1 00:00:00,940 --> 00:00:02,340 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,365 --> 00:00:04,012 ایزابل، سعی کردم پیدات کنم 3 00:00:04,037 --> 00:00:05,381 حالت خوبه؟ من خوبم 4 00:00:05,406 --> 00:00:06,407 اون زنم بود 5 00:00:06,432 --> 00:00:07,694 تو پرستار بودی؟ نه پلیس بودم 6 00:00:07,719 --> 00:00:08,571 مواد مخدر 7 00:00:08,596 --> 00:00:10,423 سلام، رندیه ردیابم 8 00:00:10,448 --> 00:00:11,833 من الان یه جایزه بگیرم 9 00:00:11,858 --> 00:00:14,614 قول بده اگه مشکلی پیش اومد باهام تماس بگیری 10 00:00:14,639 --> 00:00:15,450 البته 11 00:00:15,475 --> 00:00:16,738 آدم عجیبیه 12 00:00:24,183 --> 00:00:24,908 بیلی؟ 13 00:00:37,269 --> 00:00:38,745 حالت خوبه؟ 14 00:00:39,086 --> 00:00:40,520 آخه چرا الکل؟ 15 00:00:40,805 --> 00:00:42,661 تو و لیبی واقعا ترکوندید، مگه نه؟ 16 00:00:42,686 --> 00:00:44,144 حتی نشنیدم دیشب کی اومدی 17 00:00:44,169 --> 00:00:45,984 دیگه رسما خیلی پیر شدم که شات بزنم 18 00:00:46,009 --> 00:00:47,098 چندتا زدی؟ 19 00:00:47,203 --> 00:00:48,391 کدوم قسمت؟ ایولا 20 00:00:49,454 --> 00:00:52,985 خب، شاید باید به این فکر کنی که دیگه نخواهی روزهای دانشگاه رو زنده کنی 21 00:00:53,010 --> 00:00:55,078 این کل چیزیه که لیبی میخواد بکنه 22 00:00:55,103 --> 00:00:59,264 اون میگه باعث میشه که 360روز دیگه‌ای که پوشک عوض میکنه قابل تحملتر بشه 23 00:00:59,519 --> 00:01:01,846 مثل امشب که میخواد بره یه مهمونی زیرزمینی 24 00:01:01,871 --> 00:01:05,203 یجایی که یه ون میبرتت یه گوشه و چشماتو میبنده 25 00:01:05,228 --> 00:01:07,759 آره، دیگه اون مهمونی نیست اسمش آدم رباییه 26 00:01:07,784 --> 00:01:08,934 فقط بهش بگو نمیری 27 00:01:08,959 --> 00:01:10,411 نمیتونم خب چرا؟ 28 00:01:10,908 --> 00:01:11,771 رفیق 29 00:01:11,796 --> 00:01:13,591 دیشب خیلی حال داد 30 00:01:13,697 --> 00:01:15,705 دوباره مرسی که بهم اجازه دادید اینجا چتر بشم 31 00:01:15,756 --> 00:01:17,199 اما اگه راجر زنگ زد بهش نگید 32 00:01:17,224 --> 00:01:20,489 از کمک هزینه هتل واسه ارتقای جشنهامون استفاده کردم 33 00:01:20,514 --> 00:01:21,595 چرا اون پایینی؟ 34 00:01:23,373 --> 00:01:26,758 اوم... من فقط واسه اون پروژه عکاسی که دارم روش کار میکنم ژست میگیرم 35 00:01:26,783 --> 00:01:28,438 انگار...مثل گسست 36 00:01:28,463 --> 00:01:29,469 ...بین زیبایی و 37 00:01:29,494 --> 00:01:30,334 پیری 38 00:01:31,432 --> 00:01:32,410 عدم پیری 39 00:01:33,221 --> 00:01:34,084 مصرف گرایی 40 00:01:34,109 --> 00:01:35,114 حال میده 41 00:01:35,532 --> 00:01:37,627 خب من میرم بدوم، میای؟ 42 00:01:37,906 --> 00:01:39,218 آره معلومه 43 00:01:39,243 --> 00:01:40,841 فقط بذار لباسامو بپوشم میام اونجا 44 00:01:42,238 --> 00:01:43,964 عمرا شرایتت واسه دویدن باشه 45 00:01:43,989 --> 00:01:45,517 نمیتونم بزارم منو بزنه 46 00:01:45,542 --> 00:01:47,407 !این یه نگرش فوق العاده بالغانه‌ست 47 00:01:47,432 --> 00:01:48,921 خفه شو و موهامو بگیر 48 00:01:51,238 --> 00:01:52,893 اوه صدف هم خورده بودی 49 00:01:53,213 --> 00:01:57,240 :ترجمه و تنظیم PARTAKENIAN partakenian@gmail.com 50 00:01:59,571 --> 00:02:00,610 انگاری خوبه 51 00:02:01,137 --> 00:02:02,137 ممنون 52 00:02:03,225 --> 00:02:04,226 هی 53 00:02:07,784 --> 00:02:11,117 بازم اتاق واسه از اون کارها تو خونه هستا 54 00:02:11,191 --> 00:02:13,737 فکر کردم امروز گرفتی خوابیدی 55 00:02:14,230 --> 00:02:15,641 کلاس نداشتی خوابیده بودم 56 00:02:15,701 --> 00:02:19,975 اما بعد بوی پنکیک منو از خواب قشنگم بیدار کرد 57 00:02:20,000 --> 00:02:22,112 آره؟ یکم میخوای؟ 58 00:02:22,137 --> 00:02:24,527 یکی یا دوتا؟ اوه، سه تا، لطفا 59 00:02:25,416 --> 00:02:26,287 سه تا 60 00:02:27,250 --> 00:02:28,964 نه وایستا اوم، گوه توش 61 00:02:30,088 --> 00:02:31,123 کلا یادم رفت 62 00:02:32,666 --> 00:02:34,392 ایزابل، بهم پیام داد 63 00:02:34,704 --> 00:02:36,371 اون توی شهر بود و باید حرف میزد 64 00:02:36,396 --> 00:02:37,886 پس...فقط بهش گفتم بیاد اینجا 65 00:02:37,911 --> 00:02:38,774 امیدوارم اشکالی نداشته باشه 66 00:02:38,799 --> 00:02:39,798 ...اوه، آره، اوم 67 00:02:39,823 --> 00:02:40,892 معلومه 68 00:02:40,917 --> 00:02:43,633 هی، متاسفم. میخواستم بعد از اینکه از حموم اومدی بهت بگم 69 00:02:43,658 --> 00:02:44,559 اما میدونی 70 00:02:44,584 --> 00:02:45,947 ...منم اومدم زیر دوش و 71 00:02:45,972 --> 00:02:46,835 بس کن 72 00:02:46,860 --> 00:02:47,970 اوه لطفا بس کن 73 00:02:47,995 --> 00:02:49,031 خودم باز میکنم 74 00:02:49,069 --> 00:02:50,736 شرمنده اشکالی نداره 75 00:02:52,206 --> 00:02:53,312 سلام، تو باید ایزابل باشی 76 00:02:53,337 --> 00:02:54,890 من تامارام سلام 77 00:02:55,203 --> 00:02:55,932 سلام 78 00:02:56,653 --> 00:02:58,427 نگاش کن، عالی میای 79 00:02:58,862 --> 00:02:59,770 ممنون 80 00:02:59,795 --> 00:03:02,362 شگفت انگیزه که چند سال پاکی چیکار با پوست میکنه 81 00:03:02,650 --> 00:03:04,364 خوشحالم دوباره میبینمت، لوسی 82 00:03:04,389 --> 00:03:06,648 ممنون که اجازه دادی واسه صبحونه اینجا باشم 83 00:03:06,673 --> 00:03:07,832 نه نه به هیچ وجه 84 00:03:08,104 --> 00:03:09,310 میتونم چیزی واست بیاورم؟ 85 00:03:09,335 --> 00:03:10,842 به یکم قهوه نه نمیگم باشه 86 00:03:11,541 --> 00:03:12,149 بیا اینجا 87 00:03:14,182 --> 00:03:16,238 کی رسیدی؟ چند ساعت پیش 88 00:03:16,263 --> 00:03:17,750 این همون ایزابله؟ 89 00:03:17,782 --> 00:03:19,142 زن سابقش، ایزابل؟ 90 00:03:19,167 --> 00:03:20,362 بس کن، صدات خیلی بلنده 91 00:03:20,527 --> 00:03:21,292 آره 92 00:03:22,326 --> 00:03:24,094 تیم اونو دعوت کرده اینجا؟ 93 00:03:24,119 --> 00:03:25,228 عجیبه، مگه نه؟ 94 00:03:25,253 --> 00:03:27,801 نه. منظورم اینه که کاملا خوبه 95 00:03:30,199 --> 00:03:31,614 یکمی عجیبه 96 00:03:31,742 --> 00:03:33,102 میخوام یذره فضولی کنم 97 00:03:33,127 --> 00:03:34,270 نه چرا میکنم 98 00:03:34,906 --> 00:03:36,389 تامارا، جدی نکن 99 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 پس همه چی خوبه؟ 100 00:03:39,780 --> 00:03:41,654 آره من خوبم، ولی 101 00:03:42,025 --> 00:03:43,054 کمکت رو میخوام 102 00:03:43,681 --> 00:03:46,586 هشت سال پیش، قبل از اینکه از عملیاتهای مخفی خارج بشم 103 00:03:46,679 --> 00:03:49,556 واسه یکی از ماموریتهام روی نفوذ به خانواده تسکا کار میکردم 104 00:03:49,718 --> 00:03:51,065 همه چی رو درموردشون میدونم 105 00:03:51,358 --> 00:03:54,191 آره، اونها توی سیلمار کلی کار دارند اسلحه، مواد مخدر، فحشا 106 00:03:54,216 --> 00:03:57,729 توی اون روزها، تازه وارد بودند، اما جاه طلبی بزرگی داشتند 107 00:03:57,831 --> 00:03:59,128 رئیسشون فرانک بود 108 00:03:59,153 --> 00:04:00,603 که یه دختر 10 ساله به نام دارا داشت 109 00:04:00,628 --> 00:04:03,496 یه بچه عالی، فوق العاده باهوش مطمئنم او را زیر بال خود گرفتی 110 00:04:03,521 --> 00:04:05,018 آره خب، یکی باید اینکار رو میکرد 111 00:04:05,043 --> 00:04:08,019 او یک پدر مجرد بود که به سختی بهش توجه میکرد 112 00:04:08,336 --> 00:04:11,209 من بخشی از آدمهاش بودم، پس تموم مدت توی خونه بودم 113 00:04:11,234 --> 00:04:12,448 ...و صمیمی شدیم 114 00:04:13,260 --> 00:04:15,783 از راه عجیبی که وقتی وانمود می کنی یکی دیگه‌ای 115 00:04:16,069 --> 00:04:18,016 اما بعد از اینکه پدرش رو دستگیر کردیم 116 00:04:18,330 --> 00:04:19,773 من گم و گور شدم، میدونی 117 00:04:19,798 --> 00:04:22,144 این هویتو پشت سر گذاشتم و رفتم واسه پرونده بعدی 118 00:04:22,857 --> 00:04:24,393 هشت سال بود که ازش خبری نداشتم 119 00:04:24,581 --> 00:04:25,581 تا الان 120 00:04:25,704 --> 00:04:29,647 آره، یه راه ارتباطی از قسمت بخش به عنوان فایروال داشتم 121 00:04:29,672 --> 00:04:31,517 بین اون زندگی و زندگی واقعیم 122 00:04:31,542 --> 00:04:34,178 دیشب پیام دارا رو برام فوروارد کردند 123 00:04:36,334 --> 00:04:37,799 نیکی، دارائم 124 00:04:37,830 --> 00:04:40,788 میدونم خیلی وقته گذشته، حتی نمیدونم که هنوز اینو چک میکنی یا نه 125 00:04:41,506 --> 00:04:43,354 اما می ترسم و نمیدونستم به کی زنگ بزنم 126 00:04:43,793 --> 00:04:44,839 معذرت میخوام، احمقانه بود ...نباید 127 00:04:45,650 --> 00:04:46,686 باید برم 128 00:04:47,019 --> 00:04:51,022 چند ساعت بعد دوباره بهش زنگ زدم نه جوابی، نه شبکه های اجتماعیش رو چک کرده 129 00:04:51,047 --> 00:04:53,169 دوباره دوستاش رو چک کردم کسی اونو ندیده 130 00:04:53,194 --> 00:04:56,381 و تو نمیتونی درهای محله قدیمی رو بزنی، چون از پوششت بیرون اومدی 131 00:04:56,406 --> 00:04:56,971 دقیقا 132 00:04:57,666 --> 00:05:00,342 چرا نمیای ایستگاه؟ واسه گوشیش حکم میگیرم 133 00:05:01,279 --> 00:05:02,640 پیداش میکنیم ممنونم 134 00:05:16,477 --> 00:05:18,147 خب، الان دیگه اونجا زندگی میکنه 135 00:05:18,172 --> 00:05:19,001 اون با من 136 00:05:21,341 --> 00:05:22,299 خود نما 137 00:05:23,794 --> 00:05:26,372 تو میتونی از هر زمانی مرخصی زایمانت رو شروع کنی 138 00:05:27,239 --> 00:05:29,823 پرونده باز زیاده، یکی دو هفته دیگه میرم 139 00:05:30,098 --> 00:05:31,098 خیله خب 140 00:05:32,477 --> 00:05:33,478 مطمئنی حالت خوبه؟ 141 00:05:33,503 --> 00:05:36,285 باید هر پنج دقیقه یه بار بشاشم، توی قمبل‌هام درد شدیدی دارم 142 00:05:36,310 --> 00:05:37,675 و با بدبختی کپه مرگمو میزارم 143 00:05:38,171 --> 00:05:39,690 اما میدرخشم، نه؟ 144 00:05:40,122 --> 00:05:41,234 منبع نوری 145 00:05:41,733 --> 00:05:42,650 تورسن 146 00:05:44,633 --> 00:05:48,526 تا اطلاع ثانوی به عنوان دستیار شخصی کارآگاه لوپز منصوب میشی 147 00:05:49,670 --> 00:05:50,650 بله قربان. ممنون 148 00:05:51,642 --> 00:05:53,160 الان تشکر نکن پسرجون 149 00:05:54,707 --> 00:05:56,436 سرکار تورسن در خدمت شماست 150 00:05:56,800 --> 00:05:57,611 چی میخوای؟ 151 00:05:58,478 --> 00:05:59,514 صادقانه؟ 152 00:05:59,539 --> 00:06:01,541 آنتی اسید، اونم زیاد 153 00:06:01,929 --> 00:06:03,729 اینو صبح که داشتم می اومدم خریدم 154 00:06:03,823 --> 00:06:06,119 میدونی، فکر نکنم که اینقدر باید بخوری 155 00:06:07,762 --> 00:06:08,963 پس آنتی اسید شد 156 00:06:08,988 --> 00:06:10,291 وقتی بیرونم چیز دیگه ای نمیخوای؟ نخیر 157 00:06:11,105 --> 00:06:11,780 اعه چرا 158 00:06:12,909 --> 00:06:14,893 کنسرو چیلوریو، سبک سینالا 159 00:06:15,825 --> 00:06:18,447 فکر نکنم کنسرو گوشت به سوء هاضمه کمک کنه 160 00:06:21,550 --> 00:06:22,654 رو چشمم 161 00:06:22,772 --> 00:06:24,222 با یه نوشابه گیلاس گرفتم 162 00:06:26,818 --> 00:06:27,725 چته؟ 163 00:06:29,674 --> 00:06:30,582 برگشتن عجیبه 164 00:06:30,627 --> 00:06:32,643 آره خب، حداقل توی شرایط بهتری 165 00:06:32,775 --> 00:06:33,566 خیلی 166 00:06:34,404 --> 00:06:35,009 برادفورد 167 00:06:35,555 --> 00:06:36,647 خوش برگشتی 168 00:06:37,544 --> 00:06:39,210 ایزابل؟ سلام اسمیتی 169 00:06:39,290 --> 00:06:40,600 ...تقریبا تو رو نشناختم، بدون اون 170 00:06:40,625 --> 00:06:42,049 موی چرب و رد سوزن؟ 171 00:06:42,693 --> 00:06:43,584 نه بابا 172 00:06:43,609 --> 00:06:45,137 میخواستم بگم نشان 173 00:06:45,817 --> 00:06:46,935 خوشحال شدم دیدمت 174 00:06:48,688 --> 00:06:49,964 "خوش برگشتی"؟ تعطیلات بودی؟ 175 00:06:50,103 --> 00:06:51,676 نه، واسه تیرندازی مرخصی بودم 176 00:06:51,701 --> 00:06:52,702 تازه مبرا شدم 177 00:06:53,100 --> 00:06:54,308 تو خوبی؟ آره 178 00:06:54,767 --> 00:06:55,660 خب اکثرا 179 00:06:56,558 --> 00:06:58,249 لوسی فکر میکنه که باید شروع کنم به مدیتیشن 180 00:06:58,554 --> 00:07:00,590 میدونم، درسته؟ 181 00:07:03,517 --> 00:07:05,053 ایزابل معروف 182 00:07:05,367 --> 00:07:06,004 آره 183 00:07:07,242 --> 00:07:08,484 تا حالا باهاش ​​کار کردی؟ 184 00:07:08,592 --> 00:07:09,834 نه، اما اول اونو به عنوان 185 00:07:09,952 --> 00:07:12,981 یه ستاره راک توی مامور مخفی و بعد به عنوان درس عبرت شناختم 186 00:07:13,141 --> 00:07:14,000 چرا برگشته؟ 187 00:07:14,459 --> 00:07:16,046 یه پرونده قدیمی 188 00:07:18,165 --> 00:07:19,021 مشکلی نداری؟ 189 00:07:20,358 --> 00:07:21,670 چرا داشته باشم؟ 190 00:07:23,788 --> 00:07:25,307 قضیه مهمی نیست 191 00:07:25,332 --> 00:07:27,403 منظورم اینه که دیگه ازش گذشته 192 00:07:27,474 --> 00:07:28,402 اینو میدونم 193 00:07:28,888 --> 00:07:30,548 فقط مطمئن شو که همینطوره 194 00:07:31,220 --> 00:07:32,208 همینطوره 195 00:07:32,993 --> 00:07:34,155 بس کن 196 00:07:34,180 --> 00:07:36,010 پس من یه آمار گنده از ایزابل گرفتم 197 00:07:36,818 --> 00:07:38,130 آره... چه آماری؟ 198 00:07:38,155 --> 00:07:39,502 همونی که درموردش حرف زدیم 199 00:07:39,786 --> 00:07:41,153 تقریباً مطمئنم که سینگله 200 00:07:41,178 --> 00:07:43,871 و با یه شبکه پشتیبانی افسر پلیس توی سانتافه کار میکنه 201 00:07:43,961 --> 00:07:46,377 و همزمان مدرک مددکاری اجتماعی میگیره 202 00:07:46,520 --> 00:07:49,514 دیدی؟ منظورم اینه که به نظر میاد یه زندگی جدید واسه خودش ساخته 203 00:07:49,539 --> 00:07:50,610 شگفت انگیزه البته 204 00:07:50,936 --> 00:07:52,766 یا میخواد تیم ببینه که حالش خوبه 205 00:07:53,463 --> 00:07:54,774 تیم گفت که خوب بنظر میاد 206 00:07:55,766 --> 00:07:56,802 باشه 207 00:07:56,827 --> 00:07:59,978 پس چرا اون با دیدنش توی آپارتمان دوست دختر جدیدش موافقت کرده؟ 208 00:08:00,003 --> 00:08:01,177 دشمنات رو نزدیک نگه دار 209 00:08:01,501 --> 00:08:02,422 از ما گفتن بود 210 00:08:02,447 --> 00:08:03,355 ...تامارا 211 00:08:04,005 --> 00:08:05,948 چن، بیا بریم 212 00:08:05,973 --> 00:08:07,423 عموی دارا تو راهه 213 00:08:07,448 --> 00:08:08,760 خداحافظ 214 00:08:11,913 --> 00:08:12,989 سلام سلام 215 00:08:14,145 --> 00:08:15,578 صبح بخیر صبح بخیر، آشخورت پس کجاست؟ 216 00:08:15,676 --> 00:08:17,271 گری بهش یه روز شخصی داد 217 00:08:17,544 --> 00:08:18,992 تازه کارها روزهای شخصی ندارند 218 00:08:19,313 --> 00:08:22,298 خب، حدس می زنم اگه کسی مستحق یه استثنا باشه اون خوارزئه 219 00:08:22,796 --> 00:08:24,384 یه پاورقی... یچیزی پیدا کردم 220 00:08:24,969 --> 00:08:27,518 بیلی دوستی از دانشگاه داره که اومده ما رو ببینه 221 00:08:27,543 --> 00:08:28,544 اوه، بذار حدس بزنم 222 00:08:28,632 --> 00:08:30,623 پارتی میگیرن انگار سال 1999ئه 223 00:08:30,648 --> 00:08:33,007 هیچ وقت بیلی رو اینقدر خمار ندیده بودم 224 00:08:33,032 --> 00:08:34,826 من همچین دوستی دارم 225 00:08:34,850 --> 00:08:40,159 اون هر شب جمعه بهم پیام میده که دارم چیکار میکنم، انگار که تو خونه بچه ندارم 226 00:08:40,806 --> 00:08:42,368 خیلی خب، این ننه فولاد زره کی میره؟ 227 00:08:42,648 --> 00:08:44,040 فردا، که خوبه 228 00:08:44,065 --> 00:08:45,801 فکر نکنم کبد بیلی بتونه یه روز دیگه رو تحمل کنه 229 00:08:46,603 --> 00:08:48,409 [رندی ردیابه] 230 00:08:48,434 --> 00:08:50,125 ...اینو جواب نده آه تو 231 00:08:50,150 --> 00:08:52,533 رندی، دوباره نشستی رو موبایل؟ 232 00:08:52,558 --> 00:08:53,806 نایلا هارپر، بانکی 233 00:08:53,831 --> 00:08:56,344 هیچوقت با ماتحتم باهات تماس نمیگیرم 234 00:08:56,404 --> 00:08:59,204 نه، راستش یه کار کوچول موچول دارم 235 00:08:59,552 --> 00:09:03,025 فرضا، از چه وقتی تجاوز جرم حساب میشه؟ 236 00:09:03,050 --> 00:09:04,122 همیشه 237 00:09:04,147 --> 00:09:05,796 اما اگه بخوای به یکی کمک کنی چی؟ 238 00:09:05,821 --> 00:09:08,184 رندی، نمی دونم چطوری واضح تر بگم 239 00:09:08,344 --> 00:09:09,555 به جایی تجاوز نکن 240 00:09:09,580 --> 00:09:10,729 اوکی توکی 241 00:09:10,754 --> 00:09:12,514 خیلی ممنونم، عاقلترین دوستم 242 00:09:13,505 --> 00:09:14,368 درباره چی بود؟ 243 00:09:14,393 --> 00:09:15,873 امیدوارم هیچوقت نفهمیم 244 00:09:18,000 --> 00:09:19,208 ممنون که اومدید 245 00:09:19,300 --> 00:09:20,725 من گروهبان برادفوردم 246 00:09:20,750 --> 00:09:23,944 امروز صبح در مورد برادرزادتون دارا تماس دریافت کردیم 247 00:09:25,569 --> 00:09:27,145 اد همیشه به من نظر داشت 248 00:09:27,317 --> 00:09:29,284 اون مستقیم با سینه هام حرف میزد 249 00:09:29,444 --> 00:09:31,299 چی کار کردی؟ هیچ چی 250 00:09:31,324 --> 00:09:32,868 سعی میکردم جای پامو محکم کنم 251 00:09:32,893 --> 00:09:34,543 لازم داشتم ازم خوشش بیاد 252 00:09:34,735 --> 00:09:38,533 گفت که به نظر میرسید دیشب یکمی ناراحت بوده و از اون زمان نتونسته باهاش تماس بگیره 253 00:09:39,552 --> 00:09:41,456 از دیروز صبح ندیدمش 254 00:09:42,116 --> 00:09:44,152 اون 18 سالشه، هرطور دوست داره میره و میاد 255 00:09:44,918 --> 00:09:47,562 کدوم دوستش بود؟ اسمشو روی میزم نوشتم 256 00:09:48,370 --> 00:09:50,240 ...گوش کن، از اونجا که اینجا دارم سعی میکنم سر دربیارم 257 00:09:50,265 --> 00:09:53,441 میتونی جایی رو فکر کنی، که دارا دوست داشته باشه اونجا وقت بگذرونه؟ 258 00:09:54,503 --> 00:09:56,283 خونه دوست پسری؟ نه اینکه بدونم 259 00:09:58,401 --> 00:10:00,785 مطمئنی این فقط یه بهونه نیست که منو بکشونی اینجا؟ 260 00:10:01,496 --> 00:10:02,573 واسه کسب و کارم؟ 261 00:10:02,598 --> 00:10:03,207 نه آقا 262 00:10:03,496 --> 00:10:05,413 صرفا بخاطر بررسی رفاهی برادرزادتونه 263 00:10:05,438 --> 00:10:07,591 میدونی، پدرش فردا از زندان آزاد میشه 264 00:10:07,616 --> 00:10:09,071 رابطش با اون چطوریه؟ 265 00:10:09,486 --> 00:10:10,912 درمورد برگشتنش به خونه اختلاف دارید؟ 266 00:10:10,937 --> 00:10:12,835 نه، نه ما واسه برگشتنش هیجان داریم 267 00:10:13,676 --> 00:10:14,776 قراره یه مهمونی بگیرم 268 00:10:14,801 --> 00:10:15,548 عالیه 269 00:10:15,573 --> 00:10:17,583 شما کسب و کارتون رو مطرح کردید منظورم اینه که 270 00:10:17,663 --> 00:10:20,220 احتمال داره که به ناپدید شدنش مرتبط باشه؟ 271 00:10:20,307 --> 00:10:21,003 ببین 272 00:10:21,868 --> 00:10:23,369 همش میگی "ناپدید شد" 273 00:10:24,162 --> 00:10:26,437 اون احتمالا خونه یکی از دوستاش خوابیده 274 00:10:26,583 --> 00:10:27,637 البته 275 00:10:28,165 --> 00:10:31,845 گوش کن، اگه ازش چیزی شنیدی لطفاً بهم زنگ بزن 276 00:10:36,194 --> 00:10:37,517 از این طرف آقای تسکا 277 00:10:38,464 --> 00:10:41,175 هیچ شانسی هست که واسه موبایلش حکم بگیریم؟ 278 00:10:41,200 --> 00:10:42,408 نه روی اساسی چیزی که تا الان داریم 279 00:10:42,433 --> 00:10:45,762 باید با فرانک هم حرف بزنید، ببینید همونطور که اد گفت یه خونواده بزرگ و شادند یا نه 280 00:10:49,396 --> 00:10:51,847 هی، یه درمان سریع خماری میخوام 281 00:10:51,872 --> 00:10:53,084 اوه، آب خیارشور 282 00:10:53,674 --> 00:10:54,917 هارپر میگه آب خیارشور 283 00:10:55,344 --> 00:10:56,387 تشکر حالا چی؟ 284 00:10:56,486 --> 00:11:00,816 فرضا، اگه یه نفر در نهایت یه تجاوز و ...بعد پیدا کردن جسد 285 00:11:00,841 --> 00:11:02,609 اوه مرده یا قتل؟ 286 00:11:04,670 --> 00:11:06,562 فرضا قتل 287 00:11:07,828 --> 00:11:08,678 باشه ببین 288 00:11:08,703 --> 00:11:10,261 هر غلطی میکنی، بهش دست نزن 289 00:11:10,725 --> 00:11:12,830 در اصل به هیچی دست نزن 290 00:11:12,855 --> 00:11:15,347 به خصوص اگه به نظر میاد که مربوط به جرم بوده باشه 291 00:11:21,605 --> 00:11:25,267 ...فرضا اگه توی خون اون مَرده بیوفتم 292 00:11:25,543 --> 00:11:27,296 ناموسا چخبره؟ 293 00:11:27,398 --> 00:11:30,886 رندی وارد خونه یکی شده، یکی هم به قتل رسیده و توی خون اون افتاده 294 00:11:30,911 --> 00:11:31,814 فرضا 295 00:11:32,354 --> 00:11:33,068 !پلیس 296 00:11:33,093 --> 00:11:34,232 دستات رو نشون بده 297 00:11:35,174 --> 00:11:37,486 همونجا نایلا، من باید برم 298 00:11:38,098 --> 00:11:39,548 جم نخور 299 00:11:42,143 --> 00:11:43,230 بس کن 300 00:11:45,055 --> 00:11:46,228 اوه، اومدید 301 00:11:46,253 --> 00:11:47,599 بهترین دوستام 302 00:11:47,777 --> 00:11:49,217 سلام، رندی این عنتر رو میشناسی؟ 303 00:11:49,242 --> 00:11:51,223 میشناسم، واسه همین باید ازت یه لطفی بخوام 304 00:11:52,364 --> 00:11:53,828 بزار این پرونده رو من عهده بگیرم 305 00:11:53,853 --> 00:11:54,716 بخیالش شو 306 00:11:54,741 --> 00:11:56,844 ساده ترین پرونده ایه که داشتم دو دستی نمیدمش 307 00:11:56,869 --> 00:11:57,869 آره، کار این نبوده 308 00:11:57,894 --> 00:11:58,838 معلومه که کرده 309 00:11:58,863 --> 00:12:00,749 ما کل روز باهاش در ارتباط بودیم 310 00:12:00,774 --> 00:12:03,543 این فقط یه پرونده واقعا بد از "مکان اشتباه، زمان اشتباهه" 311 00:12:03,568 --> 00:12:05,107 نه، نه، نه. من با زمان عالی ام 312 00:12:05,132 --> 00:12:06,265 من آلمانی ام رندی 313 00:12:06,290 --> 00:12:07,198 کمک نمیکنی 314 00:12:08,186 --> 00:12:08,802 لطفا 315 00:12:08,926 --> 00:12:11,650 ببین در عوض، یچیز دیگه از سفره‌ت برمیدارم 316 00:12:11,675 --> 00:12:13,755 کدوم پرونده رو اعصابته؟ 317 00:12:18,528 --> 00:12:19,561 نوهو دو 318 00:12:20,661 --> 00:12:22,042 اوه، جالب میاد 319 00:12:22,414 --> 00:12:23,864 نوهو دو چیه؟ 320 00:12:24,228 --> 00:12:26,391 یه نیم تنه که توی یه زمین خالی پیدا شد 321 00:12:26,416 --> 00:12:30,765 بدون هیچ دلیل قطعی مرگ، بدون شاهد و هیچ راهی واسه شناسایی طرف 322 00:12:31,369 --> 00:12:33,371 تو این پرونده رو بهم بده 323 00:12:33,929 --> 00:12:35,724 منم نوهو دو رو میگیرم 324 00:12:38,034 --> 00:12:38,741 قبول 325 00:12:41,018 --> 00:12:42,098 دیتر مال توئه 326 00:12:42,337 --> 00:12:43,337 اسمم رندیه 327 00:12:43,588 --> 00:12:44,748 دیتر عموم بود 328 00:12:45,143 --> 00:12:46,404 کاراگاه خوبی نبود 329 00:12:46,975 --> 00:12:48,699 بچها چه خبر؟ چیا شده؟ 330 00:12:48,724 --> 00:12:51,856 رندی، باید همه چی رو در مورد اینکه چرا توی این خانه بودی بهمون بگی 331 00:12:51,881 --> 00:12:53,299 اینو جواب نده 332 00:12:54,123 --> 00:12:55,400 اینجا چیکار میکنی؟ 333 00:12:55,575 --> 00:12:56,634 به نمایندگی موکلم 334 00:12:56,735 --> 00:12:58,494 مونیکا وکیلته؟ 335 00:12:58,744 --> 00:13:00,402 اصلا شما دوتا چطور همدیگه رو میشناسید؟ 336 00:13:00,534 --> 00:13:02,352 ...اون بهم کمک کرد تا چند نفر رو پیدا کنم 337 00:13:02,974 --> 00:13:04,640 پیدا کردن شاهد سخته 338 00:13:04,665 --> 00:13:06,973 اوه آره، پیدا کردن اون یارو سخت بود 339 00:13:07,331 --> 00:13:10,722 اما هیچکی از انگشتهای رندی ردیابه مخفی نمیمونه 340 00:13:10,747 --> 00:13:13,311 ببین، ما فقط با رندی به عنوان شاهد توی این پرونده رفتار می کنیم 341 00:13:13,336 --> 00:13:14,837 نه به عنوان مظنون 342 00:13:14,996 --> 00:13:17,567 ما فقط ازش میخوایم هرچی که میدونه بهمون بگه 343 00:13:17,592 --> 00:13:19,903 تا وقتی که منم هستم خوبه 344 00:13:21,740 --> 00:13:23,190 آزادیم برگشت 345 00:13:23,215 --> 00:13:25,766 با شانس دوم زندگیم چیکار کنم؟ 346 00:13:25,799 --> 00:13:27,076 فلفل ارواح بخورم؟ 347 00:13:27,212 --> 00:13:29,858 آه، عشق پنهونیم رو به یه دوست بیخبر اطلاع بدم؟ 348 00:13:29,890 --> 00:13:31,326 قطعا آخری نیست (رو مونیکا کراش زده) 349 00:13:31,351 --> 00:13:32,773 پس شد فلفل روح 350 00:13:33,111 --> 00:13:34,441 خب، پس بعدی چیه؟ 351 00:13:34,466 --> 00:13:35,733 جلسه بین بخشی 352 00:13:36,030 --> 00:13:37,438 تموم صبح منتظرش بودم 353 00:13:39,310 --> 00:13:41,775 صندلی هاش فوق العاده راحتند و دوناتها از بهشت اومدن 354 00:13:42,393 --> 00:13:44,406 منظورم اینه که همیشه میتونی واسه خودت دونات بخری 355 00:13:44,525 --> 00:13:45,871 دونات مفتی خوشمزه تره 356 00:13:49,615 --> 00:13:50,569 اوه، گوه توش 357 00:13:51,084 --> 00:13:51,601 چیه؟ 358 00:13:51,846 --> 00:13:53,131 جاش عوض شد 359 00:13:53,570 --> 00:13:54,318 کجا؟ 360 00:13:58,615 --> 00:13:59,622 من میتونم 361 00:14:00,675 --> 00:14:01,999 آره، تو می تونی آره 362 00:14:11,088 --> 00:14:12,347 من نمیتونم 363 00:14:12,446 --> 00:14:13,472 باشه، میدونی چیه؟ 364 00:14:13,497 --> 00:14:16,216 چطوره که من برم واست دونات بیارم و توی جلسه تماس تصویری بگیرم؟ 365 00:14:16,402 --> 00:14:17,402 قبوله 366 00:14:25,767 --> 00:14:27,320 -میدونی چیه؟ دارمت 367 00:14:28,239 --> 00:14:30,147 اونو توی یه بار دیدم کی رو دیدی؟ 368 00:14:30,172 --> 00:14:31,418 زنی که استخدامم کرد 369 00:14:32,644 --> 00:14:35,453 واسه چی؟ رندی، فقط وانمود کن که انگاری چیزی نمیدونیم 370 00:14:35,875 --> 00:14:37,266 درسته، باشه 371 00:14:37,397 --> 00:14:39,640 ...پس یه بار جاییه که مردم 372 00:14:39,775 --> 00:14:41,568 پرونده رو به اسکانلون پس میدم 373 00:14:41,593 --> 00:14:42,335 صبر کن 374 00:14:42,944 --> 00:14:43,744 رندی 375 00:14:44,393 --> 00:14:46,521 میدونم که تفکر خطی سخته 376 00:14:46,664 --> 00:14:47,492 اما تلاش کن 377 00:14:47,828 --> 00:14:48,919 امیلی جانسون 378 00:14:50,161 --> 00:14:53,556 اون در مورد شهرتم به عنوان یه ردیاب جایزه بگیر آنلاین خونده بود 379 00:14:53,581 --> 00:14:54,937 و ازم خواست که ببینمش 380 00:14:54,962 --> 00:14:56,478 توی یه بار دقیقا. آره 381 00:14:56,812 --> 00:15:00,160 بهم گفت که توسط مردی به نام نلسون فریسک تعقیب میشه 382 00:15:00,185 --> 00:15:01,968 و از "عیسی باش" بترسونمش؟ 383 00:15:01,998 --> 00:15:03,744 نمیدونم "عیسی باش" دیگه کیه 384 00:15:03,776 --> 00:15:05,336 اما عاقبتشه؟ 385 00:15:05,466 --> 00:15:06,773 اوه، آره 386 00:15:06,932 --> 00:15:10,245 خب، پس تو توی خونه نلسون فریسک رفتی و اون قبلا مرده بود؟ 387 00:15:10,270 --> 00:15:11,442 اوه، به عنوان dormouse (dormouse: نوعی موش خجالتی و شبگرد) 388 00:15:11,467 --> 00:15:12,996 نلسون فریسک دقیقا کیه؟ 389 00:15:13,021 --> 00:15:15,099 یه تاجر روز 43 ساله 390 00:15:15,375 --> 00:15:17,262 با یه سرگرمی جانبی پربار، ترول اینترنتی بودن 391 00:15:17,396 --> 00:15:19,609 اوه، پس بطور بالقوه ده ها مظنون داریم 392 00:15:19,700 --> 00:15:22,977 بله، به همین دلیله که ما باید امیلی جانسون رو پیدا کنیم 393 00:15:23,002 --> 00:15:24,444 شماره تلفنی ازش داری؟ 394 00:15:24,469 --> 00:15:25,791 آره میتونم برات بفرستم عالیه 395 00:15:25,856 --> 00:15:26,825 حالا تو برو خونه 396 00:15:27,443 --> 00:15:28,276 اما چرا؟ 397 00:15:28,301 --> 00:15:30,406 میخوهم با شما بچها، همکارهام باشم 398 00:15:30,431 --> 00:15:33,224 شرمنده رندی، تو خیلی به این یکی نزدیکی 399 00:15:33,357 --> 00:15:38,571 پس فکر میکنم، از نظر قانونی بهتره فقط بشینی توی خونه و منتظر باشی تا این راز رو کشف کنیم 400 00:15:38,596 --> 00:15:41,051 حق با اونه. برو خونه و از دردسر دور باش 401 00:15:42,049 --> 00:15:44,284 البته، چون دردسر اسم وسطم نیست 402 00:15:44,487 --> 00:15:46,993 راستش رندیه، رندی رندی 403 00:15:47,018 --> 00:15:48,295 اگه کسی اهمیت بده 404 00:15:48,357 --> 00:15:50,197 پس چند وقته با لوسی قرار میذاری؟ 405 00:15:51,777 --> 00:15:52,807 چند ماهیه 406 00:15:54,706 --> 00:15:56,501 کسی رو میبینی؟ 407 00:15:56,998 --> 00:15:58,574 میدیدم، بعد نمیدیدم 408 00:15:58,599 --> 00:16:00,285 ...و بعد من مشق رو میدونی دیگه 409 00:16:01,309 --> 00:16:02,414 خوب بودند 410 00:16:02,845 --> 00:16:04,866 فقط تو سطح رو بالا بردی 411 00:16:07,969 --> 00:16:09,073 برو که بریم 412 00:16:09,336 --> 00:16:10,633 فرانک تسکا 413 00:16:10,658 --> 00:16:13,498 من گروهبان تیم برادفوردم، مسئول پیدا کردن دخترتون 414 00:16:13,635 --> 00:16:15,490 اون گم شده منظورت چیه، گم شده؟ 415 00:16:16,011 --> 00:16:17,553 با برادرم اد صحبت کردی؟ بله 416 00:16:17,578 --> 00:16:20,439 گفت از دیروز اونو ندیده، اصلا با شما تماس داشته؟ 417 00:16:21,336 --> 00:16:22,043 اخیرا نه 418 00:16:23,396 --> 00:16:25,188 کریسمس یه کارت گرفتم 419 00:16:25,916 --> 00:16:27,244 هرچند نه واسه روز پدر 420 00:16:27,809 --> 00:16:29,222 نمیتونم بگم اونو مقصر میدونم 421 00:16:29,247 --> 00:16:31,811 میتونید به جایی فکر کنید که ممکنه وقتی ناراحته بره؟ 422 00:16:32,035 --> 00:16:32,752 نمیدونم 423 00:16:34,057 --> 00:16:35,502 یعنی کی میرفت دنبال دارا؟ 424 00:16:35,735 --> 00:16:37,135 هیچوقت به کسی صدمه نمیزد 425 00:16:37,160 --> 00:16:39,356 بله، منظورم اینه که شما دشمنان قدرتمند زیادی دارید 426 00:16:39,381 --> 00:16:41,846 شانسی وجود داره که کسی بخواد از طریق اون به شما برسه؟ 427 00:16:42,533 --> 00:16:43,274 کسی جراتش رو نداره 428 00:16:44,455 --> 00:16:46,129 ...باشه. خب، اگه به چیزی فکر میکنید 429 00:16:46,288 --> 00:16:47,565 اون بچه خوبیه 430 00:16:48,403 --> 00:16:50,094 ...اون لایق بهتر از 431 00:16:52,784 --> 00:16:53,528 پیداش کن 432 00:16:53,553 --> 00:16:54,945 ما هر کاری از دستمون بر میاد انجام میدیم 433 00:16:55,679 --> 00:16:56,530 ممنون 434 00:16:58,109 --> 00:16:59,472 تا کیِ زنگ میزنه؟ 435 00:17:00,117 --> 00:17:03,853 گروهبان، روی اون تماس از زندان به اد تسکائم 436 00:17:03,878 --> 00:17:04,733 وصلش کن 437 00:17:05,506 --> 00:17:06,600 دخترم کدوم جهنمیه؟ 438 00:17:06,625 --> 00:17:07,913 پلیس بهم میگه که گم شده 439 00:17:08,070 --> 00:17:08,755 آروم باش 440 00:17:09,365 --> 00:17:10,915 اون یه نوجوونه، پیداش میشه 441 00:17:10,940 --> 00:17:13,543 فردا که از اینجا برم، من و تو باید حرف بزنیم 442 00:17:13,780 --> 00:17:15,698 یه چیزایی شنیدم و خوشحال نیستم 443 00:17:15,869 --> 00:17:17,558 اینقدر به شایعات گوش نکن 444 00:17:17,583 --> 00:17:19,110 مردم میخوان بیان بین ما دوتا بهشون اجازه نده 445 00:17:19,454 --> 00:17:20,999 بچه‌مو پیدا کن 446 00:17:22,215 --> 00:17:24,546 خب، شاید اد راست بگه، شاید ندونه دارا کجاست 447 00:17:24,809 --> 00:17:26,784 شاید، اما اون یه دروغگو حرفه ایه 448 00:17:27,249 --> 00:17:29,703 به بار فرانک رو متقاعد کرد که یکی میخواد بهش ضربه بزنه 449 00:17:29,730 --> 00:17:31,611 از زیر سایه‌اش فرار کرد 450 00:17:33,222 --> 00:17:33,926 مسافرخونه 451 00:17:34,620 --> 00:17:35,053 چی؟ 452 00:17:35,147 --> 00:17:36,688 وقتی فرانک فکر کرد که چراغ سبز گرفته 453 00:17:36,713 --> 00:17:39,333 بهم گفت که وقتی با اون درگیر شد دارا رو یه جای امن ببرم 454 00:17:39,358 --> 00:17:41,198 رفتیم توی یه مسافرخونه کنار ساحل 455 00:17:41,223 --> 00:17:42,425 شاید اون اونجا باشه 456 00:17:42,822 --> 00:17:43,497 باشه 457 00:17:44,009 --> 00:17:46,731 پس شماره ای که رندی واسه امیلی بهمون داد جعلی بود 458 00:17:46,952 --> 00:17:48,673 خب، پس حدس می‌زنم اسمش هم جعلی بوده 459 00:17:49,136 --> 00:17:52,206 خب، اگه اون یکی از قربانیهای نلسون باشه اسم جعلی منطقیه 460 00:17:52,811 --> 00:17:55,963 اون نمیخواد که از راه ارتباطات آنلاین ردش رو بزنیم 461 00:17:56,070 --> 00:17:57,669 اما چرا رندی رو درگیر میکنه؟ 462 00:17:57,822 --> 00:17:59,284 واسه ایجاد شک منطقی؟ 463 00:17:59,429 --> 00:18:02,361 منظورم اینه که حتی لازم نیست یه پاپوش خوب باشه تا کار کنه 464 00:18:02,386 --> 00:18:06,437 تنها کاری که وکیلش باید بکنه اینه که به مرد آلمانی دو متری که توی صحنه جرم پیدا شده اشاره کنه 465 00:18:06,462 --> 00:18:07,849 که غرق خون قربانیه 466 00:18:08,720 --> 00:18:10,445 اوه، حلال زاده 467 00:18:12,299 --> 00:18:13,423 بگو که تو خونه ای 468 00:18:13,448 --> 00:18:15,630 با بریتنی اسپیرز کلاسیک آشنایی؟ 469 00:18:15,655 --> 00:18:17,262 "آخ من دوباره اینکارو کردم"؟ 470 00:18:19,814 --> 00:18:20,909 اوه باید برم 471 00:18:20,934 --> 00:18:22,184 توی ایستگاه میبینمتون 472 00:18:22,209 --> 00:18:23,296 دستاتو نشون بده 473 00:18:24,088 --> 00:18:24,910 دوباره 474 00:18:25,249 --> 00:18:26,422 سلام دوستان 475 00:18:28,177 --> 00:18:31,952 رندی، تو کار رو داری واسمون سخت میکنی که محاکمه‌ت نکنیم 476 00:18:31,977 --> 00:18:34,440 فقط سعی کردم بهتون کمک کنم تا قاتل واقعی رو پیدا کنید 477 00:18:34,465 --> 00:18:36,897 اگه سرنخ پیدا کردی، فقط بهمون پیام بده 478 00:18:37,664 --> 00:18:42,136 خبر خوب اینه که ما میدونیم که اسم واقعی امیلیِ جعلی، اریل رایزر ئه 479 00:18:42,281 --> 00:18:46,114 مامورها 5هزار دلار پول نقد توی اتاق خوابش به همراه یه یادداشت پیدا کردند 480 00:18:46,234 --> 00:18:47,380 که شماره تو روش بود 481 00:18:47,412 --> 00:18:51,259 پس یکی بهش پول داده تا واسه موکلم پاپوش بزاره و بعد اونو کشته تا ردش رو پاک کنه؟ 482 00:18:51,329 --> 00:18:52,813 آره، همون چیزیه که بنظر میاد 483 00:18:52,838 --> 00:18:55,082 اما سوال اینجاست که چرا رندی؟ 484 00:18:55,128 --> 00:18:57,880 اون فقط یه قاتله یا قاتلمون هم ازش کینه داره؟ 485 00:18:58,207 --> 00:19:00,792 چرا کسی باید از رندی ردیابه کینه داشته باشه؟ 486 00:19:01,092 --> 00:19:02,562 همه منو دوست دارند صحیح 487 00:19:02,629 --> 00:19:04,571 اما وانمود کنیم که ندارند 488 00:19:04,596 --> 00:19:08,526 چرا یه لیست از تموم جایزه هات و اثری که از 5 سال پیش گذاشتی بهمون نمیدی؟ 489 00:19:08,564 --> 00:19:11,983 امیدوارم یکی از اسامی لیستت با یکی از قربانیهای نلسون مطابقت داشته باشه 490 00:19:12,008 --> 00:19:13,279 و ما قاتلمون رو داشته باشیم 491 00:19:13,304 --> 00:19:13,824 عالیه 492 00:19:13,852 --> 00:19:16,367 و منم شروع میکنم به نگاه کردن رسانه های اجتماعی نلسون 493 00:19:16,392 --> 00:19:17,445 نه، شما کاری نمیکنی 494 00:19:17,470 --> 00:19:19,862 شما اون لیست رو و اسمون مینویسی و میری خونه 495 00:19:19,887 --> 00:19:22,096 رندی به عنوان وکیلت تمنا میکنم 496 00:19:22,416 --> 00:19:23,709 بمون همونجا 497 00:19:23,824 --> 00:19:25,215 خدایا تو شوخی سرت نمیشه 498 00:19:25,305 --> 00:19:26,846 شما شوخی بلد نیستید 499 00:19:27,005 --> 00:19:29,189 شما مثل میمونی میمونید که به موز حساسیت داره 500 00:19:30,125 --> 00:19:33,767 لطفاً یادم بنداز که چرا مجبور شدیم تا این قهوه فروشی خاص رانندگی کنیم 501 00:19:33,792 --> 00:19:36,068 به جای اونی که پنج دقیقه با تختم فاصله داره؟ 502 00:19:36,093 --> 00:19:37,918 ...چون مجوز مشروب دارن و 503 00:19:38,761 --> 00:19:39,762 سلاام 504 00:19:40,006 --> 00:19:40,705 وایستا 505 00:19:41,259 --> 00:19:43,944 خواهشا بهم بگو نیومدیم تا بتونی این یارو رو ببینی 506 00:19:43,988 --> 00:19:46,905 چی؟ ما داشتیم چت میکردیم و ازم پرسید که میتونیم همو ببینیم 507 00:19:47,890 --> 00:19:49,377 واسه همین اومدی لس آنجلس؟ 508 00:19:49,402 --> 00:19:50,221 نه بابا 509 00:19:51,155 --> 00:19:52,244 اوه، بیخیال، بیلز، لطفا 510 00:19:52,269 --> 00:19:53,164 بهش نیاز دارم 511 00:19:53,803 --> 00:19:55,376 پس شوهرت چی؟ حالا هرچی 512 00:19:55,401 --> 00:19:57,172 راجر عاشق فیزیو تراپیستش شده 513 00:20:00,191 --> 00:20:01,123 باشه، قبول 514 00:20:01,148 --> 00:20:02,402 اما من اینجا باهات میمونم 515 00:20:02,427 --> 00:20:05,941 نمی‌خوام به دست یکی که تصادفی توی اینترنت باهاش آشنا شدی بمیری 516 00:20:06,457 --> 00:20:07,689 تو بهترینی 517 00:20:07,933 --> 00:20:09,139 واسمون مارگاریتا میگیری؟ 518 00:20:13,031 --> 00:20:14,741 من و دارا یه هفته اینجا بودیم 519 00:20:14,766 --> 00:20:18,093 هله هوله خوردیم، توی اقیانوس شنا کردیم، روی تخت رقصیدیم 520 00:20:19,003 --> 00:20:20,753 می‌دونم زیاد بنظر نمیاد 521 00:20:21,517 --> 00:20:24,053 اما وقتی توی هر ثانیه از روز آماده باش باشی 522 00:20:24,459 --> 00:20:26,302 منتظر باشی تا همه چی بهم بریزه 523 00:20:27,270 --> 00:20:29,343 فقط نفس کشیدن حس خوبی داره 524 00:20:29,849 --> 00:20:30,305 میفهمم 525 00:20:32,016 --> 00:20:36,180 چون هر بار که توی یه دوره طولانی میرفتی، نفسم حبس میشد 526 00:20:37,554 --> 00:20:39,522 ...و بعد میومدی خونه و 527 00:20:39,767 --> 00:20:41,752 و هنوز توی خودم بودم 528 00:20:42,835 --> 00:20:45,389 مهم نیست چقدر میخواستم با تو باشم 529 00:20:48,805 --> 00:20:51,348 بگذریم، اوم، پس این فراره 530 00:20:51,446 --> 00:20:52,905 که فکر می کنی دارا میاد اینجا؟ 531 00:20:52,930 --> 00:20:54,064 نمیدونم 532 00:20:54,176 --> 00:20:55,569 میتونستم از سرم بازش کنم 533 00:20:56,315 --> 00:20:57,610 فقط، ترسیده بود 534 00:20:57,635 --> 00:20:59,289 به یه دلیلی بهم زنگ زده بود 535 00:21:00,785 --> 00:21:02,988 شاید واسه اینکه اینجا احساس امنیت میکنه 536 00:21:03,560 --> 00:21:05,774 باشه، خب اگه اون بیاد اینجا، پشتیبان لازم داره، درسته؟ 537 00:21:06,201 --> 00:21:08,695 تو دیگه پلیس نیستی نه تفنگ داری و نه نشان. 538 00:21:08,725 --> 00:21:09,264 ...پس 539 00:21:09,289 --> 00:21:10,376 لوسی تو راهه 540 00:21:10,757 --> 00:21:13,384 نمیتونم باور کنم، بعد از این همه چیزایی که تحمل کردی 541 00:21:13,409 --> 00:21:14,839 با یه مامور مخفی دیگه دوست شدی 542 00:21:14,992 --> 00:21:15,663 میدونم 543 00:21:17,934 --> 00:21:19,453 لوسی فرق داره 544 00:21:19,647 --> 00:21:21,244 اهل موندن تو آشغالها نیست؟ 545 00:21:22,293 --> 00:21:23,708 میدونی منظورم این نبود 546 00:21:23,733 --> 00:21:24,701 ...میدونم فقط 547 00:21:25,945 --> 00:21:26,915 دوباره دیدنت 548 00:21:27,082 --> 00:21:28,869 همه چیزو دوباره یادم میندازه، میدونی؟ 549 00:21:29,225 --> 00:21:29,971 آره 550 00:21:32,121 --> 00:21:35,708 هنوز نتونستم ارتباطی بین فریسک و رندی پیدا کنم 551 00:21:35,733 --> 00:21:36,503 تو چی؟ 552 00:21:37,041 --> 00:21:39,819 نه، ولی یه لیست از تموم اونایی که فریسک ترول میکرد درست کردم 553 00:21:39,851 --> 00:21:42,093 که بنظر میاد به احتمال زیاد اونو بکشند کی صدر نشینه؟ 554 00:21:42,313 --> 00:21:43,453 برایان کول 555 00:21:43,539 --> 00:21:46,121 یه حسابدار اهل گلندیله 556 00:21:46,154 --> 00:21:48,495 فریسک اکانت کلیپ تاک زن مرده‌ی کول رو هک میکنه 557 00:21:48,548 --> 00:21:50,409 تا پیامهای تمسخر آمیز واسش بفرسته 558 00:21:50,899 --> 00:21:51,855 اون مریضه آره 559 00:21:52,032 --> 00:21:53,754 اما یه بهونه سفت و سخت داره 560 00:21:53,779 --> 00:21:57,250 بعدی توی لیست یه سرآشپز توی ونیزئه که رستورانش بسته شده 561 00:21:57,275 --> 00:21:59,233 بعد از اینکه فریسک موجی از نقدهای جعلی رو منتشر کرده 562 00:21:59,258 --> 00:22:01,583 و یه صاحب باشگاه توی هالیوود که زنش ولش کرده 563 00:22:01,608 --> 00:22:04,211 بعد از اینکه فریسک دایرکتهایی رو که واسه یه کارمند زن فرستاده بود فاش کرده 564 00:22:04,790 --> 00:22:05,617 هی، نولان 565 00:22:05,751 --> 00:22:07,025 نامزدت اینجاست 566 00:22:07,050 --> 00:22:08,284 عالیه، پذیرشه؟ 567 00:22:08,309 --> 00:22:09,125 انتظار 568 00:22:09,220 --> 00:22:11,181 فقط واسه مستی در ملاء عام آوردنش 569 00:22:13,995 --> 00:22:14,763 ببخشید 570 00:22:16,399 --> 00:22:19,533 چرا هنوز رندی رو دستگیر نکردی؟ توی دوتا صحنه جرم پیداش کردن 571 00:22:19,558 --> 00:22:21,398 ...خب، از بیرون که هیچ معنایی نداره 572 00:22:21,423 --> 00:22:24,381 از دید دادستانی بنظر میاد پرونده اسکنلون رو واسه کمک به دوستات درنظر میگیری 573 00:22:24,406 --> 00:22:26,533 به دادستانی بگو بیاد اینو تو صورتم بگه 574 00:22:26,558 --> 00:22:28,144 ببین، میدونم که چیزی نیست که اینجا اتفاق می افته 575 00:22:28,572 --> 00:22:31,371 اما اگه زودتر در مورد یه مظنون جدید پیشرفت نکنید 576 00:22:31,471 --> 00:22:32,894 دادستانی میاد بالا سرتون 577 00:22:33,443 --> 00:22:34,928 خیله خب، ممنون واسه راهنمایی 578 00:22:34,974 --> 00:22:36,385 خواهش. آنجلا کجاست؟ 579 00:22:36,903 --> 00:22:38,046 اوه، ناهار 580 00:22:38,071 --> 00:22:38,813 دوباره 581 00:22:40,432 --> 00:22:40,963 دوباره 582 00:22:42,472 --> 00:22:43,072 ممنون 583 00:22:44,515 --> 00:22:45,525 سلام سلام 584 00:22:45,709 --> 00:22:46,545 چی شده؟ 585 00:22:46,576 --> 00:22:49,784 لیبی منو برد سر قراری که با یارو توی اینترنت آشنا شده بود 586 00:22:49,809 --> 00:22:51,216 معلوم شد که از اون منحرفاست 587 00:22:51,403 --> 00:22:52,873 اونم شروع کرد به مشت زدن 588 00:22:53,281 --> 00:22:55,115 و وقتی پلیس اومد فرار کرد 589 00:22:55,140 --> 00:22:55,670 باشه 590 00:22:55,762 --> 00:22:59,391 دارم به این فکر میکنم که شاید لیبی بهترین دوستی نباشه که این اطراف نگهش داری 591 00:22:59,416 --> 00:23:00,141 میدونم 592 00:23:00,500 --> 00:23:03,198 خیلی خستم، واقعا میخوام خونه و بخوابم 593 00:23:03,223 --> 00:23:04,573 ...خیلی شرمنده. اوم 594 00:23:05,058 --> 00:23:06,345 رندی، واقعا وقتش نیست 595 00:23:06,510 --> 00:23:08,386 !جان، قاتل رو پیدا کردم 596 00:23:08,411 --> 00:23:10,904 !الان توی صندوق عقب ماشینشم 597 00:23:13,637 --> 00:23:18,054 رندی اکانتهای ترول فریسک رو چک کرده و به همون نتیجه من رسیده 598 00:23:18,079 --> 00:23:19,753 برایان کول مظنون اصلیه 599 00:23:19,992 --> 00:23:22,748 به جز این که کول بهونه محکمی داره 600 00:23:22,773 --> 00:23:24,312 دقیقا، اما رندی اینو نمی دونست 601 00:23:24,337 --> 00:23:27,367 ...پس میره خونه برایان تا شواهد جمع آوری کنه و 602 00:23:28,456 --> 00:23:31,724 وقتی برایان میاد بیرون تا آشغالها رو بندازه، میره تو صندوق عقب مخفی میشه 603 00:23:31,749 --> 00:23:32,725 و الان هم گیر کرده 604 00:23:35,582 --> 00:23:37,480 همون ماشینه؟ خودشه 605 00:23:39,191 --> 00:23:41,469 باشه، باید از اونجا یه مدرک منطقی گیر بیاریم 606 00:23:41,494 --> 00:23:46,021 در غیر این صورت، دادستانی قراره روی رندی سیخ کنه 607 00:23:46,046 --> 00:23:48,186 ممکنه یه ایده داشته باشم 608 00:24:01,880 --> 00:24:02,718 چطورین جناب؟ 609 00:24:02,743 --> 00:24:04,226 ظهر بخیر، سرکار 610 00:24:04,354 --> 00:24:06,093 گواهینامه و کارت ماشین لطفا 611 00:24:06,729 --> 00:24:08,759 پس ما تماسی دریافت کردیم که میگفت 612 00:24:08,784 --> 00:24:10,691 از خط زرد دوتایی منحرف شدید 613 00:24:11,215 --> 00:24:12,519 امروز مشروب خوردین قربان؟ 614 00:24:12,544 --> 00:24:14,081 قطعا نه باشه عالیه 615 00:24:14,106 --> 00:24:15,656 میشه لطفا از ماشین پیاده بشین؟ 616 00:24:16,156 --> 00:24:16,738 البته 617 00:24:19,017 --> 00:24:19,745 جلوی ماشین 618 00:24:20,839 --> 00:24:23,467 میخوام بهتون یه تست هوشیاری میدانی کوچیک بدم 619 00:24:23,492 --> 00:24:24,672 لازم نیست 620 00:24:24,697 --> 00:24:26,097 لطفا روی پای چپتون به ایستید 621 00:24:27,491 --> 00:24:28,604 بعله. آه، آه، آه 622 00:24:28,629 --> 00:24:29,639 چشمتون به من باشه جناب 623 00:24:30,543 --> 00:24:34,924 میتونید حروف الفبا رو برعکس و فقط هر حرف دیگه رو بگید؟ 624 00:24:36,061 --> 00:24:39,886 ...ام... اوه، زد، ایکس 625 00:24:40,351 --> 00:24:41,437 وای، هیجان انگیزه 626 00:24:41,468 --> 00:24:43,691 خف، پایین بمون یادم میمونه 627 00:24:47,572 --> 00:24:48,544 ... وی بله 628 00:24:48,741 --> 00:24:49,997 ...تی 629 00:24:51,065 --> 00:24:52,931 لطفا پا بالا بالاتر؟ 630 00:24:52,956 --> 00:24:54,069 ...آره پ آره 631 00:24:55,177 --> 00:24:56,749 ...اوه خیله خب، ممنون 632 00:24:57,609 --> 00:24:58,862 یعنی میتونم برم؟ 633 00:24:58,934 --> 00:24:59,934 بله 634 00:25:00,159 --> 00:25:01,989 ایمن برونید باشه 635 00:25:13,089 --> 00:25:14,953 !واو، هیجان انگیز بود 636 00:25:14,978 --> 00:25:17,617 حس توماس کروز توی "ماموریت غیرممکن" رو داشتم 637 00:25:17,642 --> 00:25:20,042 میدونی چقدر احمقانه بود؟ 638 00:25:20,067 --> 00:25:21,834 نه قبلا به این یارو نگاه کردیم 639 00:25:21,859 --> 00:25:23,629 اون هیچ ربطی به قتل نداره 640 00:25:23,654 --> 00:25:26,868 باشه، میدونم که میخوای کمک کنی اما پای خودتم توی پرونده گیره 641 00:25:26,899 --> 00:25:30,184 فقط توی دادگاه فشنگ بیشتری علیه خودت به دادستانی میدی 642 00:25:30,246 --> 00:25:31,930 وایستا، یعنی الان دوباره باید برم خونه؟ 643 00:25:31,955 --> 00:25:33,287 مطلقا نه. نخیر 644 00:25:33,312 --> 00:25:37,277 معلومه نمیشه بهت اعتماد کرد تا خودتو نندازی تو هچل، پس باهامون میای 645 00:25:37,302 --> 00:25:39,350 !اوو هو! همکارها دوباره متحد شدن 646 00:25:40,645 --> 00:25:43,146 کی یه اسلحه سازمانی‌مو میگیرم؟ یا بی بی آنجلینا 647 00:25:43,199 --> 00:25:44,269 اومدش 648 00:25:44,561 --> 00:25:46,486 خیله خب، اون بیرون مراقب باش، باشه؟ 649 00:25:46,511 --> 00:25:47,951 هشت ساله که دارا رو ندیدی 650 00:25:47,976 --> 00:25:50,330 نمیدونی که خودشو درگیر چی کرده، دیگه بچه هم نیست 651 00:25:50,355 --> 00:25:51,963 و این کار یه دقیقه ای میشه 652 00:25:51,988 --> 00:25:53,762 بله قربان. همیشه مراقب 653 00:25:57,892 --> 00:25:58,868 شنود داری؟ آره 654 00:25:58,893 --> 00:26:00,094 گیرنده توی ماشینمه 655 00:26:04,988 --> 00:26:06,355 ممنون واسه کمکت 656 00:26:06,380 --> 00:26:07,588 خواهش میکنم 657 00:26:08,254 --> 00:26:09,495 تجربه ای داری که اینجا به کار بیاد؟ 658 00:26:09,520 --> 00:26:12,045 یه گذشته دارم که منو واسه دو سال توی چاوچیلا میزاره 659 00:26:12,824 --> 00:26:15,375 اگه مجبور شدیم با اون پیش میریم، بگیم اونجا آشنا شدیم 660 00:26:15,400 --> 00:26:16,082 حله 661 00:26:21,441 --> 00:26:24,457 باید اعتراف کنم امیدوار بودم که، دانشم رو بیشتر کنی 662 00:26:33,735 --> 00:26:35,983 میخوای کدهای تقلب دوستی با تیم‌ رو بدونی؟ 663 00:26:36,008 --> 00:26:37,112 !چیچی؟ نه 664 00:26:37,705 --> 00:26:39,130 نهف همه چی رو خودم میفهمم 665 00:26:40,920 --> 00:26:44,594 نه، می‌خواستم ازت درمورد دوران ماموریت هات بپرسم 666 00:26:45,173 --> 00:26:47,766 منظورم اینه که خودت یه افسانه ای 667 00:26:47,791 --> 00:26:50,731 پرونده هایی که حل کردی، اونایی که گرفتی 668 00:26:52,301 --> 00:26:53,690 میدونم اونجوری که میخواستی تموم نشد 669 00:26:54,803 --> 00:26:56,527 نه، نشد 670 00:26:57,908 --> 00:26:59,047 شرمنده 671 00:27:00,167 --> 00:27:02,273 فک کنم چیزی که میخوام بپرسم اینه که 672 00:27:02,431 --> 00:27:06,628 با همه چیزهای بدی که ممکنه اتفاق بیفته 673 00:27:08,194 --> 00:27:09,767 میخوای بدونی ارزششو داشت؟ 674 00:27:10,865 --> 00:27:11,728 آره 675 00:27:12,028 --> 00:27:12,895 ...آره ام 676 00:27:13,726 --> 00:27:14,820 راستش 677 00:27:15,211 --> 00:27:16,905 نمیتونم جواب بدم 678 00:27:18,125 --> 00:27:20,903 مامورمخفی بودن تموم زندگیمو از مسیر خارج کرد 679 00:27:23,195 --> 00:27:24,794 شوهرم رو از دست دادم 680 00:27:25,325 --> 00:27:26,848 شغلم، عزت نفسم 681 00:27:27,090 --> 00:27:28,384 تقریبا جونمو از دست دادم 682 00:27:30,268 --> 00:27:32,447 اما نمیتونم همه اینها رو توی مامورمخفی بودن قرار بدم 683 00:27:32,915 --> 00:27:36,058 خیلیا بدون تبدیل شدن به یه معتاد مفنگی میان بیرون 684 00:27:37,091 --> 00:27:38,806 فقط یچیزهایی از گذشته‌م بود 685 00:27:39,331 --> 00:27:40,851 بگذریم... اوم 686 00:27:41,276 --> 00:27:44,912 از اون چیزی که تیم بهم میگه تو مکانیسم های مقابله سالم تری داری 687 00:27:45,597 --> 00:27:46,944 مامور مخفی بودن سخته 688 00:27:47,214 --> 00:27:50,245 باید رازهایی رو از نزدیکانت مخفی کنی 689 00:27:50,365 --> 00:27:53,629 و توی این حالت آماده باش جنگی یا فرار زندگی کنی 690 00:27:54,050 --> 00:27:56,716 این به روابطت آسیب می زنه، مهم نیست چی باشه 691 00:27:57,040 --> 00:27:59,629 اما اگه با چشمای باز واردش بشی 692 00:27:59,850 --> 00:28:02,346 و آماده این فداکاریها باشی 693 00:28:03,108 --> 00:28:04,828 تجربه‌ت ممکنه متفاوت تر از من باشه 694 00:28:06,189 --> 00:28:07,168 امیدوارم باشه 695 00:28:10,546 --> 00:28:12,464 آره، یونیس این یارو رو آورد 696 00:28:12,502 --> 00:28:14,780 اون مظنونه که با چوب به رئیسش حمله کرده 697 00:28:14,885 --> 00:28:18,405 مظنون ماسک اسکی میپوشیده، بدون DNA، اما رئیسه متقاعد شده که اونه 698 00:28:18,963 --> 00:28:20,068 پس لازم داریم که اعتراف کنه 699 00:28:20,093 --> 00:28:21,266 ایده آل میشه 700 00:28:28,372 --> 00:28:30,064 ظهر بخیر آقای هیدن 701 00:28:30,089 --> 00:28:32,975 فقط چندتا سوال دارم و در اسرع وقت شما رو از اینجا بیرون میبریم 702 00:28:33,000 --> 00:28:34,236 من هیچ کاری نکردم 703 00:28:35,165 --> 00:28:36,159 همینجا نگهش دار 704 00:28:43,532 --> 00:28:44,982 مشکل چیه؟ باید بشاشم 705 00:28:52,851 --> 00:28:54,565 زمان حمله کجا بودید؟ 706 00:28:55,175 --> 00:28:56,451 اوه، دستشویی 707 00:29:03,155 --> 00:29:04,229 دوباره؟ 708 00:29:18,230 --> 00:29:19,766 کسی تو رو دیده؟ 709 00:29:21,385 --> 00:29:22,800 ...اوم من نیس 710 00:29:26,431 --> 00:29:27,743 شرمنده، هیچوقت حامله نشو 711 00:29:27,774 --> 00:29:29,706 الان هفت روز هفته چندشم 712 00:29:35,377 --> 00:29:36,682 باید به کسی زنگ بزنم که مسئولیتش رو عهده بگیره؟ 713 00:29:36,707 --> 00:29:38,604 نه، همونجایی که میخواستم گیرش انداختم 714 00:29:40,333 --> 00:29:41,516 باشه 715 00:29:48,850 --> 00:29:51,351 رابطت رو با رئیست چطوری توصیف میکنی؟ 716 00:29:52,763 --> 00:29:54,837 اوه... اوه، عادی 717 00:29:55,254 --> 00:29:57,328 منظورم اینه که خودتون میدونید رئیسها چطوری میتونند باشن 718 00:29:58,176 --> 00:29:59,762 همینجا نگهش دار، باید دوباره بشاشم 719 00:30:00,648 --> 00:30:01,567 !من بودم 720 00:30:02,034 --> 00:30:02,921 بهش حمله کردم 721 00:30:02,953 --> 00:30:05,016 بهم گفت احمق، پس رفتم و یه چوب گرفتم 722 00:30:05,041 --> 00:30:06,974 فقط لطفا منو از این اتاق ببرید 723 00:30:06,999 --> 00:30:09,457 عالیه، بذار یکمی کاغذ بیارم تا بتونیم اظهاراتت رو بنویسیم 724 00:30:09,835 --> 00:30:11,285 چطوره من بیارم؟ 725 00:30:21,403 --> 00:30:26,237 نمودار وِن کسایی که رندی می شناسه و کسایی که آزار میده یه دایره ست 726 00:30:26,276 --> 00:30:28,311 آره، اما اون اونقدر کی رو اذیت کرده که بخواد بمیره؟ 727 00:30:28,336 --> 00:30:29,457 این قسمت مشکله 728 00:30:29,694 --> 00:30:31,779 هی، گفتیم می تونی پاشی؟ 729 00:30:31,932 --> 00:30:33,452 اونجا خیلی کسل کننده ست 730 00:30:33,770 --> 00:30:35,456 فکر کنم اینجا میتونم بیشتر کمک کنم 731 00:30:35,481 --> 00:30:37,305 کار روی پرونده، کار با همکارهام 732 00:30:37,796 --> 00:30:38,585 از کجا شروع کنیم؟ 733 00:30:38,610 --> 00:30:39,750 رندی کی بهت پیام داد؟ 734 00:30:39,775 --> 00:30:41,161 اوه، دوستم کوپر 735 00:30:41,936 --> 00:30:43,556 لوگ کوپر؟ صاحب باشگاه ورزشی؟ 736 00:30:43,587 --> 00:30:44,967 آره کوپرها رو می شناسی؟ 737 00:30:44,992 --> 00:30:47,574 این همونیه که نلسون بخاطر سکس با کارمنداش اونو پخش کرد؟ 738 00:30:47,659 --> 00:30:49,832 رندی اون چی واست فرستاد؟ 739 00:30:51,019 --> 00:30:53,403 فقط یه شوخی خنده دار خودمونیه 740 00:30:53,792 --> 00:30:55,672 آره، رندی این نماد مرگه 741 00:30:56,045 --> 00:30:57,998 در واقع داره تهدیدت میکنه 742 00:30:58,136 --> 00:30:59,588 نه، این مسخره ست 743 00:30:59,613 --> 00:31:01,002 باهم پیکل بال بازی میکنیم 744 00:31:01,027 --> 00:31:04,090 اون این ایموجی رو واسم میفرسته تا بهم بگه توی زمین ترکوندم 745 00:31:04,342 --> 00:31:05,732 اون خیلی ورزشکاره 746 00:31:05,757 --> 00:31:08,322 فکر کنم 21 بار پشت سر هم شکستش دادم 747 00:31:08,347 --> 00:31:10,880 شکست داده ام و او اصلاً بدش نمی آید. 748 00:31:15,028 --> 00:31:16,230 الان گرفتم 749 00:31:16,255 --> 00:31:18,558 مفهوم خیلی مهمه 750 00:31:20,667 --> 00:31:23,398 فکر کنم کوپر لوگ کسیه که میخواد بمیرم 751 00:31:23,890 --> 00:31:25,244 رندی، فکر کنم حق با توئه 752 00:31:25,436 --> 00:31:26,947 میدونی کجا میشه پیداش کرد؟ 753 00:31:26,972 --> 00:31:29,924 میدونم تنها مشکل اینه که ما هیچ مدرک محکمی نداریم 754 00:31:29,961 --> 00:31:31,272 که اونو به قتل ربط بدیم 755 00:31:31,516 --> 00:31:33,618 اگه بخواد منو بکشه چی؟ 756 00:31:33,690 --> 00:31:35,598 هوم؟ من کرم قلابتون میشم 757 00:31:35,623 --> 00:31:37,193 نه رندی، نمیتونیم این کار رو بکنیم 758 00:31:37,218 --> 00:31:38,668 اوه، بیخیال، فقط بگو آره 759 00:31:38,693 --> 00:31:40,838 میرم اونجا، اونو عصبانی میکنم، چیزهای تحریک آمیز میگم 760 00:31:40,863 --> 00:31:42,325 از کوره در میره 761 00:31:42,350 --> 00:31:44,184 خون جلو چشاشو میگیره 762 00:31:44,320 --> 00:31:45,090 لازم که نیست 763 00:31:45,115 --> 00:31:47,420 فکر کنم فقط میتونی خودت باشی 764 00:31:47,999 --> 00:31:49,592 واقعا؟ فکر میکنی کار رو راه میندازه؟ 765 00:31:49,663 --> 00:31:51,568 حس خیلی خوبی به این قضیه دارم 766 00:31:53,345 --> 00:31:54,518 اونجاست 767 00:31:56,140 --> 00:31:58,044 اینطوری بعنوان یه آدم پیکل بالی تصورش نمیکردم 768 00:31:58,089 --> 00:31:59,780 اما خیله خب واسش آماده ای؟؟ 769 00:32:01,111 --> 00:32:01,819 حاضرم 770 00:32:09,685 --> 00:32:11,319 واقعا فکر میکنی طعمه رو بگیره؟ !هی، کوپر 771 00:32:11,730 --> 00:32:13,962 آماده ای دوباره رندی بازی یادت بده؟ 772 00:32:13,987 --> 00:32:15,539 آره، چه خبر داشی 773 00:32:15,762 --> 00:32:17,222 مثل بیسکویت مادر میزنمت تو چایی 774 00:32:17,988 --> 00:32:19,197 خب، اینم از جواب دادن 775 00:32:23,840 --> 00:32:25,531 !هی، آلمانی رو ول کن 776 00:32:25,556 --> 00:32:26,799 !آلمانی رو بذار زمین 777 00:32:29,694 --> 00:32:31,193 سلام، مشکل شنود رو حل کردید؟ 778 00:32:32,137 --> 00:32:33,621 آره ما خوبیم 779 00:32:33,653 --> 00:32:35,416 یه جورایی قطع شده بود 780 00:32:36,005 --> 00:32:37,671 چک، یک، دو باشه، گرفتم 781 00:32:39,586 --> 00:32:40,587 اینم از دارا 782 00:32:40,612 --> 00:32:41,855 عزیزم باید بریم 783 00:32:42,219 --> 00:32:43,899 وقتشه بری تو جلد نیکی 784 00:32:43,924 --> 00:32:45,124 ببینم هنوزم دارمش یا نه 785 00:33:01,256 --> 00:33:03,086 سلام، نیکی ام 786 00:33:03,699 --> 00:33:05,263 ببینش، چه بزرگ شدی 787 00:33:05,324 --> 00:33:06,698 فکر نمیکردم واقعا بیای 788 00:33:06,950 --> 00:33:08,599 خب من اینجام راهمون میدی داخل؟ 789 00:33:09,480 --> 00:33:11,171 اون کیه؟ امبر 790 00:33:11,335 --> 00:33:14,967 نیک منو واسه حمایت عاطفی آورد 791 00:33:15,235 --> 00:33:17,454 پیامت باعث شد بنظر بیاد که همه چی قمر در عقربه 792 00:33:17,874 --> 00:33:19,324 فکر کردیم یکم پشتیبانی بد نباشه 793 00:33:28,431 --> 00:33:30,847 خب شما بچها از کجا همو میشناسید؟ 794 00:33:32,003 --> 00:33:33,618 یه دوره توی چاوچیلا بودم 795 00:33:35,010 --> 00:33:37,007 این جاییه که این همه سال بودی؟ 796 00:33:37,457 --> 00:33:39,684 گوش کن، می‌دونم که بدون خدافظی رفتم اما وقتی پدرت رو گرفتند 797 00:33:40,074 --> 00:33:43,166 مجبور شدم فرار کنم وگرنه منم می گرفتند 798 00:33:43,837 --> 00:33:44,838 چاره ای نداشتم 799 00:33:44,863 --> 00:33:45,405 درسته 800 00:33:46,175 --> 00:33:48,286 همه باید برن و منم جا میمونم 801 00:33:49,231 --> 00:33:50,497 چخبره دی؟ 802 00:33:50,952 --> 00:33:52,426 چرا با شماره قدیمی تماس گرفتی؟ 803 00:33:56,674 --> 00:34:01,626 بابام فردا آزاد میشه و دیشب صدای عموم رو شنیدم که درمورد سر به نیست کردنش حرف میزد 804 00:34:01,651 --> 00:34:03,550 واسه اینکه مجبور نباشه تاج رو پس بده 805 00:34:05,266 --> 00:34:06,267 سلام، برادفوردم 806 00:34:06,382 --> 00:34:07,693 چه خبر؟ بچه رو پیدا کردیم 807 00:34:07,718 --> 00:34:09,686 اون میگه اد تسکا دستور کشتن برادرش رو داده 808 00:34:09,739 --> 00:34:13,064 به زندان هشدار میدم، اونو انفرادی میذارم تا وقتی که آزاد بشه 809 00:34:13,490 --> 00:34:15,006 چهارتا تیرانداز اومدن سمت متل 810 00:34:15,031 --> 00:34:16,273 نیاز به پشتیبانی دارم، کد 3 811 00:34:19,823 --> 00:34:21,384 چخبر؟ چهارتا تیرانداز اومدند 812 00:34:21,409 --> 00:34:22,440 کمتر از یه دقیقه وقت داری 813 00:34:22,465 --> 00:34:24,247 دو نفر از جلو میان، دو نفر هم از عقب 814 00:34:24,272 --> 00:34:25,113 اونها اینجان 815 00:34:25,138 --> 00:34:26,336 کیا؟ چندتا؟ 816 00:34:26,361 --> 00:34:28,255 چهارتا، تیم میگه 60 ثانیه وقت داریم 817 00:34:28,280 --> 00:34:28,855 تیم کیه؟ 818 00:34:29,039 --> 00:34:31,082 یه پنجره پشتی اونجا هست که ازش فرار کنید؟ 819 00:34:31,196 --> 00:34:32,838 یه بالکن هست ولی ما طبقه دومیم 820 00:34:32,863 --> 00:34:35,248 چخبره اینجا؟ با کی حرف میزنی؟ 821 00:34:35,273 --> 00:34:36,410 منو بزار رو اسپیکر 822 00:34:36,455 --> 00:34:38,443 ببین، اگه اونجا گیر بیوفتید، کشتارگاه میشه 823 00:34:38,474 --> 00:34:39,884 دیگه چی داری؟ میگم بریم تو راهرو 824 00:34:39,929 --> 00:34:41,492 یه عقب نشینی ساختگی بسمت جنوب میکنیم 825 00:34:41,517 --> 00:34:43,259 ورود پی در پی به اتاقهای دیگه 826 00:34:43,284 --> 00:34:44,630 زوایای طولانی بگیریم 827 00:34:44,655 --> 00:34:45,983 تا وقتی که پشتیبانی برسه، اونها رو جدا کن و بفرست 828 00:34:46,300 --> 00:34:47,379 اما سلاح لازمم 829 00:34:47,583 --> 00:34:48,796 بدک نیست. لوسی؟ 830 00:34:48,930 --> 00:34:50,145 آره، میتونم انجامش بدم 831 00:34:50,170 --> 00:34:51,404 چقدر دیگه پشتیبانی میرسه؟ 832 00:34:51,429 --> 00:34:52,822 پشتیبانی توی راهه 833 00:34:52,847 --> 00:34:54,562 ...چخبره اینجا؟ تو کی هستی با این 834 00:34:54,587 --> 00:34:56,704 این "راهرو، گوه، بفرستید" مزخرف؟ 835 00:34:56,729 --> 00:34:57,906 ما پلیسیم 836 00:34:57,931 --> 00:34:59,455 من بازنشسته ام اون فعاله 837 00:35:00,222 --> 00:35:01,223 تو مامورمخفی بودی؟ 838 00:35:01,248 --> 00:35:02,404 ...میدونم زیاده ولی من 839 00:35:02,429 --> 00:35:03,918 !دلیل زندان رفتن بابام تویی 840 00:35:03,943 --> 00:35:05,612 !تو به من دروغ گفتی دارا لطفا 841 00:35:05,695 --> 00:35:08,381 ...میتونم توضیح بدم، اما الان باید تمرکز کنیم روی 842 00:35:12,032 --> 00:35:12,945 !برگرد 843 00:35:29,319 --> 00:35:30,355 !برگرد اینجا 844 00:35:49,086 --> 00:35:50,286 اشکالی نداره 845 00:35:50,846 --> 00:35:52,362 حواسمون بهت هست، دیگه در امانی 846 00:35:52,387 --> 00:35:53,733 خیلی خب؟ اشکالی نداره 847 00:35:55,788 --> 00:35:57,819 هی، فکر کردم تا فردا نمیری 848 00:35:57,844 --> 00:35:59,013 پروازمو عوض کردم 849 00:35:59,045 --> 00:36:00,582 هر لحظه ممکنه اسنپ بیاد 850 00:36:00,852 --> 00:36:03,261 اوه اسنپ؟ من که میتونم برسونمت نیازی نیست 851 00:36:04,687 --> 00:36:05,725 مشکلی هست؟ 852 00:36:06,440 --> 00:36:08,350 ...یچیزی هست که میخوام بهت بگم ولی 853 00:36:08,395 --> 00:36:09,795 نمیدونم چطوری بگم 854 00:36:10,127 --> 00:36:13,104 چند وقته دوستیم؟ تو میتونی هرچی میخوای بهم بگی 855 00:36:14,016 --> 00:36:15,882 فکر میکنم که ممکنه مشکل مشروب خوردن داشته باشی 856 00:36:17,949 --> 00:36:20,488 من ممکنه مشکل مشروب خوردن داشته باشم؟ 857 00:36:20,513 --> 00:36:24,173 گوش کن، من تموم تلاشمو کردم این دورهمی سالانه رو داشته باشم 858 00:36:24,463 --> 00:36:28,290 اما الان مامانه دوتا بچه‌ام و دیگه مثه قبل نیستم 859 00:36:28,412 --> 00:36:32,699 نمیدونم شما چطوری با تموم شغلهاتون و سرگرمی هاتون، خودتون رو مدیریت می کنید 860 00:36:33,739 --> 00:36:35,568 اما میترسم الکلی باشی 861 00:36:37,722 --> 00:36:39,458 اوه، تاکسیم رسید امیدوارم از دستم عصبانی نباشی 862 00:36:39,812 --> 00:36:41,934 و امیدوارم چیزی که گفتم به دل بگیری 863 00:36:42,066 --> 00:36:45,156 اوه، هر کلمه رو شنیدم 864 00:36:45,605 --> 00:36:50,399 چرا سال دیگه رو مرخصی نگیریم و یکمی بهم فرصت بدی که زندگیم رو سر و سامون بدم؟ 865 00:36:50,424 --> 00:36:51,529 بهت افتخار میکنم 866 00:36:51,915 --> 00:36:52,658 آره 867 00:37:16,606 --> 00:37:17,385 اوه بچه ها 868 00:37:17,549 --> 00:37:18,757 خیلی حال داد 869 00:37:18,852 --> 00:37:21,551 نه طبق تعریفم، اما همونی که تو میگی 870 00:37:23,233 --> 00:37:24,553 ...نه، در واقع 871 00:37:24,578 --> 00:37:26,039 از هرکاری میکنی دست بردار 872 00:37:26,064 --> 00:37:29,095 و مشاغلی که قانون رو نقض میکنند یا تو رو تو خطر میندازن 873 00:37:29,120 --> 00:37:30,494 بخاطر هممون دست بردار 874 00:37:30,519 --> 00:37:31,001 حتما 875 00:37:31,552 --> 00:37:34,740 به محض اینکه به این بیوه مرموز و پر زرق و برق کمک کنم 876 00:37:34,765 --> 00:37:36,431 که جسد شوهرش رو توی آب انبار بندازه 877 00:37:37,128 --> 00:37:38,600 ایسگاتون کردم 878 00:37:38,624 --> 00:37:40,824 این داستان یه فیلم کلاسیک محله چینی هاست 879 00:37:40,849 --> 00:37:42,205 امشب میاید ببینیم؟ 880 00:37:42,230 --> 00:37:43,087 نه برنامه دارم 881 00:37:43,112 --> 00:37:44,286 باشه، پس بعدا 882 00:37:44,673 --> 00:37:45,536 زود خوب شو 883 00:37:45,561 --> 00:37:47,251 زود خوب میشم. خوداا فظ 884 00:37:48,908 --> 00:37:51,157 سلام، گروهبان چیزی میخوای؟ 885 00:37:51,182 --> 00:37:52,935 اینجام که تا ماشینت ببرمت 886 00:37:53,507 --> 00:37:55,382 فقط یذره کاغذبازی دارم که تموم کنم 887 00:37:55,407 --> 00:37:56,869 نه، تو میری خونه 888 00:37:57,233 --> 00:37:58,533 و خونه هم میمونی 889 00:37:58,874 --> 00:38:00,884 تا وقتی که این بچه رو به دنیا نیاری 890 00:38:00,991 --> 00:38:03,344 نمیخوام چشمم بهت بیوفته 891 00:38:03,782 --> 00:38:04,645 افتاد؟ 892 00:38:04,816 --> 00:38:06,024 بله، گروهبان 893 00:38:06,049 --> 00:38:06,844 خوبه 894 00:38:07,320 --> 00:38:09,285 آروم باش. پاهاتو بنداز رو هم 895 00:38:09,842 --> 00:38:11,289 بذار وسلی نوکریت رو بکنه 896 00:38:12,349 --> 00:38:14,009 لیاقتش رو داری ممنون 897 00:38:16,360 --> 00:38:17,568 کجا میری؟ 898 00:38:17,700 --> 00:38:19,843 شاش و گرفتن چیپس و پفک 899 00:38:20,987 --> 00:38:22,774 تو فقط 5 دقیقه اینجایی 900 00:38:23,512 --> 00:38:24,734 فکر میکنی خوب میشه؟ 901 00:38:25,394 --> 00:38:26,080 امیدوارم 902 00:38:27,565 --> 00:38:29,026 و خودت؟ آره 903 00:38:30,550 --> 00:38:35,038 می‌دنی، وقتی مامور مخفی میشی ملت همیشه درمورد ترس و خطر بهت هشدار میدن 904 00:38:35,708 --> 00:38:39,163 اما هیچکی در مورد اینکه چقدر سخته وقتی مجبوری یکی رو ول کنی حرف نمیزنه 905 00:38:39,188 --> 00:38:41,150 و اینطورم نیست که بتونی بیای خونه و درموردش حرف بزنی 906 00:38:41,175 --> 00:38:44,616 واضحه که این دختر واسه تو مهمه و اسمش هم تا امروز صبح نشنیده بودم 907 00:38:45,441 --> 00:38:48,404 واحد گشت تازه اد تسکا رو توی یه کوچه محله کره‌ای ها کشته شده پیدا کرد 908 00:38:48,743 --> 00:38:49,968 Made a run at the king 909 00:38:49,994 --> 00:38:51,636 و دخترش هم گمشده 910 00:38:51,661 --> 00:38:53,603 این باعث میشه از ده بار ده بار کشته بشی 911 00:38:55,062 --> 00:38:55,925 میخوای بهش بگم؟ 912 00:38:55,950 --> 00:38:57,524 نه. خودم دارمش 913 00:39:08,352 --> 00:39:10,030 حتی اسم واقعیت رو نمیدونم 914 00:39:10,776 --> 00:39:11,976 ایزابل 915 00:39:12,666 --> 00:39:14,305 میدونم الان با مشکلات زیادی رو به رویی 916 00:39:16,023 --> 00:39:18,929 اما این خیلی مهمه که به کسی نگی پلیس بودم 917 00:39:19,951 --> 00:39:23,491 این نه فقط من، بلکه همه اونهایی که بهم کمک کردند هم به خطر میندازه 918 00:39:24,168 --> 00:39:25,618 می دانستند من کی هستم یا نه. 919 00:39:25,643 --> 00:39:28,967 یعنی خودمم به خطر میندازم 920 00:39:30,138 --> 00:39:33,225 راستش رو بگو، منم یه راهی بودم که به بابام برسی؟ 921 00:39:34,230 --> 00:39:36,000 اولش، شاید، 922 00:39:37,266 --> 00:39:38,612 اما به یکی نیاز داشتی 923 00:39:39,004 --> 00:39:41,019 بابات به سختی یادش میموند که بهت غذا بده 924 00:39:42,942 --> 00:39:44,962 دیدم چقدر تنها بودی 925 00:39:45,136 --> 00:39:46,369 لحظه ای که 926 00:39:46,847 --> 00:39:48,340 خودمم احساس تنهایی میکردم 927 00:39:49,790 --> 00:39:51,863 پس مراقبت بودم و 928 00:39:52,674 --> 00:39:54,601 توی این روند مراقب خودمم بودم 929 00:39:57,235 --> 00:39:59,174 یه چیز سخت دارم که بهت بگم 930 00:40:01,083 --> 00:40:02,475 عموت مرده 931 00:40:05,167 --> 00:40:05,862 باشه 932 00:40:07,186 --> 00:40:08,426 اون تلاش کرد که منو بکشه 933 00:40:09,496 --> 00:40:12,685 پلیس کاملا مطمئنه که بابات دستور داده 934 00:40:15,358 --> 00:40:17,198 و فردا از زندان آزاد میشه؟ 935 00:40:17,223 --> 00:40:17,905 آره 936 00:40:19,260 --> 00:40:20,744 وقتی میاد بیرون اونجایی؟ 937 00:40:21,102 --> 00:40:21,789 نه 938 00:40:23,101 --> 00:40:24,566 پول مخفی کردم 939 00:40:25,724 --> 00:40:27,624 یه مدتی ناپدید میشم 940 00:40:28,562 --> 00:40:30,794 باید بفهمم که میخوام زندگیم چه جهنمی باشه 941 00:40:31,646 --> 00:40:33,406 یا بابام بخشی ازشه یا نه 942 00:40:35,406 --> 00:40:38,399 اگه یه زمانی بهم نیاز داشتی، شماره رو میدونی 943 00:40:39,856 --> 00:40:41,246 ممنون که وقتی زنگ زدم اومدی 944 00:40:43,591 --> 00:40:44,799 هر وقتی 945 00:40:52,691 --> 00:40:53,637 آبجو می خوای؟ 946 00:40:54,304 --> 00:40:56,168 آره عالیه 947 00:40:59,339 --> 00:41:00,702 خوب بنظر میومد 948 00:41:01,230 --> 00:41:01,959 خوشحال 949 00:41:02,692 --> 00:41:03,419 ایزابل؟ 950 00:41:04,084 --> 00:41:04,738 آره 951 00:41:05,174 --> 00:41:06,525 لیاقتش رو داره 952 00:41:17,561 --> 00:41:21,332 خیلی خوب بود که با شخص واقعی پشت تموم داستانهات آشنا شدم 953 00:41:23,337 --> 00:41:25,696 این همون کاری بود که وقتی میکروفون رو خاموش کردی؟ 954 00:41:27,323 --> 00:41:28,001 نخیرم 955 00:41:28,272 --> 00:41:30,394 داشتیم راجب تو حرف میزدیم 956 00:41:31,213 --> 00:41:32,352 خندیدیم 957 00:41:35,754 --> 00:41:37,856 میتونم یچیز آسیب پذیر رو باهات در میون بزارم؟ 958 00:41:38,663 --> 00:41:39,590 آره معلومه 959 00:41:44,021 --> 00:41:45,860 من عاشق کار کردن عملیات مخفی ام 960 00:41:46,571 --> 00:41:48,289 عاشقشم، اما، اوم 961 00:41:48,314 --> 00:41:50,478 میدونی، هیچوقت به اندازه ایزابل توی عمقش نرفتم 962 00:41:50,503 --> 00:41:53,067 شیش ماه اینجا، یه سال اونجا 963 00:41:53,111 --> 00:41:55,210 و نگرانی که نتونی اونو مدیریت کنی؟ 964 00:41:55,282 --> 00:41:55,789 نه 965 00:41:59,814 --> 00:42:01,492 نگرانم که تو نتونی 966 00:42:05,156 --> 00:42:06,192 حالم خوب میشه 967 00:42:06,835 --> 00:42:08,058 آره باشه؟ 968 00:42:08,274 --> 00:42:09,274 میشم 969 00:42:10,972 --> 00:42:11,737 بیا اینجا 970 00:42:11,802 --> 00:42:15,022 ممنون که همراهم بودید برای زیرنویس قسمت بعدی با من همراه باشید 971 00:42:15,646 --> 00:42:23,510 :ترجمه و تنظیم PARTAKENIAN partakenian@gmail.com