1 00:00:01,440 --> 00:00:03,610 Previously on Four Weddings and a Funeral... 2 00:00:03,610 --> 00:00:06,490 Well, my dream's always been to work for a progressive, 3 00:00:06,490 --> 00:00:08,280 diverse, female candidate, 4 00:00:08,280 --> 00:00:12,210 but given my current situation, I'm open to anything. 5 00:00:12,210 --> 00:00:13,840 How could you fire me? 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,720 You just walked out of a presentation to accept another job. 7 00:00:16,720 --> 00:00:18,720 Oh, God, what am I gonna tell my dad? 8 00:00:18,720 --> 00:00:21,730 - So Ainsley likes Bryce? - Oh, absolutely. 9 00:00:21,730 --> 00:00:24,150 - So then what's the problem? - She doesn't know it yet. 10 00:00:24,150 --> 00:00:27,240 I didn't break up with you because you don't fit into my world. 11 00:00:27,240 --> 00:00:29,120 Then why did you break up with me? 12 00:00:29,120 --> 00:00:31,500 You're voting yes on an immigration bill, 13 00:00:31,500 --> 00:00:33,960 and I'm one of the people you're voting to keep out. 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,380 I'm pregnant. 15 00:00:37,340 --> 00:00:38,930 What are you doing here? 16 00:00:38,930 --> 00:00:40,510 This might be completely crazy, 17 00:00:40,510 --> 00:00:41,770 but I want to be with you. 18 00:00:41,770 --> 00:00:43,230 That sucked. 19 00:00:45,110 --> 00:00:46,860 Why would you and Ainsley say that Maya had a thing for me? 20 00:00:46,860 --> 00:00:48,400 I honestly thought she did. 21 00:00:48,400 --> 00:00:50,280 She just told me she doesn't, and then she hung up on me 22 00:00:50,280 --> 00:00:52,200 because she's at a wedding with another guy. 23 00:00:52,200 --> 00:00:53,580 What wedding? 24 00:00:53,580 --> 00:00:54,960 What made you change your mind? 25 00:00:54,960 --> 00:00:58,550 What we have is worth risking everything for. 26 00:00:58,550 --> 00:01:01,140 I'm gonna tell Ainsley... 27 00:01:01,140 --> 00:01:02,470 the truth. 28 00:01:07,480 --> 00:01:13,040 ♪ ♪ 29 00:01:16,590 --> 00:01:19,420 - Hi. - Hi. 30 00:01:19,420 --> 00:01:20,760 How'd you sleep? 31 00:01:20,760 --> 00:01:22,560 Really bad. 32 00:01:22,560 --> 00:01:25,520 This annoying man kept waking me up and kissing me. 33 00:01:25,520 --> 00:01:27,860 - Oh, no. - That sounds terrible. 34 00:01:30,070 --> 00:01:36,750 ♪ ♪ 35 00:01:36,750 --> 00:01:39,210 So we're really doing this, huh? 36 00:01:39,210 --> 00:01:42,390 - Yeah. - We're really doing this. 37 00:01:42,390 --> 00:01:46,440 ♪ ♪ 38 00:01:46,440 --> 00:01:48,020 What? 39 00:01:48,020 --> 00:01:51,820 I mean, it just feels real now. 40 00:01:51,820 --> 00:01:53,700 As soon as I leave this room, 41 00:01:53,700 --> 00:01:57,540 I'm gonna have to go home and have a horrible conversation. 42 00:02:01,840 --> 00:02:04,970 I want to tell you something, 43 00:02:04,970 --> 00:02:08,400 but I don't know if I should. 44 00:02:08,400 --> 00:02:11,990 I think I know what it is... 45 00:02:11,990 --> 00:02:15,790 because I wanted to say the same thing to you last night. 46 00:02:15,790 --> 00:02:17,920 - But I shouldn't, right? - It's too soon. 47 00:02:17,920 --> 00:02:20,250 - Way too soon. - It's three words. 48 00:02:20,250 --> 00:02:22,220 Don't. 49 00:02:27,690 --> 00:02:30,860 My foot's asleep. 50 00:02:30,860 --> 00:02:33,240 My foot's asleep, too. 51 00:02:33,240 --> 00:02:40,250 ♪ ♪ 52 00:02:42,840 --> 00:02:46,470 Um, so this has been lovely, 53 00:02:46,470 --> 00:02:48,310 but, um, I really do have to go. 54 00:02:48,310 --> 00:02:50,690 You know, I was thinking, 55 00:02:50,690 --> 00:02:54,910 our last night together went so well that what if we had 56 00:02:54,910 --> 00:02:56,620 another last night together tonight 57 00:02:56,620 --> 00:02:59,460 and then see how that goes and then pencil another one in 58 00:02:59,460 --> 00:03:00,880 for the weekend? 59 00:03:00,880 --> 00:03:02,300 Do you really want to talk about this again? 60 00:03:02,300 --> 00:03:04,050 Only until you change your mind. 61 00:03:04,050 --> 00:03:06,260 My mind is made up. 62 00:03:06,260 --> 00:03:07,890 A gorgeous undocumented immigrant 63 00:03:07,890 --> 00:03:10,060 cannot date an MP who's voting to deport him. 64 00:03:10,060 --> 00:03:12,360 I am not voting to deport you. 65 00:03:12,360 --> 00:03:13,860 This bill isn't going to pass. 66 00:03:13,860 --> 00:03:15,870 My little yes is purely political. 67 00:03:15,870 --> 00:03:17,160 Not to me. 68 00:03:17,160 --> 00:03:19,250 Whether it passes or not, it... 69 00:03:19,250 --> 00:03:21,250 Your vote means something. 70 00:03:21,250 --> 00:03:24,970 How am I gonna explain this to my family? 71 00:03:24,970 --> 00:03:27,470 To myself? 72 00:03:27,470 --> 00:03:29,980 Then you leave me no choice. 73 00:03:29,980 --> 00:03:33,280 I'll vote no. 74 00:03:33,280 --> 00:03:34,650 What? 75 00:03:34,650 --> 00:03:38,080 I don't want to do something that could hurt you, 76 00:03:38,080 --> 00:03:39,790 not even hypothetically, 77 00:03:39,790 --> 00:03:42,500 because I... 78 00:03:42,500 --> 00:03:44,720 I've grown quite fond of you. 79 00:03:46,970 --> 00:03:49,680 That is the most romantic thing you've ever said to me. 80 00:03:49,680 --> 00:03:52,060 I'm not saying it's going to be easy for us, 81 00:03:52,060 --> 00:03:56,030 but I'm willing to try if you are. 82 00:03:56,030 --> 00:03:58,950 ♪ ♪ 83 00:03:58,950 --> 00:04:00,540 Okay. 84 00:04:00,540 --> 00:04:04,880 ♪ ♪ 85 00:04:04,880 --> 00:04:06,340 Now, to be clear, 86 00:04:06,340 --> 00:04:10,060 this doesn't affect my other political opinions. 87 00:04:10,060 --> 00:04:13,270 - Climate change is still a hoax. - Ugh. 88 00:04:16,860 --> 00:04:18,620 Now, I know it's too soon to tell, 89 00:04:18,620 --> 00:04:21,460 but I've just got this funny feeling it's a girl. 90 00:04:21,460 --> 00:04:23,330 Is everything okay? 91 00:04:23,330 --> 00:04:25,760 I just have something I need to tell you. 92 00:04:25,760 --> 00:04:27,720 You don't believe in vaccinations? 93 00:04:27,720 --> 00:04:29,300 Me neither. 94 00:04:29,300 --> 00:04:30,560 No. 95 00:04:30,560 --> 00:04:34,730 I'm pretty sure Maya and Kash are hooking up. 96 00:04:34,730 --> 00:04:37,070 - What? - Really? 97 00:04:37,070 --> 00:04:40,620 I didn't think Maya was capable of doing something so interesting. 98 00:04:40,620 --> 00:04:42,580 What do you think I should do? 99 00:04:42,580 --> 00:04:45,840 Should I tell Ainsley or confront them? 100 00:04:45,840 --> 00:04:47,930 I don't think you should do anything. 101 00:04:47,930 --> 00:04:49,390 What? 102 00:04:49,390 --> 00:04:51,310 I thought you were #NoSecrets. 103 00:04:51,310 --> 00:04:53,060 Yeah, between me and you. 104 00:04:53,060 --> 00:04:54,770 But Ainsley just forgave you. 105 00:04:54,770 --> 00:04:56,900 Do you really want to be the one to break her heart? 106 00:04:56,900 --> 00:04:58,950 No, I don't. 107 00:04:58,950 --> 00:05:02,160 But I love when the right thing to do is also the easy thing to do. 108 00:05:02,160 --> 00:05:03,750 Hmm. 109 00:05:03,750 --> 00:05:05,210 Come on. 110 00:05:08,300 --> 00:05:12,520 ♪ You've got a sweet little place in my heart ♪ 111 00:05:12,520 --> 00:05:17,650 ♪ Like a sweet little rain takes care of the flowers ♪ 112 00:05:17,650 --> 00:05:19,360 ♪ And that's love ♪ 113 00:05:19,360 --> 00:05:23,250 ♪ A good kind of love, good kind of love ♪ 114 00:05:29,340 --> 00:05:36,230 ♪ ♪ 115 00:05:40,950 --> 00:05:43,040 Hey, we need to talk. 116 00:05:43,040 --> 00:05:44,620 I... 117 00:05:44,620 --> 00:05:46,790 Oh, you're all here. 118 00:05:46,790 --> 00:05:48,170 Hey, are you okay? 119 00:05:48,170 --> 00:05:50,630 Marcus said you went home sick last night. 120 00:05:50,630 --> 00:05:52,390 I-I didn't want to wake you. 121 00:05:52,390 --> 00:05:54,890 - Oh, I'm fine. - Are you okay? What's wrong? 122 00:05:54,890 --> 00:05:57,810 Bryce overheard Ainsley insulting him last night, 123 00:05:57,810 --> 00:05:59,820 and then she went over to his house to try and fix it 124 00:05:59,820 --> 00:06:01,490 and continued insulting him. 125 00:06:01,490 --> 00:06:03,530 I just said we were an unlikely pair. 126 00:06:03,530 --> 00:06:05,620 Why should a 55-year-old man 127 00:06:05,620 --> 00:06:08,290 just assume he gets to be with a young woman? 128 00:06:08,290 --> 00:06:10,630 What are we, living in a Clint Eastwood movie? 129 00:06:10,630 --> 00:06:12,680 Now, I say this with love, 130 00:06:12,680 --> 00:06:16,310 but you sound like a shallow, miserable monster. 131 00:06:16,310 --> 00:06:20,440 - I am just stating facts. - I'm a catch. 132 00:06:20,440 --> 00:06:23,160 I could go on Bumble right now, 133 00:06:23,160 --> 00:06:25,490 and there would be a million age-appropriate, 134 00:06:25,490 --> 00:06:28,130 eligible bachelors who would be psyched to be with me. 135 00:06:28,130 --> 00:06:30,590 Okay, here's one. He's tall. He went to a good school. 136 00:06:30,590 --> 00:06:33,090 Ah, it's Duffy! 137 00:06:33,090 --> 00:06:35,390 - You're on Bumble? - Yeah, I'm on them all. 138 00:06:35,390 --> 00:06:37,690 Bumble, Hinge, this one for vets... 139 00:06:37,690 --> 00:06:40,400 The animal doctor, not the soldiers. 140 00:06:40,400 --> 00:06:42,950 I am on one for the soldiers. 141 00:06:42,950 --> 00:06:45,660 But I thought you liked Bryce. 142 00:06:45,660 --> 00:06:47,580 I do. 143 00:06:47,580 --> 00:06:51,460 And there are a bunch of stupid reasons why I wish I didn't, 144 00:06:51,460 --> 00:06:54,510 but he's smart and genuine and... 145 00:06:54,510 --> 00:06:58,140 He's different from anyone I've been with. 146 00:06:58,140 --> 00:06:59,940 And also, you... 147 00:06:59,940 --> 00:07:01,730 You're different when you're with him. 148 00:07:01,730 --> 00:07:04,620 You're less uptight, less clenched, 149 00:07:04,620 --> 00:07:05,870 less, you know... 150 00:07:05,870 --> 00:07:07,580 - Like Gemma. - Exactly. 151 00:07:07,580 --> 00:07:09,790 I mean, you showed up to a wedding 152 00:07:09,790 --> 00:07:12,630 wearing paint-covered overalls because of him. 153 00:07:12,630 --> 00:07:15,430 Yeah. 154 00:07:15,430 --> 00:07:17,350 He makes me feel like... 155 00:07:19,270 --> 00:07:21,440 Like I don't have to try so hard, 156 00:07:21,440 --> 00:07:23,530 like I could peel and eat shrimp in front of him, 157 00:07:23,530 --> 00:07:26,240 and he would still look at me the same way. 158 00:07:26,240 --> 00:07:27,580 That sounds like love. 159 00:07:27,580 --> 00:07:29,160 Yeah. 160 00:07:29,160 --> 00:07:32,420 Probably. 161 00:07:32,420 --> 00:07:35,470 I probably love him. 162 00:07:35,470 --> 00:07:37,640 I have to fix this. 163 00:07:37,640 --> 00:07:41,020 Um, was there something you wanted to talk to me about? 164 00:07:41,020 --> 00:07:42,770 - No, it can wait. - Okay. 165 00:07:42,770 --> 00:07:46,820 ♪ ♪ 166 00:07:46,820 --> 00:07:48,540 Did you sleep in your clothes, 167 00:07:48,540 --> 00:07:50,580 or do you just wear the same thing every day? 168 00:07:56,010 --> 00:07:58,760 - So what are we watching? - Nothing anymore. 169 00:07:58,760 --> 00:08:00,480 Look, Dad, I'm really sorry. 170 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 Asif, if you need me, I'll be on my NordicTrack. 171 00:08:03,520 --> 00:08:05,110 Okay, Dad. 172 00:08:05,110 --> 00:08:07,280 Come on, Dad, you can't ignore me forever. 173 00:08:07,280 --> 00:08:09,200 You don't even know how to use the NordicTrack. 174 00:08:09,200 --> 00:08:13,250 Yes, I do. I watched the commercial again. 175 00:08:13,250 --> 00:08:16,220 At least him hating you is getting him to exercise. 176 00:08:19,180 --> 00:08:21,600 What word's funny that we could look up? 177 00:08:21,600 --> 00:08:23,690 Ah, Duffy, I have that permission slip 178 00:08:23,690 --> 00:08:25,650 for the field trip to see Julius Caesar. 179 00:08:25,650 --> 00:08:27,950 Wait, listen. 180 00:08:27,950 --> 00:08:30,450 There's no creak. This drawer always had a creak. 181 00:08:30,450 --> 00:08:32,290 Yeah, uh, I fixed it. 182 00:08:32,290 --> 00:08:34,210 You were always complaining about it, 183 00:08:34,210 --> 00:08:35,670 so I just put some WD-40 on it 184 00:08:35,670 --> 00:08:39,220 - Oh. - That's very nice of you. 185 00:08:39,220 --> 00:08:41,140 So what should we do for dinner tonight, boys... 186 00:08:41,140 --> 00:08:42,850 - Thai food and a movie? - Yes. 187 00:08:42,850 --> 00:08:44,230 We never finished Coco 188 00:08:44,230 --> 00:08:46,610 because Mr. Duffy was crying so much. 189 00:08:46,610 --> 00:08:48,740 - No. - No, I wasn't. I was... 190 00:08:48,740 --> 00:08:51,120 You know, just when the little skeleton sings... 191 00:08:51,120 --> 00:08:53,120 Remember Me. 192 00:08:54,540 --> 00:08:56,670 I would love to, but I have plans. 193 00:08:56,670 --> 00:08:58,840 - Plans? - What plans? 194 00:08:58,840 --> 00:09:02,640 Is it a hot date with one of your Bumble conquests? 195 00:09:02,640 --> 00:09:04,100 Uh, actually, yeah. 196 00:09:04,100 --> 00:09:06,610 Oh. 197 00:09:06,610 --> 00:09:08,610 Well, good. 198 00:09:08,610 --> 00:09:10,530 Good and well. 199 00:09:10,530 --> 00:09:11,830 Yeah, her name's Amanda, 200 00:09:11,830 --> 00:09:14,210 and she seems pretty cool from her pictures. 201 00:09:14,210 --> 00:09:17,250 Uh, I guess she likes margaritas and the beach. 202 00:09:17,250 --> 00:09:19,800 Right, well, let's get you back to Peath, then, shall we? 203 00:09:19,800 --> 00:09:22,560 We wouldn't want to keep Amanda from her margaritas. 204 00:09:25,440 --> 00:09:32,450 ♪ ♪ 205 00:09:35,210 --> 00:09:36,540 Hello. Is somebody here? 206 00:09:36,540 --> 00:09:37,710 Ainsley? 207 00:09:37,710 --> 00:09:40,260 - Bryce, hey. - What do you think? 208 00:09:41,470 --> 00:09:44,270 - Oh, I-I... - Um... 209 00:09:44,270 --> 00:09:46,270 I'm sorry. I-I didn't realize you had company. 210 00:09:46,270 --> 00:09:47,520 Um, hi. 211 00:09:47,520 --> 00:09:49,400 - Hi. - Hi, I'm Ainsley. 212 00:09:49,400 --> 00:09:51,870 - Ainsley, this is Dawn. - Dawn, Ainsley. 213 00:09:51,870 --> 00:09:53,620 She's, um... 214 00:09:53,620 --> 00:09:57,380 Oh, I'm just... I'm just the decorator. 215 00:09:57,380 --> 00:09:59,880 Yeah. My decorator. 216 00:09:59,880 --> 00:10:02,300 I realized, um, there was a part of your home 217 00:10:02,300 --> 00:10:03,600 that I hadn't finished, 218 00:10:03,600 --> 00:10:05,310 and, um, since I still had a key, 219 00:10:05,310 --> 00:10:07,480 I kind of broke in. 220 00:10:07,480 --> 00:10:10,320 I really wanted this place to be perfect... 221 00:10:10,320 --> 00:10:12,360 because you deserve it... 222 00:10:12,360 --> 00:10:13,660 because you're great. 223 00:10:15,290 --> 00:10:17,540 I'm sorry I didn't realize that sooner. 224 00:10:17,540 --> 00:10:20,800 ♪ ♪ 225 00:10:20,800 --> 00:10:22,890 As your decorator. 226 00:10:22,890 --> 00:10:24,390 ♪ ♪ 227 00:10:24,390 --> 00:10:25,770 Thank you. 228 00:10:25,770 --> 00:10:27,560 Now I'll actually spend more time out here, 229 00:10:27,560 --> 00:10:30,480 at least on five days a year when it's not raining. 230 00:10:32,490 --> 00:10:34,530 Right? 231 00:10:34,530 --> 00:10:37,080 Okay, so, um, enjoy the wine, 232 00:10:37,080 --> 00:10:40,300 and, uh, there's a couple steaks on the grill. 233 00:10:40,300 --> 00:10:41,720 They're probably ready 234 00:10:41,720 --> 00:10:43,130 - to be turned. - Oh. 235 00:10:43,130 --> 00:10:44,760 So... 236 00:10:44,760 --> 00:10:47,270 Thank you so much. 237 00:10:47,270 --> 00:10:48,940 ♪ ♪ 238 00:10:48,940 --> 00:10:52,240 Wow, what a great decorator. 239 00:10:52,240 --> 00:10:54,240 Can I get her number? 240 00:11:05,680 --> 00:11:10,110 ♪ ♪ 241 00:11:12,780 --> 00:11:17,370 Marcus, I'm gonna say this once and once only. 242 00:11:17,370 --> 00:11:19,370 I am not attracted to you. 243 00:11:19,370 --> 00:11:22,960 I would sooner sleep with our old gay boss 244 00:11:22,960 --> 00:11:25,180 than with you. 245 00:11:25,180 --> 00:11:27,220 - Am I making myself clear? - Crystal. 246 00:11:27,220 --> 00:11:29,980 I'll keep that in mind in case it doesn't work out 247 00:11:29,980 --> 00:11:32,110 with me and every man on the planet. 248 00:11:32,110 --> 00:11:33,400 Good morning, sir. 249 00:11:33,400 --> 00:11:34,990 I, uh, fact-checked your speech 250 00:11:34,990 --> 00:11:36,990 in support of the hard borders bill. 251 00:11:36,990 --> 00:11:39,790 Thank you, but I won't be needing that. 252 00:11:39,790 --> 00:11:41,380 Wait, why? 253 00:11:41,380 --> 00:11:43,800 - Are you changing your vote? - Of course he isn't. 254 00:11:43,800 --> 00:11:45,340 If he voted against his own party, 255 00:11:45,340 --> 00:11:47,220 it would completely scupper his bridge restoration project. 256 00:11:47,220 --> 00:11:48,560 Who cares about bridges? 257 00:11:48,560 --> 00:11:50,440 This bill affects thousands of innocent people. 258 00:11:50,440 --> 00:11:51,650 Oh, so you're willing 259 00:11:51,650 --> 00:11:53,610 to prioritize immigrants you've never met 260 00:11:53,610 --> 00:11:55,400 over bridges you drive over every day? 261 00:11:55,400 --> 00:11:57,370 Wow. Just wow. 262 00:11:57,370 --> 00:11:59,870 - No, she's right. - I'm voting no. 263 00:11:59,870 --> 00:12:01,790 Sorry, you're... You're voting no? 264 00:12:01,790 --> 00:12:03,800 - That's correct. - Brave of you. 265 00:12:03,800 --> 00:12:05,090 I-I commend you, sir. 266 00:12:05,090 --> 00:12:07,010 - Oh, my God. - I actually changed your mind. 267 00:12:07,010 --> 00:12:08,600 I am making a difference. 268 00:12:08,600 --> 00:12:10,940 No, no, stop taking this as a personal victory. 269 00:12:10,940 --> 00:12:12,440 I have it on good authority 270 00:12:12,440 --> 00:12:15,110 that a few rebels from the Scottish delegation 271 00:12:15,110 --> 00:12:17,240 are also withdrawing their support, 272 00:12:17,240 --> 00:12:19,370 so my vote won't matter anyway. 273 00:12:19,370 --> 00:12:20,960 The bill is dead. 274 00:12:20,960 --> 00:12:23,460 So, just for clarity, 275 00:12:23,460 --> 00:12:26,840 we are now against bridges? 276 00:12:26,840 --> 00:12:28,550 Here are your sonogram pictures. 277 00:12:28,550 --> 00:12:30,470 Oh, and I'm required by law 278 00:12:30,470 --> 00:12:32,310 to give you this pamphlet about pregnancy. 279 00:12:32,310 --> 00:12:34,440 But I'm sure it isn't anything you don't already know. 280 00:12:34,440 --> 00:12:36,950 - Do you have any questions? - Yeah, I do, actually. 281 00:12:36,950 --> 00:12:39,280 When do babies usually start talking? 282 00:12:39,280 --> 00:12:42,750 Because I'm sure I heard something. 283 00:12:42,750 --> 00:12:44,040 You know what? 284 00:12:44,040 --> 00:12:45,840 Why don't you have a read of the pamphlet? 285 00:12:45,840 --> 00:12:48,590 So this is the first one for the both of you? 286 00:12:48,590 --> 00:12:50,180 - Yeah. - Well, I actually have... 287 00:12:50,180 --> 00:12:51,680 Oh. 288 00:12:51,680 --> 00:12:53,100 Craig has a daughter. 289 00:12:53,100 --> 00:12:54,310 Sorry. 290 00:12:54,310 --> 00:12:55,570 No, it's okay. 291 00:12:59,910 --> 00:13:02,540 ♪ ♪ 292 00:13:02,540 --> 00:13:05,340 I know you're thinking about Molly. 293 00:13:05,340 --> 00:13:07,630 You know, you've got a perfect excuse to reach out. 294 00:13:07,630 --> 00:13:09,550 Your daughter's gonna be a big sister. 295 00:13:09,550 --> 00:13:13,850 - I can't. - I promised Julia I'd stay away. 296 00:13:13,850 --> 00:13:16,570 God, I'm such a moron. 297 00:13:16,570 --> 00:13:18,610 That's okay. I am, too. 298 00:13:18,610 --> 00:13:21,790 No, I shouldn't have signed those papers. 299 00:13:21,790 --> 00:13:24,330 I thought it was the right thing at the time, but... 300 00:13:24,330 --> 00:13:26,380 - You miss her. - I know. 301 00:13:26,380 --> 00:13:29,470 I see you stalking her soccer coach's Insta page. 302 00:13:29,470 --> 00:13:32,220 - You know about that? - Mm-hmm. 303 00:13:32,220 --> 00:13:35,770 His name's FootballDadDan. 304 00:13:35,770 --> 00:13:37,820 He's always posting videos of his son, 305 00:13:37,820 --> 00:13:39,950 who stinks at soccer, by the way. 306 00:13:39,950 --> 00:13:43,370 But sometimes you can catch Molly in the background. 307 00:13:43,370 --> 00:13:45,210 Look, right there. 308 00:13:50,760 --> 00:13:52,350 Hello? 309 00:13:52,350 --> 00:13:54,930 Hi, this is Jody from HFR Recruitment. 310 00:13:54,930 --> 00:13:56,150 We spoke a few months ago. 311 00:13:56,150 --> 00:13:57,730 Are you still looking for a job? 312 00:13:57,730 --> 00:14:00,570 - Uh, yeah, sorry. - Uh, can you hang on? 313 00:14:00,570 --> 00:14:02,320 Sorry, hi. 314 00:14:02,320 --> 00:14:05,620 Uh, I sort of stopped looking for a new job. 315 00:14:05,620 --> 00:14:07,840 Back when I called you, I was really unhappy at work, 316 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 but now I'm just, like, mildly disappointed. 317 00:14:09,840 --> 00:14:11,260 What was the position? 318 00:14:11,260 --> 00:14:14,140 A nonprofit that backs female candidates of color 319 00:14:14,140 --> 00:14:15,810 is looking for a director. 320 00:14:15,810 --> 00:14:18,230 Jody, that sounds like my dream job. 321 00:14:18,230 --> 00:14:20,950 What are you gonna say next? Idris Elba is my boss? 322 00:14:20,950 --> 00:14:22,570 No, he's an actor. 323 00:14:22,570 --> 00:14:24,740 It's unlikely he would be employed in this field. 324 00:14:24,740 --> 00:14:25,960 Are you interested? 325 00:14:25,960 --> 00:14:27,790 - Yes. Yeah. - Definitely interested. 326 00:14:27,790 --> 00:14:29,960 - Great. - Can you interview tomorrow 327 00:14:29,960 --> 00:14:32,090 at 8:00 a.m. Eastern Standard Time? 328 00:14:32,090 --> 00:14:33,430 The job is in New York. 329 00:14:33,430 --> 00:14:35,180 Wait, New York? 330 00:14:36,600 --> 00:14:38,690 What are you doing in my office? 331 00:14:38,690 --> 00:14:41,150 If you've eaten one of my strawberry sweeties, 332 00:14:41,150 --> 00:14:42,450 I will know. 333 00:14:42,450 --> 00:14:45,200 Sorry, just on the phone. 334 00:14:48,210 --> 00:14:50,750 ♪ ♪ 335 00:14:50,750 --> 00:14:53,220 - Oh, my God. - Hi. 336 00:14:53,220 --> 00:14:54,890 I don't really need a lawyer. 337 00:14:54,890 --> 00:14:56,730 I lied to your secretary because I needed to see you. 338 00:14:56,730 --> 00:14:59,100 So you didn't break your neck falling off a booze cruise? 339 00:14:59,100 --> 00:15:01,860 I did, but many years ago. 340 00:15:01,860 --> 00:15:03,610 - I'm Zara. - I know who you are. 341 00:15:03,610 --> 00:15:04,910 The last time we met, 342 00:15:04,910 --> 00:15:06,580 you spat at me and called me a home-wrecker. 343 00:15:06,580 --> 00:15:07,830 That was not my best, 344 00:15:07,830 --> 00:15:09,420 but I've changed, and so has Craig. 345 00:15:09,420 --> 00:15:11,210 - We're married now. - Yes, I know. 346 00:15:11,210 --> 00:15:12,420 Saw your wedding on TV. 347 00:15:12,420 --> 00:15:13,930 And we're expecting our first baby. 348 00:15:13,930 --> 00:15:15,510 Oh, congratulations. 349 00:15:15,510 --> 00:15:16,850 The thing is this should be 350 00:15:16,850 --> 00:15:18,430 the happiest moment of our lives... 351 00:15:18,430 --> 00:15:21,440 But Craig can't stop thinking about Molly. 352 00:15:21,440 --> 00:15:23,400 Molly, your child, not the drug. 353 00:15:23,400 --> 00:15:25,360 Yes, I know. 354 00:15:25,360 --> 00:15:27,870 And I can't say I haven't thought about contacting Craig. 355 00:15:27,870 --> 00:15:30,500 Molly started asking questions about her father, 356 00:15:30,500 --> 00:15:32,760 but I'm just... 357 00:15:32,760 --> 00:15:34,720 - I'm not ready. - I get it. 358 00:15:34,720 --> 00:15:37,220 But why can't you say Craig's an uncle 359 00:15:37,220 --> 00:15:38,680 or a friend from church? 360 00:15:38,680 --> 00:15:40,230 My mom brought home loads of them. 361 00:15:40,230 --> 00:15:42,150 - No, I'm sorry. - I just... 362 00:15:42,150 --> 00:15:44,700 Please, just let him come to one football match. 363 00:15:44,700 --> 00:15:46,450 They don't even need to meet. 364 00:15:46,450 --> 00:15:48,660 He just wants to be a part of her life 365 00:15:48,660 --> 00:15:51,000 even in the smallest way. 366 00:15:51,000 --> 00:15:53,880 Also, I would love for my daughter 367 00:15:53,880 --> 00:15:55,760 to have a sister. 368 00:15:55,760 --> 00:15:58,390 You know, without my body having to be fat again. 369 00:15:58,390 --> 00:15:59,890 Fine. 370 00:15:59,890 --> 00:16:03,020 One game, that's it, and he is silent... invisible. 371 00:16:04,610 --> 00:16:06,610 Too much. 372 00:16:06,610 --> 00:16:09,160 - Sorry. - No touching. 373 00:16:09,160 --> 00:16:11,670 That job sounds perfect for you. 374 00:16:11,670 --> 00:16:13,630 Except it's in New York. 375 00:16:13,630 --> 00:16:15,340 Yeah, well, you're from there. 376 00:16:15,340 --> 00:16:17,300 You're always talking about how much you love it. 377 00:16:17,300 --> 00:16:18,890 How it has better sandwiches, 378 00:16:18,890 --> 00:16:21,230 better tap water, and better rude cab drivers. 379 00:16:21,230 --> 00:16:23,360 Yeah, but it doesn't have you. 380 00:16:23,360 --> 00:16:26,490 No, but maybe I could move there. 381 00:16:26,490 --> 00:16:28,910 - Really? - Are you serious? 382 00:16:28,910 --> 00:16:30,240 Why not? 383 00:16:30,240 --> 00:16:32,630 You can do your dream job, and I can be on Broadway. 384 00:16:32,630 --> 00:16:34,170 I mean, selling hot cashews on the street, 385 00:16:34,170 --> 00:16:35,590 but still technically on Broadway. 386 00:16:35,590 --> 00:16:38,300 Maybe it's not such a crazy idea. 387 00:16:38,300 --> 00:16:40,310 I mean, if tonight with Ainsley 388 00:16:40,310 --> 00:16:42,730 goes as badly as I think it's going to, 389 00:16:42,730 --> 00:16:45,270 giving her some space might be a good thing. 390 00:16:45,270 --> 00:16:47,610 Wait, so are we moving to America? 391 00:16:47,610 --> 00:16:49,910 Should I read the Wikipedia article about baseball? 392 00:16:49,910 --> 00:16:52,500 Slow down. I don't even know if I'll get the job. 393 00:16:52,500 --> 00:16:53,750 You'll get it. 394 00:16:56,760 --> 00:17:00,850 ♪ ♪ 395 00:17:00,850 --> 00:17:03,560 - Are you boys all finished? - Mortui sumus. 396 00:17:03,560 --> 00:17:05,310 That means "we're done" in Latin. 397 00:17:05,310 --> 00:17:06,940 No, it doesn't. 398 00:17:06,940 --> 00:17:08,660 I'm so sorry. You don't have to pay me for today. 399 00:17:08,660 --> 00:17:11,740 Nonsense. I accidentally ordered these Garfield checks, 400 00:17:11,740 --> 00:17:13,870 and you're the only person I feel comfortable using them with. 401 00:17:13,870 --> 00:17:15,790 Hey, um, can I ask you a question? 402 00:17:15,790 --> 00:17:16,920 Mm. 403 00:17:16,920 --> 00:17:18,010 What are you doing Tuesday? 404 00:17:18,010 --> 00:17:19,340 One of the parent chaperones 405 00:17:19,340 --> 00:17:21,510 for, uh, Julius Caesar dropped out. 406 00:17:21,510 --> 00:17:23,270 Um, do you want to go? 407 00:17:23,270 --> 00:17:24,810 I mean, you could sit next to me. 408 00:17:24,810 --> 00:17:26,320 It could be fun. 409 00:17:26,320 --> 00:17:28,900 Okay. Yes. 410 00:17:28,900 --> 00:17:30,160 It's a date. 411 00:17:30,160 --> 00:17:31,200 Oh, yeah, yeah. 412 00:17:31,200 --> 00:17:33,370 Well, not like a date. 413 00:17:33,370 --> 00:17:35,670 - Not like Amanda. - Oh, right, yeah. 414 00:17:35,670 --> 00:17:38,340 - How'd that go, by the way? - Uh, pretty good, yeah. 415 00:17:38,340 --> 00:17:41,510 Um, actually, we're gonna see each other tonight, so... 416 00:17:41,510 --> 00:17:43,850 - Oh. Already? - Yeah. 417 00:17:43,850 --> 00:17:46,270 Last night went very well. 418 00:17:46,270 --> 00:17:48,360 Mr. Duffy found out that he and Amanda 419 00:17:48,360 --> 00:17:50,860 both like movies and music. 420 00:17:50,860 --> 00:17:52,990 Well, what are the chances? 421 00:17:52,990 --> 00:17:54,790 Thank heavens you two found each other. 422 00:17:54,790 --> 00:17:57,380 Right, shall we get you back to Peath? 423 00:17:57,380 --> 00:18:00,130 Um, do you mind just dropping me off at the restaurant? 424 00:18:00,130 --> 00:18:02,300 Amanda found this funky farm-to-table... 425 00:18:02,300 --> 00:18:04,310 I'm not your chauffer. 426 00:18:04,310 --> 00:18:06,100 I can't just drive you around everywhere. 427 00:18:06,100 --> 00:18:07,440 I don't work for you. 428 00:18:07,440 --> 00:18:09,990 You work for me. 429 00:18:09,990 --> 00:18:11,780 I'm sorry, is this about the date? 430 00:18:11,780 --> 00:18:13,370 Like, do you not want me to go? 431 00:18:13,370 --> 00:18:15,330 No. 432 00:18:15,330 --> 00:18:17,290 How could you eve... Do you know what? 433 00:18:17,290 --> 00:18:19,210 On second thought, maybe you shouldn't work for me. 434 00:18:19,210 --> 00:18:20,510 What? 435 00:18:20,510 --> 00:18:22,590 I don't think you should tutor Giles anymore. 436 00:18:22,590 --> 00:18:24,600 I can find another Latin tutor who I don't need to drive 437 00:18:24,600 --> 00:18:26,600 all over God's creation every night. 438 00:18:29,610 --> 00:18:31,820 Okay, yeah, um... 439 00:18:31,820 --> 00:18:34,200 - if that's what you want. - It is. 440 00:18:34,200 --> 00:18:35,620 Okay. 441 00:18:35,620 --> 00:18:42,630 ♪ ♪ 442 00:18:50,860 --> 00:18:55,120 ♪ ♪ 443 00:18:55,120 --> 00:18:57,710 - Hey. - Hey. 444 00:18:57,710 --> 00:19:00,630 So how do you feel about helping me do my homework? 445 00:19:00,630 --> 00:19:02,930 By which I mean, doing my homework for me? 446 00:19:02,930 --> 00:19:05,470 No. But I do want to ask you something. 447 00:19:05,470 --> 00:19:07,310 I was just talking to Maya. 448 00:19:07,310 --> 00:19:10,060 - She's up for a job in New York. - That sucks. 449 00:19:10,060 --> 00:19:12,110 Well, better to have loved and lost, right? 450 00:19:12,110 --> 00:19:13,660 Well, if she gets it, 451 00:19:13,660 --> 00:19:16,620 I was thinking maybe I would go with her. 452 00:19:16,620 --> 00:19:17,870 What do you think? 453 00:19:17,870 --> 00:19:19,880 You could finally get your room back. 454 00:19:19,880 --> 00:19:21,630 You're just gonna move to a different country? 455 00:19:21,630 --> 00:19:24,050 Well, yeah, but it's only a plane ride away. 456 00:19:24,050 --> 00:19:25,510 And I'd come visit all the time. 457 00:19:25,510 --> 00:19:27,930 I thought you hated having me here. 458 00:19:27,930 --> 00:19:30,150 - Dad's right. - You only care about yourself. 459 00:19:33,360 --> 00:19:40,370 ♪ ♪ 460 00:19:40,370 --> 00:19:42,590 - Hey. - Hey. 461 00:19:42,590 --> 00:19:44,130 I'm glad you're home. Do you have time to talk? 462 00:19:44,130 --> 00:19:45,640 - Uh, yeah. - What's up? 463 00:19:45,640 --> 00:19:47,680 You know what? Maybe I should get us some wine first. 464 00:19:47,680 --> 00:19:49,850 Oh, no, no, I-I don't have that long. 465 00:19:49,850 --> 00:19:52,900 I have to leave soon. I'm going on a date. 466 00:19:52,900 --> 00:19:55,740 - A date? - Uh, with Bryce? 467 00:19:55,740 --> 00:19:57,120 Oh. 468 00:19:57,120 --> 00:20:00,250 No, I'm probably never gonna see Bryce again. 469 00:20:00,250 --> 00:20:03,170 Oh, uh... 470 00:20:03,170 --> 00:20:04,840 what happened? 471 00:20:04,840 --> 00:20:09,310 Well, I went to his house last night to apologize, 472 00:20:09,310 --> 00:20:10,980 and he was on a date 473 00:20:10,980 --> 00:20:13,860 with a beautiful age-appropriate woman, 474 00:20:13,860 --> 00:20:15,740 so that sucked. 475 00:20:15,740 --> 00:20:17,570 Oh, Ains, I'm so sorry. 476 00:20:17,570 --> 00:20:18,660 Yeah, it's okay. 477 00:20:18,660 --> 00:20:20,290 Bryce has move on, and so have I. 478 00:20:20,290 --> 00:20:22,170 I found a guy on Bumble who's handsome enough 479 00:20:22,170 --> 00:20:23,710 and owns a boat. 480 00:20:23,710 --> 00:20:26,800 Apparently I'm shallow, so maybe that's what I deserve. 481 00:20:26,800 --> 00:20:28,850 - No, stop it. - You deserve real love. 482 00:20:28,850 --> 00:20:30,930 You deserve to be with Bryce. 483 00:20:30,930 --> 00:20:34,110 Well, that's very romantic, but we're adults, 484 00:20:34,110 --> 00:20:36,740 and sometimes you don't get to be with the person you want to be with. 485 00:20:36,740 --> 00:20:40,040 It doesn't matter how much you love them. 486 00:20:40,040 --> 00:20:42,420 - Right. - Shit. 487 00:20:42,420 --> 00:20:43,840 Now I'm late for my date, 488 00:20:43,840 --> 00:20:45,550 and my relationship with this guy 489 00:20:45,550 --> 00:20:47,260 is gonna be founded on a lie about traffic. 490 00:20:47,260 --> 00:20:49,890 Oh, my God, you didn't say your thing. 491 00:20:49,890 --> 00:20:52,600 I'm sorry. Can you say it in five words? 492 00:20:52,600 --> 00:20:56,150 - You... you know what? - I'll tell you later. 493 00:20:56,150 --> 00:20:57,490 Okay. 494 00:21:00,490 --> 00:21:03,330 ♪ ♪ 495 00:21:11,060 --> 00:21:12,600 Again, I'm... I'm sorry about the whole valet thing. 496 00:21:12,600 --> 00:21:13,980 It's so embarrassing. 497 00:21:13,980 --> 00:21:15,650 - No, it's okay. - Don't worry about it. 498 00:21:15,650 --> 00:21:17,650 No, it's as if he's never parked a Bugatti before. 499 00:21:17,650 --> 00:21:19,780 Now, if he'd handled my boat in that manner, 500 00:21:19,780 --> 00:21:21,540 you'd be helping me bury the body. 501 00:21:21,540 --> 00:21:22,700 No, I'm only kidding. 502 00:21:22,700 --> 00:21:26,290 I only kill animals. 503 00:21:26,290 --> 00:21:29,760 - So, um... - so tell me about yourself. 504 00:21:29,760 --> 00:21:32,350 Do you... Do you have any hobbies? 505 00:21:32,350 --> 00:21:33,890 - What, outside of banking? - Yeah. 506 00:21:33,890 --> 00:21:36,360 Well, uh, I'm in a fantasy banking league. 507 00:21:36,360 --> 00:21:37,690 Is sex a hobby? 508 00:21:37,690 --> 00:21:39,530 Ah, finally. A waiter. 509 00:21:39,530 --> 00:21:41,410 Um, I'm ready to order for the both of us. 510 00:21:41,410 --> 00:21:43,450 - Bryce, hi. - Hi. 511 00:21:43,450 --> 00:21:45,210 Um, what are you doing here? 512 00:21:45,210 --> 00:21:48,800 Well, Maya texted me and told me where to find you. 513 00:21:48,800 --> 00:21:51,010 Look, about that woman you saw me with... 514 00:21:51,010 --> 00:21:53,060 - Oh, that's okay. I... - She's my sister. 515 00:21:53,060 --> 00:21:56,190 ♪ ♪ 516 00:21:56,190 --> 00:22:00,240 So you weren't on a date? 517 00:22:00,240 --> 00:22:01,910 ♪ ♪ 518 00:22:01,910 --> 00:22:04,120 Well, this is my brother. 519 00:22:04,120 --> 00:22:06,630 No, um... 520 00:22:06,630 --> 00:22:08,710 This just isn't gonna work, so... 521 00:22:08,710 --> 00:22:10,170 Right. 522 00:22:10,170 --> 00:22:13,720 Well, I thought we had a really fun rapport, but, okay. 523 00:22:13,720 --> 00:22:15,180 - Go! S-sorry. - Okay. 524 00:22:15,180 --> 00:22:16,730 That was... Sorry. 525 00:22:16,730 --> 00:22:18,900 ♪ ♪ 526 00:22:18,900 --> 00:22:21,030 - Bryce, I'm so sorry. - No, no. 527 00:22:21,030 --> 00:22:23,330 I've heard enough speeches from you. 528 00:22:23,330 --> 00:22:24,490 My turn. 529 00:22:27,290 --> 00:22:30,340 I get it. Maybe we don't work on paper. 530 00:22:30,340 --> 00:22:33,720 Tell you what... maybe we won't work in practice either. 531 00:22:33,720 --> 00:22:36,430 But I refuse to let Ainsley Howard 532 00:22:36,430 --> 00:22:37,900 become a what-if in my life 533 00:22:37,900 --> 00:22:39,860 just 'cause of a couple of rude comments. 534 00:22:39,860 --> 00:22:41,900 It'd be like putting a horse down 535 00:22:41,900 --> 00:22:44,030 just 'cause he's got a burr in his side. 536 00:22:44,030 --> 00:22:46,200 That's a real hick way to put it. 537 00:22:46,200 --> 00:22:48,290 Sorry. 538 00:22:48,290 --> 00:22:50,250 That was me being shallow again. 539 00:22:50,250 --> 00:22:52,880 - Shallow? - I don't think so. 540 00:22:52,880 --> 00:22:56,680 I think you're one of the deepest people I know. 541 00:22:56,680 --> 00:22:58,100 The way you think 542 00:22:58,100 --> 00:23:00,270 and the way you love the people in your life... 543 00:23:00,270 --> 00:23:03,610 It's one of my favorite things about you. 544 00:23:03,610 --> 00:23:10,630 ♪ ♪ 545 00:23:14,340 --> 00:23:16,810 So did your brother order an appetizer? 546 00:23:16,810 --> 00:23:19,600 I'm starving. 547 00:23:19,600 --> 00:23:21,690 - He was a nightmare. - Yeah. 548 00:23:21,690 --> 00:23:24,240 You got to swipe the other way next time. 549 00:23:39,560 --> 00:23:46,030 ♪ ♪ 550 00:23:46,030 --> 00:23:47,330 All your references 551 00:23:47,330 --> 00:23:49,080 mentioned your professionalism. 552 00:23:49,080 --> 00:23:51,840 Well, I pride myself on my professionalism. 553 00:23:51,840 --> 00:23:54,970 And the job is yours, if you want it. 554 00:23:54,970 --> 00:23:57,140 Really? 555 00:23:57,140 --> 00:24:00,730 Wow. Thank you so much. 556 00:24:00,730 --> 00:24:02,650 Uh, thank you for your time. Uh, good-bye. 557 00:24:06,360 --> 00:24:08,740 Come. 558 00:24:08,740 --> 00:24:10,160 Andrew? 559 00:24:10,160 --> 00:24:12,290 There's something I have to talk to you about. 560 00:24:12,290 --> 00:24:14,130 You've been offered a job in America, 561 00:24:14,130 --> 00:24:15,760 and you're going to take it. 562 00:24:15,760 --> 00:24:17,090 Wait, how... how did you know that? 563 00:24:17,090 --> 00:24:18,970 Oh, God, is the office bugged? 564 00:24:18,970 --> 00:24:20,980 They called me for a recommendation, 565 00:24:20,980 --> 00:24:22,560 but, yes, most of the office is bugged. 566 00:24:22,560 --> 00:24:24,690 You gave me a good recommendation? 567 00:24:24,690 --> 00:24:28,740 Yes, well, despite the, uh, frequent lapses 568 00:24:28,740 --> 00:24:32,750 into baseless sermonizing and self-help babble, 569 00:24:32,750 --> 00:24:34,750 you're good at your job. 570 00:24:34,750 --> 00:24:36,340 Thank you. 571 00:24:36,340 --> 00:24:39,430 And I've learned a lot from you, sir. 572 00:24:39,430 --> 00:24:40,850 You're a good man. 573 00:24:40,850 --> 00:24:42,940 You're doing the right thing tonight... with the vote. 574 00:24:42,940 --> 00:24:46,280 - Oh, good. - Assurances from a Communist. 575 00:24:46,280 --> 00:24:47,990 I'm gonna miss you. 576 00:24:47,990 --> 00:24:49,870 And even Marcus. 577 00:24:49,870 --> 00:24:52,790 - He owes you a thank-you. - I was going to fire him. 578 00:24:52,790 --> 00:24:54,540 But now I can't. 579 00:24:57,380 --> 00:25:00,720 Babe, can we just take off the blindfold? 580 00:25:00,720 --> 00:25:02,140 I know where we are. 581 00:25:02,140 --> 00:25:03,940 I just heard a bus say, "Hyde Park." 582 00:25:03,940 --> 00:25:05,780 Stop ruining the surprise. 583 00:25:05,780 --> 00:25:07,490 Okay. 584 00:25:07,490 --> 00:25:09,910 ♪ ♪ 585 00:25:09,910 --> 00:25:12,080 Ta-da! 586 00:25:14,500 --> 00:25:16,760 Baby, we can't be here. 587 00:25:16,760 --> 00:25:19,590 I-I promised Julia I wouldn't go to Molly's games. 588 00:25:19,590 --> 00:25:20,810 I talked to her. 589 00:25:20,810 --> 00:25:22,310 She said you can come this one time. 590 00:25:22,310 --> 00:25:24,230 You've got to keep a low profile, though. 591 00:25:24,230 --> 00:25:26,320 ♪ ♪ 592 00:25:26,320 --> 00:25:27,860 Thanks, Zar. 593 00:25:27,860 --> 00:25:30,070 ♪ ♪ 594 00:25:30,070 --> 00:25:32,700 - Oh, shit! - We're losing already! 595 00:25:32,700 --> 00:25:35,330 Oh, shit. We're losing already. 596 00:25:36,590 --> 00:25:38,760 ♪ ♪ 597 00:25:42,470 --> 00:25:44,890 - Hey, did you tell her? - No. 598 00:25:44,890 --> 00:25:46,730 She stayed at Bryce's last night. 599 00:25:46,730 --> 00:25:50,070 But I did get the job. 600 00:25:50,070 --> 00:25:52,370 - Oh, my God. Congratulations. - I knew you would. 601 00:25:52,370 --> 00:25:55,170 I can't wait to show you New York. 602 00:25:55,170 --> 00:25:57,040 It's just like London but with bagels, 603 00:25:57,040 --> 00:25:58,840 and sometimes you see Matthew Broderick. 604 00:25:58,840 --> 00:26:02,260 Well, um, I have good news and bad news. 605 00:26:02,260 --> 00:26:03,890 The good news is 606 00:26:03,890 --> 00:26:06,230 I'm gonna take you somewhere awesome to celebrate tonight. 607 00:26:06,230 --> 00:26:09,490 The bad news is... 608 00:26:09,490 --> 00:26:11,700 I don't think I can come to New York with you. 609 00:26:11,700 --> 00:26:14,370 - What? - Why not? 610 00:26:15,580 --> 00:26:17,500 My brother thinks I'm abandoning him. 611 00:26:17,500 --> 00:26:20,470 And my dad still won't talk to me. 612 00:26:20,470 --> 00:26:23,140 I just... I just don't think I can leave them right now. 613 00:26:23,140 --> 00:26:25,890 I'm really sorry. 614 00:26:27,190 --> 00:26:31,400 It's okay. Uh, I understand. 615 00:26:31,400 --> 00:26:34,450 You know, I don't have to take this job. 616 00:26:34,450 --> 00:26:35,830 No, no, come on, 617 00:26:35,830 --> 00:26:37,830 you are not putting your career on hold for a man. 618 00:26:37,830 --> 00:26:40,460 We all watched The Wife at Basheer's. 619 00:26:40,460 --> 00:26:42,890 I know. 620 00:26:42,890 --> 00:26:44,890 So... 621 00:26:44,890 --> 00:26:46,890 we'll do the long-distance thing 622 00:26:46,890 --> 00:26:49,150 until you get your family stuff sorted out? 623 00:26:49,150 --> 00:26:51,740 And I'll come visit as much as I can. 624 00:26:51,740 --> 00:26:54,830 We'll make it work. 625 00:26:54,830 --> 00:26:56,910 We'll make it work. 626 00:26:56,910 --> 00:26:59,920 So I'll see you tonight, then. 627 00:27:05,470 --> 00:27:08,730 - Lloyd George knew my father. - Father knew Lloyd George. 628 00:27:08,730 --> 00:27:10,440 We never doubted you. 629 00:27:10,440 --> 00:27:14,200 Good news, Aldridge... We have the votes. 630 00:27:14,200 --> 00:27:18,120 - Hard borders will pass tonight. - Hear, hear! 631 00:27:18,120 --> 00:27:20,710 Uh, I'm sorry, Minister, 632 00:27:20,710 --> 00:27:23,260 but what about the Scottish rebels? 633 00:27:23,260 --> 00:27:26,930 Angus and Fergus assured me they were voting no. 634 00:27:26,930 --> 00:27:27,980 We got lucky. 635 00:27:27,980 --> 00:27:30,560 I was able to pull the Scottish MPs 636 00:27:30,560 --> 00:27:33,700 by promising them a James McAvoy meet and greet. 637 00:27:33,700 --> 00:27:34,820 Oh! 638 00:27:34,820 --> 00:27:38,790 Now, enjoy this French champagne, boys. 639 00:27:38,790 --> 00:27:42,170 It's the last thing they'll be getting across the border 640 00:27:42,170 --> 00:27:44,260 for a long time. 641 00:27:44,260 --> 00:27:47,970 Would it be terribly inconvenient 642 00:27:47,970 --> 00:27:49,810 if I voted no? 643 00:27:49,810 --> 00:27:52,320 Yes, it would be inconvenient. 644 00:27:52,320 --> 00:27:54,570 We have a majority of one. 645 00:27:54,570 --> 00:27:56,910 Without your vote, it won't pass. 646 00:27:56,910 --> 00:27:58,950 Uh, well, you see, 647 00:27:58,950 --> 00:28:02,340 the problem is I'm in love with a man... 648 00:28:02,340 --> 00:28:03,420 What? 649 00:28:03,420 --> 00:28:05,260 No, that's not the scandalous part. 650 00:28:05,260 --> 00:28:08,140 I'm in love with a man who is an immigrant. 651 00:28:08,140 --> 00:28:10,810 He has opened my eyes 652 00:28:10,810 --> 00:28:13,110 and expanded my heart. 653 00:28:13,110 --> 00:28:15,950 I-I can't do something I know is wrong, 654 00:28:15,950 --> 00:28:18,410 even if there may be... 655 00:28:18,410 --> 00:28:20,660 professional consequences. 656 00:28:20,660 --> 00:28:24,380 You're worried about professional consequences? 657 00:28:24,380 --> 00:28:26,430 I mean, of course the party will put up 658 00:28:26,430 --> 00:28:28,300 a challenger to your seat, 659 00:28:28,300 --> 00:28:30,140 and you'll be out of politics forever, 660 00:28:30,140 --> 00:28:32,980 but what of the consequences for our government? 661 00:28:32,980 --> 00:28:34,730 For Britain? 662 00:28:34,730 --> 00:28:37,780 If this bill goes down, the party goes down with it. 663 00:28:37,780 --> 00:28:40,830 Suddenly the Prime Minister is facing a vote of no confidence. 664 00:28:40,830 --> 00:28:42,500 The opposition will swing into power 665 00:28:42,500 --> 00:28:45,630 and bring with them high taxes, strong unions, 666 00:28:45,630 --> 00:28:48,220 and the abolition of the monarchy. 667 00:28:48,220 --> 00:28:51,810 Her Majesty is working at a Payless! 668 00:28:51,810 --> 00:28:54,440 Is that what you want? 669 00:28:54,440 --> 00:28:56,610 No, not particularly. 670 00:28:58,660 --> 00:28:59,700 Good. 671 00:29:04,080 --> 00:29:06,550 And what is the passive subjunctive? 672 00:29:06,550 --> 00:29:07,720 Moveo? 673 00:29:08,840 --> 00:29:10,850 Movet? 674 00:29:10,850 --> 00:29:13,310 I miss Mr. Duffy. 675 00:29:13,310 --> 00:29:15,230 Wait. You're not him 676 00:29:15,230 --> 00:29:18,110 in a Mrs. Doubtfire costume, are you? 677 00:29:19,530 --> 00:29:21,410 Giles, don't be rude. 678 00:29:21,410 --> 00:29:24,750 Motit. 679 00:29:24,750 --> 00:29:27,010 Movamo? 680 00:29:27,010 --> 00:29:29,220 Mobat? 681 00:29:29,220 --> 00:29:31,260 Oh, mobutt. 682 00:29:31,260 --> 00:29:32,980 All right, I believe we're done for the day. 683 00:29:32,980 --> 00:29:35,480 I heard that the previous tutor was fed dinner 684 00:29:35,480 --> 00:29:38,070 and sometimes invited to watch television with the family. 685 00:29:38,070 --> 00:29:40,450 Can I expect the same hospitality, 686 00:29:40,450 --> 00:29:42,660 or do you not like women? 687 00:29:45,500 --> 00:29:47,670 Oh! You know, this is crazy. 688 00:29:47,670 --> 00:29:50,340 Why is FootballDadDan not playing her 689 00:29:50,340 --> 00:29:52,140 when his lame kid is on the field? 690 00:29:52,140 --> 00:29:54,730 - Good try, Scott. - Very good try. 691 00:29:54,730 --> 00:29:56,020 That's not a good try. 692 00:29:56,020 --> 00:29:57,690 A good try indicates that that there was a try. 693 00:29:57,690 --> 00:29:59,190 Okay, well, Molly doesn't seem to mind. 694 00:29:59,190 --> 00:30:00,700 Yeah, because she's a team player. 695 00:30:00,700 --> 00:30:03,660 You know she gets her sportsmanship from me. 696 00:30:03,660 --> 00:30:06,290 Oh! Look, he scored on his own goal! 697 00:30:06,290 --> 00:30:07,340 It's bullshit! 698 00:30:07,340 --> 00:30:10,010 What? It's bullshit! 699 00:30:10,010 --> 00:30:12,100 I was just saying, uh, you know, 700 00:30:12,100 --> 00:30:14,640 as... as a stranger who happened upon this game, 701 00:30:14,640 --> 00:30:16,520 you know, the coach isn't playing his best players. 702 00:30:16,520 --> 00:30:19,030 - Oy, you. - Shut up. 703 00:30:19,030 --> 00:30:20,700 I'm sorry. 704 00:30:20,700 --> 00:30:21,910 Team's doing just fine 705 00:30:21,910 --> 00:30:23,990 without you coaching from the sidelines. 706 00:30:23,990 --> 00:30:25,750 - Oh, really? - 11 straight losses. 707 00:30:25,750 --> 00:30:27,040 - That's fine? - Craig! 708 00:30:27,040 --> 00:30:28,380 What's your problem? 709 00:30:28,380 --> 00:30:29,800 You know, my problem is, 710 00:30:29,800 --> 00:30:31,720 is that your best player is sitting on the bench. 711 00:30:31,720 --> 00:30:34,220 Meanwhile, Scott's over there picking his nose, 712 00:30:34,220 --> 00:30:35,560 not paying attention. 713 00:30:35,560 --> 00:30:37,440 - That kid's my boy. - Yeah, I can tell. 714 00:30:37,440 --> 00:30:38,440 Who do you think you are? 715 00:30:38,440 --> 00:30:39,900 Ooh. 716 00:30:39,900 --> 00:30:41,820 - Who are you? - I'm nobody. 717 00:30:41,820 --> 00:30:44,120 - Yeah? - I'm... I'm nobody. 718 00:30:44,120 --> 00:30:45,830 - Nobody. - He's her father. 719 00:30:48,840 --> 00:30:51,510 ♪ ♪ 720 00:30:51,510 --> 00:30:53,510 Yeah! 721 00:31:04,740 --> 00:31:11,760 ♪ ♪ 722 00:31:14,970 --> 00:31:16,390 You always went to your mom 723 00:31:16,390 --> 00:31:18,980 whenever you couldn't talk to me. 724 00:31:18,980 --> 00:31:21,530 Abu, what are you doing here? 725 00:31:21,530 --> 00:31:23,780 You know, your mother and I came to London 726 00:31:23,780 --> 00:31:25,120 to give you a better life. 727 00:31:25,120 --> 00:31:26,700 If you're not happy, 728 00:31:26,700 --> 00:31:30,630 then what was our sacrifice for? 729 00:31:30,630 --> 00:31:35,470 If your dreams are in New York, then go to New York. 730 00:31:35,470 --> 00:31:37,850 - But what about Asif? - He needs me here. 731 00:31:37,850 --> 00:31:41,190 My brother is in Pakistan, and I see him every day. 732 00:31:41,190 --> 00:31:44,780 This morning he FaceTimed me from his bathtub. 733 00:31:47,450 --> 00:31:51,080 You and Asif and I will always be close, 734 00:31:51,080 --> 00:31:54,510 even if you are far away. 735 00:31:54,510 --> 00:31:56,090 I want you to be proud of me, Dad. 736 00:31:56,090 --> 00:31:58,640 I want to be proud of you, too. 737 00:31:58,640 --> 00:32:00,190 So, if you're going to be an actor, 738 00:32:00,190 --> 00:32:02,690 you must be the greatest actor of all time. 739 00:32:02,690 --> 00:32:04,490 Pakistani Keanu Reeves. 740 00:32:04,490 --> 00:32:07,620 I'll try my best. 741 00:32:12,420 --> 00:32:16,680 ♪ ♪ 742 00:32:16,680 --> 00:32:18,430 You promised he'd be low key. 743 00:32:18,430 --> 00:32:21,230 I know. I was just trying to defend her. 744 00:32:21,230 --> 00:32:23,440 Yeah, just like when my mom punched that man in the face 745 00:32:23,440 --> 00:32:25,780 for looking at me the wrong way. 746 00:32:25,780 --> 00:32:28,240 Turns out he had a lazy eye. 747 00:32:28,240 --> 00:32:29,870 I didn't mean to embarrass you. 748 00:32:29,870 --> 00:32:32,170 I know. And FootballDadDan's an asshole. 749 00:32:32,170 --> 00:32:34,460 I'm pretty sure he's cheating on his wife 750 00:32:34,460 --> 00:32:36,300 with FootballMomJen. 751 00:32:36,300 --> 00:32:38,350 - Oh. - Oh, my God. 752 00:32:38,350 --> 00:32:40,140 Mommy, did you see the goal I scored? 753 00:32:40,140 --> 00:32:42,020 I did, love. You were amazing. 754 00:32:42,020 --> 00:32:43,980 Who's the man? I'm the man. 755 00:32:45,280 --> 00:32:46,950 - Oh, my gosh. - She's exactly like you. 756 00:32:46,950 --> 00:32:48,410 Who are you? 757 00:32:48,410 --> 00:32:50,660 - I'm... - This is, uh... 758 00:32:53,420 --> 00:32:55,800 My friend from church, Craig. 759 00:32:55,800 --> 00:32:57,510 Hello, Mr. Craig. 760 00:32:57,510 --> 00:32:58,600 Hello. 761 00:32:58,600 --> 00:33:00,930 It's nice to meet you. 762 00:33:00,930 --> 00:33:02,690 You know, on your corner kick, 763 00:33:02,690 --> 00:33:05,780 you can put a little more lift on the ball. 764 00:33:05,780 --> 00:33:07,910 - You want me to show you? - Yes, please. 765 00:33:07,910 --> 00:33:10,540 Come on. 766 00:33:10,540 --> 00:33:12,750 All right, now, get ready. Come on. 767 00:33:12,750 --> 00:33:15,460 Teach you how to do it. 768 00:33:15,460 --> 00:33:18,010 Can we spend Christmas together this year? 769 00:33:18,010 --> 00:33:20,050 Too soon. 770 00:33:20,050 --> 00:33:21,310 Too soon. 771 00:33:24,400 --> 00:33:31,370 ♪ ♪ 772 00:33:43,560 --> 00:33:45,730 Oh, uh, good evening, madam. 773 00:33:45,730 --> 00:33:48,150 Um, is Tony here? 774 00:33:48,150 --> 00:33:49,910 - Antoine! - Hmm? 775 00:33:49,910 --> 00:33:52,620 A butler from a cartoon is here to see you. 776 00:33:52,620 --> 00:33:54,710 Andrew. 777 00:33:54,710 --> 00:33:58,170 - What are you doing here? - Uh, we need to talk. 778 00:33:58,170 --> 00:34:00,430 Um... 779 00:34:00,430 --> 00:34:04,730 The immigration bill is going to pass tonight. 780 00:34:04,730 --> 00:34:07,650 But you're still voting no, no? 781 00:34:07,650 --> 00:34:11,200 I can't, but there is a solution. 782 00:34:11,200 --> 00:34:13,620 I know it's only been a couple of months, 783 00:34:13,620 --> 00:34:15,920 but you have changed me. 784 00:34:15,920 --> 00:34:18,590 You have changed my life. 785 00:34:18,590 --> 00:34:23,100 And I can't imagine it without you. 786 00:34:23,100 --> 00:34:25,180 Andrew what are... What are you saying? 787 00:34:25,180 --> 00:34:28,780 What I'm saying is... 788 00:34:28,780 --> 00:34:31,360 I love you, Tony. 789 00:34:35,410 --> 00:34:37,960 Will you marry me? 790 00:34:39,500 --> 00:34:41,930 - Say yes, dumb-ass. - You're not rich. 791 00:34:46,640 --> 00:34:50,690 Are you planning on marrying my grandfather, too? 792 00:34:50,690 --> 00:34:53,280 And my cousin or... Or Aunt Lenora? 793 00:34:53,280 --> 00:34:56,450 - I've got a boyfriend. - He's in a band. 794 00:34:58,170 --> 00:35:00,920 Can you marry every immigrant in London who's put at risk? 795 00:35:02,630 --> 00:35:04,010 I'm sorry, but... 796 00:35:06,220 --> 00:35:08,190 My answer's no. 797 00:35:08,190 --> 00:35:15,200 ♪ ♪ 798 00:35:27,600 --> 00:35:29,560 - Bye, Mummy. - Bye, darling. 799 00:35:29,560 --> 00:35:31,270 Have fun. 800 00:35:31,270 --> 00:35:32,570 Hi, Duffy. 801 00:35:32,570 --> 00:35:34,110 Hi, Gemma. 802 00:35:34,110 --> 00:35:37,410 I just wanted to apologize... 803 00:35:37,410 --> 00:35:39,040 for firing you. 804 00:35:40,420 --> 00:35:42,420 The truth is... 805 00:35:42,420 --> 00:35:44,970 it wasn't because I'm sick of driving you. 806 00:35:44,970 --> 00:35:46,890 Oh, it wasn't? 807 00:35:46,890 --> 00:35:48,980 No. 808 00:35:48,980 --> 00:35:52,230 No, you were a great tutor for Giles. 809 00:35:52,230 --> 00:35:55,070 Well, if I'm really being honest, uh... 810 00:35:57,870 --> 00:36:00,040 Driving you back to Peath is... 811 00:36:03,970 --> 00:36:06,850 It's not such an inconvenience. 812 00:36:08,770 --> 00:36:10,690 Uh, it gives me a chance 813 00:36:10,690 --> 00:36:13,190 to listen to my audiobooks, which is handy, 814 00:36:13,190 --> 00:36:15,660 since I can't figure out how to unsubscribe from Audible, 815 00:36:15,660 --> 00:36:16,910 so... 816 00:36:16,910 --> 00:36:19,040 Right. 817 00:36:19,040 --> 00:36:20,750 Uh, and that... that's it? 818 00:36:20,750 --> 00:36:22,960 Yeah, that's it. 819 00:36:22,960 --> 00:36:24,720 Yeah, um... 820 00:36:26,590 --> 00:36:28,600 So I guess I'll just see you Monday, then. 821 00:36:28,600 --> 00:36:30,350 Yes, right. 822 00:36:30,350 --> 00:36:32,650 - See you on Monday. - Great. 823 00:36:32,650 --> 00:36:38,700 ♪ ♪ 824 00:36:40,620 --> 00:36:42,120 Mamma Mia? 825 00:36:42,120 --> 00:36:43,840 - Are you surprised? - Very. 826 00:36:43,840 --> 00:36:44,960 Oh, thank God I'm wearing flats. 827 00:36:44,960 --> 00:36:46,680 We're gonna be dancing in the aisles. 828 00:36:46,680 --> 00:36:48,760 Thank you. 829 00:36:51,730 --> 00:36:55,440 I'm gonna miss you so much. 830 00:36:55,440 --> 00:36:56,700 I know. 831 00:36:56,700 --> 00:36:58,820 I'm gonna miss you, too... 832 00:36:58,820 --> 00:37:01,710 which is why I think it would be better if I just came with you. 833 00:37:01,710 --> 00:37:04,670 - Wait. Are you serious? - What about your dad? 834 00:37:04,670 --> 00:37:07,300 - He changed his mind. - He just wants me to be happy. 835 00:37:07,300 --> 00:37:09,390 Oh, my God! 836 00:37:09,390 --> 00:37:12,100 - Are you coming to New York? - I'm coming to New York. 837 00:37:12,100 --> 00:37:13,940 I'm a New Yorker. 838 00:37:13,940 --> 00:37:16,320 - Was that good? - Terrible. 839 00:37:20,700 --> 00:37:27,720 ♪ ♪ 840 00:37:44,580 --> 00:37:46,040 - Duffy? - Duffy! 841 00:37:46,040 --> 00:37:47,460 Duffy, I know you have to go in there, 842 00:37:47,460 --> 00:37:48,800 but I really need to tell you something. 843 00:37:48,800 --> 00:37:50,180 It's the best part of my day, too. 844 00:37:50,180 --> 00:37:52,430 No, no, n... Sorry, what? 845 00:37:52,430 --> 00:37:55,900 Driving back to Peath with you is the best part of my day. 846 00:37:55,900 --> 00:37:58,610 And I know I don't, like, own a country home 847 00:37:58,610 --> 00:38:00,200 or a credit card, 848 00:38:00,200 --> 00:38:02,910 but there is no other person in the entire world 849 00:38:02,910 --> 00:38:05,630 that I would rather spend time with than you. 850 00:38:05,630 --> 00:38:09,130 ♪ ♪ 851 00:38:09,130 --> 00:38:10,800 I feel the same way. 852 00:38:10,800 --> 00:38:17,770 ♪ ♪ 853 00:38:33,140 --> 00:38:35,060 Mr. Aldridge, is everything okay? 854 00:38:35,060 --> 00:38:36,730 - Uh, yes. - Do you mind if I come in? 855 00:38:36,730 --> 00:38:38,360 I don't feel exactly safe in this neighborhood. 856 00:38:38,360 --> 00:38:40,320 - We're in Notting Hill. - Exactly. 857 00:38:40,320 --> 00:38:41,610 Uh, where's Maya? 858 00:38:41,610 --> 00:38:43,620 I have a very difficult decision to make tonight, 859 00:38:43,620 --> 00:38:44,870 and... and I need her help. 860 00:38:44,870 --> 00:38:46,410 I actually don't know. 861 00:38:46,410 --> 00:38:48,250 She's supposed to be home in a couple hours. 862 00:38:48,250 --> 00:38:50,010 - Have you tried calling her? - Several times. 863 00:38:50,010 --> 00:38:51,630 She's ignoring my calls, which, by the way, 864 00:38:51,630 --> 00:38:53,300 if she hadn't quit, I would fire her for. 865 00:38:53,300 --> 00:38:55,060 - Wait. - What do you mean she quit? 866 00:38:55,060 --> 00:38:56,940 She got that job in New York and quit today. 867 00:38:56,940 --> 00:38:58,400 Oh, my God. 868 00:38:58,400 --> 00:39:00,740 That's what she's been trying to tell me. 869 00:39:03,410 --> 00:39:06,410 Can we name her after my grandma? 870 00:39:06,410 --> 00:39:08,830 - Which one? - Lucy or Dorcus? 871 00:39:08,830 --> 00:39:10,380 ♪ ♪ 872 00:39:10,380 --> 00:39:11,670 Hmm. Oh. 873 00:39:15,010 --> 00:39:16,060 Oh, God. 874 00:39:20,610 --> 00:39:22,360 Oh, shit. 875 00:39:23,910 --> 00:39:27,410 She found out about Maya and Kash. 876 00:39:27,410 --> 00:39:29,710 - I know what this is about. - You do? 877 00:39:29,710 --> 00:39:31,340 - Maya and Kash. - I just saw them. 878 00:39:31,340 --> 00:39:33,090 It's why I ran back. 879 00:39:33,090 --> 00:39:35,510 - Wait. - That's why you ran back? 880 00:39:35,510 --> 00:39:37,680 Oh, and also to tell you 881 00:39:37,680 --> 00:39:39,900 I had feelings for you, of course. 882 00:39:45,780 --> 00:39:47,790 Uh, the division bell has rung, sir. 883 00:39:49,120 --> 00:39:51,550 Uh, you have eight minutes to make your way to the vote. 884 00:39:51,550 --> 00:39:53,670 I know what the division bell means, Marcus. 885 00:39:53,670 --> 00:39:55,390 I've been voting since before you were born, 886 00:39:55,390 --> 00:39:56,930 since George Michael sang about women. 887 00:39:56,930 --> 00:39:58,810 Okay. 888 00:39:58,810 --> 00:40:02,320 Oh, and just so you know, uh, my parents are immigrants. 889 00:40:02,320 --> 00:40:04,360 Oh, Marcus, I didn't know. 890 00:40:04,360 --> 00:40:06,200 Oh, no, they should not have been let into the country. 891 00:40:06,200 --> 00:40:07,450 Terrible people. 892 00:40:07,450 --> 00:40:10,120 Oh, no, you're doing the right thing, sir. 893 00:40:14,630 --> 00:40:16,800 - He's here. He's here. - Quiet. Follow me. 894 00:40:16,800 --> 00:40:18,350 Bertie, lovely to see you. 895 00:40:18,350 --> 00:40:20,600 I'll see you later. Catch you later. 896 00:40:20,600 --> 00:40:23,730 Andrew, thank God you've changed your mind. 897 00:40:23,730 --> 00:40:26,030 Sorry I had to be such a nag earlier. 898 00:40:26,030 --> 00:40:28,790 Who am I? My wife? 899 00:40:28,790 --> 00:40:30,870 Welcome home, mate. 900 00:40:33,960 --> 00:40:36,130 This is not my home. 901 00:40:36,130 --> 00:40:37,890 I can't do this. 902 00:40:37,890 --> 00:40:40,520 - Damn it, Aldridge. - Just find another boyfriend! 903 00:40:40,520 --> 00:40:42,150 This is not about Tony. 904 00:40:42,150 --> 00:40:44,150 It's about thousands of other Tony's 905 00:40:44,150 --> 00:40:45,900 who are forced to live in the shadows. 906 00:40:45,900 --> 00:40:49,410 Real people, people with hopes and dreams, 907 00:40:49,410 --> 00:40:52,250 who are no less deserving of dignity 908 00:40:52,250 --> 00:40:54,750 than... than anyone else in this corridor! 909 00:40:54,750 --> 00:40:56,510 Oh, I know England is struggling, 910 00:40:56,510 --> 00:41:00,810 but the solution is not simply in keeping people out. 911 00:41:00,810 --> 00:41:05,780 We are at our best when we let people in. 912 00:41:05,780 --> 00:41:08,450 People like Mo Salah... 913 00:41:08,450 --> 00:41:10,540 Sigmund Freud... 914 00:41:10,540 --> 00:41:12,160 Rita Ora... 915 00:41:12,160 --> 00:41:15,000 The Duke of Edinburgh. 916 00:41:15,000 --> 00:41:19,220 If you really care about the future of Britain, 917 00:41:19,220 --> 00:41:22,560 you will not close Her borders, 918 00:41:22,560 --> 00:41:25,400 but instead... 919 00:41:25,400 --> 00:41:28,610 you will open your hearts. 920 00:41:33,790 --> 00:41:36,210 - See what you've done now? - I've made my decision. 921 00:41:36,210 --> 00:41:37,800 See what you've done now? 922 00:41:37,800 --> 00:41:40,010 - Shame on you! Shame on you! - Who threw that? 923 00:41:40,010 --> 00:41:41,560 After a contentious vote, 924 00:41:41,560 --> 00:41:43,230 the government has been defeated 925 00:41:43,230 --> 00:41:45,560 on its flagship hard borders bill. 926 00:41:45,560 --> 00:41:48,320 A lone conservative rebel, Andrew Aldridge, 927 00:41:48,320 --> 00:41:50,780 voted against the bill he once championed. 928 00:41:50,780 --> 00:41:54,040 Well, if you don't marry him now, I will. 929 00:42:00,050 --> 00:42:03,020 Hey, sorry for calling you all over. 930 00:42:03,020 --> 00:42:05,650 I just... I don't know what to do. 931 00:42:05,650 --> 00:42:07,650 I'm crushed about Maya. 932 00:42:07,650 --> 00:42:09,820 She told you? 933 00:42:09,820 --> 00:42:11,910 - Wait. - Did she tell you? 934 00:42:11,910 --> 00:42:14,000 Uh, not exactly. 935 00:42:14,000 --> 00:42:15,870 I heard from Marcus. 936 00:42:15,870 --> 00:42:17,920 Also, I'm sorry I didn't tell you sooner. 937 00:42:17,920 --> 00:42:19,590 I just didn't want you to hear it from me. 938 00:42:19,590 --> 00:42:23,140 Well, I mean, obviously I'm shocked. 939 00:42:23,140 --> 00:42:25,730 But I-I just thought maybe if we were all together 940 00:42:25,730 --> 00:42:28,650 that we could figure out a way to stop her. 941 00:42:28,650 --> 00:42:32,030 - What is there to stop? - It is on. 942 00:42:32,030 --> 00:42:33,240 Let the record show 943 00:42:33,240 --> 00:42:35,000 I only found out about this an hour ago, 944 00:42:35,000 --> 00:42:36,630 and I wanted to tell you right away. 945 00:42:36,630 --> 00:42:37,840 Hmm. 946 00:42:37,840 --> 00:42:40,210 I have to say, you're taking it very well. 947 00:42:40,210 --> 00:42:43,510 Well, I mean, I get why she's doing it. 948 00:42:43,510 --> 00:42:44,850 I just... 949 00:42:44,850 --> 00:42:47,270 Really wish she wasn't. 950 00:42:47,270 --> 00:42:48,860 Wow. 951 00:42:48,860 --> 00:42:50,650 I would never be that forgiving 952 00:42:50,650 --> 00:42:52,990 if Craig was sleeping with my ex-fiancée. 953 00:42:55,240 --> 00:42:56,620 What? 954 00:42:59,550 --> 00:43:02,590 Wait, what... what are... What are you talking about? 955 00:43:02,590 --> 00:43:07,310 Uh, Maya's boss just came over here 956 00:43:07,310 --> 00:43:10,070 and told me that she got the job in New York 957 00:43:10,070 --> 00:43:12,110 and she's moving at the end of the month. 958 00:43:12,110 --> 00:43:14,070 Yeah, that's what I'm talking about. 959 00:43:14,070 --> 00:43:16,830 Yeah, that's what we're talking about, too. 960 00:43:16,830 --> 00:43:18,790 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 961 00:43:22,880 --> 00:43:26,310 Is something going on with Maya and Kash? 962 00:43:26,310 --> 00:43:31,230 ♪ ♪ 963 00:43:31,230 --> 00:43:32,990 Yes. 964 00:43:32,990 --> 00:43:34,700 ♪ ♪ 965 00:43:34,700 --> 00:43:36,950 They're together. 966 00:43:36,950 --> 00:43:39,540 No. 967 00:43:39,540 --> 00:43:42,210 Th... that's not possible. 968 00:43:42,210 --> 00:43:45,340 ♪ ♪ 969 00:43:45,340 --> 00:43:46,970 She wouldn't do that. 970 00:43:46,970 --> 00:43:48,600 Ains, you here? 971 00:43:50,100 --> 00:43:52,990 Oh, hi, everyone. 972 00:43:52,990 --> 00:43:55,620 ♪ ♪ 973 00:43:55,620 --> 00:43:57,290 Are you dating Kash? 974 00:43:57,290 --> 00:43:59,920 - What? - Tell me the truth. 975 00:43:59,920 --> 00:44:02,250 Are you sleeping with my ex-fiancé? 976 00:44:04,760 --> 00:44:06,510 Oh, my God. 977 00:44:06,510 --> 00:44:07,930 I'm so sorry. 978 00:44:07,930 --> 00:44:09,600 I have been trying to tell you for the last... 979 00:44:09,600 --> 00:44:11,610 No, stop! I can't listen to this. 980 00:44:11,610 --> 00:44:13,480 We didn't mean for this to happen. 981 00:44:13,480 --> 00:44:15,400 "We"? 982 00:44:16,830 --> 00:44:19,960 I would never want to do anything to hurt you. 983 00:44:19,960 --> 00:44:21,380 No, I said stop! 984 00:44:21,380 --> 00:44:24,630 There's nothing you can say that can make this okay! 985 00:44:24,630 --> 00:44:27,010 He's the airport guy! 986 00:44:27,010 --> 00:44:28,560 - What? - What does that even mean? 987 00:44:28,560 --> 00:44:30,140 He's the guy at the airport who helped me. 988 00:44:30,140 --> 00:44:31,980 Remember, the day of your birthday party? 989 00:44:31,980 --> 00:44:34,070 Caramel Ryan Gosling? That was Kash. 990 00:44:34,070 --> 00:44:36,910 But I had no idea he was your boyfriend when we met. 991 00:44:36,910 --> 00:44:38,490 Wait, wait, wait, wait. 992 00:44:38,490 --> 00:44:41,830 So th... this has been going on for two years? 993 00:44:41,830 --> 00:44:43,800 - No, no. - God, I swear. 994 00:44:43,800 --> 00:44:45,590 You swear? 995 00:44:45,590 --> 00:44:47,180 How am I supposed to believe you? 996 00:44:47,180 --> 00:44:48,890 You're a liar! 997 00:44:48,890 --> 00:44:50,640 Oh, my God! 998 00:44:53,770 --> 00:44:57,240 I'm going to Gemma's, and when I come back tomorrow, 999 00:44:57,240 --> 00:44:59,410 I want you out of here. 1000 00:44:59,410 --> 00:45:01,750 Take all of your stuff and get the fuck out of my house. 1001 00:45:01,750 --> 00:45:03,710 I never want to see you again! 1002 00:45:08,720 --> 00:45:15,690 ♪ ♪ 1003 00:45:21,330 --> 00:45:28,340 ♪ ♪ 1004 00:45:49,800 --> 00:45:52,270 - Maya, what's wrong? - She knows. 1005 00:45:52,270 --> 00:45:54,770 Ainsley found out, and now she hates me. 1006 00:45:54,770 --> 00:45:56,360 God, I knew this was gonna happen! 1007 00:45:56,360 --> 00:45:58,820 - I'm so sorry. - No, we can't do this. 1008 00:45:58,820 --> 00:46:00,820 Yes, yes, we can. 1009 00:46:00,820 --> 00:46:03,910 - I can't be with you. - We're bad people. 1010 00:46:03,910 --> 00:46:05,790 We can't start a relationship like this. 1011 00:46:05,790 --> 00:46:07,050 Don't say that. 1012 00:46:07,050 --> 00:46:09,470 Listen to me. 1013 00:46:09,470 --> 00:46:11,010 I love you. 1014 00:46:13,270 --> 00:46:14,390 I love you. 1015 00:46:14,390 --> 00:46:17,110 ♪ ♪ 1016 00:46:17,110 --> 00:46:18,110 I love you. 1017 00:46:18,110 --> 00:46:21,740 ♪ ♪ 1018 00:46:21,740 --> 00:46:23,290 It doesn't matter. 1019 00:46:23,290 --> 00:46:25,410 - Maya. - Maya, wait! 1020 00:46:25,410 --> 00:46:26,710 Please go. 1021 00:46:26,710 --> 00:46:30,880 ♪ ♪ 1022 00:46:30,880 --> 00:46:33,140 ♪ You looked lost ♪ 1023 00:46:33,140 --> 00:46:35,100 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 1024 00:46:35,100 --> 00:46:37,730 ♪ When you saw me running to you ♪ 1025 00:46:37,730 --> 00:46:40,150 ♪ It was love ♪ 1026 00:46:40,150 --> 00:46:41,860 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 1027 00:46:41,860 --> 00:46:45,500 ♪ But I guess that wasn't enough ♪ 1028 00:46:45,500 --> 00:46:49,300 ♪ How do we break if my heart's still beating? ♪ 1029 00:46:49,300 --> 00:46:53,180 ♪ Love is not fake when someone's leaving ♪ 1030 00:46:53,180 --> 00:46:56,520 ♪ How do we break if my heart's still beating? ♪ 1031 00:46:56,520 --> 00:46:58,520 ♪ Love is not fake ♪ 1032 00:46:58,520 --> 00:47:01,320 ♪ In holy water ♪ 1033 00:47:01,320 --> 00:47:03,320 ♪ ♪ 1034 00:47:03,320 --> 00:47:05,750 ♪ Wash away the shame ♪ 1035 00:47:05,750 --> 00:47:08,330 ♪ In holy water ♪ 1036 00:47:08,330 --> 00:47:10,340 ♪ ♪ 1037 00:47:10,340 --> 00:47:13,140 ♪ Wash away the blame ♪ 1038 00:47:13,140 --> 00:47:17,350 ♪ ♪ 1039 00:47:17,350 --> 00:47:19,770 ♪ Wash away the shame ♪ 1040 00:47:19,770 --> 00:47:22,530 ♪ In holy water ♪ 1041 00:47:22,530 --> 00:47:24,530 ♪ ♪ 1042 00:47:24,530 --> 00:47:27,920 ♪ Wash away the blame ♪ 1043 00:47:27,920 --> 00:47:31,550 ♪ I was scheming, begging, not believing ♪ 1044 00:47:31,550 --> 00:47:34,930 ♪ All the things you used to say ♪ 1045 00:47:34,930 --> 00:47:38,770 ♪ Scared I'm losing all my patience ♪ 1046 00:47:38,770 --> 00:47:41,360 ♪ Giving too much away ♪ 1047 00:47:41,360 --> 00:47:43,150 ♪ You look lost ♪ 1048 00:47:43,150 --> 00:47:45,030 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 1049 00:47:45,030 --> 00:47:47,040 Go to bed.