls like that, I like my girls like that ♪ 396 00:14:23,655 --> 00:14:25,243 It's on. 397 00:14:25,381 --> 00:14:26,935 Are we being crazy? 398 00:14:27,073 --> 00:14:30,041 Somebody watched us sleep last night for an hour. 399 00:14:30,179 --> 00:14:31,353 That's crazy. 400 00:14:31,491 --> 00:14:34,287 Why can't we have, like, a normal honeymoon? 401 00:14:34,425 --> 00:14:35,978 Tell you what, let's take the first ferry out of here. 402 00:14:36,116 --> 00:14:37,566 When we get home, we're gonna book a trip 403 00:14:37,704 --> 00:14:39,568 to the most normal place we can find. 404 00:14:42,709 --> 00:14:43,641 It's Elise. 405 00:14:43,779 --> 00:14:44,987 Coming! 406 00:14:45,125 --> 00:14:46,575 ♪ I like my girls like that ♪ 407 00:14:46,713 --> 00:14:48,128 - Hey, there. - Housekeeping. 408 00:14:48,266 --> 00:14:49,267 Come on in. 409 00:14:49,405 --> 00:14:50,924 Brought you two some fresh towels. 410 00:14:51,062 --> 00:14:52,443 Thank you. 411 00:14:52,581 --> 00:14:54,928 Um, Elise, when is the next ferry out of here? 412 00:14:55,066 --> 00:14:57,931 No ferry today or tomorrow probably. 413 00:14:58,069 --> 00:15:00,485 It's about as reliable as the internet and the power. 414 00:15:00,623 --> 00:15:01,970 But I'm sure it'll be up and running by the time 415 00:15:02,108 --> 00:15:03,143 you guys check out. 416 00:15:03,281 --> 00:15:04,489 What if there was a problem? 417 00:15:04,627 --> 00:15:05,974 Is there a problem? 418 00:15:06,112 --> 00:15:07,872 No, no. That's it. 419 00:15:08,010 --> 00:15:09,805 Thank you. 420 00:15:09,943 --> 00:15:11,738 OK, let me know if you need anything else. 421 00:15:11,876 --> 00:15:13,015 - All right. - OK. 422 00:15:13,153 --> 00:15:14,603 ♪ I like my girls like that ♪ 423 00:15:14,741 --> 00:15:17,261 ♪ I like my girls like that ♪ 424 00:15:17,399 --> 00:15:20,333 Well, we are stuck here for a few more days. 425 00:15:20,471 --> 00:15:22,645 So we might as well make the most of it. 426 00:15:22,783 --> 00:15:24,993 Shall we go for a swim? - Sure, of course. 427 00:15:25,131 --> 00:15:26,235 Yeah, let's make the best of this. 428 00:15:26,373 --> 00:15:27,547 Come on. 429 00:15:27,685 --> 00:15:28,789 ♪ I like my girls like that ♪ 430 00:15:28,928 --> 00:15:29,825 ♪ I like my girls like that ♪ 431 00:15:29,963 --> 00:15:32,000 Hey, Luna. How's the new job going? 432 00:15:32,138 --> 00:15:33,622 Energizing, mostly. 433 00:15:33,760 --> 00:15:35,727 Being a patient advocate is rewarding. 434 00:15:35,865 --> 00:15:38,109 Um, we're actually here to check up on a patient 435 00:15:38,247 --> 00:15:39,248 that we brought in yesterday. 436 00:15:39,386 --> 00:15:40,249 He claimed to have amnesia. 437 00:15:40,387 --> 00:15:41,561 Right. 438 00:15:41,699 --> 00:15:43,149 The John Doe in 415. 439 00:15:43,287 --> 00:15:45,116 I have called other hospitals, homeless shelters, 440 00:15:45,254 --> 00:15:47,498 rehab facilities-- anything I can think of. 441 00:15:47,636 --> 00:15:49,534 No one has reported him missing. 442 00:15:49,672 --> 00:15:51,640 Do the doctors think he'll get his memory back? 443 00:15:51,778 --> 00:15:52,882 Probably. 444 00:15:53,021 --> 00:15:54,298 But brain injuries can be tricky, 445 00:15:54,436 --> 00:15:55,747 so it could be a few months. 446 00:15:55,885 --> 00:15:56,783 OK. Thanks. 447 00:15:56,921 --> 00:15:58,819 We'll go talk to him. 448 00:15:58,958 --> 00:16:00,994 Hey, how's Aaron? 449 00:16:01,132 --> 00:16:02,927 He's fine, I think. 450 00:16:03,065 --> 00:16:04,929 I--I don't know. 451 00:16:05,067 --> 00:16:06,137 I sense trouble. 452 00:16:06,275 --> 00:16:07,690 No, no, not at all. 453 00:16:09,830 --> 00:16:11,349 OK, maybe a little. 454 00:16:11,487 --> 00:16:13,179 He kissed me at the wedding out of nowhere. 455 00:16:13,317 --> 00:16:16,009 And now I'm... 456 00:16:16,147 --> 00:16:17,079 Angry? 457 00:16:17,217 --> 00:16:18,115 Yeah. 458 00:16:18,253 --> 00:16:19,495 I think he was just confused. 459 00:16:19,633 --> 00:16:21,187 And I mean, the way I reacted, 460 00:16:21,325 --> 00:16:22,533 it must have been so embarrassing. 461 00:16:22,671 --> 00:16:25,018 And I'm sure he wants to forget it ever happened. 462 00:16:25,156 --> 00:16:27,296 I'm hearing a lot about what you think Aaron's feeling. 463 00:16:27,434 --> 00:16:30,679 But you can't know until you talk it through. 464 00:16:33,406 --> 00:16:35,511 - Hey. - Mm. 465 00:16:36,996 --> 00:16:38,273 Did you find something? 466 00:16:38,411 --> 00:16:39,377 You know who I am? 467 00:16:39,515 --> 00:16:40,930 I'm afraid not. 468 00:16:41,069 --> 00:16:42,518 Look, we contacted Trusted Security. 469 00:16:42,656 --> 00:16:43,933 They have never heard of you. 470 00:16:44,072 --> 00:16:46,108 And we can't find a Jonathan Knight 471 00:16:46,246 --> 00:16:48,248 matching your description in California. 472 00:16:49,525 --> 00:16:51,907 Well, I have been thinking about it. 473 00:16:52,045 --> 00:16:55,497 And I think the only rational answer is that... 474 00:16:55,635 --> 00:16:57,188 I'm a spy. 475 00:16:57,913 --> 00:16:59,432 - Not my first guess. - No. 476 00:16:59,570 --> 00:17:01,951 No, it makes sense. It's a cover identity. 477 00:17:02,090 --> 00:17:03,712 I was probably infiltrating a high-rise 478 00:17:03,850 --> 00:17:05,403 full of government secrets. 479 00:17:05,541 --> 00:17:06,611 Maybe I got poisoned. 480 00:17:06,749 --> 00:17:08,096 That's why I threw up. 481 00:17:08,234 --> 00:17:10,305 You know, like radiation poisoning or something? 482 00:17:10,443 --> 00:17:12,652 Yeah, you know, let's not jump to conclusions. 483 00:17:12,790 --> 00:17:16,138 You probably threw up because you're concussed. 484 00:17:16,276 --> 00:17:18,934 Korea. North Korea. 485 00:17:19,072 --> 00:17:20,832 Wait, it's all coming back to me now. 486 00:17:20,970 --> 00:17:22,903 I--I was targeting North Korea. 487 00:17:23,042 --> 00:17:26,390 And I had a partner, and we were on a mission. 488 00:17:26,528 --> 00:17:27,874 Do you know where he is? 489 00:17:28,012 --> 00:17:29,082 He could be in danger. 490 00:17:29,220 --> 00:17:30,428 We need to find him. 491 00:17:30,566 --> 00:17:32,396 Um, do you know your partner's name 492 00:17:32,534 --> 00:17:34,329 or when you last saw him? 493 00:17:38,229 --> 00:17:39,817 - No. - Mm. 494 00:17:41,577 --> 00:17:42,923 OK, we're on it. 495 00:17:43,062 --> 00:17:44,718 We'll get back to you. 496 00:17:46,030 --> 00:17:48,067 You turned off the TV? 497 00:17:48,205 --> 00:17:49,792 Any chance he's right? 498 00:17:49,930 --> 00:17:51,208 We ran his prints. 499 00:17:51,346 --> 00:17:52,381 If he worked for a three-letter agency, 500 00:17:52,519 --> 00:17:53,486 it would have set off alarms. 501 00:17:53,624 --> 00:17:55,108 Yeah. I mean, maybe. 502 00:17:55,246 --> 00:17:57,593 But the way he talked about his partner, that felt real. 503 00:17:57,731 --> 00:17:59,457 Maybe there's some kernel of truth there. 504 00:17:59,595 --> 00:18:01,010 You saw the news. 505 00:18:01,149 --> 00:18:02,495 He's just repeating the last thing he saw on TV. 506 00:18:02,633 --> 00:18:04,945 Maybe there's some memory that's surfacing, 507 00:18:05,084 --> 00:18:07,534 and he just can't make sense of what it really means. 508 00:18:07,672 --> 00:18:08,811 Maybe. 509 00:18:08,949 --> 00:18:10,089 Regardless, there's not much we can do 510 00:18:10,227 --> 00:18:11,400 until he starts to remember more. 511 00:18:11,538 --> 00:18:12,608 Mm. 512 00:18:18,614 --> 00:18:19,960 Excuse me. 513 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 Have you seen Officers Bradford and Chen? 514 00:18:22,239 --> 00:18:23,481 Mm-mm. 515 00:18:23,619 --> 00:18:25,621 Then I'm in trouble. 516 00:18:25,759 --> 00:18:27,313 Look at this. 517 00:18:29,280 --> 00:18:31,627 There she is. 518 00:18:31,765 --> 00:18:34,458 So nice. 519 00:18:34,596 --> 00:18:36,149 Oh. 520 00:18:37,599 --> 00:18:39,842 Bailey! 521 00:18:42,776 --> 00:18:44,053 Normal honeymoon! 522 00:18:44,192 --> 00:18:47,022 Just wanted a normal honeymoon. 523 00:18:48,023 --> 00:18:49,680 OK. 524 00:19:06,938 --> 00:19:08,630 OK. This is John Nolan, LAPD. 525 00:19:08,768 --> 00:19:10,804 With me is Bailey Nune, EMT. 526 00:19:10,942 --> 00:19:13,704 We have just discovered a dead body. 527 00:19:13,842 --> 00:19:16,534 Uh, female, 30s, Martha-- 528 00:19:16,672 --> 00:19:17,880 Oh, Delgado. 529 00:19:18,018 --> 00:19:19,365 Her body is still stiff. 530 00:19:19,503 --> 00:19:20,883 She's been dead for at least eight hours. 531 00:19:21,021 --> 00:19:23,714 Wasn't in the water long enough to sustain much damage. 532 00:19:23,852 --> 00:19:25,267 It's such a tragedy. 533 00:19:25,405 --> 00:19:27,511 I gotta say, it's not as uncommon as you might think. 534 00:19:27,649 --> 00:19:28,753 What do you mean? 535 00:19:28,891 --> 00:19:30,721 Well, even people who grew up here, 536 00:19:30,859 --> 00:19:32,723 they sometimes underestimate the undertow. 537 00:19:32,861 --> 00:19:35,898 They have a few drinks, they go for a night swim, 538 00:19:36,036 --> 00:19:38,556 and then--then this happens. 539 00:19:38,694 --> 00:19:40,040 Well, that may be. 540 00:19:40,179 --> 00:19:41,352 But I'm sure you'll agree, 541 00:19:41,490 --> 00:19:42,905 we do need to call some professionals 542 00:19:43,043 --> 00:19:43,906 to determine what really happened. 543 00:19:44,044 --> 00:19:45,356 Oh, of course. 544 00:19:45,494 --> 00:19:47,220 I already called the constables on the main island. 545 00:19:47,358 --> 00:19:49,464 And they said they're gonna get here as soon as they can. 546 00:19:49,602 --> 00:19:50,741 It's usually just a couple of days 547 00:19:50,879 --> 00:19:52,570 with the accidental drowning. 548 00:19:52,708 --> 00:19:54,745 But we'll put poor Martha here 549 00:19:54,883 --> 00:19:57,437 in the walk-in fridge until they arrive. 550 00:19:57,575 --> 00:19:59,094 Right. Oh! I've got bars. 551 00:19:59,232 --> 00:20:01,407 I've got a bar. I'm gonna--would you? 552 00:20:01,545 --> 00:20:03,271 There you go. 553 00:20:05,238 --> 00:20:09,104 Why is Nolan FaceTiming me from his honeymoon? 554 00:20:09,242 --> 00:20:11,417 Are you calling to rub in how beautiful 555 00:20:11,555 --> 00:20:13,453 your island paradise is? 556 00:20:13,591 --> 00:20:14,523 I wish. 557 00:20:14,661 --> 00:20:15,766 Place is run down, 558 00:20:15,904 --> 00:20:17,285 phone and internet are very spotty, 559 00:20:17,423 --> 00:20:18,631 there was a creeper outside our window 560 00:20:18,769 --> 00:20:19,770 watching us sleep for an hour, 561 00:20:19,908 --> 00:20:21,289 and now we found a body. 562 00:20:21,427 --> 00:20:22,290 A body? 563 00:20:22,428 --> 00:20:23,705 Yeah. 564 00:20:23,843 --> 00:20:25,707 The housekeeper just washed up on the beach. 565 00:20:25,845 --> 00:20:27,778 Something is wrong here, 566 00:20:27,916 --> 00:20:31,506 and local law enforcement is non-existent. 567 00:20:31,644 --> 00:20:33,749 I'm worried somebody maybe found out I was a cop 568 00:20:33,887 --> 00:20:36,062 and is targeting--could you-- 569 00:20:36,200 --> 00:20:37,753 Nolan. 570 00:20:37,891 --> 00:20:39,548 Seems like he needs some backup. 571 00:20:39,686 --> 00:20:41,757 Are you suggesting a trip to the tropics? 572 00:20:41,895 --> 00:20:43,897 I wasn't, but now I am. 573 00:20:44,035 --> 00:20:45,071 Hm. 574 00:20:45,209 --> 00:20:49,144 Sergeant Grey, we have a problem. 575 00:20:49,282 --> 00:20:50,939 Uh, Nolan just called. 576 00:20:51,077 --> 00:20:53,044 They found a dead body on the beach. 577 00:20:53,182 --> 00:20:55,599 Why do I feel like I should be more surprised about that? 578 00:20:55,737 --> 00:20:58,084 Yeah, he and Bailey are basically trouble magnets. 579 00:20:58,222 --> 00:20:59,741 - Hmm. - He doesn't have his gun. 580 00:20:59,879 --> 00:21:01,156 No backup. 581 00:21:01,294 --> 00:21:02,364 And now he's in the middle of an active crime scene. 582 00:21:02,502 --> 00:21:03,883 We want to go down there. 583 00:21:04,021 --> 00:21:05,712 To an island where you have no jurisdiction? 584 00:21:05,850 --> 00:21:08,853 By the time you get the funds approved to book the travel, 585 00:21:08,991 --> 00:21:10,993 he'll be celebrating his anniversary. 586 00:21:11,131 --> 00:21:12,236 I can put it on Wesley's card, 587 00:21:12,374 --> 00:21:13,858 which is also technically my card. 588 00:21:13,996 --> 00:21:15,515 He's always saying we should take a vacation. 589 00:21:15,653 --> 00:21:17,897 And then the department can reimburse us. 590 00:21:18,035 --> 00:21:20,865 You know they won't cover first class. 591 00:21:21,003 --> 00:21:22,764 But the trust fund does. 592 00:21:22,902 --> 00:21:24,559 OK, seriously, 593 00:21:24,697 --> 00:21:26,837 do you think Nolan needs saving, 594 00:21:26,975 --> 00:21:28,287 or are you just trying to get out the office? 595 00:21:28,425 --> 00:21:31,531 Who says two things can't coexist? 596 00:21:37,641 --> 00:21:39,021 Hey! Hey! 597 00:21:39,159 --> 00:21:42,093 Uh, Celina, can we talk after shift? 598 00:21:42,231 --> 00:21:43,854 It's not fine. 599 00:21:43,992 --> 00:21:45,131 Come again? 600 00:21:45,269 --> 00:21:47,789 I know I said this morning that the-- 601 00:21:47,927 --> 00:21:49,169 that the kiss wasn't a big deal. 602 00:21:49,308 --> 00:21:51,379 But the truth is, I still feel weird. 603 00:21:52,897 --> 00:21:55,244 And I have to be OK with that. 604 00:21:55,383 --> 00:21:57,108 You need to be OK with that. 605 00:21:57,246 --> 00:21:58,489 Yeah, of course. 606 00:22:00,353 --> 00:22:01,596 How? 607 00:22:03,183 --> 00:22:05,807 I--I don't know. 608 00:22:06,842 --> 00:22:08,361 I want us to get back to normal too. 609 00:22:08,499 --> 00:22:10,743 But it's--it's going to take some time, OK? 610 00:22:10,881 --> 00:22:13,815 And it will be weird until it isn't. 611 00:22:14,954 --> 00:22:16,196 Boot! 612 00:22:18,371 --> 00:22:19,579 I'm about to hang a bell around your neck, 613 00:22:19,717 --> 00:22:20,753 'cause I keep losing you. 614 00:22:20,891 --> 00:22:22,237 You get that paperwork all done? 615 00:22:22,375 --> 00:22:23,411 Oh, yes, sir. 616 00:22:23,549 --> 00:22:24,412 Is there anything else you need 617 00:22:24,550 --> 00:22:25,516 before I end my shift? 618 00:22:25,654 --> 00:22:26,621 What do you think? 619 00:22:26,759 --> 00:22:28,070 I-- 620 00:22:28,208 --> 00:22:29,313 You are all done. 621 00:22:29,451 --> 00:22:31,108 Clock out. Good work today. 622 00:22:31,246 --> 00:22:32,351 Thank you. Good night. 623 00:22:32,489 --> 00:22:34,629 Good night. 624 00:22:36,562 --> 00:22:39,081 Would it kill you to give her some acknowledgment? 625 00:22:39,219 --> 00:22:40,600 I'm trying to help her become a good cop, 626 00:22:40,738 --> 00:22:41,981 not boost her self-esteem. 627 00:22:42,119 --> 00:22:43,776 Yeah, but when you're teaching someone, 628 00:22:43,914 --> 00:22:45,433 it's important to tell them what they're doing right 629 00:22:45,571 --> 00:22:47,504 as well as what they can improve upon. 630 00:22:47,642 --> 00:22:49,195 Yeah, it sounds like a good plan 631 00:22:49,333 --> 00:22:50,714 if you're going for mediocre. 632 00:22:50,852 --> 00:22:52,716 Have I not softened you at all? 633 00:22:52,854 --> 00:22:54,925 Is it weird that I'm nervous? 634 00:22:55,063 --> 00:22:56,202 No, it's not weird. 635 00:22:56,340 --> 00:22:58,273 This is creepy. 636 00:23:01,414 --> 00:23:02,450 Huh. 637 00:23:04,555 --> 00:23:05,763 Oh. 638 00:23:05,901 --> 00:23:09,215 Does that sound like mating or killing to you? 639 00:23:10,803 --> 00:23:12,183 Power is out. 640 00:23:12,321 --> 00:23:16,740 Fortunately, walk-in fridge runs on a backup generator. 641 00:23:16,878 --> 00:23:17,741 Are you ready? 642 00:23:17,879 --> 00:23:18,949 Part of me is 643 00:23:19,087 --> 00:23:21,123 and a part of me just feels sad. 644 00:23:21,261 --> 00:23:22,884 I hate seeing someone kept like this. 645 00:23:23,022 --> 00:23:24,333 Same here. 646 00:23:24,472 --> 00:23:25,645 Best thing we can do for her is trying to figure out 647 00:23:25,783 --> 00:23:26,750 what really happened. 648 00:23:26,888 --> 00:23:27,958 Yeah. Yeah, yeah. 649 00:23:28,096 --> 00:23:29,753 Some cameras here. 650 00:23:31,375 --> 00:23:33,964 All right. I am John Nolan, LAPD. 651 00:23:34,102 --> 00:23:35,483 This is Bailey Nune, EMT. 652 00:23:35,621 --> 00:23:40,626 We're doing an external autopsy on Martha Delgado. 653 00:23:40,764 --> 00:23:42,386 We found her in the water yesterday. 654 00:23:42,524 --> 00:23:44,940 Time of death was estimated eight hours prior. 655 00:23:45,078 --> 00:23:46,735 She's been in cold storage for six hours, 656 00:23:46,873 --> 00:23:49,428 giving us approximately 14 hours postmortem. 657 00:23:49,566 --> 00:23:50,946 Her fingers look good. 658 00:23:51,084 --> 00:23:52,638 Usually with some sort of poisoning, 659 00:23:52,776 --> 00:23:55,434 there's a color change or white lines on the nails. 660 00:23:55,572 --> 00:23:57,263 Not seeing any bruising. 661 00:23:57,401 --> 00:23:58,713 Oh. 662 00:23:58,851 --> 00:24:00,128 Hang on a sec. 663 00:24:00,266 --> 00:24:04,097 Got a--it's a laceration behind her left ear. 664 00:24:04,235 --> 00:24:06,824 Did she hit her head when she fell in the water 665 00:24:06,962 --> 00:24:09,344 or was she hit and then fell in? 666 00:24:09,482 --> 00:24:11,691 No way to tell without a proper autopsy. 667 00:24:11,829 --> 00:24:13,003 Let's go through her pockets, 668 00:24:13,141 --> 00:24:14,004 see if there's anything in there 669 00:24:14,142 --> 00:24:15,281 that might fill in the blanks. 670 00:24:15,419 --> 00:24:16,524 Oh. 671 00:24:16,662 --> 00:24:17,766 John. 672 00:24:19,458 --> 00:24:20,459 What is that? 673 00:24:20,597 --> 00:24:21,598 A bandage claw. 674 00:24:21,736 --> 00:24:22,771 Maybe she picked it up 675 00:24:22,909 --> 00:24:24,221 when cleaning Dean's room. 676 00:24:24,359 --> 00:24:26,913 And then took it for a swim with all her clothes on? 677 00:24:27,051 --> 00:24:29,122 Do you think he killed her? 678 00:24:29,260 --> 00:24:30,710 I don't know. 679 00:24:30,848 --> 00:24:32,954 But I am starting to think we need to check out his cabin. 680 00:24:36,302 --> 00:24:37,372 - Where's your hand? 681 00:24:37,510 --> 00:24:39,201 I'm right here. It's so dark. 682 00:24:40,824 --> 00:24:42,066 The lights are off. 683 00:24:42,204 --> 00:24:43,205 Yeah, and the power's out too. 684 00:24:43,343 --> 00:24:44,344 So that's no help. 685 00:24:44,483 --> 00:24:46,036 You think he's in there? 686 00:24:47,451 --> 00:24:49,798 Only one way to find out. 687 00:24:49,936 --> 00:24:51,766 OK. 688 00:24:57,219 --> 00:24:58,704 Empty. Let's go. 689 00:24:58,842 --> 00:24:59,981 OK. 690 00:25:03,018 --> 00:25:04,537 OK. 691 00:25:04,675 --> 00:25:06,401 This guy travels light. 692 00:25:12,856 --> 00:25:14,271 There. - OK. 693 00:25:14,409 --> 00:25:15,514 Great. 694 00:25:17,481 --> 00:25:18,620 Oh, wait. 695 00:25:18,758 --> 00:25:20,380 I found something. Here. 696 00:25:22,693 --> 00:25:24,523 What is this? 697 00:25:26,179 --> 00:25:27,422 Oh. 698 00:25:27,560 --> 00:25:29,355 That is not your average hunting equipment. 699 00:25:29,493 --> 00:25:32,254 OK, um... 700 00:25:32,392 --> 00:25:33,601 there's no serial number. 701 00:25:33,739 --> 00:25:35,534 - Let's take the ammo. - What if he misses it? 702 00:25:35,672 --> 00:25:37,743 Well, better than him using it. 703 00:25:37,881 --> 00:25:39,538 Wait, wait. 704 00:25:48,685 --> 00:25:50,756 I'm jamming the barrel. 705 00:25:50,894 --> 00:25:51,929 Here. That'll do it. 706 00:25:52,067 --> 00:25:53,413 - Let's go. 707 00:25:53,552 --> 00:25:54,449 It's him. 708 00:25:54,587 --> 00:25:55,761 Back door. 709 00:25:58,004 --> 00:26:00,420 Go, go, go. 710 00:26:00,559 --> 00:26:02,837 What are you doing? - The camera. 711 00:26:02,975 --> 00:26:04,079 Come on! 712 00:26:04,217 --> 00:26:05,564 Let's go, let's go! 713 00:26:11,846 --> 00:26:13,537 That was close. 714 00:26:17,748 --> 00:26:19,163 OK. 715 00:26:19,301 --> 00:26:20,682 He's still there. 716 00:26:20,820 --> 00:26:22,132 Maybe he's calling it a night? 717 00:26:22,270 --> 00:26:24,099 Or coming to try to murder us. 718 00:26:24,237 --> 00:26:26,101 The nearest island is at least three hours away. 719 00:26:26,239 --> 00:26:28,103 We could grab a kayak and be there by sunrise. 720 00:26:28,241 --> 00:26:29,449 So we notify police. 721 00:26:29,588 --> 00:26:30,658 They head over here, 722 00:26:30,796 --> 00:26:32,625 arrest Dean before he finishes breakfast. 723 00:26:32,763 --> 00:26:35,352 What do you say? Kayaking by moonlight? 724 00:26:35,490 --> 00:26:37,147 - I'll race you there. - Yeah. 725 00:26:37,285 --> 00:26:39,390 So there's an issue with our escape plan. 726 00:26:39,528 --> 00:26:42,428 I mean, this took work! 727 00:26:42,566 --> 00:26:44,775 Must have done that while we were examining the body. 728 00:26:44,913 --> 00:26:47,467 He knows we're onto him. 729 00:26:47,606 --> 00:26:51,886 This has certainly been a memorable honeymoon. 730 00:26:52,024 --> 00:26:54,233 There's no one else I'd rather spend it with than you. 731 00:26:54,371 --> 00:26:55,890 Oh, sweetie. 732 00:26:58,237 --> 00:26:59,790 I mean, except you may be better off 733 00:26:59,928 --> 00:27:02,310 with Harper or Lopez. 734 00:27:02,448 --> 00:27:04,312 Or Tim or Lucy. 735 00:27:04,450 --> 00:27:06,486 Right. Grey, Celina. 736 00:27:06,625 --> 00:27:07,626 Aaron. 737 00:27:07,764 --> 00:27:09,144 Heck, I'd even accept Smitty 738 00:27:09,282 --> 00:27:11,146 right now if he brought his gun. 739 00:27:18,050 --> 00:27:19,568 That's Elise. She looks bad. 740 00:27:19,707 --> 00:27:20,880 I'm gonna go. - No, wait, wait, wait, wait. 741 00:27:21,018 --> 00:27:21,985 It's OK. It's OK. 742 00:27:22,123 --> 00:27:23,434 I will be right back. - John, no! 743 00:27:23,572 --> 00:27:24,884 - I'll be right back. - No. 744 00:27:25,022 --> 00:27:26,679 Oh, my God. 745 00:27:35,032 --> 00:27:36,689 Hey! 746 00:27:37,828 --> 00:27:39,071 - No-- 747 00:27:45,111 --> 00:27:46,354 John! 748 00:28:10,654 --> 00:28:12,311 What time is it? 749 00:28:14,865 --> 00:28:16,833 Oh, my God, it's so late. 750 00:28:16,971 --> 00:28:17,937 You needed to sleep. 751 00:28:18,075 --> 00:28:19,767 No, I should be studying. 752 00:28:19,905 --> 00:28:21,251 Ah, take the morning off. 753 00:28:21,389 --> 00:28:22,631 Don't you feel better? 754 00:28:23,909 --> 00:28:25,911 You know, I do. 755 00:28:26,049 --> 00:28:27,222 Thank you. 756 00:28:32,158 --> 00:28:33,781 Oh, my God. 757 00:28:33,919 --> 00:28:35,575 My test is in 20 minutes! 758 00:28:35,714 --> 00:28:36,749 What? How? 759 00:28:36,887 --> 00:28:38,544 They moved it up! 760 00:28:39,890 --> 00:28:41,547 No service. You? 761 00:28:42,997 --> 00:28:44,101 Nope. 762 00:28:44,239 --> 00:28:45,585 Which means we can't track their phones 763 00:28:45,724 --> 00:28:47,864 or get an ETA on our backup. 764 00:28:48,002 --> 00:28:49,279 I don't like this. 765 00:28:49,417 --> 00:28:51,315 Yeah, there is no one around to greet you. 766 00:28:51,453 --> 00:28:53,386 Or hear you scream. 767 00:28:55,734 --> 00:28:58,564 That--that was just an animal, right? 768 00:28:58,702 --> 00:29:00,359 Sure. But just in case. 769 00:29:09,920 --> 00:29:11,266 OK. 770 00:29:12,267 --> 00:29:14,442 Um, hi, I'm Lucy Chen, 771 00:29:14,580 --> 00:29:16,271 and I'm here for the detective's exam. 772 00:29:16,409 --> 00:29:17,583 - Chen. - Mm-hmm. 773 00:29:17,721 --> 00:29:18,964 Right. 774 00:29:19,102 --> 00:29:21,138 Take a seat. 775 00:29:21,276 --> 00:29:23,796 They'll be with you in a few hours. 776 00:29:23,934 --> 00:29:26,523 Um--no, um, but I got a text from them. 777 00:29:26,661 --> 00:29:28,490 They said that they needed me right away. 778 00:29:28,628 --> 00:29:30,216 What can I tell you? 779 00:29:30,354 --> 00:29:31,528 Over there. 780 00:29:31,666 --> 00:29:33,495 They'll get to you when they get to you. 781 00:29:33,633 --> 00:29:35,083 Hey. How's she doing? 782 00:29:35,221 --> 00:29:36,291 Celina or Lucy? 783 00:29:36,429 --> 00:29:37,361 Both. 784 00:29:37,499 --> 00:29:38,811 Celina is making progress. 785 00:29:38,949 --> 00:29:40,226 I think she's riding with me again today. 786 00:29:40,364 --> 00:29:43,195 Lucy's in the test now waiting her turn. 787 00:29:43,333 --> 00:29:44,679 I'll be glad when this is done. 788 00:29:44,817 --> 00:29:46,439 Hey, I did some research on the security badge 789 00:29:46,577 --> 00:29:47,786 our John Doe was wearing. 790 00:29:47,924 --> 00:29:50,167 The company patrols dozens of businesses in LA. 791 00:29:50,305 --> 00:29:53,032 He kept talking about North Korea, right? 792 00:29:53,170 --> 00:29:54,654 Well, one of the office buildings 793 00:29:54,793 --> 00:29:56,725 is in Koreatown, just a few blocks 794 00:29:56,864 --> 00:29:57,830 from where we found him. 795 00:29:57,968 --> 00:29:59,383 Why the fake badge? 796 00:29:59,521 --> 00:30:02,455 The company has a diamond exchange on the fourth floor. 797 00:30:02,593 --> 00:30:03,802 And you think he was gonna rob it? 798 00:30:03,940 --> 00:30:05,389 Exactly. I think something went wrong. 799 00:30:05,527 --> 00:30:07,288 He got injured and lost his memory. 800 00:30:08,358 --> 00:30:09,738 Not any better ideas. 801 00:30:09,877 --> 00:30:11,223 Let's go check it out. 802 00:30:11,361 --> 00:30:13,639 Great work. 803 00:30:13,777 --> 00:30:15,227 Let's go, Boot. 804 00:30:19,231 --> 00:30:20,819 Clear. 805 00:30:28,067 --> 00:30:31,243 They put up cameras all over the place. 806 00:30:31,381 --> 00:30:32,727 All right. 807 00:30:32,865 --> 00:30:34,246 The last footage has to be uploaded somewhere. 808 00:30:34,384 --> 00:30:36,696 Let's get this charged, see what we can find. 809 00:30:43,565 --> 00:30:46,672 All right, so which wall is the diamond exchange behind? 810 00:30:46,810 --> 00:30:49,088 That one. 811 00:30:49,226 --> 00:30:50,538 OK. 812 00:30:50,676 --> 00:30:52,091 So it looks like he tried to break 813 00:30:52,229 --> 00:30:54,714 into the diamond exchange through a shared wall, 814 00:30:54,853 --> 00:30:58,270 fell through the ceiling, knocked himself out instead. 815 00:30:58,408 --> 00:31:00,272 - Is someone there? 816 00:31:00,410 --> 00:31:01,480 Hello? 817 00:31:01,618 --> 00:31:04,345 Hey, man, get me out of here! 818 00:31:04,483 --> 00:31:06,209 Police. Someone in there? 819 00:31:06,347 --> 00:31:07,866 Help me. I'm stuck! 820 00:31:26,643 --> 00:31:29,473 Thank God you found me. 821 00:31:29,611 --> 00:31:31,268 I knew Roger wouldn't leave me behind. 822 00:31:31,406 --> 00:31:32,580 I knew it. 823 00:31:32,718 --> 00:31:35,272 I just wish you got here five minutes earlier... 824 00:31:35,410 --> 00:31:37,205 before I drank my own urine. 825 00:31:49,666 --> 00:31:50,805 Officer Chen. 826 00:32:06,234 --> 00:32:07,097 Good evening. 827 00:32:07,235 --> 00:32:08,098 Thank you for-- 828 00:32:08,236 --> 00:32:09,824 It's been a long day, 829 00:32:09,962 --> 00:32:11,239 so let's just get right to it. 830 00:32:12,447 --> 00:32:14,553 What would you do if a member of the press 831 00:32:14,691 --> 00:32:16,796 wanted access to a crime scene? 832 00:32:16,935 --> 00:32:19,868 The press are allowed closer access to a crime scene 833 00:32:20,007 --> 00:32:21,422 than the general public. 834 00:32:21,560 --> 00:32:23,424 It is acceptable for the press to enter a crime scene 835 00:32:23,562 --> 00:32:26,945 if and only if they are not going to disturb the evidence 836 00:32:27,083 --> 00:32:28,394 or endanger themselves. 837 00:32:28,532 --> 00:32:30,845 Let's talk about the importance 838 00:32:30,983 --> 00:32:32,536 of not disturbing evidence. 839 00:32:32,674 --> 00:32:36,851 Recently, you--you failed to secure a crime scene. 840 00:32:39,405 --> 00:32:41,856 - I did. - And? 841 00:32:41,994 --> 00:32:44,583 The sprinklers went off. 842 00:32:44,721 --> 00:32:47,724 Critical evidence was literally washed away. 843 00:32:47,862 --> 00:32:49,726 I recovered what I could, and I worked with the DA 844 00:32:49,864 --> 00:32:51,762 to make the case as strong as possible. 845 00:32:51,900 --> 00:32:53,488 It was my fault. 846 00:32:53,626 --> 00:32:55,352 I accept full responsibility for that. 847 00:32:55,490 --> 00:32:57,492 But I made the most of it. 848 00:32:57,630 --> 00:33:00,909 It sounds like you're almost glad you lost evidence. 849 00:33:01,048 --> 00:33:02,981 Of course not. 850 00:33:03,119 --> 00:33:04,430 But I couldn't change it. 851 00:33:04,568 --> 00:33:07,157 And I didn't let it knock me off my course. 852 00:33:07,295 --> 00:33:10,126 I tracked my suspect, and I got a full confession. 853 00:33:12,335 --> 00:33:14,026 I learned a lot from that mistake, 854 00:33:14,164 --> 00:33:16,822 and I will never make it again. 855 00:33:34,081 --> 00:33:37,187 Looks like there's a few cabins in the east. 856 00:33:37,325 --> 00:33:39,534 All right. Here we go. 857 00:33:48,198 --> 00:33:50,166 Look what you did. 858 00:33:52,030 --> 00:33:55,067 Yeah. 859 00:33:55,205 --> 00:33:57,000 All right. We gotta find them now. 860 00:33:57,138 --> 00:33:58,519 Which way is east? 861 00:33:58,657 --> 00:34:00,038 Uh, that way. 862 00:34:00,176 --> 00:34:01,901 Let's go. 863 00:34:04,076 --> 00:34:06,251 I came here for peace and quiet... 864 00:34:09,668 --> 00:34:11,221 To heal. 865 00:34:20,058 --> 00:34:22,129 And you screwed that up. 866 00:34:32,173 --> 00:34:34,072 I was finally gonna be good-looking. 867 00:34:34,210 --> 00:34:39,077 And hot girls like you... 868 00:34:39,215 --> 00:34:41,424 were finally gonna look my way. 869 00:34:41,562 --> 00:34:43,909 And now they'll-- now they'll just run. 870 00:34:45,635 --> 00:34:46,981 True beauty is on the inside. 871 00:34:47,119 --> 00:34:49,294 Oh. [laughs] Good. 872 00:34:49,432 --> 00:34:52,262 Then you won't mind me cutting my way inside you to find it? 873 00:34:52,400 --> 00:34:53,539 Hey, whoa, whoa, whoa! 874 00:34:53,677 --> 00:34:54,851 Look, focus on me. 875 00:34:54,989 --> 00:34:56,128 I'm the one who screwed everything up for you. 876 00:34:56,266 --> 00:34:57,509 It was me. - Don't be jealous. 877 00:34:57,647 --> 00:35:00,201 There's plenty of this to go around, huh? 878 00:35:03,411 --> 00:35:04,895 You're a cop, aren't you? 879 00:35:05,033 --> 00:35:06,173 Yes. 880 00:35:06,311 --> 00:35:07,657 Yes, I am, LAPD. 881 00:35:07,795 --> 00:35:10,246 But us being here has nothing to do with you. 882 00:35:10,384 --> 00:35:11,557 We're on our honeymoon. 883 00:35:11,695 --> 00:35:12,662 Right! 884 00:35:12,800 --> 00:35:14,284 It's a whole operation. 885 00:35:14,422 --> 00:35:17,598 "It's a"-- Rafael and Elise work here. 886 00:35:17,736 --> 00:35:19,979 What, you--you thought they were undercover? 887 00:35:20,118 --> 00:35:21,981 - What do you know about me? - Nothing. 888 00:35:22,120 --> 00:35:23,466 And we wouldn't have suspected anything 889 00:35:23,604 --> 00:35:24,984 if you'd just left us alone! 890 00:35:37,307 --> 00:35:39,137 You are a liar! 891 00:35:39,275 --> 00:35:41,829 - Shut up! 892 00:35:41,967 --> 00:35:45,212 Or you're gonna end up as dead as your dad! 893 00:35:45,350 --> 00:35:49,492 By the way, you were smart to take my ammo, 894 00:35:49,630 --> 00:35:50,976 but you didn't hide it very well. 895 00:35:51,114 --> 00:35:51,977 No! 896 00:35:53,668 --> 00:35:55,705 Gun. 897 00:36:22,352 --> 00:36:23,940 - You OK? - Yeah, I'm OK. 898 00:36:24,078 --> 00:36:25,079 I was so scared. 899 00:36:25,217 --> 00:36:26,356 Get some towels from the bathroom. 900 00:36:26,494 --> 00:36:27,426 I need to stop her bleeding. - Right. 901 00:36:27,564 --> 00:36:29,704 - I got it. - Yeah, yeah. 902 00:36:31,844 --> 00:36:33,777 It's gonna be OK. 903 00:36:34,882 --> 00:36:36,608 What is--oh, my God. 904 00:36:36,746 --> 00:36:37,919 I believe that's yours. 905 00:36:40,336 --> 00:36:41,578 Who the hell is that? 906 00:36:41,716 --> 00:36:43,891 That's our backup, finally. 907 00:36:45,858 --> 00:36:47,826 Looks like our honeymoon ends with an airlift. 908 00:36:47,964 --> 00:36:49,345 Thank God. 909 00:36:53,141 --> 00:36:54,315 You did good work today, Boot. 910 00:36:54,453 --> 00:36:56,386 Paid attention to details, thought outside the box. 911 00:36:56,524 --> 00:36:57,801 Thank you. 912 00:36:57,939 --> 00:36:59,769 I couldn't have done it without my training officer. 913 00:36:59,907 --> 00:37:01,080 That's a good answer. 914 00:37:01,219 --> 00:37:02,427 But day's not done yet. 915 00:37:02,565 --> 00:37:04,463 Right, right. 916 00:37:04,601 --> 00:37:06,500 But you know, this could be a little more manageable 917 00:37:06,638 --> 00:37:08,571 with the help from my TO. 918 00:37:08,709 --> 00:37:10,400 Don't mistake my compliment for kindness. 919 00:37:10,538 --> 00:37:12,230 Police work isn't supposed to be manageable. 920 00:37:12,368 --> 00:37:14,404 Good luck. - Yes, sir. 921 00:37:15,681 --> 00:37:16,613 Ooh. 922 00:37:16,751 --> 00:37:18,063 - Hey. - Hey. 923 00:37:18,201 --> 00:37:19,823 I heard a guy vomited on you, 924 00:37:19,961 --> 00:37:22,274 and then you booked another guy who drank his own urine? 925 00:37:22,412 --> 00:37:23,758 Yeah. 926 00:37:23,896 --> 00:37:26,174 You know, I bet you're missing patrol right about now. 927 00:37:26,313 --> 00:37:27,935 I think I can handle a few more days 928 00:37:28,073 --> 00:37:31,628 without being covered in a stranger's bodily fluids. 929 00:37:34,769 --> 00:37:37,116 Today feels less weird than yesterday, doesn't it? 930 00:37:37,255 --> 00:37:38,428 Yeah. 931 00:37:38,566 --> 00:37:40,810 And maybe tomorrow will feel even less weird. 932 00:37:40,948 --> 00:37:42,260 That sounds about right. 933 00:37:42,398 --> 00:37:44,469 Good, 'cause I-- 934 00:37:44,607 --> 00:37:46,643 I miss my friend. 935 00:37:46,781 --> 00:37:48,369 Me too. 936 00:37:48,507 --> 00:37:51,441 Maybe we can laugh about this sometime soon-- 937 00:37:51,579 --> 00:37:54,168 not, like, today, but soon. 938 00:37:57,067 --> 00:37:57,965 Good night, Celina. 939 00:37:58,103 --> 00:37:59,760 Good night. 940 00:38:03,660 --> 00:38:04,799 Hmm. 941 00:38:21,609 --> 00:38:23,784 Sarge, I'm gonna die on this list. 942 00:38:26,131 --> 00:38:28,133 Sorry, Chen. 943 00:38:47,290 --> 00:38:48,533 Well, well, well. 944 00:38:48,671 --> 00:38:52,053 The shortest vacation ever. 945 00:38:52,191 --> 00:38:54,918 You get an ID on Nolan and Bailey's bad guy? 946 00:38:55,056 --> 00:38:57,921 Yep, his real name is Nicholas Colston. 947 00:38:58,059 --> 00:39:00,027 He has been in the wind since they found 948 00:39:00,165 --> 00:39:03,513 pieces of his girlfriend all over his apartment. 949 00:39:03,651 --> 00:39:04,756 He was hiding out on the island 950 00:39:04,894 --> 00:39:06,585 recovering from facial surgery, 951 00:39:06,723 --> 00:39:08,449 and when he saw a cop honeymooning next door, 952 00:39:08,587 --> 00:39:09,864 he got paranoid. 953 00:39:10,002 --> 00:39:12,626 He thought his victims were conducting surveillance. 954 00:39:12,764 --> 00:39:14,213 Glad you got there when you did. 955 00:39:14,352 --> 00:39:16,388 Well, local law says that we might have to go 956 00:39:16,526 --> 00:39:19,011 back down to the island to testify. 957 00:39:19,149 --> 00:39:21,566 Yeah. Week--maybe two, tops. 958 00:39:21,704 --> 00:39:22,705 Mm. 959 00:39:26,398 --> 00:39:27,537 Yeah. 960 00:39:30,333 --> 00:39:31,541 That's funny. 961 00:39:36,581 --> 00:39:39,238 I can't believe I came in 17th. 962 00:39:39,377 --> 00:39:41,965 It's almost worse than coming in last. 963 00:39:42,103 --> 00:39:43,588 Hey, look. 964 00:39:43,726 --> 00:39:46,073 There is definitely no prize for coming in last. 965 00:39:46,211 --> 00:39:51,527 But I'm pretty sure there's a prize for coming in 17th. 966 00:39:51,665 --> 00:39:52,838 Oh, my God. 967 00:39:52,976 --> 00:39:55,634 Oh. 968 00:39:55,772 --> 00:39:57,602 I guess I'll just have to set my sights 969 00:39:57,740 --> 00:40:01,502 on a different future, like metro. 970 00:40:03,193 --> 00:40:05,057 I'm kidding. 971 00:40:05,195 --> 00:40:06,404 I--I knew that. 972 00:40:06,542 --> 00:40:08,267 - Yeah, right. - Yeah. 973 00:40:08,406 --> 00:40:11,063 You really thought I was gonna come in first? 974 00:40:11,201 --> 00:40:13,272 Of course I did. 975 00:40:13,411 --> 00:40:15,274 ♪ I'm gonna lay my head down ♪ 976 00:40:15,413 --> 00:40:17,104 I'm sorry for disappointing you. 977 00:40:17,242 --> 00:40:19,624 ♪ Let me go, let me go ♪ 978 00:40:19,762 --> 00:40:21,764 You could never disappoint me. 979 00:40:21,902 --> 00:40:23,421 ♪ Nice and easy and slow ♪ 980 00:40:23,559 --> 00:40:26,596 ♪ I said let me go ♪ 981 00:40:26,734 --> 00:40:27,804 This is cute. 982 00:40:27,942 --> 00:40:29,599 - I did a good job. - Yeah, you did. 983 00:40:31,083 --> 00:40:33,361 ♪ Island in my mind, yes ♪ 984 00:40:33,500 --> 00:40:36,399 ♪ I go there all the time ♪ 985 00:40:36,537 --> 00:40:39,402 ♪ And if I only had some time ♪ 986 00:40:39,540 --> 00:40:42,716 ♪ I'd find this island in real life ♪ 987 00:40:42,854 --> 00:40:46,478 ♪ Set sail for the island in my mind ♪ 988 00:40:46,616 --> 00:40:50,448 - Happy honeymoon for real. - Happy honeymoon for real. 989 00:40:50,586 --> 00:40:53,761 ♪ And if I only had some time ♪ 990 00:40:53,899 --> 00:40:58,456 ♪ You know I'm gonna find my healing rock ♪ 991 00:41:39,911 --> 00:41:40,912 Damn it.