1 00:00:01,300 --> 00:00:03,234 ♪ Yeah, yeah ♪ 2 00:00:03,269 --> 00:00:05,670 ♪ ♪ 3 00:00:07,166 --> 00:00:10,784 Yeah. All right. I am just parking right now, 4 00:00:11,171 --> 00:00:13,539 and I will meet you at the baggage claim. 5 00:00:13,573 --> 00:00:15,541 Nonsense. Come on. I want to come in. 6 00:00:15,686 --> 00:00:17,876 Yeah, get ready for a big, embarrassing hug. 7 00:00:17,911 --> 00:00:20,012 Okay, see you in a minute. [CHUCKLES] 8 00:00:20,046 --> 00:00:22,214 - ♪ Can I come over, see you tonight? ♪ - Oh. 9 00:00:24,063 --> 00:00:25,283 - ♪ I promise that ♪ - Yes. 10 00:00:25,323 --> 00:00:26,577 ♪ you'll be feeling right ♪ 11 00:00:26,620 --> 00:00:27,870 ♪ Oh, she's comin' up ♪ 12 00:00:27,916 --> 00:00:30,422 NOLAN: No! Shoot. 13 00:00:30,457 --> 00:00:32,558 - ♪ Oh, Sugarfoot ♪ - [GROANS] 14 00:00:32,592 --> 00:00:37,029 ♪ ♪ 15 00:00:37,063 --> 00:00:41,433 ♪ ♪ 16 00:00:41,468 --> 00:00:43,202 Come on. 17 00:00:43,236 --> 00:00:45,004 Come on, buddy. 18 00:00:45,038 --> 00:00:47,072 ♪ ♪ 19 00:00:47,674 --> 00:00:49,208 Police. 20 00:00:49,242 --> 00:00:51,543 Step away from the vehicle. Show me your hands. 21 00:00:51,578 --> 00:00:53,446 Oh, actually, this is my truck. 22 00:00:53,471 --> 00:00:54,697 Get on your knees. 23 00:00:54,737 --> 00:00:56,048 Lock your fingers behind your head. 24 00:00:56,082 --> 00:00:57,383 Yeah, okay. A little embarrassing. 25 00:00:57,417 --> 00:00:59,018 I'm... I'm actually a cop, too. 26 00:00:59,052 --> 00:01:00,252 Uh, three months on the force. 27 00:01:00,286 --> 00:01:02,221 Just... My I.D. is locked in the cab. 28 00:01:02,255 --> 00:01:03,956 - You're a rookie? - Yeah. 29 00:01:03,990 --> 00:01:05,724 Now I know you're lying. Get on your knees. 30 00:01:06,660 --> 00:01:07,873 Do it. 31 00:01:07,953 --> 00:01:10,321 [HANDCUFFS RATTLING] 32 00:01:13,886 --> 00:01:15,005 Dad? 33 00:01:15,030 --> 00:01:17,598 - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, whoa, oh, oh ♪ - Henry! ♪ 34 00:01:17,737 --> 00:01:19,104 NOLAN: Welcome to L.A. 35 00:01:19,139 --> 00:01:21,040 - ♪ I'm gonna win for you ♪ - Ow! 36 00:01:21,074 --> 00:01:22,541 That's tight. That's tight. 37 00:01:22,575 --> 00:01:25,577 ♪ Like I know you want me to do ♪ 38 00:01:26,025 --> 00:01:28,627 ♪ ♪ 39 00:01:29,694 --> 00:01:31,093 HENRY: [CHUCKLES] Oh. It's a good thing I still had 40 00:01:31,117 --> 00:01:32,774 your spare key, or you'd be in jail. 41 00:01:32,880 --> 00:01:34,953 - NOLAN: Airport jail. - HENRY: [LAUGHS] 42 00:01:35,035 --> 00:01:37,289 NOLAN: So, you sure you're okay Ubering home from here? 43 00:01:37,369 --> 00:01:40,004 Yeah, of course. I mean, you can't be late for your shift. 44 00:01:40,046 --> 00:01:41,813 But I'm not leaving until I see you in uniform. 45 00:01:41,902 --> 00:01:43,250 Yeah, this isn't the kind of job 46 00:01:43,275 --> 00:01:45,348 where we can hang out a lot, you know? 47 00:01:45,411 --> 00:01:46,741 HENRY: Oh, I know, uh... 48 00:01:46,795 --> 00:01:48,567 if you don't want me here, I can go. 49 00:01:48,601 --> 00:01:50,279 Not at all. I'm just a little under the microscope. 50 00:01:50,303 --> 00:01:52,404 They literally evaluate me at the end of every shift. 51 00:01:52,439 --> 00:01:53,709 Are you worried I'll make you look bad? 52 00:01:53,733 --> 00:01:55,074 No, that's... 53 00:01:55,108 --> 00:01:57,309 Okay, let me, um, get a fresh start here. 54 00:01:57,343 --> 00:01:58,907 Obviously, the threat of airport jail 55 00:01:58,932 --> 00:02:00,412 has me a little off my game. 56 00:02:00,447 --> 00:02:03,459 I am thrilled to have you here, okay? 57 00:02:03,526 --> 00:02:05,073 - Okay. - Just maybe don't tell any 58 00:02:05,098 --> 00:02:06,318 embarrassing stories about me. 59 00:02:06,352 --> 00:02:08,009 Mm, that's gonna be hard. There are so many. 60 00:02:08,054 --> 00:02:09,331 - Really, there's not, though. - Yeah. 61 00:02:09,355 --> 00:02:11,623 My sixth birthday. Easter 2009. 62 00:02:11,658 --> 00:02:13,492 - The turducken. - Do not tell that story. 63 00:02:13,526 --> 00:02:14,912 - [LAUGHING] Oh. - What story? 64 00:02:14,937 --> 00:02:17,196 Hey! Jackson and Lucy, this is... 65 00:02:17,230 --> 00:02:20,365 - JACKSON: Henry. What's up, bro? - LUCY: Hey! Nice to see you. 66 00:02:20,420 --> 00:02:23,006 - You guys know my son? - Yeah, on, uh, social media. 67 00:02:23,167 --> 00:02:24,380 Yeah, I-I followed them after you guys 68 00:02:24,404 --> 00:02:26,205 started hanging out together at the Academy. 69 00:02:26,239 --> 00:02:27,539 They followed me back. 70 00:02:27,574 --> 00:02:29,051 LUCY: You know what? That photo that you posted 71 00:02:29,075 --> 00:02:31,343 earlier from the plane was horrifying. 72 00:02:31,377 --> 00:02:32,788 - JACKSON: Dude, I literally almost puked. - LUCY: Thanks for that. 73 00:02:32,812 --> 00:02:34,219 HENRY: Okay, the guy in the next aisle over 74 00:02:34,244 --> 00:02:36,630 straight up cleaned his dentures on the tray table. 75 00:02:36,655 --> 00:02:38,122 - Gross. - It was bad. 76 00:02:38,173 --> 00:02:39,651 Wait, how come you didn't tell me 77 00:02:39,686 --> 00:02:41,687 you were friends with my son on the Insta thing? 78 00:02:41,721 --> 00:02:43,655 Well, it didn't seem like a big deal. 79 00:02:43,690 --> 00:02:46,191 Yeah. It's 2019, Dad. Get with the times. 80 00:02:46,226 --> 00:02:47,805 - [CHUCKLES] - Yeah. Dad. 81 00:02:47,852 --> 00:02:50,181 - [LAUGHS] - JACKSON: [LAUGHS] 82 00:02:50,248 --> 00:02:51,536 - That was a good one. - Yeah, thank you. 83 00:02:51,561 --> 00:02:52,891 Yeah. 84 00:02:52,928 --> 00:02:54,666 SGT. GREY: All right. Look alive, look alive. 85 00:02:54,701 --> 00:02:56,535 SGT. GREY: Officer Nolan, you ready? 86 00:02:56,569 --> 00:02:58,610 - NOLAN: -Yes, sir. - SGT. GREY: Good. Now, answer me this. 87 00:02:58,683 --> 00:03:00,539 What is your favorite part about the job? 88 00:03:00,573 --> 00:03:02,174 And don't say "To make a difference." 89 00:03:02,208 --> 00:03:04,042 I wasn't going to. 90 00:03:04,352 --> 00:03:05,744 But it is. 91 00:03:05,779 --> 00:03:07,561 - What's your least favorite? - Oh, that's easy. 92 00:03:07,586 --> 00:03:08,681 Paperwork. 93 00:03:08,706 --> 00:03:10,048 Imagine how I feel. 94 00:03:10,083 --> 00:03:12,246 - [OFFICERS MURMURING] - CAPTAIN ANDERSEN: All right. 95 00:03:12,585 --> 00:03:14,720 Most of what a captain does is paperwork. 96 00:03:14,754 --> 00:03:17,322 'Cause of that, I feel like I've lost touch 97 00:03:17,357 --> 00:03:19,091 with what being a cop is really about. 98 00:03:19,282 --> 00:03:20,425 People. 99 00:03:20,460 --> 00:03:21,676 Captain Andersen: It's not only the citizens 100 00:03:21,700 --> 00:03:22,967 that we serve and protect. 101 00:03:23,107 --> 00:03:25,564 It's every single one of you in this room. 102 00:03:26,011 --> 00:03:27,243 CAPTAIN ANDERSEN: So, to remedy that, 103 00:03:27,267 --> 00:03:29,735 I've decided Sergeant Grey and I are gonna ride patrol today. 104 00:03:30,070 --> 00:03:31,570 TIM: Together? 105 00:03:31,604 --> 00:03:33,430 No. We're each gonna ride with a rookie, 106 00:03:33,455 --> 00:03:35,183 and their respective T.O.s will pair up. 107 00:03:35,314 --> 00:03:37,915 Ma'am, I'd be honored if you'd ride with me. 108 00:03:38,887 --> 00:03:40,441 That is sweet, Officer West, 109 00:03:40,466 --> 00:03:42,939 but today I'm riding with Officer Chen. 110 00:03:44,317 --> 00:03:45,584 Sergeant Grey, I'd be honored 111 00:03:45,618 --> 00:03:47,753 if you rode with Officer West today. 112 00:03:48,006 --> 00:03:49,974 That's cute, Officer Nolan. 113 00:03:50,721 --> 00:03:53,423 But you know my heart belongs to you. 114 00:03:54,127 --> 00:03:55,527 Lucky me. 115 00:03:56,629 --> 00:03:58,240 TIM: Lot of weight on your shoulders today, Boot. 116 00:03:58,264 --> 00:03:59,598 LUCY: Why? What do you mean? 117 00:03:59,632 --> 00:04:01,945 TALIA: Riding with the captain is a huge responsibility. 118 00:04:02,040 --> 00:04:03,702 TALIA: If anything happens to her, well... 119 00:04:03,736 --> 00:04:05,496 TALIA: I don't even know how to finish that sentence. 120 00:04:05,733 --> 00:04:07,306 TIM: I do. Andersen gets a scratch, 121 00:04:07,340 --> 00:04:08,774 and you'll be working motor pool in Sylmar 122 00:04:08,808 --> 00:04:11,557 till you die of carbon monoxide poisoning. 123 00:04:13,413 --> 00:04:15,414 JACKSON: Why do you think Lucy and Nolan got picked over me? 124 00:04:15,448 --> 00:04:17,264 Two words... body odor. 125 00:04:17,289 --> 00:04:18,709 I'm serious. 126 00:04:19,220 --> 00:04:20,652 It means something, doesn't it? 127 00:04:20,737 --> 00:04:22,119 Andersen's clearly playing favorites 128 00:04:22,144 --> 00:04:23,789 - riding with Lucy. - Maybe. 129 00:04:23,823 --> 00:04:26,725 But do you really think Nolan is Grey's favorite? 130 00:04:26,919 --> 00:04:28,890 - No. - Then stop worrying so much. 131 00:04:28,950 --> 00:04:30,629 - [CELLPHONE BUZZES] - Leave me alone! 132 00:04:30,663 --> 00:04:31,990 - Okay. Dropping it. - Not you. 133 00:04:32,018 --> 00:04:33,418 [SIGHS] My phone. 134 00:04:33,443 --> 00:04:35,290 - Or, rather, my mom. - What'd she do? 135 00:04:35,330 --> 00:04:36,685 She wants to know if I'm bringing a date 136 00:04:36,710 --> 00:04:38,064 to my brother's wedding. 137 00:04:38,170 --> 00:04:39,804 That sounds... 138 00:04:39,939 --> 00:04:41,173 reasonable. 139 00:04:41,207 --> 00:04:43,136 Not when there's extras on it. 140 00:04:43,303 --> 00:04:44,770 - Meaning? - If I don't bring a date, 141 00:04:44,844 --> 00:04:46,255 she'll spend the whole night trying to set me up 142 00:04:46,279 --> 00:04:48,780 - with the best man, Hugo. - Mm. 143 00:04:48,815 --> 00:04:50,542 I'm guessing Hugo's not your type. 144 00:04:50,567 --> 00:04:51,650 He smells like kitty litter. 145 00:04:51,684 --> 00:04:53,059 And I don't even think he owns a cat. 146 00:04:53,159 --> 00:04:54,419 Spent my niece's baptism 147 00:04:54,454 --> 00:04:55,824 bragging about how much he squats. 148 00:04:55,849 --> 00:04:57,656 Maybe he squats kitty litter. 149 00:04:58,206 --> 00:04:59,491 You're not helping. 150 00:04:59,952 --> 00:05:04,155 ♪ ♪ 151 00:05:04,257 --> 00:05:05,557 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 152 00:05:05,698 --> 00:05:07,366 NOLAN: Hey. Sorry to keep you waiting. 153 00:05:07,717 --> 00:05:09,144 - What do you think? - HENRY: Awesome. 154 00:05:09,169 --> 00:05:10,245 [LAUGHS] Oh. 155 00:05:10,270 --> 00:05:11,814 That belt looks super uncomfortable, though. 156 00:05:11,838 --> 00:05:14,199 Yeah, I have a bruise where the gun digs into my hip. 157 00:05:14,224 --> 00:05:15,741 - You made a friend. - HENRY: Yeah. 158 00:05:15,775 --> 00:05:17,609 Dominique was just giving me the scoop on this place. 159 00:05:17,644 --> 00:05:19,444 - Her dad works here. - Oh, really? 160 00:05:19,479 --> 00:05:21,480 Yeah. He's the watch commander. 161 00:05:21,688 --> 00:05:23,121 Your dad is Sergeant Grey? 162 00:05:23,158 --> 00:05:26,318 SGT. GREY: Officer Nolan. Why aren't you getting our gear? 163 00:05:26,549 --> 00:05:28,620 I was just getting my son squared away. 164 00:05:28,655 --> 00:05:30,289 He just flew in this morning from college. 165 00:05:30,323 --> 00:05:31,956 - Dominique? - Hey, Dad. 166 00:05:32,772 --> 00:05:35,159 You forgot I was interning here today, didn't you? 167 00:05:35,513 --> 00:05:36,633 No. 168 00:05:36,712 --> 00:05:38,597 I intern at different divisions on Saturdays. 169 00:05:38,631 --> 00:05:40,332 - Oh, for college. - SGT. GREY: High school. 170 00:05:40,366 --> 00:05:42,039 My daughter's a senior in high school. 171 00:05:42,119 --> 00:05:44,980 Wait, why did you tell Henry's dad to get your gear? 172 00:05:45,984 --> 00:05:47,339 Are you riding patrol? 173 00:05:47,552 --> 00:05:48,786 Captain's orders. 174 00:05:48,884 --> 00:05:50,083 Really? 175 00:05:50,243 --> 00:05:52,630 - Does Mom know? - Haven't told her yet. 176 00:05:52,763 --> 00:05:55,205 Well, I'm happy not to tell her, too. 177 00:05:55,278 --> 00:05:58,691 Long as you don't tell her about that "C" I got in Macrobiology. 178 00:06:01,085 --> 00:06:02,965 You know that's not the way we do things in our house. 179 00:06:02,989 --> 00:06:05,215 - So that's a "No"? - We'll talk about it later. 180 00:06:05,325 --> 00:06:07,826 - Officer Nolan, let's go. - NOLAN: Yes, sir. 181 00:06:07,860 --> 00:06:09,820 It's a 12-hour shift, so I'll probably be late. 182 00:06:09,882 --> 00:06:11,434 - Okay. - Oh, he can stay here with me, 183 00:06:11,459 --> 00:06:12,664 if he wants. 184 00:06:12,864 --> 00:06:14,632 That way, you two can have lunch together. 185 00:06:14,866 --> 00:06:16,834 That's okay, right, Dad? 186 00:06:19,706 --> 00:06:21,439 - Sure. - HENRY: Great. 187 00:06:21,519 --> 00:06:23,804 Yeah. You can tell me all the things my dad doesn't want 188 00:06:23,829 --> 00:06:26,491 - me to know about his new job. - [LAUGHS] 189 00:06:27,413 --> 00:06:29,708 - Great. - Here. Give me some of these. 190 00:06:29,888 --> 00:06:31,717 HENRY: [CHUCKLES] I'll help you. 191 00:06:31,751 --> 00:06:33,408 DOMINIQUE: I would say there's a lot of stuff. 192 00:06:33,488 --> 00:06:34,972 HENRY: Give me a little bit. 193 00:06:36,789 --> 00:06:38,991 - So, you didn't get the gear? - Neither did you. 194 00:06:39,298 --> 00:06:40,392 Do I look like your boot? 195 00:06:40,426 --> 00:06:41,903 - You were once. - TALIA: For two weeks. 196 00:06:41,936 --> 00:06:43,428 A long time ago. 197 00:06:43,463 --> 00:06:44,758 So unless you have a time machine, 198 00:06:44,783 --> 00:06:46,468 it looks like we're at an impasse. 199 00:06:47,300 --> 00:06:48,533 [SCOFFS] 200 00:06:50,736 --> 00:06:52,336 I have an idea. 201 00:06:52,657 --> 00:06:57,630 ♪ ♪ 202 00:06:58,455 --> 00:07:00,779 Hey, hey, hey, hey. What are you doing? 203 00:07:00,813 --> 00:07:03,415 Oh, um, Officer Bradford told me 204 00:07:03,449 --> 00:07:05,317 to set up their shop, as well, so I'm just... 205 00:07:06,452 --> 00:07:07,886 Bradford, Bishop! 206 00:07:08,272 --> 00:07:11,590 ♪ ♪ 207 00:07:11,823 --> 00:07:13,123 Yes, Captain? 208 00:07:13,200 --> 00:07:14,526 Officer Chen is my boot today. 209 00:07:14,560 --> 00:07:16,106 Is that perfectly clear? 210 00:07:16,596 --> 00:07:18,030 - Yes, ma'am. - Get your gear. 211 00:07:18,557 --> 00:07:26,557 ♪ ♪ 212 00:07:27,607 --> 00:07:28,874 Thanks. 213 00:07:28,908 --> 00:07:32,277 ♪ ♪ 214 00:07:37,858 --> 00:07:39,751 You want to quiz me on procedure? 215 00:07:39,786 --> 00:07:42,387 Do I look like a game show host to you? 216 00:07:42,422 --> 00:07:43,755 Go find some crime. 217 00:07:43,790 --> 00:07:46,070 Make a difference in our community today. 218 00:07:52,832 --> 00:07:55,434 Maybe we should head for a rougher part of town. 219 00:07:55,468 --> 00:07:56,668 Are you saying only crime happens 220 00:07:56,702 --> 00:07:58,637 in low-income neighborhoods, Officer Nolan? 221 00:07:58,671 --> 00:08:00,248 No, sir. 222 00:08:00,606 --> 00:08:02,340 [TIRES SCREECH IN DISTANCE] 223 00:08:02,567 --> 00:08:03,975 Oh, all right. 224 00:08:04,010 --> 00:08:06,111 Here we go. Vehicle code violation. 225 00:08:06,145 --> 00:08:07,946 Ooh. What's your PC? 226 00:08:07,980 --> 00:08:09,899 Uh, well, take your pick. 227 00:08:09,924 --> 00:08:12,984 We have, uh, broken taillight, obstructed view... 228 00:08:13,019 --> 00:08:14,986 NOLAN: ...driving all over the place. 229 00:08:15,231 --> 00:08:16,621 Pull her over? 230 00:08:16,656 --> 00:08:18,728 Are you asking me or telling me? 231 00:08:19,859 --> 00:08:21,359 [SIREN WAILING] 232 00:08:21,394 --> 00:08:22,828 NOLAN: Control, this is 7-Adam-15. 233 00:08:22,862 --> 00:08:25,664 NOLAN: We are on a car stop, Toluca Lake and Ponca. 234 00:08:25,698 --> 00:08:27,865 NOLAN: California plate Tom-Union-Frank. 235 00:08:27,932 --> 00:08:29,935 George-Robert-Adam-Nora-Yellow. 236 00:08:30,078 --> 00:08:31,369 How close are you supposed to park 237 00:08:31,404 --> 00:08:33,004 to a suspect vehicle, Officer Nolan? 238 00:08:33,039 --> 00:08:35,474 Oh. Uh, one car length, more or less. 239 00:08:35,508 --> 00:08:36,862 - [BEEPING] - Sorry. 240 00:08:36,955 --> 00:08:38,623 [ENGINE REVS] 241 00:08:39,175 --> 00:08:40,524 Is this a felony stop now? 242 00:08:40,549 --> 00:08:42,186 No, sir. Sorry. 243 00:08:44,550 --> 00:08:46,118 Still probably a little too... 244 00:08:46,152 --> 00:08:47,786 [BEEPING] 245 00:08:47,820 --> 00:08:49,121 [ENGINE REVS] 246 00:08:49,723 --> 00:08:51,022 That's it. 247 00:08:51,057 --> 00:08:52,897 - This is embarrassing. - I'm feeling a little nervous. 248 00:08:55,027 --> 00:08:57,529 - Are you happy with your positioning? - I'm... 249 00:08:59,165 --> 00:09:00,532 Shouldn't I be? 250 00:09:00,674 --> 00:09:02,134 It's non-tactical. 251 00:09:02,168 --> 00:09:03,869 The engine block should be positioned at an angle 252 00:09:03,903 --> 00:09:05,504 just in case we have to take cover behind it. 253 00:09:05,538 --> 00:09:07,506 Sir, she's an elderly woman. 254 00:09:09,134 --> 00:09:11,334 - You don't agree? - I think you should plan for the worst. 255 00:09:11,359 --> 00:09:13,845 - Right. - But if you're happy with it, fine. 256 00:09:17,456 --> 00:09:19,536 [CAR DOOR CLOSES] 257 00:09:24,251 --> 00:09:25,670 NOLAN: Hello, there, ma'am. 258 00:09:25,730 --> 00:09:28,112 NOLAN: Uh, looks like you were swerving around the street a little bit, 259 00:09:28,137 --> 00:09:30,263 and I noticed you have a broken taillight. 260 00:09:30,429 --> 00:09:32,570 Can we talk on the sidewalk? 261 00:09:32,670 --> 00:09:34,766 I don't like you standing out there 262 00:09:34,800 --> 00:09:37,276 in the street like that. It's so dangerous. 263 00:09:37,301 --> 00:09:39,436 - NOLAN: Of course. Give you a hand? - Yeah. 264 00:09:39,772 --> 00:09:42,083 - Careful. - [SIGHS] 265 00:09:42,330 --> 00:09:43,843 - [SIGHS, LAUGHS] - All right. Nice and easy, 266 00:09:43,868 --> 00:09:45,597 - nice and slow. - Yeah. 267 00:09:45,622 --> 00:09:49,484 You know, I haven't had a ticket in 25 years. 268 00:09:49,782 --> 00:09:52,342 You seem like a nice man. 269 00:09:52,952 --> 00:09:55,716 Can you just let me off with a warning? 270 00:09:55,741 --> 00:09:57,175 Just this once? 271 00:09:57,308 --> 00:09:58,909 Make a decision, Boot. 272 00:10:01,400 --> 00:10:02,928 - I don't see why not. - GLADYS: [SIGHS] 273 00:10:02,962 --> 00:10:04,796 Just do me a favor... get that brake light fixed, 274 00:10:04,830 --> 00:10:06,074 and if you're gonna pick a side of the road, 275 00:10:06,098 --> 00:10:07,429 make sure it's the right side. 276 00:10:07,454 --> 00:10:08,867 Officer Nolan. 277 00:10:08,901 --> 00:10:10,802 Have you identified everyone in the vehicle? 278 00:10:11,729 --> 00:10:15,499 Oh, that's just my son. He's sleeping. 279 00:10:16,943 --> 00:10:18,577 Sir, can you step out of the car? 280 00:10:18,611 --> 00:10:19,811 GLADYS: He wasn't even driving. 281 00:10:19,845 --> 00:10:21,479 GLADYS: W-Why do you need to talk to him? 282 00:10:21,514 --> 00:10:23,058 I just need to identify everyone in the vehicle. 283 00:10:23,082 --> 00:10:25,116 - Sir. - [KNOCKS ON WINDOW] 284 00:10:25,151 --> 00:10:27,019 Step out of the car for me, would you? 285 00:10:27,297 --> 00:10:28,696 Thanks. 286 00:10:30,152 --> 00:10:32,090 Oh. W-Whoa. 287 00:10:32,306 --> 00:10:34,274 Labor must have been hell. 288 00:10:34,299 --> 00:10:37,229 Sir, I, uh, need your name and date of birth, please. 289 00:10:37,380 --> 00:10:39,081 Don't tell him a damn thing. 290 00:10:39,106 --> 00:10:41,132 Ma'am, he's required by law to give me that information. 291 00:10:41,619 --> 00:10:42,801 Run, Bryce! 292 00:10:42,835 --> 00:10:44,803 - [GRUNTS] - Don't even think about it. 293 00:10:44,919 --> 00:10:46,639 [NOLAN GROANING] -Sgt. GREY: Hands over your head. 294 00:10:46,672 --> 00:10:48,312 - BRYCE: [GROANS] - SGT. GREY: You, too, Grandma. 295 00:10:50,348 --> 00:10:52,677 - SGT. GREY: Officer Nolan. - NOLAN: Uh-huh? 296 00:10:52,712 --> 00:10:55,113 - How you doing? - Good. 297 00:10:57,670 --> 00:10:59,537 [SIREN WAILING] 298 00:11:04,390 --> 00:11:07,525 [PEOPLE ARGUING IN FARSI, CLATTERING] 299 00:11:09,028 --> 00:11:10,796 Hello? 300 00:11:11,602 --> 00:11:12,717 Police! 301 00:11:12,891 --> 00:11:14,859 [ARGUING CONTINUES] 302 00:11:17,935 --> 00:11:20,715 - [VASE SHATTERS, WOMAN SHOUTS] - CAPTAIN ANDERSEN: Hey! Hey! Hey! Hey! 303 00:11:20,755 --> 00:11:22,605 CAPTAIN ANDERSEN: Hey! Hey, enough! 304 00:11:22,892 --> 00:11:24,209 I'll call for an interpreter. 305 00:11:24,295 --> 00:11:25,796 [SPEAKING FARSI] 306 00:11:26,423 --> 00:11:28,076 _ 307 00:11:28,214 --> 00:11:30,615 [BOTH SPEAKING FARSI] 308 00:11:32,460 --> 00:11:34,100 _ 309 00:11:34,227 --> 00:11:35,760 _ 310 00:11:35,855 --> 00:11:37,856 [SPEAKING FARSI] 311 00:11:37,890 --> 00:11:39,514 Yes. 312 00:11:39,725 --> 00:11:41,126 Our marriage is over. 313 00:11:41,289 --> 00:11:43,194 I made a mistake of telling him 314 00:11:43,229 --> 00:11:45,196 he could come by and get a few things. 315 00:11:45,231 --> 00:11:47,908 Then he starts destroying the whole house! 316 00:11:48,278 --> 00:11:50,894 Nothing we shared matters to her anymore. 317 00:11:50,919 --> 00:11:53,453 I love you, Mehrnaz. Why are you throwing us away? 318 00:11:53,505 --> 00:11:55,940 I cannot keep doing this with you, Dariush. 319 00:11:56,228 --> 00:11:58,663 [SPEAKING FARSI] 320 00:11:59,745 --> 00:12:01,713 Sir, clearly, you're in a lot of pain, 321 00:12:01,747 --> 00:12:03,882 but what you need to do is get a lawyer, see a judge, 322 00:12:03,916 --> 00:12:05,650 and they will help you to divide your property. 323 00:12:05,741 --> 00:12:07,627 Lawyers? Judges? 324 00:12:07,726 --> 00:12:09,761 Strangers! 325 00:12:09,922 --> 00:12:11,556 My wife is leaving me. 326 00:12:11,710 --> 00:12:13,258 My life is over. 327 00:12:13,410 --> 00:12:14,893 Ma'am, do you want to press charges? 328 00:12:15,000 --> 00:12:17,195 No. I just want him out. 329 00:12:17,368 --> 00:12:20,008 CAPTAIN ANDERSEN: Officer Chen, can you escort Mr. Ghorbani outside, please? 330 00:12:20,699 --> 00:12:22,127 Come on. 331 00:12:28,140 --> 00:12:29,661 [SIGHS] 332 00:12:30,142 --> 00:12:31,743 LUCY: Hey! 333 00:12:31,777 --> 00:12:32,888 He's got a gun in the master bedroom. 334 00:12:32,912 --> 00:12:34,517 Officer Chen, there's a gun upstairs! 335 00:12:34,577 --> 00:12:35,747 Stay right there. 336 00:12:35,981 --> 00:12:39,037 ♪ ♪ 337 00:12:39,151 --> 00:12:40,762 [DOOR SLAMS, LOCK CLICKS] 338 00:12:40,920 --> 00:12:42,375 - What do we do? - Straddle the door. 339 00:12:42,441 --> 00:12:43,922 Talk him out of there. Try not to get shot. 340 00:12:44,088 --> 00:12:47,571 ♪ ♪ 341 00:12:47,940 --> 00:12:50,521 Mr. Ghorbani, I need you to come out now. 342 00:12:50,748 --> 00:12:52,764 [DOOR HANDLE RATTLES] 343 00:12:52,917 --> 00:12:56,046 [SPEAKING FARSI] 344 00:12:56,107 --> 00:12:58,799 _ 345 00:12:58,938 --> 00:13:00,692 [GUNSHOT, THUD] 346 00:13:00,878 --> 00:13:08,693 ♪ ♪ 347 00:13:10,850 --> 00:13:12,546 [GUN RATTLES] 348 00:13:15,294 --> 00:13:16,795 CAPTAIN ANDERSEN: Uh, so, it's just 349 00:13:16,820 --> 00:13:18,889 all the way up these stairs and straight back 350 00:13:18,914 --> 00:13:20,268 Thank you. 351 00:13:22,136 --> 00:13:24,270 All units, be advised, we're Code 4 here. 352 00:13:24,345 --> 00:13:26,186 Situation's under control. 353 00:13:28,395 --> 00:13:30,296 [SPEAKING FARSI] 354 00:13:30,427 --> 00:13:32,311 Is this my fault? 355 00:13:33,293 --> 00:13:35,817 Should I have given him another chance? 356 00:13:37,404 --> 00:13:39,672 You couldn't have known that he was gonna react like that. 357 00:13:40,061 --> 00:13:41,631 There's no way. 358 00:13:42,943 --> 00:13:45,334 My mother is still in Iran. 359 00:13:45,586 --> 00:13:48,254 She told me to work things out, 360 00:13:48,628 --> 00:13:50,608 that marriage is sacred. 361 00:13:50,751 --> 00:13:53,386 But we were so unhappy. 362 00:13:53,500 --> 00:13:55,578 [SOBS] It's just... 363 00:13:56,784 --> 00:13:59,586 You know, my mother said the same thing to me 364 00:13:59,727 --> 00:14:01,528 when my marriage ended. 365 00:14:01,595 --> 00:14:03,528 She lives in La Cañada. 366 00:14:04,878 --> 00:14:08,214 You can't control how people are gonna react. 367 00:14:08,402 --> 00:14:10,036 I wish we could. 368 00:14:10,234 --> 00:14:12,755 ♪ ♪ 369 00:14:12,927 --> 00:14:16,108 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 370 00:14:26,240 --> 00:14:28,841 Captain? Reinforcements just showed up. 371 00:14:31,472 --> 00:14:33,640 JACKSON: Captain. Anything we can do to help? 372 00:14:33,674 --> 00:14:35,742 Yeah. You can get your ass back out on the street 373 00:14:35,767 --> 00:14:37,187 and handle some calls. 374 00:14:37,253 --> 00:14:38,965 We heard there were shots fired. 375 00:14:39,282 --> 00:14:41,303 Did you also hear Officer Chen put out the all-clear? 376 00:14:41,409 --> 00:14:43,913 Did you think you were gonna pop by for a little moral support? 377 00:14:43,938 --> 00:14:46,293 Did you want to come inside, maybe check the fridge? 378 00:14:46,640 --> 00:14:48,228 No, ma'am. I-I just figured... 379 00:14:48,253 --> 00:14:50,491 The woman inside just watched her husband take his own life. 380 00:14:50,558 --> 00:14:52,292 I don't think she's in the mood to host a party. 381 00:14:52,346 --> 00:14:54,514 What do you think? 382 00:14:54,923 --> 00:14:56,290 Understood. 383 00:14:56,384 --> 00:14:59,953 We'll go back out on patrol. Sorry. 384 00:15:01,529 --> 00:15:02,963 I think they were just trying to help. 385 00:15:03,090 --> 00:15:05,419 - We didn't need it. - Yeah. I... 386 00:15:05,499 --> 00:15:07,007 I let the guy get upstairs. 387 00:15:07,060 --> 00:15:08,493 Yes, you did. 388 00:15:10,130 --> 00:15:12,148 He's not dead because of that. 389 00:15:16,927 --> 00:15:19,449 - [BUZZER] - NOLAN: That lady is crazy strong. 390 00:15:19,489 --> 00:15:21,451 And who'd have thought she'd have more outstanding warrants 391 00:15:21,475 --> 00:15:22,775 than her Sasquatch kid? 392 00:15:23,132 --> 00:15:24,772 [CHUCKLING] By the way you're walking, 393 00:15:24,797 --> 00:15:26,672 I'd say she could kick field goals for the Rams. 394 00:15:26,714 --> 00:15:28,281 Don't remind me. 395 00:15:32,553 --> 00:15:33,983 [SIGHS] 396 00:15:36,793 --> 00:15:38,691 She does this on purpose. 397 00:15:38,851 --> 00:15:40,126 Just to push my buttons. 398 00:15:40,159 --> 00:15:41,961 Well, that's what kids do. 399 00:15:42,570 --> 00:15:44,682 So, why wouldn't your wife be happy with you riding patrol? 400 00:15:44,758 --> 00:15:46,693 My wife is not your concern. 401 00:15:46,867 --> 00:15:48,614 And after your performance this morning, 402 00:15:48,639 --> 00:15:50,673 I'd say you need to focus on the job. 403 00:15:51,091 --> 00:15:53,336 - Yes, sir. - Let's go. 404 00:15:54,755 --> 00:15:56,383 JACKSON: I mean, how could we not respond? 405 00:15:56,476 --> 00:15:58,173 JACKSON: It was a shots-fired call. 406 00:15:58,252 --> 00:15:59,786 Did the captain ask for backup? 407 00:15:59,927 --> 00:16:02,437 - No. But... - But nothing. 408 00:16:02,663 --> 00:16:04,330 She's not a damsel in distress. 409 00:16:04,356 --> 00:16:05,695 If that were Grey, would you have insisted 410 00:16:05,719 --> 00:16:07,584 we ride in like the cavalry? 411 00:16:07,721 --> 00:16:09,199 And now you created a real problem, 412 00:16:09,224 --> 00:16:10,867 instead of the fake one you made up in your head. 413 00:16:10,892 --> 00:16:12,119 [FOOTSTEPS APPROACHING] 414 00:16:12,144 --> 00:16:14,001 WESLEY: Stop that guy! He's getting away! 415 00:16:14,094 --> 00:16:15,695 Hey, stop! 416 00:16:15,729 --> 00:16:17,566 - Let go of me. - Calm down. 417 00:16:17,659 --> 00:16:19,672 Calm down? I was just chasing the guy that stole my briefcase, 418 00:16:19,696 --> 00:16:20,754 but you let him get away. 419 00:16:20,779 --> 00:16:23,014 And, by the way, you're supposed to identify yourself 420 00:16:23,403 --> 00:16:24,483 before you engage a suspect. 421 00:16:24,508 --> 00:16:25,671 "A," I had no way of knowing 422 00:16:25,706 --> 00:16:26,811 you were the victim here, and "B," 423 00:16:26,835 --> 00:16:28,265 I didn't have time to identify myself 424 00:16:28,290 --> 00:16:29,857 due to the immediacy of the situation. 425 00:16:29,931 --> 00:16:31,398 Try that on someone who isn't a lawyer. 426 00:16:31,452 --> 00:16:33,219 Do you want to file a report on your briefcase 427 00:16:33,244 --> 00:16:34,510 or keep telling me how to do my job? 428 00:16:34,535 --> 00:16:35,702 Well, I don't have all day, 429 00:16:35,727 --> 00:16:37,082 so I guess I'll file a report. 430 00:16:37,217 --> 00:16:39,185 JACKSON: How about I take care of the report 431 00:16:39,242 --> 00:16:40,457 and you go enjoy your coffee? 432 00:16:40,482 --> 00:16:41,623 I have a locator in my briefcase. 433 00:16:41,648 --> 00:16:42,700 If we go now, I can track it. 434 00:16:42,725 --> 00:16:43,856 Yeah, we can't just wander around 435 00:16:43,891 --> 00:16:45,293 on a scavenger hunt. 436 00:16:45,373 --> 00:16:46,973 Okay, can you give us a second, please? 437 00:16:47,061 --> 00:16:48,442 Yeah. 438 00:16:48,622 --> 00:16:50,102 ♪ ♪ 439 00:16:50,230 --> 00:16:51,864 Look, maybe we should help him. 440 00:16:51,957 --> 00:16:54,244 Otherwise, I bet he'll file a complaint. 441 00:16:54,735 --> 00:16:56,079 Fine. But if he gives me any more attitude, 442 00:16:56,103 --> 00:16:57,368 he's gonna taste pepper spray. 443 00:16:57,421 --> 00:16:59,442 - LOPEZ: Let's go. - JACKSON: Let's go. 444 00:17:00,207 --> 00:17:02,141 Yeah. This is gonna go great. 445 00:17:03,938 --> 00:17:05,872 TIM: All right. I'll be contact, you be cover. 446 00:17:05,897 --> 00:17:07,697 You don't trust me to be contact? 447 00:17:07,782 --> 00:17:09,449 Fine. You be contact, I'll be cover. 448 00:17:09,501 --> 00:17:11,001 Don't do me any favors. 449 00:17:11,561 --> 00:17:13,507 - What's going on? - You called 911... 450 00:17:13,954 --> 00:17:15,622 - But you said... - Said I was gonna be con... 451 00:17:15,789 --> 00:17:16,984 Never mind. 452 00:17:17,084 --> 00:17:18,730 - Go ahead. - Okay. What's the problem? 453 00:17:18,755 --> 00:17:20,455 MARGARET: We've had some recent break-ins. 454 00:17:20,480 --> 00:17:21,787 We had one last night. 455 00:17:21,820 --> 00:17:23,386 I went to do laundry just now, 456 00:17:23,457 --> 00:17:25,519 and someone's hiding in the basement. 457 00:17:25,599 --> 00:17:27,128 - Are you sure it's not a tenant? - Yes. 458 00:17:27,187 --> 00:17:29,287 I shouted, and he didn't say anything. 459 00:17:29,353 --> 00:17:31,268 But I know he is still down there. 460 00:17:31,355 --> 00:17:33,940 Okay. We'll check it out. Go wait in your apartment. 461 00:17:33,974 --> 00:17:35,575 [KEYS JINGLE] 462 00:17:35,729 --> 00:17:41,875 ♪ ♪ 463 00:17:42,281 --> 00:17:44,551 - Downward-facing stairway... - Stairway, downward facing... 464 00:17:44,638 --> 00:17:45,962 - I'm calling this. - Of course you are. 465 00:17:45,987 --> 00:17:47,137 TIM: I do have more experience. 466 00:17:47,162 --> 00:17:49,131 You take point, Officer Bishop. I'll hook left. 467 00:17:49,156 --> 00:17:50,723 TALIA: Oh, so now it's "Officer Bishop," huh? 468 00:17:50,757 --> 00:17:53,013 Mm. Fine. After you. 469 00:17:53,854 --> 00:17:55,104 - LAP... - Police. 470 00:17:55,217 --> 00:17:56,596 - TIM: LAPD! - TALIA: Police! 471 00:17:56,799 --> 00:18:00,435 ♪ ♪ 472 00:18:00,566 --> 00:18:02,887 Looks clear so far. You just keep holding point. 473 00:18:02,941 --> 00:18:04,769 It's a box, Tim. There's no one here. 474 00:18:04,805 --> 00:18:06,639 Stick to the S.O.P.s, just like I taught you. 475 00:18:06,820 --> 00:18:10,119 "Standard Operating Procedures" also means use common sense. 476 00:18:10,184 --> 00:18:12,151 My T.O. after you was big on common sense. 477 00:18:12,200 --> 00:18:14,400 Officer Belgrave's safety tactics are for crap. 478 00:18:14,448 --> 00:18:16,625 Oh, here we go. The great SWAT debate. 479 00:18:16,650 --> 00:18:18,616 There's no debate. There's a right way and a wrong way. 480 00:18:18,698 --> 00:18:21,103 - [CLATTERING] - TIM: He's in there. 481 00:18:21,188 --> 00:18:22,746 You breach the door. I'll take point from here. 482 00:18:22,770 --> 00:18:24,667 Dynamic entry. Remember to get clear of the fatal funnel. 483 00:18:24,691 --> 00:18:26,532 You breach the door. I breached the last one. 484 00:18:26,586 --> 00:18:28,466 And we should use the "wedge and slow search" technique. 485 00:18:28,602 --> 00:18:30,503 [SCOFFS] 486 00:18:30,662 --> 00:18:35,494 ♪ ♪ 487 00:18:35,562 --> 00:18:36,676 [CLATTERING] 488 00:18:36,769 --> 00:18:38,037 Behind the panel. 489 00:18:38,404 --> 00:18:42,328 ♪ ♪ 490 00:18:42,771 --> 00:18:44,010 Suspect. 491 00:18:44,145 --> 00:18:46,000 LAPD. We hear you in there. 492 00:18:46,053 --> 00:18:48,187 Slowly open the door and show us your hands. 493 00:18:48,503 --> 00:18:49,849 Control, 7-Adam-15, 494 00:18:49,874 --> 00:18:52,109 we have a possible 459 suspect at our location. 495 00:18:52,179 --> 00:18:53,746 Send us another unit. 496 00:18:53,854 --> 00:18:55,397 Why'd you call for backup? 497 00:18:55,462 --> 00:18:57,420 If we can't handle one mope, we shouldn't be doing this job. 498 00:18:57,444 --> 00:18:59,122 - What if it's not just a mope? - If it's not a mope, 499 00:18:59,147 --> 00:19:00,214 he wouldn't be hiding in there. 500 00:19:00,239 --> 00:19:02,059 - Now, breach that door. - What for? 501 00:19:02,156 --> 00:19:03,857 He's not going anywhere. Time's on our side. 502 00:19:03,890 --> 00:19:05,491 Officer Bishop, do I need to remind you 503 00:19:05,516 --> 00:19:06,917 I'm senior officer on scene? 504 00:19:06,942 --> 00:19:08,382 Which means I'm in charge. 505 00:19:08,549 --> 00:19:10,319 Now, breach that door. 506 00:19:10,619 --> 00:19:18,384 ♪ ♪ 507 00:19:19,395 --> 00:19:20,660 - [SPRAY HISSES] - Aah! Aah! 508 00:19:20,736 --> 00:19:22,215 - What? What? - Aah! 509 00:19:22,358 --> 00:19:24,033 Skunk, skunk! 510 00:19:24,151 --> 00:19:25,918 Oh, hell no! 511 00:19:26,053 --> 00:19:27,313 [GRUNTS] 512 00:19:29,855 --> 00:19:32,371 ROB: You don't even have a parking permit. Move your car. 513 00:19:32,396 --> 00:19:33,661 JAVIER: Well, what are you gonna do, make me? 514 00:19:33,685 --> 00:19:34,974 ROB: I got to make you? What, are you 12 years old? 515 00:19:34,998 --> 00:19:36,143 ROB: Look how you parked the car, my man! 516 00:19:36,167 --> 00:19:37,628 ROB: Take my keys and do it for me. 517 00:19:37,653 --> 00:19:38,730 - CAPTAIN ANDERSEN: Gentlemen. - ROB: Oh, you gonna walk because 518 00:19:38,754 --> 00:19:39,828 the police is here now? 519 00:19:39,853 --> 00:19:42,403 CAPTAIN ANDERSEN: Gentlemen!! Hey, hey, hey. 520 00:19:42,460 --> 00:19:44,528 - What seems to be the problem? - This is my spot. 521 00:19:44,562 --> 00:19:46,841 Screw that. He stole it from me. 522 00:19:46,891 --> 00:19:48,908 JAVIER: Man, the hell I did. I got here first, 523 00:19:48,933 --> 00:19:50,200 and he cut me off. 524 00:19:50,301 --> 00:19:51,562 Okay. Okay. I-I don't understand. 525 00:19:51,587 --> 00:19:53,221 It's a parking spot. Just get another one. 526 00:19:53,655 --> 00:19:55,359 My daughter is having a party. 527 00:19:55,399 --> 00:19:56,966 I have the cake in the trunk. 528 00:19:56,991 --> 00:19:59,660 All right. The game's about to start. I got the beer all ready. 529 00:19:59,707 --> 00:20:01,380 - Screw your daughter. - Hey, hey, hey! 530 00:20:01,432 --> 00:20:03,570 - Hey, hey! Whoa! - Get on the ground. 531 00:20:03,614 --> 00:20:05,878 Get on the ground right now. Hands behind your back. 532 00:20:06,017 --> 00:20:07,667 ♪ ...bushwhacked for ♪ ♪ acting tough, jack 'em up ♪ 533 00:20:07,691 --> 00:20:09,475 ♪ Even if his album's ♪ ♪ double platinum, what? ♪ 534 00:20:09,575 --> 00:20:10,656 Stay. 535 00:20:10,681 --> 00:20:12,075 ♪ You ain't heard that ♪ ♪ I'm hard to be impressed? ♪ 536 00:20:12,099 --> 00:20:14,015 ♪ Trying to pardon me for press ♪ ♪ with your R&B cassettes? ♪ 537 00:20:14,039 --> 00:20:15,306 I got him. 538 00:20:15,493 --> 00:20:17,004 ♪ I do it for the love ♪ 539 00:20:17,088 --> 00:20:19,256 CAPTAIN ANDERSEN: Roll. Left foot under right knee. 540 00:20:19,497 --> 00:20:20,789 ♪ From computers to the clubs ♪ 541 00:20:20,871 --> 00:20:22,772 - CAPTAIN ANDERSEN: Let's go. - ♪ I'm doing what I does ♪ 542 00:20:22,914 --> 00:20:24,961 [GAGS] How was I supposed to know there was a skunk in there? 543 00:20:25,029 --> 00:20:27,107 Oh. If we had done a wedge and a slow search, 544 00:20:27,132 --> 00:20:28,671 you would've seen from a safe distance. 545 00:20:28,696 --> 00:20:29,784 Give me the keys. Let me drive. 546 00:20:29,809 --> 00:20:31,244 - I'll get us there faster. - Forget that. 547 00:20:31,269 --> 00:20:33,972 There's no way I'm letting you in my shop smelling like that. 548 00:20:34,145 --> 00:20:35,322 Then what the hell am I supposed to do? 549 00:20:35,346 --> 00:20:36,747 Oh, now you want my advice. 550 00:20:36,781 --> 00:20:39,091 Well, here it is. Call a cab. 551 00:20:41,779 --> 00:20:43,658 [COUGHS] 552 00:20:43,935 --> 00:20:45,426 JACKSON: So, what's in the briefcase that's so important? 553 00:20:45,450 --> 00:20:46,918 WESLEY: Handwritten depositions. 554 00:20:46,958 --> 00:20:48,425 If I lose them, my client could go to jail. 555 00:20:48,713 --> 00:20:50,303 LOPEZ: Maybe your client belongs in jail. 556 00:20:50,341 --> 00:20:53,042 - Why handwritten? - Protects my clients' privacy. 557 00:20:53,104 --> 00:20:54,382 I don't trust the cloud with anything important. 558 00:20:54,406 --> 00:20:56,086 - [CELLPHONE BEEPS] - Wait, wait. 559 00:20:56,309 --> 00:20:57,879 He should be right around the corner. 560 00:21:01,139 --> 00:21:02,486 WESLEY: Hey. 561 00:21:02,793 --> 00:21:04,141 LOPEZ: Police! Stop! 562 00:21:05,325 --> 00:21:06,385 - [GRUNTS] - [MAN GRUNTS] 563 00:21:06,410 --> 00:21:08,712 WESLEY: Hey, hey. Take it easy. 564 00:21:08,746 --> 00:21:10,647 - What? - You don't have to be so rough. 565 00:21:10,767 --> 00:21:12,380 You're criticizing my arrest? 566 00:21:12,420 --> 00:21:13,854 'Cause I was expecting a thank-you 567 00:21:13,879 --> 00:21:15,282 for getting your briefcase back. 568 00:21:15,307 --> 00:21:17,430 The law defines excessive force as a use of force 569 00:21:17,455 --> 00:21:19,089 greater than that which a reasonable officer 570 00:21:19,114 --> 00:21:21,115 would use under the circumstances. 571 00:21:21,347 --> 00:21:23,393 - He makes a good point. - Nobody's talking to you. 572 00:21:23,428 --> 00:21:24,630 Are you gonna read him his rig... 573 00:21:24,655 --> 00:21:26,122 I will if you shut up for a minute. 574 00:21:26,153 --> 00:21:28,141 - JACKSON: I'll do it. - [SIGHS] 575 00:21:28,166 --> 00:21:29,466 What the hell is your problem? 576 00:21:29,500 --> 00:21:30,842 For starters, your blatant disregard 577 00:21:30,867 --> 00:21:32,713 - for the man's civil rights. - That man is a criminal 578 00:21:32,737 --> 00:21:34,371 I apprehended based on your description. 579 00:21:34,405 --> 00:21:35,469 You're a police officer. 580 00:21:35,494 --> 00:21:37,300 Why am I describing due process to you? 581 00:21:37,341 --> 00:21:38,863 You don't need to describe anything to me. 582 00:21:38,890 --> 00:21:40,330 Mm-hmm. Three words... protect and serve. 583 00:21:40,371 --> 00:21:42,083 - Two words... shut up. - WESLEY: I'm not gonna shut up. 584 00:21:42,107 --> 00:21:43,557 - WESLEY: You do something dumb... - Oh, wow. 585 00:21:43,581 --> 00:21:45,946 They really dig each other, huh? 586 00:21:46,084 --> 00:21:47,727 - Are you crazy? - No, no. 587 00:21:47,752 --> 00:21:49,481 Look how close they're standing. 588 00:21:49,534 --> 00:21:51,063 - I want to slap you in the face. - Yeah, you... 589 00:21:51,088 --> 00:21:54,123 My ex and I used to scream at each other just like that. 590 00:21:54,306 --> 00:21:56,106 - It was hot. - WESLEY: Go ahead. I can take it. 591 00:21:56,294 --> 00:21:58,161 - Huh. - WESLEY: I'm a witness to that. 592 00:21:58,196 --> 00:22:00,379 DISPATCH: Wilshire units, 415 possible assault 593 00:22:00,404 --> 00:22:03,605 at 7293 Citrus, apartment 601. 594 00:22:03,672 --> 00:22:05,468 NOLAN: How much of the job do you share with your family? 595 00:22:05,492 --> 00:22:08,214 NOLAN: Only because the social aspect of being a cop 596 00:22:08,239 --> 00:22:09,984 is a vital part of my education. 597 00:22:10,047 --> 00:22:11,548 I share what I can. 598 00:22:11,635 --> 00:22:14,003 It's a lot easier now that I'm anchored at the station. 599 00:22:14,212 --> 00:22:16,473 What do you mean, what you can? 600 00:22:16,614 --> 00:22:18,677 What we do isn't normal, Officer Nolan. 601 00:22:18,790 --> 00:22:21,212 Situations we find ourselves in... 602 00:22:21,452 --> 00:22:23,353 Sharing too much can be counterproductive. 603 00:22:23,488 --> 00:22:25,255 - For them or for you? - Both. 604 00:22:25,904 --> 00:22:27,090 Here we go. 605 00:22:27,125 --> 00:22:28,474 Oh, it's about time. 606 00:22:28,499 --> 00:22:30,522 It's like World War III next door. 607 00:22:30,628 --> 00:22:32,629 The arguing, the fighting. 608 00:22:32,904 --> 00:22:34,334 NOLAN: Ma'am, I don't hear anything. 609 00:22:34,405 --> 00:22:36,606 Oh, not now. Probably killed each other. 610 00:22:36,734 --> 00:22:38,212 SGT. GREY: Okay. We'll check it out, ma'am. 611 00:22:38,236 --> 00:22:40,411 If you don't mind going to your apartment, please? 612 00:22:41,339 --> 00:22:42,725 SGT. GREY: Thank you. 613 00:22:49,132 --> 00:22:50,566 Open up. Police. 614 00:22:54,799 --> 00:22:56,586 You want me to kick it in? 615 00:22:56,926 --> 00:22:58,511 - Are you saying I can't? - No. 616 00:22:58,569 --> 00:23:00,170 I mean yes. I... 617 00:23:00,291 --> 00:23:01,840 Step aside. 618 00:23:03,388 --> 00:23:04,737 [DOOR RATTLES] 619 00:23:06,236 --> 00:23:07,670 [SIGHS] 620 00:23:07,790 --> 00:23:15,291 ♪ ♪ 621 00:23:15,406 --> 00:23:22,411 ♪ ♪ 622 00:23:22,847 --> 00:23:24,114 Wow. 623 00:23:26,221 --> 00:23:27,727 Neighbor wasn't kidding. 624 00:23:27,911 --> 00:23:29,412 - Check his pulse. - NOLAN: Right. 625 00:23:29,701 --> 00:23:37,239 ♪ ♪ 626 00:23:37,795 --> 00:23:39,200 [SCREAMING] 627 00:23:39,283 --> 00:23:41,485 - Nolan! - [SCREAMS] 628 00:23:45,718 --> 00:23:53,258 ♪ ♪ 629 00:23:55,647 --> 00:23:58,082 - [SCREAMS] - [CRASH] 630 00:23:58,312 --> 00:24:00,876 ♪ ♪ 631 00:24:01,013 --> 00:24:02,847 Give me your hands! Hands! 632 00:24:02,882 --> 00:24:04,203 - [HANDCUFFS CLICKING] - Relax. 633 00:24:04,228 --> 00:24:05,884 [SHOUTS] 634 00:24:05,918 --> 00:24:07,108 What the hell was that? 635 00:24:07,168 --> 00:24:08,887 That's my baby brother, man! 636 00:24:09,076 --> 00:24:11,656 ♪ ♪ 637 00:24:11,924 --> 00:24:13,014 [SIGHS] 638 00:24:13,185 --> 00:24:14,318 [VEHICLES PASSING] 639 00:24:14,467 --> 00:24:16,468 The classes are the easiest part of college. 640 00:24:16,521 --> 00:24:19,109 It's the other stuff that's hard to get used to. 641 00:24:19,176 --> 00:24:21,096 Like the fact there's nobody to do your laundry. 642 00:24:21,146 --> 00:24:22,851 [LAUGHS] Exactly. 643 00:24:22,930 --> 00:24:25,788 Oh. Independence is a double-edged sword. 644 00:24:26,201 --> 00:24:28,573 Seriously, though, if you have any more questions, 645 00:24:28,718 --> 00:24:30,960 I'm happy to give you the scoop anytime. 646 00:24:31,062 --> 00:24:32,996 I just might take you up on that. 647 00:24:36,031 --> 00:24:38,591 So, why is it such a big deal 648 00:24:38,637 --> 00:24:41,354 that your dad's out riding patrol? 649 00:24:43,055 --> 00:24:46,815 He got shot when I was in middle school. 650 00:24:48,107 --> 00:24:49,732 Almost died. 651 00:24:51,082 --> 00:24:54,251 Took him a few months to get back on his feet, 652 00:24:54,486 --> 00:24:57,099 even longer than that to feel like Dad again. 653 00:24:58,949 --> 00:25:01,841 So, I'm assuming having our kids see us like this 654 00:25:01,866 --> 00:25:03,454 - would be counterproductive? - Very. 655 00:25:03,479 --> 00:25:05,649 So, we'll just hit the locker room and get cleaned up first. 656 00:25:05,782 --> 00:25:10,207 ♪ ♪ 657 00:25:10,516 --> 00:25:11,965 Too late. 658 00:25:13,531 --> 00:25:16,344 If I hadn't seen you like this, would you have told me about the fight? 659 00:25:16,561 --> 00:25:18,028 Yeah. 660 00:25:19,504 --> 00:25:21,184 No. 661 00:25:21,293 --> 00:25:23,297 [STAMMERS] Look. It's not a big deal. 662 00:25:23,349 --> 00:25:24,855 It was a little scuffle. 663 00:25:25,023 --> 00:25:27,627 And my job is to protect you from the bad things, 664 00:25:27,813 --> 00:25:29,680 which includes some of what I do on the job. 665 00:25:29,734 --> 00:25:32,136 I'm not a kid anymore, Dad. 666 00:25:32,236 --> 00:25:33,837 I'm going to college in a few months. 667 00:25:33,862 --> 00:25:35,129 Are you gonna shadow me across campus? 668 00:25:35,153 --> 00:25:36,998 Don't think I haven't considered it. 669 00:25:37,936 --> 00:25:40,037 Look, I'm trying. Okay? 670 00:25:40,694 --> 00:25:42,586 But to me, you're still my baby girl. 671 00:25:42,614 --> 00:25:44,949 No, I'm not, Dad. 672 00:25:45,243 --> 00:25:47,286 That's just how you want to see me. 673 00:25:50,823 --> 00:25:53,582 Well, you wanted to see me in uniform. 674 00:25:53,702 --> 00:25:55,927 Don't. It's not funny. 675 00:25:56,152 --> 00:25:57,532 You were literally covered in blood. 676 00:25:57,557 --> 00:25:59,552 Yeah, but somebody else's blood. 677 00:25:59,739 --> 00:26:03,008 Uh, t-this job, Henry, I-it's hard to talk about. It... 678 00:26:03,476 --> 00:26:06,059 Harder even than that "birds and the bees" conversation. 679 00:26:06,084 --> 00:26:08,790 I'm on the outside of your new life. 680 00:26:08,927 --> 00:26:11,061 Part of it is because I went to college. 681 00:26:11,394 --> 00:26:13,644 But you're the one who changed everything. 682 00:26:13,669 --> 00:26:14,915 HENRY: My whole life growing up, 683 00:26:14,940 --> 00:26:16,572 HENRY: you got up and you went to work 684 00:26:16,597 --> 00:26:18,012 and you came home every night, 685 00:26:18,050 --> 00:26:20,938 and I never had to worry that you wouldn't. 686 00:26:21,451 --> 00:26:24,494 But now you're a cop, and every time the phone rings, 687 00:26:24,554 --> 00:26:26,088 I panic 688 00:26:26,141 --> 00:26:28,360 and think something's happened. 689 00:26:29,361 --> 00:26:31,195 Henry, I'm sorry. I didn't know. 690 00:26:31,264 --> 00:26:33,297 Because I haven't said anything. 691 00:26:33,465 --> 00:26:35,066 Because you're happy 692 00:26:35,380 --> 00:26:38,477 for the first time in a long time. 693 00:26:38,531 --> 00:26:40,238 Hey, that's not true. I was happy. 694 00:26:40,272 --> 00:26:41,754 No, you weren't. 695 00:26:41,907 --> 00:26:43,309 The last few years with Mom, 696 00:26:43,349 --> 00:26:45,411 you both thought you were protecting me, 697 00:26:45,436 --> 00:26:47,814 but I could feel it. 698 00:26:48,121 --> 00:26:50,048 I hated that I was the one responsible 699 00:26:50,082 --> 00:26:52,216 for you both being so miserable. 700 00:26:52,251 --> 00:26:54,979 Hey, now. Your mom and I had our share of problems, 701 00:26:55,034 --> 00:26:57,197 but we were always on the same page about you. 702 00:26:57,222 --> 00:26:59,771 You were the one thing we did right. 703 00:26:59,931 --> 00:27:01,259 Mostly. 704 00:27:01,398 --> 00:27:05,650 ♪ ♪ 705 00:27:05,939 --> 00:27:07,725 Look, h-how about I change uniforms 706 00:27:07,766 --> 00:27:10,052 - and we go get something to eat? - I'm not hungry. 707 00:27:10,239 --> 00:27:17,829 ♪ ♪ 708 00:27:18,798 --> 00:27:20,431 I shouldn't have ducked. 709 00:27:20,659 --> 00:27:22,360 Relax. It was instinct. 710 00:27:22,406 --> 00:27:23,748 I should've been the one to duck. 711 00:27:23,782 --> 00:27:25,452 Guess I'm a little rusty. 712 00:27:25,526 --> 00:27:26,798 Well, it's understandable. 713 00:27:26,823 --> 00:27:29,759 I mean, you're stuck in your office most of the day. 714 00:27:30,342 --> 00:27:32,223 Actually, um, I didn't always push a desk. 715 00:27:32,257 --> 00:27:35,346 You know, I was in Marine Corps... MOS 5803. 716 00:27:35,434 --> 00:27:36,868 Military police. 717 00:27:37,035 --> 00:27:38,836 That's where I learned how to speak Farsi. 718 00:27:38,934 --> 00:27:41,899 Well, I didn't know you were in the Marines. 719 00:27:41,934 --> 00:27:43,433 I-I thought that you were just 720 00:27:43,458 --> 00:27:45,146 from another department back east somewhere. 721 00:27:45,213 --> 00:27:46,747 Did a year as Pentagon Police, 722 00:27:46,772 --> 00:27:48,414 Criminal Investigation Directorate. 723 00:27:48,481 --> 00:27:50,762 Then I moved back home... joined the LAPD. 724 00:27:50,787 --> 00:27:52,471 Moved up quickly because of my experience, 725 00:27:52,496 --> 00:27:54,509 but that means I didn't move through the ranks with these guys, 726 00:27:54,533 --> 00:27:56,767 so they don't see me as a cop, only as a boss. 727 00:27:56,822 --> 00:27:59,377 You should tell people about that. 728 00:27:59,444 --> 00:28:01,872 You sure as hell wouldn't have cops flying in to rescue you. 729 00:28:01,926 --> 00:28:04,802 You don't tell people that you're a badass, Officer Chen. 730 00:28:05,931 --> 00:28:07,231 Just got to show 'em. 731 00:28:07,256 --> 00:28:08,690 Hey, not for nothing, lady, 732 00:28:08,847 --> 00:28:10,878 - that shiner's pretty badass. - Shut your mouth. 733 00:28:10,963 --> 00:28:13,531 Don't say anything - without your lawyer present. 734 00:28:16,435 --> 00:28:18,423 [BUZZER] 735 00:28:18,616 --> 00:28:20,353 You're doing this to mess with us, right? 736 00:28:20,381 --> 00:28:21,614 The guy robbed you. 737 00:28:21,639 --> 00:28:23,243 Look, the theft of my briefcase 738 00:28:23,268 --> 00:28:24,969 and the use of force you used to apprehend him 739 00:28:24,994 --> 00:28:26,479 are two separate events. 740 00:28:26,504 --> 00:28:28,506 The wonderful thing about our legal system is... 741 00:28:28,539 --> 00:28:30,291 we both have rights. 742 00:28:32,050 --> 00:28:33,151 Whoa. 743 00:28:33,185 --> 00:28:34,443 What? 744 00:28:34,619 --> 00:28:36,271 Captain took a shot to the face. 745 00:28:36,311 --> 00:28:37,989 All right, all right. Show's over. 746 00:28:38,023 --> 00:28:39,423 Everybody get back to work. 747 00:28:39,458 --> 00:28:40,958 - Thank you. - [CELLPHONE BEEPING] 748 00:28:43,362 --> 00:28:44,608 Bad news? 749 00:28:44,649 --> 00:28:47,618 Uh, no, I just got to get these stats to the Chief. 750 00:28:47,979 --> 00:28:50,518 You know, actually, um, do you mind processing our friend 751 00:28:50,558 --> 00:28:52,546 till I get this done, and then we'll head back out? 752 00:28:52,604 --> 00:28:54,859 Well, I'm fine if you need to stay here, ma'am. 753 00:28:54,906 --> 00:28:57,207 I've got plenty of paperwork to do, so... 754 00:28:57,232 --> 00:28:58,887 I appreciate that, but... 755 00:28:58,944 --> 00:29:01,045 I've made a practice of finishing what I've started. 756 00:29:01,112 --> 00:29:03,180 ♪ ♪ 757 00:29:03,287 --> 00:29:04,888 LOPEZ: You need to go wait out in the bullpen. 758 00:29:04,983 --> 00:29:07,818 - What happened? - I ducked. 759 00:29:07,920 --> 00:29:09,108 LOPEZ: Oh, so he's your client now? 760 00:29:09,133 --> 00:29:10,854 WESLEY: Until his regular counsel shows up, yeah. 761 00:29:10,927 --> 00:29:12,123 Is that a problem? 762 00:29:12,157 --> 00:29:14,125 What's going on with Lopez and that guy? 763 00:29:14,229 --> 00:29:15,893 - WESLEY: Are you okay? - It's been a weird day. 764 00:29:15,975 --> 00:29:18,422 - WESLEY: You seem very stressed. - Mm-hmm. 765 00:29:19,542 --> 00:29:20,965 How you doing, Miller? 766 00:29:21,339 --> 00:29:22,827 Can I get your walk-in reports? 767 00:29:22,852 --> 00:29:24,574 I got to update the stat sheets. 768 00:29:25,924 --> 00:29:27,291 I got a question. 769 00:29:27,406 --> 00:29:28,855 Somebody will be with you in just a minute. 770 00:29:28,880 --> 00:29:31,296 I need some information regarding prison sentencing. 771 00:29:33,272 --> 00:29:34,672 What's your question? 772 00:29:34,717 --> 00:29:36,488 How much prison time for a bar fight? 773 00:29:38,250 --> 00:29:40,540 Depends on the severity of the, uh, injuries 774 00:29:40,600 --> 00:29:42,439 and your previous record. Why are you asking? 775 00:29:42,486 --> 00:29:44,966 Is murder really the only guarantee for a life sentence? 776 00:29:46,876 --> 00:29:48,426 Just get out? 777 00:29:48,460 --> 00:29:49,858 Yeah, a couple weeks ago. 778 00:29:49,891 --> 00:29:52,290 Let me guess. You were in there a long time. 779 00:29:53,225 --> 00:29:56,452 You having trouble, uh, adjusting on the outside? 780 00:29:57,181 --> 00:29:58,690 Nah. 781 00:29:59,170 --> 00:30:01,639 I'm good. I'm good. 782 00:30:02,006 --> 00:30:04,094 You walk into a police station asking questions about murder, 783 00:30:04,119 --> 00:30:05,609 you most certainly are not good. 784 00:30:05,649 --> 00:30:07,424 I strongly advise you not to do anything stupid. 785 00:30:07,459 --> 00:30:09,160 Don't worry about it. 786 00:30:09,227 --> 00:30:10,414 I know exactly what I'm doing. 787 00:30:10,449 --> 00:30:11,947 Let me see your hands! 788 00:30:12,784 --> 00:30:14,418 [WOMAN WHIMPERING] 789 00:30:14,453 --> 00:30:16,020 RAZOR: I kill her, 790 00:30:16,117 --> 00:30:18,127 I go back inside forever. 791 00:30:18,230 --> 00:30:19,667 MAN: He's got a gun! 792 00:30:21,064 --> 00:30:22,980 - RAZOR: I'll kill her. - CAPTAIN ANDERSEN: All right. 793 00:30:23,727 --> 00:30:25,047 CAPTAIN ANDERSEN: Look at me. Hey, hey! 794 00:30:25,125 --> 00:30:27,500 You don't want to do this. You don't have to do this. 795 00:30:27,687 --> 00:30:28,987 I told you. 796 00:30:29,513 --> 00:30:30,972 I'll do anything to go back inside. 797 00:30:31,012 --> 00:30:32,515 Trust me, you're going back in. 798 00:30:32,555 --> 00:30:34,386 I'm not looking to do a short fall. 799 00:30:35,786 --> 00:30:37,486 I can't handle it out here. 800 00:30:37,666 --> 00:30:39,770 Okay. I get that, I get that. 801 00:30:39,796 --> 00:30:41,485 You got a little too much freedom. 802 00:30:41,565 --> 00:30:43,432 I felt the exact same way after I left the Corps. 803 00:30:43,527 --> 00:30:44,983 Used to being told where to go, 804 00:30:45,008 --> 00:30:47,496 what to do, when to eat, when to sleep. Come on. 805 00:30:47,531 --> 00:30:49,199 She shouldn't have to suffer 'cause you're going through a crisis. 806 00:30:49,223 --> 00:30:50,597 She didn't sign up for that. Put the gun down. 807 00:30:50,621 --> 00:30:52,755 Bitch, I don't care what she signed up for. 808 00:30:53,139 --> 00:30:55,504 You pull that trigger, I got half a dozen cops who are gonna light you up, 809 00:30:55,539 --> 00:30:57,514 - and I know you don't want that. - Shut up! 810 00:30:57,868 --> 00:31:00,163 Okay. Okay. 811 00:31:01,155 --> 00:31:03,641 I just... I have one more... one more question. 812 00:31:05,415 --> 00:31:07,198 In your previous crimes, did you... 813 00:31:07,937 --> 00:31:09,274 ...use a gun? 814 00:31:09,299 --> 00:31:11,632 What? Why? 815 00:31:12,736 --> 00:31:14,462 You got your safety on. 816 00:31:14,925 --> 00:31:16,493 [GRUNTING] 817 00:31:16,860 --> 00:31:19,449 - CAPTAIN ANDERSEN: Get her! - MAN: Come on, come on. 818 00:31:19,554 --> 00:31:20,749 CAPTAIN ANDERSEN: [GRUNTS] Get the gun. 819 00:31:20,773 --> 00:31:22,132 I got it, Captain. 820 00:31:22,157 --> 00:31:24,994 - MAN: Turn him over! - RAZOR: [GRUNTING] 821 00:31:25,133 --> 00:31:26,969 - Holy crap. - What? 822 00:31:27,033 --> 00:31:29,371 It's a Glock. There's no external safety. 823 00:31:29,672 --> 00:31:31,573 You charged a live weapon. 824 00:31:31,633 --> 00:31:33,499 Told you Captain could take care of herself. 825 00:31:33,908 --> 00:31:35,676 [DOOR OPENS] 826 00:31:35,749 --> 00:31:36,861 TIM: What the hell happened here? 827 00:31:36,885 --> 00:31:38,112 Oh, my... 828 00:31:38,250 --> 00:31:39,550 Um, did you get skunked? 829 00:31:40,361 --> 00:31:44,046 ♪ ♪ 830 00:31:44,526 --> 00:31:45,827 NOLAN: I don't know what to do. 831 00:31:45,861 --> 00:31:48,129 You should've seen the look on his face. 832 00:31:48,361 --> 00:31:50,940 Trust me. I saw a version of it in my office. 833 00:31:51,364 --> 00:31:53,326 At least your daughter has lived with this her whole life. 834 00:31:53,375 --> 00:31:56,461 I mean, I just threw Henry into the deep end. I had no... 835 00:31:57,940 --> 00:32:00,659 I never thought once about how my choice was gonna affect him. 836 00:32:00,876 --> 00:32:02,744 It was so much easier when she was younger. 837 00:32:02,878 --> 00:32:05,355 - Tell me about it. - [BOTH CHUCKLES] 838 00:32:07,683 --> 00:32:08,950 Let this be our one and only 839 00:32:08,984 --> 00:32:11,463 heart-to-heart moment, Officer Nolan. 840 00:32:11,653 --> 00:32:12,923 John. 841 00:32:14,993 --> 00:32:16,290 Officer Nolan is fine. 842 00:32:16,695 --> 00:32:18,192 Yeah. 843 00:32:18,770 --> 00:32:20,470 [EXPLOSION] 844 00:32:20,570 --> 00:32:21,973 - What the hell was that? - [SIREN WAILING] 845 00:32:22,060 --> 00:32:24,277 7-Adam-15, explosion on Walton 846 00:32:24,324 --> 00:32:25,746 between 29th and 30th. 847 00:32:25,806 --> 00:32:28,274 Need backup, airship, RA, LAFD. 848 00:32:28,335 --> 00:32:29,502 Send the works. 849 00:32:29,629 --> 00:32:32,964 [HORN HONKING, ALARM BLARING] 850 00:32:33,208 --> 00:32:35,588 [TIRES SCREECH] 851 00:32:35,916 --> 00:32:38,484 [HONKING, BLARING CONTINUE] 852 00:32:40,312 --> 00:32:42,850 - That's gas. - Looks like the main's blown. 853 00:32:43,107 --> 00:32:44,751 Probably venting into that house. 854 00:32:44,920 --> 00:32:46,413 - NOLAN: You all right? - MAN: [COUGHING] 855 00:32:46,454 --> 00:32:47,955 Is there anybody left inside? 856 00:32:48,036 --> 00:32:50,761 - MAN: [WEAKLY] Yeah. - NOLAN: Sir. 857 00:32:51,052 --> 00:32:52,803 SGT. GREY: Hey, Nolan, without a mask, 858 00:32:52,828 --> 00:32:54,498 you won't make it 10 steps. 859 00:32:54,618 --> 00:32:56,964 You okay? You got him? Thank you. 860 00:32:57,267 --> 00:33:03,524 ♪ ♪ 861 00:33:04,133 --> 00:33:06,326 - Give me one. - What would your wife say? 862 00:33:06,374 --> 00:33:07,975 Man, give me the damn rag! 863 00:33:08,087 --> 00:33:14,548 ♪ ♪ 864 00:33:14,674 --> 00:33:17,244 - [ALARM BEEPING] - SGT. GREY: Check upstairs. 865 00:33:17,393 --> 00:33:19,428 ♪ Colors are changing on the trees ♪ 866 00:33:19,474 --> 00:33:20,941 ♪ It's the greatest time of year ♪ 867 00:33:21,014 --> 00:33:22,702 Is anyone here? 868 00:33:22,876 --> 00:33:26,521 ♪ ♪ 869 00:33:27,392 --> 00:33:29,030 [COUGHING] 870 00:33:29,304 --> 00:33:34,528 ♪ ♪ 871 00:33:34,937 --> 00:33:36,237 [COUGHING] 872 00:33:36,682 --> 00:33:39,613 ♪ ♪ 873 00:33:39,964 --> 00:33:42,677 - MAN: I got her. I got her. - SGT. GREY: [COUGHING] 874 00:33:42,999 --> 00:33:46,282 - Is that everyone? - I don't think so. [COUGHS] 875 00:33:46,456 --> 00:33:48,544 I saw two backpacks in there. Wait here. 876 00:33:50,468 --> 00:33:52,331 - Let's go. - [COUGHING] 877 00:33:52,507 --> 00:33:54,542 ♪ ♪ 878 00:33:54,714 --> 00:33:56,891 [ALARM BEEPING, BOTH COUGHING] 879 00:33:57,112 --> 00:34:02,503 ♪ ♪ 880 00:34:02,965 --> 00:34:05,099 ♪ Come on along to my backyard ♪ 881 00:34:05,133 --> 00:34:07,802 ♪ We'll jump in a pile of leaves ♪ 882 00:34:07,836 --> 00:34:09,904 ♪ Bring all your friends, ♪ ♪ come one and all ♪ 883 00:34:09,938 --> 00:34:11,617 [MUSIC SLOWS, DISTORTS] 884 00:34:11,773 --> 00:34:13,297 [COUGHING] 885 00:34:13,477 --> 00:34:18,172 ♪ ♪ 886 00:34:18,359 --> 00:34:23,671 ♪ ♪ 887 00:34:24,033 --> 00:34:26,134 [SIRENS APPROACHING] 888 00:34:26,624 --> 00:34:28,158 NOLAN: Here you go. 889 00:34:28,338 --> 00:34:31,412 ♪ ♪ 890 00:34:31,620 --> 00:34:32,920 [COUGHING] 891 00:34:33,095 --> 00:34:36,234 ♪ ♪ 892 00:34:36,431 --> 00:34:38,132 The other police officer, did he come out? 893 00:34:38,166 --> 00:34:39,300 WOMAN #1: No. 894 00:34:39,334 --> 00:34:40,684 - WOMAN #1: No, he didn't. - MAN: No, Officer. 895 00:34:40,708 --> 00:34:42,476 [COUGHS] 896 00:34:45,507 --> 00:34:46,991 [ALARM BEEPING] 897 00:34:49,475 --> 00:34:51,028 Grey? 898 00:34:51,927 --> 00:34:53,794 [COUGHS] 899 00:34:54,195 --> 00:34:56,202 ♪ ♪ 900 00:34:56,321 --> 00:34:58,382 Grey. Grey! 901 00:34:58,468 --> 00:35:00,688 Come on, man. You've got to wake up. 902 00:35:02,113 --> 00:35:05,375 [GRUNTING] 903 00:35:05,972 --> 00:35:07,773 [COUGHING] 904 00:35:07,992 --> 00:35:10,514 Come on, Grey. [COUGHING] 905 00:35:10,714 --> 00:35:12,104 Grey! 906 00:35:12,279 --> 00:35:14,473 It got real important that you get up, buddy! 907 00:35:14,648 --> 00:35:15,839 Grey! 908 00:35:16,386 --> 00:35:19,845 [COUGHS] 909 00:35:20,471 --> 00:35:22,054 Come on. 910 00:35:22,262 --> 00:35:23,789 Come on. 911 00:35:24,132 --> 00:35:25,491 [GRUNTS] 912 00:35:25,794 --> 00:35:27,626 Come on. Come on. 913 00:35:27,822 --> 00:35:29,795 ♪ ♪ 914 00:35:30,751 --> 00:35:33,609 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 915 00:35:33,867 --> 00:35:36,802 [BOTH COUGHING, HELICOPTER BLADES WHIRRING] 916 00:35:36,952 --> 00:35:42,413 ♪ ♪ 917 00:35:43,362 --> 00:35:45,239 Oh, man. 918 00:35:45,392 --> 00:35:49,951 ♪ ♪ 919 00:35:51,384 --> 00:35:53,506 Let me guess. You have another complaint you'd like to file. 920 00:35:53,546 --> 00:35:56,255 No more complaints. I promise. 921 00:35:56,474 --> 00:35:58,535 WESLEY: Look, I graduated from Whittier Law School. 922 00:35:58,692 --> 00:36:01,037 Night classes, paid my own way. 923 00:36:01,228 --> 00:36:02,995 Needless to say, there was never gonna be 924 00:36:03,029 --> 00:36:05,535 a-a fancy downtown firm at the end of that rainbow. 925 00:36:05,565 --> 00:36:07,577 This feels like another thing you're trying to blame on me. 926 00:36:07,610 --> 00:36:09,768 Not at all. No, I like renting an office 927 00:36:09,803 --> 00:36:11,756 above an Ethiopian restaurant. 928 00:36:11,958 --> 00:36:13,576 Look, I'm scrappy, okay? 929 00:36:13,640 --> 00:36:15,808 I really love representing the little guy. 930 00:36:16,086 --> 00:36:17,676 But... 931 00:36:17,832 --> 00:36:19,845 today, my tenacity... 932 00:36:20,156 --> 00:36:22,480 - it clouded my judgment. - Are you trying to argue an apology? 933 00:36:22,577 --> 00:36:23,996 No. I'm sorry. 934 00:36:24,021 --> 00:36:25,276 You were trying to help me, 935 00:36:25,301 --> 00:36:26,723 even though you really didn't want to, 936 00:36:26,763 --> 00:36:29,021 and I appreciate that. 937 00:36:29,333 --> 00:36:32,008 So thank you for getting my briefcase back. 938 00:36:33,727 --> 00:36:34,994 You're welcome. 939 00:36:35,028 --> 00:36:37,196 And I'd like to take you to dinner. 940 00:36:37,337 --> 00:36:38,765 Let me guess... Ethiopian? 941 00:36:38,812 --> 00:36:40,465 God, no, that place is a dump. 942 00:36:40,504 --> 00:36:41,753 [CHUCKLES] 943 00:36:42,018 --> 00:36:44,476 ♪ ♪ 944 00:36:44,738 --> 00:36:46,792 Do you own a nice suit? 945 00:36:47,498 --> 00:36:49,208 No, a nice suit. 946 00:36:49,500 --> 00:36:51,346 Yeah. Why? 947 00:36:51,578 --> 00:36:54,628 I need a date for my brother's wedding next Saturday. 948 00:36:54,734 --> 00:36:56,165 It's bold for a first date. 949 00:36:56,231 --> 00:36:57,751 Yeah. 950 00:36:58,051 --> 00:36:59,893 Maybe it should be our second. 951 00:37:00,954 --> 00:37:02,154 Buy me a drink? 952 00:37:02,280 --> 00:37:04,603 - I would love to. - All right. 953 00:37:06,469 --> 00:37:08,069 DOMINIQUE: You sure you're feeling okay? 954 00:37:08,173 --> 00:37:09,750 Yeah, yeah. 955 00:37:10,063 --> 00:37:11,997 But maybe you can help me explain 956 00:37:12,032 --> 00:37:14,199 - what happened to your mother. - Yeah. [LAUGHS] 957 00:37:14,234 --> 00:37:16,361 But we should probably stop for flowers on the way home. 958 00:37:16,461 --> 00:37:17,876 I'm driving. 959 00:37:18,403 --> 00:37:19,515 [SIGHS] 960 00:37:19,559 --> 00:37:21,526 And your Macrobiology grade? 961 00:37:21,848 --> 00:37:24,441 Definitely should save that conversation for another day. 962 00:37:24,548 --> 00:37:26,378 ♪ Starin' at a place unknown ♪ 963 00:37:26,413 --> 00:37:28,516 ♪ Nowhere's harder ♪ 964 00:37:28,815 --> 00:37:31,146 ♪ Nowhere's harder ♪ 965 00:37:31,405 --> 00:37:34,927 ♪ ♪ 966 00:37:35,537 --> 00:37:37,551 - Hey. - I'm not talking to you. 967 00:37:37,771 --> 00:37:39,471 I shouldn't have left you. 968 00:37:41,161 --> 00:37:42,569 ♪ Begging you please... ♪ 969 00:37:42,615 --> 00:37:44,482 Yeah. You should have. 970 00:37:45,659 --> 00:37:47,626 - I was an ass. - Yeah, you were. 971 00:37:47,781 --> 00:37:49,673 ♪ No, it's not enough ♪ 972 00:37:50,133 --> 00:37:51,355 Go on. 973 00:37:51,475 --> 00:37:53,772 ♪ An ode that we sing is bittersweet ♪ 974 00:37:53,807 --> 00:37:57,440 I-I still see you as the rookie I trained. 975 00:37:57,744 --> 00:37:59,712 But you're not that anymore. 976 00:37:59,922 --> 00:38:02,363 You're gonna be one kick-ass detective. 977 00:38:02,489 --> 00:38:04,022 Thanks. 978 00:38:04,591 --> 00:38:06,795 But I'm gonna take a beat on that last part. 979 00:38:06,868 --> 00:38:08,889 Since when? You... You got the Tap. 980 00:38:08,914 --> 00:38:10,842 Yeah, I know. I just... I... 981 00:38:10,918 --> 00:38:13,457 I'm not ready to give up patrol yet. 982 00:38:13,727 --> 00:38:16,862 And I still have things I want to accomplish as a P3. 983 00:38:17,221 --> 00:38:20,108 - And a rookie to train. - And you'll miss the streets. 984 00:38:20,467 --> 00:38:23,668 - Yeah, maybe I will. - ♪ Starin' at the West Coast ♪ 985 00:38:23,803 --> 00:38:25,370 ♪ Starin' at a place unknown ♪ 986 00:38:25,423 --> 00:38:26,905 Don't tell me I just passed 987 00:38:26,940 --> 00:38:29,108 some ridiculous Tim Bradford test. 988 00:38:29,375 --> 00:38:31,710 - I won't. - ♪ Nowhere's harder ♪ 989 00:38:31,945 --> 00:38:33,441 But you did. 990 00:38:33,566 --> 00:38:35,567 - Hey. - ♪ Starin' at a place unknown ♪ 991 00:38:35,855 --> 00:38:37,922 - TALIA: Tomato juice. - ♪ Nowhere's harder ♪ 992 00:38:37,951 --> 00:38:39,785 You still smell really, really bad. 993 00:38:39,819 --> 00:38:41,854 ♪ ♪ 994 00:38:41,888 --> 00:38:43,822 [CHUCKLES] 995 00:38:43,857 --> 00:38:50,504 ♪ ♪ 996 00:38:51,638 --> 00:38:55,143 ♪ Lifting my hopes again ♪ 997 00:38:55,735 --> 00:38:57,436 ♪ But there's no more room to pretend ♪ 998 00:38:57,856 --> 00:38:59,972 Hey. Is this a bad time? 999 00:39:00,220 --> 00:39:01,554 No. Come in. 1000 00:39:01,579 --> 00:39:03,776 ♪ Now that I see the end ♪ 1001 00:39:03,810 --> 00:39:06,145 I just wanted to say I really enjoyed 1002 00:39:06,179 --> 00:39:07,846 riding patrol with you today. 1003 00:39:08,023 --> 00:39:09,336 LUCY: I learned a lot, 1004 00:39:09,388 --> 00:39:11,890 LUCY: and it wasn't just about police work. 1005 00:39:12,018 --> 00:39:15,710 Um, I'm really sorry if I let you down. 1006 00:39:15,790 --> 00:39:17,456 Officer Chen, 1007 00:39:17,538 --> 00:39:19,458 you know why I chose to ride with you today? 1008 00:39:19,771 --> 00:39:21,160 No, ma'am. 1009 00:39:21,194 --> 00:39:23,195 ♪ Starin' at the West Coast ♪ 1010 00:39:23,323 --> 00:39:25,598 Because you impress me. 1011 00:39:26,282 --> 00:39:27,366 Don't get me wrong. 1012 00:39:27,400 --> 00:39:29,363 You've got a lot to learn. 1013 00:39:30,003 --> 00:39:32,304 But I'm proud to have you under my command. 1014 00:39:32,511 --> 00:39:34,006 And I'd ride with you any day. 1015 00:39:34,040 --> 00:39:36,475 ♪ Starin' at a place unknown ♪ 1016 00:39:36,509 --> 00:39:38,654 - ♪ Nowhere's harder ♪ ♪ - Thank you. ♪ 1017 00:39:38,912 --> 00:39:41,216 - ♪ Nowhere's harder ♪ ♪ - See you tomorrow. ♪ 1018 00:39:41,414 --> 00:39:46,218 ♪ Starin' at the West Coast, ♪ ♪ starin' at a place unknown ♪ 1019 00:39:46,243 --> 00:39:47,574 ♪ Nowhere's harder ♪ 1020 00:39:47,599 --> 00:39:48,761 NOLAN: I love my job. 1021 00:39:48,786 --> 00:39:51,354 I mean, I truly love my job, 1022 00:39:51,379 --> 00:39:53,822 and I believe in what I'm doing. 1023 00:39:54,994 --> 00:39:57,839 Henry, I love you more, and if you can't handle my job... 1024 00:39:57,864 --> 00:39:59,779 Dad, stop. 1025 00:40:00,219 --> 00:40:03,035 I would never ask you to walk away from this. 1026 00:40:03,249 --> 00:40:06,081 I'm not asking for specifics, but... 1027 00:40:06,388 --> 00:40:09,076 I need to know you're okay. 1028 00:40:09,736 --> 00:40:12,233 And the son becomes the father. 1029 00:40:12,625 --> 00:40:15,039 We're like a real-life Cat Stevens song. 1030 00:40:16,623 --> 00:40:18,016 Before your time. 1031 00:40:18,216 --> 00:40:20,018 How 'bout this? 1032 00:40:20,193 --> 00:40:21,553 At the end of every shift, 1033 00:40:21,588 --> 00:40:24,189 I send you a text to let you know I'm okay. 1034 00:40:24,436 --> 00:40:26,291 So like a-a safe word. 1035 00:40:26,345 --> 00:40:27,433 Exactly. 1036 00:40:27,458 --> 00:40:29,528 No. Wait. 1037 00:40:29,664 --> 00:40:30,965 How do you know about safe words? 1038 00:40:30,990 --> 00:40:32,264 Hm. You really want to know? 1039 00:40:32,298 --> 00:40:34,800 - No. Abort. - [CHUCKLES] 1040 00:40:34,973 --> 00:40:37,306 All right, then, what's our word gonna be? 1041 00:40:38,730 --> 00:40:40,123 Turducken. 1042 00:40:41,600 --> 00:40:42,903 Perfect. 1043 00:40:44,904 --> 00:40:46,338 Oh, man. 1044 00:40:47,071 --> 00:40:48,939 That poor cat. 1045 00:40:49,073 --> 00:40:51,940 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com