1
00:00:01,440 --> 00:00:03,610
Previously on
Four Weddings and a Funeral...
2
00:00:03,610 --> 00:00:06,490
Well, my dream's always
been to work for a progressive,
3
00:00:06,490 --> 00:00:08,280
diverse, female candidate,
4
00:00:08,280 --> 00:00:12,210
but given my current situation,
I'm open to anything.
5
00:00:12,210 --> 00:00:13,840
How could you fire me?
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,720
You just walked out of a
presentation to accept another job.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,720
Oh, God,
what am I gonna tell my dad?
8
00:00:18,720 --> 00:00:21,730
- So Ainsley likes Bryce?
- Oh, absolutely.
9
00:00:21,730 --> 00:00:24,150
- So then what's the problem?
- She doesn't know it yet.
10
00:00:24,150 --> 00:00:27,240
I didn't break up with you because
you don't fit into my world.
11
00:00:27,240 --> 00:00:29,120
Then why did you
break up with me?
12
00:00:29,120 --> 00:00:31,500
You're voting yes
on an immigration bill,
13
00:00:31,500 --> 00:00:33,960
and I'm one of the people
you're voting to keep out.
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,380
I'm pregnant.
15
00:00:37,340 --> 00:00:38,930
What are you doing here?
16
00:00:38,930 --> 00:00:40,510
This might be completely crazy,
17
00:00:40,510 --> 00:00:41,770
but I want to be with you.
18
00:00:41,770 --> 00:00:43,230
That sucked.
19
00:00:45,110 --> 00:00:46,860
Why would you and Ainsley say
that Maya had a thing for me?
20
00:00:46,860 --> 00:00:48,400
I honestly thought she did.
21
00:00:48,400 --> 00:00:50,280
She just told me she doesn't,
and then she hung up on me
22
00:00:50,280 --> 00:00:52,200
because she's at a wedding
with another guy.
23
00:00:52,200 --> 00:00:53,580
What wedding?
24
00:00:53,580 --> 00:00:54,960
What made you change your mind?
25
00:00:54,960 --> 00:00:58,550
What we have is worth risking
everything for.
26
00:00:58,550 --> 00:01:01,140
I'm gonna tell Ainsley...
27
00:01:01,140 --> 00:01:02,470
the truth.
28
00:01:07,480 --> 00:01:13,040
♪ ♪
29
00:01:16,590 --> 00:01:19,420
- Hi.
- Hi.
30
00:01:19,420 --> 00:01:20,760
How'd you sleep?
31
00:01:20,760 --> 00:01:22,560
Really bad.
32
00:01:22,560 --> 00:01:25,520
This annoying man kept
waking me up and kissing me.
33
00:01:25,520 --> 00:01:27,860
- Oh, no.
- That sounds terrible.
34
00:01:30,070 --> 00:01:36,750
♪ ♪
35
00:01:36,750 --> 00:01:39,210
So we're really doing this, huh?
36
00:01:39,210 --> 00:01:42,390
- Yeah.
- We're really doing this.
37
00:01:42,390 --> 00:01:46,440
♪ ♪
38
00:01:46,440 --> 00:01:48,020
What?
39
00:01:48,020 --> 00:01:51,820
I mean, it just feels real now.
40
00:01:51,820 --> 00:01:53,700
As soon as I leave this room,
41
00:01:53,700 --> 00:01:57,540
I'm gonna have to go home and
have a horrible conversation.
42
00:02:01,840 --> 00:02:04,970
I want to tell you something,
43
00:02:04,970 --> 00:02:08,400
but I don't know if I should.
44
00:02:08,400 --> 00:02:11,990
I think I know what it is...
45
00:02:11,990 --> 00:02:15,790
because I wanted to say the
same thing to you last night.
46
00:02:15,790 --> 00:02:17,920
- But I shouldn't, right?
- It's too soon.
47
00:02:17,920 --> 00:02:20,250
- Way too soon.
- It's three words.
48
00:02:20,250 --> 00:02:22,220
Don't.
49
00:02:27,690 --> 00:02:30,860
My foot's asleep.
50
00:02:30,860 --> 00:02:33,240
My foot's asleep, too.
51
00:02:33,240 --> 00:02:40,250
♪ ♪
52
00:02:42,840 --> 00:02:46,470
Um, so this has been lovely,
53
00:02:46,470 --> 00:02:48,310
but, um, I really do have to go.
54
00:02:48,310 --> 00:02:50,690
You know, I was thinking,
55
00:02:50,690 --> 00:02:54,910
our last night together went
so well that what if we had
56
00:02:54,910 --> 00:02:56,620
another last night
together tonight
57
00:02:56,620 --> 00:02:59,460
and then see how that goes
and then pencil another one in
58
00:02:59,460 --> 00:03:00,880
for the weekend?
59
00:03:00,880 --> 00:03:02,300
Do you really want
to talk about this again?
60
00:03:02,300 --> 00:03:04,050
Only until you change your mind.
61
00:03:04,050 --> 00:03:06,260
My mind is made up.
62
00:03:06,260 --> 00:03:07,890
A gorgeous undocumented
immigrant
63
00:03:07,890 --> 00:03:10,060
cannot date an MP
who's voting to deport him.
64
00:03:10,060 --> 00:03:12,360
I am not voting to deport you.
65
00:03:12,360 --> 00:03:13,860
This bill isn't going to pass.
66
00:03:13,860 --> 00:03:15,870
My little yes
is purely political.
67
00:03:15,870 --> 00:03:17,160
Not to me.
68
00:03:17,160 --> 00:03:19,250
Whether it passes or not, it...
69
00:03:19,250 --> 00:03:21,250
Your vote means something.
70
00:03:21,250 --> 00:03:24,970
How am I gonna explain this
to my family?
71
00:03:24,970 --> 00:03:27,470
To myself?
72
00:03:27,470 --> 00:03:29,980
Then you leave me no choice.
73
00:03:29,980 --> 00:03:33,280
I'll vote no.
74
00:03:33,280 --> 00:03:34,650
What?
75
00:03:34,650 --> 00:03:38,080
I don't want to do something
that could hurt you,
76
00:03:38,080 --> 00:03:39,790
not even hypothetically,
77
00:03:39,790 --> 00:03:42,500
because I...
78
00:03:42,500 --> 00:03:44,720
I've grown quite fond of you.
79
00:03:46,970 --> 00:03:49,680
That is the most romantic
thing you've ever said to me.
80
00:03:49,680 --> 00:03:52,060
I'm not saying it's going
to be easy for us,
81
00:03:52,060 --> 00:03:56,030
but I'm willing to try
if you are.
82
00:03:56,030 --> 00:03:58,950
♪ ♪
83
00:03:58,950 --> 00:04:00,540
Okay.
84
00:04:00,540 --> 00:04:04,880
♪ ♪
85
00:04:04,880 --> 00:04:06,340
Now, to be clear,
86
00:04:06,340 --> 00:04:10,060
this doesn't affect
my other political opinions.
87
00:04:10,060 --> 00:04:13,270
- Climate change is still a hoax.
- Ugh.
88
00:04:16,860 --> 00:04:18,620
Now, I know it's too soon
to tell,
89
00:04:18,620 --> 00:04:21,460
but I've just got this funny
feeling it's a girl.
90
00:04:21,460 --> 00:04:23,330
Is everything okay?
91
00:04:23,330 --> 00:04:25,760
I just have something I need
to tell you.
92
00:04:25,760 --> 00:04:27,720
You don't believe
in vaccinations?
93
00:04:27,720 --> 00:04:29,300
Me neither.
94
00:04:29,300 --> 00:04:30,560
No.
95
00:04:30,560 --> 00:04:34,730
I'm pretty sure Maya
and Kash are hooking up.
96
00:04:34,730 --> 00:04:37,070
- What?
- Really?
97
00:04:37,070 --> 00:04:40,620
I didn't think Maya was capable
of doing something so interesting.
98
00:04:40,620 --> 00:04:42,580
What do you think I should do?
99
00:04:42,580 --> 00:04:45,840
Should I tell Ainsley
or confront them?
100
00:04:45,840 --> 00:04:47,930
I don't think
you should do anything.
101
00:04:47,930 --> 00:04:49,390
What?
102
00:04:49,390 --> 00:04:51,310
I thought you were #NoSecrets.
103
00:04:51,310 --> 00:04:53,060
Yeah, between me and you.
104
00:04:53,060 --> 00:04:54,770
But Ainsley just forgave you.
105
00:04:54,770 --> 00:04:56,900
Do you really want to be
the one to break her heart?
106
00:04:56,900 --> 00:04:58,950
No, I don't.
107
00:04:58,950 --> 00:05:02,160
But I love when the right thing to
do is also the easy thing to do.
108
00:05:02,160 --> 00:05:03,750
Hmm.
109
00:05:03,750 --> 00:05:05,210
Come on.
110
00:05:08,300 --> 00:05:12,520
♪ You've got a sweet
little place in my heart ♪
111
00:05:12,520 --> 00:05:17,650
♪ Like a sweet little rain
takes care of the flowers ♪
112
00:05:17,650 --> 00:05:19,360
♪ And that's love ♪
113
00:05:19,360 --> 00:05:23,250
♪ A good kind of love,
good kind of love ♪
114
00:05:29,340 --> 00:05:36,230
♪ ♪
115
00:05:40,950 --> 00:05:43,040
Hey, we need to talk.
116
00:05:43,040 --> 00:05:44,620
I...
117
00:05:44,620 --> 00:05:46,790
Oh, you're all here.
118
00:05:46,790 --> 00:05:48,170
Hey, are you okay?
119
00:05:48,170 --> 00:05:50,630
Marcus said you went home
sick last night.
120
00:05:50,630 --> 00:05:52,390
I-I didn't want to wake you.
121
00:05:52,390 --> 00:05:54,890
- Oh, I'm fine.
- Are you okay? What's wrong?
122
00:05:54,890 --> 00:05:57,810
Bryce overheard Ainsley
insulting him last night,
123
00:05:57,810 --> 00:05:59,820
and then she went over
to his house to try and fix it
124
00:05:59,820 --> 00:06:01,490
and continued insulting him.
125
00:06:01,490 --> 00:06:03,530
I just said we were an
unlikely pair.
126
00:06:03,530 --> 00:06:05,620
Why should a 55-year-old man
127
00:06:05,620 --> 00:06:08,290
just assume he gets to be
with a young woman?
128
00:06:08,290 --> 00:06:10,630
What are we, living in
a Clint Eastwood movie?
129
00:06:10,630 --> 00:06:12,680
Now, I say this with love,
130
00:06:12,680 --> 00:06:16,310
but you sound like a shallow,
miserable monster.
131
00:06:16,310 --> 00:06:20,440
- I am just stating facts.
- I'm a catch.
132
00:06:20,440 --> 00:06:23,160
I could go on Bumble right now,
133
00:06:23,160 --> 00:06:25,490
and there would be
a million age-appropriate,
134
00:06:25,490 --> 00:06:28,130
eligible bachelors who would be
psyched to be with me.
135
00:06:28,130 --> 00:06:30,590
Okay, here's one. He's tall.
He went to a good school.
136
00:06:30,590 --> 00:06:33,090
Ah, it's Duffy!
137
00:06:33,090 --> 00:06:35,390
- You're on Bumble?
- Yeah, I'm on them all.
138
00:06:35,390 --> 00:06:37,690
Bumble, Hinge,
this one for vets...
139
00:06:37,690 --> 00:06:40,400
The animal doctor,
not the soldiers.
140
00:06:40,400 --> 00:06:42,950
I am on one for the soldiers.
141
00:06:42,950 --> 00:06:45,660
But I thought you liked Bryce.
142
00:06:45,660 --> 00:06:47,580
I do.
143
00:06:47,580 --> 00:06:51,460
And there are a bunch of stupid
reasons why I wish I didn't,
144
00:06:51,460 --> 00:06:54,510
but he's smart and genuine and...
145
00:06:54,510 --> 00:06:58,140
He's different from anyone
I've been with.
146
00:06:58,140 --> 00:06:59,940
And also, you...
147
00:06:59,940 --> 00:07:01,730
You're different
when you're with him.
148
00:07:01,730 --> 00:07:04,620
You're less uptight,
less clenched,
149
00:07:04,620 --> 00:07:05,870
less, you know...
150
00:07:05,870 --> 00:07:07,580
- Like Gemma.
- Exactly.
151
00:07:07,580 --> 00:07:09,790
I mean, you showed up
to a wedding
152
00:07:09,790 --> 00:07:12,630
wearing paint-covered overalls
because of him.
153
00:07:12,630 --> 00:07:15,430
Yeah.
154
00:07:15,430 --> 00:07:17,350
He makes me feel like...
155
00:07:19,270 --> 00:07:21,440
Like I don't have
to try so hard,
156
00:07:21,440 --> 00:07:23,530
like I could peel and eat
shrimp in front of him,
157
00:07:23,530 --> 00:07:26,240
and he would still
look at me the same way.
158
00:07:26,240 --> 00:07:27,580
That sounds like love.
159
00:07:27,580 --> 00:07:29,160
Yeah.
160
00:07:29,160 --> 00:07:32,420
Probably.
161
00:07:32,420 --> 00:07:35,470
I probably love him.
162
00:07:35,470 --> 00:07:37,640
I have to fix this.
163
00:07:37,640 --> 00:07:41,020
Um, was there something you
wanted to talk to me about?
164
00:07:41,020 --> 00:07:42,770
- No, it can wait.
- Okay.
165
00:07:42,770 --> 00:07:46,820
♪ ♪
166
00:07:46,820 --> 00:07:48,540
Did you sleep in your clothes,
167
00:07:48,540 --> 00:07:50,580
or do you just wear
the same thing every day?
168
00:07:56,010 --> 00:07:58,760
- So what are we watching?
- Nothing anymore.
169
00:07:58,760 --> 00:08:00,480
Look, Dad, I'm really sorry.
170
00:08:00,480 --> 00:08:03,520
Asif, if you need me,
I'll be on my NordicTrack.
171
00:08:03,520 --> 00:08:05,110
Okay, Dad.
172
00:08:05,110 --> 00:08:07,280
Come on, Dad,
you can't ignore me forever.
173
00:08:07,280 --> 00:08:09,200
You don't even know how
to use the NordicTrack.
174
00:08:09,200 --> 00:08:13,250
Yes, I do.
I watched the commercial again.
175
00:08:13,250 --> 00:08:16,220
At least him hating you
is getting him to exercise.
176
00:08:19,180 --> 00:08:21,600
What word's funny
that we could look up?
177
00:08:21,600 --> 00:08:23,690
Ah, Duffy,
I have that permission slip
178
00:08:23,690 --> 00:08:25,650
for the field trip
to see Julius Caesar.
179
00:08:25,650 --> 00:08:27,950
Wait, listen.
180
00:08:27,950 --> 00:08:30,450
There's no creak.
This drawer always had a creak.
181
00:08:30,450 --> 00:08:32,290
Yeah, uh, I fixed it.
182
00:08:32,290 --> 00:08:34,210
You were always complaining
about it,
183
00:08:34,210 --> 00:08:35,670
so I just put some WD-40 on it
184
00:08:35,670 --> 00:08:39,220
- Oh.
- That's very nice of you.
185
00:08:39,220 --> 00:08:41,140
So what should we do
for dinner tonight, boys...
186
00:08:41,140 --> 00:08:42,850
- Thai food and a movie?
- Yes.
187
00:08:42,850 --> 00:08:44,230
We never finished Coco
188
00:08:44,230 --> 00:08:46,610
because Mr. Duffy
was crying so much.
189
00:08:46,610 --> 00:08:48,740
- No.
- No, I wasn't. I was...
190
00:08:48,740 --> 00:08:51,120
You know, just when the little
skeleton sings...
191
00:08:51,120 --> 00:08:53,120
Remember Me.
192
00:08:54,540 --> 00:08:56,670
I would love to,
but I have plans.
193
00:08:56,670 --> 00:08:58,840
- Plans?
- What plans?
194
00:08:58,840 --> 00:09:02,640
Is it a hot date with
one of your Bumble conquests?
195
00:09:02,640 --> 00:09:04,100
Uh, actually, yeah.
196
00:09:04,100 --> 00:09:06,610
Oh.
197
00:09:06,610 --> 00:09:08,610
Well, good.
198
00:09:08,610 --> 00:09:10,530
Good and well.
199
00:09:10,530 --> 00:09:11,830
Yeah, her name's Amanda,
200
00:09:11,830 --> 00:09:14,210
and she seems pretty cool
from her pictures.
201
00:09:14,210 --> 00:09:17,250
Uh, I guess she likes
margaritas and the beach.
202
00:09:17,250 --> 00:09:19,800
Right, well, let's get you
back to Peath, then, shall we?
203
00:09:19,800 --> 00:09:22,560
We wouldn't want to keep Amanda
from her margaritas.
204
00:09:25,440 --> 00:09:32,450
♪ ♪
205
00:09:35,210 --> 00:09:36,540
Hello. Is somebody here?
206
00:09:36,540 --> 00:09:37,710
Ainsley?
207
00:09:37,710 --> 00:09:40,260
- Bryce, hey.
- What do you think?
208
00:09:41,470 --> 00:09:44,270
- Oh, I-I...
- Um...
209
00:09:44,270 --> 00:09:46,270
I'm sorry. I-I didn't realize
you had company.
210
00:09:46,270 --> 00:09:47,520
Um, hi.
211
00:09:47,520 --> 00:09:49,400
- Hi.
- Hi, I'm Ainsley.
212
00:09:49,400 --> 00:09:51,870
- Ainsley, this is Dawn.
- Dawn, Ainsley.
213
00:09:51,870 --> 00:09:53,620
She's, um...
214
00:09:53,620 --> 00:09:57,380
Oh, I'm just...
I'm just the decorator.
215
00:09:57,380 --> 00:09:59,880
Yeah. My decorator.
216
00:09:59,880 --> 00:10:02,300
I realized, um, there
was a part of your home
217
00:10:02,300 --> 00:10:03,600
that I hadn't finished,
218
00:10:03,600 --> 00:10:05,310
and, um,
since I still had a key,
219
00:10:05,310 --> 00:10:07,480
I kind of broke in.
220
00:10:07,480 --> 00:10:10,320
I really wanted this place
to be perfect...
221
00:10:10,320 --> 00:10:12,360
because you deserve it...
222
00:10:12,360 --> 00:10:13,660
because you're great.
223
00:10:15,290 --> 00:10:17,540
I'm sorry I didn't realize
that sooner.
224
00:10:17,540 --> 00:10:20,800
♪ ♪
225
00:10:20,800 --> 00:10:22,890
As your decorator.
226
00:10:22,890 --> 00:10:24,390
♪ ♪
227
00:10:24,390 --> 00:10:25,770
Thank you.
228
00:10:25,770 --> 00:10:27,560
Now I'll actually spend
more time out here,
229
00:10:27,560 --> 00:10:30,480
at least on five days a year
when it's not raining.
230
00:10:32,490 --> 00:10:34,530
Right?
231
00:10:34,530 --> 00:10:37,080
Okay, so, um, enjoy the wine,
232
00:10:37,080 --> 00:10:40,300
and, uh, there's a couple
steaks on the grill.
233
00:10:40,300 --> 00:10:41,720
They're probably ready
234
00:10:41,720 --> 00:10:43,130
- to be turned.
- Oh.
235
00:10:43,130 --> 00:10:44,760
So...
236
00:10:44,760 --> 00:10:47,270
Thank you so much.
237
00:10:47,270 --> 00:10:48,940
♪ ♪
238
00:10:48,940 --> 00:10:52,240
Wow, what a great decorator.
239
00:10:52,240 --> 00:10:54,240
Can I get her number?
240
00:11:05,680 --> 00:11:10,110
♪ ♪
241
00:11:12,780 --> 00:11:17,370
Marcus, I'm gonna
say this once and once only.
242
00:11:17,370 --> 00:11:19,370
I am not attracted to you.
243
00:11:19,370 --> 00:11:22,960
I would sooner sleep with
our old gay boss
244
00:11:22,960 --> 00:11:25,180
than with you.
245
00:11:25,180 --> 00:11:27,220
- Am I making myself clear?
- Crystal.
246
00:11:27,220 --> 00:11:29,980
I'll keep that in mind in case
it doesn't work out
247
00:11:29,980 --> 00:11:32,110
with me and every man
on the planet.
248
00:11:32,110 --> 00:11:33,400
Good morning, sir.
249
00:11:33,400 --> 00:11:34,990
I, uh, fact-checked your speech
250
00:11:34,990 --> 00:11:36,990
in support
of the hard borders bill.
251
00:11:36,990 --> 00:11:39,790
Thank you, but I won't
be needing that.
252
00:11:39,790 --> 00:11:41,380
Wait, why?
253
00:11:41,380 --> 00:11:43,800
- Are you changing your vote?
- Of course he isn't.
254
00:11:43,800 --> 00:11:45,340
If he voted against
his own party,
255
00:11:45,340 --> 00:11:47,220
it would completely scupper
his bridge restoration project.
256
00:11:47,220 --> 00:11:48,560
Who cares about bridges?
257
00:11:48,560 --> 00:11:50,440
This bill affects thousands
of innocent people.
258
00:11:50,440 --> 00:11:51,650
Oh, so you're willing
259
00:11:51,650 --> 00:11:53,610
to prioritize immigrants
you've never met
260
00:11:53,610 --> 00:11:55,400
over bridges you drive over
every day?
261
00:11:55,400 --> 00:11:57,370
Wow. Just wow.
262
00:11:57,370 --> 00:11:59,870
- No, she's right.
- I'm voting no.
263
00:11:59,870 --> 00:12:01,790
Sorry, you're...
You're voting no?
264
00:12:01,790 --> 00:12:03,800
- That's correct.
- Brave of you.
265
00:12:03,800 --> 00:12:05,090
I-I commend you, sir.
266
00:12:05,090 --> 00:12:07,010
- Oh, my God.
- I actually changed your mind.
267
00:12:07,010 --> 00:12:08,600
I am making a difference.
268
00:12:08,600 --> 00:12:10,940
No, no, stop taking this
as a personal victory.
269
00:12:10,940 --> 00:12:12,440
I have it on good authority
270
00:12:12,440 --> 00:12:15,110
that a few rebels
from the Scottish delegation
271
00:12:15,110 --> 00:12:17,240
are also withdrawing
their support,
272
00:12:17,240 --> 00:12:19,370
so my vote won't matter anyway.
273
00:12:19,370 --> 00:12:20,960
The bill is dead.
274
00:12:20,960 --> 00:12:23,460
So, just for clarity,
275
00:12:23,460 --> 00:12:26,840
we are now against bridges?
276
00:12:26,840 --> 00:12:28,550
Here are your sonogram pictures.
277
00:12:28,550 --> 00:12:30,470
Oh, and I'm required by law
278
00:12:30,470 --> 00:12:32,310
to give you this pamphlet
about pregnancy.
279
00:12:32,310 --> 00:12:34,440
But I'm sure it isn't anything
you don't already know.
280
00:12:34,440 --> 00:12:36,950
- Do you have any questions?
- Yeah, I do, actually.
281
00:12:36,950 --> 00:12:39,280
When do babies usually
start talking?
282
00:12:39,280 --> 00:12:42,750
Because I'm sure
I heard something.
283
00:12:42,750 --> 00:12:44,040
You know what?
284
00:12:44,040 --> 00:12:45,840
Why don't you have
a read of the pamphlet?
285
00:12:45,840 --> 00:12:48,590
So this is the first one
for the both of you?
286
00:12:48,590 --> 00:12:50,180
- Yeah.
- Well, I actually have...
287
00:12:50,180 --> 00:12:51,680
Oh.
288
00:12:51,680 --> 00:12:53,100
Craig has a daughter.
289
00:12:53,100 --> 00:12:54,310
Sorry.
290
00:12:54,310 --> 00:12:55,570
No, it's okay.
291
00:12:59,910 --> 00:13:02,540
♪ ♪
292
00:13:02,540 --> 00:13:05,340
I know you're thinking
about Molly.
293
00:13:05,340 --> 00:13:07,630
You know, you've got
a perfect excuse to reach out.
294
00:13:07,630 --> 00:13:09,550
Your daughter's gonna be
a big sister.
295
00:13:09,550 --> 00:13:13,850
- I can't.
- I promised Julia I'd stay away.
296
00:13:13,850 --> 00:13:16,570
God, I'm such a moron.
297
00:13:16,570 --> 00:13:18,610
That's okay. I am, too.
298
00:13:18,610 --> 00:13:21,790
No, I shouldn't have
signed those papers.
299
00:13:21,790 --> 00:13:24,330
I thought it was the right
thing at the time, but...
300
00:13:24,330 --> 00:13:26,380
- You miss her.
- I know.
301
00:13:26,380 --> 00:13:29,470
I see you stalking
her soccer coach's Insta page.
302
00:13:29,470 --> 00:13:32,220
- You know about that?
- Mm-hmm.
303
00:13:32,220 --> 00:13:35,770
His name's FootballDadDan.
304
00:13:35,770 --> 00:13:37,820
He's always posting videos
of his son,
305
00:13:37,820 --> 00:13:39,950
who stinks at soccer,
by the way.
306
00:13:39,950 --> 00:13:43,370
But sometimes you can catch
Molly in the background.
307
00:13:43,370 --> 00:13:45,210
Look, right there.
308
00:13:50,760 --> 00:13:52,350
Hello?
309
00:13:52,350 --> 00:13:54,930
Hi, this is Jody
from HFR Recruitment.
310
00:13:54,930 --> 00:13:56,150
We spoke a few months ago.
311
00:13:56,150 --> 00:13:57,730
Are you still looking for a job?
312
00:13:57,730 --> 00:14:00,570
- Uh, yeah, sorry.
- Uh, can you hang on?
313
00:14:00,570 --> 00:14:02,320
Sorry, hi.
314
00:14:02,320 --> 00:14:05,620
Uh, I sort of stopped looking
for a new job.
315
00:14:05,620 --> 00:14:07,840
Back when I called you,
I was really unhappy at work,
316
00:14:07,840 --> 00:14:09,840
but now I'm just, like,
mildly disappointed.
317
00:14:09,840 --> 00:14:11,260
What was the position?
318
00:14:11,260 --> 00:14:14,140
A nonprofit that backs female
candidates of color
319
00:14:14,140 --> 00:14:15,810
is looking for a director.
320
00:14:15,810 --> 00:14:18,230
Jody, that sounds like
my dream job.
321
00:14:18,230 --> 00:14:20,950
What are you gonna say next?
Idris Elba is my boss?
322
00:14:20,950 --> 00:14:22,570
No, he's an actor.
323
00:14:22,570 --> 00:14:24,740
It's unlikely he would be
employed in this field.
324
00:14:24,740 --> 00:14:25,960
Are you interested?
325
00:14:25,960 --> 00:14:27,790
- Yes. Yeah.
- Definitely interested.
326
00:14:27,790 --> 00:14:29,960
- Great.
- Can you interview tomorrow
327
00:14:29,960 --> 00:14:32,090
at 8:00 a.m.
Eastern Standard Time?
328
00:14:32,090 --> 00:14:33,430
The job is in New York.
329
00:14:33,430 --> 00:14:35,180
Wait, New York?
330
00:14:36,600 --> 00:14:38,690
What are you doing in my office?
331
00:14:38,690 --> 00:14:41,150
If you've eaten one
of my strawberry sweeties,
332
00:14:41,150 --> 00:14:42,450
I will know.
333
00:14:42,450 --> 00:14:45,200
Sorry, just on the phone.
334
00:14:48,210 --> 00:14:50,750
♪ ♪
335
00:14:50,750 --> 00:14:53,220
- Oh, my God.
- Hi.
336
00:14:53,220 --> 00:14:54,890
I don't really need a lawyer.
337
00:14:54,890 --> 00:14:56,730
I lied to your secretary
because I needed to see you.
338
00:14:56,730 --> 00:14:59,100
So you didn't break your neck
falling off a booze cruise?
339
00:14:59,100 --> 00:15:01,860
I did, but many years ago.
340
00:15:01,860 --> 00:15:03,610
- I'm Zara.
- I know who you are.
341
00:15:03,610 --> 00:15:04,910
The last time we met,
342
00:15:04,910 --> 00:15:06,580
you spat at me
and called me a home-wrecker.
343
00:15:06,580 --> 00:15:07,830
That was not my best,
344
00:15:07,830 --> 00:15:09,420
but I've changed,
and so has Craig.
345
00:15:09,420 --> 00:15:11,210
- We're married now.
- Yes, I know.
346
00:15:11,210 --> 00:15:12,420
Saw your wedding on TV.
347
00:15:12,420 --> 00:15:13,930
And we're expecting
our first baby.
348
00:15:13,930 --> 00:15:15,510
Oh, congratulations.
349
00:15:15,510 --> 00:15:16,850
The thing is this should be
350
00:15:16,850 --> 00:15:18,430
the happiest moment
of our lives...
351
00:15:18,430 --> 00:15:21,440
But Craig can't
stop thinking about Molly.
352
00:15:21,440 --> 00:15:23,400
Molly, your child, not the drug.
353
00:15:23,400 --> 00:15:25,360
Yes, I know.
354
00:15:25,360 --> 00:15:27,870
And I can't say I haven't
thought about contacting Craig.
355
00:15:27,870 --> 00:15:30,500
Molly started asking questions
about her father,
356
00:15:30,500 --> 00:15:32,760
but I'm just...
357
00:15:32,760 --> 00:15:34,720
- I'm not ready.
- I get it.
358
00:15:34,720 --> 00:15:37,220
But why can't you say
Craig's an uncle
359
00:15:37,220 --> 00:15:38,680
or a friend from church?
360
00:15:38,680 --> 00:15:40,230
My mom brought home
loads of them.
361
00:15:40,230 --> 00:15:42,150
- No, I'm sorry.
- I just...
362
00:15:42,150 --> 00:15:44,700
Please, just let him come
to one football match.
363
00:15:44,700 --> 00:15:46,450
They don't even need to meet.
364
00:15:46,450 --> 00:15:48,660
He just wants to be a
part of her life
365
00:15:48,660 --> 00:15:51,000
even in the smallest way.
366
00:15:51,000 --> 00:15:53,880
Also, I would love
for my daughter
367
00:15:53,880 --> 00:15:55,760
to have a sister.
368
00:15:55,760 --> 00:15:58,390
You know, without my body
having to be fat again.
369
00:15:58,390 --> 00:15:59,890
Fine.
370
00:15:59,890 --> 00:16:03,020
One game, that's it,
and he is silent... invisible.
371
00:16:04,610 --> 00:16:06,610
Too much.
372
00:16:06,610 --> 00:16:09,160
- Sorry.
- No touching.
373
00:16:09,160 --> 00:16:11,670
That job sounds perfect for you.
374
00:16:11,670 --> 00:16:13,630
Except it's in New York.
375
00:16:13,630 --> 00:16:15,340
Yeah, well, you're from there.
376
00:16:15,340 --> 00:16:17,300
You're always talking
about how much you love it.
377
00:16:17,300 --> 00:16:18,890
How it has better sandwiches,
378
00:16:18,890 --> 00:16:21,230
better tap water,
and better rude cab drivers.
379
00:16:21,230 --> 00:16:23,360
Yeah, but it doesn't have you.
380
00:16:23,360 --> 00:16:26,490
No, but maybe
I could move there.
381
00:16:26,490 --> 00:16:28,910
- Really?
- Are you serious?
382
00:16:28,910 --> 00:16:30,240
Why not?
383
00:16:30,240 --> 00:16:32,630
You can do your dream job,
and I can be on Broadway.
384
00:16:32,630 --> 00:16:34,170
I mean, selling hot cashews
on the street,
385
00:16:34,170 --> 00:16:35,590
but still technically
on Broadway.
386
00:16:35,590 --> 00:16:38,300
Maybe it's not such
a crazy idea.
387
00:16:38,300 --> 00:16:40,310
I mean, if tonight with Ainsley
388
00:16:40,310 --> 00:16:42,730
goes as badly as I think
it's going to,
389
00:16:42,730 --> 00:16:45,270
giving her some space
might be a good thing.
390
00:16:45,270 --> 00:16:47,610
Wait, so are we moving
to America?
391
00:16:47,610 --> 00:16:49,910
Should I read the Wikipedia
article about baseball?
392
00:16:49,910 --> 00:16:52,500
Slow down. I don't even know
if I'll get the job.
393
00:16:52,500 --> 00:16:53,750
You'll get it.
394
00:16:56,760 --> 00:17:00,850
♪ ♪
395
00:17:00,850 --> 00:17:03,560
- Are you boys all finished?
- Mortui sumus.
396
00:17:03,560 --> 00:17:05,310
That means "we're done"
in Latin.
397
00:17:05,310 --> 00:17:06,940
No, it doesn't.
398
00:17:06,940 --> 00:17:08,660
I'm so sorry. You don't have
to pay me for today.
399
00:17:08,660 --> 00:17:11,740
Nonsense. I accidentally
ordered these Garfield checks,
400
00:17:11,740 --> 00:17:13,870
and you're the only person I
feel comfortable using them with.
401
00:17:13,870 --> 00:17:15,790
Hey, um, can I ask you
a question?
402
00:17:15,790 --> 00:17:16,920
Mm.
403
00:17:16,920 --> 00:17:18,010
What are you doing Tuesday?
404
00:17:18,010 --> 00:17:19,340
One of the parent chaperones
405
00:17:19,340 --> 00:17:21,510
for, uh, Julius Caesar
dropped out.
406
00:17:21,510 --> 00:17:23,270
Um, do you want to go?
407
00:17:23,270 --> 00:17:24,810
I mean, you could sit
next to me.
408
00:17:24,810 --> 00:17:26,320
It could be fun.
409
00:17:26,320 --> 00:17:28,900
Okay. Yes.
410
00:17:28,900 --> 00:17:30,160
It's a date.
411
00:17:30,160 --> 00:17:31,200
Oh, yeah, yeah.
412
00:17:31,200 --> 00:17:33,370
Well, not like a date.
413
00:17:33,370 --> 00:17:35,670
- Not like Amanda.
- Oh, right, yeah.
414
00:17:35,670 --> 00:17:38,340
- How'd that go, by the way?
- Uh, pretty good, yeah.
415
00:17:38,340 --> 00:17:41,510
Um, actually, we're gonna see
each other tonight, so...
416
00:17:41,510 --> 00:17:43,850
- Oh. Already?
- Yeah.
417
00:17:43,850 --> 00:17:46,270
Last night went very well.
418
00:17:46,270 --> 00:17:48,360
Mr. Duffy found out that he
and Amanda
419
00:17:48,360 --> 00:17:50,860
both like movies and music.
420
00:17:50,860 --> 00:17:52,990
Well, what are the chances?
421
00:17:52,990 --> 00:17:54,790
Thank heavens you two
found each other.
422
00:17:54,790 --> 00:17:57,380
Right, shall we get you
back to Peath?
423
00:17:57,380 --> 00:18:00,130
Um, do you mind just dropping
me off at the restaurant?
424
00:18:00,130 --> 00:18:02,300
Amanda found this funky
farm-to-table...
425
00:18:02,300 --> 00:18:04,310
I'm not your chauffer.
426
00:18:04,310 --> 00:18:06,100
I can't just drive you
around everywhere.
427
00:18:06,100 --> 00:18:07,440
I don't work for you.
428
00:18:07,440 --> 00:18:09,990
You work for me.
429
00:18:09,990 --> 00:18:11,780
I'm sorry,
is this about the date?
430
00:18:11,780 --> 00:18:13,370
Like, do you not want me to go?
431
00:18:13,370 --> 00:18:15,330
No.
432
00:18:15,330 --> 00:18:17,290
How could you eve...
Do you know what?
433
00:18:17,290 --> 00:18:19,210
On second thought, maybe you
shouldn't work for me.
434
00:18:19,210 --> 00:18:20,510
What?
435
00:18:20,510 --> 00:18:22,590
I don't think you should
tutor Giles anymore.
436
00:18:22,590 --> 00:18:24,600
I can find another Latin tutor
who I don't need to drive
437
00:18:24,600 --> 00:18:26,600
all over God's creation
every night.
438
00:18:29,610 --> 00:18:31,820
Okay, yeah, um...
439
00:18:31,820 --> 00:18:34,200
- if that's what you want.
- It is.
440
00:18:34,200 --> 00:18:35,620
Okay.
441
00:18:35,620 --> 00:18:42,630
♪ ♪
442
00:18:50,860 --> 00:18:55,120
♪ ♪
443
00:18:55,120 --> 00:18:57,710
- Hey.
- Hey.
444
00:18:57,710 --> 00:19:00,630
So how do you feel about
helping me do my homework?
445
00:19:00,630 --> 00:19:02,930
By which I mean,
doing my homework for me?
446
00:19:02,930 --> 00:19:05,470
No. But I do want
to ask you something.
447
00:19:05,470 --> 00:19:07,310
I was just talking to Maya.
448
00:19:07,310 --> 00:19:10,060
- She's up for a job in New York.
- That sucks.
449
00:19:10,060 --> 00:19:12,110
Well, better to have loved
and lost, right?
450
00:19:12,110 --> 00:19:13,660
Well, if she gets it,
451
00:19:13,660 --> 00:19:16,620
I was thinking maybe
I would go with her.
452
00:19:16,620 --> 00:19:17,870
What do you think?
453
00:19:17,870 --> 00:19:19,880
You could finally get
your room back.
454
00:19:19,880 --> 00:19:21,630
You're just gonna move
to a different country?
455
00:19:21,630 --> 00:19:24,050
Well, yeah, but it's only
a plane ride away.
456
00:19:24,050 --> 00:19:25,510
And I'd come visit all the time.
457
00:19:25,510 --> 00:19:27,930
I thought you hated
having me here.
458
00:19:27,930 --> 00:19:30,150
- Dad's right.
- You only care about yourself.
459
00:19:33,360 --> 00:19:40,370
♪ ♪
460
00:19:40,370 --> 00:19:42,590
- Hey.
- Hey.
461
00:19:42,590 --> 00:19:44,130
I'm glad you're home.
Do you have time to talk?
462
00:19:44,130 --> 00:19:45,640
- Uh, yeah.
- What's up?
463
00:19:45,640 --> 00:19:47,680
You know what? Maybe I should
get us some wine first.
464
00:19:47,680 --> 00:19:49,850
Oh, no, no,
I-I don't have that long.
465
00:19:49,850 --> 00:19:52,900
I have to leave soon.
I'm going on a date.
466
00:19:52,900 --> 00:19:55,740
- A date?
- Uh, with Bryce?
467
00:19:55,740 --> 00:19:57,120
Oh.
468
00:19:57,120 --> 00:20:00,250
No, I'm probably never
gonna see Bryce again.
469
00:20:00,250 --> 00:20:03,170
Oh, uh...
470
00:20:03,170 --> 00:20:04,840
what happened?
471
00:20:04,840 --> 00:20:09,310
Well, I went to his house
last night to apologize,
472
00:20:09,310 --> 00:20:10,980
and he was on a date
473
00:20:10,980 --> 00:20:13,860
with a beautiful
age-appropriate woman,
474
00:20:13,860 --> 00:20:15,740
so that sucked.
475
00:20:15,740 --> 00:20:17,570
Oh, Ains, I'm so sorry.
476
00:20:17,570 --> 00:20:18,660
Yeah, it's okay.
477
00:20:18,660 --> 00:20:20,290
Bryce has move on,
and so have I.
478
00:20:20,290 --> 00:20:22,170
I found a guy on Bumble
who's handsome enough
479
00:20:22,170 --> 00:20:23,710
and owns a boat.
480
00:20:23,710 --> 00:20:26,800
Apparently I'm shallow,
so maybe that's what I deserve.
481
00:20:26,800 --> 00:20:28,850
- No, stop it.
- You deserve real love.
482
00:20:28,850 --> 00:20:30,930
You deserve to be with Bryce.
483
00:20:30,930 --> 00:20:34,110
Well, that's very romantic,
but we're adults,
484
00:20:34,110 --> 00:20:36,740
and sometimes you don't get to be
with the person you want to be with.
485
00:20:36,740 --> 00:20:40,040
It doesn't matter how much
you love them.
486
00:20:40,040 --> 00:20:42,420
- Right.
- Shit.
487
00:20:42,420 --> 00:20:43,840
Now I'm late for my date,
488
00:20:43,840 --> 00:20:45,550
and my relationship
with this guy
489
00:20:45,550 --> 00:20:47,260
is gonna be founded on a lie
about traffic.
490
00:20:47,260 --> 00:20:49,890
Oh, my God,
you didn't say your thing.
491
00:20:49,890 --> 00:20:52,600
I'm sorry.
Can you say it in five words?
492
00:20:52,600 --> 00:20:56,150
- You... you know what?
- I'll tell you later.
493
00:20:56,150 --> 00:20:57,490
Okay.
494
00:21:00,490 --> 00:21:03,330
♪ ♪
495
00:21:11,060 --> 00:21:12,600
Again, I'm... I'm sorry
about the whole valet thing.
496
00:21:12,600 --> 00:21:13,980
It's so embarrassing.
497
00:21:13,980 --> 00:21:15,650
- No, it's okay.
- Don't worry about it.
498
00:21:15,650 --> 00:21:17,650
No, it's as if he's never
parked a Bugatti before.
499
00:21:17,650 --> 00:21:19,780
Now, if he'd handled my boat
in that manner,
500
00:21:19,780 --> 00:21:21,540
you'd be helping me
bury the body.
501
00:21:21,540 --> 00:21:22,700
No, I'm only kidding.
502
00:21:22,700 --> 00:21:26,290
I only kill animals.
503
00:21:26,290 --> 00:21:29,760
- So, um...
- so tell me about yourself.
504
00:21:29,760 --> 00:21:32,350
Do you...
Do you have any hobbies?
505
00:21:32,350 --> 00:21:33,890
- What, outside of banking?
- Yeah.
506
00:21:33,890 --> 00:21:36,360
Well, uh, I'm in
a fantasy banking league.
507
00:21:36,360 --> 00:21:37,690
Is sex a hobby?
508
00:21:37,690 --> 00:21:39,530
Ah, finally.
A waiter.
509
00:21:39,530 --> 00:21:41,410
Um, I'm ready to order
for the both of us.
510
00:21:41,410 --> 00:21:43,450
- Bryce, hi.
- Hi.
511
00:21:43,450 --> 00:21:45,210
Um, what are you doing here?
512
00:21:45,210 --> 00:21:48,800
Well, Maya texted me
and told me where to find you.
513
00:21:48,800 --> 00:21:51,010
Look, about that woman
you saw me with...
514
00:21:51,010 --> 00:21:53,060
- Oh, that's okay. I...
- She's my sister.
515
00:21:53,060 --> 00:21:56,190
♪ ♪
516
00:21:56,190 --> 00:22:00,240
So you weren't on a date?
517
00:22:00,240 --> 00:22:01,910
♪ ♪
518
00:22:01,910 --> 00:22:04,120
Well, this is my brother.
519
00:22:04,120 --> 00:22:06,630
No, um...
520
00:22:06,630 --> 00:22:08,710
This just
isn't gonna work, so...
521
00:22:08,710 --> 00:22:10,170
Right.
522
00:22:10,170 --> 00:22:13,720
Well, I thought we had a really
fun rapport, but, okay.
523
00:22:13,720 --> 00:22:15,180
- Go! S-sorry.
- Okay.
524
00:22:15,180 --> 00:22:16,730
That was... Sorry.
525
00:22:16,730 --> 00:22:18,900
♪ ♪
526
00:22:18,900 --> 00:22:21,030
- Bryce, I'm so sorry.
- No, no.
527
00:22:21,030 --> 00:22:23,330
I've heard enough
speeches from you.
528
00:22:23,330 --> 00:22:24,490
My turn.
529
00:22:27,290 --> 00:22:30,340
I get it.
Maybe we don't work on paper.
530
00:22:30,340 --> 00:22:33,720
Tell you what... maybe we won't
work in practice either.
531
00:22:33,720 --> 00:22:36,430
But I refuse to let
Ainsley Howard
532
00:22:36,430 --> 00:22:37,900
become a what-if in my life
533
00:22:37,900 --> 00:22:39,860
just 'cause of a couple
of rude comments.
534
00:22:39,860 --> 00:22:41,900
It'd be like
putting a horse down
535
00:22:41,900 --> 00:22:44,030
just 'cause he's got
a burr in his side.
536
00:22:44,030 --> 00:22:46,200
That's a real hick way
to put it.
537
00:22:46,200 --> 00:22:48,290
Sorry.
538
00:22:48,290 --> 00:22:50,250
That was me being shallow again.
539
00:22:50,250 --> 00:22:52,880
- Shallow?
- I don't think so.
540
00:22:52,880 --> 00:22:56,680
I think you're one
of the deepest people I know.
541
00:22:56,680 --> 00:22:58,100
The way you think
542
00:22:58,100 --> 00:23:00,270
and the way you love the people
in your life...
543
00:23:00,270 --> 00:23:03,610
It's one of my favorite things
about you.
544
00:23:03,610 --> 00:23:10,630
♪ ♪
545
00:23:14,340 --> 00:23:16,810
So did your brother order
an appetizer?
546
00:23:16,810 --> 00:23:19,600
I'm starving.
547
00:23:19,600 --> 00:23:21,690
- He was a nightmare.
- Yeah.
548
00:23:21,690 --> 00:23:24,240
You got to swipe the other way
next time.
549
00:23:39,560 --> 00:23:46,030
♪ ♪
550
00:23:46,030 --> 00:23:47,330
All your references
551
00:23:47,330 --> 00:23:49,080
mentioned your professionalism.
552
00:23:49,080 --> 00:23:51,840
Well, I pride myself
on my professionalism.
553
00:23:51,840 --> 00:23:54,970
And the job is yours,
if you want it.
554
00:23:54,970 --> 00:23:57,140
Really?
555
00:23:57,140 --> 00:24:00,730
Wow. Thank you so much.
556
00:24:00,730 --> 00:24:02,650
Uh, thank you for your time.
Uh, good-bye.
557
00:24:06,360 --> 00:24:08,740
Come.
558
00:24:08,740 --> 00:24:10,160
Andrew?
559
00:24:10,160 --> 00:24:12,290
There's something I have
to talk to you about.
560
00:24:12,290 --> 00:24:14,130
You've been offered
a job in America,
561
00:24:14,130 --> 00:24:15,760
and you're going to take it.
562
00:24:15,760 --> 00:24:17,090
Wait, how... how
did you know that?
563
00:24:17,090 --> 00:24:18,970
Oh, God, is the office bugged?
564
00:24:18,970 --> 00:24:20,980
They called me
for a recommendation,
565
00:24:20,980 --> 00:24:22,560
but, yes,
most of the office is bugged.
566
00:24:22,560 --> 00:24:24,690
You gave me
a good recommendation?
567
00:24:24,690 --> 00:24:28,740
Yes, well, despite
the, uh, frequent lapses
568
00:24:28,740 --> 00:24:32,750
into baseless sermonizing
and self-help babble,
569
00:24:32,750 --> 00:24:34,750
you're good at your job.
570
00:24:34,750 --> 00:24:36,340
Thank you.
571
00:24:36,340 --> 00:24:39,430
And I've learned
a lot from you, sir.
572
00:24:39,430 --> 00:24:40,850
You're a good man.
573
00:24:40,850 --> 00:24:42,940
You're doing the right thing
tonight... with the vote.
574
00:24:42,940 --> 00:24:46,280
- Oh, good.
- Assurances from a Communist.
575
00:24:46,280 --> 00:24:47,990
I'm gonna miss you.
576
00:24:47,990 --> 00:24:49,870
And even Marcus.
577
00:24:49,870 --> 00:24:52,790
- He owes you a thank-you.
- I was going to fire him.
578
00:24:52,790 --> 00:24:54,540
But now I can't.
579
00:24:57,380 --> 00:25:00,720
Babe, can we just
take off the blindfold?
580
00:25:00,720 --> 00:25:02,140
I know where we are.
581
00:25:02,140 --> 00:25:03,940
I just heard a bus say,
"Hyde Park."
582
00:25:03,940 --> 00:25:05,780
Stop ruining the surprise.
583
00:25:05,780 --> 00:25:07,490
Okay.
584
00:25:07,490 --> 00:25:09,910
♪ ♪
585
00:25:09,910 --> 00:25:12,080
Ta-da!
586
00:25:14,500 --> 00:25:16,760
Baby, we can't be here.
587
00:25:16,760 --> 00:25:19,590
I-I promised Julia I wouldn't
go to Molly's games.
588
00:25:19,590 --> 00:25:20,810
I talked to her.
589
00:25:20,810 --> 00:25:22,310
She said you can come
this one time.
590
00:25:22,310 --> 00:25:24,230
You've got to keep
a low profile, though.
591
00:25:24,230 --> 00:25:26,320
♪ ♪
592
00:25:26,320 --> 00:25:27,860
Thanks, Zar.
593
00:25:27,860 --> 00:25:30,070
♪ ♪
594
00:25:30,070 --> 00:25:32,700
- Oh, shit!
- We're losing already!
595
00:25:32,700 --> 00:25:35,330
Oh, shit.
We're losing already.
596
00:25:36,590 --> 00:25:38,760
♪ ♪
597
00:25:42,470 --> 00:25:44,890
- Hey, did you tell her?
- No.
598
00:25:44,890 --> 00:25:46,730
She stayed at Bryce's
last night.
599
00:25:46,730 --> 00:25:50,070
But I did get the job.
600
00:25:50,070 --> 00:25:52,370
- Oh, my God. Congratulations.
- I knew you would.
601
00:25:52,370 --> 00:25:55,170
I can't wait
to show you New York.
602
00:25:55,170 --> 00:25:57,040
It's just like London
but with bagels,
603
00:25:57,040 --> 00:25:58,840
and sometimes
you see Matthew Broderick.
604
00:25:58,840 --> 00:26:02,260
Well, um, I have good news
and bad news.
605
00:26:02,260 --> 00:26:03,890
The good news is
606
00:26:03,890 --> 00:26:06,230
I'm gonna take you somewhere
awesome to celebrate tonight.
607
00:26:06,230 --> 00:26:09,490
The bad news is...
608
00:26:09,490 --> 00:26:11,700
I don't think I can come
to New York with you.
609
00:26:11,700 --> 00:26:14,370
- What?
- Why not?
610
00:26:15,580 --> 00:26:17,500
My brother thinks
I'm abandoning him.
611
00:26:17,500 --> 00:26:20,470
And my dad still
won't talk to me.
612
00:26:20,470 --> 00:26:23,140
I just... I just don't think
I can leave them right now.
613
00:26:23,140 --> 00:26:25,890
I'm really sorry.
614
00:26:27,190 --> 00:26:31,400
It's okay.
Uh, I understand.
615
00:26:31,400 --> 00:26:34,450
You know, I don't have
to take this job.
616
00:26:34,450 --> 00:26:35,830
No, no, come on,
617
00:26:35,830 --> 00:26:37,830
you are not putting your career
on hold for a man.
618
00:26:37,830 --> 00:26:40,460
We all watched The Wife
at Basheer's.
619
00:26:40,460 --> 00:26:42,890
I know.
620
00:26:42,890 --> 00:26:44,890
So...
621
00:26:44,890 --> 00:26:46,890
we'll do the long-distance thing
622
00:26:46,890 --> 00:26:49,150
until you get your family
stuff sorted out?
623
00:26:49,150 --> 00:26:51,740
And I'll come visit
as much as I can.
624
00:26:51,740 --> 00:26:54,830
We'll make it work.
625
00:26:54,830 --> 00:26:56,910
We'll make it work.
626
00:26:56,910 --> 00:26:59,920
So I'll see you tonight, then.
627
00:27:05,470 --> 00:27:08,730
- Lloyd George knew my father.
- Father knew Lloyd George.
628
00:27:08,730 --> 00:27:10,440
We never doubted you.
629
00:27:10,440 --> 00:27:14,200
Good news, Aldridge...
We have the votes.
630
00:27:14,200 --> 00:27:18,120
- Hard borders will pass tonight.
- Hear, hear!
631
00:27:18,120 --> 00:27:20,710
Uh, I'm sorry, Minister,
632
00:27:20,710 --> 00:27:23,260
but what about
the Scottish rebels?
633
00:27:23,260 --> 00:27:26,930
Angus and Fergus assured me
they were voting no.
634
00:27:26,930 --> 00:27:27,980
We got lucky.
635
00:27:27,980 --> 00:27:30,560
I was able to pull
the Scottish MPs
636
00:27:30,560 --> 00:27:33,700
by promising them
a James McAvoy meet and greet.
637
00:27:33,700 --> 00:27:34,820
Oh!
638
00:27:34,820 --> 00:27:38,790
Now, enjoy this French
champagne, boys.
639
00:27:38,790 --> 00:27:42,170
It's the last thing they'll be
getting across the border
640
00:27:42,170 --> 00:27:44,260
for a long time.
641
00:27:44,260 --> 00:27:47,970
Would it be
terribly inconvenient
642
00:27:47,970 --> 00:27:49,810
if I voted no?
643
00:27:49,810 --> 00:27:52,320
Yes, it would be inconvenient.
644
00:27:52,320 --> 00:27:54,570
We have a majority of one.
645
00:27:54,570 --> 00:27:56,910
Without your vote,
it won't pass.
646
00:27:56,910 --> 00:27:58,950
Uh, well, you see,
647
00:27:58,950 --> 00:28:02,340
the problem is
I'm in love with a man...
648
00:28:02,340 --> 00:28:03,420
What?
649
00:28:03,420 --> 00:28:05,260
No, that's not
the scandalous part.
650
00:28:05,260 --> 00:28:08,140
I'm in love with a man
who is an immigrant.
651
00:28:08,140 --> 00:28:10,810
He has opened my eyes
652
00:28:10,810 --> 00:28:13,110
and expanded my heart.
653
00:28:13,110 --> 00:28:15,950
I-I can't do something
I know is wrong,
654
00:28:15,950 --> 00:28:18,410
even if there may be...
655
00:28:18,410 --> 00:28:20,660
professional consequences.
656
00:28:20,660 --> 00:28:24,380
You're worried about
professional consequences?
657
00:28:24,380 --> 00:28:26,430
I mean, of course the party
will put up
658
00:28:26,430 --> 00:28:28,300
a challenger to your seat,
659
00:28:28,300 --> 00:28:30,140
and you'll be out
of politics forever,
660
00:28:30,140 --> 00:28:32,980
but what of the consequences
for our government?
661
00:28:32,980 --> 00:28:34,730
For Britain?
662
00:28:34,730 --> 00:28:37,780
If this bill goes down,
the party goes down with it.
663
00:28:37,780 --> 00:28:40,830
Suddenly the Prime Minister is
facing a vote of no confidence.
664
00:28:40,830 --> 00:28:42,500
The opposition will swing
into power
665
00:28:42,500 --> 00:28:45,630
and bring with them high taxes,
strong unions,
666
00:28:45,630 --> 00:28:48,220
and the abolition
of the monarchy.
667
00:28:48,220 --> 00:28:51,810
Her Majesty is working
at a Payless!
668
00:28:51,810 --> 00:28:54,440
Is that what you want?
669
00:28:54,440 --> 00:28:56,610
No, not particularly.
670
00:28:58,660 --> 00:28:59,700
Good.
671
00:29:04,080 --> 00:29:06,550
And what
is the passive subjunctive?
672
00:29:06,550 --> 00:29:07,720
Moveo?
673
00:29:08,840 --> 00:29:10,850
Movet?
674
00:29:10,850 --> 00:29:13,310
I miss Mr. Duffy.
675
00:29:13,310 --> 00:29:15,230
Wait. You're not him
676
00:29:15,230 --> 00:29:18,110
in a Mrs. Doubtfire costume,
are you?
677
00:29:19,530 --> 00:29:21,410
Giles, don't be rude.
678
00:29:21,410 --> 00:29:24,750
Motit.
679
00:29:24,750 --> 00:29:27,010
Movamo?
680
00:29:27,010 --> 00:29:29,220
Mobat?
681
00:29:29,220 --> 00:29:31,260
Oh, mobutt.
682
00:29:31,260 --> 00:29:32,980
All right, I believe
we're done for the day.
683
00:29:32,980 --> 00:29:35,480
I heard that the previous
tutor was fed dinner
684
00:29:35,480 --> 00:29:38,070
and sometimes invited to watch
television with the family.
685
00:29:38,070 --> 00:29:40,450
Can I expect
the same hospitality,
686
00:29:40,450 --> 00:29:42,660
or do you not like women?
687
00:29:45,500 --> 00:29:47,670
Oh! You know, this is crazy.
688
00:29:47,670 --> 00:29:50,340
Why is FootballDadDan
not playing her
689
00:29:50,340 --> 00:29:52,140
when his lame kid
is on the field?
690
00:29:52,140 --> 00:29:54,730
- Good try, Scott.
- Very good try.
691
00:29:54,730 --> 00:29:56,020
That's not a good try.
692
00:29:56,020 --> 00:29:57,690
A good try indicates
that that there was a try.
693
00:29:57,690 --> 00:29:59,190
Okay, well, Molly
doesn't seem to mind.
694
00:29:59,190 --> 00:30:00,700
Yeah, because she's
a team player.
695
00:30:00,700 --> 00:30:03,660
You know she gets
her sportsmanship from me.
696
00:30:03,660 --> 00:30:06,290
Oh! Look, he scored
on his own goal!
697
00:30:06,290 --> 00:30:07,340
It's bullshit!
698
00:30:07,340 --> 00:30:10,010
What?
It's bullshit!
699
00:30:10,010 --> 00:30:12,100
I was just saying, uh, you know,
700
00:30:12,100 --> 00:30:14,640
as... as a stranger who happened
upon this game,
701
00:30:14,640 --> 00:30:16,520
you know, the coach isn't
playing his best players.
702
00:30:16,520 --> 00:30:19,030
- Oy, you.
- Shut up.
703
00:30:19,030 --> 00:30:20,700
I'm sorry.
704
00:30:20,700 --> 00:30:21,910
Team's doing just fine
705
00:30:21,910 --> 00:30:23,990
without you coaching
from the sidelines.
706
00:30:23,990 --> 00:30:25,750
- Oh, really?
- 11 straight losses.
707
00:30:25,750 --> 00:30:27,040
- That's fine?
- Craig!
708
00:30:27,040 --> 00:30:28,380
What's your problem?
709
00:30:28,380 --> 00:30:29,800
You know, my problem is,
710
00:30:29,800 --> 00:30:31,720
is that your best player
is sitting on the bench.
711
00:30:31,720 --> 00:30:34,220
Meanwhile, Scott's over there
picking his nose,
712
00:30:34,220 --> 00:30:35,560
not paying attention.
713
00:30:35,560 --> 00:30:37,440
- That kid's my boy.
- Yeah, I can tell.
714
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
Who do you think you are?
715
00:30:38,440 --> 00:30:39,900
Ooh.
716
00:30:39,900 --> 00:30:41,820
- Who are you?
- I'm nobody.
717
00:30:41,820 --> 00:30:44,120
- Yeah?
- I'm... I'm nobody.
718
00:30:44,120 --> 00:30:45,830
- Nobody.
- He's her father.
719
00:30:48,840 --> 00:30:51,510
♪ ♪
720
00:30:51,510 --> 00:30:53,510
Yeah!
721
00:31:04,740 --> 00:31:11,760
♪ ♪
722
00:31:14,970 --> 00:31:16,390
You always went to your mom
723
00:31:16,390 --> 00:31:18,980
whenever you couldn't
talk to me.
724
00:31:18,980 --> 00:31:21,530
Abu, what are you doing here?
725
00:31:21,530 --> 00:31:23,780
You know, your mother and I
came to London
726
00:31:23,780 --> 00:31:25,120
to give you a better life.
727
00:31:25,120 --> 00:31:26,700
If you're not happy,
728
00:31:26,700 --> 00:31:30,630
then what was our sacrifice for?
729
00:31:30,630 --> 00:31:35,470
If your dreams are in New York,
then go to New York.
730
00:31:35,470 --> 00:31:37,850
- But what about Asif?
- He needs me here.
731
00:31:37,850 --> 00:31:41,190
My brother is in Pakistan,
and I see him every day.
732
00:31:41,190 --> 00:31:44,780
This morning he FaceTimed me
from his bathtub.
733
00:31:47,450 --> 00:31:51,080
You and Asif and I
will always be close,
734
00:31:51,080 --> 00:31:54,510
even if you are far away.
735
00:31:54,510 --> 00:31:56,090
I want you
to be proud of me, Dad.
736
00:31:56,090 --> 00:31:58,640
I want to be proud of you, too.
737
00:31:58,640 --> 00:32:00,190
So, if you're going
to be an actor,
738
00:32:00,190 --> 00:32:02,690
you must be the greatest actor
of all time.
739
00:32:02,690 --> 00:32:04,490
Pakistani Keanu Reeves.
740
00:32:04,490 --> 00:32:07,620
I'll try my best.
741
00:32:12,420 --> 00:32:16,680
♪ ♪
742
00:32:16,680 --> 00:32:18,430
You promised he'd be low key.
743
00:32:18,430 --> 00:32:21,230
I know. I was just trying
to defend her.
744
00:32:21,230 --> 00:32:23,440
Yeah, just like when my mom
punched that man in the face
745
00:32:23,440 --> 00:32:25,780
for looking at me the wrong way.
746
00:32:25,780 --> 00:32:28,240
Turns out he had a lazy eye.
747
00:32:28,240 --> 00:32:29,870
I didn't mean to embarrass you.
748
00:32:29,870 --> 00:32:32,170
I know. And FootballDadDan's
an asshole.
749
00:32:32,170 --> 00:32:34,460
I'm pretty sure he's cheating
on his wife
750
00:32:34,460 --> 00:32:36,300
with FootballMomJen.
751
00:32:36,300 --> 00:32:38,350
- Oh.
- Oh, my God.
752
00:32:38,350 --> 00:32:40,140
Mommy, did you see
the goal I scored?
753
00:32:40,140 --> 00:32:42,020
I did, love.
You were amazing.
754
00:32:42,020 --> 00:32:43,980
Who's the man?
I'm the man.
755
00:32:45,280 --> 00:32:46,950
- Oh, my gosh.
- She's exactly like you.
756
00:32:46,950 --> 00:32:48,410
Who are you?
757
00:32:48,410 --> 00:32:50,660
- I'm...
- This is, uh...
758
00:32:53,420 --> 00:32:55,800
My friend from church, Craig.
759
00:32:55,800 --> 00:32:57,510
Hello, Mr. Craig.
760
00:32:57,510 --> 00:32:58,600
Hello.
761
00:32:58,600 --> 00:33:00,930
It's nice to meet you.
762
00:33:00,930 --> 00:33:02,690
You know, on your corner kick,
763
00:33:02,690 --> 00:33:05,780
you can put a little more lift
on the ball.
764
00:33:05,780 --> 00:33:07,910
- You want me to show you?
- Yes, please.
765
00:33:07,910 --> 00:33:10,540
Come on.
766
00:33:10,540 --> 00:33:12,750
All right, now, get ready.
Come on.
767
00:33:12,750 --> 00:33:15,460
Teach you how to do it.
768
00:33:15,460 --> 00:33:18,010
Can we spend Christmas
together this year?
769
00:33:18,010 --> 00:33:20,050
Too soon.
770
00:33:20,050 --> 00:33:21,310
Too soon.
771
00:33:24,400 --> 00:33:31,370
♪ ♪
772
00:33:43,560 --> 00:33:45,730
Oh, uh, good evening, madam.
773
00:33:45,730 --> 00:33:48,150
Um, is Tony here?
774
00:33:48,150 --> 00:33:49,910
- Antoine!
- Hmm?
775
00:33:49,910 --> 00:33:52,620
A butler from a cartoon
is here to see you.
776
00:33:52,620 --> 00:33:54,710
Andrew.
777
00:33:54,710 --> 00:33:58,170
- What are you doing here?
- Uh, we need to talk.
778
00:33:58,170 --> 00:34:00,430
Um...
779
00:34:00,430 --> 00:34:04,730
The immigration bill
is going to pass tonight.
780
00:34:04,730 --> 00:34:07,650
But you're still voting no, no?
781
00:34:07,650 --> 00:34:11,200
I can't,
but there is a solution.
782
00:34:11,200 --> 00:34:13,620
I know it's only been
a couple of months,
783
00:34:13,620 --> 00:34:15,920
but you have changed me.
784
00:34:15,920 --> 00:34:18,590
You have changed my life.
785
00:34:18,590 --> 00:34:23,100
And I can't imagine it
without you.
786
00:34:23,100 --> 00:34:25,180
Andrew what are...
What are you saying?
787
00:34:25,180 --> 00:34:28,780
What I'm saying is...
788
00:34:28,780 --> 00:34:31,360
I love you, Tony.
789
00:34:35,410 --> 00:34:37,960
Will you marry me?
790
00:34:39,500 --> 00:34:41,930
- Say yes, dumb-ass.
- You're not rich.
791
00:34:46,640 --> 00:34:50,690
Are you planning on marrying
my grandfather, too?
792
00:34:50,690 --> 00:34:53,280
And my cousin or...
Or Aunt Lenora?
793
00:34:53,280 --> 00:34:56,450
- I've got a boyfriend.
- He's in a band.
794
00:34:58,170 --> 00:35:00,920
Can you marry every immigrant
in London who's put at risk?
795
00:35:02,630 --> 00:35:04,010
I'm sorry, but...
796
00:35:06,220 --> 00:35:08,190
My answer's no.
797
00:35:08,190 --> 00:35:15,200
♪ ♪
798
00:35:27,600 --> 00:35:29,560
- Bye, Mummy.
- Bye, darling.
799
00:35:29,560 --> 00:35:31,270
Have fun.
800
00:35:31,270 --> 00:35:32,570
Hi, Duffy.
801
00:35:32,570 --> 00:35:34,110
Hi, Gemma.
802
00:35:34,110 --> 00:35:37,410
I just wanted to apologize...
803
00:35:37,410 --> 00:35:39,040
for firing you.
804
00:35:40,420 --> 00:35:42,420
The truth is...
805
00:35:42,420 --> 00:35:44,970
it wasn't because I'm sick
of driving you.
806
00:35:44,970 --> 00:35:46,890
Oh, it wasn't?
807
00:35:46,890 --> 00:35:48,980
No.
808
00:35:48,980 --> 00:35:52,230
No, you were a great tutor
for Giles.
809
00:35:52,230 --> 00:35:55,070
Well, if I'm really
being honest, uh...
810
00:35:57,870 --> 00:36:00,040
Driving you back to Peath is...
811
00:36:03,970 --> 00:36:06,850
It's not such an inconvenience.
812
00:36:08,770 --> 00:36:10,690
Uh, it gives me a chance
813
00:36:10,690 --> 00:36:13,190
to listen to my audiobooks,
which is handy,
814
00:36:13,190 --> 00:36:15,660
since I can't figure out how
to unsubscribe from Audible,
815
00:36:15,660 --> 00:36:16,910
so...
816
00:36:16,910 --> 00:36:19,040
Right.
817
00:36:19,040 --> 00:36:20,750
Uh, and that... that's it?
818
00:36:20,750 --> 00:36:22,960
Yeah, that's it.
819
00:36:22,960 --> 00:36:24,720
Yeah, um...
820
00:36:26,590 --> 00:36:28,600
So I guess I'll just
see you Monday, then.
821
00:36:28,600 --> 00:36:30,350
Yes, right.
822
00:36:30,350 --> 00:36:32,650
- See you on Monday.
- Great.
823
00:36:32,650 --> 00:36:38,700
♪ ♪
824
00:36:40,620 --> 00:36:42,120
Mamma Mia?
825
00:36:42,120 --> 00:36:43,840
- Are you surprised?
- Very.
826
00:36:43,840 --> 00:36:44,960
Oh, thank God I'm wearing flats.
827
00:36:44,960 --> 00:36:46,680
We're gonna be dancing
in the aisles.
828
00:36:46,680 --> 00:36:48,760
Thank you.
829
00:36:51,730 --> 00:36:55,440
I'm gonna miss you so much.
830
00:36:55,440 --> 00:36:56,700
I know.
831
00:36:56,700 --> 00:36:58,820
I'm gonna miss you, too...
832
00:36:58,820 --> 00:37:01,710
which is why I think it would be
better if I just came with you.
833
00:37:01,710 --> 00:37:04,670
- Wait. Are you serious?
- What about your dad?
834
00:37:04,670 --> 00:37:07,300
- He changed his mind.
- He just wants me to be happy.
835
00:37:07,300 --> 00:37:09,390
Oh, my God!
836
00:37:09,390 --> 00:37:12,100
- Are you coming to New York?
- I'm coming to New York.
837
00:37:12,100 --> 00:37:13,940
I'm a New Yorker.
838
00:37:13,940 --> 00:37:16,320
- Was that good?
- Terrible.
839
00:37:20,700 --> 00:37:27,720
♪ ♪
840
00:37:44,580 --> 00:37:46,040
- Duffy?
- Duffy!
841
00:37:46,040 --> 00:37:47,460
Duffy, I know you have
to go in there,
842
00:37:47,460 --> 00:37:48,800
but I really need
to tell you something.
843
00:37:48,800 --> 00:37:50,180
It's the best part
of my day, too.
844
00:37:50,180 --> 00:37:52,430
No, no, n... Sorry, what?
845
00:37:52,430 --> 00:37:55,900
Driving back to Peath with
you is the best part of my day.
846
00:37:55,900 --> 00:37:58,610
And I know I don't, like,
own a country home
847
00:37:58,610 --> 00:38:00,200
or a credit card,
848
00:38:00,200 --> 00:38:02,910
but there is no other person
in the entire world
849
00:38:02,910 --> 00:38:05,630
that I would rather
spend time with than you.
850
00:38:05,630 --> 00:38:09,130
♪ ♪
851
00:38:09,130 --> 00:38:10,800
I feel the same way.
852
00:38:10,800 --> 00:38:17,770
♪ ♪
853
00:38:33,140 --> 00:38:35,060
Mr. Aldridge,
is everything okay?
854
00:38:35,060 --> 00:38:36,730
- Uh, yes.
- Do you mind if I come in?
855
00:38:36,730 --> 00:38:38,360
I don't feel exactly safe
in this neighborhood.
856
00:38:38,360 --> 00:38:40,320
- We're in Notting Hill.
- Exactly.
857
00:38:40,320 --> 00:38:41,610
Uh, where's Maya?
858
00:38:41,610 --> 00:38:43,620
I have a very difficult
decision to make tonight,
859
00:38:43,620 --> 00:38:44,870
and... and I need her help.
860
00:38:44,870 --> 00:38:46,410
I actually don't know.
861
00:38:46,410 --> 00:38:48,250
She's supposed to be home
in a couple hours.
862
00:38:48,250 --> 00:38:50,010
- Have you tried calling her?
- Several times.
863
00:38:50,010 --> 00:38:51,630
She's ignoring my calls,
which, by the way,
864
00:38:51,630 --> 00:38:53,300
if she hadn't quit,
I would fire her for.
865
00:38:53,300 --> 00:38:55,060
- Wait.
- What do you mean she quit?
866
00:38:55,060 --> 00:38:56,940
She got that job in New York
and quit today.
867
00:38:56,940 --> 00:38:58,400
Oh, my God.
868
00:38:58,400 --> 00:39:00,740
That's what she's been trying
to tell me.
869
00:39:03,410 --> 00:39:06,410
Can we name her
after my grandma?
870
00:39:06,410 --> 00:39:08,830
- Which one?
- Lucy or Dorcus?
871
00:39:08,830 --> 00:39:10,380
♪ ♪
872
00:39:10,380 --> 00:39:11,670
Hmm. Oh.
873
00:39:15,010 --> 00:39:16,060
Oh, God.
874
00:39:20,610 --> 00:39:22,360
Oh, shit.
875
00:39:23,910 --> 00:39:27,410
She found out
about Maya and Kash.
876
00:39:27,410 --> 00:39:29,710
- I know what this is about.
- You do?
877
00:39:29,710 --> 00:39:31,340
- Maya and Kash.
- I just saw them.
878
00:39:31,340 --> 00:39:33,090
It's why I ran back.
879
00:39:33,090 --> 00:39:35,510
- Wait.
- That's why you ran back?
880
00:39:35,510 --> 00:39:37,680
Oh, and also to tell you
881
00:39:37,680 --> 00:39:39,900
I had feelings for you,
of course.
882
00:39:45,780 --> 00:39:47,790
Uh, the division bell
has rung, sir.
883
00:39:49,120 --> 00:39:51,550
Uh, you have eight minutes
to make your way to the vote.
884
00:39:51,550 --> 00:39:53,670
I know what the division bell
means, Marcus.
885
00:39:53,670 --> 00:39:55,390
I've been voting
since before you were born,
886
00:39:55,390 --> 00:39:56,930
since George Michael
sang about women.
887
00:39:56,930 --> 00:39:58,810
Okay.
888
00:39:58,810 --> 00:40:02,320
Oh, and just so you know,
uh, my parents are immigrants.
889
00:40:02,320 --> 00:40:04,360
Oh, Marcus, I didn't know.
890
00:40:04,360 --> 00:40:06,200
Oh, no, they should not
have been let into the country.
891
00:40:06,200 --> 00:40:07,450
Terrible people.
892
00:40:07,450 --> 00:40:10,120
Oh, no, you're doing
the right thing, sir.
893
00:40:14,630 --> 00:40:16,800
- He's here. He's here.
- Quiet. Follow me.
894
00:40:16,800 --> 00:40:18,350
Bertie, lovely to see you.
895
00:40:18,350 --> 00:40:20,600
I'll see you later.
Catch you later.
896
00:40:20,600 --> 00:40:23,730
Andrew, thank God
you've changed your mind.
897
00:40:23,730 --> 00:40:26,030
Sorry I had to be such
a nag earlier.
898
00:40:26,030 --> 00:40:28,790
Who am I? My wife?
899
00:40:28,790 --> 00:40:30,870
Welcome home, mate.
900
00:40:33,960 --> 00:40:36,130
This is not my home.
901
00:40:36,130 --> 00:40:37,890
I can't do this.
902
00:40:37,890 --> 00:40:40,520
- Damn it, Aldridge.
- Just find another boyfriend!
903
00:40:40,520 --> 00:40:42,150
This is not about Tony.
904
00:40:42,150 --> 00:40:44,150
It's about thousands
of other Tony's
905
00:40:44,150 --> 00:40:45,900
who are forced
to live in the shadows.
906
00:40:45,900 --> 00:40:49,410
Real people,
people with hopes and dreams,
907
00:40:49,410 --> 00:40:52,250
who are no less deserving
of dignity
908
00:40:52,250 --> 00:40:54,750
than... than anyone else
in this corridor!
909
00:40:54,750 --> 00:40:56,510
Oh, I know England
is struggling,
910
00:40:56,510 --> 00:41:00,810
but the solution is not simply
in keeping people out.
911
00:41:00,810 --> 00:41:05,780
We are at our best
when we let people in.
912
00:41:05,780 --> 00:41:08,450
People like Mo Salah...
913
00:41:08,450 --> 00:41:10,540
Sigmund Freud...
914
00:41:10,540 --> 00:41:12,160
Rita Ora...
915
00:41:12,160 --> 00:41:15,000
The Duke of Edinburgh.
916
00:41:15,000 --> 00:41:19,220
If you really care
about the future of Britain,
917
00:41:19,220 --> 00:41:22,560
you will not close Her borders,
918
00:41:22,560 --> 00:41:25,400
but instead...
919
00:41:25,400 --> 00:41:28,610
you will open your hearts.
920
00:41:33,790 --> 00:41:36,210
- See what you've done now?
- I've made my decision.
921
00:41:36,210 --> 00:41:37,800
See what you've done now?
922
00:41:37,800 --> 00:41:40,010
- Shame on you! Shame on you!
- Who threw that?
923
00:41:40,010 --> 00:41:41,560
After a contentious vote,
924
00:41:41,560 --> 00:41:43,230
the government has been defeated
925
00:41:43,230 --> 00:41:45,560
on its flagship
hard borders bill.
926
00:41:45,560 --> 00:41:48,320
A lone conservative rebel,
Andrew Aldridge,
927
00:41:48,320 --> 00:41:50,780
voted against the bill
he once championed.
928
00:41:50,780 --> 00:41:54,040
Well, if you don't
marry him now, I will.
929
00:42:00,050 --> 00:42:03,020
Hey, sorry for calling
you all over.
930
00:42:03,020 --> 00:42:05,650
I just... I don't know what to do.
931
00:42:05,650 --> 00:42:07,650
I'm crushed about Maya.
932
00:42:07,650 --> 00:42:09,820
She told you?
933
00:42:09,820 --> 00:42:11,910
- Wait.
- Did she tell you?
934
00:42:11,910 --> 00:42:14,000
Uh, not exactly.
935
00:42:14,000 --> 00:42:15,870
I heard from Marcus.
936
00:42:15,870 --> 00:42:17,920
Also, I'm sorry
I didn't tell you sooner.
937
00:42:17,920 --> 00:42:19,590
I just didn't want you
to hear it from me.
938
00:42:19,590 --> 00:42:23,140
Well, I mean,
obviously I'm shocked.
939
00:42:23,140 --> 00:42:25,730
But I-I just thought maybe
if we were all together
940
00:42:25,730 --> 00:42:28,650
that we could figure out
a way to stop her.
941
00:42:28,650 --> 00:42:32,030
- What is there to stop?
- It is on.
942
00:42:32,030 --> 00:42:33,240
Let the record show
943
00:42:33,240 --> 00:42:35,000
I only found out about this
an hour ago,
944
00:42:35,000 --> 00:42:36,630
and I wanted to tell you
right away.
945
00:42:36,630 --> 00:42:37,840
Hmm.
946
00:42:37,840 --> 00:42:40,210
I have to say,
you're taking it very well.
947
00:42:40,210 --> 00:42:43,510
Well, I mean,
I get why she's doing it.
948
00:42:43,510 --> 00:42:44,850
I just...
949
00:42:44,850 --> 00:42:47,270
Really wish she wasn't.
950
00:42:47,270 --> 00:42:48,860
Wow.
951
00:42:48,860 --> 00:42:50,650
I would never be that forgiving
952
00:42:50,650 --> 00:42:52,990
if Craig was sleeping
with my ex-fiancée.
953
00:42:55,240 --> 00:42:56,620
What?
954
00:42:59,550 --> 00:43:02,590
Wait, what... what are...
What are you talking about?
955
00:43:02,590 --> 00:43:07,310
Uh, Maya's boss
just came over here
956
00:43:07,310 --> 00:43:10,070
and told me that she got
the job in New York
957
00:43:10,070 --> 00:43:12,110
and she's moving
at the end of the month.
958
00:43:12,110 --> 00:43:14,070
Yeah, that's what
I'm talking about.
959
00:43:14,070 --> 00:43:16,830
Yeah, that's what
we're talking about, too.
960
00:43:16,830 --> 00:43:18,790
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
961
00:43:22,880 --> 00:43:26,310
Is something going on
with Maya and Kash?
962
00:43:26,310 --> 00:43:31,230
♪ ♪
963
00:43:31,230 --> 00:43:32,990
Yes.
964
00:43:32,990 --> 00:43:34,700
♪ ♪
965
00:43:34,700 --> 00:43:36,950
They're together.
966
00:43:36,950 --> 00:43:39,540
No.
967
00:43:39,540 --> 00:43:42,210
Th... that's not possible.
968
00:43:42,210 --> 00:43:45,340
♪ ♪
969
00:43:45,340 --> 00:43:46,970
She wouldn't do that.
970
00:43:46,970 --> 00:43:48,600
Ains, you here?
971
00:43:50,100 --> 00:43:52,990
Oh, hi, everyone.
972
00:43:52,990 --> 00:43:55,620
♪ ♪
973
00:43:55,620 --> 00:43:57,290
Are you dating Kash?
974
00:43:57,290 --> 00:43:59,920
- What?
- Tell me the truth.
975
00:43:59,920 --> 00:44:02,250
Are you sleeping
with my ex-fiancé?
976
00:44:04,760 --> 00:44:06,510
Oh, my God.
977
00:44:06,510 --> 00:44:07,930
I'm so sorry.
978
00:44:07,930 --> 00:44:09,600
I have been trying
to tell you for the last...
979
00:44:09,600 --> 00:44:11,610
No, stop!
I can't listen to this.
980
00:44:11,610 --> 00:44:13,480
We didn't
mean for this to happen.
981
00:44:13,480 --> 00:44:15,400
"We"?
982
00:44:16,830 --> 00:44:19,960
I would never want
to do anything to hurt you.
983
00:44:19,960 --> 00:44:21,380
No, I said stop!
984
00:44:21,380 --> 00:44:24,630
There's nothing you can say
that can make this okay!
985
00:44:24,630 --> 00:44:27,010
He's the airport guy!
986
00:44:27,010 --> 00:44:28,560
- What?
- What does that even mean?
987
00:44:28,560 --> 00:44:30,140
He's the guy at the airport
who helped me.
988
00:44:30,140 --> 00:44:31,980
Remember, the day
of your birthday party?
989
00:44:31,980 --> 00:44:34,070
Caramel Ryan Gosling?
That was Kash.
990
00:44:34,070 --> 00:44:36,910
But I had no idea he was
your boyfriend when we met.
991
00:44:36,910 --> 00:44:38,490
Wait, wait, wait, wait.
992
00:44:38,490 --> 00:44:41,830
So th... this has been going on
for two years?
993
00:44:41,830 --> 00:44:43,800
- No, no.
- God, I swear.
994
00:44:43,800 --> 00:44:45,590
You swear?
995
00:44:45,590 --> 00:44:47,180
How am I supposed
to believe you?
996
00:44:47,180 --> 00:44:48,890
You're a liar!
997
00:44:48,890 --> 00:44:50,640
Oh, my God!
998
00:44:53,770 --> 00:44:57,240
I'm going to Gemma's,
and when I come back tomorrow,
999
00:44:57,240 --> 00:44:59,410
I want you out of here.
1000
00:44:59,410 --> 00:45:01,750
Take all of your stuff and get
the fuck out of my house.
1001
00:45:01,750 --> 00:45:03,710
I never want to see you again!
1002
00:45:08,720 --> 00:45:15,690
♪ ♪
1003
00:45:21,330 --> 00:45:28,340
♪ ♪
1004
00:45:49,800 --> 00:45:52,270
- Maya, what's wrong?
- She knows.
1005
00:45:52,270 --> 00:45:54,770
Ainsley found out,
and now she hates me.
1006
00:45:54,770 --> 00:45:56,360
God, I knew this
was gonna happen!
1007
00:45:56,360 --> 00:45:58,820
- I'm so sorry.
- No, we can't do this.
1008
00:45:58,820 --> 00:46:00,820
Yes, yes, we can.
1009
00:46:00,820 --> 00:46:03,910
- I can't be with you.
- We're bad people.
1010
00:46:03,910 --> 00:46:05,790
We can't start
a relationship like this.
1011
00:46:05,790 --> 00:46:07,050
Don't say that.
1012
00:46:07,050 --> 00:46:09,470
Listen to me.
1013
00:46:09,470 --> 00:46:11,010
I love you.
1014
00:46:13,270 --> 00:46:14,390
I love you.
1015
00:46:14,390 --> 00:46:17,110
♪ ♪
1016
00:46:17,110 --> 00:46:18,110
I love you.
1017
00:46:18,110 --> 00:46:21,740
♪ ♪
1018
00:46:21,740 --> 00:46:23,290
It doesn't matter.
1019
00:46:23,290 --> 00:46:25,410
- Maya.
- Maya, wait!
1020
00:46:25,410 --> 00:46:26,710
Please go.
1021
00:46:26,710 --> 00:46:30,880
♪ ♪
1022
00:46:30,880 --> 00:46:33,140
♪ You looked lost ♪
1023
00:46:33,140 --> 00:46:35,100
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
1024
00:46:35,100 --> 00:46:37,730
♪ When you saw me
running to you ♪
1025
00:46:37,730 --> 00:46:40,150
♪ It was love ♪
1026
00:46:40,150 --> 00:46:41,860
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
1027
00:46:41,860 --> 00:46:45,500
♪ But I guess
that wasn't enough ♪
1028
00:46:45,500 --> 00:46:49,300
♪ How do we break
if my heart's still beating? ♪
1029
00:46:49,300 --> 00:46:53,180
♪ Love is not fake
when someone's leaving ♪
1030
00:46:53,180 --> 00:46:56,520
♪ How do we break
if my heart's still beating? ♪
1031
00:46:56,520 --> 00:46:58,520
♪ Love is not fake ♪
1032
00:46:58,520 --> 00:47:01,320
♪ In holy water ♪
1033
00:47:01,320 --> 00:47:03,320
♪ ♪
1034
00:47:03,320 --> 00:47:05,750
♪ Wash away the shame ♪
1035
00:47:05,750 --> 00:47:08,330
♪ In holy water ♪
1036
00:47:08,330 --> 00:47:10,340
♪ ♪
1037
00:47:10,340 --> 00:47:13,140
♪ Wash away the blame ♪
1038
00:47:13,140 --> 00:47:17,350
♪ ♪
1039
00:47:17,350 --> 00:47:19,770
♪ Wash away the shame ♪
1040
00:47:19,770 --> 00:47:22,530
♪ In holy water ♪
1041
00:47:22,530 --> 00:47:24,530
♪ ♪
1042
00:47:24,530 --> 00:47:27,920
♪ Wash away the blame ♪
1043
00:47:27,920 --> 00:47:31,550
♪ I was scheming,
begging, not believing ♪
1044
00:47:31,550 --> 00:47:34,930
♪ All the things
you used to say ♪
1045
00:47:34,930 --> 00:47:38,770
♪ Scared I'm losing
all my patience ♪
1046
00:47:38,770 --> 00:47:41,360
♪ Giving too much away ♪
1047
00:47:41,360 --> 00:47:43,150
♪ You look lost ♪
1048
00:47:43,150 --> 00:47:45,030
♪ Mm, mm, mm, mm ♪
1049
00:47:45,030 --> 00:47:47,040
Go to bed.