1 00:00:00,980 --> 00:00:02,900 Previously on "Four Weddings and a Funeral"... 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,360 Your father and I have been happy 3 00:00:04,360 --> 00:00:05,990 to help you out the last couple of years, 4 00:00:05,990 --> 00:00:08,200 but after that extravagant wedding, 5 00:00:08,200 --> 00:00:09,450 we have reached our limit. 6 00:00:09,450 --> 00:00:11,210 I'm staying, Mom. 7 00:00:11,210 --> 00:00:14,000 I admire your tenacity, because we're cutting you off. 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,760 Oh, God. 9 00:00:15,760 --> 00:00:18,090 Your father told me that you're interested in an arranged marriage. 10 00:00:18,090 --> 00:00:19,970 - Fatima. - Kash. 11 00:00:19,970 --> 00:00:21,890 We can shake hands. 12 00:00:21,890 --> 00:00:23,690 Great. 13 00:00:23,690 --> 00:00:25,280 Giles looks in good spirits, at least. 14 00:00:25,280 --> 00:00:27,280 Is he all packed and ready for boarding school? 15 00:00:27,280 --> 00:00:29,620 Actually, Giles isn't going back to Cragscross on Monday. 16 00:00:29,620 --> 00:00:31,410 What Giles really needs... 17 00:00:31,410 --> 00:00:33,040 What Giles needs is to be with his mother. 18 00:00:33,040 --> 00:00:34,710 My name's Zara. 19 00:00:34,710 --> 00:00:38,050 I'm a Virgo by birth, Gemini by choice, 20 00:00:38,050 --> 00:00:39,470 and I'm looking for love. 21 00:00:39,470 --> 00:00:41,180 And that's what I wish for all of you... 22 00:00:41,180 --> 00:00:42,690 That you find someone 23 00:00:42,690 --> 00:00:44,100 who makes you a better version of you 24 00:00:44,100 --> 00:00:46,480 than you would ever be on your own... 25 00:00:46,480 --> 00:00:49,740 who you'd be utterly lost without. 26 00:00:49,740 --> 00:00:51,910 I'm in love with you, Maya. 27 00:01:31,370 --> 00:01:33,040 Hey. 28 00:01:33,040 --> 00:01:35,580 Morning, Duffy. 29 00:01:38,050 --> 00:01:39,420 Oh, uh... 30 00:01:39,420 --> 00:01:41,180 I was just grabbing my glasses. 31 00:01:41,180 --> 00:01:44,430 - Oh. - Could you, actually? 32 00:01:44,430 --> 00:01:46,190 Thanks. 33 00:01:47,860 --> 00:01:49,440 Holy shit, Maya? 34 00:01:56,290 --> 00:01:58,960 I'm late. 35 00:01:58,960 --> 00:02:00,380 Sorry. 36 00:02:00,380 --> 00:02:04,100 So... what's the play here? 37 00:02:04,100 --> 00:02:05,770 Do we talk about this? 38 00:02:05,770 --> 00:02:08,520 Yeah, no, we definitely should, right? 39 00:02:08,520 --> 00:02:11,990 It's just... if I'm not at Peath when they boys wake up, 40 00:02:11,990 --> 00:02:14,160 they go full-on Lord of the Flies. 41 00:02:14,160 --> 00:02:17,370 One time they flushed an entire kid down the toilet. 42 00:02:17,370 --> 00:02:19,630 Maybe we can talk about this tonight 43 00:02:19,630 --> 00:02:22,050 over, um, dinner? 44 00:02:22,050 --> 00:02:24,300 - Uh, sure. - Yeah? 45 00:02:24,300 --> 00:02:25,720 Mm-hmm. 46 00:02:25,720 --> 00:02:27,440 Great. 47 00:02:27,440 --> 00:02:29,230 I'll see you tonight. 48 00:02:29,230 --> 00:02:31,440 - Great. - Okay. 49 00:02:33,740 --> 00:02:35,660 Bye. 50 00:02:37,830 --> 00:02:41,340 - - Oh, nice to see you, Duffy. - - Yeah. 51 00:02:41,340 --> 00:02:43,090 Are you sure you can't stay for breakfast? 52 00:02:43,090 --> 00:02:45,640 I have cinnamon rolls. Oh, yeah, sorry. 53 00:02:45,640 --> 00:02:47,770 Got to make a train. Oh, well, well... 54 00:02:47,770 --> 00:02:52,150 I hope enjoyed your stay here at Chez Amour! 55 00:02:53,700 --> 00:02:55,910 Maya, Maya! 56 00:02:55,910 --> 00:02:58,670 I can't believe I am sitting on the bed 57 00:02:58,670 --> 00:03:02,130 where you and Duffy had sex. 58 00:03:04,300 --> 00:03:06,010 Oh, my God, stop being a loser. 59 00:03:06,010 --> 00:03:07,640 No, this is amazing. 60 00:03:07,640 --> 00:03:10,400 You are finally with someone nice. 61 00:03:10,400 --> 00:03:12,440 It's not just someone. It's Duffy. 62 00:03:12,440 --> 00:03:13,440 So? 63 00:03:13,440 --> 00:03:14,780 I've known him since we were 18. 64 00:03:14,780 --> 00:03:16,070 His mom did my bunion surgery. 65 00:03:16,070 --> 00:03:17,290 But he's in love with you. 66 00:03:17,290 --> 00:03:19,250 He's always been in love with you. 67 00:03:19,250 --> 00:03:21,170 Haven't you at least thought about it? 68 00:03:21,170 --> 00:03:23,550 Sure, I've always thought he was cute. 69 00:03:23,550 --> 00:03:26,220 And then he'd show up to graduation in a Jedi outfit, 70 00:03:26,220 --> 00:03:27,930 and I'd be like, "Uh, never mind." 71 00:03:27,930 --> 00:03:30,190 Okay, is that worse than Ted? 72 00:03:30,190 --> 00:03:32,070 Or that jerk who cheated on you with that girl 73 00:03:32,070 --> 00:03:33,860 who looked exactly like his sister? 74 00:03:33,860 --> 00:03:35,530 Derek. He's actually in jail. 75 00:03:35,530 --> 00:03:36,910 Why, because he and his sister... 76 00:03:36,910 --> 00:03:38,910 - Insider trading. - Ugh, boring. 77 00:03:38,910 --> 00:03:40,410 You don't even date interesting jerks. 78 00:03:40,410 --> 00:03:43,130 Look, you have known Duffy forever, 79 00:03:43,130 --> 00:03:45,510 so you know what a good guy he is. 80 00:03:45,510 --> 00:03:49,220 Isn't it worth just a little shot? 81 00:03:49,220 --> 00:03:52,400 Let me ask you one question... The sex was... good. 82 00:03:52,400 --> 00:03:54,230 "Good." That's it? "Good"? 83 00:03:54,230 --> 00:03:56,490 - Okay, fine, it was great. - I knew it. I knew it. 84 00:03:56,490 --> 00:03:58,200 Oh, my God, yes, yes! 85 00:03:58,200 --> 00:04:00,370 Stop it! 86 00:04:00,370 --> 00:04:02,080 Oh, my God, I don't know where that pillow's been. 87 00:04:02,080 --> 00:04:03,670 Stop! 88 00:04:24,840 --> 00:04:27,340 Mate, Zara's a TV star. 89 00:04:27,340 --> 00:04:29,640 Reality TV? 90 00:04:29,640 --> 00:04:31,930 Relax, this will be over soon. 91 00:04:31,930 --> 00:04:33,940 Zara won't last a week without her phone. 92 00:04:33,940 --> 00:04:36,690 I don't know. She's already everyone's favorite. 93 00:04:36,690 --> 00:04:38,530 Basheer thinks she'll end up with Duncan, 94 00:04:38,530 --> 00:04:40,330 the guy who teaches blind children 95 00:04:40,330 --> 00:04:44,210 because the seeing ones find him too attractive. 96 00:04:44,210 --> 00:04:45,630 Sorry, mate. I wasn't thinking. 97 00:04:45,630 --> 00:04:47,550 It's all right. 98 00:04:47,550 --> 00:04:50,970 I mean, people don't really find love on this show, right? 99 00:04:50,970 --> 00:04:53,190 Well, the people who won Love Chalet last year 100 00:04:53,190 --> 00:04:56,570 are already on baby number two, so... oh, my God, sorry. 101 00:04:56,570 --> 00:04:58,490 Fatima's obsessed with this stuff. 102 00:04:58,490 --> 00:05:00,240 She was telling me about it all last night. 103 00:05:00,240 --> 00:05:01,370 Oh, that's the third time 104 00:05:01,370 --> 00:05:03,210 I heard you mention Fatima today. 105 00:05:03,210 --> 00:05:05,670 Do I hear mosque bells? 106 00:05:05,670 --> 00:05:07,760 It's hard to tell with these chaperoned dates. 107 00:05:07,760 --> 00:05:09,550 We're not even allowed to hold hands. 108 00:05:09,550 --> 00:05:10,890 I don't know what to tell you, man. 109 00:05:10,890 --> 00:05:12,890 Zara and I had sex on our first date 110 00:05:12,890 --> 00:05:15,810 before the main course arrived. 111 00:05:15,810 --> 00:05:17,730 God, I miss her. 112 00:05:19,450 --> 00:05:21,740 Can you believe Giles and I took the Tube here? 113 00:05:21,740 --> 00:05:23,290 It was quite a thrill. 114 00:05:23,290 --> 00:05:25,170 Someone drew a phallus on an advertisement. 115 00:05:25,170 --> 00:05:27,710 Mummy, I have eight kills! All headshots! 116 00:05:27,710 --> 00:05:29,420 Oh, that's wonderful, darling. 117 00:05:29,420 --> 00:05:31,470 He never told me things like that before. 118 00:05:34,180 --> 00:05:37,320 So... 119 00:05:37,320 --> 00:05:38,990 are you two doing okay? 120 00:05:38,990 --> 00:05:40,950 All things considered. 121 00:05:40,950 --> 00:05:43,040 Giles is relieved not to be going back to Cragscross. 122 00:05:43,040 --> 00:05:45,040 - Mm. - He starts Peath in two weeks. 123 00:05:45,040 --> 00:05:47,630 Peath? That's perfect. Duffy can keep an eye on him. 124 00:05:47,630 --> 00:05:50,050 Yes, I agree. It's not ideal. 125 00:05:50,050 --> 00:05:51,840 But I'm more concerned about my role. 126 00:05:51,840 --> 00:05:53,890 How am I gonna help Giles with his homework? 127 00:05:53,890 --> 00:05:55,600 And what do I pack him for lunch? 128 00:05:55,600 --> 00:05:57,100 Steak? 129 00:05:57,100 --> 00:05:58,980 Raisins? I'm overwhelmed. 130 00:05:58,980 --> 00:06:01,450 Oh, girl, my mom used to pack me cottage cheese 131 00:06:01,450 --> 00:06:03,490 and a picture of Miss America for inspiration. 132 00:06:03,490 --> 00:06:05,750 You're gonna be fine. 133 00:06:05,750 --> 00:06:08,340 Oh, I just want Giles to be okay. 134 00:06:08,340 --> 00:06:11,720 He still insists on sleeping in my bed every night. 135 00:06:11,720 --> 00:06:13,550 He's very fragile right now. 136 00:06:13,550 --> 00:06:15,390 Mummy, I've killed them all! 137 00:06:15,390 --> 00:06:17,810 I've won! 138 00:06:17,810 --> 00:06:19,570 Yeah! Sweet, isn't it? 139 00:06:19,570 --> 00:06:20,990 Yeah! 140 00:06:20,990 --> 00:06:22,490 Yeah! 141 00:06:25,490 --> 00:06:27,620 - Thank you. - Thanks. 142 00:06:33,680 --> 00:06:34,970 - Duffy... - Hey, last night was... 143 00:06:34,970 --> 00:06:37,600 Whew. Yeah, um... no, please. 144 00:06:37,600 --> 00:06:40,900 You go, you go. No, please, after you. 145 00:06:44,910 --> 00:06:46,620 Look, I obviously like you, 146 00:06:46,620 --> 00:06:49,960 and I obviously have always liked you 147 00:06:49,960 --> 00:06:54,680 and not just because you look like you. 148 00:06:54,680 --> 00:06:56,850 I think you're really smart, 149 00:06:56,850 --> 00:06:58,640 and I think you fight for things that matter. 150 00:06:58,640 --> 00:07:01,530 Do you remember when you convinced us to occupy Wall Street 151 00:07:01,530 --> 00:07:03,990 and I almost died of trench foot? 152 00:07:03,990 --> 00:07:05,910 Yeah, I remember that. 153 00:07:08,540 --> 00:07:10,590 I don't have any regrets about last night 154 00:07:10,590 --> 00:07:14,130 except that I wish I would've told you how I felt sooner. 155 00:07:14,130 --> 00:07:15,550 I guess I was just afraid 156 00:07:15,550 --> 00:07:18,980 that you wouldn't feel the same way. 157 00:07:18,980 --> 00:07:21,650 And seeing you now, I realize that you don't, 158 00:07:21,650 --> 00:07:23,990 and I really wish I would've let you speak first. 159 00:07:23,990 --> 00:07:25,490 Oh, my God. 160 00:07:25,490 --> 00:07:27,160 Duffy, you're one of my best friends... 161 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Hey, no, I get it. It was a one-time thing. 162 00:07:29,160 --> 00:07:30,580 We shall never speak of it again. 163 00:07:30,580 --> 00:07:32,000 Could we get the check, please? 164 00:07:32,000 --> 00:07:34,720 Duffy, will you let me finish? 165 00:07:36,640 --> 00:07:38,390 You're one of my best friends... 166 00:07:38,390 --> 00:07:39,430 Yeah. 167 00:07:39,430 --> 00:07:41,980 Which is why... 168 00:07:41,980 --> 00:07:44,440 I feel like this could be really good. 169 00:07:47,620 --> 00:07:51,000 I-I want to give it a try. 170 00:07:52,920 --> 00:07:55,420 - Wait, are you serious? - 171 00:07:55,420 --> 00:07:56,840 Yeah. 172 00:07:56,840 --> 00:07:58,970 Yeah. Yeah. 173 00:07:58,970 --> 00:08:01,230 Yeah. 174 00:08:01,230 --> 00:08:04,110 Just to be clear, you're talking boyfriend and girlfriend, right? 175 00:08:04,110 --> 00:08:05,860 Yes. 176 00:08:05,860 --> 00:08:07,490 Okay, yeah. 177 00:08:07,490 --> 00:08:10,540 No, I would... I would really love that as well. 178 00:08:10,540 --> 00:08:12,420 It's week two of Love Chalet, 179 00:08:12,420 --> 00:08:14,670 and things are really heating up. 180 00:08:33,380 --> 00:08:34,840 Come on! 181 00:08:34,840 --> 00:08:36,380 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 182 00:08:36,380 --> 00:08:38,090 Oh. Yes, thank you. 183 00:08:38,090 --> 00:08:40,810 Here, let me feed you some fondue. 184 00:08:43,810 --> 00:08:45,110 Mmm. 185 00:08:45,110 --> 00:08:47,740 That's delicious. 186 00:08:47,740 --> 00:08:51,540 I can't eat too much cheese. It inflames my colon. 187 00:08:51,540 --> 00:08:53,620 I love learning more about you. 188 00:08:53,620 --> 00:08:55,840 Did you know I'm an aspiring bartender? 189 00:08:55,840 --> 00:08:57,340 - No. - Mm-hmm. 190 00:08:57,340 --> 00:08:59,340 - That's so cool. - I know, right? 191 00:08:59,340 --> 00:09:02,180 Duncan, you smell amazing. 192 00:09:02,180 --> 00:09:03,770 Thanks, I'm using a new scent. 193 00:09:03,770 --> 00:09:05,400 - Really? - Yeah. 194 00:09:05,400 --> 00:09:07,320 I knew you'd been using my cologne! 195 00:09:07,320 --> 00:09:09,530 I write my name on the bottle for a reason, dimwit. 196 00:09:09,530 --> 00:09:11,030 What, you can't read or something? 197 00:09:11,030 --> 00:09:12,620 Hey, you know I can read. 198 00:09:12,620 --> 00:09:14,420 I just told you I started Percy Jackson. 199 00:09:14,420 --> 00:09:16,130 You and Percy both got a lot in common, 200 00:09:16,130 --> 00:09:17,210 'cause you're both thieves. 201 00:09:17,210 --> 00:09:19,260 Hey, dude, spoiler alert! 202 00:09:19,260 --> 00:09:20,760 Don't you get it? 203 00:09:20,760 --> 00:09:23,520 I just wanted to smell like you. 204 00:09:23,520 --> 00:09:25,310 I love the way that you smell. 205 00:09:25,310 --> 00:09:27,820 - You do? - Yeah. 206 00:09:27,820 --> 00:09:30,280 I love everything about you. 207 00:09:33,620 --> 00:09:36,330 Oh, nice. 208 00:09:36,330 --> 00:09:38,050 I did not see that coming. 209 00:09:38,050 --> 00:09:40,130 God, this show is so great. 210 00:09:40,130 --> 00:09:42,140 You're the smartest girl in here, Zar. 211 00:09:42,140 --> 00:09:44,940 You did really great solving that sexy snow puzzle today. 212 00:09:44,940 --> 00:09:46,610 I cheated. 213 00:09:46,610 --> 00:09:48,730 I bribed the producer to tell me 214 00:09:48,730 --> 00:09:50,950 which ice chest had the thong in it. 215 00:09:50,950 --> 00:09:52,530 Wow. 216 00:09:52,530 --> 00:09:55,210 Wow, I never would've thought to do that. 217 00:09:55,210 --> 00:09:58,750 I just really, really wanted to win. 218 00:09:58,750 --> 00:09:59,920 Why? 219 00:09:59,920 --> 00:10:02,140 Do you just, like, really like puzzles? 220 00:10:02,140 --> 00:10:06,390 No, because the prize was this date with you. 221 00:10:06,390 --> 00:10:10,280 Oh. 222 00:10:14,620 --> 00:10:16,540 Zara's found love. 223 00:10:16,540 --> 00:10:18,130 Good for her. 224 00:10:21,930 --> 00:10:24,010 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 225 00:10:24,010 --> 00:10:26,020 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 226 00:10:26,020 --> 00:10:29,270 Oh, that spells "breath," honey, which is gross. 227 00:10:29,270 --> 00:10:30,860 You need an E on the end for "breathe," 228 00:10:30,860 --> 00:10:32,860 which is merely trite. 229 00:10:32,860 --> 00:10:36,200 Do you think I like selling decorative letters, Tony 2? 230 00:10:36,200 --> 00:10:37,710 I know they're basic, 231 00:10:37,710 --> 00:10:40,500 but they also pay our R-E-N-T. 232 00:10:40,500 --> 00:10:42,090 Point. 233 00:10:43,220 --> 00:10:44,600 Oh, hi! 234 00:10:44,600 --> 00:10:46,350 Isn't today Giles' first day at Peath? 235 00:10:46,350 --> 00:10:48,850 - - I just dropped him off. - Well, how'd it go? 236 00:10:48,850 --> 00:10:50,570 Oh, what you'd expect, really... 237 00:10:50,570 --> 00:10:54,450 Crying, screaming, running off to hide in a tree. 238 00:10:54,450 --> 00:10:57,370 Giles was even worse. It'll get easier. 239 00:10:57,370 --> 00:10:59,790 For both of you. I hope so. 240 00:10:59,790 --> 00:11:02,380 And to be honest, I could use a little peace and quiet. 241 00:11:02,380 --> 00:11:03,930 I'm so sick of Giles making us watch 242 00:11:03,930 --> 00:11:06,930 these dreadful films made of drawings. 243 00:11:06,930 --> 00:11:09,140 Cartoons? 244 00:11:09,140 --> 00:11:11,190 Mm, that's the one. 245 00:11:11,190 --> 00:11:13,070 When our lips first touched, 246 00:11:13,070 --> 00:11:16,080 it was like lightning striking. 247 00:11:16,080 --> 00:11:18,790 Yeah, or that lightning that makes a sound. 248 00:11:18,790 --> 00:11:20,750 - Thunder, babe. - Yes. 249 00:11:20,750 --> 00:11:23,340 Thunder, yeah. Like Thunder from Down Under. 250 00:11:23,340 --> 00:11:25,470 You know, I was in that. Mm. 251 00:11:25,470 --> 00:11:27,510 - Were you? - Yeah. 252 00:11:27,510 --> 00:11:29,390 Do you know what? 253 00:11:29,390 --> 00:11:32,480 Like, the first time I kissed Zara, right? 254 00:11:32,480 --> 00:11:36,580 I felt nearly as good as when I first lifted 150 kg. 255 00:11:43,920 --> 00:11:45,970 Oh, my God. 256 00:11:45,970 --> 00:11:47,720 Zara's sending me signals! 257 00:11:47,720 --> 00:11:49,850 - - What? - On the show! 258 00:11:49,850 --> 00:11:51,480 Zara kissed Garrett, and I was like, 259 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 "Well, that's it. It's over." 260 00:11:53,400 --> 00:11:56,200 But then she scratched her forehead. 261 00:11:56,200 --> 00:11:59,160 Wait, Zara kissed Garrett? 262 00:11:59,160 --> 00:12:01,540 - - Are you not watching? - No, it's DVR'd. 263 00:12:01,540 --> 00:12:03,210 Maya's coming over later to watch, 264 00:12:03,210 --> 00:12:05,970 so, actually, if you could not give any more spoilers, Craig... 265 00:12:05,970 --> 00:12:07,510 Duffy, shut up. 266 00:12:07,510 --> 00:12:10,270 When Zara and I were dating, we had a signal at parties 267 00:12:10,270 --> 00:12:12,020 for when we needed to be rescued 268 00:12:12,020 --> 00:12:13,270 from talking to someone lame. 269 00:12:13,270 --> 00:12:14,780 We scratched our foreheads. 270 00:12:14,780 --> 00:12:16,320 Okay. 271 00:12:16,320 --> 00:12:19,280 So what I'm telling you is that after she kissed that guy, 272 00:12:19,280 --> 00:12:21,000 she scratched her forehead! 273 00:12:21,000 --> 00:12:22,790 She's trying to communicate with me, man. 274 00:12:22,790 --> 00:12:24,250 She wants me back, baby. 275 00:12:24,250 --> 00:12:26,470 Or maybe she just has an itchy forehead. 276 00:12:26,470 --> 00:12:27,930 No way, man. 277 00:12:27,930 --> 00:12:30,310 Listen, Zara used to scratch her forehead all the time. 278 00:12:30,310 --> 00:12:32,350 Like, every single time she talked to me. 279 00:12:32,350 --> 00:12:33,440 Wait. 280 00:12:33,440 --> 00:12:34,690 - - What do I do? - Nothing. 281 00:12:34,690 --> 00:12:38,070 Craig, look, next week we'll all watch together, 282 00:12:38,070 --> 00:12:42,410 and if we agree that the person on the TV is talking to you, 283 00:12:42,410 --> 00:12:44,590 then we will figure something out. 284 00:12:44,590 --> 00:12:45,840 Okay. 285 00:12:45,840 --> 00:12:47,880 Okay, yeah, t-that makes sense. 286 00:12:47,880 --> 00:12:49,050 Thanks, man. 287 00:12:49,050 --> 00:12:50,260 Yeah, of course, pal. 288 00:12:50,260 --> 00:12:51,850 Bye. 289 00:12:59,870 --> 00:13:00,950 Oh... 290 00:13:10,180 --> 00:13:12,310 Hey. 291 00:13:13,770 --> 00:13:15,860 What are you smiling about? 292 00:13:15,860 --> 00:13:17,820 I was just thinking to myself, 293 00:13:17,820 --> 00:13:21,280 "If I could go back in time and tell 19-year-old Duffy 294 00:13:21,280 --> 00:13:24,370 "that one day I'd be lying in bed next to you, 295 00:13:24,370 --> 00:13:26,380 I would not believe it." 296 00:13:26,380 --> 00:13:29,300 That's what you would do if you could go back in time? 297 00:13:29,300 --> 00:13:31,300 You wouldn't, like, kill Hitler 298 00:13:31,300 --> 00:13:34,640 or tell John Travolta how to pronounce Idina Menzel? 299 00:13:34,640 --> 00:13:37,150 No, no. 300 00:13:37,150 --> 00:13:40,990 I would just have a chat with myself. 301 00:13:40,990 --> 00:13:43,450 Okay, I'm gonna go to the dining hall 302 00:13:43,450 --> 00:13:44,540 and get us some breakfast. 303 00:13:44,540 --> 00:13:45,750 Yes. 304 00:13:45,750 --> 00:13:47,960 Western omelet with tater tots on the side? 305 00:13:47,960 --> 00:13:50,380 You know me so well. 306 00:13:50,380 --> 00:13:51,800 Like, too well? 307 00:13:51,800 --> 00:13:53,350 You know, like you feel you're dating your brother? 308 00:13:53,350 --> 00:13:54,680 'Cause I could try to know you not so well. 309 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 Usually at this point in a relationship, 310 00:13:56,520 --> 00:13:59,230 I'm still waking up early, brushing my teeth, 311 00:13:59,230 --> 00:14:01,660 and then sneaking back into bed. 312 00:14:01,660 --> 00:14:03,990 Right. 313 00:14:05,460 --> 00:14:07,290 - Did you do that? - No. 314 00:14:07,290 --> 00:14:09,670 Oh, no, my breath is... stinks. You're a liar. 315 00:14:09,670 --> 00:14:10,930 - No, no. - Breathe on me. 316 00:14:10,930 --> 00:14:12,340 No, it's disgusting. No, Maya. 317 00:14:13,680 --> 00:14:15,770 I can smell the mint from here. 318 00:14:21,030 --> 00:14:24,280 I just don't want to mess this up. 319 00:14:24,280 --> 00:14:26,290 There's nothing to mess up. 320 00:14:31,630 --> 00:14:33,010 All right, I got to get those tots 321 00:14:33,010 --> 00:14:34,140 before Bernard does. 322 00:14:34,140 --> 00:14:36,520 Okay. 323 00:14:53,590 --> 00:14:56,060 - Good morning! - Ugh, hi. 324 00:14:56,060 --> 00:14:57,270 Um, I have to leave early. 325 00:14:57,270 --> 00:14:58,730 I'm hosting a Love Chalet party. 326 00:14:58,730 --> 00:15:00,610 Oh, okay, fine. 327 00:15:00,610 --> 00:15:03,110 I am going to my own Love Chalet party at Craig's, 328 00:15:03,110 --> 00:15:05,450 so don't feel bad about not inviting me to yours. 329 00:15:05,450 --> 00:15:06,830 I would never... 330 00:15:06,830 --> 00:15:08,500 invite you or feel bad. 331 00:15:13,720 --> 00:15:16,260 Ugh. Oh, hi. 332 00:15:16,260 --> 00:15:18,350 - Hello. - May we help you? 333 00:15:18,350 --> 00:15:20,810 Yes. My name is Harper Dylan. 334 00:15:20,810 --> 00:15:22,610 I'm going through a divorce, 335 00:15:22,610 --> 00:15:26,370 and I need to decorate my home to within an inch of its life. 336 00:15:26,370 --> 00:15:29,750 - Oh. - Hi, I'm Ainsley Howard. 337 00:15:29,750 --> 00:15:32,710 It's so lovely to meet you. This is Tony 2. 338 00:15:32,710 --> 00:15:34,680 I'm so sorry to hear about your divorce. 339 00:15:34,680 --> 00:15:38,020 - I'm certainly not. - 340 00:15:39,430 --> 00:15:42,320 So, um... 341 00:15:42,320 --> 00:15:43,740 what can we do for you? 342 00:15:43,740 --> 00:15:45,360 I am getting the six-bedroom town house 343 00:15:45,360 --> 00:15:47,370 and everything in it in the divorce. 344 00:15:47,370 --> 00:15:50,750 Your job is to pack it as full of stuff as you can 345 00:15:50,750 --> 00:15:52,210 before the settlement is final 346 00:15:52,210 --> 00:15:55,050 and before my joint account goes poof. 347 00:15:55,050 --> 00:15:57,260 - - 348 00:15:57,260 --> 00:16:00,390 So, um, how would you describe your design aesthetic? 349 00:16:00,390 --> 00:16:02,060 Expensive and spiteful. 350 00:16:02,060 --> 00:16:03,940 Oh, my God, I am living for you. 351 00:16:03,940 --> 00:16:05,360 I was about to quit this job 352 00:16:05,360 --> 00:16:06,760 before you walked through that door. 353 00:16:07,780 --> 00:16:09,620 I was hoping after 13 years 354 00:16:09,620 --> 00:16:12,130 that my ex and I might be able to part with some dignity, 355 00:16:12,130 --> 00:16:14,130 but then he set all my shoes on fire. 356 00:16:14,130 --> 00:16:15,630 So the gloves are off. 357 00:16:15,630 --> 00:16:17,760 He also set all my gloves on fire. 358 00:16:17,760 --> 00:16:19,470 ♪ You've got me shook, boy ♪ 359 00:16:19,470 --> 00:16:20,980 I hope you don't judge me. 360 00:16:20,980 --> 00:16:23,520 Oh, no, I would never judge you. 361 00:16:23,520 --> 00:16:25,990 I was recently left at the altar, 362 00:16:25,990 --> 00:16:27,660 so, hmm, I get it. 363 00:16:27,660 --> 00:16:29,660 I have a feeling you and I are going to be very good friends. 364 00:16:29,660 --> 00:16:31,000 Mm. 365 00:16:31,000 --> 00:16:32,500 Thanks. 366 00:16:36,220 --> 00:16:38,470 I got to run. 367 00:16:38,470 --> 00:16:41,310 I got people coming over to my house soon. 368 00:16:41,310 --> 00:16:43,270 What are you up to tonight? Nothing. 369 00:16:43,270 --> 00:16:44,770 Fatima canceled our date 370 00:16:44,770 --> 00:16:46,950 because her nani has to watch Britain's Got Talent. 371 00:16:46,950 --> 00:16:48,910 She's in love with the guy who plays piano with his feet. 372 00:16:48,910 --> 00:16:50,450 You know what? 373 00:16:50,450 --> 00:16:51,830 I'm having people over to my house tonight 374 00:16:51,830 --> 00:16:53,210 to watch Love Chalet. 375 00:16:53,210 --> 00:16:54,590 Why don't you come? Yeah, right. 376 00:16:54,590 --> 00:16:56,130 What about Ainsley? No, she bailed. 377 00:16:56,130 --> 00:16:58,930 It'll be just you, Maya, Duffy, and my kale salad, 378 00:16:58,930 --> 00:17:02,980 just in case Duffy orders from that Thai food place that I hate. 379 00:17:02,980 --> 00:17:06,070 Maya will be there? And Duffy, too? 380 00:17:06,070 --> 00:17:08,490 - Yeah, I'll try and make it. - Awesome. 381 00:17:08,490 --> 00:17:09,950 Hey, and do you mind bringing napkins, 382 00:17:09,950 --> 00:17:12,120 ice, paper plates, plastic forks, 383 00:17:12,120 --> 00:17:14,830 and two microwavable-safe serving bowls? 384 00:17:14,830 --> 00:17:15,960 What? 385 00:17:15,960 --> 00:17:18,340 I'm not good at throwing parties. 386 00:17:18,340 --> 00:17:20,970 Zara used to do it. 387 00:17:24,520 --> 00:17:27,820 I'm still wrapping my head around this. 388 00:17:27,820 --> 00:17:29,910 I know, I know. It's crazy, right? 389 00:17:29,910 --> 00:17:31,530 - It's amazing. - 390 00:17:31,530 --> 00:17:33,500 - Now we've both seen Duffy naked. 391 00:17:35,460 --> 00:17:37,590 So how's it going? 392 00:17:37,590 --> 00:17:39,340 Uh, it's good. 393 00:17:39,340 --> 00:17:41,760 I mean, it's weird 'cause we've known each other forever, 394 00:17:41,760 --> 00:17:43,730 so we've kind of skipped 395 00:17:43,730 --> 00:17:46,480 the, like, awkward, nervous, excited part. 396 00:17:46,480 --> 00:17:47,860 But it's good. 397 00:17:47,860 --> 00:17:49,440 As long as you got that spark, 398 00:17:49,440 --> 00:17:51,200 nothing else matters, you know what I mean? 399 00:17:51,200 --> 00:17:53,790 Like, that feeling that maybe if you were separated 400 00:17:53,790 --> 00:17:56,460 by time or space or a reality show, 401 00:17:56,460 --> 00:17:58,630 you'd still be destined to be together. 402 00:17:58,630 --> 00:18:01,010 Hello, and welcome to Love Chalet. Oh, shit, it's starting. 403 00:18:01,010 --> 00:18:02,760 Duffy! Yep. 404 00:18:02,760 --> 00:18:04,390 - Move your ass! - This scene is so hot... 405 00:18:04,390 --> 00:18:06,350 it's gonna melt mountains. 406 00:18:13,280 --> 00:18:14,830 I like your bag, Zara. 407 00:18:14,830 --> 00:18:17,000 Oh, thanks. I got it on TheRealReal. 408 00:18:17,000 --> 00:18:19,500 What you keep in there? All your secrets and lies? 409 00:18:19,500 --> 00:18:20,800 Oh. 410 00:18:20,800 --> 00:18:22,340 You don't have to be so mean. 411 00:18:22,340 --> 00:18:25,140 You're not here for the right reasons. 412 00:18:27,480 --> 00:18:28,650 Yes! 413 00:18:28,650 --> 00:18:30,820 See? Look! That's it! 414 00:18:30,820 --> 00:18:33,200 She gets into an argument and instantly scratches her head! 415 00:18:33,200 --> 00:18:36,500 That's her saying, "Craig, please come get me." 416 00:18:36,500 --> 00:18:38,590 Look, dude, you obviously really miss her... 417 00:18:38,590 --> 00:18:39,880 No! 418 00:18:39,880 --> 00:18:42,130 I know you think I'm crazy, but I'm not, okay? 419 00:18:42,130 --> 00:18:44,350 This is magic couple ESP. 420 00:18:44,350 --> 00:18:46,890 It's like our hearts are two Bluetooth devices 421 00:18:46,890 --> 00:18:48,060 paired together. 422 00:18:50,110 --> 00:18:51,400 Yeah, yeah... 423 00:18:56,620 --> 00:18:58,580 Hey, what's up, Zar? 424 00:18:58,580 --> 00:19:01,300 Catriona is being unnecessarily confrontational. 425 00:19:01,300 --> 00:19:03,380 Hey, listen, don't cry, love. 426 00:19:03,380 --> 00:19:05,970 She's just mad because Ronnie took Nigella 427 00:19:05,970 --> 00:19:08,520 on his one-on-one s'mores date, all right? 428 00:19:08,520 --> 00:19:10,690 Come here. All right, now, here we go. 429 00:19:10,690 --> 00:19:13,070 Scratch time. 430 00:19:24,260 --> 00:19:28,180 Anytime now, Zar. Just scratch your head. 431 00:19:28,180 --> 00:19:29,390 Come on, now, girl. 432 00:19:29,390 --> 00:19:32,280 Oh, Garrett, you're amazing. 433 00:19:32,280 --> 00:19:35,870 Is dry-humping a hot dude one of your signals? 434 00:19:35,870 --> 00:19:37,580 Hey, Craig. 435 00:19:37,580 --> 00:19:39,120 Special delivery... two studs. 436 00:19:39,120 --> 00:19:40,880 And we bought you eco-friendly paper products. 437 00:19:40,880 --> 00:19:43,050 Ba-ba-ba-bam-bam. For you, brother. 438 00:19:43,050 --> 00:19:44,720 Hey, Maya. Everyone. 439 00:19:44,720 --> 00:19:47,390 Um, Craig invited me. Hope that's okay. 440 00:19:47,390 --> 00:19:48,850 I brought my mate, Basheer. 441 00:19:48,850 --> 00:19:50,940 My name's Basheer, AKA DJ Foreplay. 442 00:19:50,940 --> 00:19:52,690 Or if you're in the mobile phone business, 443 00:19:52,690 --> 00:19:55,030 people call me the 4G OG. 444 00:19:55,030 --> 00:19:56,530 Trademark pending, so don't use that, yeah? 445 00:19:56,530 --> 00:19:59,660 I'm Duffy. This is my girlfriend, Maya. 446 00:19:59,660 --> 00:20:01,080 It's nice to meet you. 447 00:20:01,080 --> 00:20:03,050 That's... That's your girlfriend? 448 00:20:03,050 --> 00:20:04,420 Yes. 449 00:20:04,420 --> 00:20:06,130 The lady sitting next to you is your girlfriend? 450 00:20:06,130 --> 00:20:08,430 Yes. Congratulations, big man. 451 00:20:08,430 --> 00:20:11,650 Gives me hope. I'm gonna get it started, yeah? 452 00:20:41,250 --> 00:20:43,750 It's good to see you. 453 00:20:43,750 --> 00:20:45,210 Yeah, you too. 454 00:20:45,210 --> 00:20:46,630 - Maya? - Yeah? 455 00:20:46,630 --> 00:20:48,220 Forgot your drinks. 456 00:20:48,220 --> 00:20:49,470 Oh, yeah. 457 00:20:49,470 --> 00:20:52,020 Oh, yeah, I just... I just decided I wasn't thirsty. 458 00:20:52,020 --> 00:20:54,060 - You can take them if you want. - Thanks. I'm good. 459 00:20:54,060 --> 00:20:57,490 Oh, no, sorry, isn't alcohol, uh, haram, right? 460 00:20:57,490 --> 00:20:59,370 Is that it? Uh, yeah, it is. 461 00:20:59,370 --> 00:21:02,040 But, no, I drink. Just not tonight. 462 00:21:02,040 --> 00:21:03,880 We've got a long drive back to Hounslow. 463 00:21:03,880 --> 00:21:05,750 Oh, uh, you're still living with your dad? 464 00:21:05,750 --> 00:21:07,380 Uh, yeah. 465 00:21:07,380 --> 00:21:08,760 Still at home. 466 00:21:08,760 --> 00:21:10,430 But not in, like, a sad man-child way. 467 00:21:10,430 --> 00:21:12,600 - - My dad's not been well. 468 00:21:12,600 --> 00:21:15,650 Which is still sad, but in a more traditional way. 469 00:21:15,650 --> 00:21:18,320 Oh, God, Kash, I'm so sorry. 470 00:21:18,320 --> 00:21:20,370 Is everything okay? Uh, yeah. 471 00:21:20,370 --> 00:21:22,660 He just can't be a 68-year-old diabetic 472 00:21:22,660 --> 00:21:24,210 with a cake-based diet. 473 00:21:24,210 --> 00:21:26,210 I don't know, you kind of just described half of America, 474 00:21:26,210 --> 00:21:27,630 and we're number one. 475 00:21:27,630 --> 00:21:30,180 Maya, yo quiero mi margarita. 476 00:21:30,180 --> 00:21:32,430 Oh, sorry. Yeah, it's here. 477 00:21:32,430 --> 00:21:35,350 Hey, dude. Hey, Kash. 478 00:21:35,350 --> 00:21:38,240 - Here. - Oh, thank you. 479 00:21:40,620 --> 00:21:42,950 Oh, God, that is, like, all tequila. 480 00:21:42,950 --> 00:21:44,250 Oh. 481 00:21:44,250 --> 00:21:46,420 Someone's trying to get me drunk. 482 00:21:52,140 --> 00:21:53,390 Ooh. Oh. 483 00:21:53,390 --> 00:21:55,560 - What did I miss? - We missed you. 484 00:21:59,320 --> 00:22:03,620 So tell me about your last relationship. 485 00:22:03,620 --> 00:22:07,380 Craig was so secretive. 486 00:22:07,380 --> 00:22:09,670 It was like dating a stranger. 487 00:22:09,670 --> 00:22:13,050 So, after we broke up, I figured I might as well date 488 00:22:13,050 --> 00:22:15,520 an actual stranger. 489 00:22:15,520 --> 00:22:18,060 - That's what brought me here. - Yeah. 490 00:22:18,060 --> 00:22:20,280 I'm here to promote my line of protein powder, 491 00:22:20,280 --> 00:22:24,620 but I just never expected to add mass... 492 00:22:24,620 --> 00:22:25,750 to my heart. 493 00:22:25,750 --> 00:22:26,870 Aw. 494 00:22:26,870 --> 00:22:29,090 What? 495 00:22:29,090 --> 00:22:32,260 So, Zara, I know Fantasy Suites are coming up, 496 00:22:32,260 --> 00:22:34,260 and I just want you to know 497 00:22:34,260 --> 00:22:37,900 that my fantasy is to be with you. 498 00:22:39,400 --> 00:22:41,030 Did you write that wordplay? 499 00:22:41,030 --> 00:22:42,740 No, someone said it last season. 500 00:22:51,300 --> 00:22:53,430 What are "Fantasy Suites"? 501 00:22:53,430 --> 00:22:55,600 Listen, you're not gonna want to watch that, brother. 502 00:22:55,600 --> 00:22:58,190 The couples share a luxury hotel room... 503 00:22:58,190 --> 00:23:01,150 Bubble baths, silken robes, 504 00:23:01,150 --> 00:23:02,900 a little bit of sex as well probably. 505 00:23:02,900 --> 00:23:04,740 Hey! 506 00:23:04,740 --> 00:23:08,830 Sorry I'm late, but mama just sold £300,000 worth of furniture 507 00:23:08,830 --> 00:23:10,920 Oh. 508 00:23:10,920 --> 00:23:12,170 Hey, Ains. 509 00:23:17,020 --> 00:23:18,770 Craig, what is he doing here? 510 00:23:18,770 --> 00:23:20,860 This was a mistake. I should go. No, no, sit down. It's fine. 511 00:23:20,860 --> 00:23:22,150 "It's fine"? 512 00:23:22,150 --> 00:23:24,320 Kash is my friend. 513 00:23:24,320 --> 00:23:26,120 What he did to you was awful, 514 00:23:26,120 --> 00:23:28,290 but I-I can't just cut him out of my life. 515 00:23:28,290 --> 00:23:29,710 Everyone uses Facebook, 516 00:23:29,710 --> 00:23:32,210 and they do all kinds of horrible shit to us. 517 00:23:32,210 --> 00:23:33,590 Wow. 518 00:23:33,590 --> 00:23:35,710 He didn't tell us that he was gonna be here, either. 519 00:23:36,850 --> 00:23:39,770 Kash you have known for a couple of years. 520 00:23:39,770 --> 00:23:42,900 I have been one of your best friends since college. 521 00:23:42,900 --> 00:23:43,940 I... 522 00:23:43,940 --> 00:23:45,200 Do... 523 00:23:45,200 --> 00:23:46,950 I mean, this is... This is, like, a... 524 00:23:46,950 --> 00:23:50,080 This is a total betrayal. Cut me some slack, please. 525 00:23:50,080 --> 00:23:52,550 My girlfriend is about to screw a guy on national television. 526 00:23:52,550 --> 00:23:55,130 On a bed of rose petals, if history is any indication. 527 00:23:55,130 --> 00:23:58,100 Oh, okay, so I'm the asshole here. 528 00:23:58,100 --> 00:23:59,180 Yeah. No. 529 00:23:59,180 --> 00:24:00,690 I get it, yeah. Ainsley- 530 00:24:00,690 --> 00:24:02,650 - I get it. No. 531 00:24:02,650 --> 00:24:04,690 - Maya, please, come on. - Ainsley. 532 00:24:04,690 --> 00:24:05,950 Let's go. 533 00:24:07,530 --> 00:24:09,120 Bye, guys. 534 00:24:09,120 --> 00:24:11,120 Sorry, Craig. 535 00:24:20,020 --> 00:24:22,350 Hey, Craig. 536 00:24:22,350 --> 00:24:24,020 Do you mind if we stay? 537 00:24:24,020 --> 00:24:26,740 Because I'd really like to watch the conclusion of this episode. 538 00:24:26,740 --> 00:24:28,410 Thanks, mate. 539 00:24:31,250 --> 00:24:33,210 - All right. - That's a big one. 540 00:24:33,210 --> 00:24:35,130 Open wide. 541 00:24:35,130 --> 00:24:37,380 Mmm, mmm. 542 00:24:56,050 --> 00:24:57,930 Oh, my God, Love Chalet. 543 00:24:57,930 --> 00:25:00,770 What did Craig think? I hope he isn't devastated. 544 00:25:00,770 --> 00:25:02,690 I don't want to talk about Craig. 545 00:25:02,690 --> 00:25:04,770 Are you Ainsley Howard? 546 00:25:04,770 --> 00:25:06,320 Yeah, dude. Who are you? 547 00:25:06,320 --> 00:25:07,900 I'm Harper Dylan's ex-husband, 548 00:25:07,900 --> 00:25:09,820 and I ain't paying for any of that shit she just bought. 549 00:25:09,820 --> 00:25:11,040 Excuse me? 550 00:25:11,040 --> 00:25:13,370 She wrote you a check for £300,000. 551 00:25:13,370 --> 00:25:14,580 You cash it, 552 00:25:14,580 --> 00:25:17,130 and you're an accomplice in a financial crime. 553 00:25:17,130 --> 00:25:18,590 Wait, what? 554 00:25:18,590 --> 00:25:21,310 My lawyer will be available to answer any questions. 555 00:25:21,310 --> 00:25:23,770 Hey, I'm not afraid of you. 556 00:25:23,770 --> 00:25:26,360 I will cash whatever damn check I please. 557 00:25:26,360 --> 00:25:28,950 Men like you think they can screw over women 558 00:25:28,950 --> 00:25:30,370 and just get away with it. 559 00:25:30,370 --> 00:25:32,830 "Men like me." Hmm, what do you mean? 560 00:25:32,830 --> 00:25:34,540 Harper told me all about you. 561 00:25:34,540 --> 00:25:37,170 You're the psychopath who burned all of her shoes. 562 00:25:37,170 --> 00:25:39,260 Yeah, because she slept with my brother. 563 00:25:39,260 --> 00:25:40,930 Don't suppose she told you that part? 564 00:25:40,930 --> 00:25:44,390 No, she said that, I think. 565 00:25:44,390 --> 00:25:47,270 And afterwards, I was, yeah, really mad. 566 00:25:47,270 --> 00:25:49,780 Everybody said, "Don't overreact. Work on your marriage." 567 00:25:49,780 --> 00:25:51,200 And then I tripped 568 00:25:51,200 --> 00:25:53,120 on one of those little red-bottomed pieces of shit, 569 00:25:53,120 --> 00:25:54,620 and I realized I was mad. 570 00:25:54,620 --> 00:25:57,040 I was allowed to be mad, and the only thing 571 00:25:57,040 --> 00:25:58,630 that was gonna help me feel better 572 00:25:58,630 --> 00:26:01,340 was to burn those shoes into a plastic-y sludge. 573 00:26:01,340 --> 00:26:03,390 But it didn't make you feel any better. 574 00:26:03,390 --> 00:26:05,310 Like hell. Made me feel great. 575 00:26:05,310 --> 00:26:07,230 That is, right up until yesterday, 576 00:26:07,230 --> 00:26:09,780 when I got a high-activity alert from my bank. 577 00:26:11,200 --> 00:26:12,450 Well, I'm sorry. 578 00:26:12,450 --> 00:26:15,080 That is... awful. 579 00:26:16,710 --> 00:26:19,250 But this is business. 580 00:26:19,250 --> 00:26:21,590 That woman took a lot from me. 581 00:26:21,590 --> 00:26:24,140 Please, don't cash that check. 582 00:26:33,160 --> 00:26:35,200 Come on, now, gents. 583 00:26:39,550 --> 00:26:42,010 Mummy, there's a sleepover at school Saturday, 584 00:26:42,010 --> 00:26:44,050 and Sebastian's doing it, so I want to do it. 585 00:26:44,050 --> 00:26:45,770 Sorry, wait. Who's Sebastian? 586 00:26:45,770 --> 00:26:46,940 He's my mate. 587 00:26:46,940 --> 00:26:48,690 Well, he was my enemy at first, 588 00:26:48,690 --> 00:26:50,480 but then a handball hit him in the head, 589 00:26:50,480 --> 00:26:52,240 and I walked him to the nurse, and now he's my mate. 590 00:26:52,240 --> 00:26:54,780 So, can I go? A sleepover? 591 00:26:54,780 --> 00:26:57,370 Mm-hmm. I don't know. 592 00:26:57,370 --> 00:26:58,830 Gemma, hi. 593 00:26:58,830 --> 00:27:01,050 Giles telling you about this weekend? 594 00:27:01,050 --> 00:27:03,090 Yes, I'm just hearing about it now. 595 00:27:03,090 --> 00:27:04,970 Spoiler alert... it's a no. 596 00:27:04,970 --> 00:27:07,270 Uh-oh. Are you sure? The boys love it. 597 00:27:07,270 --> 00:27:09,400 They sleep on the field. We have a giant telescope. 598 00:27:09,400 --> 00:27:12,150 And Peath is Anglican, not Catholic, 599 00:27:12,150 --> 00:27:14,450 you know, if you're worried about... 600 00:27:14,450 --> 00:27:15,620 you know. 601 00:27:15,620 --> 00:27:19,000 Well, I wasn't, but thank you. 602 00:27:23,590 --> 00:27:25,140 Well, all right. 603 00:27:25,140 --> 00:27:26,680 But you're sure you'll be okay without me? 604 00:27:26,680 --> 00:27:30,560 - She said yes! - Yeah! 605 00:27:30,560 --> 00:27:32,440 So how are you? 606 00:27:32,440 --> 00:27:33,740 Oh, quite well. 607 00:27:33,740 --> 00:27:36,370 As long as Giles is good, I'm good. 608 00:27:36,370 --> 00:27:38,870 And Lord knows I could use a weekend to myself. 609 00:27:41,420 --> 00:27:44,170 Hello, and welcome to Love Chalet. 610 00:27:44,170 --> 00:27:47,560 Last week, Zara poured her heart out to Garrett 611 00:27:47,560 --> 00:27:50,730 about her secretive, untrustworthy ex-boyfriend, Craig. 612 00:27:50,730 --> 00:27:52,730 You forgot "backstabbing asshole." 613 00:27:52,730 --> 00:27:55,200 Is, uh, anyone watching with Craig? 614 00:27:55,200 --> 00:27:57,330 I don't know. We haven't spoken in a couple days. 615 00:27:57,330 --> 00:28:00,160 He's probably watching with his best friend, Kash. 616 00:28:00,160 --> 00:28:03,300 But will Zara pick Garrett 617 00:28:03,300 --> 00:28:05,970 to join her in the Fantasy Suite? 618 00:28:05,970 --> 00:28:10,440 Or will it be this week's newcomer, Liam? 619 00:28:10,440 --> 00:28:12,860 I really don't envy you on this one, 620 00:28:12,860 --> 00:28:15,820 because, Zara, it's gonna get a whole lot tougher. 621 00:28:15,820 --> 00:28:17,030 What? 622 00:28:17,030 --> 00:28:19,120 Zara! 623 00:28:19,120 --> 00:28:20,540 Craig, what are you doing here? 624 00:28:20,540 --> 00:28:22,130 Oh, no. 625 00:28:22,130 --> 00:28:24,340 Oh, my God, it's Craig in a Speedo! 626 00:28:24,340 --> 00:28:25,920 Oh, sh... 627 00:28:25,920 --> 00:28:27,600 Following a heartfelt appeal, 628 00:28:27,600 --> 00:28:30,220 the producers have allowed Zara's ex, Craig, 629 00:28:30,220 --> 00:28:32,520 one last chance to plead his case. 630 00:28:32,520 --> 00:28:34,900 Oh, no. Come on, Craig. 631 00:28:34,900 --> 00:28:39,080 Zara, you said that I was too private and secretive, 632 00:28:39,080 --> 00:28:40,870 and you were right. 633 00:28:40,870 --> 00:28:45,630 So here I am, in front of the entire world, 634 00:28:45,630 --> 00:28:47,720 I'm gonna tell you all my secrets. 635 00:28:47,720 --> 00:28:49,300 No. Oh, no. 636 00:28:49,300 --> 00:28:51,060 - - No, no, no. - Oh, no. 637 00:28:51,060 --> 00:28:54,110 - Craig, that's not necessary. - No, it is the only way. 638 00:28:58,740 --> 00:29:00,120 I'm not 5'10". 639 00:29:00,120 --> 00:29:02,540 I'm 5'8". 640 00:29:02,540 --> 00:29:04,040 - Oh. - He looks it. 641 00:29:04,040 --> 00:29:06,800 I get silicone butt injections. 642 00:29:06,800 --> 00:29:08,470 What? 643 00:29:08,470 --> 00:29:10,470 I sell Magic: The Gathering cards 644 00:29:10,470 --> 00:29:12,390 online under the pseudonym 645 00:29:12,390 --> 00:29:15,150 "CraigtheFlyWizard... 646 00:29:16,780 --> 00:29:17,860 69." 647 00:29:17,860 --> 00:29:19,450 Idiot. 648 00:29:19,450 --> 00:29:21,160 - Wow. - That's so dorky! 649 00:29:21,160 --> 00:29:23,620 But my biggest secret... 650 00:29:23,620 --> 00:29:25,500 is that I knew from the first moment 651 00:29:25,500 --> 00:29:27,760 that I saw you... 652 00:29:27,760 --> 00:29:29,050 I was in love. 653 00:29:39,990 --> 00:29:42,120 Will you marry me? 654 00:29:42,120 --> 00:29:44,370 Oh! 655 00:29:52,970 --> 00:29:54,180 No. 656 00:29:55,270 --> 00:29:57,360 My answer's no. 657 00:29:57,360 --> 00:29:59,650 I can't marry you, Craig. 658 00:30:07,710 --> 00:30:08,960 No. 659 00:30:15,390 --> 00:30:18,020 Craig? 660 00:30:18,020 --> 00:30:21,410 Open up, pal. I'm worried about you. 661 00:30:21,410 --> 00:30:24,700 Go away, Duffy. I'm fine. 662 00:30:24,700 --> 00:30:26,330 Okay, yeah. 663 00:30:26,330 --> 00:30:28,000 Well, I intercepted your pizza guy 664 00:30:28,000 --> 00:30:30,300 on the way up here, so if you don't let me in, 665 00:30:30,300 --> 00:30:33,350 I guess I'm just gonna eat your whole... 666 00:30:33,350 --> 00:30:35,640 gluten-free pizza with no cheese. 667 00:30:35,640 --> 00:30:37,770 Jesus Christ. 668 00:30:40,230 --> 00:30:41,740 Fine. 669 00:30:45,370 --> 00:30:47,120 You look great. 670 00:30:47,120 --> 00:30:51,260 I don't know what I'm gonna do without her. 671 00:30:51,260 --> 00:30:53,930 Look, dude, I'm not gonna let you sit here and wallow, okay? 672 00:30:53,930 --> 00:30:57,810 Tonight we are going out and getting crazy. 673 00:30:57,810 --> 00:31:00,320 "Out" like when you take me 674 00:31:00,320 --> 00:31:02,780 to TGI Fridays for the 2-for-20 deals 675 00:31:02,780 --> 00:31:04,990 or "out" like the club? 676 00:31:04,990 --> 00:31:07,580 Out like the club. 677 00:31:25,740 --> 00:31:27,910 Hey, uh, you need a hand? 678 00:31:27,910 --> 00:31:30,960 Nani's getting angry. 679 00:31:30,960 --> 00:31:33,680 - I have a surprise for you. - Oh! 680 00:31:36,100 --> 00:31:37,930 Um... 681 00:31:37,930 --> 00:31:39,900 You said you'd never had a cannoli. 682 00:31:39,900 --> 00:31:42,570 Yeah, I've only ever seen it in the, um... in The Godfather. 683 00:31:42,570 --> 00:31:45,410 - Go on, then. - Oh, Kash, um, thank you. 684 00:31:45,410 --> 00:31:48,160 Um, okay. 685 00:31:52,460 --> 00:31:55,090 Mmm. Mmm? 686 00:31:55,090 --> 00:31:57,430 You know what? It's not that good. 687 00:31:57,430 --> 00:31:59,020 What? Really? 688 00:31:59,020 --> 00:32:00,650 But I love that you brought it for me. 689 00:32:00,650 --> 00:32:01,650 Oh. 690 00:32:01,650 --> 00:32:03,650 - Sorry. - Oh, um... 691 00:32:03,650 --> 00:32:05,030 - Well... - 692 00:32:05,030 --> 00:32:07,370 - You, um... you've got a bit of... 693 00:32:07,370 --> 00:32:09,290 Oh, no. 694 00:32:09,290 --> 00:32:11,790 Um, did I get it? 695 00:32:11,790 --> 00:32:13,800 Yeah, no. C-come here. 696 00:32:25,700 --> 00:32:28,830 Hey, my friends are going to a club tonight. 697 00:32:28,830 --> 00:32:31,210 Would you want to go? 698 00:32:31,210 --> 00:32:35,090 Oh, just, um, you and me without our chaperones? 699 00:32:35,090 --> 00:32:37,550 Yeah, like a real date. 700 00:32:37,550 --> 00:32:39,470 Yeah. 701 00:32:39,470 --> 00:32:42,770 Um, uh, listen, this is... 702 00:32:42,770 --> 00:32:46,110 This is obviously a really frustration situation. 703 00:32:46,110 --> 00:32:47,990 I'm not proud of the dreams I've been having. 704 00:32:50,450 --> 00:32:54,000 But... but we both agreed to doing it this way. 705 00:32:54,000 --> 00:32:56,880 Yeah, no, no, I just... I wasn't thinking. 706 00:32:56,880 --> 00:32:59,140 Oh, but, um... but you and Bash should go. 707 00:32:59,140 --> 00:33:00,560 No, no, no, it's fine. I'll go another time. 708 00:33:00,560 --> 00:33:02,600 Honestly, it's fine. Have fun. 709 00:33:02,600 --> 00:33:05,110 Just don't do anything too Western. 710 00:33:05,110 --> 00:33:07,030 Okay? It upsets me. 711 00:33:07,030 --> 00:33:09,280 Right, let's see if your nani likes my cannolis. 712 00:33:09,280 --> 00:33:11,160 She won't. 713 00:33:19,800 --> 00:33:22,230 Well... 714 00:33:22,230 --> 00:33:24,440 this is nice. 715 00:33:41,100 --> 00:33:43,310 Oh, thank God. 716 00:33:49,200 --> 00:33:50,950 ♪ Mirror, mirror, on the wall ♪ 717 00:33:50,950 --> 00:33:52,450 ♪ Don't say it, 'cause I know I'm cute ♪ 718 00:33:52,450 --> 00:33:55,460 - - Oh, there's Craig. - Oh, great. 719 00:33:55,460 --> 00:33:57,920 Oh, shit. 720 00:33:57,920 --> 00:33:59,300 There's Kash. 721 00:33:59,300 --> 00:34:01,300 Ainsley's gonna flip the F out. 722 00:34:01,300 --> 00:34:03,980 Maybe we should just go. 723 00:34:03,980 --> 00:34:06,650 Well, tonight's about Craig, and we're already here. 724 00:34:06,650 --> 00:34:08,280 Yeah, you're right. It's about Craig. 725 00:34:08,280 --> 00:34:09,610 Yeah. 726 00:34:09,610 --> 00:34:10,780 ♪ I was born like this ♪ 727 00:34:10,780 --> 00:34:12,830 - Hey, guys. - Hey, Maya. 728 00:34:12,830 --> 00:34:14,410 Hey, Duffy. Kash. 729 00:34:16,630 --> 00:34:19,760 Listen, you look bomb tonight, you know what I'm saying? 730 00:34:19,760 --> 00:34:21,260 You're gonna clean up, you know? 731 00:34:21,260 --> 00:34:22,890 - Oh. - I still date her. 732 00:34:22,890 --> 00:34:24,850 Oh, yeah, right. Of course you do, yeah. 733 00:34:24,850 --> 00:34:27,150 I do. Uh, I'm gonna get a drink. 734 00:34:27,150 --> 00:34:29,280 Does anybody need anything? No need. 735 00:34:29,280 --> 00:34:31,990 Bottle service, baby. VIP, my friends. 736 00:34:31,990 --> 00:34:33,370 None for me, of course. 737 00:34:33,370 --> 00:34:34,700 I'm on this sparkling apple juice. 738 00:34:34,700 --> 00:34:36,790 Ba-ba-ba-bam-bam-bam. For y'all. 739 00:34:36,790 --> 00:34:39,340 Yeah, do I... are we gonna split this five ways, though? 740 00:34:39,340 --> 00:34:41,090 'Cause I'm probably only gonna get one drink, so... 741 00:34:41,090 --> 00:34:42,970 Don't sweat it, mate. We're putting this on the corporate card. 742 00:34:42,970 --> 00:34:45,100 - Cheers. - Cheers. 743 00:34:45,100 --> 00:34:46,480 Yeah, thank you. 744 00:34:46,480 --> 00:34:49,110 Let me know if I should pitch in. 745 00:34:49,110 --> 00:34:51,860 I'll go find an ATM if it's affiliated with my bank. 746 00:34:51,860 --> 00:34:53,200 - There's no need. - Should we dance? 747 00:34:53,200 --> 00:34:54,580 - Yeah. - We should dance. 748 00:34:54,580 --> 00:34:56,660 ♪ Look, baby, I'm the whole damn meal ♪ 749 00:34:56,660 --> 00:34:59,550 ♪ Ooh, baby ♪ So, no Ainsley? 750 00:34:59,550 --> 00:35:01,420 No. 751 00:35:01,420 --> 00:35:03,180 ♪ The juice ain't worth the squeeze ♪ 752 00:35:03,180 --> 00:35:04,430 - Hey! - Oh, hey, Gemma! 753 00:35:04,430 --> 00:35:05,770 What are you doing here? 754 00:35:05,770 --> 00:35:08,020 Well, I'm not just Ainsley's friend, you know. 755 00:35:08,020 --> 00:35:10,230 I'm an essential part of this friendship group. 756 00:35:10,230 --> 00:35:11,780 - - Oh, yeah. - Yeah. 757 00:35:11,780 --> 00:35:13,360 He isn't, though. What's he doing here? 758 00:35:13,360 --> 00:35:15,370 Craig invited him. It's really annoying. 759 00:35:15,370 --> 00:35:17,290 I swear, if he wasn't paying for all of the drinks, 760 00:35:17,290 --> 00:35:19,330 I would tell him to get lost. 761 00:35:19,330 --> 00:35:20,880 We were just gonna dance. Do you want to... 762 00:35:20,880 --> 00:35:22,380 Oh, no, I'm fine. 763 00:35:22,380 --> 00:35:24,260 - I'll just take a seat. - No, no, no, no, no. 764 00:35:24,260 --> 00:35:26,850 No, Gemma. Come on. 765 00:35:26,850 --> 00:35:28,640 ♪ I'm out here getting loose ♪ 766 00:35:28,640 --> 00:35:30,610 ♪ Gotta blame it on the Goose ♪ 767 00:35:30,610 --> 00:35:32,650 ♪ Gotta blame it on my juice ♪ 768 00:35:32,650 --> 00:35:34,620 - ♪ Ya-ya-ee ♪ - ♪ Ya-ya-ee ♪ 769 00:35:34,620 --> 00:35:37,080 ♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪ 770 00:35:37,080 --> 00:35:39,670 ♪ Blame it on my juice, blame it, blame it ♪ 771 00:35:39,670 --> 00:35:41,800 That's not a cocktail. This is a cocktail. 772 00:35:41,800 --> 00:35:44,130 So then Fatima's nani realized she's on a bus 773 00:35:44,130 --> 00:35:46,600 to Karachi, not Lahore, 774 00:35:46,600 --> 00:35:48,270 and that's how she met her husband. 775 00:35:48,270 --> 00:35:50,270 Nice, isn't it? You're a lucky guy, you know. 776 00:35:50,270 --> 00:35:53,030 Fatima's nani's a nut, brother. Sorry, who's Fatima? 777 00:35:53,030 --> 00:35:56,450 Uh, she's a friend of ours from the mosque. 778 00:36:00,500 --> 00:36:02,170 ♪ Our love ♪ 779 00:36:02,170 --> 00:36:05,010 ♪ It's something ♪ 780 00:36:05,010 --> 00:36:08,390 ♪ Baby, it is more than love ♪ 781 00:36:08,390 --> 00:36:10,480 ♪ Our love ♪ 782 00:36:10,480 --> 00:36:12,610 ♪ It's something ♪ 783 00:36:12,610 --> 00:36:16,030 ♪ Baby, it is more than love ♪ 784 00:36:16,030 --> 00:36:18,160 ♪ Our love ♪ 785 00:36:18,160 --> 00:36:20,120 ♪ It's something ♪ 786 00:36:20,120 --> 00:36:23,550 ♪ And I just can't get enough ♪ 787 00:36:23,550 --> 00:36:27,600 ♪ I need your love ♪ 788 00:36:27,600 --> 00:36:30,350 ♪ I need your love ♪ 789 00:36:31,900 --> 00:36:34,990 ♪ I need your love ♪ 790 00:36:34,990 --> 00:36:37,280 What you did on Love Chalet 791 00:36:37,280 --> 00:36:40,910 was one of the most romantic things I have ever seen. 792 00:36:40,910 --> 00:36:44,460 I just looked at my boyfriend, and I was like, "You're shit." 793 00:36:45,970 --> 00:36:48,050 Man, well, it's better to sort all that out 794 00:36:48,050 --> 00:36:49,850 on national telly. 795 00:36:49,850 --> 00:36:51,600 I never would have turned down your proposal. 796 00:36:51,600 --> 00:36:54,320 Well, if she hadn't, I wouldn't be here, would I? 797 00:36:57,530 --> 00:37:01,000 Hi, there. The name's Basheer, aka DJ Foreplay. 798 00:37:01,000 --> 00:37:03,290 Are you ladies happy with your cell phone plans? 799 00:37:03,290 --> 00:37:05,300 Um, yeah, I think we're all right. 800 00:37:09,220 --> 00:37:11,270 ♪ You can be cool ♪ 801 00:37:11,270 --> 00:37:13,690 ♪ Cool like me ♪ 802 00:37:13,690 --> 00:37:16,900 ♪ Mm-hmm, yeah ♪ 803 00:37:16,900 --> 00:37:18,110 ♪ You can be cool ♪ 804 00:37:18,110 --> 00:37:19,700 Hello, hello. 805 00:37:19,700 --> 00:37:22,000 We couldn't help noticing youse girls dancing all on your own. 806 00:37:22,000 --> 00:37:23,710 We're not. My boyfriend's getting us drinks. 807 00:37:23,710 --> 00:37:25,040 Oh, your boyfriend, eh? 808 00:37:25,040 --> 00:37:26,460 Well, then we'll keep you warm till he gets back. 809 00:37:26,460 --> 00:37:28,930 - We're leaving now. - We're good, thank you. 810 00:37:28,930 --> 00:37:30,390 Hey, just once dance, then. 811 00:37:30,390 --> 00:37:32,180 Hey! Hey! I'm a nice guy, I promise. 812 00:37:32,180 --> 00:37:33,520 Hey, what's going on? 813 00:37:33,520 --> 00:37:35,110 Oh, the boyfriend returns. 814 00:37:35,110 --> 00:37:36,820 Oh, good choice. He's so cute. 815 00:37:36,820 --> 00:37:38,860 - Hey, hey! - Don't touch him! 816 00:37:38,860 --> 00:37:40,700 Hey, that's assault in any court in the land, pal! 817 00:37:40,700 --> 00:37:43,120 Yeah? And what's the waitress gonna do about it? 818 00:37:43,120 --> 00:37:44,580 Well, first, I'll put down these drinks. 819 00:37:44,580 --> 00:37:46,340 Oy, dickhead, they're not interested. 820 00:37:46,340 --> 00:37:47,960 Take the hint and get out of here. 821 00:37:47,960 --> 00:37:49,720 And take your tiny little knob with you as well. 822 00:37:49,720 --> 00:37:51,560 Oh. Uh-oh, uh-oh. 823 00:37:51,560 --> 00:37:53,100 We seem to have upset the terrorists. 824 00:38:00,410 --> 00:38:02,950 Move, move, move! Hey, hey, hey! 825 00:38:06,420 --> 00:38:07,800 Are you all right? 826 00:38:07,800 --> 00:38:09,800 Yeah, the bouncer really did a number on my shoulder. 827 00:38:09,800 --> 00:38:13,010 When he pushed me for no reason! 828 00:38:13,010 --> 00:38:15,060 - What's that, then? - Well, what did you say? 829 00:38:15,060 --> 00:38:16,940 Here. 830 00:38:16,940 --> 00:38:18,730 Put this there. 831 00:38:18,730 --> 00:38:21,530 Oh, sorry, sorry, sorry. 832 00:38:24,160 --> 00:38:26,330 - - Well, help him in, man! - Oh. 833 00:38:26,330 --> 00:38:27,840 - Craig. - Okay, yeah. 834 00:38:27,840 --> 00:38:29,420 Come on, take your time. Take your time. 835 00:38:29,420 --> 00:38:30,840 Watch your step. Watch your step. 836 00:38:30,840 --> 00:38:32,720 - Are you okay, Kashif? - Yeah, I'm good. 837 00:38:32,720 --> 00:38:34,060 - Are you okay, Kashif? - I'm good, let's go. 838 00:38:34,060 --> 00:38:35,520 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 839 00:38:35,520 --> 00:38:38,480 Hey, wait, wait! I'm still here! 840 00:38:41,320 --> 00:38:43,620 Do you want to share a cab? 841 00:38:43,620 --> 00:38:45,910 Yeah, sure. 842 00:38:47,960 --> 00:38:50,170 Hey, I could really use some company tonight. 843 00:38:50,170 --> 00:38:52,590 Well, um... 844 00:38:57,900 --> 00:39:00,070 Um... 845 00:39:00,070 --> 00:39:02,400 why don't you take this one and I'll, uh... 846 00:39:02,400 --> 00:39:04,410 I'm gonna take the next one. But why? 847 00:39:04,410 --> 00:39:05,830 Uh... 848 00:39:05,830 --> 00:39:09,250 I got something I got to... do. 849 00:39:23,740 --> 00:39:25,700 Well, it all got a big dodgy there toward the end, 850 00:39:25,700 --> 00:39:28,710 but all in all, I needed that. 851 00:39:28,710 --> 00:39:30,670 Thank you, Duffy. 852 00:39:30,670 --> 00:39:31,710 What? 853 00:39:31,710 --> 00:39:33,880 Thank you... 854 00:39:33,880 --> 00:39:36,770 for inviting me out. 855 00:39:36,770 --> 00:39:39,440 I was alone at home missing Quentin 856 00:39:39,440 --> 00:39:42,690 and feeling, well, alone... 857 00:39:44,150 --> 00:39:46,620 And this helped. 858 00:39:46,620 --> 00:39:48,160 No problem. 859 00:39:48,160 --> 00:39:50,960 I'm glad you came. 860 00:39:54,380 --> 00:39:57,390 You do know you can do better than Maya, don't you? 861 00:40:04,990 --> 00:40:07,830 You know, if you hadn't gotten to that guy first, 862 00:40:07,830 --> 00:40:09,330 I would have kicked his racist ass. 863 00:40:09,330 --> 00:40:10,710 - Oh, really? - Yeah. 864 00:40:10,710 --> 00:40:12,130 Where'd you learn to fight... prison? 865 00:40:12,130 --> 00:40:13,300 Worse. High school. 866 00:40:13,300 --> 00:40:15,340 I worked in an Oakland McDonald's. 867 00:40:15,340 --> 00:40:17,180 Hey, two packets of ketchup per customer. 868 00:40:17,180 --> 00:40:19,600 - Oh, okay. - Yeah. 869 00:40:31,790 --> 00:40:34,300 I still think about when we first met. 870 00:40:36,720 --> 00:40:39,060 Yo, I done finally found parking. 871 00:40:39,060 --> 00:40:40,350 Bloody hell. 872 00:40:40,350 --> 00:40:43,020 These hospital car parks are a bloody rip-off, eh? 873 00:40:43,020 --> 00:40:44,270 It's not right, bro. 874 00:40:44,270 --> 00:40:46,150 My brother has just been through 875 00:40:46,150 --> 00:40:48,030 a racially motivated dust-up. 876 00:40:48,030 --> 00:40:49,910 Should be some kind of discounted rate for that trauma. 877 00:40:49,910 --> 00:40:51,410 Right, yeah. 878 00:40:51,410 --> 00:40:53,130 In fact, who is in charge of the parking around here? 879 00:40:53,130 --> 00:40:55,000 Big man, is it you? 880 00:40:55,000 --> 00:40:57,300 Taking the piss, isn't it? 881 00:41:10,120 --> 00:41:12,960 Don't you love these? So full of whimsy. 882 00:41:12,960 --> 00:41:14,460 And you can spell anything. 883 00:41:14,460 --> 00:41:16,260 I know, isn't the alphabet amazing? 884 00:41:16,260 --> 00:41:18,010 Mm. 885 00:41:21,980 --> 00:41:23,850 Oh, what? 886 00:41:23,850 --> 00:41:25,440 I didn't cash your check, homey. 887 00:41:25,440 --> 00:41:26,990 You want me to go find it in the trash? 888 00:41:26,990 --> 00:41:28,610 I can, because I can no longer pay 889 00:41:28,610 --> 00:41:30,120 my cleaning service to empty it. 890 00:41:30,120 --> 00:41:31,910 No, I came to say thank you. 891 00:41:34,460 --> 00:41:35,880 Oh. 892 00:41:35,880 --> 00:41:38,050 And if you're... If you're available, 893 00:41:38,050 --> 00:41:39,930 I'd like to hire you. 894 00:41:39,930 --> 00:41:41,220 I don't have a town house, 895 00:41:41,220 --> 00:41:42,770 just a two-bedroom bachelor pad. 896 00:41:42,770 --> 00:41:44,230 And I'm hard to work with. 897 00:41:44,230 --> 00:41:46,900 Yes, yes, we'll do it. No questions asked. 898 00:41:46,900 --> 00:41:48,900 We desperately need the money. 899 00:41:48,900 --> 00:41:50,200 Fine. 900 00:41:50,200 --> 00:41:52,410 We can come over tonight to give you an estimate. 901 00:41:52,410 --> 00:41:54,580 It will be very high. Done. 902 00:41:54,580 --> 00:41:55,880 But it can't be tonight. 903 00:41:55,880 --> 00:41:57,460 I'm watching the Love Chalet finale. 904 00:41:57,460 --> 00:41:58,550 Mm-hmm. 905 00:41:59,800 --> 00:42:01,430 Mm-hmm. 906 00:42:01,430 --> 00:42:03,390 Sure. 907 00:42:03,390 --> 00:42:07,110 Hello, and welcome to the Love Chalet finale. 908 00:42:07,110 --> 00:42:09,240 Zara... 909 00:42:09,240 --> 00:42:11,240 meeting you has been the best thing 910 00:42:11,240 --> 00:42:13,080 that's ever happened to me. 911 00:42:13,080 --> 00:42:14,580 And when that motorcycle crash 912 00:42:14,580 --> 00:42:18,760 ended my exotic-dancing career I just thought, like... 913 00:42:18,760 --> 00:42:21,140 "What is the point?" You know? 914 00:42:22,220 --> 00:42:24,310 But now I know. 915 00:42:24,310 --> 00:42:27,060 The point is you. 916 00:42:27,060 --> 00:42:29,400 Zara... 917 00:42:29,400 --> 00:42:33,280 will you do me the honor of being my wife? 918 00:42:38,420 --> 00:42:41,680 Damn it, Duffy. 919 00:42:41,680 --> 00:42:43,300 Duffy? 920 00:42:45,640 --> 00:42:47,770 Hi, Craig. 921 00:43:02,590 --> 00:43:05,680 ♪ What makes up the man ♪ 922 00:43:05,680 --> 00:43:09,150 ♪ I choose to love? ♪ 923 00:43:09,150 --> 00:43:12,910 ♪ Time to understand ♪ 924 00:43:12,910 --> 00:43:15,830 ♪ This man I love ♪ 925 00:43:15,830 --> 00:43:19,330 ♪ What secrets does he keep from me? ♪ 926 00:43:19,330 --> 00:43:22,880 ♪ Too many times he's sorry ♪ 927 00:43:22,880 --> 00:43:28,100 ♪ Still I choose to love him ♪ 928 00:43:28,100 --> 00:43:30,520 ♪ I choose to love him ♪ 929 00:43:30,520 --> 00:43:32,700 ♪ Something in my heart ♪ 930 00:43:32,700 --> 00:43:37,120 ♪ Keeps sending me crying ♪ 931 00:43:43,510 --> 00:43:45,510 Go to bed.