1 00:00:01,627 --> 00:00:03,667 فکر می‌کنی اگه هفته‌‌ی اول به خاطر مریضی مرخصی بگیریم، عصبانی میشن؟ 2 00:00:03,780 --> 00:00:04,980 ...آنچه گذشت 3 00:00:05,387 --> 00:00:07,494 وقتشه بازیه مچ کردن افسر آموزش رو انجام بدیم 4 00:00:07,519 --> 00:00:09,678 سرکار بردفورد، لوسی چن با شما 5 00:00:09,712 --> 00:00:12,180 سرکار لوپز، جکسون وست 6 00:00:12,215 --> 00:00:14,683 ...سرکار بیشاپ، جان نولان با شما 7 00:00:14,717 --> 00:00:16,157 تازه‌کار ۴۰ ساله... 8 00:00:16,245 --> 00:00:17,886 سعی داشتم پیدات کنم 9 00:00:17,921 --> 00:00:19,360 حالت خوبه؟- خوبم- 10 00:00:19,385 --> 00:00:20,518 اون زنم بود 11 00:00:20,543 --> 00:00:22,190 تقریبا یه سالی میشه ندیدمش 12 00:00:22,277 --> 00:00:24,327 دستاتون رو بهم نشون بدین !حالا 13 00:00:26,148 --> 00:00:27,281 بدجوری روی اعصابمی 14 00:00:27,316 --> 00:00:28,416 کارم همینه 15 00:00:28,450 --> 00:00:29,984 !تفنگ رو دربیار و منو پوشش بده 16 00:00:31,306 --> 00:00:33,323 سرکار وست، تو حتی یه گلوله هم شلیک نکردی 17 00:00:33,347 --> 00:00:34,414 دیگه تکرار نمیشه 18 00:00:34,448 --> 00:00:35,606 به اندازه‌ی کافی خوب نیست 19 00:00:42,300 --> 00:00:44,328 واحد ۷-آدام-۱۵ هستم در تعقیب دو عضو از یه باند سارقین 20 00:00:44,353 --> 00:00:46,688 ،که پول سرقت شده همراهشونه مثل زامبی لباس پوشیدن 21 00:00:46,835 --> 00:00:48,425 به ایستگاه متروی وستوود نیروی پشتیبانی بفرستین 22 00:01:35,015 --> 00:01:36,808 ...این 23 00:01:38,187 --> 00:01:40,087 نه 24 00:01:40,207 --> 00:01:41,574 !نولان، پول 25 00:01:43,000 --> 00:01:46,500 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| 26 00:01:46,550 --> 00:01:49,950 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* 27 00:01:50,000 --> 00:01:53,350 :مترجم .:: محمد مسعودی ::. 28 00:01:53,439 --> 00:01:55,395 خنده‌دار نیست 29 00:01:55,454 --> 00:01:57,723 معلومه خنده‌داره فقط نه واسه تو 30 00:01:57,777 --> 00:02:00,226 راستیتش، آخه کی پول دزدی رو درست جلو چشم یه پلیس می‌دزده؟ 31 00:02:00,293 --> 00:02:02,747 یکی که احمق یا ناگزیر باشه 32 00:02:02,782 --> 00:02:04,869 فکر می‌کردم واسه دویدن اینجاییم- آره، همینطوره- 33 00:02:04,894 --> 00:02:06,358 ما فقط بیشتر از تو به گرم کردن احتیاج داریم 34 00:02:06,382 --> 00:02:07,674 ولی تو روی فرم به نظر میای- آره- 35 00:02:07,775 --> 00:02:09,270 ...اوکی، فکر می‌کنی بامزه‌ای 36 00:02:09,295 --> 00:02:10,361 ولی این شغل مثل دوی ماراتون می‌مونه 37 00:02:10,406 --> 00:02:12,291 و من قرار نیست اونی باشم که جا می‌زنه 38 00:02:12,316 --> 00:02:13,643 چون تمرین نکردم 39 00:02:13,736 --> 00:02:15,009 !کارت درسته، پهلوون 40 00:02:15,105 --> 00:02:17,239 !درست پشت سرتیم 41 00:02:21,802 --> 00:02:23,102 گرچه حق با اونه 42 00:02:23,137 --> 00:02:24,407 تیم امروز برمی‌گرده، و من حس می‌کنم 43 00:02:24,432 --> 00:02:27,106 باید خودم رو برای متلک‌هاش آماده می‌کردم 44 00:02:27,211 --> 00:02:28,360 تو جون اون بابا رو نجات دادی 45 00:02:28,395 --> 00:02:30,062 باید یکم بهت آسون بگیره 46 00:02:30,144 --> 00:02:31,978 مگه تالیا یا گروهبان گری 47 00:02:32,012 --> 00:02:33,946 به تو آسون می‌گیرن؟ 48 00:02:34,050 --> 00:02:35,629 خوب شد شناختمت 49 00:02:35,696 --> 00:02:37,917 وقت دویدنه، سرکار نولان 50 00:02:38,030 --> 00:02:39,130 بزن بریم 51 00:02:39,205 --> 00:02:41,425 الان میام فقط می‌خوام یکم دیگه حرکات کششی کار کنم 52 00:02:46,499 --> 00:02:47,766 خب، حالت چطوره؟ 53 00:02:47,834 --> 00:02:48,987 خوبم 54 00:02:49,082 --> 00:02:50,487 همه چی ردیفه، می‌تونم برگردم سر کار؟ 55 00:02:50,574 --> 00:02:53,876 آره. آره، از لحاظ پزشکی آماده‌ی انجام وظیفه هستی 56 00:02:53,967 --> 00:02:57,470 که یعنی وقتشه سخنرانیِ خوب تو تیر خوردی" رو برات بکنم" 57 00:02:57,783 --> 00:03:00,473 فقط واسه افسرهایی که حین انجام وظیفه زخمی شدن این سخنرانی رو می‌کنم 58 00:03:00,884 --> 00:03:02,044 خوش به حال من 59 00:03:02,124 --> 00:03:03,335 آره، خوش به حال تو 60 00:03:03,979 --> 00:03:05,178 خب، امروز صبح برگشتی سر کار 61 00:03:05,212 --> 00:03:07,580 و فکر می‌کنی همه چیز به حالت عادی برمی‌گرده 62 00:03:07,958 --> 00:03:10,349 فکر می‌کنی می‌تونی یه کلیدی رو بزنی 63 00:03:10,585 --> 00:03:14,153 و اون آسیب روحی و جسمی که خوردی از بین بره 64 00:03:14,434 --> 00:03:15,513 از بین نمیره 65 00:03:15,600 --> 00:03:17,256 ولی سعی می‌کنی به زور راه خودت رو باز کنی 66 00:03:17,353 --> 00:03:18,970 من همین کارو کردم 67 00:03:19,072 --> 00:03:21,106 باور کن، خوب پیش نرفت 68 00:03:22,450 --> 00:03:23,930 نمی‌دونستم تیر خوردی 69 00:03:23,964 --> 00:03:26,098 آخرین سال گشتی بودنم 70 00:03:26,168 --> 00:03:28,101 دو هفته توی آی‌سی‌یو بودم 71 00:03:28,414 --> 00:03:31,603 شتاب زده برگشتم سر کار فکر می‌کردم می‌تونم همه چیز رو پشت سر بذارم 72 00:03:31,931 --> 00:03:33,432 ولی اینجوری جواب نمیده 73 00:03:35,094 --> 00:03:36,509 متوجهم 74 00:03:36,687 --> 00:03:39,011 قول میدم گاماس گاماس پیش برم 75 00:03:39,218 --> 00:03:40,846 باشه 76 00:04:02,473 --> 00:04:03,569 بسیارخب، بسیارخب، بسیارخب 77 00:04:03,604 --> 00:04:05,538 آروم بگیرین. بشینین 78 00:04:05,572 --> 00:04:07,473 بیاین شروع کنیم 79 00:04:07,580 --> 00:04:09,242 آماده‌ای، سرکار نولان؟ 80 00:04:09,347 --> 00:04:11,377 یه بار دیگه، با تو شروع می‌کنیم 81 00:04:11,504 --> 00:04:12,604 سربلند باشم؟ 82 00:04:12,667 --> 00:04:14,034 نباش 83 00:04:14,173 --> 00:04:18,413 دیروز، یه گروه چهار نفره که لباس مبدل زامبی پوشیده بودن 84 00:04:18,512 --> 00:04:22,648 یه خودپرداز رو نزدیک تقاطع پیکو و رابرتسون خالی کردن 85 00:04:22,723 --> 00:04:24,874 خب، سرکار بیشاپ و نولان تونستن 86 00:04:24,899 --> 00:04:27,227 دو تا از مجرم ها رو دستگیر کنن در حالی که اون دو تای دیگه فرار کردن 87 00:04:27,531 --> 00:04:29,487 به نحوی، سرکار نولان تونست اجازه بده 88 00:04:29,517 --> 00:04:32,999 یه شهروند ۱۰ هزار دلار از پولای دزدی رو بدزده 89 00:04:33,059 --> 00:04:35,794 خوشبختانه، دوربین‌های مداربسته تصویر دزد رو گرفتن 90 00:04:35,969 --> 00:04:37,409 هنوز منتظریم شناسایی بشه 91 00:04:37,502 --> 00:04:39,238 اون گیتار می‌زنه، اگه این کمکی می‌کنه 92 00:04:39,333 --> 00:04:40,473 صد البته 93 00:04:40,553 --> 00:04:43,576 ،چون توی سوابق جنایی آدم استعدادهای ویژه‌ش رو می‌نویسن 94 00:04:46,813 --> 00:04:48,581 کاپتان. چه کمکی از دست‌مون ساخته‌ست؟ 95 00:04:48,695 --> 00:04:51,050 اول از همه، می‌خواستم به تیم بردفورد بابت بازگشتش خوشامد بگم 96 00:04:51,084 --> 00:04:52,478 اگه چیزی نیاز داشتی، خبرم کن 97 00:04:52,503 --> 00:04:53,558 بله، خانم 98 00:04:53,583 --> 00:04:56,528 دوما، همین الان یه سری اطلاعات جدید از زامبی‌هامون بدست‌مون رسید 99 00:04:56,761 --> 00:04:57,967 کاشف به عمل اومد اونا 100 00:04:57,991 --> 00:05:00,059 مسئول تعداد زیادی سرقت مسلحانه طی ۶ ماه اخیر هستن 101 00:05:00,151 --> 00:05:01,594 همیشه لباس‌های مبدل متفاوتی می‌پوشن 102 00:05:01,657 --> 00:05:03,375 کارآگاه‌ها می‌خوان زیر زبون اون دو تا بازداشتی رو بکشن 103 00:05:03,399 --> 00:05:04,792 تا جای همدست‌های فراری‌شون رو لو بدن 104 00:05:04,872 --> 00:05:08,429 ولی تضمینی وجود نداره پس از تعقیب‌شون دست نکشین 105 00:05:08,488 --> 00:05:11,652 نهایتا، یه درخواست برای زیرنظر گرفتن یه شهروند رو داریم 106 00:05:11,739 --> 00:05:14,140 معلوم شده یکی از تکنسین‌های یه شرکتی داره اخراج میشه 107 00:05:14,349 --> 00:05:16,469 سرپرستش نگران اینه که ممکنه اوضاع به هم بریزه 108 00:05:16,577 --> 00:05:18,944 ...مراقبت از کسی که داره زندگیش نابود میشه 109 00:05:19,101 --> 00:05:22,448 ماموریت مورد علاقه‌ی نیروهای گشتی 110 00:05:22,655 --> 00:05:25,542 خب، این افتخار رو به کی بدم؟ 111 00:05:27,507 --> 00:05:29,541 سرکار نولان، داری داوطلب میشی؟ 112 00:05:29,598 --> 00:05:31,457 آش کشک خالمه، قربان 113 00:05:31,597 --> 00:05:32,861 مرد باهوش 114 00:05:32,926 --> 00:05:34,527 آدرس رو از مرکز بگیر 115 00:05:34,661 --> 00:05:35,975 جلسه تمومه 116 00:05:39,259 --> 00:05:41,427 مطمئنی نمی‌خوای من رانندگی کنم؟ 117 00:05:41,668 --> 00:05:43,769 چرا همچین چیزی رو بخوام، سرباز؟ 118 00:05:43,869 --> 00:05:45,316 فکر می‌کنی قبل اینکه ۱۰۰ درصد آماده باشم 119 00:05:45,341 --> 00:05:47,348 حاضرم برگردم سر کار؟- نه، قربان- 120 00:05:47,376 --> 00:05:49,475 یا فکر می‌کنی فقط چون حین تیراندازی وظیفه‌ت رو انجام دادی 121 00:05:49,509 --> 00:05:51,344 به این معنیِ که باید حلوا حلوات کنم روی سرم بذارم؟- نه، قربان- 122 00:05:51,378 --> 00:05:53,779 وقتی شایستگی‌ش رو بدست بیاری میشینی پشت رول 123 00:05:54,160 --> 00:05:55,227 بله، قربان 124 00:05:58,165 --> 00:06:00,092 خوبه که برگشتی 125 00:06:00,258 --> 00:06:01,898 کاملا درسته 126 00:06:02,001 --> 00:06:04,068 آخه آدم از کجا بدونه اون می‌خواست پول رو برداره؟ 127 00:06:04,114 --> 00:06:05,575 چون همه فرصت طلب هستن 128 00:06:05,622 --> 00:06:07,026 ...کسی که واسه پول خرد گیتار می‌زنه 129 00:06:07,060 --> 00:06:08,699 وقتی یه کیسه پول ببینه، اونو می‌دزده 130 00:06:08,724 --> 00:06:09,995 اتفاقیه که همیشه میفته 131 00:06:10,030 --> 00:06:11,507 مشکل تو اینه فکر می‌کنی 132 00:06:11,531 --> 00:06:14,198 مردم ذاتا خوبن، ولی در اشتباهی 133 00:06:14,293 --> 00:06:15,752 وقتی شرایط زندگی راحت باشه مردم خوبن 134 00:06:15,838 --> 00:06:18,604 وقتی فشار روشون باشه همه خط قرمز‌ رو رد می‌کنن 135 00:06:18,885 --> 00:06:19,952 عجب 136 00:06:19,984 --> 00:06:22,006 حتما این فصل رو توی کتاب زندگی‌نامه‌ی گاندی نخوندم 137 00:06:22,031 --> 00:06:24,165 آره، خب، تا زمانی که سر و کله‌ی گاندی توی خیابون وسترن پیدا نشده 138 00:06:24,244 --> 00:06:26,621 هر کی رو که می‌بینی فرض کن فقط یه روز دیگه‌ی توان تحمل مشکلات رو داره 139 00:06:26,646 --> 00:06:27,712 که جرم مرتکب نشه 140 00:06:27,795 --> 00:06:29,348 فهمیدم 141 00:06:29,428 --> 00:06:31,758 ولی، می‌دونی، گاندی مرده 142 00:06:36,315 --> 00:06:38,182 صبح به خیر- صبح به خیر- 143 00:06:38,477 --> 00:06:39,711 بازسازی منزل می‌کنین؟ 144 00:06:39,826 --> 00:06:42,044 فقط برنامه دارم آشپزخونه رو یه خورده بزرگش کنم 145 00:06:42,144 --> 00:06:43,355 کار می‌بره 146 00:06:43,397 --> 00:06:44,981 تخمین پیمان کارتون چقدره... دو ماه؟ 147 00:06:45,005 --> 00:06:46,298 چهار ماه 148 00:06:46,333 --> 00:06:47,566 دروغ میگه 149 00:06:47,660 --> 00:06:49,535 بیشترین زمانی که واسه من طول کشید ۳ ماه بود 150 00:06:49,569 --> 00:06:51,570 و به این خاطر بود که لوازم رو سفارش داده بودیم و توی بازار موجود نبود 151 00:06:51,658 --> 00:06:53,739 بهش بگو اگه زودتر از تخمینش تموم نکنه 152 00:06:53,965 --> 00:06:55,641 پلیس لس آنجلس باهاش تماس می‌گیره 153 00:06:55,695 --> 00:06:57,430 حتما میگم 154 00:06:57,560 --> 00:06:59,545 ممنون- خواهش می‌کنم- 155 00:07:02,068 --> 00:07:05,537 سرکار ها. فکر می‌کردم ۲۰ دقیقه پیش برسین 156 00:07:05,685 --> 00:07:08,053 و نانسی هم که پیش شماست سریع قائله رو ختمش می‌کنیم 157 00:07:08,321 --> 00:07:10,756 صبر کن، قضیه چیه؟ 158 00:07:11,278 --> 00:07:13,779 به نظر داری اخراج میشی 159 00:07:16,916 --> 00:07:19,365 اوه، خدا رو شکر شماها اینجایین 160 00:07:19,582 --> 00:07:20,897 اون تو گیر افتاده 161 00:07:20,922 --> 00:07:22,332 کجا؟ توی بانک؟ 162 00:07:22,388 --> 00:07:23,588 نه. توی دیوار 163 00:07:23,703 --> 00:07:26,739 مایک دیشب قبل اینکه تعطیل کنیم رفت توی دیوار تا یه دستگاه خودپرداز رو تعمیر کنه 164 00:07:26,839 --> 00:07:29,842 و ما فراموش کردیم اون تویه و رفتیم 165 00:07:29,952 --> 00:07:32,178 حتما وقتی سعی کرده برگرده بیرون قفلش خراب شده 166 00:07:32,212 --> 00:07:34,493 و تمام شب رو اون تو بوده 167 00:07:34,614 --> 00:07:36,245 وقتی شنید ما داریم میایم تو 168 00:07:36,269 --> 00:07:37,736 این کاغذ رو از جای دریافت رسید انداخت بیرون 169 00:07:37,738 --> 00:07:40,200 [عجله کنید! نفس کشیدن سخته] 170 00:07:42,957 --> 00:07:45,665 مرکز، واحد ۷-آدام-۱۹ هستم درخواست اعزام نیرو‌های آتشنشانی 171 00:07:45,696 --> 00:07:50,106 به پلاک ۳۳۰۱ خیابان دیتمر رو دارم واسه یه شخصی که توی دیوار گیر افتاده 172 00:07:50,606 --> 00:07:53,275 جناب، شما رو از اونجا خارج می‌کنیم 173 00:07:54,885 --> 00:07:56,402 جناب، صدامو می‌شنوین؟ 174 00:08:01,596 --> 00:08:03,442 این چه معنی‌ای قراره بده؟ 175 00:08:03,477 --> 00:08:05,261 کمبود اکسیژن. برو دیلم رو از صندوق عقب بیار 176 00:08:05,299 --> 00:08:06,735 نمی‌تونیم منتظر نیرو‌های آتشنشانی بشیم 177 00:08:06,915 --> 00:08:09,243 جناب، ازتون می‌خوام بشینین تا من بتونم دیوار رو خراب کنم 178 00:08:09,336 --> 00:08:10,666 ارتفاع فضای پشت خودپرداز چقدره؟ 179 00:08:10,705 --> 00:08:12,677 اوه، نمی‌دونم. اون پشت خیلی گرفته‌ست 180 00:08:12,853 --> 00:08:14,413 حدود یک متر و نیم 181 00:08:27,295 --> 00:08:28,887 چرا من دارم این کارو می‌کنم؟ 182 00:08:28,954 --> 00:08:30,722 سرباز، بیفت به جونش 183 00:08:41,539 --> 00:08:43,816 جناب، حالتون خوبه؟ 184 00:08:52,359 --> 00:08:54,660 ،فقط محض شفاف سازی باید بگم، خانم وو شما بازداشت نیستین 185 00:08:54,746 --> 00:08:56,574 ولی کارفرمای قبلی‌تون گفته که 186 00:08:56,599 --> 00:08:58,294 دیگه توی این شرکت جایی ندارین 187 00:08:58,319 --> 00:08:59,895 آخه چرا اصلا بخوام دیگه پامو توی اون شرکت بذارم؟ 188 00:08:59,989 --> 00:09:01,426 ببین، منم قبلا توی این شرایط تو بودم 189 00:09:01,495 --> 00:09:03,662 می‌دونم چه حسی داره. افتضاحه 190 00:09:03,737 --> 00:09:05,180 ...ولی در واقع می‌تونه فرصتی باشه که 191 00:09:05,205 --> 00:09:06,607 بسیار خب، این رفتار دوستانه‌ت رو 192 00:09:06,645 --> 00:09:08,779 بذار واسه نفر بعدی که علیه‌ش اعمال زور می‌کنین 193 00:09:11,244 --> 00:09:13,712 می‌دونی که تو یه پلیسی نه یه شرکت اسباب اثاث کشی 194 00:09:13,833 --> 00:09:16,234 مسیرمون یکی بود منم دستام خالی بود 195 00:09:16,349 --> 00:09:17,854 دقیقا... اگه اوضاع بهم می‌ریخت 196 00:09:17,879 --> 00:09:19,114 به اون دستا احتیاج داشتی 197 00:09:19,139 --> 00:09:20,742 رئیسش به یه دلیلی می‌خواسته ما اینجا باشیم 198 00:09:20,782 --> 00:09:22,143 آره، ولی من که دلیلی نمی‌بینم 199 00:09:22,167 --> 00:09:23,795 ضرری نداره که از روی حُسن ظن 200 00:09:23,857 --> 00:09:25,217 حرف کسی رو قبول کنیم 201 00:09:27,251 --> 00:09:29,295 !چه حسی داره، چد؟ 202 00:09:29,509 --> 00:09:30,986 !کودن شل مغز 203 00:09:31,011 --> 00:09:32,982 ...یا 204 00:09:33,062 --> 00:09:34,150 !هی! خانم 205 00:09:34,175 --> 00:09:35,365 !خانم وو! خانم وو- ...احمق- 206 00:09:35,389 --> 00:09:38,404 واحد ۷-آدام-۰۷، هشدار خاموش در رستوران چیلی جان به صدا در اومده 207 00:09:41,608 --> 00:09:43,347 به نظرت واقعا جرمی در حال وقوعه؟ 208 00:09:43,423 --> 00:09:45,813 نود درصد اوقات، هشدار خاموش اتفاقی به صدا درمیاد 209 00:09:45,838 --> 00:09:47,670 ولی همیشه باید فرض رو بر این بذاری که جدیه 210 00:09:48,548 --> 00:09:50,215 !پول رو توی کیف لعنتی بذار 211 00:09:50,307 --> 00:09:51,584 !پول رو توی کیف لعنتی بذار 212 00:09:51,706 --> 00:09:53,689 !دیوونه شدی؟ !عجله کن! عجله کن 213 00:09:53,714 --> 00:09:54,784 !پول رو توی کیف لعنتی بذار- واحد ۷-آدام-۷ هستم- 214 00:09:54,808 --> 00:09:55,965 توی موقعیت‌مون کد ۲-۱۱ در حال وقوع داریم [سرقت] 215 00:09:55,989 --> 00:09:57,044 تقاضای پشتیبانی داریم 216 00:09:57,069 --> 00:09:58,152 میریم داخل؟- !پول رو بذار توی کیف- 217 00:09:58,176 --> 00:09:59,354 نه. اینجوری فقط اوضاع بالا می‌گیره 218 00:09:59,378 --> 00:10:01,946 !بجنب- وقتی داشت میومد بیرون دستگیرش می‌کنیم- 219 00:10:02,434 --> 00:10:04,735 !پلیس! اسلحه‌ت رو بنداز 220 00:10:04,763 --> 00:10:05,930 !ایست! ایست 221 00:10:05,995 --> 00:10:07,644 پلاستیکیه 222 00:10:07,733 --> 00:10:09,033 !ایست 223 00:10:19,838 --> 00:10:21,105 سو کلیفوردز؟ 224 00:10:21,130 --> 00:10:22,664 می‌شناسمت؟- اونو می‌شناسی؟- 225 00:10:22,835 --> 00:10:24,235 اون توی تیم بسکتبال تروجانز بازی می‌کرد 226 00:10:24,303 --> 00:10:26,445 بهترین پرتاب کننده‌ی سه امتیازی توی لیگ ان‌سی‌ای‌ای بود [لیگ بسکتبال دانشگاهی] 227 00:10:26,492 --> 00:10:27,692 عالیه که یه طرفدارت رو ببینی 228 00:10:27,873 --> 00:10:29,935 بذار حدس بزنم منتظر بهترین فرصت 229 00:10:29,962 --> 00:10:31,033 برای گفتن "بهت که گفتم" هستی 230 00:10:31,058 --> 00:10:33,530 از اینکه حرفم درست از آب دربیاد لذتی نمی‌برم، سرکار نولان 231 00:10:35,168 --> 00:10:36,902 باشه یکم لذت می‌برم 232 00:10:37,403 --> 00:10:39,070 ولی حق با تو بود؟ یعنی میگم، فقط به این خاطر که 233 00:10:39,095 --> 00:10:40,190 اون لحظه از کوره در رفت 234 00:10:40,215 --> 00:10:41,490 این باعث نمیشه آدم بدی باشه 235 00:10:41,515 --> 00:10:43,649 دلیلش اهمیتی نداره 236 00:10:43,743 --> 00:10:45,710 شغل ما سبک سنگین کردن اخلاق یه شهروند نیست 237 00:10:45,735 --> 00:10:46,987 اینه که قانون رو به اجرا در بیاریم 238 00:10:47,012 --> 00:10:49,113 وقتی بهش فشار اومد اون قانون رو شکست 239 00:10:49,394 --> 00:10:51,193 واحد ۷-آدام-۱۵، هویتی از اون 240 00:10:51,218 --> 00:10:52,715 دزد گیتارزن توی قطار داریم 241 00:10:52,740 --> 00:10:54,674 مظنون شخصی به نام رومن ایلی‌ه 242 00:10:54,747 --> 00:10:56,425 پلاک ۶۱۷ خیابان کلیور 243 00:10:57,550 --> 00:11:00,018 واحد ۷-آدام-۱۵ هستم .موقعیت‌مون در حال پیگیری کد ۲-۱۱ 244 00:11:00,045 --> 00:11:01,395 توی مسیریم 245 00:11:01,460 --> 00:11:03,895 عجب. هر بازی ۲۰ امتیاز، ها؟ 246 00:11:04,226 --> 00:11:05,921 کار درستی بودی برای خودت 247 00:11:06,038 --> 00:11:07,382 خب، چی شد؟ 248 00:11:07,440 --> 00:11:09,841 فکر می‌کردم بهت پیشنهاد شد توی لیگ ان‌بی‌ای بانوان بازی کنی 249 00:11:10,269 --> 00:11:12,737 سال آخر زانوم رو داغون کردم بورسیه‌ام رو از دست دادم 250 00:11:12,771 --> 00:11:14,593 و الان سرقت مسلحانه می‌کنی؟ 251 00:11:14,673 --> 00:11:16,636 مگه چه کار دیگه‌ای می‌تونم بکنم؟ 252 00:11:16,733 --> 00:11:19,668 می‌دونی، یه بار تو رو توی یه جشن توی دانشگاه کالیفرنیای جنوبی دیدم 253 00:11:19,833 --> 00:11:21,385 تو خیلی در مورد بسکتبال بازی کردن پر شور و شوق بودی 254 00:11:21,410 --> 00:11:23,712 و منم اصلا شور و اشتیاقی برای رشته‌ی مهندسی نداشتم 255 00:11:23,896 --> 00:11:25,346 باعث شدی به این فکر کنم که راه متفاوتی رو پیش بگیرم 256 00:11:25,370 --> 00:11:26,673 و خب، پلیس شدم 257 00:11:26,727 --> 00:11:28,239 خوش به حال تو 258 00:11:30,530 --> 00:11:32,331 تا حالا فکر کردی کار دیگه‌ای بکنی؟ 259 00:11:32,451 --> 00:11:33,651 معلومه نه 260 00:11:33,947 --> 00:11:35,784 همیشه می‌خواستم پلیس باشم 261 00:11:35,881 --> 00:11:37,681 درسته. ولی اوضاع همیشه بر وفق مراد آدم پیش نمیره 262 00:11:37,756 --> 00:11:39,812 باید یه نقشه‌ی ثانویه‌ای داشته باشی محض اطمینان 263 00:11:39,885 --> 00:11:41,552 از هر سه تا تازه‌کار یکی‌شون کناره گیری می‌کنه 264 00:11:41,607 --> 00:11:43,322 پس احتمالش هست که تو یا چن یا نولان 265 00:11:43,368 --> 00:11:45,128 یه سال دیگه اینجا نباشین 266 00:11:45,217 --> 00:11:47,372 اولش فکر می‌کردم موفقیتت حتمیه 267 00:11:47,397 --> 00:11:49,804 ولی اون دو تا دارن می‌ترکونن 268 00:11:49,829 --> 00:11:51,095 و تو تِر زدی 269 00:11:52,918 --> 00:11:54,830 فقط همون یه بار بود 270 00:11:55,014 --> 00:11:56,314 هنوز راه زیادی پیش روم دارم 271 00:11:56,339 --> 00:11:58,071 آره، منم همین فکر رو می‌کردم 272 00:11:58,972 --> 00:12:01,807 واحد ۷-آدام-۱۵ هستم در حال بررسی مورد سارقی که توی قطار بود هستیم 273 00:12:03,943 --> 00:12:05,326 !پلیس لس آنجلس !باز کنین 274 00:12:07,733 --> 00:12:09,014 جناب، دارم می‌بینمتون 275 00:12:09,039 --> 00:12:10,583 !مجبورم نکنید در رو بشکنم 276 00:12:10,608 --> 00:12:12,809 آره. متاسفم 277 00:12:13,158 --> 00:12:14,625 خیلی متاسفم 278 00:12:14,747 --> 00:12:16,295 خب، دستات جایی باشه که ببینم 279 00:12:16,375 --> 00:12:18,015 دستات رو ببر پشت سرت انگشتات رو قفل کن 280 00:12:21,627 --> 00:12:23,294 جناب، پول کجاست؟ 281 00:12:23,385 --> 00:12:25,254 قسم می‌خورم می‌خواستم برش گردونم 282 00:12:25,504 --> 00:12:27,372 ...من... اون 283 00:12:33,713 --> 00:12:35,113 خرجش هم کردی؟ 284 00:12:35,154 --> 00:12:38,430 یه مقدار اقلام خوراکی خریدم 285 00:12:38,455 --> 00:12:41,257 پول آب رو دادم که دوباره وصلش کنن 286 00:12:41,427 --> 00:12:43,528 متاسفم، پول رو پس میدم 287 00:12:43,656 --> 00:12:47,095 فقط... شرایط خیلی سخت بوده 288 00:12:48,000 --> 00:12:49,801 ...زنم پارسال مرد 289 00:12:49,826 --> 00:12:51,166 جناب، دستات رو ببر پشتت 290 00:12:51,190 --> 00:12:52,246 نه، خواهش می‌کنم 291 00:12:52,271 --> 00:12:54,038 من تا حالا حتی جریمه هم نشدم 292 00:12:54,063 --> 00:12:56,676 ...نمی‌تونم کاری کنم؟ من- بابایی؟- 293 00:12:56,815 --> 00:12:58,582 جیکوب، برو توی اتاقت، رفیق 294 00:12:58,631 --> 00:13:00,582 چیزی نیست اون می‌تونه بیاد بیرون 295 00:13:01,707 --> 00:13:03,543 باشه، بیا اینجا 296 00:13:04,429 --> 00:13:06,147 خب، چه بلایی سر اون میاد؟ 297 00:13:06,432 --> 00:13:08,216 سازمان حمایت از کودکان اونو می‌بره 298 00:13:08,241 --> 00:13:09,596 اگه کسی از خانواده‌تون اینجا هستن 299 00:13:09,621 --> 00:13:11,138 بعدا می‌تونن برن دنبالش 300 00:13:11,237 --> 00:13:13,535 آره، خواهر زنم 301 00:13:13,560 --> 00:13:14,893 اون توی چتسورث زندگی می‌کنه 302 00:13:15,001 --> 00:13:18,410 اطلاعاتش رو می‌گیریم مطمئن میشیم سازمان حمایت از کودکان باهاش تماس بگیره 303 00:13:18,824 --> 00:13:21,793 ولی فعلا تو باید با من بیای 304 00:13:21,907 --> 00:13:25,299 بهترین کاری که ازم ساخته‌ست اینه که مطمئن بشم پسرت تو رو با دستبند نبینه 305 00:13:25,611 --> 00:13:27,011 ...خواهش می‌کنم- متاسفم- 306 00:13:27,079 --> 00:13:28,646 ولی باید خداحافظی کنی 307 00:13:30,482 --> 00:13:31,783 باشه بسیارخب 308 00:13:31,808 --> 00:13:33,970 هی، هی، رفیق 309 00:13:34,360 --> 00:13:36,945 باید یه مدت کوتاه برم، باشه؟ 310 00:13:37,096 --> 00:13:39,131 تو قراره پیش خاله جودی بمونی 311 00:13:39,371 --> 00:13:41,141 خیلی زود می‌بینمت، باشه؟ 312 00:13:41,212 --> 00:13:42,713 قول میدم 313 00:13:43,602 --> 00:13:44,893 دوست دارم 314 00:13:49,421 --> 00:13:51,522 جناب، باید همین الان با من بیاین 315 00:14:00,933 --> 00:14:02,295 !بابایی- اوه، اوکی- 316 00:14:02,334 --> 00:14:03,613 !بابایی 317 00:14:03,829 --> 00:14:05,144 !بابایی- چیزی نیست- 318 00:14:05,169 --> 00:14:06,712 اوضاع درست میشه همه چیز درست میشه 319 00:14:06,736 --> 00:14:08,064 !بابایی 320 00:14:08,522 --> 00:14:10,456 !بابایی- چیکار کردم؟ همه چیز رو نابود کردم- 321 00:14:13,159 --> 00:14:14,459 !بابایی 322 00:14:20,390 --> 00:14:21,983 خوبی؟ 323 00:14:22,178 --> 00:14:24,313 البته 324 00:14:24,386 --> 00:14:25,853 ...این کار راحت میشه 325 00:14:25,878 --> 00:14:27,779 اینکه پدر یا مادر رو از بچه‌هاشون دور کنیم؟ 326 00:14:28,024 --> 00:14:29,341 نه 327 00:14:29,419 --> 00:14:32,054 ولی اینکه واسه طرف احساس بدی کنیم کاری که اون کرده رو تغییر نمیده 328 00:14:32,301 --> 00:14:35,003 با این حال بازم، بچه‌ی بیچاره 329 00:14:39,849 --> 00:14:41,850 در مورد داراییت با اداره‌ی بیمه‌تون تماس بگیرین 330 00:14:42,158 --> 00:14:44,092 ما گزارشش رو پر می‌‌کنیم ولی حقیقت اینه 331 00:14:44,117 --> 00:14:46,276 اکثر پرونده‌های دله دزدی حل نمیشن 332 00:14:46,917 --> 00:14:49,051 چیز دیگه‌ای به ذهنتون رسید تماس بگیرین 333 00:14:50,947 --> 00:14:52,939 هی، من میرم دستشویی 334 00:14:53,312 --> 00:14:54,523 دست بجنبون، سرباز 335 00:15:16,578 --> 00:15:18,280 !نه، نه، نه، نه 336 00:15:22,925 --> 00:15:24,759 هی، کسی ندویید این بیرون؟ 337 00:15:25,074 --> 00:15:26,431 چی؟ 338 00:15:26,556 --> 00:15:29,064 یکی کمربند و تفنگم رو برداشت 339 00:15:29,131 --> 00:15:31,270 سر گیره آویزونش کردم و قبلش دستشویی رو هم چک کردم 340 00:15:31,297 --> 00:15:32,417 کس دیگه‌ای اون تو نبود 341 00:15:32,442 --> 00:15:34,589 دیوار‌های اتاقک دستشویی تا سقف رسیده بودن؟ 342 00:15:35,545 --> 00:15:38,132 نه، قربان- پس ایمن نبوده، مگه نه، سرباز؟- 343 00:15:38,398 --> 00:15:40,014 الان تفنگت توی خیابونا معلوم نیست دست کیه 344 00:15:40,039 --> 00:15:41,319 چون تو نتونستی شاشت رو نگه داری 345 00:15:45,135 --> 00:15:46,609 بردفورد 346 00:15:49,412 --> 00:15:50,612 چی؟ 347 00:15:52,455 --> 00:15:54,189 الان میام 348 00:15:54,284 --> 00:15:55,351 سوار شو 349 00:15:55,411 --> 00:15:56,678 کمربندم چی؟ 350 00:15:58,695 --> 00:15:59,983 سوار شو 351 00:16:02,459 --> 00:16:04,911 چه خبره؟ کجا داریم میریم؟ 352 00:16:04,994 --> 00:16:06,862 اتاق اورژانس 353 00:16:12,321 --> 00:16:14,790 !اوه، محشر بود !رفیق دوباره انجامش بده 354 00:16:17,270 --> 00:16:20,705 آخرین چیزی که می‌خوام اینه که با این کودنا سر و کله بزنم 355 00:16:22,852 --> 00:16:24,783 می‌خواین بهم بگین چه خبره؟ 356 00:16:24,921 --> 00:16:27,091 واسه کانال یوتیوب‌مون داریم از شیرین کاری‌هامون فیلم می‌گیریم 357 00:16:27,171 --> 00:16:29,991 داداش لوگان این کارو کرد و کلی پول به جیب زد 358 00:16:30,100 --> 00:16:31,260 غیرقانونی که نیست، مگه نه؟ 359 00:16:31,285 --> 00:16:33,949 پول به جیب زدن؟ نه ولی بی‌احتیاط رانندگی کردن چرا 360 00:16:33,974 --> 00:16:35,891 !هی- ...این دیگه چه کس شعریه- 361 00:16:35,926 --> 00:16:38,710 هی، سرکار پوتی‌پوت هستم در حال ارسال یه فیلم‌ ویژه 362 00:16:38,768 --> 00:16:40,185 ...برای تموم خانم‌هایی که اون بیرونن 363 00:16:40,210 --> 00:16:42,044 !هی !همین الان از ماشین بیا بیرون 364 00:16:42,145 --> 00:16:44,279 !بیا بیرون 365 00:16:46,074 --> 00:16:47,453 !دستات رو بذار روی کاپوت 366 00:16:49,813 --> 00:16:51,713 چطور سوار شدی؟ درا قفل بودن 367 00:16:51,834 --> 00:16:53,434 در سمت شاگرد شوفر قفل نبود 368 00:17:01,264 --> 00:17:03,198 همین جا بمون 369 00:17:04,674 --> 00:17:06,608 دنبال زنم می‌گردم ایزابل بردفورد 370 00:17:08,186 --> 00:17:10,036 ایزابل 371 00:17:10,094 --> 00:17:11,724 من خوبم، باشه؟ نباید بهت زنگ می‌زدن 372 00:17:11,748 --> 00:17:13,651 کدوم قبرستونی میری؟ تازه اوردوز کردی 373 00:17:13,676 --> 00:17:15,506 من خوبم اونا نمی‌تونن منو نگه دارن 374 00:17:15,585 --> 00:17:17,012 ولم کن- واستا- 375 00:17:17,446 --> 00:17:18,546 بس کن 376 00:17:20,369 --> 00:17:22,480 می‌دونی توی ماه گذشته گذرم به چند تا 377 00:17:22,505 --> 00:17:23,746 معتاد مرده خورده؟ 378 00:17:23,886 --> 00:17:25,820 سنکوب کرده، لب‌های کبود، تنها و بی‌کس 379 00:17:25,845 --> 00:17:27,552 چون رفقاشون نمی‌خواستن وقتی سر و کله‌ی پلیس پیدا میشه 380 00:17:27,577 --> 00:17:30,045 گیر بیفتن- گفتم که خوبم- 381 00:17:30,113 --> 00:17:31,772 !نمی‌خوای بیای خونه 382 00:17:31,834 --> 00:17:33,840 باشه من درک می‌کنم 383 00:17:33,930 --> 00:17:36,601 ولی اگه مدام به این کارت ادامه بدی !می‌میری 384 00:17:36,640 --> 00:17:38,914 این عشق بی کرانت رو واسه کس دیگه‌ای نگهدار 385 00:17:38,951 --> 00:17:40,992 مسئولیت من دیگه با تو نیست 386 00:17:41,017 --> 00:17:42,751 پس حق اظهار نظر در مورد اینکه 387 00:17:42,806 --> 00:17:44,275 چطور زندگی می‌کنم رو نداری 388 00:17:44,300 --> 00:17:47,336 پس خواهشا سعی نکن فرشته‌ی نجات من باشی 389 00:17:47,377 --> 00:17:49,211 !و دست از سرم بردار 390 00:18:00,817 --> 00:18:02,354 خوبی؟ 391 00:18:08,179 --> 00:18:10,229 واقعه‌ی غم انگیزیه 392 00:18:10,400 --> 00:18:12,868 من داشتم اون بازی‌ای که کلیفورد زانوش داغون شد رو از نزدیک تماشا می‌کردم 393 00:18:12,916 --> 00:18:15,017 می‌شد توی چشماش ببینی می‌دونست آینده‌ی ورزشی‌ش تموم شده 394 00:18:15,042 --> 00:18:16,842 و نقشه‌ی ثانویه‌ای هم نداشت 395 00:18:16,906 --> 00:18:19,040 همیشه وقتی داری شروع می‌کنی باید یه نقشه‌ی ثانویه داشته باشی 396 00:18:19,108 --> 00:18:21,964 منم همینو به سرباز گفتم- آره- 397 00:18:22,178 --> 00:18:24,179 قربان، در کمال احترام باید بگم 398 00:18:24,407 --> 00:18:26,708 از وقتی پوشک پام می‌کردن این نقشه‌ی اولیه‌ی من بود 399 00:18:26,776 --> 00:18:28,710 امکان نداره تا تهش نرم 400 00:18:28,791 --> 00:18:31,189 همیشه قضیه در مورد تو نیست، سرکار وست 401 00:18:31,434 --> 00:18:34,903 این شغلیه که هر لحظه هر اتفاقی ممکنه بیفته 402 00:18:34,990 --> 00:18:37,258 اگه اون گلوله‌ای که به سرکار بردفورد خورد 403 00:18:37,283 --> 00:18:40,234 ده سانت سمت راست خورده بود الان فلج شده بود یا بدتر 404 00:18:40,310 --> 00:18:42,511 داشتن نقشه‌ی ثانویه به این معنی نیست که به شغلت متعهد نیستی 405 00:18:42,798 --> 00:18:44,566 به این معنیه که واقع گرایی 406 00:18:49,305 --> 00:18:50,919 واحد ۷-آدام-۱۹ 407 00:18:50,944 --> 00:18:52,351 ،گزارشی از یه گروه موتور سوار 408 00:18:52,376 --> 00:18:55,111 ،مست و از حالت طبیعی خارج توی بار "هارد رود" هستن 409 00:18:55,191 --> 00:18:56,391 واسه این مشکلی نداری؟ 410 00:18:56,439 --> 00:18:58,294 می‌تونیم تقاضا کنیم واحد دیگه‌ای رو بفرستن به این مورد رسیدگی کنه 411 00:18:58,381 --> 00:19:00,048 نه. خوبم 412 00:19:03,713 --> 00:19:05,669 چطور یه کلاب موتورسوار‌ها رو شناسایی می‌کنی، سرباز؟ 413 00:19:05,756 --> 00:19:07,822 ...از سه تا راکر پشت جلیقه‌شون 414 00:19:07,890 --> 00:19:10,957 نشون دهنده‌ی اسم گروه، لوگو شون و ایالت محل شکل گیری‌شونه 415 00:19:11,227 --> 00:19:12,894 "کلاب موتورسواران حرومزاده‌های مرده" 416 00:19:12,956 --> 00:19:15,282 و کدوم یکی‌شون خطرناک‌ترینه؟ 417 00:19:15,959 --> 00:19:18,394 اونا رو می‌بینی؟ اونا تتو‌های پراسپکت‌ه 418 00:19:18,494 --> 00:19:19,804 هنوز مهم‌ترین راکر‌شون رو بدست نیاوردن 419 00:19:19,828 --> 00:19:21,028 ...و فقط یه راه برای بدست آوردنش هست 420 00:19:21,085 --> 00:19:22,986 جلوی چشم یکی دیگه از اعضای گروه مرتکب جرم بشن 421 00:19:23,011 --> 00:19:24,311 که یعنی چی؟ 422 00:19:24,448 --> 00:19:26,799 وقتی از ماشین پیاده بشیم یکی قراره باهامون مبارزه کنه 423 00:19:26,909 --> 00:19:28,042 دقیقا 424 00:19:28,084 --> 00:19:29,484 پس نباید تقاضای پشتیبانی کنیم؟ 425 00:19:29,719 --> 00:19:31,253 اونجوری که کِیف نمیده 426 00:19:37,439 --> 00:19:39,818 خب، این غم انگیزه 427 00:19:40,062 --> 00:19:42,063 یا به اندازه‌ی کافی مرد هستی که بیای سراغم یا نیستی 428 00:19:42,292 --> 00:19:43,625 خب، کی باید جرم مرتکب بشه؟ 429 00:19:43,678 --> 00:19:44,780 داری چیکار می‌کنی؟ 430 00:19:44,814 --> 00:19:46,073 ببین، حرفم رو تکرار نمی‌کنم 431 00:19:46,097 --> 00:19:48,581 فقط همین بار این پیشنهاد گیرت میاد و الانه که مهلتش به پایان برسه 432 00:19:48,805 --> 00:19:50,782 ،اگه منو شکست بدی حتی پرونده‌ای واست تشکیل نمیدم 433 00:19:51,033 --> 00:19:54,369 اگه من شکستت بدم، تو میری زندان و رفقات هم راهشون رو می‌کشن میرن 434 00:19:54,924 --> 00:19:56,592 یالا، جوردن. از پسش برمیای 435 00:20:05,661 --> 00:20:06,928 !یالا 436 00:20:35,864 --> 00:20:37,301 !مبارزه‌ی منصفانه‌ای بود 437 00:20:38,453 --> 00:20:42,223 واحد ۷-آدام-۱۹ هستم موقعیت به ضرب و شتم ختم شد 438 00:20:42,264 --> 00:20:43,649 یه نفر بازداشت شده 439 00:20:44,049 --> 00:20:45,885 این دیگه چه کوفتی بود؟ 440 00:20:45,984 --> 00:20:47,521 کار گشتی، سرباز 441 00:20:47,583 --> 00:20:49,217 برنامه داری چیزی غیر این بگی؟ 442 00:20:49,349 --> 00:20:51,636 نه، قربان 443 00:20:58,567 --> 00:20:59,634 شنیدم دنبال من می‌گشتی 444 00:20:59,853 --> 00:21:01,127 آره 445 00:21:01,296 --> 00:21:03,352 یکی از دوستام که توی پلیس بورلی هیلز کار می‌کنه الان تماس گرفت 446 00:21:03,452 --> 00:21:05,102 اون دو عضو دیگه از اون گروه سارقین 447 00:21:05,126 --> 00:21:07,227 تایم ناهار به یه جواهرفروشی توی فروشگاه کَنون دستبرد زدن 448 00:21:07,262 --> 00:21:09,353 لباس گرگینه پوشیده بودن، به یه نگهبان شلیک کردن 449 00:21:09,378 --> 00:21:10,519 با ۸ هزار دلار فلنگ رو بستن 450 00:21:10,544 --> 00:21:12,900 خب، من از اون دو تایی که بازداشتن خبرایی دارم 451 00:21:13,115 --> 00:21:16,296 کارآگاه‌ها آپارتمان زامبی‌ها رو گشتن 452 00:21:16,385 --> 00:21:18,219 اشیایی از سرقت‌هایی که با گروه‌شون پارسال 453 00:21:18,244 --> 00:21:20,211 توی دالاس و فینکس انجام دادن، پیدا کردن 454 00:21:20,289 --> 00:21:21,885 پس اونا یه جا بند نمیشن 455 00:21:21,909 --> 00:21:23,858 و حالا که همدستاشون اینجا زندانی هستن 456 00:21:23,937 --> 00:21:26,052 شرط می‌بندم آماده‌ان که فرار کنن و گم و گور بشن 457 00:21:26,127 --> 00:21:27,428 من به واحد‌های گشتی هشدار میدم 458 00:21:27,596 --> 00:21:28,898 باید اینا رو پیداشون کنیم 459 00:21:29,838 --> 00:21:30,698 همین کارو بکن 460 00:21:35,256 --> 00:21:37,991 خب، چطور می‌خوای گزارش این یکی رو بنویسی؟ 461 00:21:38,060 --> 00:21:39,275 با دقت 462 00:21:39,314 --> 00:21:41,448 گری واسه‌ روند بازداشت مناسب، سخت‌گیره 463 00:21:45,093 --> 00:21:47,884 !خب، ببین کی اومده، سرکار پوتی‌پوت 464 00:21:48,029 --> 00:21:49,677 لطفا بفرما داخل 465 00:21:50,332 --> 00:21:52,958 بنشون‌شون روی نیمکت تو با من بیا 466 00:21:55,377 --> 00:21:56,855 سرکار نولان 467 00:21:57,553 --> 00:21:59,687 اینکه در ماشین پلیس رو باز بذاری 468 00:21:59,712 --> 00:22:02,440 تا مظنون‌ت بتونه از طریق بی‌سیم ماشین 469 00:22:02,498 --> 00:22:04,463 پیام بفرسته 470 00:22:04,666 --> 00:22:06,600 هرج و مرج به پا می‌کنه 471 00:22:06,675 --> 00:22:08,860 بی‌دقتی‌هایی از این قبیل اینجا قابل تحمل نیست 472 00:22:08,885 --> 00:22:11,141 متوجهی؟- متوجهم، قربان- 473 00:22:11,920 --> 00:22:12,975 ...حالا، بعدش چه اتفاقی قراره بیفته 474 00:22:12,999 --> 00:22:14,335 ...قربان 475 00:22:15,030 --> 00:22:16,997 من در سمت خودم رو باز گذاشتم 476 00:22:17,199 --> 00:22:18,652 کار نولان نبود 477 00:22:20,676 --> 00:22:22,912 بیا دفترم همین حالا 478 00:22:29,959 --> 00:22:31,426 روال بازداشتت رو طی کن 479 00:22:31,540 --> 00:22:34,074 کارای تاییدیه ثبت پرونده‌ش چی؟ 480 00:22:34,263 --> 00:22:35,930 تو اینو دستگیر کردی 481 00:22:36,088 --> 00:22:37,932 تو دیدی چه اتفاقی افتاد 482 00:22:38,333 --> 00:22:40,234 گزارشش رو بنویس، سرباز 483 00:22:40,715 --> 00:22:42,397 هر جواهراتی که دارین رو می‌خوام بگیرم 484 00:22:42,422 --> 00:22:44,523 هر نوع حلقه‌ای، هر چیزی که توی جیب‌تونه 485 00:22:44,548 --> 00:22:47,296 جوراب‌هاتون، کفش‌هاتون همه رو قراره بدین به من 486 00:22:48,457 --> 00:22:50,938 میشه باهات حرف بزنم؟ 487 00:22:54,450 --> 00:22:56,676 من نگران تیم هستم- واسه چی؟- 488 00:22:56,765 --> 00:22:58,830 اون با یه موتورسوار دعوا راه انداخت 489 00:22:58,870 --> 00:23:00,063 اجازه نمی‌داد درخواست پشتیبانی کنم 490 00:23:00,088 --> 00:23:02,029 ممکن بود جفت‌مون رو به کشتن بده 491 00:23:02,831 --> 00:23:05,533 به نظرم اون سرگردونه سعی داره خودش رو ثابت کنه 492 00:23:05,604 --> 00:23:07,171 به نظرت زودتر از موعد برگشته سر کار؟ 493 00:23:07,296 --> 00:23:08,505 شاید 494 00:23:08,576 --> 00:23:09,767 تازه‌ علاوه بر اینا 495 00:23:09,792 --> 00:23:11,477 کلی مشکلات شخصی هم دامن گیرش شد 496 00:23:11,565 --> 00:23:13,158 و به خوبی اوضاع رو کنترل نمی‌کنه 497 00:23:15,190 --> 00:23:16,514 مشخصا باید یه کاری بکنی 498 00:23:16,558 --> 00:23:18,580 آره، ولی چیکار؟ تیم افسر آموزش منه 499 00:23:18,633 --> 00:23:20,300 من راپورتش رو نمیدم 500 00:23:21,930 --> 00:23:24,147 پس خودت باید باهاش حرف بزنی 501 00:23:27,216 --> 00:23:29,517 خوب پیش نمیره 502 00:23:29,681 --> 00:23:31,251 چاره‌ی دیگه‌ای هم داری؟ 503 00:23:34,285 --> 00:23:36,224 شش دوز نارکان 504 00:23:36,352 --> 00:23:37,752 مهمونی مشتی‌ای می‌خوای برگذار کنی، ها؟ 505 00:23:37,833 --> 00:23:39,534 هی روال بازداشت موتورسواره تموم شد 506 00:23:40,848 --> 00:23:42,571 واقعا به همه‌ی اینا نیاز داریم؟ 507 00:23:43,299 --> 00:23:44,539 ببین، یه مشت فنتانیل بنجل [داروی شبیه مورفین ولی به غایت قوی‌ست] 508 00:23:44,564 --> 00:23:46,103 اون بیرون داره دست به دست می‌چرخه 509 00:23:46,189 --> 00:23:48,457 میلر ظرف دو روز تمام دارو‌های جعبه‌ی اوردوزش رو تموم کرد 510 00:23:51,106 --> 00:23:52,789 می‌خوای بهم بگی اوضاع با گروهبان گری چطور پیش رفت؟ 511 00:23:52,814 --> 00:23:55,031 گفت باید یه دوره‌ی مشاوره‌ی شفاهی غیررسمی برم 512 00:23:55,224 --> 00:23:57,888 واسه باز گذاشتن در؟- حقمه. تمرکزم رو از دست دادم- 513 00:23:57,913 --> 00:23:59,552 ولی حداقل توی پرونده‌ام ثبت نمیشه 514 00:24:00,042 --> 00:24:01,800 ببین، ممنونم سعی کردی هوامو داشته باشی 515 00:24:01,825 --> 00:24:02,839 خواهش می‌کنم 516 00:24:02,864 --> 00:24:05,064 ولی به این معنی نیست که نحوه‌ی دیدگاهت به مردم درسته 517 00:24:05,093 --> 00:24:07,161 فکر کردی اون کارو کردم که سعی کنم نکته‌ای رو ثابت کنم؟ 518 00:24:07,276 --> 00:24:09,406 باور کن، من گاندی نیستم 519 00:24:09,431 --> 00:24:10,776 فقط فکر نمی‌کنم زندگی یه نفر 520 00:24:10,800 --> 00:24:12,160 به خاطر یه روز بد باید نابود بشه 521 00:24:12,208 --> 00:24:15,695 ...تو همکار منی ...افسر آموزش منی 522 00:24:15,924 --> 00:24:17,792 و من هواتو دارم حتی اگه تو فکر کنی 523 00:24:17,817 --> 00:24:20,590 فقط یه سفارش بد ناهار دیگه باعث میشه زندگی مجرمانه رو در پیش بگیرم 524 00:24:21,484 --> 00:24:23,318 دیدم چشماتو اونجوری کردی 525 00:24:25,889 --> 00:24:28,346 واحد ۷-آدام-۱۹ هستم موقعیت کد ۶ 526 00:24:28,424 --> 00:24:30,325 تقاطع خیابان فلورانس و سنترال 527 00:24:30,499 --> 00:24:32,200 فقط همینجا بمون 528 00:24:44,586 --> 00:24:46,854 کَری، سرباز؟ گفتم توی ماشین بمون 529 00:24:46,879 --> 00:24:48,930 بهش کمک نمی‌کنی داری تجهیزش می‌کنی 530 00:24:48,955 --> 00:24:51,104 اینو می‌دونی چون بچه‌ی روانپزشک بودی؟ 531 00:24:51,253 --> 00:24:54,221 اون بالاخره تزریق می‌کنه، باشه؟ واقعیت همینه 532 00:24:54,362 --> 00:24:55,595 این جونش رو نجات میده 533 00:24:55,671 --> 00:24:57,531 اعتیاد فقط معتاد رو نابود نمی‌کنه 534 00:24:57,556 --> 00:24:58,780 خانواده‌ رو هم نابود می‌کنه 535 00:24:58,804 --> 00:24:59,877 تو کی باشی که این حرف رو به من بزنی؟ 536 00:24:59,901 --> 00:25:02,498 فکر می‌کنی من نمی‌دونم؟- من تازه‌کار تو ام- 537 00:25:02,665 --> 00:25:04,721 و ازت می‌خوام آموزشم بدی نه اینکه منو توی خطر بندازی 538 00:25:04,746 --> 00:25:06,747 چون از پس از دست دادن زنت برنمیای 539 00:25:11,687 --> 00:25:14,852 ببین، حداقل بذار من برم بالا 540 00:25:15,884 --> 00:25:18,671 اگه تو این کارو بکنی فقط مهر تاییدی بر بدترین ترس‌هاته 541 00:25:19,518 --> 00:25:20,871 واقعا می‌خوای ببینی اون چطور زندگی می‌کنه 542 00:25:20,895 --> 00:25:22,782 یا با کی زندگی می‌کنه؟ 543 00:25:26,374 --> 00:25:29,426 بهیار گفت آپارتمان پلاک ۵۱۰ ئه 544 00:25:44,720 --> 00:25:45,753 ...ایزابل، فقط 545 00:25:45,787 --> 00:25:46,988 صبرکن. صبرکن- برو پی کارت- 546 00:25:47,022 --> 00:25:48,856 بدون حکم نمی‌تونی بیای داخل 547 00:25:48,891 --> 00:25:50,992 اسم من سرکار لوسی چن ئه 548 00:25:51,292 --> 00:25:52,960 تیم بردفورد افسر آموزش منه 549 00:25:53,161 --> 00:25:54,427 اون پایینه 550 00:25:54,556 --> 00:25:55,640 اگه پنج دقیقه بهم وقت ندی 551 00:25:55,664 --> 00:25:57,931 اون میاد بالا و در رو می‌شکنه 552 00:26:06,575 --> 00:26:09,477 خب، چی می‌خوای؟ 553 00:26:11,428 --> 00:26:12,503 می‌دونی 554 00:26:12,527 --> 00:26:14,044 همسرت اخیرا تیر خورده؟ 555 00:26:14,322 --> 00:26:15,789 برامون کمین کردن 556 00:26:15,918 --> 00:26:18,119 حین تیراندازی و درگیری تیر خورد 557 00:26:18,227 --> 00:26:19,360 واسه این اینجایی؟ 558 00:26:19,385 --> 00:26:20,752 چون به نظر حالش خوب میاد 559 00:26:23,458 --> 00:26:26,594 این نارکان‌ه 560 00:26:27,113 --> 00:26:28,175 باعث نمیشه پاک بشی 561 00:26:28,200 --> 00:26:30,305 فقط اثرات اوردوز رو برعکس می‌کنه 562 00:26:31,787 --> 00:26:33,240 می‌دونم نارکان چیه 563 00:26:33,265 --> 00:26:35,600 یه دهه داشتم معتاد‌ها رو به کمکش از مرگ برمی‌گردوندم 564 00:26:36,148 --> 00:26:38,135 پرستار بودی؟- نه. پلیس بودم- 565 00:26:38,160 --> 00:26:39,596 پلیس مبارزه با مواد مخدر 566 00:26:39,663 --> 00:26:40,891 بهت نگفته؟ 567 00:26:43,525 --> 00:26:47,183 اون خیلی در مورد تو صحبت نمی‌کنه ...من 568 00:26:48,750 --> 00:26:50,392 خوبه 569 00:26:50,578 --> 00:26:52,946 خب، با همدیگه عضو پلیس بودین؟ 570 00:26:53,088 --> 00:26:54,227 واحدهای مختلف 571 00:26:54,295 --> 00:26:57,024 من خارج از محدوده‌ی خیابون ۷۷ام کار می‌کردم 572 00:26:57,125 --> 00:27:00,094 به محض اینکه تونستم واسه‌ی پلیس مخفی داوطلب شدم 573 00:27:00,221 --> 00:27:02,052 ...تیم از گشتی بودن راضی بود، پس 574 00:27:02,278 --> 00:27:04,213 تا حد امکان شیفت‌هامون رو هماهنگ کردیم 575 00:27:04,439 --> 00:27:06,607 تا یه زمانی عالی بود 576 00:27:06,762 --> 00:27:08,930 ...پس، بگذریم 577 00:27:15,777 --> 00:27:18,713 هی، اون واقعا تیر خورد؟ 578 00:27:20,214 --> 00:27:21,483 آره 579 00:27:21,964 --> 00:27:23,731 آره. ترسناک بود 580 00:27:27,214 --> 00:27:29,271 نذار برگرده اینجا 581 00:27:29,591 --> 00:27:30,824 اینجا آینده‌ای در کار نیست 582 00:28:11,150 --> 00:28:13,118 اون یه پلیس بوده 583 00:28:20,337 --> 00:28:24,237 فکر می‌کردم اون با کس دیگه‌ای رابطه داره 584 00:28:24,885 --> 00:28:28,927 تا دیروقت بیرون می‌موند بهانه تراشی می‌کرد 585 00:28:30,123 --> 00:28:32,497 تا زمانی که تا خرتناق توی مواد گیر نکرده بود 586 00:28:32,522 --> 00:28:34,665 متوجه نشدم 587 00:28:42,929 --> 00:28:44,670 آپارتمان ناموسی‌ای داره 588 00:28:50,669 --> 00:28:52,095 ممنون 589 00:28:59,903 --> 00:29:03,515 می‌تونی پرستار بشی یا وارد حیطه‌ی فناوری اطلاعات بشی 590 00:29:03,983 --> 00:29:05,517 دانشگاه دلقک‌ها هم همیشه هست 591 00:29:05,633 --> 00:29:07,193 ببین، من به نقشه‌ی ثانویه نیازی ندارم 592 00:29:07,308 --> 00:29:08,949 و اگرم نیاز داشتم، از جزوه‌ای که تو 593 00:29:08,974 --> 00:29:10,296 از تخته‌ی اعلانات عمومی برداشتی نمی‌بود 594 00:29:10,363 --> 00:29:12,698 فکر می‌کنی ایده‌ی پلیس شدن رو از کجا گرفتم؟ 595 00:29:12,877 --> 00:29:14,756 لوپز، وست، سارقین زامبی 596 00:29:14,781 --> 00:29:15,881 همین الان همدست‌هاشون رو لو دادن 597 00:29:16,030 --> 00:29:17,169 نیرو‌های ویژه دارن به خونه‌ی مورد نظر وارد می‌شدن 598 00:29:17,204 --> 00:29:18,638 ما قراره پشتیبانی عملیات رو تامین کنیم 599 00:29:18,893 --> 00:29:20,717 پنج دقیقه دیگه توی سالن باشین 600 00:29:21,341 --> 00:29:22,837 بسیارخب، بیاین شروع کنیم 601 00:29:22,861 --> 00:29:26,212 اهداف‌مون استیو باور و کای دیورا هستن 602 00:29:26,337 --> 00:29:27,793 زوج عجیبی هستن 603 00:29:27,854 --> 00:29:30,748 باور حداقل ۶ تا سرقت مسلحانه داشته 604 00:29:30,781 --> 00:29:33,052 کلی تلفات و خسارات جانبی به بار آورده 605 00:29:33,151 --> 00:29:36,470 دیورا دو دوره به عنوان تیربارچیِ یه هلیکوپتر بلک هاوک خدمت کرده 606 00:29:36,537 --> 00:29:37,960 آفتابی نشده بود تا اینکه حدود یه سال پیش 607 00:29:37,985 --> 00:29:39,360 با باور روی هم ریختن 608 00:29:39,393 --> 00:29:41,953 یادتون باشه اون خیلی خطرناک‌تر از باور ئه 609 00:29:42,388 --> 00:29:44,170 گروهبان لاوبکر شما رو در جریان عملیات میذاره 610 00:29:44,195 --> 00:29:46,499 اون مسئول عملیات امشبه پس گوش کنین 611 00:29:46,803 --> 00:29:48,401 ممنون، کاپتان 612 00:29:48,580 --> 00:29:51,404 اهداف توی خونه‌ای روی تپه اون طرف محله‌ی سانست استریپ هستن 613 00:29:51,704 --> 00:29:54,241 دسترسی ورود محدوده پس کاملا مسلح و آماده میریم 614 00:29:54,374 --> 00:29:56,505 تیم یک اول وارد میشه 615 00:29:56,558 --> 00:29:58,444 از نارنجک کور کننده و ابزار رخنه استفاده می‌کنه 616 00:29:58,775 --> 00:30:02,312 تیم دو... در شیشه‌ای پشت رو می‌شکنن 617 00:30:02,449 --> 00:30:05,248 پشتیبانی عملیات شما توی محوطه بیرونی هستین 618 00:30:05,495 --> 00:30:07,229 گروهبان گری موقعیت‌تون رو بهتون میگه 619 00:30:07,322 --> 00:30:09,588 توی مسیر دستورات جزئی رو مرور می‌کنیم 620 00:30:10,194 --> 00:30:11,757 تیم من، بریم 621 00:30:12,094 --> 00:30:13,144 برین 622 00:30:14,035 --> 00:30:15,301 بسیار خب 623 00:30:15,655 --> 00:30:17,300 ببینین، می‌تونیم کل ماجرا رو ظرف پنج دقیقه ختمش کنیم 624 00:30:17,325 --> 00:30:19,122 بدون نارنجک کور کننده و خودروی زرهی 625 00:30:19,147 --> 00:30:21,610 ولی نیرو‌های ویژه می‌خوان ما نگهبانی بدیم 626 00:30:21,843 --> 00:30:24,376 پس مطمئن بشین اونا قضیه رو جدی بگیرن 627 00:30:24,471 --> 00:30:27,031 نمی‌خوام توی دوره‌ همی بعدی نیرو‌های عملیاتی ویژه" خجالت زده باشم" 628 00:30:27,174 --> 00:30:29,117 بله، قربان- سرافکنده‌تون نمی‌کنیم، گروهبان- 629 00:30:33,032 --> 00:30:35,167 واقعا دوره‌ همی "نیروهای عملیاتی ویژه" وجود داره؟ 630 00:30:35,470 --> 00:30:37,643 منم اینطور فکر نمی‌کردم 631 00:30:50,479 --> 00:30:51,807 چقدر تخمیه که ما مجبوریم این پایین باشیم 632 00:30:51,930 --> 00:30:53,091 آره، خب، بهش عادت کن 633 00:30:53,116 --> 00:30:54,564 وقتی بحث اینجور عملیات‌ها باشه 634 00:30:54,589 --> 00:30:56,049 کم‌ارزش‌ترین تیم، گشتی‌ها هستن 635 00:30:56,122 --> 00:30:58,424 نگهبانی از محوطه یه بخش ضروری کار پلیسه 636 00:30:58,452 --> 00:30:59,652 چیزی نیست که بخوای به چشم حقارت بهش نگاه کنی 637 00:30:59,677 --> 00:31:00,940 جدی میگه؟- بله- 638 00:31:01,147 --> 00:31:02,308 ولی نقشه‌ی ثانویه هم نداره 639 00:31:02,447 --> 00:31:04,310 چی؟ خب، این دیگه احمقانه‌ست 640 00:31:04,531 --> 00:31:06,278 کل روز دارم با این جفنگیات سر و کله می‌زنم 641 00:31:06,397 --> 00:31:08,519 سرکار نولان، این نقشه‌ی ثانویه تویه، درسته؟ 642 00:31:08,619 --> 00:31:10,449 بیشتر شبیه نقشه‌ی چهارم منه 643 00:31:10,529 --> 00:31:12,066 اول فضانورد بود، بعدش دانشکده‌ی حقوق 644 00:31:12,091 --> 00:31:13,486 بعدش ساخت و ساز و بعد این 645 00:31:13,819 --> 00:31:15,619 اگه این جواب نده دارم به آموزشگاه مراقبت و زیبایی فکر می‌کنم 646 00:31:19,609 --> 00:31:20,826 بریم بالا؟ 647 00:31:20,935 --> 00:31:23,662 نه. ولی باید پخش بشیم و محوطه رو پوشش بدیم 648 00:31:30,143 --> 00:31:32,438 تیراندازی شد، تیراندازی شد مظنونین فرار کردن 649 00:31:40,933 --> 00:31:42,200 !ایست 650 00:32:11,443 --> 00:32:13,147 میریم دنبال‌شون؟ 651 00:32:16,456 --> 00:32:18,918 واحد ۷-آدام-۱۵ هستم در تعقیب مظنونین سرقت مسلحانه 652 00:32:18,949 --> 00:32:20,306 در جهت جنوب به طرف خیابان فرانکلین در حرکتن 653 00:32:20,343 --> 00:32:22,719 واحد ۷-آدام-۱۵، مظنونین توی چه خیابونی هستن؟ 654 00:32:22,786 --> 00:32:24,870 توی خیابون نیستن از کناره‌ی دره دارن به سمت پایین میدَون 655 00:32:24,894 --> 00:32:26,098 نباید واحد هوایی داشته باشیم؟ 656 00:32:26,122 --> 00:32:27,523 تو راهن 657 00:32:28,892 --> 00:32:30,025 خدایا، این اصلا برای آدم عادی میشه؟ 658 00:32:30,060 --> 00:32:31,827 چی؟- همین که بهت شلیک بشه- 659 00:32:31,861 --> 00:32:33,312 اینکه مردم سعی دارن به خاطر انجام وظیفه‌ت تو رو بکشن 660 00:32:33,336 --> 00:32:34,669 بله- جدی؟- 661 00:32:34,764 --> 00:32:36,698 تقریبا به همون اندازه که دور کردن پدر یا مادر از بچه‌شون عادی میشه 662 00:32:36,766 --> 00:32:38,100 ولی ما پیه تموم اینا رو به تن‌مون مالیدیم 663 00:32:38,134 --> 00:32:39,287 اگه یه زمانی حس کردی که دیگه درباره‌شون بی تفاوت شدی 664 00:32:39,312 --> 00:32:40,619 اون موقع‌ست که باید استعفا بدی 665 00:32:40,643 --> 00:32:42,945 چطور ممکنه کسی نسبت به این چیزا بی تفاوت بشه؟ 666 00:32:43,106 --> 00:32:44,902 اونجا! از بغل بلندی پریدن پایین 667 00:32:44,941 --> 00:32:46,518 مرکز، مظنونین روی سطح زمین‌ هستن 668 00:32:46,543 --> 00:32:48,303 به سمت خیابون وسترن در حرکتن پشتیبانی کجاست؟ 669 00:32:48,371 --> 00:32:50,572 واحد ۷-آدام-۱۹ هستم داریم برای کمک میایم 670 00:32:50,947 --> 00:32:52,094 اونجا 671 00:32:59,102 --> 00:33:01,437 واحد ۷-آدام-۱۹ هستم، ما باور رو می‌گیریم شما زنه رو بگیرین 672 00:33:10,080 --> 00:33:12,247 واحد ۷-آدام-۱۵ هستم موقعیت کد ۶، بیمارستان سنت گرگوری 673 00:33:12,362 --> 00:33:14,062 مظنون فراری داخل بیمارستانه 674 00:33:17,413 --> 00:33:19,381 زنی با کاپشن سبز نظامی ندوید بیاد اینجا؟ 675 00:33:19,602 --> 00:33:21,336 انتهای اون راهرو 676 00:33:21,405 --> 00:33:23,154 آسانسورها و طبقه‌ی اول رو ببندین 677 00:33:23,179 --> 00:33:25,088 یه مظنون مسلح فراریه 678 00:33:25,248 --> 00:33:27,850 کد خاکستری داریم، کد خاکستری 679 00:33:32,822 --> 00:33:34,590 چراغ قوه‌ت رو روشن کن، سرباز 680 00:33:34,650 --> 00:33:36,959 حواست به سمت راست باشه سمت چپ با من 681 00:33:46,075 --> 00:33:48,980 واحد ۷-آدام-۱۹ هستم در موقعیت ما تیراندازی شده 682 00:33:49,005 --> 00:33:50,623 درخواست پشتیبانی و واحد هوایی دارم 683 00:33:55,312 --> 00:33:56,979 خبر خوب اینه که اون گیر افتاده 684 00:33:58,989 --> 00:34:02,563 اگه از روی این تریلی برم از بالا بهش مشرف میشم 685 00:34:02,946 --> 00:34:04,546 در کمال احترام باید بگم من باید برم 686 00:34:04,727 --> 00:34:05,993 فراموشش کن 687 00:34:07,190 --> 00:34:10,693 یادگیری تصمیم‌گیری فی‌البداهه برای یه تازه‌کار کاربردیه 688 00:34:17,300 --> 00:34:19,436 خوبه. بسیار خب امتحان امشبت رو قبول شدی 689 00:34:19,529 --> 00:34:21,396 برو بالا 690 00:34:43,934 --> 00:34:45,000 !پلیس 691 00:34:45,150 --> 00:34:46,328 !اسلحه‌ت رو بنداز 692 00:34:46,607 --> 00:34:48,120 !همین الان 693 00:34:48,718 --> 00:34:50,052 !بخواب زمین 694 00:34:55,605 --> 00:34:57,675 دستات رو بیار پشتت 695 00:34:58,688 --> 00:35:01,210 چی می‌خوای... برات دست بزنم؟ 696 00:35:01,550 --> 00:35:03,084 بیا پایین 697 00:35:03,279 --> 00:35:05,214 واحد ۷-آدام-۱۹ هستم، کد ۴ [اوضاع تحت کنترله] 698 00:35:05,307 --> 00:35:07,175 یکی‌شون بازداشت شده یکی دیگه هنوز فراریه 699 00:35:08,724 --> 00:35:10,266 مراقب باش این دختر تیربارچیِ 700 00:35:10,291 --> 00:35:11,780 یه هلیکوپتر بلک هاوک بوده 701 00:35:11,894 --> 00:35:13,581 نه یه یالغوز با تفنگ ۹ میلی متری 702 00:35:13,629 --> 00:35:15,996 واحد ۷-آدام-۰۸ در ورودی شرقی مستقر شده 703 00:35:16,032 --> 00:35:18,691 واحد‌های دیگه‌ای برای کمک در جستجو توی راهن 704 00:35:20,009 --> 00:35:21,534 بسیار خب، تمام خروجی‌ها امنه 705 00:35:21,559 --> 00:35:22,923 فقط باید بکشونیمش بیرون 706 00:35:22,948 --> 00:35:24,266 نه 707 00:35:24,396 --> 00:35:25,446 نه چی؟ 708 00:35:25,475 --> 00:35:27,610 تمام خروجی‌ها امن نیست 709 00:35:56,079 --> 00:35:57,593 ،از واحد ۷-آدام-۱۵ به واحد هوایی 710 00:35:57,634 --> 00:36:00,028 مظنون مسلح هلیکوپتر نجات رو 711 00:36:00,066 --> 00:36:01,567 از روی سقف بیمارستان سنت گرگوری دزدید 712 00:36:01,711 --> 00:36:03,578 تقاضا داریم اعزام بشین و جلوشو بگیرین 713 00:36:14,873 --> 00:36:16,218 تفنگت رو بنداز 714 00:36:19,837 --> 00:36:21,738 نه ولی میذارمش کنار 715 00:36:23,828 --> 00:36:26,229 ...باشه، باشه 716 00:36:26,473 --> 00:36:27,958 حالا چی؟ 717 00:36:28,046 --> 00:36:30,480 بعد اینکه پلیس‌ها بیمارستان رو تخلیه کردن و دنبال هلیکوپتر رفتن 718 00:36:30,532 --> 00:36:33,278 من به تو شلیک می‌کنم و شانسم رو توی بیمارستان امتحان می‌کنم 719 00:36:33,737 --> 00:36:35,438 میشه راه دیگه‌ای پیشنهاد بدم؟ 720 00:36:35,679 --> 00:36:37,579 نه- ...ببین- 721 00:36:38,518 --> 00:36:39,656 من تو رو نمی‌شناسم، باشه؟ 722 00:36:39,690 --> 00:36:43,160 فقط چیزایی که توی حکم بازداشتت بود رو می‌دونم 723 00:36:43,426 --> 00:36:45,996 دو دوره خدمت، مجروح شده حین عملیات 724 00:36:46,030 --> 00:36:47,540 تو یه قهرمان ملی هستی 725 00:36:47,590 --> 00:36:50,529 که الانه که یه سوراخ توی جمجمه‌ت ایجاد کنه 726 00:36:50,721 --> 00:36:53,124 هنوزم فکر می‌کنی من یه قهرمانم؟- بله- 727 00:36:54,391 --> 00:36:57,171 بله، چون تو همچین کاری نمی‌کنی 728 00:36:58,589 --> 00:37:03,085 افسر آموزشم میگه مردم ذاتا نقص دارن 729 00:37:03,127 --> 00:37:07,228 فقط توی شرایط ساده آدمای خوبی هستن 730 00:37:08,826 --> 00:37:11,003 و وقتی اوضاع چالش برانگیز میشه اونا یه تصمیم بدی می‌گیرن 731 00:37:11,028 --> 00:37:12,455 و بعد یکی دیگه و بعدش خیلی زود 732 00:37:12,480 --> 00:37:15,057 دیگه آدم نمی‌تونه خوبی‌ای پشت سرش ببینه 733 00:37:15,146 --> 00:37:18,191 میگه وقتی از اون خط قرمز عبور کنی دیگه نمی‌تونی برگردی 734 00:37:18,251 --> 00:37:20,630 ولی من به این باور ندارم 735 00:37:20,655 --> 00:37:22,903 به نظرم آدم می‌تونه 736 00:37:23,187 --> 00:37:27,822 به نظرم آدمای خوب در زمان‌های حیاتی 737 00:37:27,898 --> 00:37:29,799 تصمیم درست رو می‌گیرن 738 00:37:32,009 --> 00:37:34,376 ...ببین، اگه... اگه من اشتباه می‌کنم 739 00:37:36,326 --> 00:37:38,207 پس منو می‌کشی 740 00:37:40,284 --> 00:37:42,831 ...ولی اگه حق با منه 741 00:37:43,254 --> 00:37:47,847 پس تو فقط تسلیم میشی چون این خط قرمزیه که ازش عبور نمی‌کنی 742 00:37:57,962 --> 00:38:00,130 یادم بنداز هیچ وقت روی سگت رو بالا نیارم 743 00:38:00,258 --> 00:38:03,523 خوبی؟- آره. آره- 744 00:38:07,335 --> 00:38:08,545 ...فکر کنم الان دیگه هرگز نمی‌فهمیم 745 00:38:09,628 --> 00:38:11,563 چه تصمیمی می‌خواست بگیره 746 00:38:11,749 --> 00:38:14,497 تو تنها کسی هستی که هنوز شک داری، سرکار نولان 747 00:38:14,752 --> 00:38:16,052 من الان جونت رو نجات دادم 748 00:38:17,949 --> 00:38:19,922 ...خب، در این صورت 749 00:38:20,402 --> 00:38:21,882 ممنون 750 00:38:29,197 --> 00:38:30,967 سرکار نولان 751 00:38:31,114 --> 00:38:32,769 واسه اون سارق قطار وثیقه گذاشتی بیاد بیرون؟ 752 00:38:32,976 --> 00:38:34,704 نه 753 00:38:34,944 --> 00:38:36,606 کار من بوده 754 00:38:36,895 --> 00:38:38,074 اون یه اشتباهی کرده 755 00:38:38,109 --> 00:38:40,210 اون یه بچه داره و لیاقتش رو داره که خونه‌ش باشه 756 00:38:40,310 --> 00:38:42,548 نه اینکه چون نمی‌تونه وثیقه بذاره توی یه زندان باشه 757 00:38:42,779 --> 00:38:44,462 سرکار بیشاپ، فکر نمی‌کردم آدم دلرحمی باشی 758 00:38:44,528 --> 00:38:46,149 نیستم 759 00:38:46,232 --> 00:38:49,047 ولی یه روز بد نباید زندگی یه آدم رو نابود کنه 760 00:38:49,585 --> 00:38:50,640 باشه 761 00:38:52,356 --> 00:38:53,957 چیه؟ 762 00:38:53,991 --> 00:38:55,125 می‌خوام بغلت کنم 763 00:38:55,159 --> 00:38:56,426 شوکر دوست داری؟ 764 00:38:56,835 --> 00:38:57,927 نه دیگه حس بغل کردن رفت 765 00:38:58,135 --> 00:39:00,156 بیا از کاپتان بپرسیم 766 00:39:01,198 --> 00:39:02,280 از من چی بپرسین؟ 767 00:39:02,305 --> 00:39:03,638 نقشه‌ی ثانویه شما چی بود؟ 768 00:39:03,715 --> 00:39:05,939 نقشه‌ی ثانویه‌ای نداشتم فکر و ذکرم همین بود 769 00:39:05,970 --> 00:39:08,274 هیچ چیز قرار نبود مانع پلیس شدن من بشه 770 00:39:08,806 --> 00:39:09,906 خیلی خوب هم به ثمر نشست 771 00:39:10,016 --> 00:39:12,108 موافقم، کاپتان- حالاهرچی- 772 00:39:34,285 --> 00:39:35,725 روز سختی داشتی؟ 773 00:39:38,148 --> 00:39:39,645 آره 774 00:39:42,660 --> 00:39:45,960 بهم نگفتی همکارت هم باهات تیر خورد 775 00:39:47,920 --> 00:39:49,385 ممکنه یکم تحقیق و فضولی کرده باشم 776 00:39:50,728 --> 00:39:54,164 دنیس رولند کج خلق، خوش قلب 777 00:39:54,503 --> 00:39:56,353 دو سال با هم بودیم 778 00:39:56,587 --> 00:39:58,688 گلوله از بدن اون رد شد، به من خورد 779 00:39:58,775 --> 00:39:59,956 من زنده موندم اون نموند 780 00:40:02,025 --> 00:40:03,498 متاسفم 781 00:40:03,894 --> 00:40:05,466 ممنون 782 00:40:06,431 --> 00:40:10,540 خب، واسه‌ی سخنرانی "خب تو تیر خوردی 783 00:40:10,935 --> 00:40:13,730 و به حرفم گوش ندادی و به خودت خیلی فشار آوردی 784 00:40:13,755 --> 00:40:16,306 ولی الان می‌دونی که حق با منه" آماده‌ای؟ 785 00:40:16,607 --> 00:40:17,657 به نظر سخنرانی طولانی‌ای میاد 786 00:40:17,723 --> 00:40:18,991 اوه، بله هست 787 00:40:19,510 --> 00:40:21,892 بیا موقع آبجو خوردن واست سخنرانی می‌کنم 788 00:40:25,987 --> 00:40:27,484 نقشه‌ی ثانویه‌ت به کجا رسید؟ 789 00:40:27,624 --> 00:40:29,419 کاپتان میگه نقشه‌ی ثانویه‌ای نیاز ندارم 790 00:40:29,724 --> 00:40:31,634 ولی داشتم فکر می‌کردم 791 00:40:32,345 --> 00:40:34,302 ممکن واسم ایده‌ی بدی نباشه 792 00:40:34,375 --> 00:40:36,128 که یه سرگرمی پیدا کنم 793 00:40:36,361 --> 00:40:38,261 یه چیزی خارج از حیطه‌ی کاری که بتونم مشتاقش باشم 794 00:40:38,381 --> 00:40:41,498 رقص با میله چطوره؟ 795 00:40:41,700 --> 00:40:43,870 اوکی، مشخصا نباید تو رو وارد 796 00:40:43,895 --> 00:40:45,021 حلقه‌ی افراد قابل اعتماد می‌کردم 797 00:40:45,115 --> 00:40:46,858 چی؟ 798 00:40:47,327 --> 00:40:49,475 می‌دونی، پیش‌تر در مورد پلیس موفق شدن 799 00:40:49,529 --> 00:40:51,508 خیلی جدی نبودی 800 00:40:51,708 --> 00:40:53,142 واقعا اینطور فکر می‌کنی؟ 801 00:40:54,672 --> 00:40:57,384 مهم نیست چه اتفاقی بیفته من تا ته این کار میرم 802 00:40:57,862 --> 00:41:00,597 مهم نیست چه موانعی سر راهم سبز بشه 803 00:41:03,387 --> 00:41:06,869 می‌دونی، از هر سه تا تازه‌کار یکی‌شون در سال اول 804 00:41:06,894 --> 00:41:09,001 کناره گیری می‌کنه 805 00:41:09,293 --> 00:41:11,561 و ما هم سه تاییم 806 00:41:11,861 --> 00:41:14,029 احتمالش هست یکی از ما موفق نشه 807 00:41:15,272 --> 00:41:17,040 کون لق احتمال 808 00:41:17,216 --> 00:41:19,035 ...اگه به احتمال باور داشتم 809 00:41:19,069 --> 00:41:20,470 حتی الان اینجا نبودم 810 00:41:20,646 --> 00:41:23,894 می‌دونی چیه؟ همه‌مون موفق میشیم چون 811 00:41:24,015 --> 00:41:26,884 قراره تحت هر شرایطی هوای همدیگه رو داشته باشیم 812 00:41:27,304 --> 00:41:28,396 قبوله؟ 813 00:41:28,501 --> 00:41:29,555 قبوله 814 00:41:29,586 --> 00:41:30,853 آره- قبوله- 815 00:41:32,149 --> 00:41:33,798 باشه، من میرم شبانه بدوَم 816 00:41:33,878 --> 00:41:35,118 کی با من میاد؟ 817 00:41:35,152 --> 00:41:36,419 من. کاملا پایه‌ام 818 00:41:36,528 --> 00:41:38,555 آره. ما درست پشت سرتیم 819 00:41:39,000 --> 00:41:43,550 Translated by: .:: Hunter ::. 820 00:41:43,600 --> 00:41:48,550 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| 821 00:41:48,600 --> 00:41:53,550 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*