1 00:00:00,000 --> 00:00:00,857 Preciso da sua ajuda com um caso. 2 00:00:00,882 --> 00:00:02,950 - Você não deveria estar de licença maternidade? 3 00:00:03,019 --> 00:00:04,362 - O que é você, meu marido? 4 00:00:04,390 --> 00:00:06,258 - Olha, esquece que eu disse alguma coisa. O que se passa? 5 00:00:06,283 --> 00:00:07,958 - Tenho um arquivo aberto que está quase pronto 6 00:00:08,015 --> 00:00:09,358 para entregar ao escritório do promotor. 7 00:00:09,383 --> 00:00:10,771 Se eu cuidar disso agora, não estará 8 00:00:10,796 --> 00:00:12,712 pairando sobre minha cabeça quando eu voltar. 9 00:00:12,737 --> 00:00:14,734 Quer me ajudar? - Claro. 10 00:00:17,490 --> 00:00:19,523 - O que você está fazendo? 11 00:00:19,548 --> 00:00:22,237 - Tentando descobrir a montagem do berço. 12 00:00:22,392 --> 00:00:24,115 - No armário? 13 00:00:24,150 --> 00:00:25,553 - É tranquilo aqui. 14 00:00:25,657 --> 00:00:26,587 - Quem está no telefone? 15 00:00:26,656 --> 00:00:28,171 - Atendimento ao Cliente. 16 00:00:28,196 --> 00:00:30,584 - Tem o número da sua encomenda à mão, senhora? 17 00:00:31,893 --> 00:00:33,340 - Oi, Arão. - Oi. 18 00:00:33,444 --> 00:00:35,545 - Ângela, eu sei que você está trabalhando. 19 00:00:35,649 --> 00:00:37,028 Embrulhe isso, ou eu vou ligar para 20 00:00:37,130 --> 00:00:39,247 Gray e dizer a ele o que você está fazendo. 21 00:00:39,956 --> 00:00:42,437 No futuro, você poderá disfarçar sua voz. 22 00:00:42,506 --> 00:00:44,814 - Não me sinto confortável sendo puxado para sua teia de mentiras. 23 00:00:44,918 --> 00:00:46,158 - Deixe isso para trás. 24 00:00:46,296 --> 00:00:48,088 Preciso que colete DNA de um suspeito. 25 00:00:48,157 --> 00:00:49,087 Vou mandar uma mensagem para você com o nome dele. 26 00:00:49,156 --> 00:00:50,269 - OK. Temos um mandado? 27 00:00:50,293 --> 00:00:52,085 - Não. 28 00:00:52,154 --> 00:00:54,428 - Então como vou conseguir o DNA dele? 29 00:00:54,497 --> 00:00:56,805 - Quer ser detetive? 30 00:00:56,908 --> 00:00:58,321 Entender. 31 00:00:58,425 --> 00:00:59,665 - ♪ Eu vou ganhar por você 32 00:00:59,768 --> 00:01:03,042 ♪ Como eu sei que você quer que eu faça ♪ 33 00:01:03,145 --> 00:01:05,488 - Tudo bem, vamos ao que interessa. 34 00:01:05,626 --> 00:01:07,521 Especial do dia: Frank Teska. 35 00:01:07,625 --> 00:01:08,899 Frank passou duas décadas 36 00:01:08,968 --> 00:01:11,415 trabalhando seu caminho de um executor de nível de rua 37 00:01:11,484 --> 00:01:13,654 a um orgulhoso chefe de uma equipe renascentista 38 00:01:13,792 --> 00:01:16,652 que vendia de tudo, de prostitutas a drogas. 39 00:01:16,755 --> 00:01:18,393 - Então o temperamento de Frank levou a melhor sobre ele. 40 00:01:18,443 --> 00:01:20,821 Pegou uma pena de oito anos por homicídio involuntário. 41 00:01:20,925 --> 00:01:24,026 - Embora não houvesse nada involuntário nisso. 42 00:01:24,129 --> 00:01:25,714 Mais recentemente... Ou seja, semana passada... 43 00:01:25,783 --> 00:01:27,403 Frank saiu da prisão e, 44 00:01:27,472 --> 00:01:28,540 acreditamos, matou seu irmão, Ed, 45 00:01:28,609 --> 00:01:30,469 para restabelecer a liderança. 46 00:01:30,606 --> 00:01:32,433 - Temos informações sobre a prisão de Frank 47 00:01:32,571 --> 00:01:33,949 últimos meses dentro. 48 00:01:34,087 --> 00:01:35,362 Ele estava fazendo um esforço para 49 00:01:35,465 --> 00:01:37,463 entrar no negócio de armas fantasmas. 50 00:01:37,602 --> 00:01:39,462 - Especificamente, armas impressas em 3D, 51 00:01:39,565 --> 00:01:41,668 que são invisíveis aos detectores de metal. 52 00:01:41,770 --> 00:01:42,667 Armas fantasmas de última geração 53 00:01:42,770 --> 00:01:44,664 são impressos usando uma alta resistência, 54 00:01:44,768 --> 00:01:45,767 polímero à base de nylon, 55 00:01:45,871 --> 00:01:47,766 que é ilegal comprar a granel 56 00:01:47,904 --> 00:01:49,281 sem a documentação adequada. 57 00:01:49,386 --> 00:01:51,729 - Agora, esta manhã, o METRO invadiu a Ridgeside Chemicals 58 00:01:51,798 --> 00:01:53,934 com base em informações de que Frank estava 59 00:01:54,038 --> 00:01:55,622 prestes a receber 300 galões desse polímero. 60 00:01:55,760 --> 00:01:57,931 - O que deixa Frank sem fornecedor. 61 00:01:58,069 --> 00:01:59,103 - Exatamente. 62 00:01:59,206 --> 00:02:00,723 - É aí que entra o policial Chen. 63 00:02:00,756 --> 00:02:03,616 Ela estará disfarçada na Southland Chemicals em 64 00:02:03,754 --> 00:02:05,670 Venice, o único outro fabricante local do polímero. 65 00:02:05,751 --> 00:02:07,628 - E estarei morando nos apartamentos Langholm. 66 00:02:07,682 --> 00:02:09,439 - Então, até novo aviso, 67 00:02:09,577 --> 00:02:11,645 se você vir a oficial Chen 68 00:02:11,747 --> 00:02:12,988 no mundo, não a reconheça. 69 00:02:13,092 --> 00:02:14,848 Todos os designados para 70 00:02:14,918 --> 00:02:16,159 apoiar, consulte o sargento Bradford. 71 00:02:16,261 --> 00:02:18,226 Todos os outros, vamos começar a trabalhar. 72 00:02:22,257 --> 00:02:23,807 - Bom dia. - Ei. 73 00:02:23,911 --> 00:02:25,255 - Está se sentindo bem? 74 00:02:25,392 --> 00:02:27,505 - Sim, só estou indo um pouco devagar esta manhã. 75 00:02:27,529 --> 00:02:30,251 Eu, uh, vi alguns amigos que não via há muito tempo. 76 00:02:30,355 --> 00:02:32,249 - Oh, você precisa de um pouco de tempo despreocupado. 77 00:02:32,353 --> 00:02:33,950 Apenas tome cuidado para não se queimar. 78 00:02:34,040 --> 00:02:36,419 - Não vou, mas desde que conseguimos justiça para Blanca, 79 00:02:36,522 --> 00:02:38,589 é como se esse peso tivesse sido tirado, como se minha 80 00:02:38,727 --> 00:02:40,529 alma se sentisse mais leve, entende o que quero dizer? 81 00:02:40,553 --> 00:02:42,586 - Sim, e estou feliz por você. 82 00:02:42,690 --> 00:02:45,412 - Eu até me inscrevi neste aplicativo de namoro, YouSpark. 83 00:02:45,515 --> 00:02:47,696 Não consigo me lembrar da última vez que flertei com um cara. 84 00:02:47,720 --> 00:02:49,305 - Bem, esperemos que as faíscas voem logo. 85 00:02:49,409 --> 00:02:50,959 - Tenho que adorar uma piada do Daddy Cop. 86 00:02:51,063 --> 00:02:53,199 - Ei, eu preciso que você corra até o necrotério para mim. 87 00:02:53,302 --> 00:02:54,300 - Diversão. Por que? 88 00:02:54,336 --> 00:02:55,369 - Lembra do NoHo Doe? 89 00:02:55,507 --> 00:02:56,575 - Eu faço. 90 00:02:56,679 --> 00:02:58,058 Um torso encontrado em North 91 00:02:58,195 --> 00:02:59,342 Hollywood, sem causa definitiva da morte, 92 00:02:59,366 --> 00:03:00,538 e nenhum meio de identificá-lo. 93 00:03:00,641 --> 00:03:01,858 - Foi um caso sem saída que assumi 94 00:03:01,882 --> 00:03:03,708 para manter Skip Tracer Randy fora da prisão. 95 00:03:03,812 --> 00:03:05,397 - Essa foi a decisão certa? 96 00:03:05,534 --> 00:03:08,326 - Definitivamente não, mas tenho que resolver isso agora. 97 00:03:08,394 --> 00:03:10,393 Para esse fim, um braço foi encontrado perto 98 00:03:10,531 --> 00:03:12,288 do reservatório de Silver Lake esta manhã. 99 00:03:12,391 --> 00:03:14,424 - Tem que estar ligado ao tronco, certo? 100 00:03:14,528 --> 00:03:15,802 Não... sem trocadilhos. 101 00:03:15,871 --> 00:03:17,043 - Não necessariamente. 102 00:03:17,146 --> 00:03:18,456 Há uma quantidade surpreendente 103 00:03:18,525 --> 00:03:20,110 de membros decepados nesta cidade. 104 00:03:20,179 --> 00:03:21,177 - Milímetros. 105 00:03:23,865 --> 00:03:25,244 - Oh. - Kay. 106 00:03:32,341 --> 00:03:34,133 - Thorsen, o que você está fazendo? 107 00:03:34,202 --> 00:03:35,305 - Procurando DNA. 108 00:03:35,374 --> 00:03:36,659 - Parece que você está fazendo bico 109 00:03:36,683 --> 00:03:38,199 no departamento de saneamento. 110 00:03:38,337 --> 00:03:39,829 - Sim, eu posso ver como você pode pensar isso. 111 00:03:39,853 --> 00:03:42,506 Sabe, não é sempre que você 112 00:03:42,609 --> 00:03:44,091 encontra um jovem detetive iniciante 113 00:03:44,194 --> 00:03:46,951 com tanta dedicação para resolver um caso. 114 00:03:47,020 --> 00:03:49,258 - Diga-me que obteve esta prova legalmente. 115 00:03:49,363 --> 00:03:51,706 - Quero dizer, posso ter cometido uma pequena transgressão 116 00:03:51,810 --> 00:03:55,186 para reunir provas, mas por procedimento policial. 117 00:03:55,290 --> 00:03:57,770 Você andou na propriedade do 118 00:03:57,839 --> 00:03:59,080 suspeito, vasculhou suas latas de lixo, 119 00:03:59,183 --> 00:04:00,561 e trouxeram todo o lixo para cá. 120 00:04:00,664 --> 00:04:01,561 - Basicamente. 121 00:04:01,663 --> 00:04:02,594 - Bem, você não está classificando 122 00:04:02,663 --> 00:04:04,558 por aquela sujeira na minha estação. 123 00:04:04,661 --> 00:04:06,075 Dê o fora daqui. 124 00:04:06,177 --> 00:04:07,074 E Thorsen, é bom que 125 00:04:07,177 --> 00:04:08,486 esta mesa esteja impecável 126 00:04:08,589 --> 00:04:10,140 quando você se for. 127 00:04:10,278 --> 00:04:11,829 - Sim senhor. 128 00:04:11,932 --> 00:04:12,931 - Liguei para Hard Luck. 129 00:04:13,000 --> 00:04:13,896 - O que realmente? 130 00:04:13,999 --> 00:04:15,824 Ele é um CI tão pouco confiável. 131 00:04:15,963 --> 00:04:17,686 - Não, ele só fica um pouco nervoso às vezes. 132 00:04:17,790 --> 00:04:20,109 Ele é o único informante que tenho com Frank Teska. 133 00:04:20,133 --> 00:04:21,770 Então ele vai apontar Frank na direção 134 00:04:21,821 --> 00:04:23,233 de sua nova identidade em Southland. 135 00:04:23,337 --> 00:04:25,370 - Sim, ou ele vai para uma farra de três dias 136 00:04:25,473 --> 00:04:26,817 e acordar em Reno. 137 00:04:26,921 --> 00:04:27,919 - Não, ele não vai, 138 00:04:27,954 --> 00:04:29,232 cecause eu disse a ele que era para você. 139 00:04:29,333 --> 00:04:30,883 Ele sabe que é importante para mim. 140 00:04:30,987 --> 00:04:31,917 - Ah. 141 00:04:31,986 --> 00:04:33,812 Amor disfarçado. 142 00:04:36,017 --> 00:04:38,981 - Lamento dizer que o novo braço não é páreo para NoHo Doe. 143 00:04:39,118 --> 00:04:40,817 - Sim, achei que era esperar demais. 144 00:04:40,841 --> 00:04:44,115 - Mas o método de amputação é confuso. 145 00:04:44,252 --> 00:04:45,458 - Como assim? 146 00:04:45,596 --> 00:04:47,146 - nunca vi tão bem definido 147 00:04:47,250 --> 00:04:48,628 separação traumática do tecido. 148 00:04:48,766 --> 00:04:50,626 Sinceramente, não sei que 149 00:04:50,765 --> 00:04:51,971 instrumento foi usado para removê-lo. 150 00:04:52,108 --> 00:04:53,693 - Uma catana? Sabre de luz. 151 00:04:53,796 --> 00:04:55,968 - Não e não. 152 00:04:56,070 --> 00:04:58,965 - Alguma ideia do que foi usado para cortar NoHo Doe? 153 00:04:59,068 --> 00:05:00,964 - Definitivamente uma lâmina feita post-mortem, 154 00:05:01,102 --> 00:05:03,238 mas não tenho ideia de qual foi a causa da morte. 155 00:05:03,307 --> 00:05:05,787 Encontrei evidências de que o dono 156 00:05:05,891 --> 00:05:07,304 do torso fez uma artroplastia de quadril. 157 00:05:07,441 --> 00:05:10,266 - Então, se encontrarmos um membro decepado com hardware de quadril, 158 00:05:10,404 --> 00:05:11,714 é mais provável o nosso cara? 159 00:05:11,783 --> 00:05:13,781 - Exatamente, e então poderei identificá-lo 160 00:05:13,919 --> 00:05:15,504 fora do número de série. - Fora do comum. 161 00:05:15,607 --> 00:05:17,605 Muito obrigado. Devemos nós? 162 00:05:17,744 --> 00:05:19,604 Parece que vamos caçar pernas. 163 00:05:19,708 --> 00:05:21,086 - Este trabalho é tão estranho. 164 00:05:32,767 --> 00:05:34,076 - Olá. 165 00:05:34,179 --> 00:05:35,282 Sou Larry Ellis e você 166 00:05:35,385 --> 00:05:38,245 deve ser Jamie Hall. 167 00:05:39,279 --> 00:05:41,932 Eu não posso te dizer o quão animado estou por fazer parte disso... 168 00:05:42,035 --> 00:05:43,034 - Ah, uh... uh, 169 00:05:43,103 --> 00:05:44,585 prazer em conhecê-lo também, Larry. 170 00:05:44,724 --> 00:05:46,998 Hum, talvez você possa me mostrar meu escritório. 171 00:05:48,754 --> 00:05:50,551 - Não é a perna direita. - É uma perna direita. 172 00:05:50,580 --> 00:05:53,096 - Não, quero dizer que não é a perna correta. 173 00:05:53,200 --> 00:05:54,646 - Mas vamos tirá-lo de suas mãos. 174 00:05:54,750 --> 00:05:56,852 20 dólares. 175 00:05:56,921 --> 00:05:58,851 Cinco? 176 00:05:58,920 --> 00:06:00,814 - Qualquer coisa que precisar, estou aqui. 177 00:06:00,918 --> 00:06:02,848 Então, deixe-me saber. 178 00:06:02,916 --> 00:06:06,637 E, novamente, estou muito feliz em ajudar o LAPD. 179 00:06:06,741 --> 00:06:08,739 "NYPD Blue" é meu programa de 180 00:06:08,843 --> 00:06:09,980 TV favorito, então você pode imaginar. 181 00:06:10,083 --> 00:06:12,529 - Uh, Larry, eu realmente aprecio a oferta, 182 00:06:12,598 --> 00:06:14,562 mas você sabe, a melhor coisa que você poderia fazer por 183 00:06:14,701 --> 00:06:16,733 mim é me tratar como todos os seus outros empregados. 184 00:06:16,837 --> 00:06:18,397 E você sabe, esta deve ser a última 185 00:06:18,421 --> 00:06:20,799 vez que você menciona o LAPD, ok? 186 00:06:20,903 --> 00:06:22,315 - Sim claro. 187 00:06:22,384 --> 00:06:23,452 Entendido. 188 00:06:25,416 --> 00:06:27,828 Uh, eu tenho praticado toda a linguagem. 189 00:06:27,897 --> 00:06:28,828 - Sem linguagem. 190 00:06:28,897 --> 00:06:30,998 - Sem linguagem. - Sim, ok. 191 00:06:31,067 --> 00:06:33,824 Sou apenas um vendedor regular de plásticos. 192 00:06:35,374 --> 00:06:36,787 - ♪ Eu nunca vou te culpar 193 00:06:36,890 --> 00:06:39,267 ♪ Você recebeu uma mão infernal ♪ 194 00:06:39,371 --> 00:06:41,714 ♪ Se eu fosse você 195 00:06:41,818 --> 00:06:44,539 ♪ eu teria feito 196 00:06:44,643 --> 00:06:47,537 ♪ A mesma coisa 197 00:06:48,881 --> 00:06:50,949 ♪ Se eu fosse você 198 00:06:51,052 --> 00:06:52,120 -Jamie Hall. 199 00:06:52,223 --> 00:06:53,601 - Está tudo pronto, Jamie? 200 00:06:53,705 --> 00:06:55,324 - Sim, tudo bem. 201 00:06:55,393 --> 00:06:57,874 Embora devêssemos ficar de olho no meu chefe. 202 00:06:57,977 --> 00:07:00,699 Ele é um pouco ansioso demais. 203 00:07:00,803 --> 00:07:02,121 - Quer que eu converse com ele? 204 00:07:02,147 --> 00:07:04,110 - Não não. Eu tenho isso. 205 00:07:04,214 --> 00:07:06,316 Você está bem? - Sim. 206 00:07:06,384 --> 00:07:07,670 Sim, nós temos você coberto aqui. 207 00:07:07,694 --> 00:07:08,797 Onde quer que você vá, nós vamos. 208 00:07:08,866 --> 00:07:10,106 - Bem, isso é reconfortante, 209 00:07:10,210 --> 00:07:13,001 mas eu quis dizer, tipo, você está bem? 210 00:07:14,207 --> 00:07:16,412 - Quer dizer já estou com saudades? 211 00:07:16,515 --> 00:07:17,411 Não. 212 00:07:17,514 --> 00:07:19,168 Estou bem. 213 00:07:19,272 --> 00:07:21,683 - Você é um idiota. 214 00:07:21,821 --> 00:07:24,199 Ei, você pode ficar de olho na Tamara para mim? 215 00:07:24,337 --> 00:07:26,507 Você sabe, apenas checá-la de vez em quando? 216 00:07:26,611 --> 00:07:28,128 - Claro. E não se preocupe com ela. 217 00:07:28,161 --> 00:07:29,022 Vou ficar de olho nela. 218 00:07:29,160 --> 00:07:31,503 Você apenas se concentra no trabalho. 219 00:07:31,642 --> 00:07:32,951 - ♪ Mesmo que demore 220 00:07:33,019 --> 00:07:35,018 - Quanto tempo você acha que isso vai demorar? 221 00:07:35,156 --> 00:07:36,845 - Dia, semana, alguns meses. 222 00:07:36,948 --> 00:07:38,222 Difícil dizer. 223 00:07:38,326 --> 00:07:41,186 - Ah, não termine 224 00:07:41,289 --> 00:07:43,218 nesta temporada de "Top Chef" sem mim. 225 00:07:43,322 --> 00:07:45,665 - Não posso prometer. 226 00:07:45,803 --> 00:07:48,559 - Você já desejou ter um emprego normal? 227 00:07:48,663 --> 00:07:51,041 - Aquele em que as pessoas não atiram em você? 228 00:07:51,143 --> 00:07:52,660 Nem uma vez. 229 00:07:52,798 --> 00:07:55,382 Sim, eu também. 230 00:07:55,485 --> 00:07:57,587 - ♪ Ooh, ooh 231 00:07:57,656 --> 00:08:00,654 ♪ Ooh 232 00:08:00,757 --> 00:08:01,757 - Alarme falso. 233 00:08:01,826 --> 00:08:03,376 É apenas um pé. 234 00:08:03,479 --> 00:08:07,648 - ♪ Ooh, ooh, ooh 235 00:08:07,752 --> 00:08:09,267 - Fazendo amigos? 236 00:08:09,336 --> 00:08:11,749 - É uma senhora adorável, Delores. 237 00:08:11,818 --> 00:08:13,195 Ela tem muitas histórias 238 00:08:13,299 --> 00:08:14,987 fofas sobre seus netos. 239 00:08:15,125 --> 00:08:16,813 No fim de semana passado, aparentemente, o 240 00:08:16,917 --> 00:08:19,535 pequeno Jimbo comeu uma dúzia de bolinhas de gude. 241 00:08:19,639 --> 00:08:21,293 - Bem, bem, bem. 242 00:08:21,430 --> 00:08:23,498 O que temos aqui? 243 00:08:23,602 --> 00:08:27,047 - Estou revirando o lixo desse cara há dias, 244 00:08:27,151 --> 00:08:30,251 e não consigo encontrar nada com o DNA dele. 245 00:08:30,320 --> 00:08:31,629 Parece bem impossível, certo? 246 00:08:31,768 --> 00:08:33,915 Porque basicamente deixo um rastro de DNA por onde passo. 247 00:08:33,939 --> 00:08:35,800 - Ei, ei, TMX. 248 00:08:35,902 --> 00:08:39,106 - Na verdade é "TMI", Smitty. "Muita informação." 249 00:08:39,211 --> 00:08:41,174 - Tenho certeza que estou certo. 250 00:08:43,794 --> 00:08:44,931 - Cera. 251 00:08:45,033 --> 00:08:46,687 Sim. Vamos. 252 00:08:51,304 --> 00:08:53,372 - A monotonia está te afetando? 253 00:08:53,441 --> 00:08:54,957 - Eu não me importo com isso. 254 00:08:55,095 --> 00:08:57,541 Só não quero que tudo seja em vão. 255 00:08:57,610 --> 00:08:59,240 Frank deve estar com pressa para 256 00:08:59,264 --> 00:09:00,263 fabricar essas armas e ser pago. 257 00:09:00,401 --> 00:09:02,296 Não pode demorar muito. 258 00:09:02,434 --> 00:09:03,881 - Tenho certeza que ele está olhando para você, 259 00:09:03,950 --> 00:09:06,569 vendo se a história que Hard Luck o alimentou é verdadeira. 260 00:09:13,771 --> 00:09:14,701 - Oi. 261 00:09:14,770 --> 00:09:15,700 - Bom dia. 262 00:09:15,769 --> 00:09:16,837 - Nós precisamos conversar. 263 00:09:17,939 --> 00:09:19,835 - Uh, me desculpe. 264 00:09:19,938 --> 00:09:20,868 Eu te conheço? 265 00:09:20,937 --> 00:09:22,764 - Não, mas eu te conheço. 266 00:09:22,867 --> 00:09:24,831 Sei que seu nome verdadeiro não é Jamie Hall. 267 00:09:28,069 --> 00:09:29,251 - Olha, eu não sei do que você está falando, 268 00:09:29,275 --> 00:09:30,388 mas se você gostaria de comprar plásticos, 269 00:09:30,412 --> 00:09:31,688 Estou feliz em convidá-lo para entrar. 270 00:09:31,757 --> 00:09:34,823 Caso contrário... - Lisa Thompson. 271 00:09:34,926 --> 00:09:36,684 Nascido em Flagstaff, atualmente procurado 272 00:09:36,753 --> 00:09:39,303 por duas acusações de fraude criminosa 273 00:09:39,405 --> 00:09:41,335 para descontar cheques sem fundos. 274 00:09:41,439 --> 00:09:43,575 Agora, você quer que eu entre e conte ao seu 275 00:09:43,679 --> 00:09:45,574 chefe, ou você vai dar uma voltinha comigo? 276 00:09:50,880 --> 00:09:52,120 - Por que não vamos passear? 277 00:10:02,905 --> 00:10:05,972 Então o que você quer? 278 00:10:06,075 --> 00:10:07,970 - Para nos conhecermos um pouco melhor. 279 00:10:08,074 --> 00:10:12,863 Se vamos estar no negócio, temos que estabelecer um relacionamento. 280 00:10:13,001 --> 00:10:14,207 Confiar. 281 00:10:14,345 --> 00:10:16,446 - Quem disse que estamos fazendo negócios? 282 00:10:16,550 --> 00:10:17,687 - Meu. 283 00:10:19,375 --> 00:10:22,890 - Olha, eu vim para LA para recomeçar, 284 00:10:23,027 --> 00:10:27,886 então, respeitosamente, vou passar, ok? 285 00:10:27,990 --> 00:10:30,884 - Sim, bem, isso não é realmente uma opção. 286 00:10:31,021 --> 00:10:33,881 Preciso de acesso a certos plásticos 287 00:10:34,019 --> 00:10:36,293 protegidos e você não precisa ir para a prisão. 288 00:10:36,397 --> 00:10:38,877 Mas isso é uma coisa de risco muito baixo para você. 289 00:10:39,015 --> 00:10:41,531 Alguns barris por mês são perdidos. 290 00:10:41,669 --> 00:10:43,874 Esse tipo de perda é normal e está 291 00:10:44,011 --> 00:10:47,044 embutido na margem de lucro da empresa. 292 00:10:47,182 --> 00:10:49,835 Só preciso que você esconda o 293 00:10:49,938 --> 00:10:51,489 inventário perdido do seu chefe. 294 00:10:51,558 --> 00:10:55,831 Faça isso e eu pago 5.000 dólares por mês, hein? 295 00:10:55,968 --> 00:10:57,105 Como é esse som? 296 00:10:58,587 --> 00:11:01,205 - Tentador, mas acho que prefiro 297 00:11:01,343 --> 00:11:03,111 para avisar hoje e deixar você fazer esse acordo com 298 00:11:03,135 --> 00:11:05,271 a próxima garota que se sentar atrás da minha mesa. 299 00:11:05,375 --> 00:11:08,235 - Olha, estou tentando ser legal aqui, hmm? 300 00:11:08,337 --> 00:11:11,026 Mas a alternativa para você dizer 301 00:11:11,129 --> 00:11:13,575 sim é eu afogar você naquele canal. 302 00:11:13,679 --> 00:11:17,641 Então, que tal embarcar, tipo, agora mesmo? 303 00:11:19,260 --> 00:11:20,538 - Sim, quando você coloca dessa forma, 304 00:11:20,639 --> 00:11:21,845 Acho que estou dentro. 305 00:11:21,982 --> 00:11:23,981 - Ótimo. Vamos jantar esta noite? 306 00:11:24,119 --> 00:11:25,670 Martele os detalhes, hmm? 307 00:11:25,773 --> 00:11:28,047 Vou buscá-lo em sua casa às 8:00? 308 00:11:28,150 --> 00:11:29,150 - OK. 309 00:11:29,253 --> 00:11:30,321 - Bom. 310 00:11:38,867 --> 00:11:40,727 Mentiroso. 311 00:11:40,796 --> 00:11:42,484 Mentiroso. 312 00:11:42,622 --> 00:11:44,138 Mentiroso. 313 00:11:44,276 --> 00:11:45,482 Mentiroso. 314 00:11:45,586 --> 00:11:47,653 - Então, como vai o namoro online? 315 00:11:47,791 --> 00:11:50,478 - Uh, uma fossa gigante de narcisistas egocêntricos 316 00:11:50,616 --> 00:11:52,304 sem amor para dar. 317 00:11:52,443 --> 00:11:53,648 Parece minha infância. 318 00:11:53,751 --> 00:11:55,302 E, no entanto, você ainda está passando. 319 00:11:55,440 --> 00:11:56,301 - Quero dizer, apenas olhe. 320 00:11:56,440 --> 00:11:57,621 Todos parecem tão bons, sabe? 321 00:11:57,645 --> 00:11:58,792 E então você faz uma pequena pesquisa e 322 00:11:58,816 --> 00:12:00,746 descobre que eles são dez anos mais velhos, 323 00:12:00,815 --> 00:12:03,055 dez centímetros mais baixo, casado e com 324 00:12:03,158 --> 00:12:05,053 filhos, e apenas procurando uma peça lateral. 325 00:12:05,122 --> 00:12:07,121 Primeiro exemplo. 326 00:12:07,258 --> 00:12:08,844 -Ah ele é lindo 327 00:12:08,946 --> 00:12:10,567 e não desconhecido. 328 00:12:10,636 --> 00:12:11,773 Isso é... 329 00:12:12,703 --> 00:12:14,701 Oh meu Deus! Aquele é o Smitty? - Eu sei. 330 00:12:14,804 --> 00:12:16,458 Quero dizer, ele era uma fatia. 331 00:12:16,562 --> 00:12:18,870 Mas isso é propaganda falsa para uma foto de perfil. 332 00:12:18,939 --> 00:12:20,559 - Eu vou dizer. 333 00:12:20,628 --> 00:12:22,109 - Como você e Bailey se conheceram? 334 00:12:22,247 --> 00:12:23,522 - Oh. 335 00:12:24,865 --> 00:12:26,933 Ela simplesmente apareceu na minha porta um dia. 336 00:12:27,071 --> 00:12:29,793 Uma linda, multitalentosa, 337 00:12:29,930 --> 00:12:32,515 mulher seminua enrolada em uma toalha. 338 00:12:32,619 --> 00:12:34,100 E agora estamos noivos. 339 00:12:34,238 --> 00:12:36,443 Te odeio. 340 00:12:36,547 --> 00:12:39,682 Meu ponto é que eu não estava olhando. 341 00:12:39,785 --> 00:12:41,164 É quando o amor aparece. 342 00:12:42,955 --> 00:12:44,712 - 7-Adam-15, RP encontrou uma perna 343 00:12:44,781 --> 00:12:45,953 no reservatório de Hollywood. 344 00:12:46,091 --> 00:12:48,400 Você quer a ligação? - Sim. 345 00:12:50,777 --> 00:12:53,086 - Ei. Você ligou sobre a perna? 346 00:12:53,188 --> 00:12:54,602 - Sim. Ah, Scott. 347 00:12:54,705 --> 00:12:57,116 Saímos para passear, e Buddy aqui o encontrou. 348 00:12:57,254 --> 00:12:58,943 Tenho tentado fazer com que ele 349 00:12:59,081 --> 00:13:01,079 se solte, mas ele está muito apegado. 350 00:13:01,182 --> 00:13:02,423 - Oh nenhum problema. 351 00:13:02,527 --> 00:13:03,743 Tudo o que temos a fazer é oferecer a ele algo 352 00:13:03,767 --> 00:13:06,110 que ele queira mais do que uma perna decepada. 353 00:13:06,213 --> 00:13:07,491 - Você sempre carrega guloseimas para cães? 354 00:13:07,523 --> 00:13:08,591 - Sim. Dica de um amigo. 355 00:13:08,729 --> 00:13:10,004 Ei amigo. Aqui você vai. 356 00:13:10,073 --> 00:13:11,141 Aqui vocÊ... 357 00:13:11,244 --> 00:13:12,588 Fácil fácil. 358 00:13:12,726 --> 00:13:14,172 Uau, tudo bem. 359 00:13:14,241 --> 00:13:15,172 Realmente? 360 00:13:15,240 --> 00:13:16,654 Você escolhe uma perna podre em 361 00:13:16,757 --> 00:13:18,100 vez de pedaços de waffle de frango? 362 00:13:18,238 --> 00:13:20,099 Sim, ele faz isso às vezes. 363 00:13:20,237 --> 00:13:21,926 No mês passado, ele se apaixonou por 364 00:13:22,063 --> 00:13:24,165 um abacate e o carregou até virar mingau. 365 00:13:24,234 --> 00:13:25,406 - Ele é um resgate? 366 00:13:25,543 --> 00:13:26,749 - Sim. 367 00:13:26,887 --> 00:13:28,173 Sim, demorou uma eternidade para ele confiar em mim. 368 00:13:28,197 --> 00:13:30,574 Agora ele enlouquece se minha mãe me dá um abraço. 369 00:13:30,712 --> 00:13:32,745 - Oh, territorial. Faz sentido. 370 00:13:32,882 --> 00:13:35,225 Hum, ele tem problemas de apego. 371 00:13:35,329 --> 00:13:38,499 Talvez se eu chegar um pouco mais perto... 372 00:13:39,877 --> 00:13:41,462 - Posso? 373 00:13:41,566 --> 00:13:44,047 - Sim, claro. 374 00:13:46,045 --> 00:13:47,424 - Oh. - Ei. 375 00:13:48,905 --> 00:13:50,283 Isso é bom menino. - Legal. 376 00:13:50,386 --> 00:13:51,903 Lá. Você vê a articulação do quadril de metal? 377 00:13:52,006 --> 00:13:53,866 O legista pode usar isso para identificar o corpo. 378 00:13:55,900 --> 00:13:58,139 - Há algo mais em que possamos ajudar, policial... 379 00:13:58,208 --> 00:13:59,552 - Celina. 380 00:13:59,655 --> 00:14:00,653 Não, obrigado. 381 00:14:02,515 --> 00:14:04,203 - OK. Vamos. 382 00:14:07,959 --> 00:14:09,647 - Ei, como eu fiz? 383 00:14:09,716 --> 00:14:11,543 - O mergulho no lixo foi uma boa tática. 384 00:14:11,646 --> 00:14:13,025 O DNA era compatível. 385 00:14:13,127 --> 00:14:14,127 - Sim, o lixo de um homem 386 00:14:14,195 --> 00:14:15,447 é o caso de uma mulher grávida encerrado. 387 00:14:15,471 --> 00:14:16,884 - Obrigado por me ajudar. 388 00:14:16,987 --> 00:14:18,709 - Ei, você sabe, eu poderia assumir outro. 389 00:14:18,847 --> 00:14:20,375 Quero dizer, toda vez que trabalho em um de seus casos, 390 00:14:20,399 --> 00:14:22,338 Estou aprendendo um pouco mais para me ajudar a ser detetive. 391 00:14:22,362 --> 00:14:23,775 - Tudo bem. 392 00:14:23,878 --> 00:14:25,946 Há uma testemunha de um assalto a uma loja de 393 00:14:26,049 --> 00:14:27,300 bebidas, mas não consigo fazê-lo falar comigo, 394 00:14:27,324 --> 00:14:29,046 ou qualquer policial, para esse assunto. 395 00:14:29,150 --> 00:14:30,505 - Oh, aposto que posso fazê-lo quebrar. 396 00:14:30,529 --> 00:14:31,459 - O cara odeia a polícia. 397 00:14:31,528 --> 00:14:32,596 É impossível. 398 00:14:33,871 --> 00:14:35,155 Mas agora eu tenho que parar de falar com 399 00:14:35,179 --> 00:14:36,902 você, porque Wesley está me olhando fixamente. 400 00:14:37,006 --> 00:14:38,281 Mas vou enviar-lhe o nome dele. 401 00:14:40,624 --> 00:14:41,622 Número errado. 402 00:14:41,658 --> 00:14:42,933 - Oh. 403 00:14:49,410 --> 00:14:50,410 - Ei. 404 00:14:50,513 --> 00:14:51,995 - O que se passa? 405 00:14:52,890 --> 00:14:53,924 Como você está'? 406 00:14:53,993 --> 00:14:55,164 - Melhor, agora que temos 407 00:14:55,303 --> 00:14:56,405 algum movimento em Frank. 408 00:14:56,509 --> 00:14:59,334 Eu estava entediado com o rigor mortis de início precoce. 409 00:14:59,472 --> 00:15:00,989 - Sim, bandidos têm seu próprio horário. 410 00:15:01,091 --> 00:15:02,745 Chamamos isso de "hora da droga". - Hum. 411 00:15:02,849 --> 00:15:04,157 - Então, onde estamos, em termos de caso? 412 00:15:04,261 --> 00:15:06,742 - Sim, ele fez contato, me convidou para jantar. 413 00:15:06,846 --> 00:15:08,568 - Romanticamente, como um encontro? 414 00:15:08,671 --> 00:15:10,601 - Bem, ostensivamente, trata-se de negócios, 415 00:15:10,670 --> 00:15:12,565 mas ele acabou de sair da prisão, 416 00:15:12,668 --> 00:15:15,080 então é provável que ele esteja esperançoso por um pouco de alguma coisa. 417 00:15:15,184 --> 00:15:16,907 - Legalmente, há duas formas de armadilha. 418 00:15:17,010 --> 00:15:18,423 A primeira é oferecer tanto dinheiro que 419 00:15:18,526 --> 00:15:21,075 uma pessoa razoável comete um ato ilegal. 420 00:15:21,144 --> 00:15:22,730 A segunda é o sexo. 421 00:15:22,833 --> 00:15:24,590 - Sim, se um UC colocar sexo ou amor na mesa 422 00:15:24,659 --> 00:15:25,727 como indução ao crime, torna-se 423 00:15:25,831 --> 00:15:28,243 automaticamente uma armadilha. 424 00:15:28,347 --> 00:15:30,702 - Os tribunais percebem que o amor leva as pessoas a fazerem loucuras. 425 00:15:30,792 --> 00:15:32,550 - Certo, então eu... 426 00:15:32,653 --> 00:15:33,721 Devemos cancelar o jantar? 427 00:15:33,825 --> 00:15:35,926 - Não, mas seja profissional. 428 00:15:35,995 --> 00:15:37,792 Se ele começar a dizer que está fazendo isso 429 00:15:37,925 --> 00:15:39,043 por você ou por amor, você tem que ir embora. 430 00:15:39,097 --> 00:15:40,199 - Sim. Ei. 431 00:15:40,302 --> 00:15:42,714 Devo insistir um pouco sobre o irmão dele? 432 00:15:42,818 --> 00:15:45,057 - Não, porque você ainda está tentando construir uma base. 433 00:15:45,161 --> 00:15:48,296 Assim que ele confiar em você, ele se enforcará. 434 00:15:48,400 --> 00:15:50,915 Mas devemos conseguir uma escuta decente para 435 00:15:50,984 --> 00:15:52,466 ela, porque ele pode ficar um pouco habilidoso. 436 00:15:52,604 --> 00:15:53,637 - Milímetros. Tudo bem. 437 00:15:53,775 --> 00:15:55,808 Puxe a parte superior da linha de HIDTA. 438 00:15:55,946 --> 00:15:59,461 Vamos nos reunir e informar duas horas antes de sua data. 439 00:15:59,564 --> 00:16:00,667 Alguma pergunta? 440 00:16:01,872 --> 00:16:02,941 Tudo bem. 441 00:16:13,277 --> 00:16:14,828 Você está bem? 442 00:16:14,931 --> 00:16:16,275 - Cinco por cinco. 443 00:16:16,413 --> 00:16:18,342 - Você tem que tratar isso como qualquer outra operação 444 00:16:18,446 --> 00:16:20,685 e trate Lucy como qualquer outra UC. 445 00:16:20,754 --> 00:16:22,581 - Eu sei. 446 00:16:22,719 --> 00:16:23,752 - Tudo bem. 447 00:16:26,818 --> 00:16:28,093 - Uau. 448 00:16:28,197 --> 00:16:30,092 Cara, realmente fede aqui. 449 00:16:30,195 --> 00:16:33,020 - Sim, Gray não está feliz com Aaron. 450 00:16:34,572 --> 00:16:36,673 Outra partida? - Ué, não sei. 451 00:16:36,777 --> 00:16:38,740 Realmente não há nenhum homem bom em Los Angeles... 452 00:16:38,844 --> 00:16:40,153 Que são solteiros, é claro. 453 00:16:40,257 --> 00:16:41,600 - E o Scott? 454 00:16:41,738 --> 00:16:43,323 - O cidadão com o cachorro? 455 00:16:43,427 --> 00:16:44,667 Não sei. E ele? 456 00:16:44,771 --> 00:16:46,055 - Bem, com base na sua pequena interação anterior, 457 00:16:46,079 --> 00:16:47,251 Eu diria que ele estava interessado. 458 00:16:47,355 --> 00:16:48,364 O que você está falando? 459 00:16:48,388 --> 00:16:49,423 Não, ele não era. 460 00:16:49,560 --> 00:16:51,696 - Sim ele era. Oh meu Deus. 461 00:16:51,765 --> 00:16:52,799 - Por que você está sorrindo? 462 00:16:52,902 --> 00:16:54,246 - Porque para alguém 463 00:16:54,350 --> 00:16:57,175 que está tão conectado com o 464 00:16:57,244 --> 00:16:58,243 universo, você parece um pouco cego 465 00:16:58,380 --> 00:16:59,838 quando se trata dos sinais românticos. 466 00:16:59,862 --> 00:17:02,066 - Que sinais? Não havia sinais. 467 00:17:02,171 --> 00:17:04,721 Houve sinais? 468 00:17:04,824 --> 00:17:06,994 Ok, isso não é engraçado. 469 00:17:07,098 --> 00:17:09,407 - Você está certo. Estou um pouco assustado. 470 00:17:09,510 --> 00:17:12,749 Eu nunca fiz algo assim antes. 471 00:17:12,887 --> 00:17:15,574 Se eu for pego, eu estou olhando para o tempo sério. 472 00:17:15,712 --> 00:17:16,848 - A prisão não é tão ruim. 473 00:17:16,918 --> 00:17:20,502 Você faz o seu tempo, conhece novos parceiros de negócios. 474 00:17:20,571 --> 00:17:24,016 Mais importante ainda, você aprende do que realmente é feito. 475 00:17:24,085 --> 00:17:26,325 Ajuda você a ver o mundo com mais clareza. 476 00:17:26,394 --> 00:17:27,876 - O que você aprendeu? 477 00:17:28,013 --> 00:17:30,942 - A família não é confiável. 478 00:17:31,045 --> 00:17:33,078 - Sim, eu ouvi isso. 479 00:17:33,182 --> 00:17:35,219 Quero dizer, a razão pela qual descontei aqueles cheques 480 00:17:35,319 --> 00:17:37,937 falsos foi porque meu pai roubou o dinheiro do aluguel. 481 00:17:38,040 --> 00:17:40,038 - Meu irmão fez um movimento contra mim. 482 00:17:40,177 --> 00:17:41,865 Eu o coloquei em seu lugar. 483 00:17:42,003 --> 00:17:43,312 - Que lugar é esse? 484 00:17:49,308 --> 00:17:50,410 Abaixe-se! 485 00:18:03,469 --> 00:18:05,467 - Guarde isso... a arma. 486 00:18:05,536 --> 00:18:07,914 - Tiros disparados, 93107 Wilshire Boulevard, 487 00:18:08,017 --> 00:18:09,775 Honda Accord preto indo para o leste. 488 00:18:12,014 --> 00:18:12,910 - Entendido. - OK. 489 00:18:13,013 --> 00:18:14,460 - As unidades estão a caminho. 490 00:18:14,529 --> 00:18:15,528 - Em perseguição. 491 00:18:20,525 --> 00:18:22,006 - Temos que ajudar essas pessoas. 492 00:18:22,145 --> 00:18:24,659 - Tenho que ir! Policiais estão a caminho! 493 00:18:37,960 --> 00:18:39,486 - Os suspeitos estão fora do carro e a pé. 494 00:18:39,510 --> 00:18:41,451 O motorista é um homem negro com um capuz, indo para o norte. 495 00:18:41,475 --> 00:18:42,759 Estou perseguindo o atirador a pé. 496 00:18:42,783 --> 00:18:44,540 Ele é um homem branco, calça marrom, indo para o sul. 497 00:19:15,311 --> 00:19:17,137 Você está preso. 498 00:19:19,893 --> 00:19:21,203 Vamos. Levantar. 499 00:19:21,306 --> 00:19:22,409 - Você está bem? 500 00:19:22,477 --> 00:19:24,614 - Sim. A arma estava vazia. 501 00:19:24,717 --> 00:19:25,854 Eu tive sorte. 502 00:19:25,957 --> 00:19:27,233 De outra forma... 503 00:19:35,123 --> 00:19:36,122 - Que raio foi aquilo? 504 00:19:36,226 --> 00:19:37,294 Eles estavam atirando em você? 505 00:19:37,432 --> 00:19:39,120 - Eles não estavam mirando no ajudante de garçom. 506 00:19:39,258 --> 00:19:42,049 - Hmm, bom, foi bom te conhecer. 507 00:19:42,118 --> 00:19:44,461 Ei! - Você não está de volta aqui. 508 00:19:44,598 --> 00:19:46,459 Nosso negócio ainda está de pé, você me entende? 509 00:19:46,563 --> 00:19:49,285 - Sim, ju... apenas relaxe, ok? 510 00:19:49,388 --> 00:19:51,042 Estou... estou com medo. 511 00:19:51,111 --> 00:19:54,005 Eu só... nunca levei um tiro antes. 512 00:19:54,109 --> 00:19:56,658 - Eu tenho. Você vai se acostumar com isso. 513 00:19:56,762 --> 00:19:58,554 - Você sabe quem está atrás de você? 514 00:19:58,623 --> 00:20:01,379 - Duas escolhas. Seus caras ou meus caras. 515 00:20:01,448 --> 00:20:04,032 - "Seus caras", quem? Seu irmão? 516 00:20:04,101 --> 00:20:05,513 - Sim. 517 00:20:05,617 --> 00:20:08,339 Algumas pessoas dele não aderiram quando assumi, 518 00:20:08,442 --> 00:20:10,682 e algumas pessoas podem estar se sentindo 519 00:20:10,785 --> 00:20:12,715 Eu sou fraco o suficiente para tentar. 520 00:20:12,784 --> 00:20:14,989 Mas eles vão descobrir rapidamente o quão errados eles estão. 521 00:20:15,093 --> 00:20:18,952 - Bem, olhe, estou perdendo a cabeça. 522 00:20:19,056 --> 00:20:21,012 Entendo que não tenho escolha se 523 00:20:21,054 --> 00:20:24,499 Estou ajudando você, mas se você pudesse manter a 524 00:20:24,603 --> 00:20:26,670 contagem de corpos fora do meu quintal, seria ótimo. 525 00:20:26,739 --> 00:20:28,531 - Sem promessas. 526 00:20:28,600 --> 00:20:30,037 Você está bem para chegar em casa sozinho? 527 00:20:30,081 --> 00:20:32,528 - Sim, não há problema. 528 00:20:32,597 --> 00:20:34,147 Obrigado pelo jantar. 529 00:20:34,251 --> 00:20:35,491 Sim. 530 00:20:35,559 --> 00:20:36,558 entrarei em contato. 531 00:20:50,823 --> 00:20:52,960 - Ei, você está bem? - Sim, você? 532 00:20:53,064 --> 00:20:54,167 - Sim, estou agora. 533 00:20:54,235 --> 00:20:55,693 Pegamos o atirador, mas o motorista fugiu. 534 00:20:55,717 --> 00:20:57,509 Encontre-me na lavanderia do seu prédio. 535 00:20:57,578 --> 00:21:00,609 - Sim. Vejo você em 30. 536 00:21:07,053 --> 00:21:08,052 Ei. - Ei. 537 00:21:08,190 --> 00:21:09,396 - Isso foi realmente assustador. 538 00:21:09,500 --> 00:21:11,291 - Sim, quase tive um ataque cardíaco. 539 00:21:11,394 --> 00:21:12,872 Frank sabe quem tentou atacá-lo? 540 00:21:12,911 --> 00:21:15,288 - Não tenho certeza, mas ele está claramente em uma posição tênue, 541 00:21:15,391 --> 00:21:17,045 mesmo com sua própria tripulação. 542 00:21:17,183 --> 00:21:18,871 - Se precisar bater... - Não. 543 00:21:19,010 --> 00:21:20,560 O fato de que ele não pode confiar em 544 00:21:20,663 --> 00:21:22,041 ninguém na verdade fortalece minha confiança. 545 00:21:22,179 --> 00:21:23,282 Ele precisa de um aliado. 546 00:21:23,385 --> 00:21:24,729 Eu posso ser isso e, com 547 00:21:24,866 --> 00:21:26,943 sorte, derrubar tudo de dentro. 548 00:21:28,381 --> 00:21:30,277 - Ele tentou alguma coisa? 549 00:21:30,380 --> 00:21:33,343 - Não, mas eu posso lidar com isso se ele fizer. 550 00:21:33,481 --> 00:21:35,651 - Eu sei. 551 00:21:35,720 --> 00:21:37,512 - Sim, sabendo e me sentindo bem sobre isso 552 00:21:37,650 --> 00:21:39,546 são duas coisas diferentes. 553 00:21:39,683 --> 00:21:41,337 - Olha, não é minha primeira vez. 554 00:21:42,095 --> 00:21:43,301 - Eu sei. 555 00:21:43,370 --> 00:21:45,197 É provavelmente o que o torna pior. 556 00:21:46,058 --> 00:21:47,515 - Tudo bem, agora não é hora de falar sobre isso. 557 00:21:47,539 --> 00:21:48,952 Eu sei que você desistirá da 558 00:21:49,021 --> 00:21:49,951 operação se não achar que é seguro. 559 00:21:50,020 --> 00:21:51,501 Então, se você é bom, eu sou bom. 560 00:21:51,639 --> 00:21:52,949 - Eu sou bom. - Bom. 561 00:21:53,018 --> 00:21:54,295 Tenho que voltar para a estação. 562 00:21:54,361 --> 00:21:55,843 Grey está esperando por uma atualização de status. 563 00:21:55,947 --> 00:21:57,015 - Espere, não, ei. 564 00:22:00,150 --> 00:22:01,425 Tranque a porta primeiro. 565 00:22:09,625 --> 00:22:11,004 - Disse que havia sinais. 566 00:22:11,142 --> 00:22:12,830 - O que? 567 00:22:12,934 --> 00:22:14,415 Ok, agora estou nervoso. O que eu disse? 568 00:22:14,519 --> 00:22:15,827 - Bem, comece com "olá". 569 00:22:15,931 --> 00:22:17,482 estarei por aqui. 570 00:22:21,823 --> 00:22:22,995 Ei. 571 00:22:23,133 --> 00:22:24,752 - Ei olá. 572 00:22:24,821 --> 00:22:26,647 Ei amigo. 573 00:22:26,785 --> 00:22:28,233 Olha o que eu tenho para você. 574 00:22:28,335 --> 00:22:30,093 Aqui você vai. 575 00:22:30,196 --> 00:22:32,308 - Sim, Buddy queria saber se poderíamos recuperar essa perna. 576 00:22:32,332 --> 00:22:33,504 Ele realmente sente falta disso. 577 00:22:33,607 --> 00:22:34,986 - Oh, desculpe. É uma evidência. 578 00:22:35,123 --> 00:22:36,581 Então ele vai ter que 579 00:22:36,605 --> 00:22:37,949 encontrar outro, que eu descobri, 580 00:22:38,018 --> 00:22:39,889 na verdade, não é tão difícil de encontrar em Los Angeles. 581 00:22:39,913 --> 00:22:41,463 - Uau, bom saber. 582 00:22:41,601 --> 00:22:43,428 Também assustador. 583 00:22:43,497 --> 00:22:45,254 - Sim, bem, precisa de mais alguma coisa? 584 00:22:45,322 --> 00:22:47,218 Cecause meu chefe está esperando. - Oh não. 585 00:22:47,321 --> 00:22:49,217 Bem, sim. Desculpe. 586 00:22:49,319 --> 00:22:50,597 Estou em aplicativos de namoro há tanto tempo, 587 00:22:50,663 --> 00:22:53,213 Esqueci como convidar alguém para sair na vida real. 588 00:22:53,316 --> 00:22:55,625 - Aplicativos de namoro são os piores. 589 00:22:57,313 --> 00:23:00,380 Espere. Você está prestes a me convidar para sair? 590 00:23:00,449 --> 00:23:01,586 - Eu sou. 591 00:23:01,655 --> 00:23:03,860 Uh, você quer jantar 592 00:23:03,964 --> 00:23:05,480 hoje à noite, ou amanhã, 593 00:23:05,618 --> 00:23:06,696 ou realmente, sempre que você está livre? 594 00:23:06,720 --> 00:23:07,892 - Gostaria disso. 595 00:23:07,960 --> 00:23:10,854 Conheço um ótimo lugar com um pátio para cachorros. 596 00:23:10,958 --> 00:23:12,853 - Oh, nós amamos um pátio para cachorros. 597 00:23:12,957 --> 00:23:14,060 - Ótimo. É uma data. 598 00:23:14,129 --> 00:23:15,610 Isso rimou. 599 00:23:15,748 --> 00:23:16,954 - Sim, foi. 600 00:23:17,057 --> 00:23:19,607 - Uh, não se atrase, senão vou ficar bravo. 601 00:23:19,710 --> 00:23:21,399 - Uau. 602 00:23:21,468 --> 00:23:22,674 - Sim, foi um pouco longe. 603 00:23:22,776 --> 00:23:24,534 - Só um pouco. - Celina! 604 00:23:24,603 --> 00:23:26,257 - Eu tenho que ir, mas uh, aqui. 605 00:23:26,395 --> 00:23:27,393 Aqui está o meu cartão. 606 00:23:27,428 --> 00:23:28,531 Me ligue... ou me mande uma mensagem, ou o 607 00:23:28,634 --> 00:23:30,150 que quer que as pessoas façam hoje em dia. 608 00:23:30,254 --> 00:23:32,149 - OK. 609 00:23:35,113 --> 00:23:37,696 - Oi. - Ei, uh, boas notícias. 610 00:23:37,800 --> 00:23:40,487 O legista conseguiu o número de série 611 00:23:40,591 --> 00:23:41,590 da prótese de quadril da última perna, 612 00:23:41,728 --> 00:23:43,864 então ele não é mais "NoHo Doe". 613 00:23:43,933 --> 00:23:45,380 O nome dele é Trip Linden, e foi 614 00:23:45,449 --> 00:23:47,586 dado como desaparecido há um mês. 615 00:23:47,723 --> 00:23:49,102 - Bem, quem o denunciou? 616 00:23:49,240 --> 00:23:51,238 Cara, isso é ridículo. 617 00:23:51,376 --> 00:23:52,513 - Oi. 618 00:23:52,582 --> 00:23:54,098 Uh, Detetive Harper. 619 00:23:54,236 --> 00:23:56,028 Obrigado por ter vindo. 620 00:23:56,097 --> 00:23:58,818 Você pode me dizer seus nomes para que eu saiba quem é quem? 621 00:23:58,922 --> 00:24:00,472 - Hum, Marcos. 622 00:24:00,576 --> 00:24:02,470 - Hank. 623 00:24:02,574 --> 00:24:04,193 - Ok, ótimo, e uh, 624 00:24:04,262 --> 00:24:07,260 Eu entendo que vocês dois são amigos de Trip Linden? 625 00:24:07,364 --> 00:24:09,327 - Sim. Sim, você o encontrou? 626 00:24:09,396 --> 00:24:11,912 - Receio que sim. 627 00:24:12,049 --> 00:24:13,324 Partes dele. 628 00:24:13,428 --> 00:24:14,713 - Espera espera. O que isso significa? 629 00:24:14,737 --> 00:24:16,735 - Encontramos o torso dele 630 00:24:16,839 --> 00:24:18,286 e uma de suas pernas. 631 00:24:20,801 --> 00:24:22,077 - Eles parecem assustados. 632 00:24:22,214 --> 00:24:23,730 - O desmembramento é assustador. 633 00:24:23,869 --> 00:24:25,419 Isso não significa que eles são culpados. 634 00:24:25,522 --> 00:24:27,899 Isso é confuso, cara. 635 00:24:28,003 --> 00:24:30,966 - Lamento ser o portador de uma notícia tão perturbadora. 636 00:24:31,070 --> 00:24:32,896 Vocês três eram próximos? 637 00:24:33,033 --> 00:24:34,894 - Yeah, yeah. Nós saíamos o tempo todo. 638 00:24:35,032 --> 00:24:36,720 Você sabe, ele tinha a coleção mais doentia. 639 00:24:36,859 --> 00:24:38,236 Você já atirou em um RPG? 640 00:24:38,374 --> 00:24:40,063 - Só... - Vamos, cara. 641 00:24:40,201 --> 00:24:42,233 - Trip tinha um RPG? 642 00:24:42,371 --> 00:24:45,989 - Não não. Quero dizer, não se for ilegal. 643 00:24:46,058 --> 00:24:47,953 Olha, ele definitivamente nunca infringiu a lei. 644 00:24:48,057 --> 00:24:50,055 - Ok, e eu entendo vocês dois 645 00:24:50,158 --> 00:24:51,399 relatou seu desaparecimento? 646 00:24:51,502 --> 00:24:53,397 - Sim, porque a última vez que o vimos, 647 00:24:53,500 --> 00:24:55,223 ele estava indo para Las Vegas e... 648 00:24:55,327 --> 00:24:56,222 Para se encontrar com uma 649 00:24:56,326 --> 00:24:57,670 garota, e ele nunca mais voltou. 650 00:24:57,739 --> 00:24:59,300 - Quero dizer, se eles tiveram algo a ver com a morte dele, 651 00:24:59,324 --> 00:25:00,816 eles não teriam relatado seu desaparecimento. 652 00:25:00,840 --> 00:25:02,528 - Você ficaria surpreso com quantas pessoas pensam 653 00:25:02,631 --> 00:25:04,492 isso vai nos despistar. 654 00:25:04,561 --> 00:25:06,284 - Uh, você pode descrever essa mulher? 655 00:25:06,353 --> 00:25:07,800 - Ah, não, desculpe. 656 00:25:07,869 --> 00:25:09,316 Nós nunca a conhecemos. 657 00:25:09,385 --> 00:25:12,555 - Talvez ela tenha feito alguma coisa com ele, sabe? 658 00:25:12,692 --> 00:25:16,966 Como... como se ela fosse a isca para algum doente. 659 00:25:17,035 --> 00:25:18,206 - Teorizando. 660 00:25:18,343 --> 00:25:19,378 Isso nunca é um bom sinal. 661 00:25:19,480 --> 00:25:21,032 - Talvez ele esteja apenas tentando ser útil. 662 00:25:21,134 --> 00:25:22,937 - Não, eles estão tentando oferecer outro suspeito. 663 00:25:22,961 --> 00:25:24,511 - Tudo bem, vamos investigá-la. 664 00:25:24,614 --> 00:25:26,337 Trip tinha algum inimigo? 665 00:25:26,475 --> 00:25:28,198 - Não não. A viagem foi a melhor. 666 00:25:28,302 --> 00:25:30,369 Não tão brilhante, mas... - Ei, cara. 667 00:25:30,472 --> 00:25:31,750 Não fale mal dos mortos, cara. 668 00:25:31,817 --> 00:25:32,850 Vamos. 669 00:25:32,954 --> 00:25:34,193 - Desculpe. 670 00:25:34,331 --> 00:25:35,847 - Ele não era tão brilhante? 671 00:25:35,985 --> 00:25:38,432 - Não, ele só... ele não fez a melhor das escolhas, 672 00:25:38,535 --> 00:25:40,671 mas ele era um grande cara, realmente. 673 00:25:40,775 --> 00:25:42,291 Qualquer um de nós tinha um 674 00:25:42,360 --> 00:25:44,841 problema e ele sempre estava lá para nós. 675 00:25:44,978 --> 00:25:47,115 - Veja se você pode corroborar qualquer parte dessa história. 676 00:25:47,183 --> 00:25:49,251 - Vou fazer, e vou checar as redes sociais deles também. 677 00:25:49,355 --> 00:25:51,591 Eu me tornei um faixa preta em pesquisar no Google as mentiras dos homens. 678 00:25:52,662 --> 00:25:53,558 - Estou aqui, pessoal, 679 00:25:53,661 --> 00:25:55,075 no ventre da besta. 680 00:25:55,177 --> 00:25:57,014 Sintonize no próximo vídeo para ver o que aconteceu. 681 00:25:57,142 --> 00:26:00,242 Ah, e uh, lembre-se de curtir e se inscrever. 682 00:26:00,346 --> 00:26:01,828 - Sr. Perry, obrigado por ter vindo 683 00:26:01,931 --> 00:26:03,171 para falar sobre o roubo. 684 00:26:03,275 --> 00:26:04,756 - De nada, mas como eu disse 685 00:26:04,860 --> 00:26:06,928 a detetive grávida, não quero me envolver. 686 00:26:06,997 --> 00:26:08,753 Eu só vim para gravar alguns vídeos do ClipTalk. 687 00:26:08,788 --> 00:26:09,798 - Ei, olha, entendi, ok? 688 00:26:09,822 --> 00:26:11,099 Você não quer falar com a polícia. 689 00:26:11,131 --> 00:26:12,544 A maioria das pessoas não. 690 00:26:12,647 --> 00:26:14,576 Mas sabemos que você viu o roubo. 691 00:26:14,680 --> 00:26:16,137 Você estava do lado de fora da loja quando aconteceu. 692 00:26:16,161 --> 00:26:17,309 Então, há alguma coisa que você se 693 00:26:17,333 --> 00:26:19,572 lembra do motorista ou do carro ou de um... 694 00:26:19,641 --> 00:26:21,226 - Sem chance. - Olhar. 695 00:26:21,330 --> 00:26:23,707 Eu tenho 4 milhões de seguidores no ClipTalk. 696 00:26:23,811 --> 00:26:25,223 - O que? Não, você não. 697 00:26:25,327 --> 00:26:26,636 Sim eu faço. 698 00:26:28,738 --> 00:26:31,529 Eu poderia marcar você, colocar seu nome lá fora. 699 00:26:32,804 --> 00:26:34,458 - Você tem que fazer melhor do que isso. 700 00:26:34,596 --> 00:26:35,594 Desafio de dança. 701 00:26:37,145 --> 00:26:38,213 - ♪ Cuidado, porque 702 00:26:38,317 --> 00:26:39,626 ♪ Estou vindo em sua direção, sim 703 00:26:39,730 --> 00:26:41,556 ♪ Sem parar, posso fazer isso o dia todo, sim ♪ 704 00:26:41,659 --> 00:26:43,278 ♪ Vá trabalhar o que sua mãe fez ♪ 705 00:26:43,416 --> 00:26:44,691 ♪ Mamãe acabou de te dar 706 00:26:44,795 --> 00:26:46,070 ♪ Mamãe, mamãe te deu 707 00:26:46,138 --> 00:26:47,482 ♪ Mundo inteiro todo seu 708 00:26:47,586 --> 00:26:49,067 ♪ Para levar, leve para casa ♪ 709 00:26:49,136 --> 00:26:50,618 - O que diabos? 710 00:26:50,721 --> 00:26:51,720 - Desculpe senhor. 711 00:26:51,789 --> 00:26:53,684 Apenas, hum, resolvendo outro caso. 712 00:26:54,960 --> 00:26:56,682 - ♪ Mamãe acabou de te dar - O que diabos? 713 00:26:56,786 --> 00:26:57,889 - Isso é incrível. 714 00:26:57,958 --> 00:27:00,300 Uh, cara que roubou a loja de bebidas. 715 00:27:00,438 --> 00:27:03,608 Placa começada com 3JR, Accord prata. 716 00:27:03,746 --> 00:27:05,434 - 3JR. Sim! 717 00:27:05,537 --> 00:27:06,536 OK. 718 00:27:21,525 --> 00:27:22,835 - Entrem! - Frank. 719 00:27:22,938 --> 00:27:25,315 - Agora! - O... ok. 720 00:27:29,106 --> 00:27:30,036 O que está errado? 721 00:27:30,105 --> 00:27:32,103 - Eu sei quem atirou em nós. 722 00:27:32,241 --> 00:27:33,309 Eu tenho que derrubá-lo. 723 00:27:33,413 --> 00:27:34,860 Eu preciso de um vigia. 724 00:27:50,158 --> 00:27:51,502 - Onde estamos? 725 00:27:51,606 --> 00:27:53,294 - É aqui que toda a mágica acontece. 726 00:27:53,398 --> 00:27:55,190 As impressoras 3D estão dentro. 727 00:27:55,258 --> 00:27:57,739 - Ok, espere, então você acha que foi um dos seus caras 728 00:27:57,843 --> 00:28:00,220 quem deu uma passada em você? - Sim, Grant. 729 00:28:00,324 --> 00:28:01,322 Você fica aqui fora. 730 00:28:01,357 --> 00:28:02,942 Ligue-me se vir alguma coisa. 731 00:28:13,900 --> 00:28:15,037 - Ei. 732 00:28:15,174 --> 00:28:16,345 Por quê você está aqui? 733 00:28:16,414 --> 00:28:18,344 - Ok, então o motorista de Frank era o atirador, 734 00:28:18,413 --> 00:28:19,895 e agora estou agindo como seu 735 00:28:20,033 --> 00:28:21,042 vigia enquanto ele entra para matá-lo. 736 00:28:21,066 --> 00:28:22,824 Qual é exatamente o meu jogo aqui? 737 00:28:22,893 --> 00:28:24,330 - A primeira prioridade é impedir um assassinato. 738 00:28:24,374 --> 00:28:25,649 Portanto, seja um bom vigia. 739 00:28:25,718 --> 00:28:27,992 Todos os policiais de LA estão prestes a pousar neste local. 740 00:28:28,061 --> 00:28:30,507 - OK. - Tudo bem, tchau. 741 00:28:30,576 --> 00:28:32,850 8-500, preciso de unidades adicionais no meu local. 742 00:28:32,988 --> 00:28:33,986 Código-3. 743 00:28:57,038 --> 00:28:58,796 - Ei, temos que ir. Os policiais estão chegando. 744 00:28:58,865 --> 00:29:00,209 - Como? - Não sei. 745 00:29:00,312 --> 00:29:01,759 Mas não temos muito tempo. 746 00:29:01,863 --> 00:29:03,620 Frank, você é um ex-presidiário armado. 747 00:29:03,689 --> 00:29:04,966 Não sei nada sobre direito, mas tenho 748 00:29:05,032 --> 00:29:06,111 certeza que isso te manda de volta. 749 00:29:06,135 --> 00:29:07,134 Vamos. 750 00:29:07,169 --> 00:29:08,168 Vamos. 751 00:29:40,660 --> 00:29:42,486 - O carro corresponde à descrição de Morgan 752 00:29:42,625 --> 00:29:43,658 do veículo roubado. 753 00:29:43,796 --> 00:29:44,830 - Algo dentro? 754 00:29:44,968 --> 00:29:46,070 - Não que eu possa ver, 755 00:29:46,174 --> 00:29:48,137 mas ainda não verifiquei o porta-malas. 756 00:29:57,579 --> 00:29:58,577 - Uau. - Uau. 757 00:30:00,990 --> 00:30:03,023 - Os purificadores de ar estão apenas piorando as coisas. 758 00:30:03,126 --> 00:30:04,160 - Sim. 759 00:30:04,298 --> 00:30:07,295 7-Adam-7, tenho um possível 187. 760 00:30:08,466 --> 00:30:11,120 Beco fora do bloco 1700 em Tustin. 761 00:30:11,257 --> 00:30:12,636 Envie detetives e TID. 762 00:30:22,249 --> 00:30:23,455 - Polícia! 763 00:30:25,282 --> 00:30:26,522 Alguém aí? 764 00:30:29,899 --> 00:30:31,380 Mostre-me suas mãos. 765 00:30:36,169 --> 00:30:37,444 Temos outro corpo. 766 00:30:42,751 --> 00:30:44,543 Parece que esse cara morreu de ataque cardíaco. 767 00:30:44,612 --> 00:30:46,059 - Como você sabe? 768 00:30:46,128 --> 00:30:48,436 - A busca dele diz "sinais de ataque cardíaco". 769 00:30:48,540 --> 00:30:53,123 Ok, então, depois de uma onda de roubos bem-sucedida, um 770 00:30:53,260 --> 00:30:56,223 ataque cardíaco e o cara do baú entram em desacordo, certo? 771 00:30:56,292 --> 00:30:58,463 O que leva à morte do cara do baú, e então um 772 00:30:58,601 --> 00:31:01,426 ataque cardíaco coloca o cara do baú no porta-malas, 773 00:31:01,530 --> 00:31:03,056 tenta cobrir o cheiro antes que ele 774 00:31:03,080 --> 00:31:04,286 possa decidir o que fazer com ele, 775 00:31:04,390 --> 00:31:06,767 faz todo o caminho de volta até a oficina, 776 00:31:06,905 --> 00:31:09,282 e então o esforço foi um pouco demais e... 777 00:31:09,386 --> 00:31:12,108 Pop vai seu coração. 778 00:31:12,246 --> 00:31:14,072 - Isso é uma boa detecção. 779 00:31:14,209 --> 00:31:15,415 - Eu sei direito? 780 00:31:15,554 --> 00:31:17,138 - Vegas PD eliminado. 781 00:31:17,242 --> 00:31:18,320 Eles não têm registro de Trip vindo 782 00:31:18,413 --> 00:31:20,033 para a cidade com uma mulher misteriosa. 783 00:31:20,102 --> 00:31:23,100 - Mas a TI conseguiu entrar na conta da nuvem do Trip. 784 00:31:23,202 --> 00:31:26,028 Acontece que ele gostava de fazer vídeos com Mark e Hank. 785 00:31:26,097 --> 00:31:27,475 - Que tipo de vídeos? 786 00:31:27,579 --> 00:31:29,853 - Não esse tipo de vídeos. Pior. 787 00:31:29,922 --> 00:31:32,919 - Em um dos clipes, eles atiraram em uma vaca com um RPG. 788 00:31:33,023 --> 00:31:34,436 - O que há de errado com as pessoas? 789 00:31:34,573 --> 00:31:38,053 - Depois de passar por várias horas de esmagamento da alma 790 00:31:38,191 --> 00:31:40,396 de filmagem, descobrimos isso. 791 00:31:41,912 --> 00:31:43,739 - Tudo bem, o que estou olhando? 792 00:31:43,842 --> 00:31:46,909 - Os idiotas conseguiram uma metralhadora calibre .50. 793 00:31:49,045 --> 00:31:50,522 - Eles estão apenas explodindo melancias. 794 00:31:50,596 --> 00:31:54,558 - Certo, até Trip sair para o estande e... 795 00:31:56,143 --> 00:31:57,245 - Lá vai a cabeça dele. 796 00:31:57,383 --> 00:31:59,796 - Viagem! Ele está morto! O que nós fazemos? 797 00:31:59,899 --> 00:32:02,725 - Bem, isso é definitivamente o suficiente para obter um mandado. 798 00:32:02,828 --> 00:32:04,378 - Certo, então o que você diz 799 00:32:04,482 --> 00:32:06,962 deixamos a SWAT ir e cuidamos de prender 800 00:32:07,066 --> 00:32:08,547 os sobreviventes fortemente armados? 801 00:32:08,685 --> 00:32:09,695 - Onde está a diversão nisso? 802 00:32:09,719 --> 00:32:11,890 Vamos. 803 00:32:12,027 --> 00:32:13,278 - Quero dizer, ela... Ela está brincando, certo? 804 00:32:13,302 --> 00:32:14,750 Temo que não. 805 00:32:20,504 --> 00:32:21,951 Isso foi uma loucura. 806 00:32:22,055 --> 00:32:24,466 Como diabos eu vou para o escritório depois disso? 807 00:32:26,052 --> 00:32:27,912 - Você tem dez segundos para me convencer 808 00:32:28,015 --> 00:32:29,118 você não é policial. 809 00:32:37,836 --> 00:32:40,144 - Eu não sou policial. EU... 810 00:32:40,213 --> 00:32:43,176 - Então como diabos você sabia que eles estavam vindo? 811 00:32:43,314 --> 00:32:45,347 Um aplicativo de scanner da polícia. 812 00:32:45,485 --> 00:32:46,829 Eu posso te mostrar. 813 00:32:46,932 --> 00:32:48,206 - Um o quê? 814 00:32:48,344 --> 00:32:50,343 - Um aplicativo de scanner da polícia. Posso... posso apenas... 815 00:32:54,685 --> 00:32:55,925 Olhar. 816 00:32:56,029 --> 00:32:57,854 Eu nunca fui um vigia antes, ok? 817 00:32:57,992 --> 00:32:59,440 Então, quando você correu para dentro, 818 00:32:59,509 --> 00:33:00,746 Achei que isso poderia ser útil. 819 00:33:00,818 --> 00:33:02,448 Baixei e a primeira coisa que 820 00:33:02,472 --> 00:33:04,160 ouvi foi o endereço do depósito. 821 00:33:04,298 --> 00:33:06,848 Eu... quase fiz xixi nas calças! 822 00:33:06,951 --> 00:33:08,674 - Você poderia ter apenas corrido, 823 00:33:08,812 --> 00:33:11,327 me deixou dentro para ser morto ou preso. 824 00:33:12,843 --> 00:33:15,014 Por que você não? 825 00:33:15,117 --> 00:33:16,265 - Honestamente, não me ocorreu, 826 00:33:16,289 --> 00:33:17,667 embora neste momento, 827 00:33:17,770 --> 00:33:20,630 Eu... eu realmente gostaria de ter. 828 00:33:25,282 --> 00:33:28,831 Quando você está prestes a ser libertado da prisão, 829 00:33:28,935 --> 00:33:31,140 nas últimas semanas, você está apenas sonhando, 830 00:33:31,243 --> 00:33:34,757 você sabe, sobre o mundo exterior. 831 00:33:34,826 --> 00:33:37,411 Todas as coisas que você vai fazer, 832 00:33:37,480 --> 00:33:39,547 todas as refeições que você vai comer, 833 00:33:39,651 --> 00:33:41,821 todo o dinheiro que você vai 834 00:33:41,959 --> 00:33:44,405 ganhar, as mulheres que você vai... 835 00:33:44,474 --> 00:33:45,887 Bem, você entendeu. 836 00:33:45,956 --> 00:33:47,299 - Sim. 837 00:33:48,540 --> 00:33:51,813 - Mas você sabe, então você sai, 838 00:33:51,917 --> 00:33:53,536 o mundo é diferente. 839 00:33:56,052 --> 00:33:57,775 Ele segue em frente sem você. 840 00:33:59,807 --> 00:34:02,633 E o lugar que você pensou 841 00:34:02,736 --> 00:34:04,700 que tinha nele, não existe mais. 842 00:34:04,803 --> 00:34:08,283 Você percebeu que perdeu um passo ou dois. 843 00:34:09,386 --> 00:34:11,971 - Oito anos é muito tempo. 844 00:34:12,073 --> 00:34:14,451 - Sim, e eu não estava exatamente 845 00:34:14,589 --> 00:34:16,207 um milenar quando entrei. 846 00:34:16,312 --> 00:34:19,447 - Deve haver outras coisas com as quais você estava sonhando por dentro 847 00:34:19,585 --> 00:34:22,618 além de dinheiro, comida e mulheres. 848 00:34:22,756 --> 00:34:24,685 - Sim, meu filho. 849 00:34:24,788 --> 00:34:26,649 Mas ela fugiu quando eu saí. 850 00:34:26,753 --> 00:34:28,268 - Por que? 851 00:34:28,407 --> 00:34:30,266 - Olha, eu nunca fui um bom pai. 852 00:34:30,405 --> 00:34:33,436 Sempre envolvido em ser o cara 853 00:34:33,575 --> 00:34:35,434 durão, causando confusão, sendo pago, 854 00:34:35,573 --> 00:34:36,952 fazendo dinheiro. 855 00:34:37,054 --> 00:34:40,259 Ela... bem, não lhe deu tempo nenhum. 856 00:34:40,396 --> 00:34:41,706 Ela merecia coisa melhor. 857 00:34:41,775 --> 00:34:43,808 - Você pode entrar em contato agora, 858 00:34:43,911 --> 00:34:45,428 tente consertar as coisas. 859 00:34:45,565 --> 00:34:47,151 Onde ela está? 860 00:34:47,253 --> 00:34:49,528 - Ohio. 861 00:34:49,597 --> 00:34:51,010 Ela tentou sair da rede para que 862 00:34:51,113 --> 00:34:54,007 eu não pudesse encontrá-la, sabe? 863 00:34:54,076 --> 00:34:55,764 Mas eu achei ela bem fácil. 864 00:34:55,868 --> 00:34:57,522 - Você poderia visitar. 865 00:34:57,591 --> 00:34:59,348 Você sabe, tente consertar as coisas. 866 00:34:59,417 --> 00:35:01,829 - Não. 867 00:35:01,932 --> 00:35:04,724 Ela nunca vai me perdoar. 868 00:35:04,861 --> 00:35:06,549 - Talvez não. 869 00:35:07,928 --> 00:35:09,857 Mesmo que ela não o faça, 870 00:35:09,926 --> 00:35:11,890 importa que você tenha tentado. 871 00:35:15,749 --> 00:35:17,679 Eu acabei de te conhecer. Eu não conheço você. 872 00:35:17,748 --> 00:35:20,574 Mas realmente parece que você 873 00:35:20,676 --> 00:35:23,123 não quer mais viver sua vida assim. 874 00:35:27,327 --> 00:35:29,463 Eu devo ir. - OK. 875 00:35:30,566 --> 00:35:33,564 - Ei, obrigado de novo. 876 00:35:33,701 --> 00:35:36,320 E eu sinto muito, você sabe... 877 00:35:36,389 --> 00:35:40,558 - Ameaçar minha vida em várias ocasiões? 878 00:35:40,696 --> 00:35:42,453 Sim. 879 00:35:42,557 --> 00:35:43,694 Passado. 880 00:35:51,033 --> 00:35:52,549 Frank. 881 00:35:52,687 --> 00:35:53,962 Eu te vejo mais tarde. 882 00:35:54,031 --> 00:35:55,547 - Hum. 883 00:35:55,685 --> 00:35:57,959 Não se eu te ver primeiro. 884 00:36:05,504 --> 00:36:06,538 - Onde você está? 885 00:36:06,641 --> 00:36:07,858 - Estou fora do apartamento de cobertura. 886 00:36:07,882 --> 00:36:09,639 Frank acabou de me deixar. 887 00:36:09,708 --> 00:36:12,051 - Pegamos Grant e os outros dois, 888 00:36:12,188 --> 00:36:14,532 temos armamento suficiente para segurá-los até tentarmos obter 889 00:36:14,670 --> 00:36:16,300 uma correspondência de balística para o tiroteio no restaurante 890 00:36:16,324 --> 00:36:17,633 e o assassinato de Ed. 891 00:36:17,702 --> 00:36:20,011 - Sim, dedos cruzados. 892 00:36:20,148 --> 00:36:22,422 Acho que esta operação está concluída. 893 00:36:22,526 --> 00:36:24,110 - Tem certeza que? 894 00:36:24,179 --> 00:36:25,110 - Sim. 895 00:36:25,179 --> 00:36:27,522 Quero dizer, ele não tem 896 00:36:27,660 --> 00:36:29,244 equipe, nenhum produto. 897 00:36:29,348 --> 00:36:30,692 Acabou. 898 00:36:30,796 --> 00:36:33,035 - Isso é muito mau. - Por que? 899 00:36:33,139 --> 00:36:35,481 - Eu estava ansioso para outra conexão de lavanderia. 900 00:36:37,204 --> 00:36:39,041 Não conseguimos encontrar seus dedos. 901 00:36:39,168 --> 00:36:41,108 Ele tentou fugir da prisão usando um lançador de granadas, 902 00:36:41,132 --> 00:36:43,234 e... e falhou. - Isso dói! Ahh! 903 00:36:45,163 --> 00:36:47,266 - Ei, uh, eu coloquei um BOLO para Mark. 904 00:36:47,334 --> 00:36:48,999 Espero que possamos pegá-lo antes que ele 905 00:36:49,022 --> 00:36:50,505 descubra que há um mandado de prisão contra ele. 906 00:36:50,643 --> 00:36:52,020 Certo. 907 00:36:52,124 --> 00:36:54,605 - Não creio que isso seja um problema. 908 00:36:54,674 --> 00:36:55,777 - Ei, com licença. 909 00:36:55,845 --> 00:36:56,992 Ouvi dizer que meu amigo foi trazido 910 00:36:57,016 --> 00:36:58,981 em algum tipo de acidente com explosivos. 911 00:36:59,119 --> 00:37:01,944 -Mark, oi. Hank está em tratamento. 912 00:37:02,013 --> 00:37:03,908 Uh, só precisamos falar com você. 913 00:37:03,977 --> 00:37:05,252 - Fique atrás! 914 00:37:05,321 --> 00:37:06,595 Não queríamos machucar Trip. 915 00:37:08,112 --> 00:37:09,524 Foi um acidente. 916 00:37:14,314 --> 00:37:16,312 - Bom trabalho, mamãe. 917 00:37:16,416 --> 00:37:17,587 consulta obstetra? 918 00:37:17,656 --> 00:37:19,654 - Sim. O que? 919 00:37:19,758 --> 00:37:22,135 Eu não podia simplesmente ficar aqui sem fazer nada. 920 00:37:25,237 --> 00:37:26,235 - Detetive. 921 00:37:26,271 --> 00:37:27,280 Gray disse que você estava procurando por mim. 922 00:37:27,304 --> 00:37:28,476 - Sim. 923 00:37:28,614 --> 00:37:30,530 Lembra daquele braço que o legista sinalizou no necrotério? 924 00:37:30,577 --> 00:37:32,335 - Sim, aquele com o, uh, corte único? 925 00:37:32,473 --> 00:37:34,585 - Sim, bem, pode não ter sido relacionado ao NoHo Doe, 926 00:37:34,609 --> 00:37:37,021 mas está relacionado a um caso no Arizona. 927 00:37:37,124 --> 00:37:39,053 Um legista encontrou um braço que foi 928 00:37:39,157 --> 00:37:40,914 cortado com a mesma ferramenta misteriosa, 929 00:37:40,983 --> 00:37:44,015 e ambos foram feitos enquanto a vítima ainda estava viva. 930 00:37:44,118 --> 00:37:45,703 - Isso é horrível, 931 00:37:45,807 --> 00:37:47,782 e isso significa que estamos olhando para um possível serial killer. 932 00:37:47,806 --> 00:37:48,850 Deveríamos estar chamando os federais? 933 00:37:48,874 --> 00:37:50,114 - Sim, eu já fiz. 934 00:37:50,217 --> 00:37:52,458 -John Nolan. - Como eu vivo e respiro, 935 00:37:52,595 --> 00:37:54,053 Simone Clark, é um prazer vê-la. 936 00:37:54,077 --> 00:37:55,351 - Prazer em ser visto. 937 00:37:55,455 --> 00:37:56,971 E ai garota? - Oi, Simone. 938 00:37:57,108 --> 00:37:59,176 - Isso significa que a unidade de Garza está levando este caso? 939 00:37:59,279 --> 00:38:00,383 - Oh sim. 940 00:38:00,451 --> 00:38:02,036 É a razão pela qual entrei para o 941 00:38:02,139 --> 00:38:04,069 FBI, para poder entrar e roubar o trovão 942 00:38:04,138 --> 00:38:06,274 direto da aplicação da lei local. 943 00:38:06,378 --> 00:38:07,422 - Tecnicamente, você não é obrigado 944 00:38:07,446 --> 00:38:08,548 para esfregar nossos narizes nele. 945 00:38:08,617 --> 00:38:10,615 - Mas onde está a diversão nisso? 946 00:38:10,753 --> 00:38:12,993 Por que você não me informa sobre 947 00:38:13,096 --> 00:38:15,026 tudo, e então posso roubar suas teorias 948 00:38:15,095 --> 00:38:16,818 e penhorá-los como meus? 949 00:38:18,403 --> 00:38:20,091 - O bebê parece ótimo. 950 00:38:20,230 --> 00:38:22,193 Angela, você está na reta final. 951 00:38:22,297 --> 00:38:25,018 - Graças a Deus, porque estou estritamente na fase vadia. 952 00:38:25,087 --> 00:38:26,741 Não consigo mais amarrar meus cadarços. 953 00:38:28,016 --> 00:38:29,084 - Ei. 954 00:38:29,223 --> 00:38:30,566 Desculpa por interromper. 955 00:38:31,324 --> 00:38:32,943 - O que você está fazendo aqui? 956 00:38:33,081 --> 00:38:35,148 - Eu, uh, só queria dar a notícia pessoalmente. 957 00:38:35,252 --> 00:38:37,423 - Mandei uma mensagem para você me encontrar no saguão. 958 00:38:37,526 --> 00:38:38,560 - Seriamente? 959 00:38:39,697 --> 00:38:41,523 - Amor, você sabe como me sinto sobre casos abertos. 960 00:38:41,592 --> 00:38:44,314 Prometo que estarei pronto para fazer o ninho depois disso. 961 00:38:44,418 --> 00:38:45,634 - Por favor, me diga que você encerrou o caso. 962 00:38:45,658 --> 00:38:46,519 - Ah, melhor. 963 00:38:46,588 --> 00:38:48,208 Fechei sete casos. 964 00:38:49,069 --> 00:38:50,413 - Muito bem, policial Thorsen. 965 00:38:50,551 --> 00:38:53,273 Vou garantir que Caradine saiba que você se intensificou. 966 00:38:53,376 --> 00:38:55,823 - Sim, e também, muito obrigado pela oportunidade. 967 00:38:55,892 --> 00:38:57,339 Sim. 968 00:38:58,166 --> 00:39:01,887 Sabe, Aaron também é um ótimo nome de menina, então... 969 00:39:03,472 --> 00:39:05,333 - Nós... estávamos esperando para sermos surpreendidos. 970 00:39:11,707 --> 00:39:13,947 Eu preciso de uma grande refeição, um banho 971 00:39:14,050 --> 00:39:16,221 quente e algum tempo sexy de qualidade, 972 00:39:16,325 --> 00:39:19,425 e então eu vou dormir por 24 horas. 973 00:39:20,735 --> 00:39:22,664 O que, o que é isso? O que? 974 00:39:22,733 --> 00:39:25,214 - Eu só... Isabel sempre batia 975 00:39:25,318 --> 00:39:26,557 depois de uma missão de longo prazo. 976 00:39:26,695 --> 00:39:28,798 Ela levaria meses para voltar à vida. 977 00:39:30,141 --> 00:39:32,208 - Bem, isso foi apenas uma semana, 978 00:39:32,312 --> 00:39:35,723 então acho que uma noite de sono me bastará. 979 00:39:35,861 --> 00:39:37,338 Você sabe o que? Eu tenho 980 00:39:37,377 --> 00:39:38,445 que confessar algo, no entanto. 981 00:39:38,514 --> 00:39:39,514 Hum... 982 00:39:41,029 --> 00:39:42,718 Eu sei que fiz você prometer 983 00:39:42,821 --> 00:39:45,302 não assistir "Top Chef" sem mim, 984 00:39:45,371 --> 00:39:46,439 mas eu mal podia esperar! 985 00:39:46,508 --> 00:39:47,748 Sinto muito! 986 00:39:47,852 --> 00:39:49,437 - ♪ Poderíamos construir uma casa 987 00:39:49,540 --> 00:39:50,781 - Namorada ruim. - Não. 988 00:39:50,850 --> 00:39:52,573 - Não. - Não, sinto muito! 989 00:39:52,675 --> 00:39:53,674 - Horrível. 990 00:39:56,190 --> 00:39:57,258 - Então... 991 00:39:59,015 --> 00:40:00,532 Por que você não me disse que quase morreu 992 00:40:00,669 --> 00:40:03,081 perseguindo o atirador no restaurante? 993 00:40:03,185 --> 00:40:04,528 - Porque eu não fiz. 994 00:40:04,666 --> 00:40:06,768 Quem te contou? 995 00:40:06,837 --> 00:40:08,525 - Não importa. 996 00:40:08,629 --> 00:40:10,741 Vamos deixar de lado o fato de que você deixou 997 00:40:10,765 --> 00:40:12,591 de fora do relatório para que eu não descobrisse. 998 00:40:12,660 --> 00:40:14,245 - Eu não. 999 00:40:14,349 --> 00:40:15,348 - O que? 1000 00:40:15,451 --> 00:40:16,830 - OK. 1001 00:40:16,967 --> 00:40:18,622 A arma estava vazia, certo? 1002 00:40:18,690 --> 00:40:20,861 Portanto, é muito barulho por nada. 1003 00:40:20,998 --> 00:40:23,146 Além disso, sei que você não me conta tudo o 1004 00:40:23,170 --> 00:40:24,489 que acontece com você quando está disfarçado. 1005 00:40:24,513 --> 00:40:26,994 - N... não, não. 1006 00:40:27,133 --> 00:40:29,751 Você sabe com certeza que Isabel não. 1007 00:40:30,750 --> 00:40:32,404 Se isso vai funcionar entre nós, 1008 00:40:32,507 --> 00:40:34,919 Eu preciso saber que você pode ver a diferença. 1009 00:40:34,988 --> 00:40:36,814 - Claro que eu posso. 1010 00:40:36,917 --> 00:40:38,847 OK? Mas... 1011 00:40:38,985 --> 00:40:40,605 escute, preciso que você leve isso a sério 1012 00:40:40,674 --> 00:40:42,568 se eu soar o alarme sobre alguma coisa. 1013 00:40:43,327 --> 00:40:44,647 Caso contrário, a dor do 1014 00:40:44,671 --> 00:40:45,773 que passei terá sido em vão, 1015 00:40:45,842 --> 00:40:49,391 e não posso te perder do jeito que a perdi. 1016 00:40:50,218 --> 00:40:52,147 - Você não vai. 1017 00:40:52,251 --> 00:40:54,490 Vou embora antes que 1018 00:40:54,628 --> 00:40:57,144 chegue perto de algo assim, ok? 1019 00:40:57,281 --> 00:40:58,798 Eu prometo. 1020 00:41:03,001 --> 00:41:07,480 - ♪ Poderíamos construir uma casa longe daqui ♪ 1021 00:41:07,584 --> 00:41:09,134 - Boa sorte no seu encontro. 1022 00:41:09,272 --> 00:41:11,306 - Obrigado. Estou realmente animado. 1023 00:41:11,443 --> 00:41:12,935 Talvez eu devesse jogar algumas cartas de tarô, sabe, 1024 00:41:12,959 --> 00:41:14,762 só para garantir que Scott e eu tenhamos um futuro. 1025 00:41:14,785 --> 00:41:16,784 - Ou talvez você devesse apenas viver sua vida 1026 00:41:16,922 --> 00:41:18,369 e veja onde ele leva você. 1027 00:41:18,472 --> 00:41:19,540 - Isso é muito mais assustador. 1028 00:41:19,644 --> 00:41:21,367 - Sim, claro, mas é essa descoberta 1029 00:41:21,470 --> 00:41:23,296 que o torna muito mais especial. 1030 00:41:23,399 --> 00:41:24,950 Olha, leva Bailey e eu. 1031 00:41:25,053 --> 00:41:27,293 Ainda não marcamos a data do 1032 00:41:27,431 --> 00:41:29,774 casamento, mas sei quando esse dia chegar, 1033 00:41:29,912 --> 00:41:31,462 vai ser incrível. 1034 00:41:31,600 --> 00:41:32,748 - Você vai se casar em setembro. 1035 00:41:32,772 --> 00:41:34,977 Boa tentativa. 1036 00:41:35,115 --> 00:41:36,848 Não estamos falando de nada antes da próxima primavera. 1037 00:41:36,871 --> 00:41:38,457 - Isso é bom, mas confie em mim. 1038 00:41:38,561 --> 00:41:40,283 Vai acontecer em setembro. 1039 00:41:40,421 --> 00:41:41,913 - Porque você jogou algumas cartas de tarô? 1040 00:41:41,937 --> 00:41:43,281 - Não. 1041 00:41:43,384 --> 00:41:44,452 - Não fique fora muito tarde, 1042 00:41:44,556 --> 00:41:46,113 divirta-se e me mande uma mensagem quando chegar em casa. 1043 00:41:46,244 --> 00:41:47,623 - Sim senhor. 1044 00:41:47,725 --> 00:41:51,585 ♪ Sim, eu só queria calor com você ♪ 1045 00:41:56,512 --> 00:41:58,132 - Ei. 1046 00:41:58,235 --> 00:42:00,311 O que você acha de casar em setembro? 1047 00:42:35,826 --> 00:42:36,895 - Caramba.