1 00:00:00,001 --> 00:00:01,147 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,196 --> 00:00:03,006 Rosalind Dyer was convicted of killing. 3 00:00:03,055 --> 00:00:04,279 The bodies were never recovered. 4 00:00:04,328 --> 00:00:06,328 - There's another body. - And it's much fresher. 5 00:00:06,377 --> 00:00:07,507 Don't look at me. 6 00:00:07,556 --> 00:00:08,996 I've been in prison for the last five years. 7 00:00:09,044 --> 00:00:10,803 - What's DOD? - "Day of Death." 8 00:00:10,852 --> 00:00:13,378 Wesley, wake up! You mixed anxiety meds and alcohol. 9 00:00:13,427 --> 00:00:15,671 - Are you trying to kill yourself? - I don't... know. 10 00:00:15,720 --> 00:00:17,547 Rosalind put the letter in the book, 11 00:00:17,596 --> 00:00:19,000 for me to find, to torture me. 12 00:00:19,049 --> 00:00:20,183 The only person that knew 13 00:00:20,232 --> 00:00:22,106 Rosalind buried a body in that spot is her. 14 00:00:22,155 --> 00:00:24,123 Maybe she was working with someone from back in the day. 15 00:00:24,172 --> 00:00:25,296 - Lucy. - Hey. 16 00:00:25,345 --> 00:00:26,789 - Caleb. - Mm. 17 00:00:26,838 --> 00:00:28,572 We have found our next victim, and she is alive. 18 00:00:28,633 --> 00:00:31,142 In pursuit of suspect. Requesting airship... 19 00:00:31,276 --> 00:00:32,710 Nolan! 20 00:00:32,759 --> 00:00:35,291 You're saying - that I should go get a drink? 21 00:00:35,340 --> 00:00:36,548 Maybe even with another human. 22 00:00:36,597 --> 00:00:37,647 - To you. - To me. 23 00:00:37,696 --> 00:00:38,968 You put something in my drink. 24 00:00:39,025 --> 00:00:41,494 Shh, shh, shh, shh. 25 00:01:07,211 --> 00:01:09,111 Mm. You know what it is? 26 00:01:13,809 --> 00:01:15,330 Tell me. 27 00:01:16,953 --> 00:01:18,758 My day of death. 28 00:01:30,522 --> 00:01:31,852 Ooh! 29 00:01:32,049 --> 00:01:33,366 Oh! 30 00:01:33,870 --> 00:01:35,436 Good morning! 31 00:01:35,571 --> 00:01:37,539 Gonna be another awesome day in the LAPD. 32 00:01:39,530 --> 00:01:40,583 Hmm. 33 00:01:40,676 --> 00:01:42,777 Guess your date went well. 34 00:01:46,682 --> 00:01:48,153 I know it looks bad. 35 00:01:48,311 --> 00:01:50,020 Looks bad? 36 00:01:50,159 --> 00:01:52,246 I asked you if you were trying to kill yourself, 37 00:01:52,295 --> 00:01:54,096 and you said, "I don't know." 38 00:01:55,933 --> 00:01:57,785 I was out of it. 39 00:01:58,380 --> 00:02:01,416 I'm not gonna do that again. I promise. 40 00:02:03,432 --> 00:02:05,091 Hey. 41 00:02:05,183 --> 00:02:07,071 You can go to work. 42 00:02:07,268 --> 00:02:08,888 I already called in sick. 43 00:02:09,038 --> 00:02:10,825 You know, I don't need a babysitter. 44 00:02:10,873 --> 00:02:12,400 Tough. 45 00:02:13,032 --> 00:02:14,662 The following is a statement 46 00:02:14,710 --> 00:02:16,831 from convicted serial killer Rosalind Dyer. 47 00:02:16,972 --> 00:02:18,385 But first, a warning... 48 00:02:18,434 --> 00:02:21,045 This may be disturbing to some of our viewers. 49 00:02:21,147 --> 00:02:23,535 "She writes," Five years ago, 50 00:02:23,591 --> 00:02:26,012 Detective Nick Armstrong looked into my eyes 51 00:02:26,255 --> 00:02:28,243 and fulfilled his darkest fantasy, 52 00:02:28,303 --> 00:02:30,394 arresting me for playing at slaughter. 53 00:02:30,549 --> 00:02:33,772 Since that moment, I have lived in a variety of cells. 54 00:02:34,124 --> 00:02:35,624 Until yesterday... 55 00:02:35,673 --> 00:02:37,616 The world thought that I was trapped 56 00:02:37,665 --> 00:02:39,654 inside cinderblock walls... 57 00:02:39,788 --> 00:02:40,874 A prisoner. 58 00:02:40,960 --> 00:02:43,453 "But I've been killing this whole time." 59 00:02:44,373 --> 00:02:45,749 Hey. Have you seen Lucy? 60 00:02:45,822 --> 00:02:46,928 Uh, no, not yet. 61 00:02:46,976 --> 00:02:48,596 She didn't come home last night. 62 00:02:48,737 --> 00:02:50,819 Well, she's a grown woman. Why? Are you worried? 63 00:02:50,902 --> 00:02:52,856 No. I-I mean, yeah, a little. 64 00:02:52,982 --> 00:02:55,241 I-I texted and called... There's still no answer. 65 00:02:55,290 --> 00:02:56,404 Her phone could be dead. 66 00:02:56,452 --> 00:02:57,732 She's always complaining the charger 67 00:02:57,780 --> 00:02:59,029 in her car doesn't work. 68 00:02:59,155 --> 00:03:01,610 Harper. Did you see Lucy in the locker room? 69 00:03:01,713 --> 00:03:02,975 No. Why? 70 00:03:03,148 --> 00:03:05,445 If she's just running late and we ring the fire alarm, 71 00:03:05,494 --> 00:03:06,905 - she'll get dinged, but... - But. 72 00:03:06,954 --> 00:03:08,702 If we don't and something terrible... 73 00:03:08,751 --> 00:03:09,818 Sergeant. 74 00:03:09,899 --> 00:03:11,180 Yeah. 75 00:03:11,295 --> 00:03:12,420 Tell him. 76 00:03:12,577 --> 00:03:13,922 Lucy did not come home last night. 77 00:03:13,970 --> 00:03:15,723 She's not responding to texts or calls. 78 00:03:16,299 --> 00:03:17,349 Okay. W... 79 00:03:17,397 --> 00:03:18,793 Did she go out with that guy? 80 00:03:18,841 --> 00:03:20,361 The... The one she met at a bar. 81 00:03:20,409 --> 00:03:22,163 Caleb... Wright. With a "W." 82 00:03:22,212 --> 00:03:24,004 Yeah, yeah, she was, uh, heading to meet him 83 00:03:24,053 --> 00:03:25,533 when we walked out together last night about 84 00:03:25,581 --> 00:03:27,035 8:30, haven't heard from her since. 85 00:03:27,084 --> 00:03:29,400 Could've ended up at his place... overslept. 86 00:03:29,449 --> 00:03:32,318 - No. Lucy doesn't do one-night stands. - No. And she's never late. 87 00:03:33,654 --> 00:03:35,273 What do you know about this Caleb guy? 88 00:03:35,322 --> 00:03:36,460 Nothing. 89 00:03:36,509 --> 00:03:39,058 No, he, uh... he said that he worked for a medical supply company. 90 00:03:39,210 --> 00:03:41,498 I saw a video of him playing with a puppy. 91 00:03:41,664 --> 00:03:43,384 Chen was checking out his social media page. 92 00:03:43,518 --> 00:03:45,506 Alright, take West, run a background check. 93 00:03:45,616 --> 00:03:47,322 I want to know everything you can find on Caleb 94 00:03:47,370 --> 00:03:48,577 before we knock on his door. 95 00:03:48,626 --> 00:03:49,724 And find Armstrong. 96 00:03:49,772 --> 00:03:50,825 Right. Come on. 97 00:03:50,874 --> 00:03:52,303 I'll run a trace on Lucy's phone, 98 00:03:52,352 --> 00:03:54,439 get her into MUPS and NaMus systems. 99 00:03:54,789 --> 00:03:56,226 Everyone, listen up! 100 00:03:56,275 --> 00:03:58,437 Officer Lucy Chen has not been seen, 101 00:03:58,486 --> 00:04:00,202 for approximately 13 hours. 102 00:04:00,335 --> 00:04:01,905 Given the circumstance, 103 00:04:02,048 --> 00:04:04,077 we cannot rule out abduction. 104 00:04:04,296 --> 00:04:05,473 So stop whatever you're doing. 105 00:04:05,521 --> 00:04:07,422 I want everyone on this until she's located. 106 00:04:07,623 --> 00:04:10,053 Notify S.O., see if they can shag calls for service. 107 00:04:10,102 --> 00:04:12,323 Phone company says GPS is disabled. 108 00:04:12,463 --> 00:04:15,270 Last tower ping was on Sixth and LaBrea at 9:07 last night. 109 00:04:15,319 --> 00:04:16,609 That is not far from the bar 110 00:04:16,658 --> 00:04:17,818 where we were when she met Caleb... 111 00:04:17,866 --> 00:04:18,987 It's, uh, Las Torres. 112 00:04:19,035 --> 00:04:21,456 Control, I need a shop to swing by Las Torres 113 00:04:21,504 --> 00:04:23,491 looking for a missing officer, Lucy Chen. 114 00:04:23,539 --> 00:04:24,792 - Code 3. - Copy that. 115 00:04:24,840 --> 00:04:26,622 - So, what do we do now? - Go to the hospital. 116 00:04:26,671 --> 00:04:28,258 Talk to the victim you saved, 117 00:04:28,307 --> 00:04:31,060 see if she has any insight to help us find this guy. 118 00:04:31,514 --> 00:04:32,934 If anything's happened to Lucy... 119 00:04:32,982 --> 00:04:34,202 Don't go there. 120 00:04:34,250 --> 00:04:36,437 If she is in trouble, the only way you are good to her 121 00:04:36,485 --> 00:04:38,673 is if you are focused solely on saving her, 122 00:04:38,721 --> 00:04:41,477 not playing worst-case scenarios. 123 00:04:41,851 --> 00:04:43,451 Caleb Wright doesn't seem to exist. 124 00:04:43,499 --> 00:04:45,219 That's impossible. - I saw his social media page. 125 00:04:45,394 --> 00:04:46,948 Well, it's gone now. He must've erased it. 126 00:04:46,996 --> 00:04:48,616 But if he is our guy, 127 00:04:48,664 --> 00:04:50,518 then he's already faked one identity. 128 00:04:50,566 --> 00:04:51,953 - Bryan Coleman. - Exactly. 129 00:04:52,001 --> 00:04:54,372 He stole his life to gain access to the old zoo. 130 00:04:54,421 --> 00:04:56,542 Used its isolation to kill his victims. 131 00:04:56,591 --> 00:04:58,711 But with that place burned, he's gonna need new killing ground. 132 00:04:58,874 --> 00:05:00,122 My guess is he already has one 133 00:05:00,171 --> 00:05:01,763 and that's where Lucy is right now. 134 00:05:01,849 --> 00:05:03,449 Let's go. 135 00:05:13,207 --> 00:05:14,707 Oh, hey. You're up. 136 00:05:16,158 --> 00:05:18,446 I'd offer you some, but it's better 137 00:05:18,494 --> 00:05:20,648 if your stomach's empty, you know, later. 138 00:05:20,696 --> 00:05:22,563 All the screaming tends to make you... 139 00:05:27,994 --> 00:05:30,261 Can... Can I at least have some water? 140 00:05:31,040 --> 00:05:33,043 Oh, of course. I'm not a monster. 141 00:05:41,450 --> 00:05:42,619 Don't get greedy. 142 00:05:47,284 --> 00:05:49,346 Is this why you hit on me in that bar? 143 00:05:49,395 --> 00:05:51,424 Why you asked me out? So you could make me a victim? 144 00:05:51,527 --> 00:05:53,744 Oh. No. no. 145 00:05:53,891 --> 00:05:55,267 I see the confusion. 146 00:05:55,388 --> 00:05:56,704 You weren't the target. 147 00:05:56,752 --> 00:05:59,173 You were just a happy opportunity. 148 00:05:59,494 --> 00:06:01,486 I was there scoping out Armstrong. 149 00:06:01,535 --> 00:06:04,690 Honestly, I don't know what Rosalind sees in the guy. 150 00:06:04,858 --> 00:06:06,445 But... who am I to judge? 151 00:06:06,494 --> 00:06:08,206 We all have our fetishes. 152 00:06:10,175 --> 00:06:11,892 Are you gonna bury me 153 00:06:11,967 --> 00:06:14,769 in Rosalind's third unmarked grave? 154 00:06:15,161 --> 00:06:17,048 I think so? 155 00:06:17,292 --> 00:06:19,820 I was gonna put Nora in there, 156 00:06:19,885 --> 00:06:21,635 but then your friend screwed that up. 157 00:06:21,729 --> 00:06:23,463 Why are you doing this? 158 00:06:24,499 --> 00:06:26,838 You know, that's more of a second date question. 159 00:06:26,908 --> 00:06:28,648 And we're just not gonna get there. 160 00:06:28,697 --> 00:06:29,785 I'm sorry. 161 00:06:29,835 --> 00:06:31,155 Now, I got to get to it. 162 00:06:31,204 --> 00:06:32,298 I got a lot to do 163 00:06:32,347 --> 00:06:33,907 - before I put you inside... - Wait, wait, wait. 164 00:06:33,955 --> 00:06:35,930 Uh, why... Why the tattoo? 165 00:06:36,489 --> 00:06:39,255 Is it... Some display of ownership? 166 00:06:39,790 --> 00:06:41,940 The ultimate control over another person... 167 00:06:41,989 --> 00:06:43,643 Deciding when they die? 168 00:06:43,724 --> 00:06:45,177 No. 169 00:06:45,225 --> 00:06:47,345 It's not for me, silly. 170 00:06:47,706 --> 00:06:49,106 It's for you. 171 00:06:50,103 --> 00:06:53,689 To force you to face the truth of your death. 172 00:06:54,510 --> 00:06:58,047 It's the gift of something we rarely get in life... 173 00:06:58,565 --> 00:06:59,651 Clarity. 174 00:07:01,517 --> 00:07:02,770 Did Rosalind teach you that? 175 00:07:02,818 --> 00:07:04,090 No! 176 00:07:04,453 --> 00:07:05,523 That's mine. 177 00:07:05,572 --> 00:07:07,942 I just thought, Rosalind is your mentor, so... 178 00:07:07,990 --> 00:07:09,610 No, no, no. It's not like that. 179 00:07:09,658 --> 00:07:10,958 We're equals. 180 00:07:12,861 --> 00:07:14,348 Does she know that? 181 00:07:22,037 --> 00:07:23,627 You're good, Officer Chen. 182 00:07:23,799 --> 00:07:25,100 I'm gonna enjoy this. 183 00:07:25,149 --> 00:07:28,155 More than I thought I would. 184 00:07:34,839 --> 00:07:36,139 Ms. Valdez? 185 00:07:37,814 --> 00:07:39,204 You saved me. 186 00:07:39,306 --> 00:07:40,508 Yeah. 187 00:07:42,225 --> 00:07:44,096 Thanking you seems... 188 00:07:44,447 --> 00:07:45,513 Inadequate. 189 00:07:45,561 --> 00:07:46,617 And unnecessary. 190 00:07:46,666 --> 00:07:48,676 We were just happy we were there in time. 191 00:07:48,725 --> 00:07:51,433 Now maybe you can help us save someone else. 192 00:07:52,749 --> 00:07:54,244 Oh, no. 193 00:07:54,346 --> 00:07:55,437 I'm afraid so. 194 00:07:55,486 --> 00:07:57,729 Uh, a friend of ours might have been taken. 195 00:07:57,778 --> 00:08:00,065 Anything that you can remember about your experience 196 00:08:00,113 --> 00:08:01,681 would really help us. 197 00:08:04,117 --> 00:08:06,408 I never saw his face. 198 00:08:06,620 --> 00:08:09,333 He wore that horrible mask. 199 00:08:12,626 --> 00:08:15,214 How long after he took you did he give you the tattoo? 200 00:08:16,488 --> 00:08:19,069 At least 12 hours. 201 00:08:19,611 --> 00:08:21,699 I was leaving work when he grabbed me. 202 00:08:21,802 --> 00:08:23,642 Around 8:00 or 9:00. 203 00:08:23,804 --> 00:08:26,292 That's the same timeline as Lucy. 204 00:08:26,463 --> 00:08:29,762 Did he say or do anything that stood out to you? 205 00:08:29,924 --> 00:08:31,458 Yeah. 206 00:08:31,678 --> 00:08:34,947 He was so... happy. 207 00:08:35,315 --> 00:08:38,630 He kept saying that she was going to be impressed by him. 208 00:08:40,089 --> 00:08:41,943 I didn't know who he was talking about. 209 00:08:42,155 --> 00:08:43,470 We do. 210 00:08:44,091 --> 00:08:46,190 Did he mention any other place, 211 00:08:46,239 --> 00:08:47,813 aside from the old zoo? 212 00:08:47,861 --> 00:08:49,880 Somewhere he might go? 213 00:08:50,329 --> 00:08:51,689 No. 214 00:08:51,865 --> 00:08:54,303 I'm sorry. That's all I can remember. 215 00:08:55,484 --> 00:08:57,016 How long would it take to suffocate, 216 00:08:57,065 --> 00:08:58,218 in an oil barrel? 217 00:08:58,287 --> 00:08:59,407 It depends. 218 00:08:59,456 --> 00:09:01,260 If the lid is sealed in place, 219 00:09:01,315 --> 00:09:04,670 only 21% of the air inside that barrel is oxygen. 220 00:09:04,968 --> 00:09:06,966 So every time she breathes in, 221 00:09:07,014 --> 00:09:08,634 she's absorbing some of that oxygen, 222 00:09:08,682 --> 00:09:09,969 and every time she breathes out, 223 00:09:10,017 --> 00:09:12,280 she's adding carbon dioxide to the air. 224 00:09:12,499 --> 00:09:15,554 So if she can stay calm and breathe shallowly, 225 00:09:15,603 --> 00:09:17,390 she can last for several hours. 226 00:09:17,544 --> 00:09:18,652 But... 227 00:09:18,780 --> 00:09:20,592 Not longer than that. 228 00:09:21,326 --> 00:09:22,607 Thanks. 229 00:09:23,394 --> 00:09:26,819 The bartender at Las Torres recognized Lucy and Caleb. 230 00:09:26,867 --> 00:09:28,059 The good news... 231 00:09:28,160 --> 00:09:29,855 There's a security camera in the parking lot, 232 00:09:29,903 --> 00:09:33,682 so we know they left at 9:05. 233 00:09:33,756 --> 00:09:35,076 The bad news. 234 00:09:36,977 --> 00:09:39,508 The camera angle's too steep to recognize faces. 235 00:09:39,580 --> 00:09:41,453 Two minutes later... 236 00:09:41,916 --> 00:09:43,870 this car drove by. 237 00:09:44,683 --> 00:09:46,617 The license plate on Caleb's car 238 00:09:46,666 --> 00:09:48,620 was reported stolen earlier that day. 239 00:09:48,669 --> 00:09:50,946 Officer Chen's car was found in the alley, 240 00:09:50,995 --> 00:09:52,482 where she left it last night. 241 00:09:52,531 --> 00:09:53,803 Which means, 242 00:09:53,870 --> 00:09:57,362 we believe Caleb is Rosalind's protégé 243 00:09:57,518 --> 00:09:59,505 and he took Officer Chen. 244 00:10:01,896 --> 00:10:03,758 I know how upsetting this is, 245 00:10:03,807 --> 00:10:05,671 but we have to remain focused. 246 00:10:05,783 --> 00:10:06,970 She's counting on us. 247 00:10:07,019 --> 00:10:08,405 Any other questions? 248 00:10:11,878 --> 00:10:13,799 - What's up? - Hey. 249 00:10:14,134 --> 00:10:16,348 Lucy's been taken. I need you. 250 00:10:17,276 --> 00:10:18,563 On my way. 251 00:10:21,758 --> 00:10:23,842 Get dressed. You're coming to the station with me. 252 00:10:23,890 --> 00:10:26,014 - I can stay here. - No, Lucy's in trouble, 253 00:10:26,063 --> 00:10:27,713 and I want you with me so I don't have to worry. 254 00:10:28,279 --> 00:10:29,748 Okay, give me one minute. 255 00:10:29,901 --> 00:10:31,821 Nora was abducted two nights ago. 256 00:10:31,870 --> 00:10:33,618 We found her 18 hours later, 257 00:10:33,667 --> 00:10:35,259 already tattooed and about to be put 258 00:10:35,308 --> 00:10:36,755 into a barrel to be suffocated. 259 00:10:36,918 --> 00:10:39,532 This makes Caleb's timeline from abduction to death 260 00:10:39,581 --> 00:10:40,756 approximately 24 hours. 261 00:10:40,805 --> 00:10:42,995 So we have less than 10 hours to find Lucy. 262 00:10:43,043 --> 00:10:45,457 Unless we're wrong and she's dead already. 263 00:10:45,575 --> 00:10:46,916 No. 264 00:10:47,589 --> 00:10:49,016 Look, I know I haven't known 265 00:10:49,065 --> 00:10:50,364 Lucy as long as the rest of you, 266 00:10:50,413 --> 00:10:52,167 but I do know that she is a fighter. 267 00:10:52,219 --> 00:10:53,688 She's gonna do everything she can 268 00:10:53,737 --> 00:10:55,279 to stay alive until we save her. 269 00:11:01,928 --> 00:11:04,516 Okay. We are ready to go. 270 00:11:16,997 --> 00:11:18,684 Help! 271 00:11:41,968 --> 00:11:43,589 Aah! 272 00:12:16,044 --> 00:12:17,664 Nolan. 273 00:12:18,780 --> 00:12:19,967 Grey wants to see us. 274 00:12:20,030 --> 00:12:21,382 Rosalind's behind the whole thing! 275 00:12:21,431 --> 00:12:23,473 - I need to talk to her! - We tried that. 276 00:12:23,522 --> 00:12:24,579 It didn't go well. 277 00:12:24,628 --> 00:12:25,865 It was a waste of resources. 278 00:12:25,914 --> 00:12:27,243 - This is my case. - Look... 279 00:12:27,292 --> 00:12:28,641 I know this is personal. 280 00:12:28,750 --> 00:12:30,121 And so does Rosalind. 281 00:12:30,204 --> 00:12:31,967 She's trying to manipulate and hurt you. 282 00:12:32,016 --> 00:12:33,096 She went through a lot of trouble 283 00:12:33,144 --> 00:12:34,473 to set up that tableau of your wife. 284 00:12:34,522 --> 00:12:36,449 And you're giving her what she wants by punishing me! 285 00:12:36,498 --> 00:12:37,912 Too bad! 286 00:12:38,133 --> 00:12:40,538 Look, it comes right from the Chief. 287 00:12:41,349 --> 00:12:43,411 You are too close to this, Nick. 288 00:12:43,460 --> 00:12:44,843 And we need you here. 289 00:12:44,922 --> 00:12:46,130 Doing what? 290 00:12:46,343 --> 00:12:48,000 Answering the tip line with Tim and Jackson? 291 00:12:48,049 --> 00:12:49,587 - It's a waste of time! - Then go out, 292 00:12:49,636 --> 00:12:51,564 and find something better! 293 00:12:57,746 --> 00:12:59,521 Sir, all due respect... 294 00:12:59,890 --> 00:13:01,044 If there's any chance 295 00:13:01,093 --> 00:13:03,013 of us getting even the smallest clue from Rosalind, 296 00:13:03,062 --> 00:13:04,662 it is worth talking to her. 297 00:13:08,227 --> 00:13:09,547 I agree. 298 00:13:10,046 --> 00:13:12,882 But she is uniquely focused on punishing Armstrong. 299 00:13:12,931 --> 00:13:15,033 He was never gonna get anything out of her. 300 00:13:18,944 --> 00:13:20,767 But you think I might? 301 00:13:21,030 --> 00:13:22,827 - She likes you. - Great. 302 00:13:22,929 --> 00:13:24,321 Are you up for the challenge? 303 00:13:25,591 --> 00:13:27,425 Sir, I'll do anything to help find Lucy. 304 00:13:27,995 --> 00:13:29,282 Good. 305 00:13:29,331 --> 00:13:31,118 I'll call Sergeant Hernandez at the prison. 306 00:13:31,226 --> 00:13:32,412 I expect regular updates. 307 00:13:32,546 --> 00:13:33,775 Yes, sir. 308 00:13:37,061 --> 00:13:38,777 Hey. Thanks for coming in. 309 00:13:38,833 --> 00:13:39,936 Of course. 310 00:13:39,987 --> 00:13:41,254 Grey's got you on tip lines? 311 00:13:41,327 --> 00:13:44,191 Nothing says "We got squat" like listening to the public. 312 00:13:44,684 --> 00:13:45,770 Day off? 313 00:13:45,819 --> 00:13:47,027 Yeah, something like that. 314 00:13:47,386 --> 00:13:48,439 Can I help? 315 00:13:48,558 --> 00:13:49,878 What's your tolerance level for cranks 316 00:13:49,926 --> 00:13:51,218 and asshats wasting your time? 317 00:13:51,267 --> 00:13:52,828 I'm a public defender. 318 00:13:53,181 --> 00:13:54,622 Have at it. 319 00:13:54,883 --> 00:13:57,142 Hey. 320 00:13:57,874 --> 00:13:59,898 Well, my last two callers 321 00:13:59,947 --> 00:14:02,239 either believe that Lucy was abducted by mole people 322 00:14:02,288 --> 00:14:04,561 or kidnapped to be the new host body for Hugh Hefner. 323 00:14:04,653 --> 00:14:05,843 This is useless. 324 00:14:05,930 --> 00:14:07,757 We should be out on the streets, kicking down doors. 325 00:14:07,806 --> 00:14:09,442 - Whose doors? - I don't know, but, 326 00:14:09,580 --> 00:14:11,375 I-I can't just sit here. 327 00:14:12,280 --> 00:14:13,812 - Wait up! - I'm fine. 328 00:14:13,861 --> 00:14:14,934 Just blowing off steam. 329 00:14:14,983 --> 00:14:17,009 I get it, but you got to get your head in the game. 330 00:14:17,103 --> 00:14:18,557 I don't need a pep talk. 331 00:14:18,606 --> 00:14:20,059 Then why'd you call me? 332 00:14:20,161 --> 00:14:22,270 Clearly, you need to get something off your chest. 333 00:14:22,362 --> 00:14:23,868 Look, sh... 334 00:14:24,229 --> 00:14:26,016 She wanted to go home. 335 00:14:26,166 --> 00:14:27,853 Okay? Go to bed. 336 00:14:28,175 --> 00:14:31,311 I told her that she should focus on something else. 337 00:14:32,408 --> 00:14:35,176 She went out with Caleb because I told her to. 338 00:14:36,445 --> 00:14:37,898 You couldn't have known. 339 00:14:37,947 --> 00:14:39,368 But I should've. I'm a cop. 340 00:14:39,417 --> 00:14:41,404 I was standing this close to the guy. 341 00:14:41,661 --> 00:14:44,082 Okay? Right across from him, and I never saw him coming. 342 00:14:44,214 --> 00:14:45,750 But she did, though. Sh... 343 00:14:45,953 --> 00:14:49,795 Some part of her didn't feel right about this whole thing. 344 00:14:50,348 --> 00:14:52,061 She hesitated. 345 00:14:52,372 --> 00:14:55,678 And I-I pushed her right at him. 346 00:14:58,347 --> 00:14:59,961 So, what's your plan? 347 00:15:00,323 --> 00:15:02,400 I'm open to suggestions. 348 00:15:03,007 --> 00:15:04,703 Rosalind's been playing us from the beginning... 349 00:15:04,751 --> 00:15:06,272 Pretending to make a deal with the D.A., 350 00:15:06,320 --> 00:15:08,307 planting that coded letter for Armstrong to find. 351 00:15:08,658 --> 00:15:10,281 Even a mislead could be something. 352 00:15:10,330 --> 00:15:11,776 What she does not tell us could be 353 00:15:11,825 --> 00:15:13,388 just as important as what she does. 354 00:15:13,437 --> 00:15:14,786 That makes no sense. 355 00:15:15,228 --> 00:15:16,713 I'm trying to be supportive here. 356 00:15:16,762 --> 00:15:18,049 It's not really my lane. 357 00:15:18,098 --> 00:15:19,418 No, it's clearly not. 358 00:15:19,475 --> 00:15:21,283 But, it's appreciated. 359 00:15:21,332 --> 00:15:22,797 Rosalind, visitors. 360 00:15:22,848 --> 00:15:24,525 You know the drill. 361 00:15:28,414 --> 00:15:30,068 Step away from the door. 362 00:15:37,144 --> 00:15:38,194 Took you long enough. 363 00:15:38,242 --> 00:15:39,729 Step back. 364 00:15:40,241 --> 00:15:41,531 On your knees. 365 00:15:47,760 --> 00:15:49,223 No Armstrong? 366 00:15:49,471 --> 00:15:51,173 He's working another case. 367 00:15:51,510 --> 00:15:53,709 Let's not start with lies. 368 00:15:53,772 --> 00:15:55,164 He found the letter I hid, 369 00:15:55,213 --> 00:15:57,979 which means he found the package I arranged for him. 370 00:15:58,160 --> 00:16:00,284 Tell me everything. Did he cry? 371 00:16:00,493 --> 00:16:02,151 I know most women find it a turn-off, 372 00:16:02,199 --> 00:16:03,686 but I love it when a man cries. 373 00:16:03,863 --> 00:16:06,057 I'm not here to talk about Armstrong. 374 00:16:06,257 --> 00:16:08,459 I'm here to talk about your favorite topic. 375 00:16:09,018 --> 00:16:10,068 You. 376 00:16:10,207 --> 00:16:11,527 You're upset. 377 00:16:11,950 --> 00:16:13,013 I understand. 378 00:16:13,062 --> 00:16:15,740 That pretty police officer is in trouble. 379 00:16:16,280 --> 00:16:17,708 It's all over the news. 380 00:16:17,820 --> 00:16:18,930 Then you understand why it's 381 00:16:18,979 --> 00:16:20,417 so important that I find her. 382 00:16:20,583 --> 00:16:21,930 I've come to make you an offer. 383 00:16:21,979 --> 00:16:23,049 I'm listening. 384 00:16:23,253 --> 00:16:25,508 Tell me who the guy is and where I can find him. 385 00:16:25,728 --> 00:16:27,336 And why would I do that? 386 00:16:27,575 --> 00:16:29,178 To regain control. 387 00:16:29,598 --> 00:16:31,630 I saw your statement to the press. 388 00:16:31,692 --> 00:16:33,905 I mean, yes, you project strength, 389 00:16:33,954 --> 00:16:36,217 but clearly, it's coming from a place of weakness. 390 00:16:37,412 --> 00:16:39,172 You know Caleb is stealing your thunder. 391 00:16:39,276 --> 00:16:40,496 Not at all. 392 00:16:40,771 --> 00:16:42,891 His kills are my kills. 393 00:16:42,940 --> 00:16:45,494 Oh, that's not how the world sees it. 394 00:16:45,966 --> 00:16:48,134 No, he's the boogeyman now. 395 00:16:48,245 --> 00:16:50,723 Caleb is eclipsing you, and you know it. 396 00:16:50,814 --> 00:16:52,268 Soon, you'll barely be an afterthought. 397 00:16:52,316 --> 00:16:53,391 I will never 398 00:16:53,440 --> 00:16:55,755 - be an afterthought. - Oh, face it, Rosalind. 399 00:16:55,804 --> 00:16:57,886 Yesterday was your last day, 400 00:16:57,935 --> 00:16:59,407 driving this narrative. 401 00:16:59,456 --> 00:17:00,896 It's Caleb's show now. 402 00:17:01,043 --> 00:17:02,863 Unless you turn on him. 403 00:17:02,981 --> 00:17:04,691 Show him, show the world, 404 00:17:04,740 --> 00:17:07,700 no one eclipses Rosalind Dyer. 405 00:17:13,624 --> 00:17:15,678 I'll give you 30 minutes to think about it, 406 00:17:15,727 --> 00:17:16,979 and after that, I'm gone. 407 00:17:17,028 --> 00:17:18,595 So is all your leverage. 408 00:17:22,945 --> 00:17:24,870 - Looks like you got through to her. - Maybe. 409 00:17:24,919 --> 00:17:26,920 But we might not need her anymore. 410 00:17:27,262 --> 00:17:28,862 Sergeant Hernandez, 411 00:17:29,017 --> 00:17:30,632 does she get any packages delivered? 412 00:17:30,681 --> 00:17:32,479 Only thing she's received since she's been here 413 00:17:32,528 --> 00:17:33,845 is some fan letters, 414 00:17:33,894 --> 00:17:35,914 and the censors go over those with a magnifying glass. 415 00:17:36,055 --> 00:17:38,313 I saw some Bovetti Chocolates in her cell. 416 00:17:38,362 --> 00:17:40,460 I'm assuming those are not from the prison commissary. 417 00:17:40,558 --> 00:17:42,512 No. They're not. 418 00:17:42,733 --> 00:17:45,855 Black market items make it everywhere inside this place, 419 00:17:46,012 --> 00:17:47,412 even death row. 420 00:17:47,966 --> 00:17:50,971 That's how Rosalind has been communicating with Caleb. 421 00:17:51,158 --> 00:17:53,045 Notes hidden inside contraband. 422 00:17:53,243 --> 00:17:54,597 We need to find whoever is running 423 00:17:54,646 --> 00:17:56,105 contraband into the prison. 424 00:17:56,154 --> 00:17:57,607 That's who's gonna lead us to Caleb. 425 00:17:57,810 --> 00:17:59,364 It sounds good, but ID'ing the source 426 00:17:59,413 --> 00:18:00,917 of a major criminal enterprise, 427 00:18:00,966 --> 00:18:02,285 is gonna take time... 428 00:18:02,417 --> 00:18:03,969 Time we don't have. 429 00:18:04,671 --> 00:18:06,417 I know someone who can find out in one phone call. 430 00:18:06,466 --> 00:18:08,745 No, sir, I don't need you to send me the photo. 431 00:18:08,794 --> 00:18:10,336 Officer Chen did not time-travel 432 00:18:10,385 --> 00:18:12,496 into your grandparents' wedding photo... 433 00:18:13,200 --> 00:18:14,387 Because physics. 434 00:18:14,498 --> 00:18:16,185 Hey. 435 00:18:16,315 --> 00:18:17,365 Do you have any clients at 436 00:18:17,413 --> 00:18:19,158 Central California Women's Facility? 437 00:18:19,207 --> 00:18:21,224 - Sure, three, I think. - They need to tell you, 438 00:18:21,273 --> 00:18:22,713 who's running contraband into the prison. 439 00:18:22,761 --> 00:18:24,091 Okay, but I can't do anything, 440 00:18:24,140 --> 00:18:25,204 to incriminate a client. 441 00:18:25,253 --> 00:18:26,740 No one cares about black market cigarettes. 442 00:18:26,789 --> 00:18:28,526 Getting to that smuggler might be our only hope 443 00:18:28,575 --> 00:18:30,529 at finding Lucy before it's too late. 444 00:18:30,714 --> 00:18:31,834 Okay. 445 00:18:39,608 --> 00:18:41,042 Aah! 446 00:18:43,251 --> 00:18:44,513 If I get that away from you, 447 00:18:44,562 --> 00:18:45,787 it's going right in your brain. 448 00:18:45,997 --> 00:18:47,349 Such bravado... 449 00:18:47,622 --> 00:18:49,485 Still thinking there's an escape. 450 00:18:49,645 --> 00:18:51,372 You weren't conscious for your birth, 451 00:18:51,421 --> 00:18:53,822 but you will feel every second of your death. 452 00:18:53,883 --> 00:18:56,504 That's some greeting card level villainy. 453 00:18:56,740 --> 00:18:58,075 Not that psychopaths 454 00:18:58,124 --> 00:18:59,444 are known for being original thinkers. 455 00:18:59,492 --> 00:19:01,152 I know what you're trying to do, 456 00:19:01,201 --> 00:19:03,188 but you're not gonna ruin this moment for me. 457 00:19:09,453 --> 00:19:10,745 - Let's go. - Aah! 458 00:19:13,667 --> 00:19:15,455 This is new. 459 00:19:15,793 --> 00:19:18,169 You suffocated the other two victims above ground 460 00:19:18,218 --> 00:19:19,872 before you buried them with Rosalind's kills. 461 00:19:19,921 --> 00:19:21,021 Given the setbacks, 462 00:19:21,070 --> 00:19:23,317 I'm taking extra precautions. 463 00:19:23,741 --> 00:19:25,132 Climb in. 464 00:19:26,075 --> 00:19:27,562 I'm not getting in there. 465 00:19:27,989 --> 00:19:29,759 You know, they all say that. 466 00:19:29,874 --> 00:19:31,471 And then they all get in. 467 00:19:31,735 --> 00:19:33,322 You know why? 468 00:19:33,644 --> 00:19:34,933 Hope. 469 00:19:36,078 --> 00:19:38,199 Inside that barrel, there's still life. 470 00:19:40,262 --> 00:19:41,775 Out here... 471 00:19:42,090 --> 00:19:43,278 Only death. 472 00:19:43,465 --> 00:19:44,864 And you and I both know, 473 00:19:44,913 --> 00:19:46,543 that despite the evidence literally 474 00:19:46,592 --> 00:19:47,661 tattooed on your side, 475 00:19:47,710 --> 00:19:49,263 you don't think you're dying today. 476 00:19:49,424 --> 00:19:50,644 So get in the barrel. 477 00:20:09,856 --> 00:20:11,274 Get down. 478 00:20:21,558 --> 00:20:22,812 Look. 479 00:20:25,853 --> 00:20:27,654 Any last words? 480 00:20:27,935 --> 00:20:29,188 Yeah. 481 00:20:29,744 --> 00:20:32,179 You're gonna be dead long before I am. 482 00:20:37,276 --> 00:20:38,828 So I can watch. 483 00:20:53,478 --> 00:20:54,798 Oh! Oh! 484 00:21:38,045 --> 00:21:39,263 Problem, Officer? 485 00:21:39,391 --> 00:21:41,078 You listen to me very carefully. 486 00:21:41,148 --> 00:21:43,369 Your name is Benjamin Lassie. 487 00:21:43,644 --> 00:21:45,398 You're a mid-level idiot, 488 00:21:45,447 --> 00:21:46,632 who controls every illicit item 489 00:21:46,688 --> 00:21:48,999 that enters the Central California Women's Facility. 490 00:21:49,048 --> 00:21:51,058 And today is your day of reckoning. 491 00:21:51,966 --> 00:21:53,547 Now, I am responsible 492 00:21:53,596 --> 00:21:55,388 for a life that is in jeopardy, 493 00:21:55,437 --> 00:21:56,836 and I will do whatever I have to 494 00:21:56,885 --> 00:21:58,729 to save her, do you understand? 495 00:22:00,361 --> 00:22:03,049 There's a man, who gives you items to smuggle 496 00:22:03,098 --> 00:22:04,952 onto death row for Rosalind Dyer. 497 00:22:05,038 --> 00:22:06,892 You are gonna give me that man. 498 00:22:06,941 --> 00:22:08,210 Why would I do that? 499 00:22:08,259 --> 00:22:09,317 Because if you don't, 500 00:22:09,385 --> 00:22:10,851 I will pull you inside out. 501 00:22:10,900 --> 00:22:12,140 His name is Jerry Havel. 502 00:22:12,247 --> 00:22:13,758 He worked as a guard for a few months 503 00:22:13,807 --> 00:22:15,624 at Rosalind's prison back in 2017. 504 00:22:15,673 --> 00:22:16,766 We're pulling records now, 505 00:22:16,815 --> 00:22:17,895 but Tim's already got a SWAT team 506 00:22:17,943 --> 00:22:19,269 and no-knock warrant. 507 00:22:27,170 --> 00:22:28,220 What the hell?! 508 00:22:28,284 --> 00:22:29,383 Go, go, go! 509 00:22:29,533 --> 00:22:31,174 Coming left! 510 00:22:33,323 --> 00:22:34,618 One down! 511 00:22:36,179 --> 00:22:37,612 Get up! Where's Lucy?! 512 00:22:38,573 --> 00:22:40,527 - Bedroom's clear! - That's not... That's not Caleb. 513 00:22:40,575 --> 00:22:42,425 - Damn it! - Who the hell's Caleb? 514 00:22:42,474 --> 00:22:43,563 Or Lucy? 515 00:22:43,612 --> 00:22:44,673 Your name is Jerry Havel. 516 00:22:44,722 --> 00:22:45,777 You work as a prison guard, 517 00:22:45,826 --> 00:22:48,006 - at Central California Correctional. - No, no, my name's Jerry, 518 00:22:48,055 --> 00:22:49,678 but I've never worked at that prison. 519 00:22:49,800 --> 00:22:52,055 I've been on disability for the last five years... 520 00:22:52,175 --> 00:22:53,716 Inmate shivved me during a riot. 521 00:22:53,765 --> 00:22:56,187 Look, DOC clearly states that you work at that prison. 522 00:22:56,358 --> 00:22:57,472 Ah. 523 00:22:57,534 --> 00:22:59,062 My identity was stolen. 524 00:22:59,192 --> 00:23:00,574 Right around three years ago. 525 00:23:00,623 --> 00:23:02,511 Really screwed up my credit! 526 00:23:02,731 --> 00:23:04,718 Caleb used Jerry's identity to get into prison, 527 00:23:04,766 --> 00:23:05,837 get close to Rosalind. 528 00:23:05,886 --> 00:23:07,446 Just like he stole Bryan Coleman's identity. 529 00:23:07,495 --> 00:23:09,476 Is this connected to the officer that was abducted? 530 00:23:09,693 --> 00:23:11,047 Yeah. 531 00:23:11,134 --> 00:23:13,325 And you were our last shot at saving her. 532 00:23:16,472 --> 00:23:17,565 Hey. 533 00:23:17,779 --> 00:23:20,898 Tim and Jackson struck out with the smuggler. 534 00:23:21,149 --> 00:23:22,325 So it's on you, 535 00:23:22,374 --> 00:23:23,555 to get her to give us something 536 00:23:23,604 --> 00:23:25,648 that'll lead us to Lucy's kidnapping. 537 00:23:27,895 --> 00:23:28,948 You can do this. 538 00:23:29,051 --> 00:23:32,575 You have a unique ability to connect with people. 539 00:23:32,887 --> 00:23:35,842 She's a psychopath who enjoys mind games and dismemberment. 540 00:23:36,007 --> 00:23:37,827 That's not exactly my lane here. 541 00:23:38,407 --> 00:23:39,460 Tough. 542 00:23:43,138 --> 00:23:45,392 Time's up. I need an answer. 543 00:23:45,441 --> 00:23:47,095 You already proved your point with Caleb. 544 00:23:47,204 --> 00:23:48,664 Now give him to me... 545 00:23:48,870 --> 00:23:50,321 And take back control. 546 00:23:53,562 --> 00:23:56,317 There's a flaw in your theory, and you just can't see it. 547 00:23:56,451 --> 00:23:58,957 And now you've squandered the one thing you don't have... 548 00:23:59,006 --> 00:24:00,059 Time. 549 00:24:00,108 --> 00:24:01,967 - What are you talking about? - The third grave, 550 00:24:02,016 --> 00:24:03,576 was never the end game. 551 00:24:04,941 --> 00:24:06,194 Then what was? 552 00:24:06,343 --> 00:24:07,792 Not what. 553 00:24:09,024 --> 00:24:10,376 Who. 554 00:24:15,076 --> 00:24:16,930 Rosalind was right. 555 00:24:17,095 --> 00:24:18,762 I failed you. 556 00:24:21,478 --> 00:24:23,565 I am so sorry. 557 00:24:35,384 --> 00:24:37,651 Come on, Nick. Pick up the phone. 558 00:24:39,313 --> 00:24:40,467 Nick! Hey. 559 00:24:40,538 --> 00:24:42,047 Hey! Hey, hey! Hey! 560 00:24:42,120 --> 00:24:43,188 Hands where I can see... 561 00:24:43,237 --> 00:24:44,828 Hands where I can see them! 562 00:24:44,944 --> 00:24:46,131 On the ground... now! 563 00:24:46,203 --> 00:24:48,023 Sure. I could do that. 564 00:24:48,110 --> 00:24:50,207 But then who would let Lucy out? 565 00:24:50,711 --> 00:24:52,845 If I don't make it back, she'll die. 566 00:24:55,173 --> 00:24:56,607 Easy. 567 00:24:59,750 --> 00:25:01,336 Where is she? 568 00:25:01,649 --> 00:25:02,969 Where she'll never be found, 569 00:25:03,018 --> 00:25:04,688 unless you come with me. 570 00:25:05,403 --> 00:25:06,688 You do that, 571 00:25:06,792 --> 00:25:08,240 and I'll let her go. 572 00:25:10,444 --> 00:25:12,064 Yeah, I don't believe you. 573 00:25:12,166 --> 00:25:13,620 There's no reason you should. 574 00:25:13,676 --> 00:25:15,063 Here's the thing, though... 575 00:25:15,112 --> 00:25:16,516 If you take me in, 576 00:25:16,573 --> 00:25:17,828 Lucy dies... 577 00:25:17,877 --> 00:25:19,562 Scared and alone. 578 00:25:19,641 --> 00:25:20,776 And... 579 00:25:20,825 --> 00:25:22,145 Oh, wait. 580 00:25:22,204 --> 00:25:23,867 This is sounding familiar. 581 00:25:23,916 --> 00:25:25,603 I am not playing your game! 582 00:25:25,882 --> 00:25:27,569 It's not a game, Nick. 583 00:25:27,742 --> 00:25:28,991 It's a choice. 584 00:25:29,176 --> 00:25:30,516 Will Lucy die... 585 00:25:30,714 --> 00:25:32,246 Or will you? 586 00:25:45,429 --> 00:25:47,480 My car's over there. Lead the way. 587 00:26:13,048 --> 00:26:14,485 Over here! 588 00:26:14,598 --> 00:26:15,718 What? 589 00:26:16,000 --> 00:26:17,705 We're too late. 590 00:26:34,569 --> 00:26:35,747 Oh, my God. 591 00:27:14,482 --> 00:27:15,929 Hey, check it out. 592 00:27:16,311 --> 00:27:17,361 What's that? 593 00:27:17,409 --> 00:27:18,530 Copies of credit card statements 594 00:27:18,578 --> 00:27:20,615 that Caleb used in Jerry's name. 595 00:27:22,933 --> 00:27:25,338 There could be charges in here that lead us to Caleb. 596 00:27:25,387 --> 00:27:26,747 Come on, we gotta get back to the station. 597 00:27:26,795 --> 00:27:27,849 Come on. Get everyone on it. 598 00:27:27,898 --> 00:27:29,352 That's what I was about to say. 599 00:27:32,022 --> 00:27:33,442 You okay? 600 00:27:33,553 --> 00:27:34,853 No. 601 00:27:36,666 --> 00:27:37,866 What have you been doing? 602 00:27:37,938 --> 00:27:40,170 Combing through Rosalind's biographical data. 603 00:27:40,219 --> 00:27:42,071 Look, I figured that Caleb must be pretty obsessed 604 00:27:42,120 --> 00:27:43,641 with her, if he's going through with all this, 605 00:27:43,689 --> 00:27:44,902 so maybe... 606 00:27:45,036 --> 00:27:46,251 He's keeping Lucy, 607 00:27:46,300 --> 00:27:47,586 somewhere that connects to her. 608 00:27:49,444 --> 00:27:50,838 That's good. 609 00:27:57,138 --> 00:27:58,670 Whose house is this? 610 00:27:58,854 --> 00:28:00,874 It belonged to Rosalind's uncle. 611 00:28:01,206 --> 00:28:04,111 She told me about it when I was at the prison. 612 00:28:04,355 --> 00:28:05,608 It's sacred land. 613 00:28:05,656 --> 00:28:07,791 It's where she scored her first kill. 614 00:28:09,511 --> 00:28:11,382 You don't know about that one. 615 00:28:11,821 --> 00:28:13,208 There's so much you don't know about her. 616 00:28:14,665 --> 00:28:15,818 I know everything. 617 00:28:15,951 --> 00:28:17,175 Good for you. 618 00:28:17,368 --> 00:28:19,288 'Cause, dude, I don't want to know everything. 619 00:28:19,448 --> 00:28:21,436 People like her, like you, you're a cancer. 620 00:28:21,539 --> 00:28:23,842 You'd know something about that, wouldn't you? 621 00:28:24,651 --> 00:28:26,057 Where's Lucy? 622 00:28:26,612 --> 00:28:27,840 In the house. 623 00:28:27,950 --> 00:28:29,383 Let's go see her. 624 00:28:32,516 --> 00:28:33,917 Watch the tripwire. 625 00:28:36,020 --> 00:28:37,454 There you go. 626 00:28:38,556 --> 00:28:40,219 Hey, hey, we got something. 627 00:28:40,373 --> 00:28:41,770 Caleb used Jerry's identity, 628 00:28:41,828 --> 00:28:42,942 to rent a post office box 629 00:28:42,991 --> 00:28:44,147 in Kern County, near the prison. 630 00:28:44,195 --> 00:28:45,761 But he kept it up after he quit. 631 00:28:45,896 --> 00:28:46,997 Still pays for it. 632 00:28:47,046 --> 00:28:48,731 He must have a place close by. 633 00:28:49,333 --> 00:28:52,323 Rosalind's family... her trust owns a farm in Kern County. 634 00:28:55,849 --> 00:28:57,203 Lucy! 635 00:28:57,611 --> 00:28:59,211 Lucy! 636 00:29:06,917 --> 00:29:08,204 Yeah. 637 00:29:08,345 --> 00:29:10,446 She's in the ground out there somewhere. 638 00:29:11,481 --> 00:29:12,770 Rosalind felt bad, 639 00:29:12,819 --> 00:29:13,980 that you missed your wife's death, 640 00:29:14,028 --> 00:29:15,442 so she's giving you Lucy's death 641 00:29:15,491 --> 00:29:16,792 to make up for it. 642 00:29:16,841 --> 00:29:18,261 We'll watch it together. 643 00:29:18,568 --> 00:29:20,461 And then you'll go in that barrel. 644 00:29:25,469 --> 00:29:30,155 ♪ Stars shining bright above you ♪ 645 00:29:31,242 --> 00:29:34,733 ♪ Night breezes seem to whisper ♪ 646 00:29:34,862 --> 00:29:37,066 ♪ "I love you" ♪ 647 00:29:37,226 --> 00:29:42,605 ♪ Birds singing in the sycamore tree ♪ 648 00:29:42,912 --> 00:29:47,124 ♪ Dream a little dream of me ♪ 649 00:29:48,858 --> 00:29:52,314 ♪ Say "Nighty night" and kiss me ♪ 650 00:29:53,847 --> 00:29:56,679 ♪ Just hold me tight and tell me ♪ 651 00:29:56,728 --> 00:29:59,257 ♪ you'll miss me ♪ 652 00:29:59,770 --> 00:30:04,560 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 653 00:30:04,725 --> 00:30:08,428 ♪ Dream a little dream of me ♪ 654 00:30:11,982 --> 00:30:13,804 ♪ Stars fading, ♪ 655 00:30:13,853 --> 00:30:17,341 ♪ but I linger on, dear ♪ 656 00:30:17,975 --> 00:30:21,127 ♪ Still craving your kiss ♪ 657 00:30:21,358 --> 00:30:23,741 ♪ I'm longing to linger ♪ 658 00:30:23,790 --> 00:30:26,390 ♪ till dawn, dear ♪ 659 00:30:27,040 --> 00:30:30,643 ♪ Just saying this ♪ 660 00:30:33,787 --> 00:30:38,227 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪ 661 00:30:38,467 --> 00:30:40,585 ♪ Sweet dreams ♪ 662 00:30:40,642 --> 00:30:44,350 ♪ that leave all worries behind you ♪ 663 00:30:44,468 --> 00:30:46,342 ♪ But in your dreams ♪ 664 00:30:46,439 --> 00:30:47,737 ♪ whatever... ♪ 665 00:31:02,772 --> 00:31:04,620 LAPD unit on site. 666 00:31:04,706 --> 00:31:06,045 We cannot wait for SWAT. 667 00:31:06,118 --> 00:31:07,413 We're going in. 668 00:31:46,362 --> 00:31:47,989 LAPD! Drop that gun! 669 00:31:49,541 --> 00:31:50,860 No! 670 00:31:51,001 --> 00:31:52,387 Damn it! 671 00:31:52,608 --> 00:31:53,942 No! 672 00:31:56,680 --> 00:31:59,159 He's the only one who knows where Lucy is! 673 00:32:00,283 --> 00:32:01,360 - Stabilize his head. - Okay. 674 00:32:01,409 --> 00:32:02,534 Let's roll him over. 675 00:32:02,583 --> 00:32:04,394 Go, go, go. 676 00:32:05,909 --> 00:32:07,750 Find something to put pressure on that. 677 00:32:07,817 --> 00:32:08,903 This is Officer John Nolan. 678 00:32:08,952 --> 00:32:10,292 I need a Code 3 ambulance 679 00:32:10,341 --> 00:32:12,823 sent to 757 Old Farm Road. 680 00:32:12,872 --> 00:32:14,550 I have a gunshot wound victim, 681 00:32:14,599 --> 00:32:15,731 male in his 30s, 682 00:32:15,780 --> 00:32:17,035 conscious and breathing. 683 00:32:17,084 --> 00:32:18,864 Copy. Code 3 ambulance en route. 684 00:32:18,913 --> 00:32:21,114 Be advised ambulance ETA is eight minutes. 685 00:32:21,246 --> 00:32:22,466 He won't last that long. 686 00:32:22,515 --> 00:32:24,012 I'm gonna get the first aid kit. 687 00:32:25,652 --> 00:32:27,457 What are you doing? 688 00:32:27,506 --> 00:32:28,590 John? 689 00:32:28,639 --> 00:32:29,934 The ambulance is eight minutes out. 690 00:32:29,983 --> 00:32:31,037 I have a gunshot wound victim, 691 00:32:31,086 --> 00:32:32,202 one round to the chest. 692 00:32:32,271 --> 00:32:34,136 - If he dies, Lucy dies. - Where the hell's Lucy? 693 00:32:34,185 --> 00:32:36,138 Turn the phone around so I can see. 694 00:32:37,856 --> 00:32:39,643 Closer. I can't see. More light. 695 00:32:39,691 --> 00:32:41,411 Hold him. 696 00:32:41,459 --> 00:32:43,014 - Get the flashlight. - Okay. 697 00:32:43,318 --> 00:32:45,315 Pull the cloth away from the wound. 698 00:32:45,608 --> 00:32:48,966 Gently push down on different parts of his abdomen. 699 00:32:51,850 --> 00:32:53,656 John, I need to see inside the wound. 700 00:32:53,705 --> 00:32:54,825 How am I supposed to do that? 701 00:32:54,873 --> 00:32:55,966 Pull the flesh back 702 00:32:56,015 --> 00:32:57,255 from around the wound. 703 00:32:57,304 --> 00:32:58,876 Shine the flashlight in there, far as you can. 704 00:32:58,924 --> 00:33:00,263 Where is she? Where is Lucy?! 705 00:33:00,412 --> 00:33:02,265 She's dead. 706 00:33:02,459 --> 00:33:03,800 Hold him down. 707 00:33:03,936 --> 00:33:05,615 He's losing a lot of blood. He's getting pale. 708 00:33:05,694 --> 00:33:07,838 The round may have nicked one of the thoracic branches, 709 00:33:07,886 --> 00:33:09,389 which means you have about a minute. 710 00:33:09,499 --> 00:33:11,346 Stick your hands in there, far as you can. 711 00:33:11,421 --> 00:33:12,788 You need to pull the flesh, 712 00:33:12,837 --> 00:33:14,358 away from the wound. 713 00:33:14,406 --> 00:33:16,680 Shine the flashlight in there so I can see. 714 00:33:16,728 --> 00:33:18,849 Laceration right subclavian artery. 715 00:33:19,004 --> 00:33:20,590 John, you need to stick your fingers in there 716 00:33:20,639 --> 00:33:23,199 and feel around for the source of the pumping. 717 00:33:27,259 --> 00:33:28,379 I got it. 718 00:33:28,777 --> 00:33:30,260 I'm holding it, I got it. 719 00:33:30,534 --> 00:33:32,062 Okay, see if you can pinch it. 720 00:33:32,110 --> 00:33:33,777 No. 721 00:33:34,879 --> 00:33:36,745 - I lost it. - Put your hands back in there. 722 00:33:36,807 --> 00:33:38,488 - I can't find it. - Find it. You can find it. -Nolan. 723 00:33:38,536 --> 00:33:40,192 Nolan. He's gone. 724 00:33:50,353 --> 00:33:51,533 She's out there somewhere. 725 00:33:51,582 --> 00:33:53,190 She's still alive, that grave is gonna be fresh. 726 00:33:53,239 --> 00:33:54,294 We got to look. 727 00:34:04,794 --> 00:34:06,009 Caleb is dead. 728 00:34:06,058 --> 00:34:07,458 Lucy's buried somewhere on the property. 729 00:34:07,506 --> 00:34:08,570 We got to find her. 730 00:34:08,619 --> 00:34:10,127 Can't even tell if she's still breathing. 731 00:34:10,281 --> 00:34:11,534 Spread out. 732 00:34:13,027 --> 00:34:16,006 Airship, we have an officer buried alive. 733 00:34:16,054 --> 00:34:17,507 Looking for the site. 734 00:34:21,205 --> 00:34:23,007 He wouldn't have buried her close to the house. 735 00:34:23,471 --> 00:34:24,769 Come on. 736 00:34:26,355 --> 00:34:27,608 Airship to ground. 737 00:34:27,664 --> 00:34:28,769 Hate to say it, but there's a lot 738 00:34:28,818 --> 00:34:30,449 of possible sites visible from up here... 739 00:34:30,498 --> 00:34:32,478 Mostly east and north. 740 00:34:33,191 --> 00:34:35,299 Let's split up. You go left, alright? 741 00:35:18,227 --> 00:35:19,713 I've got her! 742 00:35:19,847 --> 00:35:21,188 I've got her!! 743 00:35:22,319 --> 00:35:24,453 Right there. Go, go, go! 744 00:35:26,231 --> 00:35:27,672 Right here! 745 00:35:45,859 --> 00:35:48,146 Guys, here. Right here. 746 00:35:48,495 --> 00:35:49,665 Here. 747 00:35:53,250 --> 00:35:54,387 Come on! 748 00:35:54,436 --> 00:35:55,686 Here she is. Help me. 749 00:35:55,735 --> 00:35:56,834 Let's get her. 750 00:36:07,504 --> 00:36:08,757 Give her some room. 751 00:36:08,939 --> 00:36:10,119 Is she breathing? 752 00:36:13,054 --> 00:36:14,443 Alright. 753 00:37:13,491 --> 00:37:15,258 Mm. 754 00:37:19,543 --> 00:37:20,967 What are you reading, Teen Rebel? 755 00:37:21,045 --> 00:37:22,147 They actually have some really 756 00:37:22,196 --> 00:37:23,584 insightful political articles. 757 00:37:23,633 --> 00:37:24,683 Mm-hmm. 758 00:37:24,966 --> 00:37:26,102 Oh. 759 00:37:26,237 --> 00:37:29,414 "Which BTS Member Is Your Soul Mate?" 760 00:37:29,840 --> 00:37:31,607 It's gotta be Suga, right? 761 00:37:31,656 --> 00:37:33,117 Totally. 762 00:37:33,732 --> 00:37:35,086 What's a BTS? 763 00:37:35,346 --> 00:37:37,374 Oh, God. 764 00:37:42,117 --> 00:37:44,162 Have you been here all night? 765 00:37:44,841 --> 00:37:46,183 No. 766 00:37:46,748 --> 00:37:47,944 Mnh-mnh. 767 00:37:48,382 --> 00:37:49,615 No. 768 00:37:50,617 --> 00:37:51,951 Mm-hmm. 769 00:37:53,330 --> 00:37:54,917 Glad to see that you're awake! 770 00:37:55,357 --> 00:37:57,086 - Hey. - You just missed Rachel. 771 00:37:57,134 --> 00:37:59,537 She said she'd be back after work, so... 772 00:37:59,586 --> 00:38:00,967 Oh, does that mean 773 00:38:01,016 --> 00:38:02,492 I'll be in the hospital for a while? 774 00:38:02,541 --> 00:38:03,936 Probably until tomorrow. 775 00:38:03,985 --> 00:38:05,405 We need to get you rehydrated, 776 00:38:05,454 --> 00:38:07,408 make sure nothing unexpected pops up. 777 00:38:07,625 --> 00:38:08,992 You know, you're very lucky. 778 00:38:09,041 --> 00:38:10,199 Mm. 779 00:38:11,781 --> 00:38:13,134 How did you find me? 780 00:38:13,183 --> 00:38:16,019 Uh, that was my genius policing skills. 781 00:38:16,150 --> 00:38:18,443 That's just what people are saying, anyway. 782 00:38:18,930 --> 00:38:20,012 I brought you something. 783 00:38:20,061 --> 00:38:21,648 I can see that. 784 00:38:21,711 --> 00:38:23,131 It was the biggest one I could find. 785 00:38:23,180 --> 00:38:24,282 Oh, my God. 786 00:38:24,331 --> 00:38:25,872 I should hope so. 787 00:38:26,026 --> 00:38:28,681 Oh, my gosh. I'm gonna need a bigger apartment. 788 00:38:28,776 --> 00:38:30,296 Uh... no, no. 789 00:38:30,375 --> 00:38:31,814 He cannot have my room. 790 00:38:31,902 --> 00:38:33,807 Oh, thank you! 791 00:38:34,122 --> 00:38:36,710 Well, he is a she, 792 00:38:36,759 --> 00:38:39,381 and she is going to sleep in my bed, 793 00:38:39,430 --> 00:38:41,424 since I am clearly, 794 00:38:41,473 --> 00:38:43,400 never going on a date again. 795 00:38:43,449 --> 00:38:45,003 I'm not sure that should be the takeaway. 796 00:38:45,149 --> 00:38:46,265 Oh, hang on. Statistically, 797 00:38:46,314 --> 00:38:48,075 - that's actually pretty safe. - Definitely should. 798 00:38:48,123 --> 00:38:49,757 Wow. 799 00:38:49,806 --> 00:38:50,895 So, is this the kind of 800 00:38:50,944 --> 00:38:51,999 support and understanding 801 00:38:52,048 --> 00:38:53,805 I can look forward to from now on? 802 00:38:54,024 --> 00:38:55,997 - Yes. - Pretty much. 803 00:38:56,111 --> 00:38:57,431 That's great. 804 00:38:57,545 --> 00:38:58,714 That's really good. 805 00:39:00,401 --> 00:39:01,454 You hungry? 806 00:39:01,565 --> 00:39:03,558 Yeah. I'm starving. 807 00:39:03,801 --> 00:39:05,968 You know what I really want to eat right now? 808 00:39:06,035 --> 00:39:09,024 Oh, veggie burger and fries, extra pickles? 809 00:39:09,783 --> 00:39:11,460 You know me so well. 810 00:39:12,797 --> 00:39:14,050 Too well. 811 00:39:21,926 --> 00:39:23,914 Where are you going? 812 00:39:24,306 --> 00:39:25,573 Work. 813 00:39:27,393 --> 00:39:28,762 I'm not lying this time. 814 00:39:28,811 --> 00:39:30,893 So, what... You're suddenly cured? 815 00:39:32,173 --> 00:39:33,371 No. 816 00:39:34,079 --> 00:39:35,957 But helping to find Lucy, 817 00:39:36,006 --> 00:39:37,940 gave me a serious sense of perspective. 818 00:39:38,012 --> 00:39:40,333 Not just for what she survived, but that... 819 00:39:40,671 --> 00:39:43,158 That she couldn't have done it without all of us. 820 00:39:43,493 --> 00:39:45,635 And I realized I was an idiot 821 00:39:45,692 --> 00:39:46,838 for trying to... 822 00:39:46,925 --> 00:39:49,366 deal with all these things by myself. 823 00:39:49,604 --> 00:39:51,408 So, I'm gonna go to work, 824 00:39:51,614 --> 00:39:52,971 I'm gonna go to therapy, 825 00:39:53,020 --> 00:39:56,164 and if I feel panicked, or sad... 826 00:39:57,621 --> 00:39:59,205 I'm gonna ask for help. 827 00:39:59,490 --> 00:40:00,876 That's good. 828 00:40:00,962 --> 00:40:02,442 That's really good, baby. 829 00:40:10,174 --> 00:40:11,227 Hey. 830 00:40:11,276 --> 00:40:12,526 Hey. What are you doing here? 831 00:40:12,575 --> 00:40:14,603 Uh, I work here. 832 00:40:15,041 --> 00:40:17,574 Seriously, you should take a day or two. 833 00:40:17,760 --> 00:40:18,879 You've been through a lot. 834 00:40:18,928 --> 00:40:20,229 Yeah, thanks, but... 835 00:40:20,330 --> 00:40:21,425 This is where I belong... 836 00:40:21,474 --> 00:40:23,294 Helping make things right for people. 837 00:40:23,424 --> 00:40:24,711 Okay, fine. 838 00:40:24,815 --> 00:40:26,474 You're a grown man. 839 00:40:27,017 --> 00:40:28,460 But tonight... 840 00:40:28,812 --> 00:40:29,972 You're at my house, 841 00:40:30,020 --> 00:40:32,156 and we gonna barbecue, like men, 842 00:40:32,205 --> 00:40:33,835 and watch the Laker game. 843 00:40:33,893 --> 00:40:35,246 Okay. 844 00:40:35,353 --> 00:40:37,098 That sounds good. Thanks, thanks. 845 00:40:37,147 --> 00:40:39,578 Uh, and listen, uh, Sarge. 846 00:40:40,194 --> 00:40:41,784 Thanks for sticking by me. 847 00:40:41,832 --> 00:40:43,424 Uh, it means a lot. 848 00:40:43,597 --> 00:40:45,264 You're a good man, Nick. 849 00:40:46,524 --> 00:40:47,593 I hope you can cast 850 00:40:47,642 --> 00:40:49,640 those demons out one day and move on. 851 00:40:50,596 --> 00:40:52,358 Yeah. Me too. 852 00:40:52,488 --> 00:40:54,442 Lakers! 853 00:40:54,959 --> 00:40:56,379 Tonight. 854 00:41:00,050 --> 00:41:01,772 I have some bad news. 855 00:41:01,917 --> 00:41:03,388 Caleb failed. 856 00:41:03,466 --> 00:41:04,549 Yeah. 857 00:41:04,598 --> 00:41:06,270 We saved Armstrong and Lucy, 858 00:41:06,319 --> 00:41:08,580 and Caleb is very dead. 859 00:41:08,790 --> 00:41:10,577 That is disappointing. 860 00:41:10,743 --> 00:41:13,665 And now it is truly finished. 861 00:41:13,714 --> 00:41:16,352 No, I never showed you where the third burial site is. 862 00:41:16,566 --> 00:41:18,023 And there are others. 863 00:41:18,105 --> 00:41:19,668 I can make a new deal. 864 00:41:20,004 --> 00:41:21,331 Sorry. 865 00:41:22,106 --> 00:41:24,167 We found Caleb's notes. 866 00:41:24,948 --> 00:41:27,460 He wrote down everything you told him. 867 00:41:28,099 --> 00:41:30,053 Every kill. 868 00:41:30,414 --> 00:41:31,982 Every burial site. 869 00:41:32,909 --> 00:41:34,786 You have no more secrets. 870 00:41:35,318 --> 00:41:37,185 So there's no more deals, 871 00:41:37,234 --> 00:41:39,183 no more creepy hikes. 872 00:41:39,298 --> 00:41:40,698 Just... 873 00:41:42,760 --> 00:41:44,516 ...this. 874 00:41:45,186 --> 00:41:47,173 For the rest of your life. 875 00:41:48,283 --> 00:41:49,607 Wait. 876 00:41:51,450 --> 00:41:54,739 I do know one... last secret. 877 00:41:55,056 --> 00:41:56,938 - I don't care. - You will. 878 00:41:57,044 --> 00:41:58,626 It's about Armstrong. 879 00:41:58,808 --> 00:42:00,629 And it is bad. 880 00:42:00,678 --> 00:42:01,764 I don't believe you. 881 00:42:01,812 --> 00:42:02,898 Not yet. 882 00:42:02,946 --> 00:42:04,511 But when you do... 883 00:42:05,451 --> 00:42:08,252 I'll be here, waiting. 884 00:42:09,929 --> 00:42:13,929 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net