1 00:00:00,734 --> 00:00:04,201 سآخذ ذلك شكراً لك 2 00:00:09,567 --> 00:00:10,900 على ظهرك؟ - لا - 3 00:00:10,934 --> 00:00:12,633 الكاحل الأيسر؟ 4 00:00:12,667 --> 00:00:13,734 قريب للغاية - الكاحل الأيمن - 5 00:00:13,767 --> 00:00:14,867 حان دوري 6 00:00:14,900 --> 00:00:15,967 لا يمكنك القيام بذلك مرتين 7 00:00:16,001 --> 00:00:18,301 الأجزاء المفضلة بالجسد؟ لا أقوم بذلك 8 00:00:18,334 --> 00:00:19,900 تخمين أين نخفي سلاحنا خارج العمل 9 00:00:19,934 --> 00:00:22,567 انتظر، دعني أخمن 10 00:00:22,600 --> 00:00:25,867 حافظة الكاحل مثل الأيام الخوالي 11 00:00:25,900 --> 00:00:27,700 أولاً لست عجوزاً 12 00:00:27,734 --> 00:00:29,533 إنك تمزج بين العمر و الخبرة 13 00:00:29,567 --> 00:00:31,334 ثانياً، لم تقترب حتى 14 00:00:31,368 --> 00:00:33,900 إنه حتى لا يحمل سلاح خارج العمل 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,700 معذرة، كيف لم أعرف ذلك؟ 16 00:00:35,734 --> 00:00:37,167 مازلت أعتاد على حمل 17 00:00:37,201 --> 00:00:38,401 سلاح به رصاص في الوظيفة 18 00:00:38,434 --> 00:00:39,667 لا أعرف إذا كان يمكنني تولي 19 00:00:39,700 --> 00:00:41,401 حمله في حياتي الحقيقية؟ 20 00:00:45,101 --> 00:00:46,301 لا - ماذا؟ - 21 00:00:46,334 --> 00:00:48,067 جري " يجلس هناك " مع زوجته 22 00:00:48,101 --> 00:00:49,234 إنه قادم هنا 23 00:00:49,267 --> 00:00:50,667 يا رجل 24 00:00:54,067 --> 00:00:54,900 مرحباً 25 00:00:54,934 --> 00:00:56,734 مرحباً، عالم صغير 26 00:00:56,767 --> 00:00:58,533 صغير للغاية الآن 27 00:00:58,567 --> 00:01:00,201 تعلم لـ 19 عام 28 00:01:00,234 --> 00:01:03,401 زوجتي وأنا خرجنا معاً في الـ 13 من فبراير 29 00:01:03,434 --> 00:01:04,667 لمَ الـ 13، تسألني؟ 30 00:01:04,700 --> 00:01:07,567 لأن يوم الـ 14 يوم عيد الحب للهواه 31 00:01:07,600 --> 00:01:11,167 الـ 13 هادئ ورائع 32 00:01:11,201 --> 00:01:12,700 من السهل إيجاد طاولة 33 00:01:12,734 --> 00:01:15,334 لا توجد وجبات ذات ثمن مبالغ به 34 00:01:15,368 --> 00:01:17,567 فقط أنا وزوجتي المحبة 35 00:01:17,600 --> 00:01:21,201 طعام جيد ومحادثة دافئة في مكان حيث 36 00:01:21,234 --> 00:01:23,034 لا يمكنني التفكير بالعمل قليلاً 37 00:01:23,067 --> 00:01:25,667 يبدو جيد سيدي 38 00:01:25,700 --> 00:01:28,700 إنه كذلك، لذلك في ليلتي الخاصة 39 00:01:28,734 --> 00:01:30,368 لا أريد رؤية وجوهكم 40 00:01:30,401 --> 00:01:33,401 لذلك بحلول عودتي لطاولتي ستكونوا قد رحلتم 41 00:01:33,434 --> 00:01:34,734 هل أنا واضح؟ 42 00:01:34,767 --> 00:01:36,734 كريستال - كالأشباح - 43 00:01:38,034 --> 00:01:39,401 احصلوا على أمسية رائعة 44 00:01:42,533 --> 00:01:45,001 حسناً، هلّا رحلنا؟ 45 00:01:48,067 --> 00:01:50,001 آسف بشأن ذلك 46 00:01:50,034 --> 00:01:52,067 كل شئ بخير؟ - أجل - 47 00:01:53,101 --> 00:01:54,533 نخبنا - نخبنا - 48 00:01:56,834 --> 00:01:58,301 ابتعد عني - ماذا سبب التأخير؟ - 49 00:01:58,334 --> 00:01:59,368 أنا بخير، شكراً لك 50 00:01:59,401 --> 00:02:00,401 هل يمكننا الحصول على مشروبنا - ابتعد عني - 51 00:02:00,434 --> 00:02:01,800 نولان، لنرحل 52 00:02:01,834 --> 00:02:03,468 تحتاج للمساعدة - لقد سمعت جراي - 53 00:02:03,500 --> 00:02:04,967 ابتعد عني - احضر لها مشروباً - 54 00:02:05,001 --> 00:02:06,867 ما سبب التأخير؟ - سيدتي، هل أنت بخير؟ - 55 00:02:06,900 --> 00:02:08,201 يشتري لي مشروباً ولا أريده 56 00:02:08,234 --> 00:02:09,533 ولا يقبل بالرفض 57 00:02:09,567 --> 00:02:10,967 حان وقت أن تدع الفتاة 58 00:02:11,001 --> 00:02:13,034 احصل على فتاتك هذه لي 59 00:02:13,067 --> 00:02:16,633 كل ما أقوله أن المنزل سيكون فارغاً قريباً 60 00:02:16,667 --> 00:02:19,034 ويمكننا الذهاب حيث نريد 61 00:02:19,067 --> 00:02:20,800 لن يكون فارغاً 62 00:02:20,834 --> 00:02:22,900 دومينيك " سيعود للمنزل من الجامعة " 63 00:02:22,934 --> 00:02:25,234 وهذا المنزل قد يكون بأي مكان 64 00:02:27,167 --> 00:02:29,401 هل يمكنك التفكير بالأمر؟ حسناً؟ 65 00:02:33,067 --> 00:02:33,900 انتبه 66 00:02:53,434 --> 00:02:55,900 مرحباً؟ 67 00:02:55,934 --> 00:02:57,734 سيد نولان، هذا ديف في " فلور تاون " 68 00:02:57,767 --> 00:02:59,301 لدينا مشكلة 69 00:02:59,334 --> 00:03:00,867 في تسليم طلبك لعيد الحب 70 00:03:00,900 --> 00:03:02,401 من 24 وردة لزوجتك 71 00:03:02,434 --> 00:03:04,800 ديف 72 00:03:04,834 --> 00:03:08,134 أجل، في الواقع لا نحتاج ذلك هذا العام 73 00:03:08,167 --> 00:03:10,567 ماذا؟ 74 00:03:10,600 --> 00:03:13,401 سارة " وأنا حصلنا على الطلاق " أقيم في لوس أنجلوس الآن 75 00:03:13,434 --> 00:03:15,468 آسف لسماع لك 76 00:03:15,500 --> 00:03:18,401 أعني طلبك قديماً منذ أن فتحت متجري 77 00:03:18,434 --> 00:03:23,134 عشرون عام - أجل، لقد كان صعباً - 78 00:03:23,167 --> 00:03:24,500 لكن هذا للصالح العالم، تعلم؟ 79 00:03:24,533 --> 00:03:26,533 الأفراد تتغير هذه طبيعة البشر 80 00:03:26,567 --> 00:03:27,900 ليس من السهل أن تشعر أنك فشلت 81 00:03:27,934 --> 00:03:30,401 لكن في النهاية لقد قمنا بتربية إبن صالح 82 00:03:30,434 --> 00:03:31,401 لا يجب أن أخبرك ديف 83 00:03:31,434 --> 00:03:32,667 أعلم أن لديك أبناء 84 00:03:33,934 --> 00:03:35,301 ديف؟ 85 00:03:35,334 --> 00:03:38,001 معذرة، أضظررت لوضعك على الإنتظار لثانية 86 00:03:38,034 --> 00:03:40,734 ماذا تريد أن أفعل بالورد؟ 87 00:03:40,767 --> 00:03:42,567 تعلم، قم بتوصليهم للمستشفى 88 00:03:42,600 --> 00:03:44,234 متأكد أن شخص هناك سيقدرهم 89 00:03:44,267 --> 00:03:46,034 شكراً 90 00:03:55,234 --> 00:03:56,468 هل أنت بخير؟ 91 00:03:56,500 --> 00:03:58,134 لقد أصبت رأسي 92 00:03:58,167 --> 00:04:00,001 لقد أغلقت الباب - أغرب شئ - 93 00:04:00,034 --> 00:04:03,434 هذا الرجل يستمر في التجول بمنزلي بدون دعوة 94 00:04:04,767 --> 00:04:08,067 تعلم، أنه يوم عيد الحب 95 00:04:08,101 --> 00:04:10,468 أجل، لقد تم تذكيري للتو 96 00:04:10,500 --> 00:04:12,867 هذا أول عيداً للحب بمفردك 97 00:04:12,900 --> 00:04:14,967 لذلك ظننت ربما يمكننا فعل شئ بعد ورديتك 98 00:04:15,001 --> 00:04:17,468 تعلم؟ يساعد عقلك على التغلب على الأمر 99 00:04:17,500 --> 00:04:19,468 مثل؟ - يمكنك دعوة بعض الأصدقاء - 100 00:04:19,500 --> 00:04:21,533 سأقوم بتوفير الطعام - أجل - 101 00:04:21,567 --> 00:04:22,867 عصبة الذئاب " مدينة لي بمعروفاً " 102 00:04:22,900 --> 00:04:24,234 أجل - أجل؟ - 103 00:04:24,267 --> 00:04:25,734 هذا يبدو مرحاً 104 00:04:25,767 --> 00:04:27,834 هذا مذهل، الآن ارحل 105 00:04:29,767 --> 00:04:31,567 لم نفكر بالأمر حقاً 106 00:04:31,600 --> 00:04:33,500 لقد نسيت تماما ما هو اليوم 107 00:04:33,533 --> 00:04:35,667 ربما كان يجب أن أختار يوماً أقل شغفاً 108 00:04:35,700 --> 00:04:38,500 لأول يوم نمضي الليل معاً 109 00:04:38,533 --> 00:04:40,834 لم أحضر لك هدية 110 00:04:42,234 --> 00:04:45,167 هذا سيكون غريب للغاية 111 00:04:45,201 --> 00:04:46,667 عندما تأتي الهدايا هنا 112 00:04:46,700 --> 00:04:48,234 أظن أنه مازال يمكنني إلغاء عازف الكمان 113 00:04:49,533 --> 00:04:51,067 أمزح 114 00:04:51,101 --> 00:04:52,734 لقد نسيت أنه عيد الحب أيضاً 115 00:04:52,767 --> 00:04:55,700 إذاً يجب أن نرضى بهذا 116 00:04:58,368 --> 00:04:59,567 متى يمكنني رؤيتك مجدداً؟ 117 00:04:59,600 --> 00:05:01,867 السبت؟ 118 00:05:01,900 --> 00:05:06,134 يجب أن أذهب لسجن سالينا لمقابلة عميلاً 119 00:05:06,167 --> 00:05:07,834 يمكنك المجئ، ونحصل على وقت جيد 120 00:05:07,867 --> 00:05:10,468 يبدو رومانسي- قد يكون - 121 00:05:10,500 --> 00:05:13,800 ربما المرة المقبلة 122 00:05:13,834 --> 00:05:15,034 لا تترددي بشأن 123 00:05:15,067 --> 00:05:16,468 مواعدة العدو، صحيح؟ 124 00:05:16,500 --> 00:05:17,700 محامي الدفاع ليسوا أعداء 125 00:05:17,734 --> 00:05:18,834 إنهم فقط مصدر ألم 126 00:05:18,867 --> 00:05:20,201 يجب أن أتعامل معه يومياً 127 00:05:20,234 --> 00:05:21,468 لأننا نحملكم المسئولية 128 00:05:21,533 --> 00:05:23,633 لأنه 129 00:05:23,667 --> 00:05:24,633 لا، لن أذهب هناك 130 00:05:24,667 --> 00:05:25,900 هذه هديتي لك 131 00:05:31,700 --> 00:05:33,667 حسناً، تمني الحظ لي 132 00:05:33,700 --> 00:05:36,001 سأذهب أمام القاضي بولارد هذا الصباح 133 00:05:36,034 --> 00:05:37,800 يأكل محامي الدفاع على الإفطار 134 00:05:37,834 --> 00:05:39,201 إذا كان هناك أحد يمكنه أن يسحره فهو أنت 135 00:05:43,834 --> 00:05:45,567 حسناً، نعلم ما هو اليوم 136 00:05:45,600 --> 00:05:48,201 أكثر يوم خطير في عامنا 137 00:05:48,234 --> 00:05:49,633 عيد الحب سيدي؟ 138 00:05:49,667 --> 00:05:52,067 ليست الجمعة السوداء؟ ليست رأس السنة؟ 139 00:05:52,101 --> 00:05:54,533 هذا صواب أيها الضابط " نولان " 140 00:05:54,567 --> 00:05:56,034 الإنفصال والقلوب المفطورة 141 00:05:56,067 --> 00:05:57,867 الغيرة والإنتقام 142 00:05:57,900 --> 00:05:59,800 جميعها تؤدي لعاصفة مثالية 143 00:05:59,834 --> 00:06:03,234 لمشاعر مرتفعة ومواقف خطر 144 00:06:03,267 --> 00:06:06,201 بحق الجحيم، قد يصل لك العنف 145 00:06:06,234 --> 00:06:09,700 وأنت تتناول عشاءك 146 00:06:09,734 --> 00:06:12,368 سيدي مجدداً لا يمكنني إخبارك كم آسف 147 00:06:12,401 --> 00:06:14,700 لست من يحتاج الإعتذار أيها الضابط نولان 148 00:06:14,734 --> 00:06:16,567 أجل، سيدي من فضلك اعتذر لزوجتك 149 00:06:16,600 --> 00:06:18,234 إذا أردت أن أحجز لك مرة أخرى 150 00:06:18,267 --> 00:06:20,700 لقد قمت بإستبدال الوردية من أجل أجازة ليلة أمس 151 00:06:20,734 --> 00:06:23,234 الليلة التي أفسدتها - أجل سيدي - 152 00:06:23,267 --> 00:06:25,567 سيدي؟ - لا يمكنني إيجاد شريكتي 153 00:06:25,600 --> 00:06:28,401 الضابط " برادفورد " أخذ اليوم أجازة - بلا مزاح - 154 00:06:28,434 --> 00:06:30,633 تيم " لم يحصل على يوم أجازة " في حياته بالكامل 155 00:06:30,667 --> 00:06:33,067 مع ذلك، إنه أجازة اليوم 156 00:06:33,101 --> 00:06:35,533 تشين " ستتواجد بالمكتب الأمامي " 157 00:06:35,567 --> 00:06:38,234 حسناً، هذه هي الجميع يظل بأمان بالخارج 158 00:06:46,434 --> 00:06:47,567 مرحباً 159 00:06:49,734 --> 00:06:51,800 لم أظن أنك ستأتي 160 00:06:51,834 --> 00:06:53,401 أجل، كدت آخذ منعطف 161 00:06:53,434 --> 00:06:55,234 مرتين 162 00:06:55,267 --> 00:06:57,034 سعيدة لأنك لم تفعل 163 00:06:58,167 --> 00:06:59,468 تبدين رائعة 164 00:06:59,500 --> 00:07:01,533 بالنسبة لشخص ما تعرض لرصاصة في الرأس 165 00:07:01,567 --> 00:07:05,201 لا، أعني إنك تبدين كما كنت بالسابق مجدداً 166 00:07:07,334 --> 00:07:09,201 كيف حالك؟ 167 00:07:10,234 --> 00:07:11,533 البداية صعبة حقاً 168 00:07:11,567 --> 00:07:13,734 لكن كانت لتصبح أسوأ إذا لم 169 00:07:13,767 --> 00:07:15,301 أقم بالإنسحاب في المستشفى 170 00:07:15,334 --> 00:07:17,633 فخوراً بك لمعرفة ذلك 171 00:07:17,667 --> 00:07:19,034 لم تظن أنني سأفعل 172 00:07:21,434 --> 00:07:22,567 لا 173 00:07:22,600 --> 00:07:25,167 لكنني تمنيت أن أكون مخطئ 174 00:07:25,201 --> 00:07:28,334 حسناً، فكرت بالرحيل كل يوم 175 00:07:29,401 --> 00:07:30,867 ماذا جعلك تظلين؟ 176 00:07:30,900 --> 00:07:33,067 وجدت شئ أريده أكثر من المخدرات 177 00:07:34,167 --> 00:07:36,567 أن تراني واعية 178 00:07:36,600 --> 00:07:39,034 حسناً، أظن وظيفتي هنا أنتهت 179 00:07:39,067 --> 00:07:40,667 أراك لاحقاً 180 00:07:45,368 --> 00:07:47,734 هيّا 181 00:07:47,767 --> 00:07:49,900 إذاً لدي حفل الليلة 182 00:07:49,934 --> 00:07:51,967 شئ ضد عيد الحب 183 00:07:52,001 --> 00:07:53,234 بين يقوم بتوفير الطعام 184 00:07:53,267 --> 00:07:55,334 بشكل محزن لا أقوم بشئ أخر 185 00:07:55,368 --> 00:07:57,201 حسناً، جاكسون قادم فأنا قادمة 186 00:07:57,234 --> 00:07:59,368 يا لها من طريقة لتشعرني أنها جائزة عزاء 187 00:07:59,401 --> 00:08:01,734 منذ متى وأنت ضد عيد الحب؟ 188 00:08:01,767 --> 00:08:03,301 إنك رومانسي 189 00:08:03,334 --> 00:08:05,468 أعني تبدو كذلك 190 00:08:05,500 --> 00:08:08,533 أجل، عادة هذا صواب لكن هذا العام 191 00:08:08,567 --> 00:08:10,234 فكرت بتقبل حياة الأعزب 192 00:08:10,267 --> 00:08:12,301 ألا يجب أن تتواجد بالمكتب الأمامي بووت؟ 193 00:08:12,334 --> 00:08:13,633 صحيح 194 00:08:13,667 --> 00:08:15,734 معذرة، نسيت ذلك 195 00:08:15,767 --> 00:08:20,633 لا أحتاج لأي معدات اليوم آسفة 196 00:08:20,667 --> 00:08:22,134 سيداتي 197 00:08:22,167 --> 00:08:25,800 أيها الضباط، لدي حفل الليلة 198 00:08:25,834 --> 00:08:27,734 أحب أن تحضروا - لا - 199 00:08:27,767 --> 00:08:28,867 الضابط بيشوب؟ 200 00:08:28,900 --> 00:08:30,301 لا تكترث لأمرها 201 00:08:30,334 --> 00:08:32,201 لديك خطط؟ - أجل - 202 00:08:32,234 --> 00:08:34,267 لا - لا تبدأي - 203 00:08:35,401 --> 00:08:36,800 تاليا 204 00:08:36,834 --> 00:08:39,533 ماذا يأتي بعد محرج؟ 205 00:08:39,567 --> 00:08:40,667 هذا 206 00:08:44,267 --> 00:08:46,067 إذاً ستخرجي مع ويزلي الليلة؟ 207 00:08:46,101 --> 00:08:47,567 لا 208 00:08:47,600 --> 00:08:49,401 لمَ لا؟ 209 00:08:49,434 --> 00:08:51,533 تصبح مألوف أكثر أيها الضابط " ويست " 210 00:08:51,567 --> 00:08:53,201 لسنا أصدقاء نحن نتعامل بود 211 00:08:53,234 --> 00:08:54,900 تتفهم الفارق 212 00:08:54,934 --> 00:08:57,234 أجل سيدتي حياتك الشخصية خاصة بك 213 00:08:57,267 --> 00:08:58,434 بالضبط 214 00:09:00,267 --> 00:09:04,300 لقد أحضر لي هدية 215 00:09:04,334 --> 00:09:05,634 لم يظن أنني رأيتها لكنني رأيتها 216 00:09:05,667 --> 00:09:07,467 هل هذا يعني أنه يجب أن أحضر شئ له؟ 217 00:09:07,501 --> 00:09:08,967 أعني، هل تريدين إحضار شئ له؟ 218 00:09:09,000 --> 00:09:11,134 بحق الرب لا الرجال يصعب التسوق لهم 219 00:09:11,167 --> 00:09:12,401 من يحتاج الضغط؟ 220 00:09:12,434 --> 00:09:13,868 من الأفضل أن تركض 221 00:09:13,900 --> 00:09:15,967 من الأفضل أن تركض - يا إلهي - 222 00:09:16,000 --> 00:09:17,434 الرجال لا يجب أن يركضوا عراه 223 00:09:17,467 --> 00:09:18,634 سأقتلك 224 00:09:18,667 --> 00:09:19,801 يبدو أن عيد الحب يبدأ مبكراً 225 00:09:19,834 --> 00:09:21,167 ستعرقل المتعري 226 00:09:22,501 --> 00:09:25,868 تعلم، كوني بمفردي لمرة في الواقع شعور بالحرية 227 00:09:25,900 --> 00:09:28,434 استمر في محاولة إقناع نفسك بذلك 228 00:09:28,467 --> 00:09:32,601 أعني يمكنني رؤية كم يشعرك بغير ذلك 229 00:09:32,634 --> 00:09:35,701 السر هو أن ترى الإيجابي 230 00:09:35,734 --> 00:09:38,601 هذه فقط خططي اليوم 231 00:09:38,634 --> 00:09:40,801 ماذا عنك؟ - ماذا عني؟ - 232 00:09:40,834 --> 00:09:43,367 لوبيز " كانت تضايقك " بسبب خطة الليلة 233 00:09:43,401 --> 00:09:45,601 أدركت لا أعرف شئ عن حياتك الخاصة 234 00:09:45,634 --> 00:09:47,200 هل أنت عزباء؟ تواعدين؟ 235 00:09:47,234 --> 00:09:49,167 في علاقة؟ لا 236 00:09:50,734 --> 00:09:53,768 هذا غير مساعد - بالضبط - 237 00:09:53,801 --> 00:09:55,933 عيد الحب هو يوم مصطنع 238 00:09:55,967 --> 00:09:57,933 لا يفعل شئ غير أن يجعل من هم وحداء أن يشعروا بالوحدة أكثر 239 00:09:57,967 --> 00:10:00,300 وهؤلاء في علاقات يشعروا بخيبة الأمل 240 00:10:00,334 --> 00:10:03,434 لأن الحياة ليست قصة خيالية 241 00:10:03,467 --> 00:10:06,434 ألهذا لوبيز قالت لا أهتم بدعوتك؟ 242 00:10:06,467 --> 00:10:08,234 بسبب كراهيتك بكل ما يتعلق بالحب؟ 243 00:10:08,267 --> 00:10:09,768 لا على الإطلاق 244 00:10:09,801 --> 00:10:12,067 أحب أن أخفق في تقديرك 245 00:10:12,100 --> 00:10:14,067 إذا ذكرت عيد الحب مجدداً 246 00:10:14,100 --> 00:10:15,401 عُلم 247 00:10:20,100 --> 00:10:22,467 اهتم بأمورك - فقط أرى - 248 00:10:22,501 --> 00:10:24,401 إذا كان هناك أحد 249 00:10:24,434 --> 00:10:26,634 حادثة سيارة 250 00:10:26,667 --> 00:10:29,134 رقم 1530 مرتفعات كريسينت جراحات غير معروفة 251 00:10:29,167 --> 00:10:30,401 جاري الإستجابة 252 00:10:37,667 --> 00:10:40,734 التحكم، هذا هو الرمز 6 بمرتفعات كريسنت رقم 1350 253 00:10:40,768 --> 00:10:42,801 لدينا أحد أعمدة الكهرباء سقطت اخبروا السلطات 254 00:10:42,834 --> 00:10:44,567 سيدتي، ظلي بالسيارة هذا غير آمن 255 00:10:44,601 --> 00:10:45,900 إنها في حالة صدمة 256 00:10:45,933 --> 00:10:47,401 لا تفعل 257 00:10:47,434 --> 00:10:49,768 يجب أن نفعل شئ ما 258 00:10:56,334 --> 00:10:58,100 سأذهب 259 00:10:59,134 --> 00:11:00,834 سيدتي 260 00:11:00,868 --> 00:11:02,734 هيّا 261 00:11:11,734 --> 00:11:14,067 ها نحن ذا برفق 262 00:11:14,100 --> 00:11:15,967 التكم، ارسلوا سيارة إسعاف لموقعنا 263 00:11:16,000 --> 00:11:17,634 لدينا فتاة بالغة بالثلاثينات 264 00:11:17,667 --> 00:11:20,100 فاقدة الوعي ولا تتنفس وضحية صعقة كهربائية 265 00:11:23,300 --> 00:11:24,734 هيّا 266 00:11:31,967 --> 00:11:33,434 مرحباً 267 00:11:33,467 --> 00:11:35,434 مرحباً بعودتك 268 00:11:35,467 --> 00:11:37,300 ماذا حدث؟ - حاولي ألا تتحركي - 269 00:11:37,334 --> 00:11:40,067 لقد تعرضت للصعق وسيارة إسعاف قادمة بالطريق 270 00:11:42,100 --> 00:11:43,300 هل قمت بإنقاذي؟ 271 00:11:43,334 --> 00:11:47,234 أجل، أجل 272 00:11:47,267 --> 00:11:48,933 شكراً لك 273 00:11:48,967 --> 00:11:51,300 بالطبع 274 00:11:54,601 --> 00:11:56,300 التالي 275 00:11:56,334 --> 00:12:00,300 مرحباً، أحتاج للتحدث لنائب الشرطة 276 00:12:00,334 --> 00:12:01,868 حسناً، بشأم ناذا؟ 277 00:12:01,933 --> 00:12:06,367 أحتاج لأجد فتاة ليل 278 00:12:06,401 --> 00:12:07,768 وليست من تتواجدفي الشوارع 279 00:12:07,801 --> 00:12:09,801 إنها أرقى من ذلك 280 00:12:09,834 --> 00:12:12,033 لقد ألتقيت بها في حانة فندق 281 00:12:12,067 --> 00:12:15,734 وأمضينا بعض الوقت معاً يوم السبت 282 00:12:15,768 --> 00:12:19,067 وأود أن آخذها في موعد الليلة 283 00:12:19,100 --> 00:12:21,000 في يوم عيد الحب 284 00:12:23,634 --> 00:12:27,768 إذاً أتيت لقسم الشرطة لإيجاد عاهرة؟ 285 00:12:27,801 --> 00:12:28,967 أجل 286 00:12:29,000 --> 00:12:30,467 إنكم يا رفاق لديكم العديد منهم 287 00:12:30,501 --> 00:12:33,401 ظننت يمكنني رؤية صور الفتيات لأرى إذا بإمكاني إيجادها 288 00:12:33,434 --> 00:12:35,134 حسناً، آسفة سيدي 289 00:12:35,167 --> 00:12:37,434 قسم شرطة لوس أنجلوس ليست خدمة لتقديم الساقطات 290 00:12:37,467 --> 00:12:40,967 حسناً، إنك تقفين في طريق الحب الحقيقي 291 00:12:41,000 --> 00:12:43,467 وهذا حمل سيتوجب عليّ حمله 292 00:12:45,501 --> 00:12:46,768 التالي 293 00:12:46,801 --> 00:12:48,467 فعل فاضح بالطريق العام؟ 294 00:12:48,501 --> 00:12:51,100 زوجها كان يطاردني ماذا كان يجب أن أفعل؟ 295 00:12:51,134 --> 00:12:52,634 ألا تنام مع زوجته؟ 296 00:12:55,234 --> 00:12:57,967 ماذا حدث؟ 297 00:12:58,000 --> 00:13:00,567 بالكاد بدأت في التحدث مع القاضي " بولارد " 298 00:13:00,601 --> 00:13:01,801 أستمر في مقاطعتي 299 00:13:01,834 --> 00:13:03,634 تبادلنا الكلمات ولقد أحتجزني 300 00:13:05,000 --> 00:13:06,900 سآخذه منك وأحتجزه 301 00:13:06,933 --> 00:13:08,933 لا بأس في ذلك 302 00:13:08,967 --> 00:13:10,967 مؤخراً حصلت على حلم مثل هذا 303 00:13:11,000 --> 00:13:13,434 حقاً؟ 304 00:13:13,467 --> 00:13:15,734 سأذهب للحصول على وجبة خفيفة 305 00:13:17,300 --> 00:13:18,401 حسناً 306 00:13:18,434 --> 00:13:19,601 يجب أن تفرغ جيوبك 307 00:13:19,634 --> 00:13:23,801 وتقوم بنزع رابطة عنقك وحذاءك وجواربك 308 00:13:23,834 --> 00:13:25,401 افعل ذلك بشكل لطيف وبطئ من أجلي 309 00:13:25,434 --> 00:13:27,100 إنك تستمتعين بذلك بشدة 310 00:13:28,601 --> 00:13:30,967 إذاً ماذا قلت لإزعاج القاضي؟ 311 00:13:31,000 --> 00:13:32,900 لقد كنت أذكر قضايا 312 00:13:32,933 --> 00:13:35,434 الإستخدام المبالغ به للقوة بواسطة أفراد تطبيق القانون 313 00:13:35,467 --> 00:13:37,033 في محاولة إحداث سابقة قضائية - دعني أخمن - 314 00:13:37,067 --> 00:13:38,267 قال أن هذه القضايا غير أساسية 315 00:13:38,300 --> 00:13:40,067 مراراً وتكراراً - لقد كانت مرتبطة 316 00:13:40,100 --> 00:13:42,534 عند إعتقال عميلي كُسر ذراعه 317 00:13:42,567 --> 00:13:43,734 هل كان يقاوم الإعتقال؟ 318 00:13:43,768 --> 00:13:45,100 حتى لو كان يفعل، لا يعطيك الإذن 319 00:13:45,134 --> 00:13:46,267 لإيذاءه هكذا 320 00:13:47,467 --> 00:13:48,834 يطعيني الإذن؟ 321 00:13:50,100 --> 00:13:52,534 لا، لم أقصد الأمر كذلك 322 00:13:52,567 --> 00:13:54,300 أنت 323 00:13:54,334 --> 00:13:56,067 غيّرت رأيي ستحتزي هذا الرجل 324 00:13:56,100 --> 00:13:58,200 لدي عمل لأقوم به - أنجيلا، لم أعني ذلك - 325 00:14:02,567 --> 00:14:03,834 لنذهب - حسناً - 326 00:14:05,667 --> 00:14:06,868 لا أريد التحدث عن ذلك أيضاً 327 00:14:06,900 --> 00:14:08,367 لكنه جزء من التعافي الخاص بي 328 00:14:08,401 --> 00:14:11,100 ألا يمكنك فقط الإعتراف بكل خطاياك للطبيب المعالج؟ 329 00:14:11,134 --> 00:14:13,467 لقد فعلت ذلك بالفعل 330 00:14:13,501 --> 00:14:14,768 النقطة الهامة هو التصالح 331 00:14:14,801 --> 00:14:16,033 مع كل الأفراد التي أذيتها 332 00:14:16,067 --> 00:14:19,134 وأنت أكثر من أذيته 333 00:14:19,167 --> 00:14:21,900 وإخباري بشأن كل الأشياء الشنيعة التي قمت بها 334 00:14:21,933 --> 00:14:23,134 سيجعل الأمر أفضل؟ 335 00:14:23,167 --> 00:14:24,134 لا 336 00:14:24,167 --> 00:14:28,900 لكن عبر الصدق يمكن للفرد تعلم الثقة بي مجدداً 337 00:14:28,933 --> 00:14:31,734 إيزابيل " لم تفعلي هذه الأشياء " 338 00:14:31,768 --> 00:14:33,134 لأنك شخص سئ 339 00:14:33,167 --> 00:14:35,634 لقد فعلت ذلك لأنك كنت مدمنة مخدرات 340 00:14:35,667 --> 00:14:38,267 والمدمنين يكذبوا ويخدعوا ويسرقوا 341 00:14:38,300 --> 00:14:39,601 ويخونوا كل من حولهم 342 00:14:39,634 --> 00:14:43,100 هذا مرتبط بحمضهم النووي 343 00:14:43,134 --> 00:14:45,734 إذاً هل تقول أنه لا يمكنك أن تثق بي مجدداً؟ 344 00:14:45,768 --> 00:14:47,801 لأنني دائماً سأظل مدمنة 345 00:14:47,834 --> 00:14:49,434 لا، لا 346 00:14:49,467 --> 00:14:52,067 أقول أنك قمت بإيذائي بسبب المخدرات 347 00:14:52,100 --> 00:14:53,768 ولن تؤذيني الآن لأنك نظيفة 348 00:14:53,801 --> 00:14:56,134 لا يمكنك معرفة ذلك - بالطبع - 349 00:14:56,167 --> 00:14:57,534 لكن إذا أردت إخباري 350 00:14:57,567 --> 00:14:59,033 لكن إذا بإمكانك إخباري كيف أخذت المجوهرات عندما رحلت 351 00:14:59,067 --> 00:15:00,601 أو كيف سرقت الجيران عندما نفذت 352 00:15:00,634 --> 00:15:01,801 افعلي ذلك 353 00:15:01,834 --> 00:15:04,100 الأمور دائماً بيضاء وسوداء معك 354 00:15:04,134 --> 00:15:06,134 أمر مريح؟ - جنوني - 355 00:15:06,167 --> 00:15:07,768 انظر، عندما تزوجنا 356 00:15:07,801 --> 00:15:10,933 شعرت بهذا الحمل الثقيل لأحقق معاييرك 357 00:15:10,967 --> 00:15:14,134 لم أطلب منك ذلك - لم يتوجب عليك ذلك 358 00:15:14,167 --> 00:15:16,067 لم أرغب بتخييب ظنك 359 00:15:19,634 --> 00:15:21,634 وكل ما فعلته كان الفشل 360 00:15:26,734 --> 00:15:30,033 هل الضابط " نولان " هنا؟ 361 00:15:30,067 --> 00:15:32,768 أجل، أظن أنني رأيته بالجوار 362 00:15:32,801 --> 00:15:35,534 أنت؟ - إنني مواطنة ممتنة جداً - 363 00:15:35,567 --> 00:15:37,701 لقد أنقذ حياتي هذا الصباح 364 00:15:39,300 --> 00:15:40,801 حسناً 365 00:15:42,834 --> 00:15:44,900 الضابط نولان، توجه للمكتب الرئيسي 366 00:15:54,967 --> 00:15:56,567 هل تعرفيه؟ 367 00:15:56,601 --> 00:15:58,134 أجل، قليلاً 368 00:15:58,167 --> 00:15:59,634 يبدو كرجل لطيف 369 00:15:59,667 --> 00:16:02,067 لا بأس به 370 00:16:04,167 --> 00:16:05,801 لقد أنقذ حياتي 371 00:16:05,834 --> 00:16:07,134 أجل، لقد قلت ذلك 372 00:16:08,434 --> 00:16:09,900 ماذا تفعلين هنا؟ 373 00:16:09,933 --> 00:16:11,033 يجب أن تتواجدي بالسرير في المنزل 374 00:16:11,067 --> 00:16:12,401 أنا في طريقي للمنزل 375 00:16:12,434 --> 00:16:14,900 المستشفى أخبرتني أنني بخير 376 00:16:14,933 --> 00:16:15,933 بفضلك 377 00:16:15,967 --> 00:16:17,300 جيد - أجل - 378 00:16:17,334 --> 00:16:18,967 فقط بعض الجراح السطحية 379 00:16:19,000 --> 00:16:20,401 أجل 380 00:16:20,434 --> 00:16:22,134 هذه من أجلك 381 00:16:22,167 --> 00:16:24,734 هذا لطيف للغاية 382 00:16:24,768 --> 00:16:26,967 مراعي للشعور بشدة وغير ضروري بالكامل 383 00:16:27,000 --> 00:16:29,900 لكن الآن يجب أن تعودي للمنزل وتحصلي على الراحة 384 00:16:29,933 --> 00:16:33,067 ربما يمكنك المرور لاحقاً للإطمئنان علي 385 00:16:36,334 --> 00:16:39,200 لدي وردية طويلة 386 00:16:39,234 --> 00:16:41,100 يجب أن أعود لها 387 00:16:41,134 --> 00:16:42,933 لكن مجدداً شكراً لك 388 00:16:42,967 --> 00:16:44,234 هذا لطيف جداً 389 00:16:44,267 --> 00:16:47,300 وإنني ممتن أنك بخير وشكراً لك 390 00:16:47,334 --> 00:16:51,234 هذه - أجل - 391 00:16:51,267 --> 00:16:52,933 شكراً لك على 392 00:16:54,601 --> 00:16:56,067 أجل، شكراً 393 00:16:58,601 --> 00:17:00,134 تبدو لطيفة 394 00:17:00,167 --> 00:17:02,967 أجل، أنقذت حياتها 395 00:17:03,000 --> 00:17:05,434 قالت ذلك 396 00:17:05,467 --> 00:17:06,868 لا تنسى الكعك الخاص بك 397 00:17:09,467 --> 00:17:12,134 صحيح 398 00:17:13,601 --> 00:17:14,868 أثقل مما تبدو 399 00:17:20,501 --> 00:17:22,467 معذرة، لدينا ضحية إعتداء 400 00:17:22,501 --> 00:17:23,768 نحن هنا لأخذ الشهادة 401 00:17:23,801 --> 00:17:25,801 الغرفة 524 في الخلف ثم لليسار 402 00:17:25,834 --> 00:17:29,200 شكراً لك - هل رأيتك تتجول في " رانيون كانيون " ؟ - 403 00:17:29,234 --> 00:17:30,801 محتمل 404 00:17:30,834 --> 00:17:32,300 لكن لا أتذكر رؤيتك 405 00:17:32,334 --> 00:17:35,200 أبدو مختلف بدون الزي الرسمي 406 00:17:35,234 --> 00:17:36,434 أجل 407 00:17:36,467 --> 00:17:38,434 أراهن على ذلك 408 00:17:38,467 --> 00:17:39,768 هيّا 409 00:17:39,801 --> 00:17:42,000 ماذا؟ 410 00:17:46,100 --> 00:17:48,601 مساء الخير سيدي، إنني الضابطة لوبيز 411 00:17:48,634 --> 00:17:50,434 وهذا الضابط ويس 412 00:17:50,467 --> 00:17:51,601 نتفهم أنك تعرضت لهجوم 413 00:17:53,634 --> 00:17:55,100 هذا ما يستمروا في إخباري 414 00:17:55,134 --> 00:17:57,134 الأطباء قالوا أن ذاكرتك ضبابية قليلاً 415 00:17:57,167 --> 00:18:00,067 هل هذه طريقة لطيفة لذكر فقداني للذاكرة؟ 416 00:18:00,100 --> 00:18:03,601 لا، هذا ليس ما قصدت 417 00:18:03,634 --> 00:18:05,267 لقد تعرضت للضرب على الرأس عند الهجوم عليك 418 00:18:05,300 --> 00:18:08,367 الأطباء قالوا ربما مصاب بإرتجاج 419 00:18:08,401 --> 00:18:10,200 لحسن حظي 420 00:18:10,234 --> 00:18:13,033 أحصل على إرتجاج وفقدان ذاكره 421 00:18:13,067 --> 00:18:14,967 هل يمكنك إخبارنا بما تتذكر؟ 422 00:18:15,000 --> 00:18:17,567 لا، ليس حقاً 423 00:18:17,601 --> 00:18:20,434 أعرف أنني كنت في وسط المدينة لا أتذكر لماذا 424 00:18:20,467 --> 00:18:25,234 لقد كان هناك رجل يركض 425 00:18:25,267 --> 00:18:28,234 لقد أصطدم بي وأوقعني أرضاً 426 00:18:29,234 --> 00:18:31,634 أظن أنه أصابني أيضاً 427 00:18:31,667 --> 00:18:33,067 لدي هذه الخدوش 428 00:18:33,100 --> 00:18:34,667 هل نظرت له؟ 429 00:18:35,667 --> 00:18:39,434 سواء فعلت أو لا لا أتذكر 430 00:18:39,467 --> 00:18:41,534 آسف جداً 431 00:18:41,567 --> 00:18:44,200 أتمنى أن أصبح مفيد أكثر 432 00:18:44,234 --> 00:18:45,501 شكراً لك 433 00:18:52,100 --> 00:18:54,801 هل تعرف إذا كان السيد سكوت " لديه أحد قادم لرؤيته؟ " 434 00:18:54,834 --> 00:18:56,634 لم أجد أحد لأتصل به 435 00:18:56,667 --> 00:18:58,634 طبقاً لطبيبه الأولي، يقيم بمفرده 436 00:18:58,667 --> 00:19:00,300 لا عائلة عن قرب 437 00:19:00,334 --> 00:19:03,100 يمكنني البحث عن أفراد عائلة 438 00:19:03,933 --> 00:19:05,734 ماذا؟ أشعر بالسوء صوبه 439 00:19:05,768 --> 00:19:07,868 هذا لا شئ لتعتذر عنه 440 00:19:07,900 --> 00:19:10,801 سأكتب لك إسمه بالكامل وتاريخ الميلاد 441 00:19:10,834 --> 00:19:13,100 شكراً لك 442 00:19:13,134 --> 00:19:15,701 حالة 459 جارية 443 00:19:15,734 --> 00:19:17,234 سيدة محتجزة في الحمام 444 00:19:17,267 --> 00:19:18,933 تقول أن هناك مقتحم في منزلها 445 00:19:21,834 --> 00:19:23,067 نحن في الموقع 446 00:19:23,100 --> 00:19:24,701 من فضلك اخبروها أن تظل في الحمام 447 00:19:43,567 --> 00:19:44,900 آمن - آمن - 448 00:19:46,567 --> 00:19:49,267 الشرطة 449 00:19:49,300 --> 00:19:51,200 لقد فحصنا المنزل لا أحد هنا 450 00:19:51,234 --> 00:19:52,834 من الآمن أن تخرجي 451 00:19:57,501 --> 00:19:59,134 الضابط نولان؟ 452 00:20:00,567 --> 00:20:02,434 هل أتيت لإنقاذي مجدداً؟ 453 00:20:10,501 --> 00:20:13,467 ضد القانون الإتصال بالطوارئ بحالة مزيفة 454 00:20:13,501 --> 00:20:15,100 لم تكن مزيفة سمعت شخص بالمنزل 455 00:20:15,134 --> 00:20:16,234 وتمكنت من الإبلاغ 456 00:20:16,267 --> 00:20:17,801 عندما كنا أقرب وحدة؟ 457 00:20:17,834 --> 00:20:19,567 بما تتهميني؟ 458 00:20:19,601 --> 00:20:22,634 أراهن إذا فحصت هاتفك، سأجد برنامج لتتبع سيارات الشرطة 459 00:20:22,667 --> 00:20:24,567 انتظرت حتى كنا في الحي الخاص بك 460 00:20:24,601 --> 00:20:26,267 للإتصال بـ 99 461 00:20:26,300 --> 00:20:27,634 ما رأيك؟ 462 00:20:30,801 --> 00:20:32,967 هل يمكنني التحدث لها لدقيقة؟ 463 00:20:35,234 --> 00:20:36,401 دقيقة 464 00:20:43,601 --> 00:20:45,300 هل هذا زوجك؟ 465 00:20:46,100 --> 00:20:48,467 أجل 466 00:20:48,501 --> 00:20:50,267 قُتل في الحرب؟ 467 00:20:50,300 --> 00:20:53,567 منذ أكثر من عام الآن 468 00:20:53,601 --> 00:20:56,467 إنني في حالة ذهول منذ ذلك الحين 469 00:20:58,467 --> 00:21:04,267 حتى اليوم حتى أنقذت حياتي 470 00:21:04,300 --> 00:21:06,401 أشعر أنني ولدت من جديد 471 00:21:06,434 --> 00:21:10,067 وكأنك أزلت سحابة عني 472 00:21:10,100 --> 00:21:11,967 لابد أن هذا يعني شئ ما 473 00:21:12,000 --> 00:21:14,401 هذا فقط الأدرينالين 474 00:21:14,434 --> 00:21:16,367 لقد حصلت على تجربة قريبة من الموت 475 00:21:16,401 --> 00:21:17,868 الأمر لا يتعلق بي 476 00:21:21,401 --> 00:21:23,967 إنني سعيد بإهتمامك 477 00:21:24,000 --> 00:21:26,067 حقاً 478 00:21:26,100 --> 00:21:28,200 لكنني غير مهتم 479 00:21:28,234 --> 00:21:29,401 حسناً؟ 480 00:21:34,900 --> 00:21:36,401 حسناً 481 00:21:40,334 --> 00:21:41,801 اعتني بنفسك 482 00:21:44,933 --> 00:21:46,634 لقد تحدثت لموظف المحكمة 483 00:21:46,667 --> 00:21:48,300 القاضي مازال غير مستعد لإخراجك 484 00:21:48,334 --> 00:21:50,234 لابد أنك ضايقته حقاً 485 00:21:50,267 --> 00:21:53,567 أجل، لدي هذا التأثير على الأفراد 486 00:21:53,601 --> 00:21:55,401 آسف، حسناً؟ 487 00:21:55,434 --> 00:21:56,900 أندفع أحياناً 488 00:21:56,933 --> 00:21:58,234 لكن أعرف أنك شرطية صالحة 489 00:21:58,267 --> 00:21:59,734 أكثرنا كذلك 490 00:22:01,067 --> 00:22:02,167 أتفق معك 491 00:22:03,967 --> 00:22:07,200 إذا خرجت مبكراً بما يكفي سأدعك تأخذني للعشاء 492 00:22:07,234 --> 00:22:09,000 لا أحتاج شئ أنيق 493 00:22:10,401 --> 00:22:14,868 تعلمي، لدي خطط بالفعل 494 00:22:14,900 --> 00:22:19,701 ظننت لا يمكنني رؤيتك لكن يمكنني الإلغاء 495 00:22:19,734 --> 00:22:21,900 لا، ليس أمر جلل 496 00:22:22,900 --> 00:22:24,033 يجب أن أعود للخارج 497 00:22:24,067 --> 00:22:25,401 حسناً 498 00:23:03,100 --> 00:23:04,967 لم تقل شئ لأكثر من ساعة 499 00:23:05,000 --> 00:23:06,467 مسموح لك أن تغضب مني 500 00:23:06,501 --> 00:23:07,734 يجب عليك ذلك 501 00:23:07,768 --> 00:23:09,100 أستحق ذلك 502 00:23:10,067 --> 00:23:11,601 لا أريد أن أغضب 503 00:23:14,401 --> 00:23:18,300 فقط أريد إستعادة زوجتي 504 00:23:18,334 --> 00:23:19,734 لكن لا يمكنني فعل ذلك 505 00:23:23,467 --> 00:23:25,234 تعلمي، لآخر عام 506 00:23:25,267 --> 00:23:27,801 الجميع أخبرني أن أتخلى عنك 507 00:23:29,300 --> 00:23:32,967 وأدعك ترحلي لأنك رحلت بالفعل 508 00:23:35,467 --> 00:23:38,933 لكن لم أستطع فعل ذلك 509 00:23:38,967 --> 00:23:40,300 أي زوج سأصبح 510 00:23:40,334 --> 00:23:42,634 إذا تركتك وأنت في حالة ضياع؟ 511 00:23:47,134 --> 00:23:49,267 لكنك لست في حالة ضياع بعد الآن 512 00:23:49,300 --> 00:23:53,801 ودائماً سأكون مصدر تذكرة لأقل مراحل حياتك 513 00:23:53,834 --> 00:23:56,367 لهذا الخجل الذي شعرت به عند وضع هذه الحقنة في ذراعك 514 00:23:58,467 --> 00:24:03,601 لذلك طالما نحن معاً 515 00:24:03,634 --> 00:24:05,567 لن تتمكني من المضي قدماً أبداً 516 00:24:15,967 --> 00:24:17,234 هذه هي النهاية 517 00:24:30,467 --> 00:24:33,534 يجب أن أنطلق في طريقي 518 00:24:33,567 --> 00:24:38,734 حسناً - لكنك تبلين بلاءاً حسناً هنا - 519 00:24:50,167 --> 00:24:55,300 أجل؟ شكراً لك 520 00:24:55,334 --> 00:24:56,567 لماذا؟ 521 00:24:59,100 --> 00:25:01,200 لأنك لم تتخلى عني أبداً 522 00:25:04,567 --> 00:25:06,367 أجل 523 00:25:15,801 --> 00:25:17,033 مستعد للذهاب؟ 524 00:25:17,067 --> 00:25:20,367 أجل، أبحث عن قريب للسيد " سكوت " 525 00:25:20,401 --> 00:25:22,801 الرجل كان لديه حياة رائعة 526 00:25:22,834 --> 00:25:26,701 لقد كان يعيش في كل مكان لقد كان طفل وحيد 527 00:25:26,734 --> 00:25:27,967 لم يتزوج أبداً 528 00:25:29,667 --> 00:25:31,467 هل أنت بخير؟ 529 00:25:31,501 --> 00:25:34,200 أجل 530 00:25:34,234 --> 00:25:35,801 من الجيد أنني لم أحضر له هديه 531 00:25:35,834 --> 00:25:38,367 من؟ ويزلي؟ لماذا؟ 532 00:25:38,401 --> 00:25:41,300 أظن أنني أخطئت في تقدير علاقتنا 533 00:25:41,334 --> 00:25:43,300 كلاكما كنت أبحث عنكما 534 00:25:43,334 --> 00:25:45,467 شئ غريب 535 00:25:45,501 --> 00:25:47,601 في المكالمة التي أرسلتها لكم من قبل 536 00:25:47,634 --> 00:25:50,467 الرجل الذي تعرض للهجوم؟ - ماذا بشأنه - 537 00:25:50,501 --> 00:25:53,200 كنت أقوم بوضع لائحة بحالات اليوم 538 00:25:53,234 --> 00:25:55,134 وهذا ليس الجزء المفضل لي من الوظيفة بالمناسبة 539 00:25:55,167 --> 00:25:58,434 وشئ ما ظهر لي 540 00:25:58,467 --> 00:25:59,734 كان هناك محاولة خطف 541 00:25:59,768 --> 00:26:02,100 مباشرة بجانب الهجوم على ضحيتك 542 00:26:02,134 --> 00:26:04,900 المرأة قاتلت المعتدي ثم رحل الرجل 543 00:26:04,933 --> 00:26:06,933 ربما أصطدم بالسيد سكوت 544 00:26:06,967 --> 00:26:09,033 هل المرأة تركت وصف للرجل؟ 545 00:26:09,067 --> 00:26:11,401 قالت أنه رجل قوقازي قوي 546 00:26:11,434 --> 00:26:14,200 شكراً نيل - بالطبع - 547 00:26:14,234 --> 00:26:16,868 والشاهد الوحيد المحتمل لديه فقدان ذاكرة 548 00:26:16,900 --> 00:26:18,134 لا يمكنه تذكر كيف يبدو الرجل 549 00:26:18,167 --> 00:26:19,801 لنذهب لنحاول إنعاش ذاكرته 550 00:26:25,434 --> 00:26:28,100 ماذا تفعل خارج السرير؟ 551 00:26:28,134 --> 00:26:30,134 أحتاج للذهاب للمنزل أمي أعدت العشاء 552 00:26:30,167 --> 00:26:32,267 هل تعرف أين أنت؟ 553 00:26:32,300 --> 00:26:33,868 أجل في المستشفى 554 00:26:33,900 --> 00:26:35,567 قمت بإزالة الزائدة للتو 555 00:26:35,601 --> 00:26:37,467 أظن هذا منذ وقت طويل 556 00:26:37,501 --> 00:26:39,967 لنعيدك للسرير 557 00:26:40,000 --> 00:26:42,401 هل يمكنك مساعدتنا؟ - بالطبع - 558 00:26:43,401 --> 00:26:45,534 سيد سكوت تحتاج للعودة للسرير 559 00:26:45,567 --> 00:26:48,868 تعليمات الطبيب، حسناً؟ 560 00:26:48,900 --> 00:26:49,967 حسناً 561 00:26:50,933 --> 00:26:52,601 ها أنت ذا 562 00:26:52,634 --> 00:26:55,734 هل يجب أن نعود لاحقاً؟ 563 00:26:55,768 --> 00:26:57,267 لا 564 00:26:57,300 --> 00:26:59,067 هو بخي، صحيح؟ 565 00:26:59,100 --> 00:27:00,234 أجل 566 00:27:00,267 --> 00:27:01,234 شكراً لك 567 00:27:01,267 --> 00:27:02,601 بالطبع 568 00:27:04,267 --> 00:27:06,900 أنا الضابط لوبيز، تتذكرني من الصباح؟ 569 00:27:06,933 --> 00:27:08,701 أظن ذلك 570 00:27:08,734 --> 00:27:11,534 إنك بالمستشفى لأنك تعرضت للإعتداء 571 00:27:11,567 --> 00:27:14,234 صحيح 572 00:27:14,267 --> 00:27:16,067 لهذا رأسي تؤلمني 573 00:27:16,100 --> 00:27:17,734 بالضبط - نظن الشخص الذي - 574 00:27:17,768 --> 00:27:20,300 أعتدى عليك هاجم شخص أخر 575 00:27:20,334 --> 00:27:22,234 لقد كنت في الوقت والمكان الخاطئ 576 00:27:22,267 --> 00:27:25,467 هل تتذكر تعرضت للإعتداء مبكراً اليوم؟ 577 00:27:25,501 --> 00:27:26,967 أجل 578 00:27:27,000 --> 00:27:29,067 أتذكر سقوطي 579 00:27:29,100 --> 00:27:32,033 وأظن أصابني مجدداً - أجل، قلت ذلك - 580 00:27:32,067 --> 00:27:34,200 هل هناك شئ أخر يمكنك إخبارنا بشأنه؟ 581 00:27:35,900 --> 00:27:39,134 لقد كان طويل 582 00:27:39,167 --> 00:27:40,734 وأبيض 583 00:27:42,801 --> 00:27:46,267 وكان لديه شعر طويل أظن 584 00:27:55,000 --> 00:27:56,200 آسف هذا كل شئ 585 00:27:56,234 --> 00:27:57,534 لا بأس 586 00:27:57,567 --> 00:27:59,567 هذا أكثر مما كنا نريد 587 00:27:59,601 --> 00:28:01,200 حاول الحصول على بعض الراحة 588 00:28:01,234 --> 00:28:02,868 هل هي بخير؟ 589 00:28:02,900 --> 00:28:05,401 المرأة التي هاجمها؟ 590 00:28:05,434 --> 00:28:07,734 مما سمعت، أجل 591 00:28:09,567 --> 00:28:12,834 هذا جيد 592 00:28:17,933 --> 00:28:20,801 إبن الساقطة - ماذا؟ - 593 00:28:20,834 --> 00:28:22,868 لقد سأل إذا كانت بخير 594 00:28:22,900 --> 00:28:25,067 لم نقل أبداً أن الضحية كانت إمرأة 595 00:28:25,100 --> 00:28:26,401 هو من هاجمها 596 00:28:31,900 --> 00:28:35,134 مصاب بفقدان ذاكره وتم تشخيصه منذ 3 سنوات 597 00:28:35,167 --> 00:28:37,267 لا يعني أنه لم يحاول خطف تلك المرأة 598 00:28:37,300 --> 00:28:38,467 صدم رأسه في أثناء الهروب 599 00:28:38,501 --> 00:28:41,801 شخص ما وجدته غير متزن أخذه للمستشفى 600 00:28:41,834 --> 00:28:43,634 ولقد غادر السرير ليدعي المرض 601 00:28:43,667 --> 00:28:44,967 وكان يجب أن يستمر في اللعب 602 00:28:45,000 --> 00:28:46,467 ويختلق قصة تعرضه للهجوم 603 00:28:46,501 --> 00:28:48,300 أو ربما حقاً نسي بشأن ذلك 604 00:28:48,334 --> 00:28:50,734 ويحاول فقط ملئ الفراغات في ذاكرته 605 00:28:50,768 --> 00:28:54,134 صحيح، ماذا نفعل إذاً؟ 606 00:28:54,434 --> 00:28:56,434 سأذهب للقسم وأنتقل للجرائم الكبرى 607 00:28:56,467 --> 00:28:57,768 وأحصل على إذن للحصول على الحمض النووي الخاص به 608 00:28:57,801 --> 00:28:59,701 ومطابقته بالمرأة التي هاجمها 609 00:28:59,734 --> 00:29:01,601 ظل هنا وتأكد من عدم رحيله 610 00:29:02,834 --> 00:29:04,933 هل تظني أنه كان ليفعل ذلك؟ 611 00:29:04,967 --> 00:29:07,100 أعني يبدو ضائع 612 00:29:07,134 --> 00:29:09,134 كونك مريض لا يجعلك قديس 613 00:29:17,167 --> 00:29:19,534 مستعده؟ - أظن ذلك - 614 00:29:19,567 --> 00:29:21,434 لا يبدو عليك الحماس الشديد 615 00:29:21,467 --> 00:29:23,768 هل تظن أنه من الغريب أننا 616 00:29:23,801 --> 00:29:25,434 الوحداء الذاهبين لحفل المضاد لعيد الحب؟ 617 00:29:25,467 --> 00:29:26,933 سيكون غريب إذا سمحنا بذلك 618 00:29:26,967 --> 00:29:28,601 متأكد أن آخرين سيقابلونا هناك 619 00:29:28,634 --> 00:29:30,801 الضابط لوبيز هل فكرت 620 00:29:30,834 --> 00:29:32,200 بشأن الإنضمام لنا هذا المساء؟ 621 00:29:32,234 --> 00:29:33,534 مستحيل نعمل على قضية 622 00:29:33,567 --> 00:29:34,967 وهذا يعني أن جاكسون لن يتواجد هناك 623 00:29:35,000 --> 00:29:37,868 ستكون مرحة، ليست غريبة بل مرحة 624 00:29:37,900 --> 00:29:39,234 لمن الزهور؟ 625 00:29:39,267 --> 00:29:41,267 أتت من أجل تاليا - ممن؟ - 626 00:29:41,300 --> 00:29:42,900 ليس من شأنك - ليس من شأنك - 627 00:29:42,933 --> 00:29:44,434 هذا ليس من شأني - هل يجب أن أجدها؟ - 628 00:29:44,467 --> 00:29:46,401 لا، سأفعل ذلك 629 00:29:46,434 --> 00:29:47,567 مرح 630 00:29:51,100 --> 00:29:52,567 هذه أتت من أجلك 631 00:29:54,634 --> 00:29:57,401 حسناً، شكراً 632 00:29:57,434 --> 00:30:00,134 تبدو باهظة الثمن 633 00:30:00,167 --> 00:30:02,267 ما مقصدك؟ 634 00:30:02,300 --> 00:30:03,467 ظننت أنك أنهيت الأمور معه 635 00:30:05,434 --> 00:30:07,134 الأمر معقد 636 00:30:07,167 --> 00:30:08,768 لقد عاد لزوجته؟ 637 00:30:10,134 --> 00:30:11,567 أجل 638 00:30:11,601 --> 00:30:13,900 إذاً الأمر بسيط، إنه متزوج وليس منفصلاص 639 00:30:13,933 --> 00:30:15,134 وأنتهى أمرك 640 00:30:19,100 --> 00:30:22,267 الضابط لوبيز، المحققين بحثوا في أمر ضحية المستشفى 641 00:30:22,300 --> 00:30:24,434 هل أنا محقة لأنه حاول خطف تلك المرأة؟ 642 00:30:24,467 --> 00:30:25,868 الأمر أكبر من ذلك 643 00:30:25,900 --> 00:30:27,033 عندما فحصوا في خلفيته 644 00:30:27,067 --> 00:30:28,567 حصلوا على هجوم عديد 645 00:30:28,601 --> 00:30:30,868 على نساء متماثلة على مر 3 عقود 646 00:30:30,900 --> 00:30:33,367 وهناك أكثر من 12 قضية لم تُحل بعضها جرائم قتل 647 00:30:33,401 --> 00:30:35,200 أظن ربما وجدت قاتل متسلسل 648 00:30:35,234 --> 00:30:36,701 هل كانت فقدان الذاكرة مجرد غطاء 649 00:30:36,734 --> 00:30:38,134 ليس بالضرورة 650 00:30:38,167 --> 00:30:40,467 لقد أصبح خاملاً بعد أول تشخيص له - ما هذا؟ - 651 00:30:40,501 --> 00:30:42,567 إذاً هل نسي أنه قتل النساء؟ - لا أعلم - 652 00:30:42,601 --> 00:30:44,367 من المحتمل اليوم كان يوم " ذكرى جيدة " 653 00:30:44,401 --> 00:30:46,200 لقد إستعاد ذاكرته 654 00:30:46,234 --> 00:30:48,267 المباحث الفيدرالية ترسل شخص من " كوانتيكو " 655 00:30:48,300 --> 00:30:50,033 الجرائم الكبرى ترسل فريق متحرك 656 00:30:50,067 --> 00:30:51,601 لإستجوابه الليلة 657 00:30:51,634 --> 00:30:52,734 متأكده أنه تمت مراقبته؟ 658 00:30:52,768 --> 00:30:54,367 أجل، الضابط " ويس " معه 659 00:30:54,401 --> 00:30:56,601 اذهبي للتأكد 660 00:31:02,337 --> 00:31:07,099 المحققين يظنوا أن " كيفين " قاتل متسلسل لا تدعه يغيب عن نظرك أنا قادمة 661 00:31:07,100 --> 00:31:11,023 عُلم 662 00:31:23,167 --> 00:31:26,033 معذرة، شكراً 663 00:31:32,900 --> 00:31:35,134 سيد سكوت؟ كيفين؟ 664 00:31:45,967 --> 00:31:48,567 إنه لا ينقلب، فقط ضعه في الزاوية 665 00:31:48,601 --> 00:31:50,033 صحيح؟ - أجل، ثم تقوم بلفه - 666 00:31:50,067 --> 00:31:51,467 هنا؟ - أجل - 667 00:31:51,501 --> 00:31:53,367 ظننت أنكم ستدعو العديد من الأفراد 668 00:31:53,401 --> 00:31:56,367 لقد فعلت مازال بإمكانهم المجئ 669 00:31:56,401 --> 00:31:59,100 حسناً، لقد وجدت موعداً 670 00:31:59,134 --> 00:32:00,768 لقد ألتقيت بها في المتجر حيث ذهبت لشراء النبيذ 671 00:32:00,801 --> 00:32:02,768 لقد ذهبت لـ 20 دقيقة - أعلم - 672 00:32:02,801 --> 00:32:04,734 على ما يبدو مازال بإمكاني ذلك 673 00:32:04,768 --> 00:32:07,234 لابد أن هذه هي 674 00:32:07,267 --> 00:32:09,300 قادم 675 00:32:09,334 --> 00:32:11,734 يبدو لطيف جداً حسناً 676 00:32:11,768 --> 00:32:13,267 لنرى ما لدينا هنا 677 00:32:13,300 --> 00:32:15,267 بمعرفته، سيكون باهظ الثمن جداً 678 00:32:15,300 --> 00:32:17,601 مرحباً يا رفاق 679 00:32:17,634 --> 00:32:21,801 أريدكم أن تلتقوا بـ دينيس 680 00:32:21,834 --> 00:32:24,434 يا إلهي 681 00:32:24,467 --> 00:32:26,734 يا له من عالم صغير 682 00:32:34,100 --> 00:32:36,933 سيد سكوت . . حان وقت 683 00:32:39,167 --> 00:32:41,200 وأنت كذلك 684 00:32:42,434 --> 00:32:44,067 إنها مجنونة 685 00:32:44,100 --> 00:32:45,267 إنه في ألم 686 00:32:45,300 --> 00:32:47,300 وتحاول التغلب على وفاة زوجها 687 00:32:47,334 --> 00:32:49,434 بتتبعك؟ - إنها طلب للمساعدة - 688 00:32:49,467 --> 00:32:52,467 تبدو لطيفة، صحيح؟ 689 00:32:52,501 --> 00:32:54,467 أجل - إذاً هنا الأمر - 690 00:32:54,501 --> 00:32:56,234 إنها في الواقع تستخدم ذلك للوصول لي 691 00:32:56,267 --> 00:32:57,967 لأنني أنقذت حياتها مبكراً 692 00:32:58,000 --> 00:32:59,434 وتحاول نقل المشاعر التي 693 00:32:59,467 --> 00:33:02,900 كانت لديها من أجل زوجها المتوفي لي 694 00:33:02,933 --> 00:33:05,401 حسناً 695 00:33:05,434 --> 00:33:07,367 ربما لا تريدها أن تتجول في منزلك إذاً 696 00:33:10,067 --> 00:33:12,134 حقاً لا يجب أن أجدها 697 00:33:29,734 --> 00:33:30,868 أين كيفين؟ 698 00:33:32,167 --> 00:33:33,300 لا أعلم 699 00:33:33,334 --> 00:33:34,401 هل أنت بخير؟ 700 00:33:35,900 --> 00:33:36,900 لديه سلاحي 701 00:33:38,067 --> 00:33:39,467 ظل هنا وتأكد أنه بخير 702 00:33:39,501 --> 00:33:41,701 تعرض ضابط للإعتداء في " شو ميموريال " 703 00:33:41,734 --> 00:33:44,933 المشتبه به يرتدي زي عمليات أخضر ومسلح، ارسلوا الدعم 704 00:33:49,467 --> 00:33:51,134 كيفين 705 00:33:51,167 --> 00:33:52,801 توقف! الشرطة 706 00:33:52,834 --> 00:33:54,967 !قف، توقف 707 00:34:23,834 --> 00:34:26,134 !توقف عن المقاومة 708 00:34:26,167 --> 00:34:28,801 الأمر أنتهى أنت رهن الإعتقال 709 00:34:28,834 --> 00:34:30,300 دينيس 710 00:34:32,067 --> 00:34:33,967 بطلي 711 00:34:34,967 --> 00:34:39,033 دينيس هذا - نحتاج للتحدث - 712 00:34:39,067 --> 00:34:42,267 أعرف ما ستقول 713 00:34:42,300 --> 00:34:45,134 إنك بالفعل تحب شخص أخر 714 00:34:45,167 --> 00:34:46,601 لست كذلك 715 00:34:46,634 --> 00:34:48,434 من فضلك 716 00:34:48,467 --> 00:34:51,434 لقد رأيتكم تتحدثوا معاً 717 00:34:51,467 --> 00:34:53,434 هذا واضح جداً 718 00:34:53,467 --> 00:34:55,801 هذا ليس فقط - أتمنى فقط أن تنظر لي - 719 00:34:55,834 --> 00:34:57,634 بنفس طريقة نظرك لها 720 00:35:00,567 --> 00:35:03,367 انظر " دينيس " أعلم أنك تمرين بوقت صعب 721 00:35:03,401 --> 00:35:07,567 وآسف حقاً، لكن بصدق يجب أن تصدقيني 722 00:35:07,601 --> 00:35:10,467 لست الجواب على مشاكلك 723 00:35:10,501 --> 00:35:12,701 أعرف ذلك الآن 724 00:35:12,734 --> 00:35:14,033 حسناً، جيد 725 00:35:14,067 --> 00:35:18,200 لنجعلك ترتدي ملابسك وسأحضر سيارة لنقلك للمنزل 726 00:35:24,933 --> 00:35:25,967 لا 727 00:35:28,900 --> 00:35:31,768 حسناً 728 00:35:31,801 --> 00:35:32,967 نحتاج أن نجعلها تتقيئ 729 00:35:33,000 --> 00:35:34,601 مركز السموم قال ألا نفعل ذلك 730 00:35:34,634 --> 00:35:35,900 هناك فرصة أكبر أن تختنق في قيئها 731 00:35:35,933 --> 00:35:37,200 لنضعها في الحمام 732 00:35:37,234 --> 00:35:38,434 قالوا التغير المفاجئ للحرارة 733 00:35:38,467 --> 00:35:39,701 قد يضعها في غيبوبة 734 00:35:39,734 --> 00:35:41,367 لماذا كل شئ تعلمته خاطئ؟ 735 00:35:41,401 --> 00:35:42,601 حسناً، شكراً لك 736 00:35:42,634 --> 00:35:44,134 يجب أن نبقيها في حالة وعي 737 00:35:44,167 --> 00:35:45,734 الإسعاف في الطريق 738 00:35:45,768 --> 00:35:47,401 دينيس 739 00:35:47,434 --> 00:35:49,734 يجب أن تظلي معنا، حسناً؟ 740 00:35:49,768 --> 00:35:51,768 دينيس 741 00:35:54,100 --> 00:35:55,634 أحتاج لك معنا، حسناً؟ 742 00:35:55,667 --> 00:35:57,567 ظلي معنا، حسناً 743 00:35:57,601 --> 00:35:58,601 انظري 744 00:36:02,401 --> 00:36:03,868 بول 745 00:36:06,900 --> 00:36:09,734 كان يجب أن تعود للمنزل 746 00:36:09,768 --> 00:36:12,801 لقد وعدتني أنك ستعود 747 00:36:15,000 --> 00:36:17,267 ماذا يجب أن أفعل بدونك؟ 748 00:36:20,401 --> 00:36:23,401 قاتلي، كان ليريدك أن تقاتلي 749 00:36:23,434 --> 00:36:25,033 هيّا 750 00:36:25,067 --> 00:36:27,300 هنا، 1 2 3 751 00:36:27,334 --> 00:36:28,467 هيّا، حسناً 752 00:36:28,501 --> 00:36:30,234 حسناً 753 00:36:33,734 --> 00:36:35,634 يجب أن أذهب معها حقاً 754 00:36:37,334 --> 00:36:39,200 ألم تتعلم شئ؟ 755 00:36:39,234 --> 00:36:41,701 الذهاب للمستشفى مع متتبعتك الإنتحارية 756 00:36:41,734 --> 00:36:43,701 ليست فكرة جيدة 757 00:36:43,734 --> 00:36:45,267 إنها وحيدة 758 00:36:47,801 --> 00:36:49,300 سأذهب معها 759 00:36:49,334 --> 00:36:51,134 فقط أتمنى أن ترى السخرية 760 00:36:51,167 --> 00:36:53,434 في قضائي لعيد الحب مع متتبعتك 761 00:36:53,467 --> 00:36:54,634 أدين لك 762 00:36:54,667 --> 00:36:56,534 أجل، تدين لي 763 00:37:00,834 --> 00:37:02,134 ماذا تفعل هنا؟ 764 00:37:02,167 --> 00:37:04,401 ظننت أنك لا تعمل اليوم 765 00:37:04,434 --> 00:37:06,868 لقد كنت كذلك فقط 766 00:37:06,900 --> 00:37:08,933 أحتجت لأبعد تفكيري عن أمور شخصية 767 00:37:08,967 --> 00:37:12,467 لذلك أظن أن مجموعة من الأعمال الورقية ستحقق ذلك 768 00:37:12,501 --> 00:37:14,634 حسناً، كنت سأتجه لمنزل " نولان " 769 00:37:14,667 --> 00:37:18,100 لديه حفل مضاد لعيد الحب 770 00:37:18,134 --> 00:37:20,601 ربما أراك هناك؟ 771 00:37:20,634 --> 00:37:23,267 لا، لا أشعر بأنني إجتماعي للغاية 772 00:37:26,567 --> 00:37:27,734 تيم 773 00:37:29,267 --> 00:37:31,033 هل أنت بخير؟ - أجل- 774 00:37:38,467 --> 00:37:39,933 نيل؟ 775 00:37:39,967 --> 00:37:41,434 أجل 776 00:37:42,734 --> 00:37:46,434 ليس لدي حق لطلب هذا 777 00:37:46,467 --> 00:37:49,734 لكن حقاً لا أريد أن أقوم بالعمل الورقي الآن 778 00:37:49,768 --> 00:37:52,967 وفكرة العودة لمنزلي الفارغ 779 00:37:53,000 --> 00:37:55,701 لا يمكن تحملها، لذلك 780 00:37:57,300 --> 00:37:59,768 لذلك إذا كان الأمر أفلاطوني تماماً 781 00:37:59,801 --> 00:38:01,067 لمشروب في يوم عيد الحب 782 00:38:03,100 --> 00:38:04,801 يمكنني الإستفادة من صديق 783 00:38:06,933 --> 00:38:08,734 يمكنني فعل ذلك 784 00:38:10,501 --> 00:38:11,868 شكراً 785 00:38:14,634 --> 00:38:16,634 القاضي يقول يمكنك الرحيل - في الوقت المناسب - 786 00:38:18,100 --> 00:38:20,401 هل مازلت ستتمكن من الذهاب لموعدك مع ميلاني 787 00:38:22,434 --> 00:38:24,234 كيف عرفت بشأن ذلك بالضبط؟ 788 00:38:25,967 --> 00:38:27,634 دعيني أخمن 789 00:38:27,667 --> 00:38:30,601 قمت بفحص غير قانوني لهاتفي 790 00:38:30,634 --> 00:38:33,300 فعلت ذلك كمدنية وليست كشرطية 791 00:38:33,334 --> 00:38:35,300 لذلك ليس بحث غير قانوني 792 00:38:35,334 --> 00:38:37,734 هل هذا يجعل الأمر أفضل؟ 793 00:38:37,768 --> 00:38:39,467 لا 794 00:38:39,501 --> 00:38:41,267 ميلاني " هي زوجة أبي " 795 00:38:41,300 --> 00:38:43,100 أبي توفى العام الماضي 796 00:38:43,134 --> 00:38:45,434 كانت ستصبح وحيدة لذلك آخذها لموعد على العشاء 797 00:38:49,601 --> 00:38:51,534 لقد أخفقت حقاً، صحيح؟ 798 00:38:51,567 --> 00:38:52,768 أجل 799 00:38:58,234 --> 00:38:59,634 مرحباً - مرحباً - 800 00:38:59,667 --> 00:39:02,801 فقط أردت المجئ 801 00:39:02,834 --> 00:39:05,033 للإطمئنان عليك - أنا بخير - 802 00:39:05,067 --> 00:39:06,234 لقد أرادوا إرسالي للمنزل 803 00:39:06,267 --> 00:39:07,967 لكن لا يعرفوا كم سمك جمجتي 804 00:39:08,000 --> 00:39:11,567 هل لديك وقتاً لتناول وجبة معاً؟ 805 00:39:11,601 --> 00:39:14,401 أحصل على راحة 15 دقيقة 806 00:39:14,434 --> 00:39:16,067 لكن الطعام هنا سئ جداً لذلك 807 00:39:16,100 --> 00:39:18,567 لهذا أحضرت طعاماً معي 808 00:39:20,401 --> 00:39:21,734 إنني نباتي 809 00:39:21,768 --> 00:39:23,267 مع رد فعل مناعي متوسط 810 00:39:23,300 --> 00:39:25,834 للمكسرات، الصويا، القمح لذلك 811 00:39:27,467 --> 00:39:29,200 بالطبع 812 00:39:29,234 --> 00:39:31,200 إنني فقط أمزح معك آكل كل شئ 813 00:39:31,234 --> 00:39:35,933 مثل الماعز - الماعز، كنت لأقول - 814 00:39:35,967 --> 00:39:37,734 أنك وسيم أكثر من ذلك 815 00:39:37,768 --> 00:39:39,300 تظن أنني أبدو رائع الآن 816 00:39:39,334 --> 00:39:40,601 انتظر حتى تراني 817 00:39:40,634 --> 00:39:42,634 عندما أخرج من تحت الضوء الفلوريسيني 818 00:39:42,667 --> 00:39:45,033 إذاً إنه موعداً؟ 819 00:39:45,067 --> 00:39:47,100 إنه يحدث 820 00:39:47,134 --> 00:39:49,734 سواء كان موعد أو لا يعتمد على كيف يحدث 821 00:40:02,567 --> 00:40:04,701 تعلم أنه يتطلب أكثر من شجار بسيط بالحانة 822 00:40:04,734 --> 00:40:06,401 لإفساد يوم الحب 823 00:40:06,434 --> 00:40:09,100 أحبك - أعلم - 824 00:40:09,900 --> 00:40:12,634 لذلك، هل لديك أي أفكار 825 00:40:12,667 --> 00:40:15,200 بشأن ما تحدثنا عنه ليلة أمس؟ 826 00:40:15,234 --> 00:40:17,601 يمكنك أخذ معاش التقاعد بالكامل في خلال 6 أشهر 827 00:40:17,634 --> 00:40:21,434 يمكننا السفر حول العالم وتعويض الوقت الضائع 828 00:40:21,467 --> 00:40:24,134 هل هذا يبدو لطيف؟ 829 00:40:24,167 --> 00:40:25,467 أجل، انظري 830 00:40:27,501 --> 00:40:29,300 لست مستعد للإنتهاء من هنا بعد 831 00:40:32,334 --> 00:40:34,534 حسناً 832 00:40:34,567 --> 00:40:36,868 لكنني لن أتوقف عن التحدث عن ذلك 833 00:40:36,900 --> 00:40:38,134 بالطبع 834 00:40:43,267 --> 00:40:44,701 حسناً، اجلس 835 00:40:46,501 --> 00:40:47,900 أتمنى أن تكون بخير 836 00:40:47,933 --> 00:40:49,868 وأنا كذلك 837 00:40:49,900 --> 00:40:52,933 يجبأن أقول أن أول عيد حب بمفردك 838 00:40:52,967 --> 00:40:54,234 أصبح مغامرة كبيرة 839 00:40:54,267 --> 00:40:55,768 هذا تصريح مكبوح 840 00:40:58,167 --> 00:41:00,067 هل يمكنني الإعتراف بشئ ما؟ 841 00:41:00,100 --> 00:41:01,734 بالطبع 842 00:41:01,768 --> 00:41:03,601 لقد جعلني أشعر شعور جيد 843 00:41:03,634 --> 00:41:05,567 أنها كانت معجبة بي 844 00:41:05,601 --> 00:41:07,567 من الواضح قبل أن أدرك 845 00:41:07,601 --> 00:41:09,200 أنها ليست بخير 846 00:41:09,234 --> 00:41:10,868 ولم أكن لأتصرف في ذلك 847 00:41:10,900 --> 00:41:14,601 فقط بعض الأوقات خاصة اليوم 848 00:41:14,634 --> 00:41:17,567 فقط تريد أن يخبرك شخصما أنك جميلاً 849 00:41:17,601 --> 00:41:18,734 هل هذا يبدو غبياً؟ 850 00:41:18,768 --> 00:41:20,234 لا 851 00:41:20,267 --> 00:41:21,601 يبدو بشرياً 852 00:41:23,100 --> 00:41:24,801 أين الجميع بحق الجحيم؟ 853 00:41:25,933 --> 00:41:27,900 قصة طويلة 854 00:41:27,933 --> 00:41:29,033 ظننت لديك خطط 855 00:41:29,067 --> 00:41:30,768 قمت بإلغاءها 856 00:41:30,801 --> 00:41:32,367 عظيم، ادخلي 857 00:41:32,401 --> 00:41:34,300 تاليا، هذا بين 858 00:41:34,334 --> 00:41:36,534 بين، هذه تاليا بيشوب شريكتي 859 00:41:36,567 --> 00:41:37,868 سعدت بلقائك 860 00:41:37,900 --> 00:41:39,701 جون " يتحدث بالخير عنك " كل يوم تقريباً 861 00:41:39,734 --> 00:41:41,067 حقاً؟ - لست متأكد أنه كل يوم - 862 00:41:41,100 --> 00:41:42,701 ربما قلت بعض الأشياء الجيدة عنك 863 00:41:42,734 --> 00:41:44,033 هل يمكنني إحضار مشروب؟ 864 00:41:44,067 --> 00:41:45,801 هناك الكثير من الطعام إذا كنت جائع 865 00:41:45,834 --> 00:41:48,300 هل يمكنك صناعة المارتيني؟ قذر للغاية 866 00:41:48,334 --> 00:41:50,033 حقاً يمكنني 867 00:41:50,067 --> 00:41:51,300 لقد ذهبتم للجامعة معاً؟ 868 00:41:51,334 --> 00:41:52,801 أجل، كنا رفقاء سكن 869 00:41:52,834 --> 00:41:54,534 هذا يعني أن لديك قصص محرجة 870 00:41:54,567 --> 00:41:56,401 عن الضابط نولان هنا - أجل، صحيح - 871 00:41:56,434 --> 00:42:00,434 لا أحب الإتجاه الذي أخذه الأمر 872 00:42:00,467 --> 00:42:03,367 فقط تخيلي هذا في العام الأول 873 00:42:03,401 --> 00:42:06,467 جون يمر بمرحلة الشعر المعدني الخاص به