1 00:00:01,208 --> 00:00:04,753 Hur jag skulle skiljas åt. Jag är inte bitter, bitter 2 00:00:04,920 --> 00:00:08,048 Nej, jag svettas Jag mår bättre nu 3 00:00:08,215 --> 00:00:10,926 Du är borta 4 00:00:11,093 --> 00:00:13,595 -Kom igen. Vi måste jobba. -Hon kommer. 5 00:00:13,762 --> 00:00:17,683 -Allvarligt. Vi måste åka. -Hon kommer. 6 00:00:21,437 --> 00:00:23,147 Se upp! 7 00:00:29,737 --> 00:00:32,406 Visst är hon söt? Min första bil. 8 00:00:33,532 --> 00:00:35,284 Min bil var din första bil. 9 00:00:35,451 --> 00:00:40,039 Om vi räknar med stulna bilar är det nog min femte. Skämt. 10 00:00:40,205 --> 00:00:42,916 Den beslagtagna bilen var en bra affär. 11 00:00:43,083 --> 00:00:46,879 Du tar den väl till mekanikern? Man vet inget om dem. 12 00:00:47,046 --> 00:00:50,257 -Ja. Tim har fixat det. -Va? Har han? 13 00:00:50,424 --> 00:00:52,217 Du har ett hjärta trots allt. 14 00:00:52,384 --> 00:00:54,762 Det var av egenintresse. 15 00:00:54,928 --> 00:00:59,558 Det vore trist att åka med dig om hon dog i ett eldklot av metall. 16 00:00:59,725 --> 00:01:01,143 Skämt. 17 00:01:03,062 --> 00:01:05,397 Vad händer? 18 00:01:16,575 --> 00:01:19,578 Jag får inte tillbaka min nya bil, va? 19 00:01:36,512 --> 00:01:38,889 Varför kallas det "en dag i hålet"? 20 00:01:39,056 --> 00:01:41,809 Varje dag finns det "hål" i personalstyrkan. 21 00:01:41,975 --> 00:01:45,562 Det är bara för en dag och alltid i Los Angeles. 22 00:01:45,729 --> 00:01:50,275 Men du gjorde fackordföranden så arg att han skickade dig till gränsen. 23 00:01:50,442 --> 00:01:52,903 Jag är högpresterande. 24 00:01:53,070 --> 00:01:55,948 Men det blir en semester med Ellroy och Nell. 25 00:01:56,115 --> 00:02:00,035 -Vi är såna som anpassar oss. -Det kan du ge dig på. 26 00:02:16,760 --> 00:02:18,262 Hallå! 27 00:02:19,221 --> 00:02:20,931 Hej. 28 00:02:22,057 --> 00:02:24,434 Välkommen till denna lilla oas. 29 00:02:24,601 --> 00:02:30,524 Där, om jag får tillägga, det verkar som om ingen tar hand om butiken. 30 00:02:30,691 --> 00:02:36,947 Man checkar in enligt hederssystemet. Städarna kommer i morgon. 31 00:02:37,114 --> 00:02:39,658 Jag såg fram emot att ringa i klockan. 32 00:02:39,825 --> 00:02:44,371 Ja, ni är här! Hej! Vad kul att se er igen! 33 00:02:44,538 --> 00:02:47,374 Du sa att det här stället var pittoreskt- 34 00:02:47,541 --> 00:02:49,835 -men det känns mer som övergivet. 35 00:02:50,002 --> 00:02:52,671 Och hemsökt. Jag skojar. Eller? 36 00:02:52,838 --> 00:02:56,466 -Retas inte så där. -Nell vill bo på ett hemsökt motell. 37 00:02:56,633 --> 00:03:00,053 Jag har den där mordpodcasten. 38 00:03:00,220 --> 00:03:03,515 -Varför kände jag inte till det? -Jag har nämnt det. 39 00:03:03,682 --> 00:03:06,143 -Förlåt. -Du borde lyssna. 40 00:03:06,310 --> 00:03:09,229 Ellroy sköter den rättstekniska analysen. 41 00:03:09,396 --> 00:03:12,983 -Var bor vi? -Ni bor i hörnsviten. 42 00:03:13,150 --> 00:03:17,613 -Valde vi den här åt dig? -Jag vet inte. Ni ska få se. 43 00:03:19,489 --> 00:03:23,327 -Det är förvånansvärt rent. -Var inte så säker på det. 44 00:03:23,493 --> 00:03:26,747 Ska jag hämta UV-lampan och kolla efter vätska? 45 00:03:26,914 --> 00:03:29,291 Nej. Det är lugnt. Det är lugnt. Tack. 46 00:03:36,924 --> 00:03:38,425 Hej. 47 00:03:38,592 --> 00:03:41,887 -Nolan? -Ja. John! Det här är Bailey. 48 00:03:42,054 --> 00:03:45,849 -Det är Nell och Ellroy. -Trevligt. Jag heter Gabrielle. 49 00:03:46,016 --> 00:03:48,018 Du har kört långt- 50 00:03:48,185 --> 00:03:51,021 -men du skulle jobba med mig när min chef är på semester. 51 00:03:51,188 --> 00:03:53,482 Jag ska bara byta om, sen kan vi åka. 52 00:03:53,649 --> 00:03:56,777 Du kan berätta hur landet ligger. 53 00:03:56,944 --> 00:04:00,072 Motellet råkar väl inte vara hemsökt? 54 00:04:00,239 --> 00:04:02,199 -Nej, frun. -Vad synd. 55 00:04:02,366 --> 00:04:05,911 Har några mord ägt rum här? Stora eller små. 56 00:04:07,120 --> 00:04:10,707 Gisslansituation? Det ger mig gisslanvibbar. 57 00:04:10,874 --> 00:04:12,876 Nej. 58 00:04:13,043 --> 00:04:17,506 -Utomjordingar, då? -Nej. 59 00:04:17,673 --> 00:04:22,344 Jag förstår inte. Packade nån bilen full med heroin och tappade bort det? 60 00:04:22,511 --> 00:04:24,930 Man glömmer inte var man har parkerat. 61 00:04:25,097 --> 00:04:27,641 Kanske om man är hög på droger. 62 00:04:27,808 --> 00:04:32,521 Okej, då kör vi. Bilens förra ägare är Jake Butler. 63 00:04:32,688 --> 00:04:37,567 Flera gripanden för droger och våld. Vi tar en titt på hans förbrytarfoto. 64 00:04:39,194 --> 00:04:41,071 -Va? -Va? 65 00:04:44,408 --> 00:04:46,535 Va? 66 00:04:50,998 --> 00:04:52,499 Vad händer? 67 00:05:05,762 --> 00:05:08,515 Det är ännu mer kusligt i verkligheten. 68 00:05:09,808 --> 00:05:12,602 Vad i helvete? Tjena. 69 00:05:12,769 --> 00:05:16,315 -Varför ser du ut som jag? -Handfängsla honom. 70 00:05:20,527 --> 00:05:23,780 -Hur länge har du jobbat här? -Två månader. 71 00:05:23,947 --> 00:05:27,284 Jag tog examen i kriminologi på UC Riverside. 72 00:05:27,451 --> 00:05:30,537 Jag har inte fått använda det jag lärt mig. 73 00:05:30,704 --> 00:05:32,831 Lugn stad? 74 00:05:32,998 --> 00:05:36,710 Tänk dig rymdens vakuum och gör det 10 % lugnare. 75 00:05:38,545 --> 00:05:41,798 Jag kollade upp dig. 76 00:05:41,965 --> 00:05:44,634 Du har varit inblandad i coola fall. 77 00:05:44,801 --> 00:05:47,804 "Coolt" är inte termen jag skulle använda. 78 00:05:48,347 --> 00:05:52,017 -Hur skulle du beskriva dem? -Intensiva. 79 00:06:13,580 --> 00:06:15,916 Skulle vi inte till polisstationen? 80 00:06:16,083 --> 00:06:20,128 Det här är stationen. Kontor och celler är på baksidan. 81 00:06:20,295 --> 00:06:24,549 Är det en restaurang/polisstation eller polisstation/restaurang? 82 00:06:24,716 --> 00:06:29,054 Det beror på om du är här för att anmäla eller äta paj. 83 00:06:33,767 --> 00:06:37,187 -Hej, Gabby. Är det han? -Ja, John Nolan. 84 00:06:37,354 --> 00:06:40,941 Martina Sanchez. Du är tydligen en höjdare. 85 00:06:41,108 --> 00:06:43,860 Hon hoppas att du kan lära henne saker. 86 00:06:44,027 --> 00:06:46,988 Du är för blyg för att fråga honom själv. 87 00:06:47,155 --> 00:06:49,408 Jag delar gärna med mig av min kunskap. 88 00:06:49,574 --> 00:06:51,118 Tack. 89 00:06:51,284 --> 00:06:54,413 -Händer det nåt? -Mrs Gonzales kom förbi igen. 90 00:06:54,579 --> 00:06:56,915 Hennes kaktus har blivit konstig. 91 00:06:57,082 --> 00:06:59,209 -Konstig? -Fel vinkel. 92 00:06:59,376 --> 00:07:02,170 -Vi tar hand om det. -Gör det. 93 00:07:07,968 --> 00:07:10,220 Det här är spännande. 94 00:07:10,387 --> 00:07:13,932 Telefonen ringer bara två gånger i veckan här. 95 00:07:14,099 --> 00:07:16,226 Frontera-polisen. 96 00:07:18,186 --> 00:07:22,065 Vi kommer. - Barslagsmål. 97 00:07:22,232 --> 00:07:26,111 Storstäder och småstäder, det är alltid nån som är full kl. 9. 98 00:07:26,278 --> 00:07:29,489 Din första timme, och du får alla spännande saker. 99 00:07:29,656 --> 00:07:31,825 -Du för tur med dig. -Eller otur. 100 00:07:31,992 --> 00:07:35,203 Ni kanske skildes åt vid födseln. 101 00:07:35,370 --> 00:07:39,374 Han är ett år äldre än jag. Han föddes i Florida. 102 00:07:39,541 --> 00:07:42,461 Dessutom är han inte så lik mig. 103 00:07:42,627 --> 00:07:47,090 -Det är han visst. -Inte den skarpaste kniven i lådan. 104 00:07:47,257 --> 00:07:49,885 Åh, herregud. 105 00:07:50,051 --> 00:07:53,430 Det är Tim och Dim. 106 00:07:57,225 --> 00:08:00,395 Okej. Kom igen. Låt oss få det överstökat. 107 00:08:01,396 --> 00:08:02,898 Bra. 108 00:08:03,565 --> 00:08:07,194 Det här är helt otroligt! 109 00:08:07,360 --> 00:08:10,405 Det är som att titta i en spegel av stilighet. 110 00:08:10,572 --> 00:08:14,367 Sätt dig, Dim. Jake. Du måste fokusera. 111 00:08:14,534 --> 00:08:15,952 Okej. 112 00:08:18,497 --> 00:08:21,791 -Har vi träffats? -Nej, det skulle jag ha kommit ihåg. 113 00:08:21,958 --> 00:08:24,002 Det skulle du. 114 00:08:28,089 --> 00:08:31,051 -Vi har hittat din bil. -Hittade ni den? 115 00:08:31,218 --> 00:08:35,931 Tack så mycket. Nån idiot stal den från mig förra veckan. 116 00:08:36,097 --> 00:08:39,976 Den bogserades bort. Du parkerade framför en brandpost. 117 00:08:41,436 --> 00:08:42,854 Mitt fel. 118 00:08:43,021 --> 00:08:44,773 -Var är bilen nu? -Bevis. 119 00:08:44,940 --> 00:08:47,400 Vi hittade fyra kilo heroin i den. 120 00:08:47,567 --> 00:08:50,278 Va? Det är galet. 121 00:08:51,071 --> 00:08:54,991 -Det är inte mitt. -Dina fingeravtryck finns på påsarna. 122 00:08:55,158 --> 00:08:58,745 Fatta ett beslut, Jake. Du hjälper oss, vi hjälper dig. 123 00:08:58,912 --> 00:09:03,083 -Annars blir det fängelse igen. -Jag trodde att vi hade ett band. 124 00:09:03,250 --> 00:09:05,460 Var kommer drogerna från? 125 00:09:07,879 --> 00:09:11,424 Mexiko. Jag skulle köra dem över gränsen- 126 00:09:11,591 --> 00:09:16,846 -men jag åkte hem till min tjej när jag kom tillbaka till stan. 127 00:09:17,013 --> 00:09:22,060 -När jag gick ut var bilen inte där. -Vem ska du leverera drogerna till? 128 00:09:22,227 --> 00:09:26,022 Roy Hajek. Jag fick jobbet genom en langare vi båda känner. 129 00:09:26,189 --> 00:09:29,192 Har du träffat Hajek eller hans gäng? 130 00:09:29,901 --> 00:09:31,403 Nej. Hur så? 131 00:09:34,781 --> 00:09:36,575 De har aldrig träffats- 132 00:09:36,741 --> 00:09:41,705 -så Tim kan klä ut sig till Dim och vi kan gripa en storsmugglare. 133 00:09:41,871 --> 00:09:43,248 -Glöm det. -Va? 134 00:09:43,415 --> 00:09:45,750 Kom igen, du klarade att spela torped. 135 00:09:45,917 --> 00:09:48,628 Det är en för bra möjlighet för att missa. 136 00:09:48,795 --> 00:09:51,047 Du vill bara se mig låtsas vara Dim. 137 00:09:51,214 --> 00:09:53,133 -Okej. Jag gör det. -Ja! 138 00:09:53,300 --> 00:09:59,347 Vi måste smutsa ner dig och kamma ditt hår bakåt. Han var flottig. 139 00:09:59,514 --> 00:10:01,516 Du njuter för mycket av det här. 140 00:10:04,185 --> 00:10:06,563 Vi måste fixa tatueringar. 141 00:10:09,107 --> 00:10:12,068 Parkera inte utanför baren. 142 00:10:12,235 --> 00:10:15,113 Bröderna Benedict bråkar varannan dag. 143 00:10:15,280 --> 00:10:17,657 Gör alltid saker på rätt sätt. 144 00:10:17,824 --> 00:10:22,412 På så sätt, när faran är verklig, är rörelserna automatiska. 145 00:10:22,579 --> 00:10:24,080 Uppfattat. 146 00:10:32,172 --> 00:10:33,965 -Fixar du det? -Ja, sir. 147 00:10:34,132 --> 00:10:37,218 Doug, Will, lägg av. 148 00:10:38,428 --> 00:10:41,056 Sluta, sa jag! Nu! 149 00:10:41,222 --> 00:10:43,141 -Sluta. -Okej, okej. 150 00:10:43,308 --> 00:10:46,770 -Doug, är du okej? -Ja. 151 00:10:48,146 --> 00:10:51,274 -Men jag har ont i nacken. -Nej, rör den inte. 152 00:10:55,487 --> 00:10:59,366 Jag är så ledsen. Snälla, dö inte. Ska vi inte dra ut den? 153 00:10:59,532 --> 00:11:01,326 Rör den inte. 154 00:11:01,493 --> 00:11:04,954 Tack för att du kom. Närmaste sjukhus är en timme bort. 155 00:11:05,121 --> 00:11:10,835 God morgon. Två margaritas, om det går. Va? Vi är på semester. 156 00:11:11,002 --> 00:11:12,420 -Vill du ha nåt? -Nej. 157 00:11:12,587 --> 00:11:15,298 Jag behöver tejp för att säkra glaset. 158 00:11:15,465 --> 00:11:17,509 Men du behöver inte ta honom. 159 00:11:17,676 --> 00:11:20,762 -Jo, han är min patient nu. -Jag kör. 160 00:11:20,929 --> 00:11:23,848 -Hur mycket har du druckit? -Inte en droppe. 161 00:11:24,015 --> 00:11:26,393 Kör din bror och Bailey till sjukhuset. 162 00:11:26,559 --> 00:11:30,605 Sen ska du betala Walt för skadorna du orsakat här. 163 00:11:33,608 --> 00:11:35,110 Skål. 164 00:11:40,281 --> 00:11:42,158 Det är en soptipp. 165 00:11:47,080 --> 00:11:49,666 Bailey är på sjukhuset. Doug opereras. 166 00:11:49,833 --> 00:11:55,171 Tack gode Gud. De där två är idioter, men de är inga dåliga killar. 167 00:11:58,299 --> 00:12:00,969 Turister. De planerar aldrig för hettan. 168 00:12:04,889 --> 00:12:07,892 -Åh, nej. -Pete? 169 00:12:08,059 --> 00:12:12,063 -Den kommer att explodera! -Kom tillbaka. Den är överhettad. 170 00:12:12,230 --> 00:12:16,151 -Rädda dig själv! -Herregud. 171 00:12:16,317 --> 00:12:17,777 -Hej. -John! 172 00:12:17,944 --> 00:12:22,115 Svaret på mina böner. Bilen gick sönder. 173 00:12:22,282 --> 00:12:26,077 Ja. Jag ser det. Han springer fortfarande. 174 00:12:26,244 --> 00:12:28,621 Pete. Stanna! Kom tillbaka! 175 00:12:28,788 --> 00:12:31,124 -Är det säkert? -Ja! Jag lovar! 176 00:12:31,291 --> 00:12:32,834 -Jaså? -Ja, du är säker! 177 00:12:33,001 --> 00:12:34,669 Är du säker? 178 00:12:35,378 --> 00:12:41,259 Han är inte nöjd förrän luftkonditioneringen står på 16. 179 00:12:43,219 --> 00:12:44,971 -Hej. -Hej, jag heter Chastity. 180 00:12:45,138 --> 00:12:47,182 Förlåt. Konstapel Navar. 181 00:12:47,348 --> 00:12:50,935 Det här är Chastity. Hon dejtar min bror Pete. 182 00:12:51,102 --> 00:12:53,938 -Halvbror. -Ja, min halvbror Pete. 183 00:12:54,105 --> 00:12:57,525 Det här händer ofta. Jag har kylvätska där bak. 184 00:12:57,692 --> 00:13:00,904 -Tack. -Varför springer folk? Det suger. 185 00:13:01,070 --> 00:13:03,907 -Vad gör du här? -Vad menar du? Du bjöd in mig. 186 00:13:04,073 --> 00:13:07,118 -Absolut inte. -Det var underförstått. 187 00:13:07,285 --> 00:13:10,121 Varför tror du att jag köpte husvagnen? 188 00:13:10,288 --> 00:13:11,790 Jag visste inte att du ägde en. 189 00:13:11,956 --> 00:13:15,084 Det gör jag inte. Det känns som om jag ska dö. 190 00:13:15,251 --> 00:13:19,506 -Tog du med min inhalator? -Ja, självklart. Behöver du den nu? 191 00:13:40,860 --> 00:13:43,238 Polisen är på plats. 192 00:14:24,612 --> 00:14:28,324 Jag har ett vapen till vänster. Jag vill ha tillbaka det. 193 00:14:33,371 --> 00:14:35,415 Vi går till chefen. 194 00:14:48,386 --> 00:14:50,722 Trojanska hästen är borta. Vi kör. 195 00:14:50,889 --> 00:14:53,391 Uppfattat. Alla fordon, avvakta. 196 00:14:53,558 --> 00:14:55,435 Rescue 1, status? 197 00:14:57,562 --> 00:14:59,230 Vi är redo om 60 sekunder. 198 00:15:41,773 --> 00:15:43,775 Nu kör vi. 199 00:15:46,194 --> 00:15:49,238 Infiltratör i sikte. Rescue 1, avvakta. 200 00:15:54,035 --> 00:15:56,621 Chefen, han är här. 201 00:15:58,873 --> 00:16:01,167 Du är en modig man. 202 00:16:01,334 --> 00:16:04,796 Försvinna med mitt knark, och sen dyka upp här. 203 00:16:04,963 --> 00:16:09,133 Jag gömde mig tills det var säkert. Jag ville inte sätta dit dig. 204 00:16:09,300 --> 00:16:12,428 Hörde du, Wisco? Han tar hand om mig. 205 00:16:15,640 --> 00:16:17,141 Kom hit. 206 00:16:21,270 --> 00:16:25,233 -Vad tycker du om min utsikt? -Den är grym. 207 00:16:26,859 --> 00:16:28,361 När får jag betalt? 208 00:16:31,489 --> 00:16:36,202 När du har övertalat mig att inte låta Wisco kasta dig från balkongen. 209 00:16:38,454 --> 00:16:39,956 Gör er redo att gå in. 210 00:16:40,123 --> 00:16:43,001 Om nån rör vår infiltratör, skjut dem. 211 00:16:47,505 --> 00:16:51,092 Om du försöker skrämma mig så funkar det inte. 212 00:16:52,301 --> 00:16:55,013 Du är för smart för att mörda mig där du bor. 213 00:16:55,179 --> 00:16:59,392 Och jag har folk som inte skulle ta det så bra. 214 00:16:59,559 --> 00:17:04,105 Det är säkrare för dig att ha mig på lönelistan. Smartare också. 215 00:17:04,272 --> 00:17:09,235 Jag hörde att du var en idiot. 216 00:17:13,156 --> 00:17:18,286 Ja. Hjälper folk att underskatta mig. 217 00:17:20,496 --> 00:17:22,957 Wisco ger dig pengarna på vägen ut. 218 00:17:27,795 --> 00:17:33,634 Du kan göra ett jobb till åt mig och tredubbla det. 219 00:17:34,385 --> 00:17:38,097 -Vad för slags jobb? -Det kan jag inte säga än. 220 00:17:38,264 --> 00:17:42,977 Men det är tungt. Och blött. Och i morgon. 221 00:17:43,978 --> 00:17:47,690 Vi behöver en chaufför. Ta med din tjej. 222 00:17:47,857 --> 00:17:49,358 Hon lär vara snabb. 223 00:17:50,777 --> 00:17:54,447 -Ibland för snabbt. -Det finns inte. 224 00:17:55,573 --> 00:17:57,075 Vi hör av oss. 225 00:18:02,538 --> 00:18:05,500 Avvakta. Vi får se hur det nya jobbet går. 226 00:18:05,666 --> 00:18:09,337 -Hur går det med paketet? -I rörelse. Ska vi genskjuta dem? 227 00:18:09,504 --> 00:18:12,673 Nej. Vänta på narkotikaroteln. 228 00:18:12,840 --> 00:18:14,342 Uppfattat. 229 00:18:31,609 --> 00:18:34,278 Snyggt stoppat. Bra avstånd, bra vinkel. 230 00:18:34,445 --> 00:18:37,949 En vis man sa alltid åt mig att göra saker på rätt sätt- 231 00:18:38,116 --> 00:18:42,078 -så när faran är verklig är rörelserna automatiska. 232 00:18:42,245 --> 00:18:45,039 Vet ni varför vi stoppade er? 233 00:18:45,206 --> 00:18:49,210 Antagligen för att jag körde som en galning. 234 00:18:49,377 --> 00:18:52,880 -Jag ber om ursäkt. -Körkort och registreringsbevis. 235 00:18:53,047 --> 00:18:58,261 Ja. Tyvärr har jag inget sånt. Jag blev rånad för några timmar sen. 236 00:18:58,427 --> 00:19:02,306 Mina bilnycklar är det enda jag kom undan med. 237 00:19:03,057 --> 00:19:08,229 -Var hände det? -En bensinstation sex mil härifrån. 238 00:19:08,396 --> 00:19:11,482 Jag skakar fortfarande. 239 00:19:11,649 --> 00:19:14,819 -Gjorde ni en polisanmälan? -Jag var för rädd. 240 00:19:14,986 --> 00:19:17,697 Pistol! Backa! Backa! Backa! 241 00:19:17,864 --> 00:19:20,700 Släpp vapnet! Släpp det! 242 00:19:25,079 --> 00:19:27,582 Okej. Hallå! Hallå! 243 00:19:27,748 --> 00:19:32,378 Det har nog skett ett missförstånd. Jag trodde att ni kände rånarna. 244 00:19:32,545 --> 00:19:34,046 -Vad tänkte du på? -Jag? 245 00:19:34,213 --> 00:19:35,715 Ja. Du blev nästan dödad. 246 00:19:35,882 --> 00:19:38,593 Du gjorde ingen riktig hotbedömning och hamnade i skottlinjen. 247 00:19:38,759 --> 00:19:42,305 Min och hans. 248 00:19:46,893 --> 00:19:51,355 Jag är verkligen ledsen. Jag tänkte mig inte för. 249 00:19:51,522 --> 00:19:55,776 Det handlar om att träna, vilket du skulle behöva göra mer av. 250 00:19:55,943 --> 00:19:58,946 Man kan inte klandra henne. Kolla in stället. 251 00:19:59,113 --> 00:20:03,784 Kolla fingeravtrycken. Vi vill veta vem han är och om han är efterlyst. 252 00:20:03,951 --> 00:20:05,453 Klockan är över sju. 253 00:20:05,620 --> 00:20:09,665 Stationen ger oss bara tillgång till CJIS:s databas under kontorstid. 254 00:20:10,958 --> 00:20:13,377 Nedskärningar. 255 00:20:14,795 --> 00:20:19,091 -Du får visst sova över. -Kom igen. Jag fruktade för mitt liv. 256 00:20:19,258 --> 00:20:22,136 Du sa också att du hette John Smith. 257 00:20:22,303 --> 00:20:24,388 -Ska jag ta första skiftet? -Nej. 258 00:20:24,555 --> 00:20:27,850 Jag är skyldig dig för misstaget. 259 00:20:28,017 --> 00:20:32,021 Ring om du behöver nåt. Och släpp inte ut honom. 260 00:20:32,188 --> 00:20:35,191 -Tänk om jag måste kissa? -Vänta. 261 00:20:37,068 --> 00:20:40,363 -Jag hämtade Dims flickvän. -Okej. 262 00:20:41,697 --> 00:20:46,786 -Vänta. Varför är du så konstig? -Det är lättare att visa dig. 263 00:20:54,043 --> 00:20:57,421 -Det är störande. -Vi vet vem som ska jobba med Dim. 264 00:20:57,588 --> 00:21:00,591 -Ja. -Juicy. 265 00:21:01,425 --> 00:21:04,345 -Nej. -Det är Juicy. 266 00:21:05,638 --> 00:21:09,016 -Jag gillar inte det. -Hallå! 267 00:21:11,394 --> 00:21:14,772 -Hallå! Där är han! -Gör oss sällskap. 268 00:21:14,939 --> 00:21:17,566 Kanske om en minut. 269 00:21:20,111 --> 00:21:22,154 -Hej. Är du okej? -Ja, visst. 270 00:21:22,321 --> 00:21:25,658 Det var lite läskigt vid en trafikkontroll. 271 00:21:25,825 --> 00:21:28,619 Gabrielle har luckor i sin träning. 272 00:21:28,786 --> 00:21:31,789 Vilken tur att du kom till stan. 273 00:21:31,956 --> 00:21:36,085 Det är ödet. Universum placerar dig precis där du ska vara. 274 00:21:36,252 --> 00:21:40,006 -Jag tror inte på sånt. -Det gör jag. 275 00:21:40,172 --> 00:21:44,218 Utan ödet hade jag aldrig vågat bjuda ut Nell. 276 00:21:44,385 --> 00:21:46,762 Jag hade aldrig träffat mitt livs kärlek. 277 00:21:46,929 --> 00:21:50,266 Jag hade aldrig träffat Pete. 278 00:21:50,433 --> 00:21:53,352 Du är mannen som talar med ragg. 279 00:21:53,519 --> 00:21:58,065 -Jag vet inte om det går ihop. -Ja. Du är som Tinder. 280 00:21:58,232 --> 00:22:00,735 Ta emot din speciella gåva. 281 00:22:00,901 --> 00:22:03,696 Du ger folk sexuell tillfredsställelse. Fantastiskt. 282 00:22:03,863 --> 00:22:06,824 -Amen. -Tack. 283 00:22:06,991 --> 00:22:08,409 Är det konstigt att föreslå- 284 00:22:08,576 --> 00:22:13,789 -att vi går till våra rum och kanske hånglar lite? 285 00:22:13,956 --> 00:22:16,959 -Men jag känner mig lite trött. -Jag med. 286 00:22:17,126 --> 00:22:18,669 Kom, så går vi. 287 00:22:21,339 --> 00:22:23,632 -God natt. -God natt. 288 00:22:23,799 --> 00:22:26,802 Det är en katt där nu, men den är vår vän. 289 00:22:29,638 --> 00:22:31,057 Ska vi? 290 00:22:31,223 --> 00:22:34,810 Antingen det eller se deras Airstream gunga. 291 00:22:35,603 --> 00:22:38,314 -Så... -Okej. 292 00:22:39,607 --> 00:22:42,526 -Bär mig. -Äntligen frågar du. 293 00:22:46,447 --> 00:22:49,492 Vår bakgrundshistoria måste vara vattentät. 294 00:22:49,658 --> 00:22:55,706 Håller med. Hur träffades Dim och Juicy? 295 00:22:57,208 --> 00:23:00,211 -På en grillfest. -Töntigt. 296 00:23:00,378 --> 00:23:04,131 -Jaså? Tror du att du kan bättre? -Se på mig. 297 00:23:07,259 --> 00:23:12,890 Du var på flykt från polisen. Ett bankrån som gick snett. 298 00:23:13,057 --> 00:23:17,019 Du letade desperat efter ett gömställe i min hus- 299 00:23:17,186 --> 00:23:20,940 -och jag öppnade dörren för dig. 300 00:23:22,566 --> 00:23:26,904 Jag ljög för polisen för din skull. 301 00:23:28,280 --> 00:23:34,453 Jag blev så tänd att vi hade sex medan de sökte igenom huset. 302 00:23:37,289 --> 00:23:38,791 Okej. 303 00:23:40,167 --> 00:23:45,131 -Det är faktiskt ganska bra. -Tack. 304 00:23:49,301 --> 00:23:53,931 Vi borde nog prata om elefanten i rummet. 305 00:23:54,098 --> 00:24:00,604 Om vi ska sälja att vi är ihop måste vi kanske... 306 00:24:03,732 --> 00:24:05,860 -Du vet. -Måste vad? 307 00:24:07,653 --> 00:24:09,530 Vi kanske måste... 308 00:24:11,991 --> 00:24:13,993 Du... 309 00:24:16,245 --> 00:24:20,749 Okej, okej. Vi kanske måste visa att vi gillar varandra. 310 00:24:20,916 --> 00:24:24,211 -Vet du vad? Glöm det. -Nej. Du har rätt. 311 00:24:25,379 --> 00:24:31,886 Ja, du har rätt. Om vi måste kyssas, borde det inte vara första gången. 312 00:24:32,052 --> 00:24:34,638 -Det är det jag menar. -Okej. Ja. 313 00:24:38,225 --> 00:24:43,272 -Ska vi stå upp? -Jag tycker att vi ska stå. 314 00:24:43,439 --> 00:24:45,357 -Bra. -Visst. 315 00:24:47,526 --> 00:24:49,069 -Nej. -Vi är proffs. 316 00:24:49,236 --> 00:24:51,947 -Nu gör vi det här. -Så romantiskt. 317 00:24:52,114 --> 00:24:55,618 -Jag försöker inte vara romantisk. -Du lyckas. 318 00:24:55,784 --> 00:24:59,038 Förlåt. Okej. Ja. 319 00:24:59,205 --> 00:25:01,957 -Och vänta. Ja. Bra. -Ta god tid på dig. 320 00:25:02,124 --> 00:25:04,919 Jag ska... Ja. 321 00:25:06,295 --> 00:25:09,215 Ja, jag är redo. 322 00:25:12,551 --> 00:25:14,053 Okej. 323 00:25:19,433 --> 00:25:21,477 Förlåt. Är det allt? 324 00:25:22,353 --> 00:25:25,523 Vet du vad? Om du ska kritisera mig... 325 00:25:36,158 --> 00:25:39,328 -Jag borde nog gå. -Det här är jobb. 326 00:25:39,495 --> 00:25:41,497 Vi ska jobba under täckmantel. 327 00:25:41,664 --> 00:25:45,543 Det är lugnt. Du behöver inte förklara dig. 328 00:25:45,709 --> 00:25:50,047 -Jag borde nog gå. -Nej, jag skulle precis gå. 329 00:25:51,840 --> 00:25:55,678 -Vi ses i morgon. -Bra jobbat i kväll. Hej då. 330 00:25:55,844 --> 00:25:57,346 Hej då. 331 00:26:07,147 --> 00:26:09,358 -Jag går till mitt rum. -Jag med. 332 00:26:52,901 --> 00:26:55,571 -Vad är det? -Inget. 333 00:26:55,738 --> 00:26:58,198 Jag ska bara byta av min gröngöling. 334 00:26:59,325 --> 00:27:01,660 Somna om. 335 00:27:14,923 --> 00:27:18,052 -Du börjar bli bra. -Tack. 336 00:27:20,471 --> 00:27:24,433 Att nästan dö motiverar en att lära sig att försvara sig. 337 00:27:24,600 --> 00:27:28,354 -Vart ska du? -Titta till Gabrielle. 338 00:27:28,520 --> 00:27:30,439 -Får jag följa med? -Visst. 339 00:27:30,606 --> 00:27:33,192 Okej, låt mig avsluta. 340 00:27:38,739 --> 00:27:42,201 -Det var allt. -Kom igen. 341 00:28:00,052 --> 00:28:01,762 -Hej. -Hej. 342 00:28:06,308 --> 00:28:10,979 -Nån kontakt med Hajek? -Nej, inte än. 343 00:28:11,814 --> 00:28:13,691 -Angående... -Vi borde... 344 00:28:13,857 --> 00:28:15,651 -Förlåt. -Du först. 345 00:28:15,818 --> 00:28:18,904 Är du säker? Okej. Okej. 346 00:28:20,572 --> 00:28:22,741 Jag ville bara säga... 347 00:28:26,787 --> 00:28:29,665 Vi måste jobba på vår bakgrundshistoria. 348 00:28:29,832 --> 00:28:32,835 Ge det mer djup. Nyckelögonblick, du vet? 349 00:28:34,336 --> 00:28:38,882 Ja, vi kan göra det på morgonen medan vi väntar på att Hajek ska ringa. 350 00:28:39,341 --> 00:28:42,428 -Toppen. -Toppen. 351 00:28:42,594 --> 00:28:44,596 Okej. 352 00:28:44,763 --> 00:28:46,348 Ja. 353 00:28:48,350 --> 00:28:50,477 -Har du en minut? -Allt okej? 354 00:28:50,644 --> 00:28:56,483 Ja. Men min läkare vill att jag tar mammaledigt den här veckan. 355 00:28:56,650 --> 00:29:00,446 Ta det lugnt för barnets skull. 356 00:29:00,612 --> 00:29:03,323 -Självklart. Vad du än behöver. -Tack. 357 00:29:04,992 --> 00:29:07,619 -Var det nåt mer? -Nej. 358 00:29:09,121 --> 00:29:11,206 Ja. 359 00:29:11,373 --> 00:29:14,293 Jag måste prata med dig om vad som kommer sen. 360 00:29:15,377 --> 00:29:21,175 -Det låter olycksbådande. -Nej, inte alls. Jag har funderat. 361 00:29:21,341 --> 00:29:26,972 När barnet är fött vill jag stanna hos polisen. 362 00:29:29,433 --> 00:29:30,934 Jag tänkte väl det. 363 00:29:32,269 --> 00:29:37,107 Du är exemplarisk, Nyla, men innerst inne är du en jägare. 364 00:29:39,443 --> 00:29:43,280 -Vill du stanna hos Lopez? -Ja, vi jobbar bra ihop. 365 00:29:43,447 --> 00:29:47,409 Jag säger till Caradine och hittar en ny partner till Thorsen. 366 00:29:47,576 --> 00:29:50,829 Tack för allt. 367 00:30:00,506 --> 00:30:03,634 -Jag ska göra kaffe. Vill du ha? -Ja, tack. 368 00:30:13,936 --> 00:30:17,481 -God morgon. -Jag skulle precis ringa dig. 369 00:30:17,648 --> 00:30:20,192 Jag kollade fingeravtrycken så fort systemet kom i gång. 370 00:30:20,359 --> 00:30:21,735 Han är en riktig skurk. 371 00:30:24,988 --> 00:30:30,702 Blair Darvill! Bra namn. Jag förstår varför du vill hålla det hemligt. 372 00:30:30,869 --> 00:30:35,707 Nummer ett på ATF:s lista över efterlysta. Vapenhandel, mordförsök. 373 00:30:35,874 --> 00:30:39,336 De blir glada när jag ringer och säger att du är här. 374 00:30:39,503 --> 00:30:44,007 När jag inte dök upp i går började mina killar leta efter mig. 375 00:30:44,174 --> 00:30:46,343 Du borde släppa mig innan de kommer. 376 00:30:46,510 --> 00:30:48,512 Bra försök. 377 00:30:48,679 --> 00:30:51,723 John, kan du komma hit? I en minut? 378 00:30:51,890 --> 00:30:53,976 För sent. 379 00:30:55,853 --> 00:30:57,521 Håll koll på honom. 380 00:31:01,942 --> 00:31:05,529 Los Angeles-polisen. Du är långt hemifrån. 381 00:31:05,696 --> 00:31:10,617 -Hur kan jag hjälpa dig? -Vi kan hjälpa varandra. 382 00:31:10,784 --> 00:31:16,331 Ni har gripit en vän till mig. Jag ska betala borgen. 383 00:31:16,498 --> 00:31:18,041 -Vinst! -Okej. 384 00:31:18,208 --> 00:31:23,505 Han måste träffa en domare först. Men det vet du redan. 385 00:31:23,672 --> 00:31:25,048 Det gör jag. 386 00:31:25,215 --> 00:31:28,135 Men ibland spelar poliser svårfångade innan de tar mutor. 387 00:31:28,302 --> 00:31:32,347 Jag tar inte mutor. Din vän får sitta inne länge. 388 00:31:32,514 --> 00:31:36,518 Jag slår vad om att du är efterlyst- 389 00:31:36,685 --> 00:31:39,730 -så du kan väl visa mig din legitimation? 390 00:31:40,731 --> 00:31:43,650 Är du säker på att du vill göra så? 391 00:31:49,114 --> 00:31:52,659 Det är fler på väg. De kommer strax. 392 00:31:52,826 --> 00:31:59,499 Kanske, och jag pratar bara här... Vi tar pengarna. 393 00:32:01,335 --> 00:32:05,631 Eller glöm pengarna. Eller så låter vi honom få killen. 394 00:32:06,423 --> 00:32:10,218 -De är inte de enda med vapen. -Jag har ingen pistol. 395 00:32:10,385 --> 00:32:13,972 -Sista chansen. -Tack detsamma. 396 00:32:33,158 --> 00:32:35,494 Vi ska ut i krig. Såga ner den. 397 00:32:49,257 --> 00:32:52,761 Jag kommer och äter frukost med dig. 398 00:32:52,928 --> 00:32:57,891 -Nej, kom inte hit. Var är Pete? -Sover. Varför? Vad är det? 399 00:32:58,058 --> 00:33:01,144 Många killar och vapen. Du och Pete måste lämna stan. 400 00:33:01,311 --> 00:33:03,605 John, de skär ner mobilmasten. 401 00:33:06,733 --> 00:33:08,527 -John, är du där? -Bailey! 402 00:33:14,324 --> 00:33:16,868 -Bailey! -Vad hände? 403 00:33:20,038 --> 00:33:21,665 Vi är avskurna. 404 00:33:27,254 --> 00:33:32,467 Vad händer? Jag kan inte öppna vapenskåpet. Sheriffen har nyckeln. 405 00:33:32,634 --> 00:33:35,554 Det hade varit bra att veta. 406 00:33:35,721 --> 00:33:38,557 Okej, okej. Ny plan. Hämta fången. 407 00:33:38,724 --> 00:33:40,392 Ja. Du ger upp honom. 408 00:33:40,559 --> 00:33:43,228 -Vi tar honom som sköld. -Min idé är bättre. 409 00:33:50,861 --> 00:33:52,487 Ner! 410 00:34:31,485 --> 00:34:34,321 Pete! Pete, vakna! 411 00:34:38,408 --> 00:34:39,910 Pete! 412 00:35:08,021 --> 00:35:09,940 Han är lättretlig. 413 00:35:10,107 --> 00:35:14,486 Ni borde nog släppa mig. Då kan jag nog övertala dem att låta dig leva. 414 00:35:14,653 --> 00:35:18,073 Förlåt om jag inte litar på dig. - Hallå! 415 00:35:18,240 --> 00:35:20,742 Skjuter ni på oss igen, dödar ni er chef! 416 00:35:20,909 --> 00:35:22,744 Tror du att det stoppar oss? 417 00:35:22,911 --> 00:35:25,997 Vi kommer in och hämtar honom. 418 00:35:26,164 --> 00:35:29,876 Kommer du hit, går du inte ut igen. 419 00:35:30,043 --> 00:35:34,714 -De har pistoler och lite ammunition. -Kom igen. Slutpratat. 420 00:35:34,881 --> 00:35:38,218 Okej. Sätt honom i köket. Håll kvar honom. 421 00:35:38,385 --> 00:35:43,056 Och du sätter dig bredvid honom. Det är säkrast för dig och Ellroy. 422 00:35:45,433 --> 00:35:50,147 Jag täcker vänster. Täck höger sida. - Ellroy, du är spanare. 423 00:35:50,313 --> 00:35:52,315 Det låter som mycket press. 424 00:36:07,330 --> 00:36:10,250 Höger! Vänster! 425 00:36:10,417 --> 00:36:11,960 Det är så högt! 426 00:36:16,339 --> 00:36:18,133 Höger! 427 00:36:18,300 --> 00:36:20,552 Vänster! 428 00:36:22,095 --> 00:36:23,597 Till höger! 429 00:36:24,514 --> 00:36:26,099 Bra. 430 00:36:27,809 --> 00:36:29,936 Vänster! 431 00:38:24,134 --> 00:38:25,635 Okej. 432 00:38:29,306 --> 00:38:30,974 Nu kör vi. 433 00:38:34,436 --> 00:38:35,979 Kom igen! 434 00:39:41,503 --> 00:39:43,338 Snyggt. 435 00:39:43,505 --> 00:39:45,382 -Jösses! -Va? 436 00:39:46,007 --> 00:39:47,801 Inget. 437 00:40:26,548 --> 00:40:27,966 Vad händer? 438 00:40:28,133 --> 00:40:30,802 Finns det kaffe? 439 00:40:31,803 --> 00:40:34,431 Den här resan blir en sjujäkla podcast. 440 00:40:34,597 --> 00:40:38,893 -Herregud. Älskling. Är du okej? -Jag är okej. 441 00:40:39,060 --> 00:40:41,229 -Är du okej? -Jag är okej. 442 00:40:42,814 --> 00:40:44,858 Vad hände med er? 443 00:40:47,485 --> 00:40:51,114 Vänta. Var är kapten Pengapåse? 444 00:41:02,208 --> 00:41:04,836 -Tack. -Nu är vi kvitt. 445 00:41:13,428 --> 00:41:15,263 Såg du att jag spöade honom? 446 00:41:15,430 --> 00:41:18,099 Jag var upptagen med att rädda Nolan. 447 00:41:18,266 --> 00:41:21,019 Vi räddade varandra. Det är ingen tävling. 448 00:41:21,186 --> 00:41:24,814 Det är lite av en tävling och jag vann. 449 00:41:25,440 --> 00:41:28,693 Okej. Bailey är vinnaren, men jag kom tvåa. 450 00:41:29,819 --> 00:41:34,407 -Det ser ut som en krigszon. -Du skulle se de andra. 451 00:41:34,574 --> 00:41:36,659 Var är de andra? 452 00:41:36,659 --> 00:41:39,659 Resync by testbug