1
00:00:00,001 --> 00:00:01,147
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,196 --> 00:00:03,006
Rosalind Dyer was convicted of killing.
3
00:00:03,055 --> 00:00:04,279
The bodies were never recovered.
4
00:00:04,328 --> 00:00:06,328
- There's another body.
- And it's much fresher.
5
00:00:06,377 --> 00:00:07,507
Don't look at me.
6
00:00:07,556 --> 00:00:08,996
I've been in prison
for the last five years.
7
00:00:09,044 --> 00:00:10,803
- What's DOD?
- "Day of Death."
8
00:00:10,852 --> 00:00:13,378
Wesley, wake up! You mixed
anxiety meds and alcohol.
9
00:00:13,427 --> 00:00:15,671
- Are you trying to kill yourself?
- I don't... know.
10
00:00:15,720 --> 00:00:17,547
Rosalind put the letter in the book,
11
00:00:17,596 --> 00:00:19,000
for me to find, to torture me.
12
00:00:19,049 --> 00:00:20,183
The only person that knew
13
00:00:20,232 --> 00:00:22,106
Rosalind buried a body
in that spot is her.
14
00:00:22,155 --> 00:00:24,123
Maybe she was working with
someone from back in the day.
15
00:00:24,172 --> 00:00:25,296
- Lucy.
- Hey.
16
00:00:25,345 --> 00:00:26,789
- Caleb.
- Mm.
17
00:00:26,838 --> 00:00:28,572
We have found our next victim,
and she is alive.
18
00:00:28,633 --> 00:00:31,142
In pursuit of suspect.
Requesting airship...
19
00:00:31,276 --> 00:00:32,710
Nolan!
20
00:00:32,759 --> 00:00:35,291
You're saying
- that I should go get a drink?
21
00:00:35,340 --> 00:00:36,548
Maybe even with another human.
22
00:00:36,597 --> 00:00:37,647
- To you.
- To me.
23
00:00:37,696 --> 00:00:38,968
You put something in my drink.
24
00:00:39,025 --> 00:00:41,494
Shh, shh, shh, shh.
25
00:01:07,211 --> 00:01:09,111
Mm. You know what it is?
26
00:01:13,809 --> 00:01:15,330
Tell me.
27
00:01:16,953 --> 00:01:18,758
My day of death.
28
00:01:30,522 --> 00:01:31,852
Ooh!
29
00:01:32,049 --> 00:01:33,366
Oh!
30
00:01:33,870 --> 00:01:35,436
Good morning!
31
00:01:35,571 --> 00:01:37,539
Gonna be another awesome day
in the LAPD.
32
00:01:39,530 --> 00:01:40,583
Hmm.
33
00:01:40,676 --> 00:01:42,777
Guess your date went well.
34
00:01:46,682 --> 00:01:48,153
I know it looks bad.
35
00:01:48,311 --> 00:01:50,020
Looks bad?
36
00:01:50,159 --> 00:01:52,246
I asked you if you were
trying to kill yourself,
37
00:01:52,295 --> 00:01:54,096
and you said, "I don't know."
38
00:01:55,933 --> 00:01:57,785
I was out of it.
39
00:01:58,380 --> 00:02:01,416
I'm not gonna do that again. I promise.
40
00:02:03,432 --> 00:02:05,091
Hey.
41
00:02:05,183 --> 00:02:07,071
You can go to work.
42
00:02:07,268 --> 00:02:08,888
I already called in sick.
43
00:02:09,038 --> 00:02:10,825
You know, I don't need a babysitter.
44
00:02:10,873 --> 00:02:12,400
Tough.
45
00:02:13,032 --> 00:02:14,662
The following is a statement
46
00:02:14,710 --> 00:02:16,831
from convicted serial killer
Rosalind Dyer.
47
00:02:16,972 --> 00:02:18,385
But first, a warning...
48
00:02:18,434 --> 00:02:21,045
This may be disturbing
to some of our viewers.
49
00:02:21,147 --> 00:02:23,535
"She writes," Five years ago,
50
00:02:23,591 --> 00:02:26,012
Detective Nick Armstrong
looked into my eyes
51
00:02:26,255 --> 00:02:28,243
and fulfilled his darkest fantasy,
52
00:02:28,303 --> 00:02:30,394
arresting me for playing at slaughter.
53
00:02:30,549 --> 00:02:33,772
Since that moment, I have lived
in a variety of cells.
54
00:02:34,124 --> 00:02:35,624
Until yesterday...
55
00:02:35,673 --> 00:02:37,616
The world thought that I was trapped
56
00:02:37,665 --> 00:02:39,654
inside cinderblock walls...
57
00:02:39,788 --> 00:02:40,874
A prisoner.
58
00:02:40,960 --> 00:02:43,453
"But I've been killing
this whole time."
59
00:02:44,373 --> 00:02:45,749
Hey. Have you seen Lucy?
60
00:02:45,822 --> 00:02:46,928
Uh, no, not yet.
61
00:02:46,976 --> 00:02:48,596
She didn't come home last night.
62
00:02:48,737 --> 00:02:50,819
Well, she's a grown woman.
Why? Are you worried?
63
00:02:50,902 --> 00:02:52,856
No. I-I mean, yeah, a little.
64
00:02:52,982 --> 00:02:55,241
I-I texted and called...
There's still no answer.
65
00:02:55,290 --> 00:02:56,404
Her phone could be dead.
66
00:02:56,452 --> 00:02:57,732
She's always complaining the charger
67
00:02:57,780 --> 00:02:59,029
in her car doesn't work.
68
00:02:59,155 --> 00:03:01,610
Harper. Did you see Lucy
in the locker room?
69
00:03:01,713 --> 00:03:02,975
No. Why?
70
00:03:03,148 --> 00:03:05,445
If she's just running late
and we ring the fire alarm,
71
00:03:05,494 --> 00:03:06,905
- she'll get dinged, but...
- But.
72
00:03:06,954 --> 00:03:08,702
If we don't and something terrible...
73
00:03:08,751 --> 00:03:09,818
Sergeant.
74
00:03:09,899 --> 00:03:11,180
Yeah.
75
00:03:11,295 --> 00:03:12,420
Tell him.
76
00:03:12,577 --> 00:03:13,922
Lucy did not come home last night.
77
00:03:13,970 --> 00:03:15,723
She's not responding to texts or calls.
78
00:03:16,299 --> 00:03:17,349
Okay. W...
79
00:03:17,397 --> 00:03:18,793
Did she go out with that guy?
80
00:03:18,841 --> 00:03:20,361
The... The one she met at a bar.
81
00:03:20,409 --> 00:03:22,163
Caleb... Wright. With a "W."
82
00:03:22,212 --> 00:03:24,004
Yeah, yeah, she was, uh,
heading to meet him
83
00:03:24,053 --> 00:03:25,533
when we walked out together last night
about
84
00:03:25,581 --> 00:03:27,035
8:30, haven't heard from her since.
85
00:03:27,084 --> 00:03:29,400
Could've ended up
at his place... overslept.
86
00:03:29,449 --> 00:03:32,318
- No. Lucy doesn't do one-night stands.
- No. And she's never late.
87
00:03:33,654 --> 00:03:35,273
What do you know about this Caleb guy?
88
00:03:35,322 --> 00:03:36,460
Nothing.
89
00:03:36,509 --> 00:03:39,058
No, he, uh... he said that he
worked for a medical supply company.
90
00:03:39,210 --> 00:03:41,498
I saw a video of him
playing with a puppy.
91
00:03:41,664 --> 00:03:43,384
Chen was checking out
his social media page.
92
00:03:43,518 --> 00:03:45,506
Alright, take West,
run a background check.
93
00:03:45,616 --> 00:03:47,322
I want to know everything
you can find on Caleb
94
00:03:47,370 --> 00:03:48,577
before we knock on his door.
95
00:03:48,626 --> 00:03:49,724
And find Armstrong.
96
00:03:49,772 --> 00:03:50,825
Right. Come on.
97
00:03:50,874 --> 00:03:52,303
I'll run a trace on Lucy's phone,
98
00:03:52,352 --> 00:03:54,439
get her into MUPS and NaMus systems.
99
00:03:54,789 --> 00:03:56,226
Everyone, listen up!
100
00:03:56,275 --> 00:03:58,437
Officer Lucy Chen has not been seen,
101
00:03:58,486 --> 00:04:00,202
for approximately 13 hours.
102
00:04:00,335 --> 00:04:01,905
Given the circumstance,
103
00:04:02,048 --> 00:04:04,077
we cannot rule out abduction.
104
00:04:04,296 --> 00:04:05,473
So stop whatever you're doing.
105
00:04:05,521 --> 00:04:07,422
I want everyone on this
until she's located.
106
00:04:07,623 --> 00:04:10,053
Notify S.O., see if they
can shag calls for service.
107
00:04:10,102 --> 00:04:12,323
Phone company says GPS is disabled.
108
00:04:12,463 --> 00:04:15,270
Last tower ping was on Sixth
and LaBrea at 9:07 last night.
109
00:04:15,319 --> 00:04:16,609
That is not far from the bar
110
00:04:16,658 --> 00:04:17,818
where we were when she met Caleb...
111
00:04:17,866 --> 00:04:18,987
It's, uh, Las Torres.
112
00:04:19,035 --> 00:04:21,456
Control, I need a shop
to swing by Las Torres
113
00:04:21,504 --> 00:04:23,491
looking for a missing officer,
Lucy Chen.
114
00:04:23,539 --> 00:04:24,792
- Code 3.
- Copy that.
115
00:04:24,840 --> 00:04:26,622
- So, what do we do now?
- Go to the hospital.
116
00:04:26,671 --> 00:04:28,258
Talk to the victim you saved,
117
00:04:28,307 --> 00:04:31,060
see if she has any insight
to help us find this guy.
118
00:04:31,514 --> 00:04:32,934
If anything's happened to Lucy...
119
00:04:32,982 --> 00:04:34,202
Don't go there.
120
00:04:34,250 --> 00:04:36,437
If she is in trouble,
the only way you are good to her
121
00:04:36,485 --> 00:04:38,673
is if you are focused
solely on saving her,
122
00:04:38,721 --> 00:04:41,477
not playing worst-case scenarios.
123
00:04:41,851 --> 00:04:43,451
Caleb Wright doesn't seem to exist.
124
00:04:43,499 --> 00:04:45,219
That's impossible.
- I saw his social media page.
125
00:04:45,394 --> 00:04:46,948
Well, it's gone now.
He must've erased it.
126
00:04:46,996 --> 00:04:48,616
But if he is our guy,
127
00:04:48,664 --> 00:04:50,518
then he's already faked one identity.
128
00:04:50,566 --> 00:04:51,953
- Bryan Coleman.
- Exactly.
129
00:04:52,001 --> 00:04:54,372
He stole his life to gain
access to the old zoo.
130
00:04:54,421 --> 00:04:56,542
Used its isolation to kill his victims.
131
00:04:56,591 --> 00:04:58,711
But with that place burned, he's
gonna need new killing ground.
132
00:04:58,874 --> 00:05:00,122
My guess is he already has one
133
00:05:00,171 --> 00:05:01,763
and that's where Lucy is right now.
134
00:05:01,849 --> 00:05:03,449
Let's go.
135
00:05:13,207 --> 00:05:14,707
Oh, hey. You're up.
136
00:05:16,158 --> 00:05:18,446
I'd offer you some, but it's better
137
00:05:18,494 --> 00:05:20,648
if your stomach's empty,
you know, later.
138
00:05:20,696 --> 00:05:22,563
All the screaming tends to make you...
139
00:05:27,994 --> 00:05:30,261
Can... Can I at least have some water?
140
00:05:31,040 --> 00:05:33,043
Oh, of course. I'm not a monster.
141
00:05:41,450 --> 00:05:42,619
Don't get greedy.
142
00:05:47,284 --> 00:05:49,346
Is this why you hit on me in that bar?
143
00:05:49,395 --> 00:05:51,424
Why you asked me out?
So you could make me a victim?
144
00:05:51,527 --> 00:05:53,744
Oh. No. no.
145
00:05:53,891 --> 00:05:55,267
I see the confusion.
146
00:05:55,388 --> 00:05:56,704
You weren't the target.
147
00:05:56,752 --> 00:05:59,173
You were just a happy opportunity.
148
00:05:59,494 --> 00:06:01,486
I was there scoping out Armstrong.
149
00:06:01,535 --> 00:06:04,690
Honestly, I don't know
what Rosalind sees in the guy.
150
00:06:04,858 --> 00:06:06,445
But... who am I to judge?
151
00:06:06,494 --> 00:06:08,206
We all have our fetishes.
152
00:06:10,175 --> 00:06:11,892
Are you gonna bury me
153
00:06:11,967 --> 00:06:14,769
in Rosalind's third unmarked grave?
154
00:06:15,161 --> 00:06:17,048
I think so?
155
00:06:17,292 --> 00:06:19,820
I was gonna put Nora in there,
156
00:06:19,885 --> 00:06:21,635
but then your friend screwed that up.
157
00:06:21,729 --> 00:06:23,463
Why are you doing this?
158
00:06:24,499 --> 00:06:26,838
You know, that's more of
a second date question.
159
00:06:26,908 --> 00:06:28,648
And we're just not gonna get there.
160
00:06:28,697 --> 00:06:29,785
I'm sorry.
161
00:06:29,835 --> 00:06:31,155
Now, I got to get to it.
162
00:06:31,204 --> 00:06:32,298
I got a lot to do
163
00:06:32,347 --> 00:06:33,907
- before I put you inside...
- Wait, wait, wait.
164
00:06:33,955 --> 00:06:35,930
Uh, why... Why the tattoo?
165
00:06:36,489 --> 00:06:39,255
Is it... Some display of ownership?
166
00:06:39,790 --> 00:06:41,940
The ultimate control
over another person...
167
00:06:41,989 --> 00:06:43,643
Deciding when they die?
168
00:06:43,724 --> 00:06:45,177
No.
169
00:06:45,225 --> 00:06:47,345
It's not for me, silly.
170
00:06:47,706 --> 00:06:49,106
It's for you.
171
00:06:50,103 --> 00:06:53,689
To force you to face
the truth of your death.
172
00:06:54,510 --> 00:06:58,047
It's the gift of something
we rarely get in life...
173
00:06:58,565 --> 00:06:59,651
Clarity.
174
00:07:01,517 --> 00:07:02,770
Did Rosalind teach you that?
175
00:07:02,818 --> 00:07:04,090
No!
176
00:07:04,453 --> 00:07:05,523
That's mine.
177
00:07:05,572 --> 00:07:07,942
I just thought,
Rosalind is your mentor, so...
178
00:07:07,990 --> 00:07:09,610
No, no, no. It's not like that.
179
00:07:09,658 --> 00:07:10,958
We're equals.
180
00:07:12,861 --> 00:07:14,348
Does she know that?
181
00:07:22,037 --> 00:07:23,627
You're good, Officer Chen.
182
00:07:23,799 --> 00:07:25,100
I'm gonna enjoy this.
183
00:07:25,149 --> 00:07:28,155
More than I thought I would.
184
00:07:34,839 --> 00:07:36,139
Ms. Valdez?
185
00:07:37,814 --> 00:07:39,204
You saved me.
186
00:07:39,306 --> 00:07:40,508
Yeah.
187
00:07:42,225 --> 00:07:44,096
Thanking you seems...
188
00:07:44,447 --> 00:07:45,513
Inadequate.
189
00:07:45,561 --> 00:07:46,617
And unnecessary.
190
00:07:46,666 --> 00:07:48,676
We were just happy
we were there in time.
191
00:07:48,725 --> 00:07:51,433
Now maybe you can help us
save someone else.
192
00:07:52,749 --> 00:07:54,244
Oh, no.
193
00:07:54,346 --> 00:07:55,437
I'm afraid so.
194
00:07:55,486 --> 00:07:57,729
Uh, a friend of ours
might have been taken.
195
00:07:57,778 --> 00:08:00,065
Anything that you can remember
about your experience
196
00:08:00,113 --> 00:08:01,681
would really help us.
197
00:08:04,117 --> 00:08:06,408
I never saw his face.
198
00:08:06,620 --> 00:08:09,333
He wore that horrible mask.
199
00:08:12,626 --> 00:08:15,214
How long after he took you
did he give you the tattoo?
200
00:08:16,488 --> 00:08:19,069
At least 12 hours.
201
00:08:19,611 --> 00:08:21,699
I was leaving work when he grabbed me.
202
00:08:21,802 --> 00:08:23,642
Around 8:00 or 9:00.
203
00:08:23,804 --> 00:08:26,292
That's the same timeline as Lucy.
204
00:08:26,463 --> 00:08:29,762
Did he say or do anything
that stood out to you?
205
00:08:29,924 --> 00:08:31,458
Yeah.
206
00:08:31,678 --> 00:08:34,947
He was so... happy.
207
00:08:35,315 --> 00:08:38,630
He kept saying that she was
going to be impressed by him.
208
00:08:40,089 --> 00:08:41,943
I didn't know who he was talking about.
209
00:08:42,155 --> 00:08:43,470
We do.
210
00:08:44,091 --> 00:08:46,190
Did he mention any other place,
211
00:08:46,239 --> 00:08:47,813
aside from the old zoo?
212
00:08:47,861 --> 00:08:49,880
Somewhere he might go?
213
00:08:50,329 --> 00:08:51,689
No.
214
00:08:51,865 --> 00:08:54,303
I'm sorry. That's all I can remember.
215
00:08:55,484 --> 00:08:57,016
How long would it take to suffocate,
216
00:08:57,065 --> 00:08:58,218
in an oil barrel?
217
00:08:58,287 --> 00:08:59,407
It depends.
218
00:08:59,456 --> 00:09:01,260
If the lid is sealed in place,
219
00:09:01,315 --> 00:09:04,670
only 21% of the air
inside that barrel is oxygen.
220
00:09:04,968 --> 00:09:06,966
So every time she breathes in,
221
00:09:07,014 --> 00:09:08,634
she's absorbing some of that oxygen,
222
00:09:08,682 --> 00:09:09,969
and every time she breathes out,
223
00:09:10,017 --> 00:09:12,280
she's adding carbon dioxide to the air.
224
00:09:12,499 --> 00:09:15,554
So if she can stay calm
and breathe shallowly,
225
00:09:15,603 --> 00:09:17,390
she can last for several hours.
226
00:09:17,544 --> 00:09:18,652
But...
227
00:09:18,780 --> 00:09:20,592
Not longer than that.
228
00:09:21,326 --> 00:09:22,607
Thanks.
229
00:09:23,394 --> 00:09:26,819
The bartender at Las Torres
recognized Lucy and Caleb.
230
00:09:26,867 --> 00:09:28,059
The good news...
231
00:09:28,160 --> 00:09:29,855
There's a security camera
in the parking lot,
232
00:09:29,903 --> 00:09:33,682
so we know they left at 9:05.
233
00:09:33,756 --> 00:09:35,076
The bad news.
234
00:09:36,977 --> 00:09:39,508
The camera angle's too steep
to recognize faces.
235
00:09:39,580 --> 00:09:41,453
Two minutes later...
236
00:09:41,916 --> 00:09:43,870
this car drove by.
237
00:09:44,683 --> 00:09:46,617
The license plate on Caleb's car
238
00:09:46,666 --> 00:09:48,620
was reported stolen earlier that day.
239
00:09:48,669 --> 00:09:50,946
Officer Chen's car
was found in the alley,
240
00:09:50,995 --> 00:09:52,482
where she left it last night.
241
00:09:52,531 --> 00:09:53,803
Which means,
242
00:09:53,870 --> 00:09:57,362
we believe Caleb is Rosalind's protégé
243
00:09:57,518 --> 00:09:59,505
and he took Officer Chen.
244
00:10:01,896 --> 00:10:03,758
I know how upsetting this is,
245
00:10:03,807 --> 00:10:05,671
but we have to remain focused.
246
00:10:05,783 --> 00:10:06,970
She's counting on us.
247
00:10:07,019 --> 00:10:08,405
Any other questions?
248
00:10:11,878 --> 00:10:13,799
- What's up?
- Hey.
249
00:10:14,134 --> 00:10:16,348
Lucy's been taken. I need you.
250
00:10:17,276 --> 00:10:18,563
On my way.
251
00:10:21,758 --> 00:10:23,842
Get dressed. You're coming
to the station with me.
252
00:10:23,890 --> 00:10:26,014
- I can stay here.
- No, Lucy's in trouble,
253
00:10:26,063 --> 00:10:27,713
and I want you with me
so I don't have to worry.
254
00:10:28,279 --> 00:10:29,748
Okay, give me one minute.
255
00:10:29,901 --> 00:10:31,821
Nora was abducted two nights ago.
256
00:10:31,870 --> 00:10:33,618
We found her 18 hours later,
257
00:10:33,667 --> 00:10:35,259
already tattooed and about to be put
258
00:10:35,308 --> 00:10:36,755
into a barrel to be suffocated.
259
00:10:36,918 --> 00:10:39,532
This makes Caleb's timeline
from abduction to death
260
00:10:39,581 --> 00:10:40,756
approximately 24 hours.
261
00:10:40,805 --> 00:10:42,995
So we have less than 10 hours
to find Lucy.
262
00:10:43,043 --> 00:10:45,457
Unless we're wrong
and she's dead already.
263
00:10:45,575 --> 00:10:46,916
No.
264
00:10:47,589 --> 00:10:49,016
Look, I know I haven't known
265
00:10:49,065 --> 00:10:50,364
Lucy as long as the rest of you,
266
00:10:50,413 --> 00:10:52,167
but I do know that she is a fighter.
267
00:10:52,219 --> 00:10:53,688
She's gonna do everything she can
268
00:10:53,737 --> 00:10:55,279
to stay alive until we save her.
269
00:11:01,928 --> 00:11:04,516
Okay. We are ready to go.
270
00:11:16,997 --> 00:11:18,684
Help!
271
00:11:41,968 --> 00:11:43,589
Aah!
272
00:12:16,044 --> 00:12:17,664
Nolan.
273
00:12:18,780 --> 00:12:19,967
Grey wants to see us.
274
00:12:20,030 --> 00:12:21,382
Rosalind's behind the whole thing!
275
00:12:21,431 --> 00:12:23,473
- I need to talk to her!
- We tried that.
276
00:12:23,522 --> 00:12:24,579
It didn't go well.
277
00:12:24,628 --> 00:12:25,865
It was a waste of resources.
278
00:12:25,914 --> 00:12:27,243
- This is my case.
- Look...
279
00:12:27,292 --> 00:12:28,641
I know this is personal.
280
00:12:28,750 --> 00:12:30,121
And so does Rosalind.
281
00:12:30,204 --> 00:12:31,967
She's trying to manipulate
and hurt you.
282
00:12:32,016 --> 00:12:33,096
She went through a lot of trouble
283
00:12:33,144 --> 00:12:34,473
to set up that tableau of your wife.
284
00:12:34,522 --> 00:12:36,449
And you're giving her
what she wants by punishing me!
285
00:12:36,498 --> 00:12:37,912
Too bad!
286
00:12:38,133 --> 00:12:40,538
Look, it comes right from the Chief.
287
00:12:41,349 --> 00:12:43,411
You are too close to this, Nick.
288
00:12:43,460 --> 00:12:44,843
And we need you here.
289
00:12:44,922 --> 00:12:46,130
Doing what?
290
00:12:46,343 --> 00:12:48,000
Answering the tip line
with Tim and Jackson?
291
00:12:48,049 --> 00:12:49,587
- It's a waste of time!
- Then go out,
292
00:12:49,636 --> 00:12:51,564
and find something better!
293
00:12:57,746 --> 00:12:59,521
Sir, all due respect...
294
00:12:59,890 --> 00:13:01,044
If there's any chance
295
00:13:01,093 --> 00:13:03,013
of us getting even the
smallest clue from Rosalind,
296
00:13:03,062 --> 00:13:04,662
it is worth talking to her.
297
00:13:08,227 --> 00:13:09,547
I agree.
298
00:13:10,046 --> 00:13:12,882
But she is uniquely focused
on punishing Armstrong.
299
00:13:12,931 --> 00:13:15,033
He was never gonna
get anything out of her.
300
00:13:18,944 --> 00:13:20,767
But you think I might?
301
00:13:21,030 --> 00:13:22,827
- She likes you.
- Great.
302
00:13:22,929 --> 00:13:24,321
Are you up for the challenge?
303
00:13:25,591 --> 00:13:27,425
Sir, I'll do anything
to help find Lucy.
304
00:13:27,995 --> 00:13:29,282
Good.
305
00:13:29,331 --> 00:13:31,118
I'll call Sergeant Hernandez
at the prison.
306
00:13:31,226 --> 00:13:32,412
I expect regular updates.
307
00:13:32,546 --> 00:13:33,775
Yes, sir.
308
00:13:37,061 --> 00:13:38,777
Hey. Thanks for coming in.
309
00:13:38,833 --> 00:13:39,936
Of course.
310
00:13:39,987 --> 00:13:41,254
Grey's got you on tip lines?
311
00:13:41,327 --> 00:13:44,191
Nothing says "We got squat"
like listening to the public.
312
00:13:44,684 --> 00:13:45,770
Day off?
313
00:13:45,819 --> 00:13:47,027
Yeah, something like that.
314
00:13:47,386 --> 00:13:48,439
Can I help?
315
00:13:48,558 --> 00:13:49,878
What's your tolerance level for cranks
316
00:13:49,926 --> 00:13:51,218
and asshats wasting your time?
317
00:13:51,267 --> 00:13:52,828
I'm a public defender.
318
00:13:53,181 --> 00:13:54,622
Have at it.
319
00:13:54,883 --> 00:13:57,142
Hey.
320
00:13:57,874 --> 00:13:59,898
Well, my last two callers
321
00:13:59,947 --> 00:14:02,239
either believe that Lucy
was abducted by mole people
322
00:14:02,288 --> 00:14:04,561
or kidnapped to be the new
host body for Hugh Hefner.
323
00:14:04,653 --> 00:14:05,843
This is useless.
324
00:14:05,930 --> 00:14:07,757
We should be out on the streets,
kicking down doors.
325
00:14:07,806 --> 00:14:09,442
- Whose doors?
- I don't know, but,
326
00:14:09,580 --> 00:14:11,375
I-I can't just sit here.
327
00:14:12,280 --> 00:14:13,812
- Wait up!
- I'm fine.
328
00:14:13,861 --> 00:14:14,934
Just blowing off steam.
329
00:14:14,983 --> 00:14:17,009
I get it, but you got
to get your head in the game.
330
00:14:17,103 --> 00:14:18,557
I don't need a pep talk.
331
00:14:18,606 --> 00:14:20,059
Then why'd you call me?
332
00:14:20,161 --> 00:14:22,270
Clearly, you need to get
something off your chest.
333
00:14:22,362 --> 00:14:23,868
Look, sh...
334
00:14:24,229 --> 00:14:26,016
She wanted to go home.
335
00:14:26,166 --> 00:14:27,853
Okay? Go to bed.
336
00:14:28,175 --> 00:14:31,311
I told her that she should
focus on something else.
337
00:14:32,408 --> 00:14:35,176
She went out with Caleb
because I told her to.
338
00:14:36,445 --> 00:14:37,898
You couldn't have known.
339
00:14:37,947 --> 00:14:39,368
But I should've. I'm a cop.
340
00:14:39,417 --> 00:14:41,404
I was standing this close to the guy.
341
00:14:41,661 --> 00:14:44,082
Okay? Right across from him,
and I never saw him coming.
342
00:14:44,214 --> 00:14:45,750
But she did, though. Sh...
343
00:14:45,953 --> 00:14:49,795
Some part of her didn't feel
right about this whole thing.
344
00:14:50,348 --> 00:14:52,061
She hesitated.
345
00:14:52,372 --> 00:14:55,678
And I-I pushed her right at him.
346
00:14:58,347 --> 00:14:59,961
So, what's your plan?
347
00:15:00,323 --> 00:15:02,400
I'm open to suggestions.
348
00:15:03,007 --> 00:15:04,703
Rosalind's been playing us
from the beginning...
349
00:15:04,751 --> 00:15:06,272
Pretending to make a deal
with the D.A.,
350
00:15:06,320 --> 00:15:08,307
planting that coded letter
for Armstrong to find.
351
00:15:08,658 --> 00:15:10,281
Even a mislead could be something.
352
00:15:10,330 --> 00:15:11,776
What she does not tell us could be
353
00:15:11,825 --> 00:15:13,388
just as important as what she does.
354
00:15:13,437 --> 00:15:14,786
That makes no sense.
355
00:15:15,228 --> 00:15:16,713
I'm trying to be supportive here.
356
00:15:16,762 --> 00:15:18,049
It's not really my lane.
357
00:15:18,098 --> 00:15:19,418
No, it's clearly not.
358
00:15:19,475 --> 00:15:21,283
But, it's appreciated.
359
00:15:21,332 --> 00:15:22,797
Rosalind, visitors.
360
00:15:22,848 --> 00:15:24,525
You know the drill.
361
00:15:28,414 --> 00:15:30,068
Step away from the door.
362
00:15:37,144 --> 00:15:38,194
Took you long enough.
363
00:15:38,242 --> 00:15:39,729
Step back.
364
00:15:40,241 --> 00:15:41,531
On your knees.
365
00:15:47,760 --> 00:15:49,223
No Armstrong?
366
00:15:49,471 --> 00:15:51,173
He's working another case.
367
00:15:51,510 --> 00:15:53,709
Let's not start with lies.
368
00:15:53,772 --> 00:15:55,164
He found the letter I hid,
369
00:15:55,213 --> 00:15:57,979
which means he found the package
I arranged for him.
370
00:15:58,160 --> 00:16:00,284
Tell me everything. Did he cry?
371
00:16:00,493 --> 00:16:02,151
I know most women find it a turn-off,
372
00:16:02,199 --> 00:16:03,686
but I love it when a man cries.
373
00:16:03,863 --> 00:16:06,057
I'm not here to talk about Armstrong.
374
00:16:06,257 --> 00:16:08,459
I'm here to talk about
your favorite topic.
375
00:16:09,018 --> 00:16:10,068
You.
376
00:16:10,207 --> 00:16:11,527
You're upset.
377
00:16:11,950 --> 00:16:13,013
I understand.
378
00:16:13,062 --> 00:16:15,740
That pretty police officer
is in trouble.
379
00:16:16,280 --> 00:16:17,708
It's all over the news.
380
00:16:17,820 --> 00:16:18,930
Then you understand why it's
381
00:16:18,979 --> 00:16:20,417
so important that I find her.
382
00:16:20,583 --> 00:16:21,930
I've come to make you an offer.
383
00:16:21,979 --> 00:16:23,049
I'm listening.
384
00:16:23,253 --> 00:16:25,508
Tell me who the guy is
and where I can find him.
385
00:16:25,728 --> 00:16:27,336
And why would I do that?
386
00:16:27,575 --> 00:16:29,178
To regain control.
387
00:16:29,598 --> 00:16:31,630
I saw your statement to the press.
388
00:16:31,692 --> 00:16:33,905
I mean, yes, you project strength,
389
00:16:33,954 --> 00:16:36,217
but clearly, it's coming
from a place of weakness.
390
00:16:37,412 --> 00:16:39,172
You know Caleb is
stealing your thunder.
391
00:16:39,276 --> 00:16:40,496
Not at all.
392
00:16:40,771 --> 00:16:42,891
His kills are my kills.
393
00:16:42,940 --> 00:16:45,494
Oh, that's not how the world sees it.
394
00:16:45,966 --> 00:16:48,134
No, he's the boogeyman now.
395
00:16:48,245 --> 00:16:50,723
Caleb is eclipsing you,
and you know it.
396
00:16:50,814 --> 00:16:52,268
Soon, you'll barely be an afterthought.
397
00:16:52,316 --> 00:16:53,391
I will never
398
00:16:53,440 --> 00:16:55,755
- be an afterthought.
- Oh, face it, Rosalind.
399
00:16:55,804 --> 00:16:57,886
Yesterday was your last day,
400
00:16:57,935 --> 00:16:59,407
driving this narrative.
401
00:16:59,456 --> 00:17:00,896
It's Caleb's show now.
402
00:17:01,043 --> 00:17:02,863
Unless you turn on him.
403
00:17:02,981 --> 00:17:04,691
Show him, show the world,
404
00:17:04,740 --> 00:17:07,700
no one eclipses Rosalind Dyer.
405
00:17:13,624 --> 00:17:15,678
I'll give you 30 minutes
to think about it,
406
00:17:15,727 --> 00:17:16,979
and after that, I'm gone.
407
00:17:17,028 --> 00:17:18,595
So is all your leverage.
408
00:17:22,945 --> 00:17:24,870
- Looks like you got through to her.
- Maybe.
409
00:17:24,919 --> 00:17:26,920
But we might not need her anymore.
410
00:17:27,262 --> 00:17:28,862
Sergeant Hernandez,
411
00:17:29,017 --> 00:17:30,632
does she get any packages delivered?
412
00:17:30,681 --> 00:17:32,479
Only thing she's received
since she's been here
413
00:17:32,528 --> 00:17:33,845
is some fan letters,
414
00:17:33,894 --> 00:17:35,914
and the censors go over those
with a magnifying glass.
415
00:17:36,055 --> 00:17:38,313
I saw some Bovetti Chocolates
in her cell.
416
00:17:38,362 --> 00:17:40,460
I'm assuming those are not
from the prison commissary.
417
00:17:40,558 --> 00:17:42,512
No. They're not.
418
00:17:42,733 --> 00:17:45,855
Black market items make it
everywhere inside this place,
419
00:17:46,012 --> 00:17:47,412
even death row.
420
00:17:47,966 --> 00:17:50,971
That's how Rosalind has been
communicating with Caleb.
421
00:17:51,158 --> 00:17:53,045
Notes hidden inside contraband.
422
00:17:53,243 --> 00:17:54,597
We need to find whoever is running
423
00:17:54,646 --> 00:17:56,105
contraband into the prison.
424
00:17:56,154 --> 00:17:57,607
That's who's gonna lead us to Caleb.
425
00:17:57,810 --> 00:17:59,364
It sounds good, but ID'ing the source
426
00:17:59,413 --> 00:18:00,917
of a major criminal enterprise,
427
00:18:00,966 --> 00:18:02,285
is gonna take time...
428
00:18:02,417 --> 00:18:03,969
Time we don't have.
429
00:18:04,671 --> 00:18:06,417
I know someone who can find out
in one phone call.
430
00:18:06,466 --> 00:18:08,745
No, sir, I don't need you
to send me the photo.
431
00:18:08,794 --> 00:18:10,336
Officer Chen did not time-travel
432
00:18:10,385 --> 00:18:12,496
into your grandparents'
wedding photo...
433
00:18:13,200 --> 00:18:14,387
Because physics.
434
00:18:14,498 --> 00:18:16,185
Hey.
435
00:18:16,315 --> 00:18:17,365
Do you have any clients at
436
00:18:17,413 --> 00:18:19,158
Central California Women's Facility?
437
00:18:19,207 --> 00:18:21,224
- Sure, three, I think.
- They need to tell you,
438
00:18:21,273 --> 00:18:22,713
who's running
contraband into the prison.
439
00:18:22,761 --> 00:18:24,091
Okay, but I can't do anything,
440
00:18:24,140 --> 00:18:25,204
to incriminate a client.
441
00:18:25,253 --> 00:18:26,740
No one cares about
black market cigarettes.
442
00:18:26,789 --> 00:18:28,526
Getting to that smuggler
might be our only hope
443
00:18:28,575 --> 00:18:30,529
at finding Lucy before it's too late.
444
00:18:30,714 --> 00:18:31,834
Okay.
445
00:18:39,608 --> 00:18:41,042
Aah!
446
00:18:43,251 --> 00:18:44,513
If I get that away from you,
447
00:18:44,562 --> 00:18:45,787
it's going right in your brain.
448
00:18:45,997 --> 00:18:47,349
Such bravado...
449
00:18:47,622 --> 00:18:49,485
Still thinking there's an escape.
450
00:18:49,645 --> 00:18:51,372
You weren't conscious for your birth,
451
00:18:51,421 --> 00:18:53,822
but you will feel every
second of your death.
452
00:18:53,883 --> 00:18:56,504
That's some
greeting card level villainy.
453
00:18:56,740 --> 00:18:58,075
Not that psychopaths
454
00:18:58,124 --> 00:18:59,444
are known for being original thinkers.
455
00:18:59,492 --> 00:19:01,152
I know what you're trying to do,
456
00:19:01,201 --> 00:19:03,188
but you're not gonna ruin
this moment for me.
457
00:19:09,453 --> 00:19:10,745
- Let's go.
- Aah!
458
00:19:13,667 --> 00:19:15,455
This is new.
459
00:19:15,793 --> 00:19:18,169
You suffocated the other
two victims above ground
460
00:19:18,218 --> 00:19:19,872
before you buried them
with Rosalind's kills.
461
00:19:19,921 --> 00:19:21,021
Given the setbacks,
462
00:19:21,070 --> 00:19:23,317
I'm taking extra precautions.
463
00:19:23,741 --> 00:19:25,132
Climb in.
464
00:19:26,075 --> 00:19:27,562
I'm not getting in there.
465
00:19:27,989 --> 00:19:29,759
You know, they all say that.
466
00:19:29,874 --> 00:19:31,471
And then they all get in.
467
00:19:31,735 --> 00:19:33,322
You know why?
468
00:19:33,644 --> 00:19:34,933
Hope.
469
00:19:36,078 --> 00:19:38,199
Inside that barrel, there's still life.
470
00:19:40,262 --> 00:19:41,775
Out here...
471
00:19:42,090 --> 00:19:43,278
Only death.
472
00:19:43,465 --> 00:19:44,864
And you and I both know,
473
00:19:44,913 --> 00:19:46,543
that despite the evidence literally
474
00:19:46,592 --> 00:19:47,661
tattooed on your side,
475
00:19:47,710 --> 00:19:49,263
you don't think you're dying today.
476
00:19:49,424 --> 00:19:50,644
So get in the barrel.
477
00:20:09,856 --> 00:20:11,274
Get down.
478
00:20:21,558 --> 00:20:22,812
Look.
479
00:20:25,853 --> 00:20:27,654
Any last words?
480
00:20:27,935 --> 00:20:29,188
Yeah.
481
00:20:29,744 --> 00:20:32,179
You're gonna be dead long before I am.
482
00:20:37,276 --> 00:20:38,828
So I can watch.
483
00:20:53,478 --> 00:20:54,798
Oh! Oh!
484
00:21:38,045 --> 00:21:39,263
Problem, Officer?
485
00:21:39,391 --> 00:21:41,078
You listen to me very carefully.
486
00:21:41,148 --> 00:21:43,369
Your name is Benjamin Lassie.
487
00:21:43,644 --> 00:21:45,398
You're a mid-level idiot,
488
00:21:45,447 --> 00:21:46,632
who controls every illicit item
489
00:21:46,688 --> 00:21:48,999
that enters the Central
California Women's Facility.
490
00:21:49,048 --> 00:21:51,058
And today is your day of reckoning.
491
00:21:51,966 --> 00:21:53,547
Now, I am responsible
492
00:21:53,596 --> 00:21:55,388
for a life that is in jeopardy,
493
00:21:55,437 --> 00:21:56,836
and I will do whatever I have to
494
00:21:56,885 --> 00:21:58,729
to save her, do you understand?
495
00:22:00,361 --> 00:22:03,049
There's a man,
who gives you items to smuggle
496
00:22:03,098 --> 00:22:04,952
onto death row for Rosalind Dyer.
497
00:22:05,038 --> 00:22:06,892
You are gonna give me that man.
498
00:22:06,941 --> 00:22:08,210
Why would I do that?
499
00:22:08,259 --> 00:22:09,317
Because if you don't,
500
00:22:09,385 --> 00:22:10,851
I will pull you inside out.
501
00:22:10,900 --> 00:22:12,140
His name is Jerry Havel.
502
00:22:12,247 --> 00:22:13,758
He worked as a guard for a few months
503
00:22:13,807 --> 00:22:15,624
at Rosalind's prison back in 2017.
504
00:22:15,673 --> 00:22:16,766
We're pulling records now,
505
00:22:16,815 --> 00:22:17,895
but Tim's already got a SWAT team
506
00:22:17,943 --> 00:22:19,269
and no-knock warrant.
507
00:22:27,170 --> 00:22:28,220
What the hell?!
508
00:22:28,284 --> 00:22:29,383
Go, go, go!
509
00:22:29,533 --> 00:22:31,174
Coming left!
510
00:22:33,323 --> 00:22:34,618
One down!
511
00:22:36,179 --> 00:22:37,612
Get up! Where's Lucy?!
512
00:22:38,573 --> 00:22:40,527
- Bedroom's clear!
- That's not... That's not Caleb.
513
00:22:40,575 --> 00:22:42,425
- Damn it!
- Who the hell's Caleb?
514
00:22:42,474 --> 00:22:43,563
Or Lucy?
515
00:22:43,612 --> 00:22:44,673
Your name is Jerry Havel.
516
00:22:44,722 --> 00:22:45,777
You work as a prison guard,
517
00:22:45,826 --> 00:22:48,006
- at Central California Correctional.
- No, no, my name's Jerry,
518
00:22:48,055 --> 00:22:49,678
but I've never worked at that prison.
519
00:22:49,800 --> 00:22:52,055
I've been on disability
for the last five years...
520
00:22:52,175 --> 00:22:53,716
Inmate shivved me during a riot.
521
00:22:53,765 --> 00:22:56,187
Look, DOC clearly states
that you work at that prison.
522
00:22:56,358 --> 00:22:57,472
Ah.
523
00:22:57,534 --> 00:22:59,062
My identity was stolen.
524
00:22:59,192 --> 00:23:00,574
Right around three years ago.
525
00:23:00,623 --> 00:23:02,511
Really screwed up my credit!
526
00:23:02,731 --> 00:23:04,718
Caleb used Jerry's identity
to get into prison,
527
00:23:04,766 --> 00:23:05,837
get close to Rosalind.
528
00:23:05,886 --> 00:23:07,446
Just like he stole Bryan
Coleman's identity.
529
00:23:07,495 --> 00:23:09,476
Is this connected to
the officer that was abducted?
530
00:23:09,693 --> 00:23:11,047
Yeah.
531
00:23:11,134 --> 00:23:13,325
And you were our last shot
at saving her.
532
00:23:16,472 --> 00:23:17,565
Hey.
533
00:23:17,779 --> 00:23:20,898
Tim and Jackson struck out
with the smuggler.
534
00:23:21,149 --> 00:23:22,325
So it's on you,
535
00:23:22,374 --> 00:23:23,555
to get her to give us something
536
00:23:23,604 --> 00:23:25,648
that'll lead us to Lucy's kidnapping.
537
00:23:27,895 --> 00:23:28,948
You can do this.
538
00:23:29,051 --> 00:23:32,575
You have a unique ability
to connect with people.
539
00:23:32,887 --> 00:23:35,842
She's a psychopath who enjoys
mind games and dismemberment.
540
00:23:36,007 --> 00:23:37,827
That's not exactly my lane here.
541
00:23:38,407 --> 00:23:39,460
Tough.
542
00:23:43,138 --> 00:23:45,392
Time's up. I need an answer.
543
00:23:45,441 --> 00:23:47,095
You already proved your point
with Caleb.
544
00:23:47,204 --> 00:23:48,664
Now give him to me...
545
00:23:48,870 --> 00:23:50,321
And take back control.
546
00:23:53,562 --> 00:23:56,317
There's a flaw in your theory,
and you just can't see it.
547
00:23:56,451 --> 00:23:58,957
And now you've squandered
the one thing you don't have...
548
00:23:59,006 --> 00:24:00,059
Time.
549
00:24:00,108 --> 00:24:01,967
- What are you talking about?
- The third grave,
550
00:24:02,016 --> 00:24:03,576
was never the end game.
551
00:24:04,941 --> 00:24:06,194
Then what was?
552
00:24:06,343 --> 00:24:07,792
Not what.
553
00:24:09,024 --> 00:24:10,376
Who.
554
00:24:15,076 --> 00:24:16,930
Rosalind was right.
555
00:24:17,095 --> 00:24:18,762
I failed you.
556
00:24:21,478 --> 00:24:23,565
I am so sorry.
557
00:24:35,384 --> 00:24:37,651
Come on, Nick. Pick up the phone.
558
00:24:39,313 --> 00:24:40,467
Nick! Hey.
559
00:24:40,538 --> 00:24:42,047
Hey! Hey, hey! Hey!
560
00:24:42,120 --> 00:24:43,188
Hands where I can see...
561
00:24:43,237 --> 00:24:44,828
Hands where I can see them!
562
00:24:44,944 --> 00:24:46,131
On the ground... now!
563
00:24:46,203 --> 00:24:48,023
Sure. I could do that.
564
00:24:48,110 --> 00:24:50,207
But then who would let Lucy out?
565
00:24:50,711 --> 00:24:52,845
If I don't make it back, she'll die.
566
00:24:55,173 --> 00:24:56,607
Easy.
567
00:24:59,750 --> 00:25:01,336
Where is she?
568
00:25:01,649 --> 00:25:02,969
Where she'll never be found,
569
00:25:03,018 --> 00:25:04,688
unless you come with me.
570
00:25:05,403 --> 00:25:06,688
You do that,
571
00:25:06,792 --> 00:25:08,240
and I'll let her go.
572
00:25:10,444 --> 00:25:12,064
Yeah, I don't believe you.
573
00:25:12,166 --> 00:25:13,620
There's no reason you should.
574
00:25:13,676 --> 00:25:15,063
Here's the thing, though...
575
00:25:15,112 --> 00:25:16,516
If you take me in,
576
00:25:16,573 --> 00:25:17,828
Lucy dies...
577
00:25:17,877 --> 00:25:19,562
Scared and alone.
578
00:25:19,641 --> 00:25:20,776
And...
579
00:25:20,825 --> 00:25:22,145
Oh, wait.
580
00:25:22,204 --> 00:25:23,867
This is sounding familiar.
581
00:25:23,916 --> 00:25:25,603
I am not playing your game!
582
00:25:25,882 --> 00:25:27,569
It's not a game, Nick.
583
00:25:27,742 --> 00:25:28,991
It's a choice.
584
00:25:29,176 --> 00:25:30,516
Will Lucy die...
585
00:25:30,714 --> 00:25:32,246
Or will you?
586
00:25:45,429 --> 00:25:47,480
My car's over there. Lead the way.
587
00:26:13,048 --> 00:26:14,485
Over here!
588
00:26:14,598 --> 00:26:15,718
What?
589
00:26:16,000 --> 00:26:17,705
We're too late.
590
00:26:34,569 --> 00:26:35,747
Oh, my God.
591
00:27:14,482 --> 00:27:15,929
Hey, check it out.
592
00:27:16,311 --> 00:27:17,361
What's that?
593
00:27:17,409 --> 00:27:18,530
Copies of credit card statements
594
00:27:18,578 --> 00:27:20,615
that Caleb used in Jerry's name.
595
00:27:22,933 --> 00:27:25,338
There could be charges in here
that lead us to Caleb.
596
00:27:25,387 --> 00:27:26,747
Come on, we gotta get back
to the station.
597
00:27:26,795 --> 00:27:27,849
Come on. Get everyone on it.
598
00:27:27,898 --> 00:27:29,352
That's what I was about to say.
599
00:27:32,022 --> 00:27:33,442
You okay?
600
00:27:33,553 --> 00:27:34,853
No.
601
00:27:36,666 --> 00:27:37,866
What have you been doing?
602
00:27:37,938 --> 00:27:40,170
Combing through
Rosalind's biographical data.
603
00:27:40,219 --> 00:27:42,071
Look, I figured that Caleb must be
pretty obsessed
604
00:27:42,120 --> 00:27:43,641
with her, if he's going
through with all this,
605
00:27:43,689 --> 00:27:44,902
so maybe...
606
00:27:45,036 --> 00:27:46,251
He's keeping Lucy,
607
00:27:46,300 --> 00:27:47,586
somewhere that connects to her.
608
00:27:49,444 --> 00:27:50,838
That's good.
609
00:27:57,138 --> 00:27:58,670
Whose house is this?
610
00:27:58,854 --> 00:28:00,874
It belonged to Rosalind's uncle.
611
00:28:01,206 --> 00:28:04,111
She told me about it
when I was at the prison.
612
00:28:04,355 --> 00:28:05,608
It's sacred land.
613
00:28:05,656 --> 00:28:07,791
It's where she scored her first kill.
614
00:28:09,511 --> 00:28:11,382
You don't know about that one.
615
00:28:11,821 --> 00:28:13,208
There's so much
you don't know about her.
616
00:28:14,665 --> 00:28:15,818
I know everything.
617
00:28:15,951 --> 00:28:17,175
Good for you.
618
00:28:17,368 --> 00:28:19,288
'Cause, dude, I don't want
to know everything.
619
00:28:19,448 --> 00:28:21,436
People like her, like you,
you're a cancer.
620
00:28:21,539 --> 00:28:23,842
You'd know something about that,
wouldn't you?
621
00:28:24,651 --> 00:28:26,057
Where's Lucy?
622
00:28:26,612 --> 00:28:27,840
In the house.
623
00:28:27,950 --> 00:28:29,383
Let's go see her.
624
00:28:32,516 --> 00:28:33,917
Watch the tripwire.
625
00:28:36,020 --> 00:28:37,454
There you go.
626
00:28:38,556 --> 00:28:40,219
Hey, hey, we got something.
627
00:28:40,373 --> 00:28:41,770
Caleb used Jerry's identity,
628
00:28:41,828 --> 00:28:42,942
to rent a post office box
629
00:28:42,991 --> 00:28:44,147
in Kern County, near the prison.
630
00:28:44,195 --> 00:28:45,761
But he kept it up after he quit.
631
00:28:45,896 --> 00:28:46,997
Still pays for it.
632
00:28:47,046 --> 00:28:48,731
He must have a place close by.
633
00:28:49,333 --> 00:28:52,323
Rosalind's family... her trust
owns a farm in Kern County.
634
00:28:55,849 --> 00:28:57,203
Lucy!
635
00:28:57,611 --> 00:28:59,211
Lucy!
636
00:29:06,917 --> 00:29:08,204
Yeah.
637
00:29:08,345 --> 00:29:10,446
She's in the ground
out there somewhere.
638
00:29:11,481 --> 00:29:12,770
Rosalind felt bad,
639
00:29:12,819 --> 00:29:13,980
that you missed your wife's death,
640
00:29:14,028 --> 00:29:15,442
so she's giving you Lucy's death
641
00:29:15,491 --> 00:29:16,792
to make up for it.
642
00:29:16,841 --> 00:29:18,261
We'll watch it together.
643
00:29:18,568 --> 00:29:20,461
And then you'll go in that barrel.
644
00:29:25,469 --> 00:29:30,155
♪ Stars shining bright above you ♪
645
00:29:31,242 --> 00:29:34,733
♪ Night breezes seem to whisper ♪
646
00:29:34,862 --> 00:29:37,066
♪ "I love you" ♪
647
00:29:37,226 --> 00:29:42,605
♪ Birds singing in the sycamore tree ♪
648
00:29:42,912 --> 00:29:47,124
♪ Dream a little dream of me ♪
649
00:29:48,858 --> 00:29:52,314
♪ Say "Nighty night" and kiss me ♪
650
00:29:53,847 --> 00:29:56,679
♪ Just hold me tight and tell me ♪
651
00:29:56,728 --> 00:29:59,257
♪ you'll miss me ♪
652
00:29:59,770 --> 00:30:04,560
♪ While I'm alone and blue as can be ♪
653
00:30:04,725 --> 00:30:08,428
♪ Dream a little dream of me ♪
654
00:30:11,982 --> 00:30:13,804
♪ Stars fading, ♪
655
00:30:13,853 --> 00:30:17,341
♪ but I linger on, dear ♪
656
00:30:17,975 --> 00:30:21,127
♪ Still craving your kiss ♪
657
00:30:21,358 --> 00:30:23,741
♪ I'm longing to linger ♪
658
00:30:23,790 --> 00:30:26,390
♪ till dawn, dear ♪
659
00:30:27,040 --> 00:30:30,643
♪ Just saying this ♪
660
00:30:33,787 --> 00:30:38,227
♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪
661
00:30:38,467 --> 00:30:40,585
♪ Sweet dreams ♪
662
00:30:40,642 --> 00:30:44,350
♪ that leave all worries behind you ♪
663
00:30:44,468 --> 00:30:46,342
♪ But in your dreams ♪
664
00:30:46,439 --> 00:30:47,737
♪ whatever... ♪
665
00:31:02,772 --> 00:31:04,620
LAPD unit on site.
666
00:31:04,706 --> 00:31:06,045
We cannot wait for SWAT.
667
00:31:06,118 --> 00:31:07,413
We're going in.
668
00:31:46,362 --> 00:31:47,989
LAPD! Drop that gun!
669
00:31:49,541 --> 00:31:50,860
No!
670
00:31:51,001 --> 00:31:52,387
Damn it!
671
00:31:52,608 --> 00:31:53,942
No!
672
00:31:56,680 --> 00:31:59,159
He's the only one who
knows where Lucy is!
673
00:32:00,283 --> 00:32:01,360
- Stabilize his head.
- Okay.
674
00:32:01,409 --> 00:32:02,534
Let's roll him over.
675
00:32:02,583 --> 00:32:04,394
Go, go, go.
676
00:32:05,909 --> 00:32:07,750
Find something to put pressure on that.
677
00:32:07,817 --> 00:32:08,903
This is Officer John Nolan.
678
00:32:08,952 --> 00:32:10,292
I need a Code 3 ambulance
679
00:32:10,341 --> 00:32:12,823
sent to 757 Old Farm Road.
680
00:32:12,872 --> 00:32:14,550
I have a gunshot wound victim,
681
00:32:14,599 --> 00:32:15,731
male in his 30s,
682
00:32:15,780 --> 00:32:17,035
conscious and breathing.
683
00:32:17,084 --> 00:32:18,864
Copy. Code 3 ambulance en route.
684
00:32:18,913 --> 00:32:21,114
Be advised ambulance ETA
is eight minutes.
685
00:32:21,246 --> 00:32:22,466
He won't last that long.
686
00:32:22,515 --> 00:32:24,012
I'm gonna get the first aid kit.
687
00:32:25,652 --> 00:32:27,457
What are you doing?
688
00:32:27,506 --> 00:32:28,590
John?
689
00:32:28,639 --> 00:32:29,934
The ambulance is eight minutes out.
690
00:32:29,983 --> 00:32:31,037
I have a gunshot wound victim,
691
00:32:31,086 --> 00:32:32,202
one round to the chest.
692
00:32:32,271 --> 00:32:34,136
- If he dies, Lucy dies.
- Where the hell's Lucy?
693
00:32:34,185 --> 00:32:36,138
Turn the phone around so I can see.
694
00:32:37,856 --> 00:32:39,643
Closer. I can't see. More light.
695
00:32:39,691 --> 00:32:41,411
Hold him.
696
00:32:41,459 --> 00:32:43,014
- Get the flashlight.
- Okay.
697
00:32:43,318 --> 00:32:45,315
Pull the cloth away from the wound.
698
00:32:45,608 --> 00:32:48,966
Gently push down on
different parts of his abdomen.
699
00:32:51,850 --> 00:32:53,656
John, I need to see inside the wound.
700
00:32:53,705 --> 00:32:54,825
How am I supposed to do that?
701
00:32:54,873 --> 00:32:55,966
Pull the flesh back
702
00:32:56,015 --> 00:32:57,255
from around the wound.
703
00:32:57,304 --> 00:32:58,876
Shine the flashlight in there,
far as you can.
704
00:32:58,924 --> 00:33:00,263
Where is she? Where is Lucy?!
705
00:33:00,412 --> 00:33:02,265
She's dead.
706
00:33:02,459 --> 00:33:03,800
Hold him down.
707
00:33:03,936 --> 00:33:05,615
He's losing a lot of blood.
He's getting pale.
708
00:33:05,694 --> 00:33:07,838
The round may have nicked
one of the thoracic branches,
709
00:33:07,886 --> 00:33:09,389
which means you have about a minute.
710
00:33:09,499 --> 00:33:11,346
Stick your hands in there,
far as you can.
711
00:33:11,421 --> 00:33:12,788
You need to pull the flesh,
712
00:33:12,837 --> 00:33:14,358
away from the wound.
713
00:33:14,406 --> 00:33:16,680
Shine the flashlight in there
so I can see.
714
00:33:16,728 --> 00:33:18,849
Laceration right subclavian artery.
715
00:33:19,004 --> 00:33:20,590
John, you need to stick
your fingers in there
716
00:33:20,639 --> 00:33:23,199
and feel around
for the source of the pumping.
717
00:33:27,259 --> 00:33:28,379
I got it.
718
00:33:28,777 --> 00:33:30,260
I'm holding it, I got it.
719
00:33:30,534 --> 00:33:32,062
Okay, see if you can pinch it.
720
00:33:32,110 --> 00:33:33,777
No.
721
00:33:34,879 --> 00:33:36,745
- I lost it.
- Put your hands back in there.
722
00:33:36,807 --> 00:33:38,488
- I can't find it.
- Find it. You can find it. -Nolan.
723
00:33:38,536 --> 00:33:40,192
Nolan. He's gone.
724
00:33:50,353 --> 00:33:51,533
She's out there somewhere.
725
00:33:51,582 --> 00:33:53,190
She's still alive,
that grave is gonna be fresh.
726
00:33:53,239 --> 00:33:54,294
We got to look.
727
00:34:04,794 --> 00:34:06,009
Caleb is dead.
728
00:34:06,058 --> 00:34:07,458
Lucy's buried somewhere
on the property.
729
00:34:07,506 --> 00:34:08,570
We got to find her.
730
00:34:08,619 --> 00:34:10,127
Can't even tell
if she's still breathing.
731
00:34:10,281 --> 00:34:11,534
Spread out.
732
00:34:13,027 --> 00:34:16,006
Airship, we have an officer
buried alive.
733
00:34:16,054 --> 00:34:17,507
Looking for the site.
734
00:34:21,205 --> 00:34:23,007
He wouldn't have buried her
close to the house.
735
00:34:23,471 --> 00:34:24,769
Come on.
736
00:34:26,355 --> 00:34:27,608
Airship to ground.
737
00:34:27,664 --> 00:34:28,769
Hate to say it, but there's a lot
738
00:34:28,818 --> 00:34:30,449
of possible sites
visible from up here...
739
00:34:30,498 --> 00:34:32,478
Mostly east and north.
740
00:34:33,191 --> 00:34:35,299
Let's split up. You go left, alright?
741
00:35:18,227 --> 00:35:19,713
I've got her!
742
00:35:19,847 --> 00:35:21,188
I've got her!!
743
00:35:22,319 --> 00:35:24,453
Right there. Go, go, go!
744
00:35:26,231 --> 00:35:27,672
Right here!
745
00:35:45,859 --> 00:35:48,146
Guys, here. Right here.
746
00:35:48,495 --> 00:35:49,665
Here.
747
00:35:53,250 --> 00:35:54,387
Come on!
748
00:35:54,436 --> 00:35:55,686
Here she is. Help me.
749
00:35:55,735 --> 00:35:56,834
Let's get her.
750
00:36:07,504 --> 00:36:08,757
Give her some room.
751
00:36:08,939 --> 00:36:10,119
Is she breathing?
752
00:36:13,054 --> 00:36:14,443
Alright.
753
00:37:13,491 --> 00:37:15,258
Mm.
754
00:37:19,543 --> 00:37:20,967
What are you reading, Teen Rebel?
755
00:37:21,045 --> 00:37:22,147
They actually have some really
756
00:37:22,196 --> 00:37:23,584
insightful political articles.
757
00:37:23,633 --> 00:37:24,683
Mm-hmm.
758
00:37:24,966 --> 00:37:26,102
Oh.
759
00:37:26,237 --> 00:37:29,414
"Which BTS Member Is Your Soul Mate?"
760
00:37:29,840 --> 00:37:31,607
It's gotta be Suga, right?
761
00:37:31,656 --> 00:37:33,117
Totally.
762
00:37:33,732 --> 00:37:35,086
What's a BTS?
763
00:37:35,346 --> 00:37:37,374
Oh, God.
764
00:37:42,117 --> 00:37:44,162
Have you been here all night?
765
00:37:44,841 --> 00:37:46,183
No.
766
00:37:46,748 --> 00:37:47,944
Mnh-mnh.
767
00:37:48,382 --> 00:37:49,615
No.
768
00:37:50,617 --> 00:37:51,951
Mm-hmm.
769
00:37:53,330 --> 00:37:54,917
Glad to see that you're awake!
770
00:37:55,357 --> 00:37:57,086
- Hey.
- You just missed Rachel.
771
00:37:57,134 --> 00:37:59,537
She said she'd be back
after work, so...
772
00:37:59,586 --> 00:38:00,967
Oh, does that mean
773
00:38:01,016 --> 00:38:02,492
I'll be in the hospital for a while?
774
00:38:02,541 --> 00:38:03,936
Probably until tomorrow.
775
00:38:03,985 --> 00:38:05,405
We need to get you rehydrated,
776
00:38:05,454 --> 00:38:07,408
make sure nothing unexpected pops up.
777
00:38:07,625 --> 00:38:08,992
You know, you're very lucky.
778
00:38:09,041 --> 00:38:10,199
Mm.
779
00:38:11,781 --> 00:38:13,134
How did you find me?
780
00:38:13,183 --> 00:38:16,019
Uh, that was my genius policing skills.
781
00:38:16,150 --> 00:38:18,443
That's just what people
are saying, anyway.
782
00:38:18,930 --> 00:38:20,012
I brought you something.
783
00:38:20,061 --> 00:38:21,648
I can see that.
784
00:38:21,711 --> 00:38:23,131
It was the biggest one I could find.
785
00:38:23,180 --> 00:38:24,282
Oh, my God.
786
00:38:24,331 --> 00:38:25,872
I should hope so.
787
00:38:26,026 --> 00:38:28,681
Oh, my gosh. I'm gonna need
a bigger apartment.
788
00:38:28,776 --> 00:38:30,296
Uh... no, no.
789
00:38:30,375 --> 00:38:31,814
He cannot have my room.
790
00:38:31,902 --> 00:38:33,807
Oh, thank you!
791
00:38:34,122 --> 00:38:36,710
Well, he is a she,
792
00:38:36,759 --> 00:38:39,381
and she is going to sleep in my bed,
793
00:38:39,430 --> 00:38:41,424
since I am clearly,
794
00:38:41,473 --> 00:38:43,400
never going on a date again.
795
00:38:43,449 --> 00:38:45,003
I'm not sure that should be
the takeaway.
796
00:38:45,149 --> 00:38:46,265
Oh, hang on. Statistically,
797
00:38:46,314 --> 00:38:48,075
- that's actually pretty safe.
- Definitely should.
798
00:38:48,123 --> 00:38:49,757
Wow.
799
00:38:49,806 --> 00:38:50,895
So, is this the kind of
800
00:38:50,944 --> 00:38:51,999
support and understanding
801
00:38:52,048 --> 00:38:53,805
I can look forward to from now on?
802
00:38:54,024 --> 00:38:55,997
- Yes.
- Pretty much.
803
00:38:56,111 --> 00:38:57,431
That's great.
804
00:38:57,545 --> 00:38:58,714
That's really good.
805
00:39:00,401 --> 00:39:01,454
You hungry?
806
00:39:01,565 --> 00:39:03,558
Yeah. I'm starving.
807
00:39:03,801 --> 00:39:05,968
You know what I really want
to eat right now?
808
00:39:06,035 --> 00:39:09,024
Oh, veggie burger and fries,
extra pickles?
809
00:39:09,783 --> 00:39:11,460
You know me so well.
810
00:39:12,797 --> 00:39:14,050
Too well.
811
00:39:21,926 --> 00:39:23,914
Where are you going?
812
00:39:24,306 --> 00:39:25,573
Work.
813
00:39:27,393 --> 00:39:28,762
I'm not lying this time.
814
00:39:28,811 --> 00:39:30,893
So, what... You're suddenly cured?
815
00:39:32,173 --> 00:39:33,371
No.
816
00:39:34,079 --> 00:39:35,957
But helping to find Lucy,
817
00:39:36,006 --> 00:39:37,940
gave me a serious sense of perspective.
818
00:39:38,012 --> 00:39:40,333
Not just for what
she survived, but that...
819
00:39:40,671 --> 00:39:43,158
That she couldn't have
done it without all of us.
820
00:39:43,493 --> 00:39:45,635
And I realized I was an idiot
821
00:39:45,692 --> 00:39:46,838
for trying to...
822
00:39:46,925 --> 00:39:49,366
deal with all these things by myself.
823
00:39:49,604 --> 00:39:51,408
So, I'm gonna go to work,
824
00:39:51,614 --> 00:39:52,971
I'm gonna go to therapy,
825
00:39:53,020 --> 00:39:56,164
and if I feel panicked, or sad...
826
00:39:57,621 --> 00:39:59,205
I'm gonna ask for help.
827
00:39:59,490 --> 00:40:00,876
That's good.
828
00:40:00,962 --> 00:40:02,442
That's really good, baby.
829
00:40:10,174 --> 00:40:11,227
Hey.
830
00:40:11,276 --> 00:40:12,526
Hey. What are you doing here?
831
00:40:12,575 --> 00:40:14,603
Uh, I work here.
832
00:40:15,041 --> 00:40:17,574
Seriously,
you should take a day or two.
833
00:40:17,760 --> 00:40:18,879
You've been through a lot.
834
00:40:18,928 --> 00:40:20,229
Yeah, thanks, but...
835
00:40:20,330 --> 00:40:21,425
This is where I belong...
836
00:40:21,474 --> 00:40:23,294
Helping make things right for people.
837
00:40:23,424 --> 00:40:24,711
Okay, fine.
838
00:40:24,815 --> 00:40:26,474
You're a grown man.
839
00:40:27,017 --> 00:40:28,460
But tonight...
840
00:40:28,812 --> 00:40:29,972
You're at my house,
841
00:40:30,020 --> 00:40:32,156
and we gonna barbecue, like men,
842
00:40:32,205 --> 00:40:33,835
and watch the Laker game.
843
00:40:33,893 --> 00:40:35,246
Okay.
844
00:40:35,353 --> 00:40:37,098
That sounds good. Thanks, thanks.
845
00:40:37,147 --> 00:40:39,578
Uh, and listen, uh, Sarge.
846
00:40:40,194 --> 00:40:41,784
Thanks for sticking by me.
847
00:40:41,832 --> 00:40:43,424
Uh, it means a lot.
848
00:40:43,597 --> 00:40:45,264
You're a good man, Nick.
849
00:40:46,524 --> 00:40:47,593
I hope you can cast
850
00:40:47,642 --> 00:40:49,640
those demons out one day and move on.
851
00:40:50,596 --> 00:40:52,358
Yeah. Me too.
852
00:40:52,488 --> 00:40:54,442
Lakers!
853
00:40:54,959 --> 00:40:56,379
Tonight.
854
00:41:00,050 --> 00:41:01,772
I have some bad news.
855
00:41:01,917 --> 00:41:03,388
Caleb failed.
856
00:41:03,466 --> 00:41:04,549
Yeah.
857
00:41:04,598 --> 00:41:06,270
We saved Armstrong and Lucy,
858
00:41:06,319 --> 00:41:08,580
and Caleb is very dead.
859
00:41:08,790 --> 00:41:10,577
That is disappointing.
860
00:41:10,743 --> 00:41:13,665
And now it is truly finished.
861
00:41:13,714 --> 00:41:16,352
No, I never showed you
where the third burial site is.
862
00:41:16,566 --> 00:41:18,023
And there are others.
863
00:41:18,105 --> 00:41:19,668
I can make a new deal.
864
00:41:20,004 --> 00:41:21,331
Sorry.
865
00:41:22,106 --> 00:41:24,167
We found Caleb's notes.
866
00:41:24,948 --> 00:41:27,460
He wrote down everything you told him.
867
00:41:28,099 --> 00:41:30,053
Every kill.
868
00:41:30,414 --> 00:41:31,982
Every burial site.
869
00:41:32,909 --> 00:41:34,786
You have no more secrets.
870
00:41:35,318 --> 00:41:37,185
So there's no more deals,
871
00:41:37,234 --> 00:41:39,183
no more creepy hikes.
872
00:41:39,298 --> 00:41:40,698
Just...
873
00:41:42,760 --> 00:41:44,516
...this.
874
00:41:45,186 --> 00:41:47,173
For the rest of your life.
875
00:41:48,283 --> 00:41:49,607
Wait.
876
00:41:51,450 --> 00:41:54,739
I do know one... last secret.
877
00:41:55,056 --> 00:41:56,938
- I don't care.
- You will.
878
00:41:57,044 --> 00:41:58,626
It's about Armstrong.
879
00:41:58,808 --> 00:42:00,629
And it is bad.
880
00:42:00,678 --> 00:42:01,764
I don't believe you.
881
00:42:01,812 --> 00:42:02,898
Not yet.
882
00:42:02,946 --> 00:42:04,511
But when you do...
883
00:42:05,451 --> 00:42:08,252
I'll be here, waiting.
884
00:42:09,929 --> 00:42:13,929
Synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net