1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ترجمة : محمد كريم كل عام وأنتم بخير 11/8/2019 2 00:01:37,508 --> 00:01:38,508 جوليا 3 00:01:39,475 --> 00:01:41,275 جوليا , أين انت؟ 4 00:01:42,375 --> 00:01:43,508 هلا تسمعيني؟ 5 00:01:44,541 --> 00:01:47,076 ماذا يحصل يا جوليا؟ 6 00:01:47,143 --> 00:01:49,309 ارجوك اجيبيني 7 00:01:49,375 --> 00:01:51,275 يجب ان اسمع صوتك وحسب 8 00:01:52,375 --> 00:01:53,708 جوليا , ارجوك 9 00:01:54,575 --> 00:01:56,275 ارجوك , عودي للمنزل 10 00:01:57,375 --> 00:01:58,375 ارجوك 11 00:02:38,910 --> 00:02:42,376 تم التعرف عليها الان انها امرأة محلية تدعي جوليان جوفرن 12 00:02:42,443 --> 00:02:45,343 لم يصدر تعليق من العائلة التي طلبت الخصوصية 13 00:02:45,410 --> 00:02:47,343 بينما يستمر التحقيق 14 00:03:38,512 --> 00:03:40,378 بحقك , أعرف انك بالداخل 15 00:03:42,912 --> 00:03:44,545 افق 16 00:04:41,547 --> 00:04:43,149 لحظة من وقتك يا سيدي 17 00:04:45,447 --> 00:04:47,849 ماذا أفعل لك يا سيد؟ هل تبيع شيئاً؟ 18 00:04:47,915 --> 00:04:50,010 لديّ شيء , اخال انه ربما يروقك 19 00:04:50,080 --> 00:04:52,475 إنه للاوقات التي لا تعمل فيها الفياجرا 20 00:04:52,548 --> 00:04:53,815 لست مهتماً اغرب 21 00:04:53,882 --> 00:04:56,347 إنها اضافة , الجميع يستعملها 22 00:04:56,915 --> 00:04:59,348 حقاً؟ ما هي؟ ماذا تسميها؟ 23 00:04:59,415 --> 00:05:00,764 "تسمى "انتج بعض الكرات 24 00:05:00,803 --> 00:05:02,615 ربما تساعدك في خسارة بعض الوزن , ايها السمين 25 00:05:03,749 --> 00:05:05,849 !فرانك 26 00:05:05,915 --> 00:05:07,648 ما زلت تلقي بالنكات 27 00:05:07,715 --> 00:05:09,315 مرحبا يا فرانك 28 00:05:09,582 --> 00:05:11,482 تباً يا بني لقد كبرتَ 29 00:05:11,548 --> 00:05:13,381 ورغم هذا انا دوماً اصغر منك 30 00:05:13,448 --> 00:05:15,348 اجل , الجاذبية مريعة 31 00:05:19,440 --> 00:05:20,816 لم تعد مضطراً لفعل هذا 32 00:05:21,419 --> 00:05:22,549 كارين رحلت منذ فترة طويلة 33 00:05:22,616 --> 00:05:24,516 صحيح 34 00:05:24,928 --> 00:05:26,516 اجل , كانت لتضربني في مؤخرة رأسي 35 00:05:26,583 --> 00:05:28,416 أجل , ستفعل 36 00:05:28,480 --> 00:05:31,483 سامح مظهرنا نحن في إنتقال 37 00:05:32,483 --> 00:05:34,449 اضطررنا لطرد المصمم خاصتنا 38 00:05:34,649 --> 00:05:35,549 حقاً؟ 39 00:05:35,646 --> 00:05:38,013 ما تزال تبدو سيئة 40 00:05:38,044 --> 00:05:39,483 وأنت ما زلت نفس الأحمق 41 00:05:39,549 --> 00:05:41,549 أجل !اوليفر - 42 00:05:42,516 --> 00:05:44,382 ثمة شخص بالأسفل هنا يريد أن يراك 43 00:05:49,151 --> 00:05:51,450 !عجباً 44 00:05:51,517 --> 00:05:52,814 بئساً لي يا روجر 45 00:05:52,861 --> 00:05:55,659 يبدو أنّه كان لديك رجل ناضج أكل ابنك الصغير 46 00:05:55,745 --> 00:05:58,065 تسرني رؤيتك يا عمي فرانك 47 00:05:58,128 --> 00:05:59,017 سررت بلقائك يا صاح أجل - 48 00:05:59,084 --> 00:06:01,350 ما زلت تلعب الكرة؟ 49 00:06:01,417 --> 00:06:03,085 أجل , ماذا يوجد هناك ايضاً؟ 50 00:06:03,151 --> 00:06:04,684 لا شئ , على ما يبدو 51 00:06:04,751 --> 00:06:06,550 لم يتصل بك فريق "ذا بيجز" بعد؟ 52 00:06:06,617 --> 00:06:07,517 بئساً لك 53 00:06:07,575 --> 00:06:09,258 أتعلم؟ يسعني القبض عليك 54 00:06:11,450 --> 00:06:12,852 يسعني القبض عليك على عدم احترامك 55 00:06:12,918 --> 00:06:14,417 لم انتوي اظهار عدم الاحترام 56 00:06:14,496 --> 00:06:16,651 سأقبض عليك كونك سافل قبيح 57 00:06:16,697 --> 00:06:19,117 أجل , أجل ستفعل هذا 58 00:06:19,195 --> 00:06:21,915 في غضون هذا , اخبر أولادك ان يضيفوني علي سناب شات 59 00:06:22,551 --> 00:06:24,318 تسرني رؤيتك أنت ايضاً - 60 00:06:25,384 --> 00:06:27,718 اذن دعني اطرح عليك سؤالاً يا فرانك 61 00:06:29,091 --> 00:06:32,351 انت هنا لتحكي الذكريات وتتحدث عن قصص الحرب القديمة او ماذا؟ 62 00:06:33,651 --> 00:06:34,618 لا 63 00:06:35,919 --> 00:06:37,284 انا هنا للعمل 64 00:06:40,152 --> 00:06:42,451 الاولى هي ليندا جوريكي 65 00:06:42,518 --> 00:06:46,519 لقد تم اغتصابها وخنقها وتعذيبها 66 00:06:47,619 --> 00:06:49,419 من سكوكي منذ حوالي عام 67 00:06:50,452 --> 00:06:52,251 التاليه هي أيلين لي 68 00:06:53,419 --> 00:06:55,452 وجدت بخارج دالاس 69 00:06:55,519 --> 00:06:56,452 عند الحدود 70 00:06:56,786 --> 00:06:58,385 أتذكر هذه ؟ 71 00:07:01,452 --> 00:07:03,853 أجل, هذه جوليا جوفرن 72 00:07:03,920 --> 00:07:06,385 وحدتها في مكان قديم في الغابة 73 00:07:06,452 --> 00:07:07,987 بجانب الطريق السريع 77 74 00:07:09,920 --> 00:07:12,854 وكل هذه النسوة تم ايجادهم بهذا التاج من الزهور 75 00:07:12,920 --> 00:07:14,456 اللاتي تم اغتصابهم جميعاً 76 00:07:14,520 --> 00:07:15,653 وتعذيبهم وخنقهم 77 00:07:16,487 --> 00:07:17,453 ...جميعهن 78 00:07:18,103 --> 00:07:20,653 شقراوات وفي نفس العمر اوائل الثلاثينات 79 00:07:20,720 --> 00:07:22,854 ووجدن في الغابة مع هاتف نقال في اليد 80 00:07:22,920 --> 00:07:25,253 المكالمة الاخيرة كانت لامهاتهن 81 00:07:25,653 --> 00:07:27,353 لذا لماذا هنا و لماذا الان يا فرانك؟ 82 00:07:27,762 --> 00:07:31,402 لدينا فتاة مفقودة من بلدة ما وتدعي انابيل فارجو 83 00:07:31,553 --> 00:07:32,653 انها تناسب نفس المواصفات 84 00:07:33,855 --> 00:07:35,520 ووالديها يقولا انها اتت الي هنا 85 00:07:35,587 --> 00:07:37,320 كي تزور صديقة واضاعت الخريطة 86 00:07:37,386 --> 00:07:39,353 احتاج اعين اكثر علي هذا يا روجر 87 00:07:39,654 --> 00:07:41,553 حسنا يا صاح اي شئ يسعني المساعدة فيه 88 00:07:41,755 --> 00:07:43,588 سأكلف أفضل رجالي بالأمر 89 00:07:49,521 --> 00:07:50,654 لابد انك تسخر مني 90 00:07:50,721 --> 00:07:51,721 لا احكم عليك 91 00:07:52,646 --> 00:07:54,721 ما تخاله بي ليس من شأني 92 00:07:54,788 --> 00:07:57,387 في صحتك لا , هذا حظ سيئ - 93 00:08:32,455 --> 00:08:33,388 مرحباً 94 00:08:35,156 --> 00:08:37,322 لا بأس , لا بأس 95 00:08:37,388 --> 00:08:38,422 لا بأس 96 00:08:38,489 --> 00:08:40,322 اهدأ , لا بأس 97 00:08:40,388 --> 00:08:41,455 لا بأس , تطلع بي 98 00:08:42,215 --> 00:08:43,590 هل تذكر ماذا حصل؟ 99 00:08:43,656 --> 00:08:44,490 لا لا , حسناً - 100 00:08:44,556 --> 00:08:45,623 انت في مشفي لا بأس 101 00:08:45,675 --> 00:08:47,690 لا بأس , أنت آمن 102 00:08:47,855 --> 00:08:50,289 انت آمن , انت في مشفى انت في مدينة اوكلاهوما 103 00:08:50,350 --> 00:08:52,757 لكن لا تقلق, سيكون الامر علي ما يرام سنعتني بك 104 00:08:56,389 --> 00:08:59,256 لا بأس, هلا تهدأ حتي اجلب الطبيب؟ 105 00:09:23,924 --> 00:09:24,755 مرحباً يا رجل 106 00:09:24,872 --> 00:09:27,236 رجالي عثروا علي شئ عليك رؤيته 107 00:09:27,306 --> 00:09:29,091 ماذا؟ أتجه الي هناك الان - 108 00:09:29,158 --> 00:09:29,958 حسناً 109 00:09:30,024 --> 00:09:32,357 حسنا, ارسل لي العنوان 110 00:09:32,958 --> 00:09:34,557 يجب ان احتسي بعض القهوة 111 00:09:34,625 --> 00:09:37,390 تباً للقهوة اسرع أيها البطل 112 00:09:38,658 --> 00:09:41,324 انها افاقة وقحة 113 00:10:12,159 --> 00:10:13,326 هل حالفك الحظ؟ 114 00:10:13,760 --> 00:10:15,559 يجب ان نجري بعض الفحوصات 115 00:10:15,925 --> 00:10:17,493 ربما تكون فقدان ذاكرة عكسية؟ 116 00:10:17,559 --> 00:10:18,559 يبدو هذا 117 00:10:18,626 --> 00:10:20,493 هل أتي احد يزوره؟ 118 00:10:21,526 --> 00:10:24,493 لا , لا توجد تقارير لمفقودين لقد اتصلت بقسم الشرطة 119 00:10:24,559 --> 00:10:27,626 انت ممرضة في النهار و شيرلوك هولمس في الليل 120 00:10:27,693 --> 00:10:30,392 انني ممرضة في الليل والنهار ايها الطبيب 121 00:10:30,459 --> 00:10:33,459 الضمادات يجب ان تزال خلال ايام 122 00:10:33,526 --> 00:10:35,594 ويمكننا ان نمزق صورته 123 00:10:35,660 --> 00:10:37,019 حسناً 124 00:10:37,082 --> 00:10:38,494 اما الان , سأجعله اتكلم 125 00:10:38,560 --> 00:10:41,327 ...واتمنى ديان - 126 00:10:41,794 --> 00:10:43,860 مناوبتك انتهت منذ ساعات 127 00:10:43,926 --> 00:10:46,527 متي اخر مرة حصلت فيها علي نوم جيد؟ 128 00:10:46,926 --> 00:10:48,560 اذهبي للمنزل , جربيه 129 00:10:48,926 --> 00:10:50,360 انها اوامر الطبيب 130 00:10:51,025 --> 00:10:53,727 طبيب هيرمان , هل حظيت بمريض مثله قبلاً؟ 131 00:10:53,794 --> 00:10:55,460 شخصياً , لا 132 00:10:55,527 --> 00:10:57,728 لكن إن كانت فقدان ذاكرة عكسي 133 00:10:58,527 --> 00:11:01,861 فاحتمال استعادته لذكرياته ضئيل جداً 134 00:11:01,927 --> 00:11:02,695 شكراً 135 00:11:53,662 --> 00:11:54,596 مرحباً 136 00:11:57,329 --> 00:12:00,395 أين تعلمت ان تفعل هذا؟ لم اكن ادرك اني افعل هذا - 137 00:12:02,663 --> 00:12:03,563 تفضلي 138 00:12:04,396 --> 00:12:05,295 انه لك 139 00:12:10,163 --> 00:12:11,430 انه شئ ما 140 00:12:12,597 --> 00:12:14,330 لابد انه مفتاح للغز , صحيح؟ 141 00:12:14,396 --> 00:12:15,363 لابد انه يعني شيئاً؟ 142 00:12:15,563 --> 00:12:16,497 لا 143 00:12:22,463 --> 00:12:24,463 الطبيب يقول انك ستتعافى تماماً 144 00:12:24,530 --> 00:12:25,664 هناك فرصة جيدة 145 00:12:27,530 --> 00:12:29,497 لا تحاول ان تتذكرها دفعة واحدة 146 00:12:29,564 --> 00:12:31,263 اتبع خطوات صغيرة يا جون 147 00:12:31,664 --> 00:12:33,263 ذاك ليس اسمي 148 00:12:46,631 --> 00:12:48,331 سيدي , هل رأيت الشريط؟ المباحث - 149 00:12:48,397 --> 00:12:49,664 انه بخير آسف - 150 00:12:50,564 --> 00:12:51,498 ماذا لدينا؟ 151 00:12:52,065 --> 00:12:54,165 يدهشني انهم ادخلوك وانت هكذا 152 00:12:54,232 --> 00:12:56,599 لاني لديّ شارة اكبر منك 153 00:12:57,397 --> 00:12:59,397 وغرور اكبر ايضاً , ماذا؟ ألم تنم؟ 154 00:12:59,465 --> 00:13:01,264 بفضلك , ماذا لدينا؟ 155 00:13:03,865 --> 00:13:05,599 يستحسن ان يكون امراً جيداً ما السيئ؟ - 156 00:13:06,398 --> 00:13:07,665 لقد فحصنا لوحة الرخصة 157 00:13:08,398 --> 00:13:09,632 السيارة تخص الفتاة 158 00:13:10,465 --> 00:13:11,632 انابيل فارجو 159 00:13:13,398 --> 00:13:14,565 لابد انك تمازحني 160 00:13:14,798 --> 00:13:16,099 هل كانت تقودها؟ 161 00:13:16,166 --> 00:13:17,099 لا 162 00:13:17,166 --> 00:13:18,499 كانت في الصندوق 163 00:13:21,599 --> 00:13:23,265 تباً 164 00:13:31,932 --> 00:13:34,399 وحدنا رجل يمكن ان يكون دليلاً 165 00:13:34,466 --> 00:13:37,399 لقد سجل دخول الي مشفى مكناب منذ ايام قليلة 166 00:13:37,466 --> 00:13:38,666 في حادثة سيارة مريعة 167 00:13:41,466 --> 00:13:42,566 انها فوضى لعينة 168 00:13:50,167 --> 00:13:52,366 يجب ان نزيل هذه اليوم 169 00:13:52,700 --> 00:13:54,399 الان , يجب ان افعل هذا 170 00:13:57,167 --> 00:13:59,400 اتساءل إن كنت اخشي الابر قبلاً 171 00:13:59,666 --> 00:14:01,467 لاني متأكد من هذا الان 172 00:14:02,628 --> 00:14:04,900 حسناً, لقد مررت بالاسوء اخبرتك, انه ليس جاهزاً - 173 00:14:04,967 --> 00:14:06,634 المباحث, احتاج كلمة من مريضك 174 00:14:06,700 --> 00:14:07,634 !المعذرة 175 00:14:08,467 --> 00:14:09,400 جوليا جوفرن 176 00:14:10,334 --> 00:14:11,567 ايلين لي , انابيل فارجو 177 00:14:11,634 --> 00:14:13,666 هل تعرف اي من هذه الاسماء؟ 178 00:14:13,733 --> 00:14:15,300 لا , سيدي لا ؟ - 179 00:14:16,634 --> 00:14:19,567 انابيل فارجو وجدت محشوة ...في صندوق 180 00:14:22,568 --> 00:14:24,467 سيارتها التي كنت تقودها 181 00:14:25,400 --> 00:14:26,602 دماؤك عليها في كل مكان 182 00:14:29,535 --> 00:14:31,535 يا رباه ماذا يحصل بحق الجحيم؟ - 183 00:14:31,602 --> 00:14:33,502 اخرج من هنا تحرك , تحرك - 184 00:14:33,568 --> 00:14:35,568 اغرب من هنا اخبرته يا ديان - 185 00:14:53,401 --> 00:14:54,536 هل تسمعني؟ 186 00:14:55,169 --> 00:14:56,368 هل تسمعني؟ 187 00:15:04,602 --> 00:15:05,702 لم أفعل شيئاً 188 00:15:13,569 --> 00:15:14,536 انهم بالخارج 189 00:15:14,936 --> 00:15:16,330 ينتظرونك كي تفيق 190 00:15:16,903 --> 00:15:18,941 يريدون طرح بعض الاسئلة عليك 191 00:15:21,703 --> 00:15:24,369 لا اعرف كيف يتوقعون ان اقدم اي اجابات 192 00:15:25,629 --> 00:15:28,636 ديانا , هلا أراك في الردهة لثانية؟ 193 00:15:40,071 --> 00:15:42,470 سيعود بأسئلة أكثر في الصباح 194 00:15:42,537 --> 00:15:43,537 دكتور هيرمان 195 00:15:44,937 --> 00:15:47,337 شكرا علي ابقاء على هذا السافل الميت حياً 196 00:15:49,604 --> 00:15:51,437 ثمة شرطي حارس الليلة 197 00:15:51,505 --> 00:15:52,766 اريدك ان تذهبي للمنزل الان 198 00:15:52,852 --> 00:15:55,471 لكن ماذا لو حصل شئ؟ هذا ليس للمناقشة - 199 00:15:55,538 --> 00:15:57,771 لا نعرف ما هو قادر عليه 200 00:15:57,825 --> 00:16:00,604 اريدك ان تأخذي اغراضك وتذهبي للمنزل , الآن 201 00:16:15,643 --> 00:16:17,471 مرحباً, وصلت الي المأمور باور 202 00:16:17,724 --> 00:16:20,219 لطفاً اترك اسمك ورقمك وسبب اتصالك 203 00:16:20,282 --> 00:16:21,563 كن فتى صالحاً سأفعل - 204 00:16:21,620 --> 00:16:22,741 وسأعاود الاتصال بك بمجرد ان استطيع 205 00:16:22,803 --> 00:16:24,938 انه انا , فرانك 206 00:16:25,838 --> 00:16:26,638 اسمع , انه هو 207 00:16:26,705 --> 00:16:29,038 البصمات تملأ السيارة 208 00:16:29,105 --> 00:16:30,671 السافل يحاول ان يقنع الناس 209 00:16:31,173 --> 00:16:32,305 انه يعاني من فقدان الذاكرة 210 00:16:32,372 --> 00:16:34,372 هذا الطارئ حسنا, عاود الاتصال بي 211 00:17:16,940 --> 00:17:18,607 لديك رسالة جديدة 212 00:17:20,241 --> 00:17:23,573 "عيد ميلاد سعيد لك" 213 00:17:23,640 --> 00:17:25,573 "عيد ميلاد سعيد لك" 214 00:17:25,640 --> 00:17:28,607 "إن كنت في العمل الآن" 215 00:17:28,673 --> 00:17:30,573 "إذن سأقتلك" مرحباً - 216 00:17:32,274 --> 00:17:34,729 ديانا , انا صديقك القديم تومي 217 00:17:34,969 --> 00:17:37,341 اسدي لي معروفاً ومري عليّ وقابليني قريباً 218 00:17:37,407 --> 00:17:38,274 لقد مرّ أمد بعيد 219 00:17:38,615 --> 00:17:39,999 وعيد ميلاد سعيد 220 00:17:40,046 --> 00:17:41,608 أتمنى ان تستمتعي به 221 00:17:41,663 --> 00:17:43,641 قومي بشئ ينفعك حسناً؟ 222 00:17:47,820 --> 00:17:51,453 بحث الويب "جوليا جروفن" 223 00:18:25,675 --> 00:18:26,675 كيف كان نومك؟ 224 00:18:30,475 --> 00:18:32,442 انها ليست جيدة , اذكرك بهذا 225 00:18:34,609 --> 00:18:36,343 باعتبار ما انجزته 226 00:18:36,676 --> 00:18:38,343 لم افعل شيئاً 227 00:18:41,401 --> 00:18:43,543 حقاً؟ اجل , سمعنا هذا فعلاً 228 00:18:48,409 --> 00:18:49,610 لا اتذكر 229 00:18:50,643 --> 00:18:51,710 اذن انت لا تتذكر؟ 230 00:18:52,264 --> 00:18:55,543 اجل, انه لا يتذكر, اذن سأخمن هذا يعني انك حر للذهاب 231 00:19:05,476 --> 00:19:06,576 ماذا يحصل؟ 232 00:19:07,778 --> 00:19:09,288 نأخذك لنجري فحص اشعة مقطعية 233 00:19:09,366 --> 00:19:11,409 ...لنرَ إن كانت حالتك مناسبة كي 234 00:19:11,611 --> 00:19:12,477 ...يتم أخذك في 235 00:19:12,557 --> 00:19:15,410 ممرضتك هنا بارعة في التعليق على الاحداث 236 00:19:15,477 --> 00:19:16,577 عجباً, أترين هذا؟ 237 00:19:23,677 --> 00:19:25,577 اجلسي الان 238 00:19:35,410 --> 00:19:36,377 فتى مطيع 239 00:19:37,179 --> 00:19:38,545 فتى مطيع 240 00:19:41,478 --> 00:19:42,378 هيا 241 00:19:50,945 --> 00:19:52,411 هيا بنا الان , هيا 242 00:19:55,779 --> 00:19:57,478 هل انت جاهز للاقلاع؟ 243 00:20:20,679 --> 00:20:22,346 الوالد عليه ان يتزود 244 00:20:22,412 --> 00:20:23,513 احرسيه 245 00:20:24,181 --> 00:20:25,379 سأراكما خلال ثانية 246 00:21:01,982 --> 00:21:04,615 ربما تريد ان تفك قيده ايها الضابط 247 00:21:04,681 --> 00:21:07,448 هلا وضعت قبلاً ملعقة في مايكروويف؟ 248 00:21:13,515 --> 00:21:14,281 تباً 249 00:21:18,183 --> 00:21:19,381 ألديك مشكلة؟ 250 00:21:53,616 --> 00:21:54,582 تباً 251 00:21:58,717 --> 00:22:00,349 ثبتيه 252 00:22:10,683 --> 00:22:11,717 أدلفي يميناً 253 00:22:14,717 --> 00:22:15,683 توقفي 254 00:22:17,617 --> 00:22:18,884 انزعي قيودك 255 00:22:18,951 --> 00:22:20,350 هيا 256 00:22:20,416 --> 00:22:21,350 أسرع 257 00:22:23,483 --> 00:22:24,483 اريد دعم 258 00:22:24,683 --> 00:22:27,316 المستشفي العام في مقاطعة مكناب 259 00:22:31,184 --> 00:22:32,551 لديك سيارة؟ اجل - 260 00:22:32,618 --> 00:22:33,618 لنصعد الي سيارتك 261 00:22:36,618 --> 00:22:38,551 اهدئي, سنفتح سيارتك 262 00:22:39,951 --> 00:22:41,384 حسنا,اصعدي 263 00:22:45,584 --> 00:22:46,551 شغلي السيارة 264 00:22:53,685 --> 00:22:54,652 !تنحوا عن الطريق 265 00:23:07,519 --> 00:23:08,485 سحقاً 266 00:23:51,687 --> 00:23:52,854 !أوليفر 267 00:23:52,921 --> 00:23:55,286 سأعد بعض القهوة, أتريد البعض؟ 268 00:23:55,521 --> 00:23:57,419 أنا بخير يا أبي شكراً 269 00:24:05,654 --> 00:24:06,687 المأمور باور 270 00:24:09,587 --> 00:24:10,587 !انت تمازحني 271 00:24:11,955 --> 00:24:14,487 حسناً, لا عليك سأكون هناك خلال دقيقة 272 00:24:19,722 --> 00:24:21,121 يجب ان اذهب يا بني 273 00:24:21,188 --> 00:24:22,554 ماذا؟ فعلاً؟ 274 00:24:23,555 --> 00:24:24,688 اجل, تعرف كيف الحال 275 00:24:24,955 --> 00:24:26,455 سألحق بك في العشاء 276 00:24:49,189 --> 00:24:50,555 ماذا ستفعل بي؟ 277 00:24:50,756 --> 00:24:52,288 فقط تابعي القيادة 278 00:24:56,823 --> 00:24:58,689 اوقفي السيارة لماذا؟ - 279 00:24:58,756 --> 00:24:59,689 !الآن 280 00:25:07,689 --> 00:25:09,723 !تباً 281 00:25:24,757 --> 00:25:25,724 لك مطلق الحرية للذهاب 282 00:25:26,524 --> 00:25:27,590 اذهبي اينما تشائين 283 00:25:32,590 --> 00:25:33,690 ماذا ستفعل؟ 284 00:25:34,423 --> 00:25:35,290 لا ادري 285 00:25:42,490 --> 00:25:44,457 لست بقاتلة لا تحتاجين هذا 286 00:25:45,691 --> 00:25:47,725 ماذا لو لم تبدأ بتذكر فعل هذه الامور؟ 287 00:25:50,691 --> 00:25:51,691 لم أقم بها 288 00:25:52,491 --> 00:25:53,591 لاني لا يسعني هذا 289 00:25:55,825 --> 00:25:57,324 ماذا قلت؟ 290 00:26:21,958 --> 00:26:24,259 !تباً 291 00:26:33,993 --> 00:26:35,692 سحقاً 292 00:28:00,796 --> 00:28:02,495 خلت انك ما زلت نائماً 293 00:28:03,762 --> 00:28:04,729 من انت؟ 294 00:28:05,562 --> 00:28:07,495 توماس توماس كيلر 295 00:28:07,695 --> 00:28:08,595 لا 296 00:28:09,116 --> 00:28:10,395 من تكون؟ 297 00:28:11,059 --> 00:28:13,328 انا صديق ديانا 298 00:28:13,996 --> 00:28:16,362 ذهبنا الي المدرسة سوية لذا مرت فترة علي صداقتنا 299 00:28:16,596 --> 00:28:17,663 هذا منزلي 300 00:28:19,696 --> 00:28:20,696 اين هي؟ 301 00:28:23,463 --> 00:28:24,496 ستعود عما قريب 302 00:28:54,731 --> 00:28:56,297 مرحباً يا رفاق 303 00:28:57,430 --> 00:28:58,531 أري انكم جاهزون 304 00:28:58,597 --> 00:28:59,664 بالتأكيد 305 00:29:00,763 --> 00:29:02,497 تم اعداد الفطور 306 00:29:07,497 --> 00:29:08,430 شكراً لك 307 00:29:09,665 --> 00:29:10,598 أشكرك 308 00:29:26,831 --> 00:29:28,632 عمن نبحث؟ 309 00:29:29,764 --> 00:29:32,331 ذكر ابيض , طوله 5.9 قدم 310 00:29:32,965 --> 00:29:35,699 ذو بنية ممشوقة وعمره حوالي 37 عاماً 311 00:29:36,498 --> 00:29:37,633 هل هناك أي ملامح واضحة؟ 312 00:29:37,699 --> 00:29:40,398 انها يرتدي قميص ابيض بأكمام طويلة 313 00:29:40,466 --> 00:29:42,132 بنطال بيجاما ازرق 314 00:29:42,199 --> 00:29:43,331 و خُف بني اللون 315 00:29:43,399 --> 00:29:46,299 وجهه مغطي بالضمادات 316 00:29:46,499 --> 00:29:48,399 لديه ايضا اعين زرقاء وواسعة 317 00:29:49,504 --> 00:29:51,566 ربما يكون نوعكم , لكن ليس نوعي 318 00:29:51,647 --> 00:29:53,332 جلّ ما اريد فعله هو الايقاع بهذا الرجل 319 00:29:53,847 --> 00:29:54,865 اقدّر مساعدتكم 320 00:29:54,932 --> 00:29:56,157 هل جننت؟ 321 00:29:56,251 --> 00:29:57,499 لقد طبعوا اسمك وكل شئ 322 00:29:57,582 --> 00:29:59,699 انت اما ضحية خطف او مساعدة قتل 323 00:30:04,499 --> 00:30:05,566 هذا بغاية الغباء 324 00:30:06,740 --> 00:30:08,041 لم تظهري هنا قط 325 00:30:08,650 --> 00:30:11,433 ومع صديق قديم, انت تقولين انه بحاجة الي وقت للتعافي 326 00:30:11,500 --> 00:30:12,400 اسفة 327 00:30:12,442 --> 00:30:14,400 انني الصديق الوحيد الذي كان لديك واحتفظت به يا ديانا 328 00:30:15,049 --> 00:30:16,534 اسفة , كذبت عليك 329 00:30:16,833 --> 00:30:18,534 لم اردك ان تتورط 330 00:30:18,600 --> 00:30:19,500 حسناً 331 00:30:19,699 --> 00:30:20,733 هذا لم ينجح 332 00:30:20,800 --> 00:30:21,699 انني متورط جداً 333 00:30:21,783 --> 00:30:23,500 ثمة صفاح ينام في فراشي 334 00:30:23,559 --> 00:30:24,500 لم يفعل هذا 335 00:30:24,551 --> 00:30:25,536 كيف تعرفين هذا؟ 336 00:30:32,833 --> 00:30:34,867 تبدين ضحية مريعة مثل الاخريات 337 00:30:36,001 --> 00:30:37,700 اجل, سنحت له الفرصة لقتلي 338 00:30:37,767 --> 00:30:40,635 كنا في الغابة بمفردنا وكان لديه سلاح , ولم يفعل هذا 339 00:30:43,201 --> 00:30:44,301 ديانا 340 00:30:46,501 --> 00:30:47,601 أهذا يتعلق بأبيك؟ 341 00:30:47,667 --> 00:30:49,434 يا للهول , لا تقلق 342 00:30:49,834 --> 00:30:52,635 اسمعي يا ديانا , اعرف ان هذا مؤلم 343 00:30:53,568 --> 00:30:54,935 يجب ان تسامحي نفسك 344 00:30:55,002 --> 00:30:56,334 يجب ان تسلميه للشرطة 345 00:30:56,401 --> 00:30:58,700 لا , يجب ان اتأكد ان هذا لا يحصل مجددا 346 00:30:59,701 --> 00:31:00,635 ديانا 347 00:31:03,002 --> 00:31:06,635 انا احبك , وسأفعل اياً ما تحتاجينه لمساعدتك في اجتياز هذا 348 00:31:06,701 --> 00:31:08,602 يسعك البقاء هنا قدر ما تحتاجين 349 00:31:09,202 --> 00:31:10,369 حسنا؟ ..فقط 350 00:31:10,768 --> 00:31:12,302 بدونه 351 00:31:15,435 --> 00:31:16,369 لم يفعل هذا 352 00:31:17,203 --> 00:31:18,236 كيف تعرفين هذا؟ هذه غلطة - 353 00:31:18,302 --> 00:31:19,635 مرحبا , مرحبا 354 00:31:19,701 --> 00:31:20,635 ديانا 355 00:31:28,502 --> 00:31:30,335 هاك , اين تذهب؟ 356 00:31:31,969 --> 00:31:33,302 عودي إلى صديقك 357 00:31:34,435 --> 00:31:35,669 لا , اريد مساعدتك 358 00:31:36,537 --> 00:31:37,570 ماذا تقترحين؟ 359 00:31:38,702 --> 00:31:39,702 اذهب الي الشرطة 360 00:31:40,570 --> 00:31:41,602 ام انهم سيساعدوني 361 00:31:42,055 --> 00:31:43,537 بحقنة مميتة؟ 362 00:31:45,503 --> 00:31:46,769 علينا ان نجمع دليل 363 00:31:46,836 --> 00:31:48,336 لنثبت براءتك 364 00:31:48,411 --> 00:31:50,470 إن كنت بريئاً ستثبت هذا 365 00:31:51,503 --> 00:31:52,503 وماذا لو لم بريئاً؟ 366 00:31:56,602 --> 00:31:58,637 اذن الحقنة المميتة ليست كافية 367 00:31:58,970 --> 00:31:59,737 صحيح 368 00:32:01,603 --> 00:32:02,637 هاك , سأذهب معك 369 00:32:02,703 --> 00:32:03,504 لا 370 00:32:04,837 --> 00:32:07,471 إلى حد الان , كنت رهينة 371 00:32:07,970 --> 00:32:10,603 إن خطوت خطوة اخري ستكونين شريكة 372 00:32:11,504 --> 00:32:12,437 وهذه حياة بدون اطلاق السراح المشروط 373 00:32:13,670 --> 00:32:15,437 لنأمل انني محقة في رأيي عنك 374 00:32:33,571 --> 00:32:34,704 هل تعرف كيف تقود شاحنة؟ 375 00:32:34,771 --> 00:32:35,738 لن يكون مستحيلاً 376 00:32:38,571 --> 00:32:39,738 اعتقد ان ديانا يجب ان تقود 377 00:32:41,472 --> 00:32:42,405 حسناً 378 00:32:44,505 --> 00:32:45,405 أشكرك 379 00:32:46,206 --> 00:32:47,438 علي هذا و كل شئ 380 00:32:48,704 --> 00:32:49,738 ديانا 381 00:32:49,805 --> 00:32:51,438 قلت دوما انني يجب ان اتجاوز الامور 382 00:32:51,972 --> 00:32:53,338 دعني افعل 383 00:33:06,739 --> 00:33:07,672 !هاك 384 00:33:08,705 --> 00:33:09,639 أشكرك 385 00:33:18,772 --> 00:33:20,439 انها بارعة في هذا 386 00:33:20,705 --> 00:33:21,605 اعرف 387 00:33:23,605 --> 00:33:24,539 اعرف 388 00:33:33,606 --> 00:33:35,407 حسنا , لنذهب 389 00:34:15,707 --> 00:34:17,408 اذن , اين سنذهب اولا؟ 390 00:34:18,009 --> 00:34:19,375 اخر مسرح جريمة 391 00:34:19,430 --> 00:34:20,842 إن شاهدته , فلربما يوضح شيئاً 392 00:34:21,775 --> 00:34:22,708 اين هو؟ 393 00:34:23,507 --> 00:34:24,474 لا اتذكر 394 00:34:25,708 --> 00:34:26,608 صحيح 395 00:34:27,575 --> 00:34:28,475 محاولة رائعة 396 00:34:30,508 --> 00:34:31,708 لا اعرف لمَ فعلت هذا 397 00:34:35,009 --> 00:34:36,608 عجباً, ماذا تحتاجين؟ 398 00:34:36,675 --> 00:34:38,675 يجب ان يكون هناك خريطة بالداخل 399 00:34:39,708 --> 00:34:40,608 خريطة؟ 400 00:34:44,508 --> 00:34:45,675 هل أفقت في الماضي؟ 401 00:34:47,675 --> 00:34:49,441 انا متأكدة اني لا استطيع استعمال هاتفي 402 00:34:49,508 --> 00:34:50,709 ربما يتعقبونه 403 00:34:50,776 --> 00:34:51,676 حسناً 404 00:34:55,609 --> 00:34:56,509 يا رباه 405 00:34:56,843 --> 00:34:57,709 ماذا؟ 406 00:34:58,257 --> 00:34:59,543 يا رباه ...ثمة 407 00:35:04,743 --> 00:35:05,576 ماذا نفعل؟ 408 00:35:05,643 --> 00:35:07,343 لن نعود الان 409 00:35:07,643 --> 00:35:08,676 اهدئي 410 00:35:34,011 --> 00:35:35,710 لا اظن اني تنفست مطلقاً 411 00:35:36,977 --> 00:35:38,544 حمداً لله انهم اخذو الشاحنة 412 00:35:38,610 --> 00:35:40,311 لابد انهم يبحثون عن سيارتي 413 00:36:07,745 --> 00:36:09,578 حسنا, لابد ان يكون هنا في مكان ما 414 00:36:10,745 --> 00:36:11,711 هاك 415 00:36:12,645 --> 00:36:13,645 دعيني اذهب وحيداً 416 00:36:14,511 --> 00:36:15,712 لأخذ الحيطة وحسب 417 00:38:35,583 --> 00:38:36,616 وعدتني 418 00:39:04,484 --> 00:39:05,417 لنذهب 419 00:39:05,752 --> 00:39:06,685 ما الامر؟ 420 00:39:07,584 --> 00:39:08,484 اعرفها 421 00:39:09,718 --> 00:39:10,618 لنذهب 422 00:39:57,311 --> 00:39:58,245 ماذا تفعلين؟ 423 00:39:58,959 --> 00:40:00,586 جوليا جوفرن عاشت في مكناب 424 00:40:01,719 --> 00:40:02,653 اذن؟ 425 00:40:02,842 --> 00:40:04,452 اذن من المفيد ان نذهب الي هناك 426 00:40:04,530 --> 00:40:06,087 عوضا عن القيادة الي الغابة التالية 427 00:40:06,153 --> 00:40:06,787 صحيح 428 00:41:25,218 --> 00:41:26,184 لا اريد الدخول الي هناك 429 00:41:27,622 --> 00:41:29,389 ماذا لو تعرفت عليّ امها؟ 430 00:41:30,690 --> 00:41:32,556 حسنا, سأدخل انا 431 00:41:32,757 --> 00:41:34,455 سأجلب بعض المعلومات 432 00:42:33,591 --> 00:42:34,759 ماذا يحصل؟ 433 00:42:36,659 --> 00:42:37,392 ماذا حصل؟ 434 00:42:38,458 --> 00:42:40,325 ...لدي ألم حاد في 435 00:42:40,525 --> 00:42:41,458 معدتي 436 00:42:41,792 --> 00:42:42,525 ...أنا فقط 437 00:42:43,490 --> 00:42:44,659 اعتقد اني يجب ان استلقي 438 00:42:46,259 --> 00:42:48,792 حسنا, لنذهب بك الي نزل 439 00:43:00,827 --> 00:43:01,794 شكرا لك يا سيدي 440 00:43:02,616 --> 00:43:03,748 لن نستغرق طويلا يا صاح 441 00:43:07,959 --> 00:43:10,326 انه مكان لطيف , ليس ما توقعته 442 00:43:10,760 --> 00:43:12,326 انه اعلي الزقاق 443 00:43:13,026 --> 00:43:14,526 ...اجل, ربما هي كانت 444 00:43:14,726 --> 00:43:16,326 ستبيعه لك 445 00:43:16,793 --> 00:43:18,393 كي تجني اموال كفالتها 446 00:43:19,993 --> 00:43:21,693 انه مذاق سيىء يا صاح 447 00:43:22,626 --> 00:43:23,861 بقدر ما نعرف 448 00:43:23,927 --> 00:43:26,426 هذه الفتاة ترقد في حقل في مكان ما ميتة 449 00:43:28,727 --> 00:43:30,426 لا ادري ...انا فقط 450 00:43:31,527 --> 00:43:32,960 بالطبع انها ميتة 451 00:43:33,027 --> 00:43:34,727 ربما تتعاون مع هذا الرجل 452 00:43:35,627 --> 00:43:36,794 هذا ليس صحيحاً 453 00:43:41,527 --> 00:43:42,561 انتظر دقيقة 454 00:43:43,627 --> 00:43:45,460 اعتقد ان لدينا شيء 455 00:43:55,628 --> 00:43:57,427 لنكشف هوية هذا الرجل 456 00:44:01,628 --> 00:44:03,428 هذا صحيح , ربما أخذها 457 00:44:12,495 --> 00:44:13,795 ما رأيك بهذا؟ 458 00:44:23,763 --> 00:44:25,596 يجب ان تسترح 459 00:44:26,995 --> 00:44:28,328 سأفعل 460 00:44:31,529 --> 00:44:32,596 حسناً 461 00:44:34,062 --> 00:44:36,729 سأعود حالاً بعدما اتفقد منزل جوليا 462 00:44:38,596 --> 00:44:39,796 أمتأكد انك ستكون بخير؟ 463 00:44:41,729 --> 00:44:42,663 لا تقلقي 464 00:47:28,502 --> 00:47:29,734 انت اظن اني اعرفك 465 00:47:30,236 --> 00:47:31,435 اعرف, أليس كذلك؟ 466 00:47:32,468 --> 00:47:33,468 من انت؟ 467 00:47:33,668 --> 00:47:34,602 من تكون؟ 468 00:47:34,883 --> 00:47:36,248 اغرب من هنا 469 00:47:36,303 --> 00:47:37,368 هاك , توقف 470 00:47:41,468 --> 00:47:42,169 من انت؟ 471 00:47:43,535 --> 00:47:44,570 من انا؟ 472 00:47:46,503 --> 00:47:47,735 !سحقاً 473 00:47:50,002 --> 00:47:51,336 !بئساً 474 00:47:54,735 --> 00:47:56,403 !يا للهول , تباً 475 00:48:09,003 --> 00:48:10,336 الطوارئ 476 00:48:10,670 --> 00:48:11,736 ما طارئك؟ 477 00:48:13,037 --> 00:48:13,837 مرحبا؟ 478 00:48:16,703 --> 00:48:17,803 ما طارئك؟ 479 00:48:46,637 --> 00:48:47,671 هل أمك موجودة؟ 480 00:48:47,737 --> 00:48:48,637 لماذا؟ 481 00:48:49,074 --> 00:48:50,604 اتمني ان اتكلم معها 482 00:48:50,671 --> 00:48:51,804 ستسألي عن جوليا؟ 483 00:48:52,637 --> 00:48:53,538 !ميا 484 00:48:53,919 --> 00:48:56,637 ماذا اخبرتك عن فتح الباب للغرباء؟ 485 00:48:57,471 --> 00:48:58,471 ميا , اذهبي الي غرفتك 486 00:48:59,671 --> 00:49:01,604 اسفة علي التطفل هكذا 487 00:49:01,872 --> 00:49:03,604 من انت؟ ماذا تريدين؟ 488 00:49:03,671 --> 00:49:04,671 انا صحافية 489 00:49:05,327 --> 00:49:07,438 لم اعد اتحدث الي الصحافيين 490 00:49:07,620 --> 00:49:09,538 انه متعلق بشابة اخري 491 00:49:09,605 --> 00:49:10,572 لا انها مفقودة - 492 00:49:10,638 --> 00:49:12,471 مثل ابنتك تمامًا 493 00:49:16,738 --> 00:49:19,538 أي معلومات لديك يمكن ان تنقذ حياة 494 00:49:19,805 --> 00:49:22,738 اعرف ان هذا ربما صعب التكلم فيه 495 00:49:23,268 --> 00:49:24,235 لا تعرفين 496 00:49:25,440 --> 00:49:27,638 هناك فقط ألم وانفطار قلب 497 00:49:28,240 --> 00:49:29,705 واسئلة غير مُجابة 498 00:49:30,605 --> 00:49:31,973 ...لابد ان هناك شئ 499 00:49:32,040 --> 00:49:33,372 لا 500 00:49:34,873 --> 00:49:35,739 ...اريد 501 00:49:36,271 --> 00:49:37,806 تمنيت ان تُحل القضية 502 00:49:39,006 --> 00:49:42,639 لكن العالم لعب مزحة قاسية اخري 503 00:49:43,606 --> 00:49:44,806 ماذا تقصدين بقولك هذا؟ 504 00:49:46,806 --> 00:49:49,507 كل شئ عليك معرفته هو في المقبرة 505 00:49:50,606 --> 00:49:52,440 وكل الاخيار هناك 506 00:49:52,806 --> 00:49:55,739 إن كنت صالحة , كفي عن البحث 507 00:49:56,739 --> 00:50:00,506 كفي عن حفر قبرك وإلا سينتهي بك المطاف هناك ايضاً 508 00:50:47,243 --> 00:50:48,474 هل الوضع آمن؟ 509 00:50:48,541 --> 00:50:49,442 اجل, سيدي 510 00:50:56,708 --> 00:50:58,176 ماذا حصل هنا؟ هل أنت بخير؟ 511 00:50:58,243 --> 00:50:59,342 انا بخير 512 00:51:02,243 --> 00:51:04,441 هلا احظى بدقيقة بمفردي مع ابي؟ 513 00:51:10,243 --> 00:51:11,343 ماذا حصل؟ 514 00:51:14,742 --> 00:51:15,742 كان هنا 515 00:51:16,542 --> 00:51:17,442 من كان هنا؟ 516 00:51:18,442 --> 00:51:19,642 كان هنا 517 00:51:21,010 --> 00:51:21,776 القاتل 518 00:51:23,809 --> 00:51:24,742 ماذا؟ 519 00:51:26,044 --> 00:51:27,376 أأنت متأكد؟ 520 00:51:57,510 --> 00:51:58,443 أي شيء؟ 521 00:51:59,245 --> 00:51:59,878 لا 522 00:52:00,233 --> 00:52:01,476 لا أدري 523 00:52:01,553 --> 00:52:04,544 قالت اني سأجد الاجابات في المقبرة 524 00:52:05,511 --> 00:52:06,477 ماذا يعني هذا؟ 525 00:52:07,578 --> 00:52:08,644 اتمني ان اجيبك 526 00:52:11,011 --> 00:52:12,544 انها مضغوطة نفسياً يا ديانا 527 00:52:12,778 --> 00:52:14,644 لا بأس 528 00:52:16,246 --> 00:52:17,345 لا بأس 529 00:52:18,778 --> 00:52:21,444 ما زلت تتعافى يجب ان تكون في الفراش 530 00:52:21,511 --> 00:52:22,611 حصلت علي قيلولة فعلاً 531 00:52:23,611 --> 00:52:24,511 !نامي 532 00:52:25,578 --> 00:52:26,477 حسنا 533 00:52:27,544 --> 00:52:28,477 شكراً 534 00:52:38,012 --> 00:52:39,378 طابت ليلتك يا ديانا 535 00:52:40,579 --> 00:52:41,612 طابت ليلتك يا جون 536 00:53:12,646 --> 00:53:13,646 كأس من الجعة 537 00:53:20,048 --> 00:53:21,346 ما اسمك؟ 538 00:53:21,814 --> 00:53:23,379 أودري 539 00:53:25,248 --> 00:53:26,346 أودري؟ 540 00:53:26,400 --> 00:53:28,861 اراهن انك ستخبريني كيف سأصل الي زقاق ريدجيوود بروك؟ 541 00:53:29,479 --> 00:53:31,447 ربما 542 00:53:34,248 --> 00:53:35,581 اخرج اليالطريق 543 00:53:35,848 --> 00:53:38,514 وأدلف يساراً , ثم يميناً 544 00:53:38,714 --> 00:53:40,681 وعند لافتة التوقف ستصل الي بروك 545 00:53:41,048 --> 00:53:42,414 ما موعد نهاية مناوبتك؟ 546 00:53:43,014 --> 00:53:44,028 الثانية والنصف 547 00:53:47,747 --> 00:53:48,747 سأرجع لك 548 00:54:15,782 --> 00:54:17,615 لم تستطيعي النوم؟ 549 00:54:22,548 --> 00:54:23,481 أنت؟ 550 00:54:23,683 --> 00:54:24,583 قليلاً 551 00:54:30,749 --> 00:54:33,349 لست ممرض, لكن لا اظن ان هذا ينفعك 552 00:54:34,516 --> 00:54:36,482 طلبتها من فتاة ثملة لطيفة 553 00:54:38,565 --> 00:54:40,683 اعتقد اني احتجت لشئ لازالة الحدود 554 00:54:41,318 --> 00:54:43,252 اتمني ان نجد شيئا اليوم 555 00:54:44,549 --> 00:54:45,549 اجل 556 00:54:48,516 --> 00:54:50,549 ديانا , اريدك ان تفعلي شيئاً لي 557 00:54:52,482 --> 00:54:53,650 اريدك ان تذهبي للمنزل 558 00:54:54,550 --> 00:54:56,617 لعملك ولحياتك 559 00:54:57,617 --> 00:54:59,349 لا استطيع لمَ؟ - 560 00:54:59,650 --> 00:55:01,350 لابد انه افضل من هذا 561 00:55:05,517 --> 00:55:08,650 عندما كنت بالـ15 , اكتشفنا ان ابي كان يقيم علاقة غرامية 562 00:55:09,750 --> 00:55:12,750 لم نكن نعرف حتى ماتت خادمته في شقتها 563 00:55:13,717 --> 00:55:14,952 تم معاقبته بالسجن مدي الحياة 564 00:55:15,018 --> 00:55:17,417 واقسم بالله اني لم اتحدث معه مجدداً 565 00:55:18,751 --> 00:55:20,618 بعد 4 سنوات من هذا شنق نفسه 566 00:55:22,651 --> 00:55:23,651 وبعدها بعامين 567 00:55:24,012 --> 00:55:26,685 ظهر دليل جديد وقبضوا علي الفاعل الحقيقي 568 00:55:26,770 --> 00:55:30,451 لذا لقد مات وهو يعتقد اني اردته ميتاً وهذا غالباً السبب 569 00:55:32,018 --> 00:55:33,551 ماذا ايضاً كان بوسعك فعله؟ 570 00:55:34,751 --> 00:55:36,418 كان بوسعي تصديقه 571 00:55:38,296 --> 00:55:39,941 قال نفس الشئ الذي قلته 572 00:55:41,418 --> 00:55:42,618 "لم افعل هذا لاني لا استطيع" 573 00:55:43,618 --> 00:55:44,942 هذا كان دفاعه الوحيد 574 00:55:47,551 --> 00:55:49,351 لن ادع هذا يحدث لك 575 00:56:30,054 --> 00:56:31,653 يجب ان تذهبي وتخبريه اننا هنا 576 00:56:32,020 --> 00:56:33,553 سأضع هذه في المرآب له 577 00:56:33,854 --> 00:56:35,453 لا تلمس اي شيء 578 00:56:35,653 --> 00:56:37,486 توم محافظ جداً على اغراضه 579 00:56:37,753 --> 00:56:38,653 لاحظت هذا 580 00:56:54,721 --> 00:56:55,487 توماس؟ 581 00:56:57,754 --> 00:56:59,421 توم؟ 582 00:57:39,756 --> 00:57:40,756 توماس؟ 583 00:57:49,656 --> 00:57:50,590 توماس؟ 584 00:57:51,723 --> 00:57:53,556 اسف يا توماس 585 00:57:56,257 --> 00:57:57,356 توماس؟ 586 00:57:59,756 --> 00:58:00,723 توماس؟ 587 00:58:01,023 --> 00:58:02,389 !بئساً 588 00:58:08,690 --> 00:58:09,656 !تباً 589 00:58:16,057 --> 00:58:17,423 ماذا فعلت؟ 590 00:58:17,490 --> 00:58:18,389 !يا للهول 591 00:58:19,757 --> 00:58:20,691 ديانا , لم افعل هذا 592 00:58:20,757 --> 00:58:21,757 قتلت توم؟ 593 00:58:21,958 --> 00:58:23,457 لا استطيع قتله 594 00:58:23,657 --> 00:58:24,691 لا تقل هذا لي 595 00:58:24,757 --> 00:58:26,357 ديانا , اسمعيني 596 00:58:26,436 --> 00:58:28,291 كنت تعرف ما قاله ابي واستعملته ضدي 597 00:58:28,357 --> 00:58:29,557 لا 598 00:58:30,258 --> 00:58:31,457 لا , ديانا 599 00:58:31,757 --> 00:58:32,757 !ديانا 600 00:58:53,024 --> 00:58:54,458 من انت بحق الجحيم؟ 601 00:58:55,525 --> 00:58:56,692 من انت؟ 602 00:59:46,497 --> 00:59:47,464 انظر ماذا وجدت 603 00:59:51,594 --> 00:59:52,493 !تباً 604 00:59:52,562 --> 00:59:53,694 اذن هل تظن ان تلك الممرضة الجميلة 605 00:59:54,285 --> 00:59:55,660 قتلت صديقها 606 00:59:56,219 --> 00:59:57,286 و جون دو؟ 607 00:59:57,740 --> 01:00:00,493 اخبرك الان ان هذا السافل ليس جون دو خاصتنا 608 01:00:00,633 --> 01:00:02,096 ما الذي يؤكد لك؟ 609 01:00:02,166 --> 01:00:03,836 نلت نظرة ثاقبة علي وجهه 610 01:00:04,047 --> 01:00:04,795 اعرفه 611 01:00:05,627 --> 01:00:07,595 يدعى مارك روزفسكي 612 01:00:09,628 --> 01:00:11,761 قضى فترة سجن في يانكتون 613 01:00:12,695 --> 01:00:14,628 حصل علي اطلاق سراح مشروط منذ شهر 614 01:00:15,561 --> 01:00:16,695 ما تهمته؟ 615 01:00:16,761 --> 01:00:18,461 محاولة قتل 616 01:00:18,658 --> 01:00:22,561 يبدو لي اننا لسنا الوحيدين من نبحث عن هذا الرجل 617 01:00:23,561 --> 01:00:26,494 هذا الشئ يباشر في الخروج عن السيطرة يا فرانك 618 01:00:26,828 --> 01:00:29,628 الله فقط من يعرف ما الذي سينتهي به 619 01:00:31,628 --> 01:00:33,461 فوضى عارمة 620 01:00:33,863 --> 01:00:35,729 تباً , تباً 621 01:02:46,267 --> 01:02:49,566 يا رفاق , إن سمعتم او شاهدتم اي شئ يرتبط بهذه الجريمة 622 01:02:49,633 --> 01:02:51,967 اريدكم ان تتواصلوا مع السلطات المحلية فوراً 623 01:02:52,033 --> 01:02:54,600 ...لاني ما زلت ابحث عن المعتدي يفترض ان - 624 01:02:54,666 --> 01:02:55,466 يكون مسلحاً وخطيراً 625 01:02:55,533 --> 01:02:56,766 لطفاً اطلب منكم ان 626 01:02:57,208 --> 01:02:59,766 تساعدونا في ايجاد هذا القاتل قبل ان يستهدف ضحية اخري 627 01:03:00,190 --> 01:03:02,000 نحتاج إلى كل مساعدة 628 01:03:11,421 --> 01:03:13,467 مكتب مأمور مقاطعة فولتون ما طارئك؟ 629 01:03:15,766 --> 01:03:18,467 اريد ان اتحدث مع المأمور روجر باور 630 01:03:19,700 --> 01:03:21,634 لحظة واحدة , رجاءاً 631 01:03:21,834 --> 01:03:22,667 من ؟ 632 01:03:22,868 --> 01:03:23,734 مرحباً 633 01:03:23,992 --> 01:03:26,834 لديّ معلومات تخص السفاح الذي تبحثون عنه 634 01:03:27,792 --> 01:03:28,759 ديانا , أهذا انت؟ 635 01:03:29,330 --> 01:03:30,501 ابق مكانك 636 01:03:30,995 --> 01:03:32,501 سآتي اليك 637 01:03:32,568 --> 01:03:34,501 لا تتحركي 638 01:03:34,901 --> 01:03:35,767 مرحباً 639 01:03:36,268 --> 01:03:37,568 تباً 640 01:04:07,270 --> 01:04:08,899 !هاك 641 01:04:09,035 --> 01:04:10,735 لا تتصرف كأنك تبالي 642 01:05:24,505 --> 01:05:25,472 مرحباً 643 01:05:25,905 --> 01:05:26,805 مرحباً 644 01:05:28,272 --> 01:05:29,638 هل روجر باور هنا؟ 645 01:05:30,771 --> 01:05:32,405 لا , يسعك ايجاده في القسم 646 01:05:32,472 --> 01:05:35,671 كنت اتمني ان الحق به على انفراد بعيدا عن القسم 647 01:05:37,301 --> 01:05:38,871 هل تريدين انتظاره؟ 648 01:05:39,571 --> 01:05:40,638 بالتأكيد 649 01:05:40,905 --> 01:05:42,472 يروقني هذا , أشكرك 650 01:05:42,671 --> 01:05:43,605 انا ديانا 651 01:05:44,273 --> 01:05:46,638 انا اوليفر , ابن روجر 652 01:05:47,671 --> 01:05:48,672 شكراً 653 01:05:51,845 --> 01:05:53,706 تؤسفني هذه الفوضى ...نحن 654 01:05:55,039 --> 01:05:56,206 نرتب الكثير 655 01:05:56,273 --> 01:05:57,506 لا بأس 656 01:06:01,739 --> 01:06:02,506 تفضلي 657 01:06:02,572 --> 01:06:03,839 شكراً لك بالتأكيد - 658 01:06:16,707 --> 01:06:20,862 "هذه معلومات عن الضحايا" 659 01:07:24,709 --> 01:07:25,876 أتمني اني لا اتطفل 660 01:07:25,942 --> 01:07:27,675 لا , يسرني ان احظى بزائر 661 01:07:27,742 --> 01:07:29,575 يفترض بي ان انام علي اي حال 662 01:07:29,947 --> 01:07:30,680 انها اوامر الطبيب 663 01:07:31,376 --> 01:07:32,742 يجب ان اوافقه 664 01:07:33,277 --> 01:07:34,675 لكن بأي حال, انا ممرضة 665 01:07:35,575 --> 01:07:36,642 ماذا حصل؟ 666 01:07:37,077 --> 01:07:38,475 إن سمحت بسؤالي 667 01:07:39,609 --> 01:07:40,508 متطفل منزلي 668 01:07:41,077 --> 01:07:42,475 إن كنت تصدقين هذا 669 01:07:43,419 --> 01:07:45,643 نفس الشخص الهارب من قتل كل هذه النسوة 670 01:07:49,776 --> 01:07:51,776 هل سمعت عن هذا في الاخبار؟ 671 01:07:52,743 --> 01:07:53,676 اجل , فعلت 672 01:07:54,290 --> 01:07:55,257 اعرفه , بالواقع 673 01:07:56,710 --> 01:07:59,576 لقد صدّقت انه بريء 674 01:08:01,776 --> 01:08:02,743 هلا اجلب لك مشروباً؟ 675 01:08:02,979 --> 01:08:05,610 أبي يصنع ليموناده انها مشهورة في مكناب 676 01:08:05,676 --> 01:08:06,576 بالتأكيد 677 01:08:20,333 --> 01:08:23,897 "هذة معلومات عن المحققين" 678 01:08:58,578 --> 01:09:00,511 لا يسعه الذهاب الي هذا الحد فرانك - 679 01:09:01,280 --> 01:09:02,478 ديانا 680 01:09:03,612 --> 01:09:04,511 انه انا 681 01:09:07,080 --> 01:09:08,511 سيتم لعني 682 01:09:08,837 --> 01:09:10,779 ادعى المحقق مايكل وينسلو 683 01:09:12,779 --> 01:09:14,411 إن احتجت لمزيد من المعلومات 684 01:09:14,779 --> 01:09:15,813 اسأل روجر باور 685 01:09:17,813 --> 01:09:19,446 هل عرفت مكان الاتصال؟ 686 01:09:19,512 --> 01:09:20,713 انه يستعمل هاتف حارق , سيدي 687 01:09:33,272 --> 01:09:34,138 شكرا لك 688 01:09:38,530 --> 01:09:39,463 هذا لطيف 689 01:09:40,479 --> 01:09:41,780 انها وصفة عائلية سرية 690 01:09:44,714 --> 01:09:46,814 تبدين مثل امي 691 01:09:47,580 --> 01:09:48,513 حقاً؟ 692 01:09:48,747 --> 01:09:49,747 سأريك 693 01:09:59,915 --> 01:10:01,580 انها جميلة 694 01:10:02,344 --> 01:10:03,277 ...انها 695 01:10:03,941 --> 01:10:06,480 كانت بغاية الجمال 696 01:10:07,781 --> 01:10:09,480 عندما كانت على قيد الحياة 697 01:10:09,681 --> 01:10:10,848 يؤسفني سماع هذا 698 01:10:17,648 --> 01:10:18,581 روجر 699 01:10:20,581 --> 01:10:21,514 !روجر 700 01:10:23,915 --> 01:10:26,016 هل رأيت المأمور؟ لا , سيدي - 701 01:10:30,282 --> 01:10:32,548 هل رأيتما المأمور؟ لا - 702 01:10:43,916 --> 01:10:45,216 المأمور باور هنا 703 01:10:45,283 --> 01:10:46,382 روجر 704 01:10:47,616 --> 01:10:49,816 تلقيت مكالمة ملعونة للتو 705 01:10:51,283 --> 01:10:52,382 ما فحواها؟ 706 01:10:53,849 --> 01:10:55,582 هل تعرف رجل يدعى مايكل وينسلو؟ 707 01:10:57,649 --> 01:10:58,582 روجر؟ 708 01:11:15,817 --> 01:11:17,583 اغرب من هنا !اتركني وشأني 709 01:11:17,884 --> 01:11:19,516 انا مايكل وينسلو , صحيح؟ 710 01:11:19,854 --> 01:11:21,251 ماذا تريد مني؟ صحيح؟ - 711 01:11:22,341 --> 01:11:23,450 !اخبرني 712 01:11:28,583 --> 01:11:29,450 اخبرني 713 01:11:30,051 --> 01:11:31,516 احاول ان اتذكر 714 01:11:32,684 --> 01:11:33,784 ماذا ايضا تتذكر؟ 715 01:11:34,142 --> 01:11:35,751 الجحيم الذي وضعتني فيه انا وأبي؟ 716 01:11:37,918 --> 01:11:39,784 ماذا فعلت؟ كنت مخبولاً - 717 01:11:40,284 --> 01:11:41,818 تقول وتفعل اشياءاً لا تقصدها 718 01:11:42,918 --> 01:11:44,751 كنت مثل الاخ لي ...وبعدها 719 01:11:45,684 --> 01:11:46,584 ماذا؟ 720 01:11:47,479 --> 01:11:49,423 انت مهووس بهذه الفتيات 721 01:11:49,509 --> 01:11:51,384 لانك لم تستطيع نسيان الامر صحيح؟ 722 01:11:51,677 --> 01:11:53,390 لا يهم كم مرة اخبرتك 723 01:12:16,518 --> 01:12:17,452 أوليفر 724 01:12:17,919 --> 01:12:19,652 اذن الان انت تتذكر 725 01:12:22,652 --> 01:12:23,752 مايكي 726 01:12:24,345 --> 01:12:25,552 مايكي 727 01:12:28,385 --> 01:12:29,319 ماكي 728 01:12:38,573 --> 01:12:40,475 ها هو ذا 729 01:12:40,553 --> 01:12:41,786 خلت انك لن تفيق ابداً 730 01:12:46,786 --> 01:12:48,786 ماذا فعلت بها؟ 731 01:12:50,519 --> 01:12:52,486 فقدت وعيها , لا تقلق 732 01:12:53,287 --> 01:12:55,386 لقد وفرت العمل الطيب لك لتشاهده 733 01:12:56,787 --> 01:12:58,787 هل يروقك هذا؟ 734 01:12:58,854 --> 01:12:59,787 انا ايضاً 735 01:13:00,472 --> 01:13:02,520 انني افضّل الشقراوات عموماً ...لكن 736 01:13:02,921 --> 01:13:04,386 هذا نوعي وحسب 737 01:13:06,287 --> 01:13:07,654 هل تبدو مثل امك؟ 738 01:13:09,587 --> 01:13:10,821 مثل ضحاياك الاخريات؟ 739 01:13:14,587 --> 01:13:16,487 انت لا تتذكر كيف تبدو امي 740 01:13:19,687 --> 01:13:20,687 يا صديقي العزيز الوحيد 741 01:13:20,754 --> 01:13:22,454 لم اكن صديقك ابداً 742 01:13:22,520 --> 01:13:23,554 !عجباً 743 01:13:24,855 --> 01:13:26,855 وخلت انك كنت تكذب حيال فقدان الذاكرة 744 01:13:28,788 --> 01:13:30,622 اعتقد ان الميزة الوحيدة في موت امي 745 01:13:30,688 --> 01:13:33,387 هي انها ستبدو دوما في نظري صغيرة وجميلة 746 01:13:34,088 --> 01:13:35,788 لماذا تشعر بالحاجة الي قتل الشابات؟ 747 01:13:37,255 --> 01:13:40,488 شعرت بالسوء عندما صدمت ليندا جوريكي بسيارتي 748 01:13:41,788 --> 01:13:43,455 ...لكن الامر المضحك هو 749 01:13:44,603 --> 01:13:47,688 ان كل ما فكرت به كان ماذا ستقول الام عندما تعرف 750 01:13:50,078 --> 01:13:50,978 لذا اتصلت بها 751 01:13:51,991 --> 01:13:53,100 من هاتف ليندا 752 01:13:53,956 --> 01:13:56,723 كنت اخشي قول شيئ لذا 753 01:13:56,789 --> 01:13:59,421 استمعت وحسب 754 01:14:01,589 --> 01:14:03,522 كان من اللطيف سماع صوت ام مجدداً 755 01:14:03,856 --> 01:14:05,489 انت مريض يا أوليفر 756 01:14:06,923 --> 01:14:08,656 قتلت 5 شابات 757 01:14:14,589 --> 01:14:15,656 صحيح , حسناً 758 01:14:16,181 --> 01:14:16,980 تقريباً 6 759 01:14:17,723 --> 01:14:19,623 اعرف اني مريض يا جون 760 01:14:20,056 --> 01:14:21,623 هذه ماهيتي الان 761 01:14:22,790 --> 01:14:23,857 لا يسعني تغييرها 762 01:14:24,690 --> 01:14:25,757 لقد حاولت 763 01:14:26,090 --> 01:14:27,690 ...ولا استطيع , لذا 764 01:14:30,149 --> 01:14:31,149 !ديانا 765 01:14:31,590 --> 01:14:32,523 لا بأس 766 01:14:33,790 --> 01:14:34,790 !صه 767 01:14:36,007 --> 01:14:37,724 لا تكذب عليها قبل أن تموت 768 01:14:40,590 --> 01:14:42,423 !ديانا 769 01:14:46,657 --> 01:14:47,590 أوليفر 770 01:15:15,893 --> 01:15:17,491 ابتعدي 771 01:15:19,524 --> 01:15:20,458 حسناً 772 01:15:25,626 --> 01:15:27,592 اريدك ان تتصلي بالطوارئ حسناً - 773 01:15:28,659 --> 01:15:29,826 تتصلين فهمتك - 774 01:15:30,339 --> 01:15:31,433 ثم تتركين المنزل 775 01:15:31,496 --> 01:15:33,182 ولا تعودي مهما تسمعين 776 01:15:33,366 --> 01:15:34,665 اذهبي 777 01:16:48,629 --> 01:16:49,795 انت محقق جيد 778 01:16:51,895 --> 01:16:53,528 جيد بحق 779 01:16:54,795 --> 01:16:55,862 كان مريضاً 780 01:16:58,595 --> 01:17:00,428 بعد موت امه 781 01:17:00,629 --> 01:17:01,795 5فتيات يا روجر 782 01:17:04,928 --> 01:17:06,428 5 783 01:17:41,297 --> 01:17:42,663 اقسم بالله يا روجر 784 01:17:43,797 --> 01:17:45,496 اني سأجد هذا النذل 785 01:17:48,063 --> 01:17:49,731 يجب ان تعرف ان هذا قتلني 786 01:17:50,631 --> 01:17:51,797 عندما كان يفعل هذا 787 01:17:52,830 --> 01:17:54,697 لقد مزقني من الداخل 788 01:17:59,530 --> 01:18:02,731 نذرت اني سأحمي هذا الفتى مهما يحصل 789 01:18:05,697 --> 01:18:08,798 لم اكن اعرف كم كنت سأتحمل 790 01:18:15,298 --> 01:18:16,798 كنت اعرف انك ستجده 791 01:18:17,765 --> 01:18:18,864 ابني 792 01:18:19,874 --> 01:18:23,187 العائلة الوحيدة التي بقيت لي كان سيؤخذ مني 793 01:18:24,064 --> 01:18:25,665 لقد كان اما انت او هو 794 01:18:50,633 --> 01:18:51,367 !اوليفر 795 01:18:51,432 --> 01:18:52,832 !انتظر 796 01:19:31,600 --> 01:19:32,533 بئساً لهذا 797 01:19:44,635 --> 01:19:45,568 روجر 798 01:19:46,800 --> 01:19:48,601 حددت مكان انابيل فارجو 799 01:19:48,668 --> 01:19:49,800 في صندوق سيارة 800 01:19:50,282 --> 01:19:52,401 اتصل بك اولا لانك صديقي 801 01:19:52,461 --> 01:19:53,767 لكن يجب ان ابلغ عن الامر 802 01:19:53,834 --> 01:19:55,834 مايك , لا ارجوك 803 01:19:56,700 --> 01:19:57,800 ليس بعد 804 01:19:58,270 --> 01:20:00,202 تلقيت مكالمة للتو من اوليفر 805 01:20:00,269 --> 01:20:02,668 سيقابلني في مزرعة لو في المستودع 806 01:20:02,935 --> 01:20:04,835 اريد ان اكون هناك عندما يتم القبض عليه 807 01:20:05,701 --> 01:20:09,534 لطفاً سنقبض عليه سوياً اعدك , ارجوك 808 01:20:14,636 --> 01:20:18,402 شرطي بطل وجد قاتلاً 809 01:20:21,102 --> 01:20:22,801 وأنا كنت أباً جيداً 810 01:20:26,701 --> 01:20:28,535 حاولت ان اعتني بالامر 811 01:20:53,304 --> 01:20:55,802 يا للهول , ماذا فعلت؟ 812 01:20:56,802 --> 01:20:59,702 ماذا بك؟ 813 01:21:01,570 --> 01:21:02,603 لطفاً يا أبي 814 01:21:02,803 --> 01:21:03,803 لقد عميت عن الحق 815 01:21:04,568 --> 01:21:07,403 لم يسعني مساعدة نفسي لا اعرف ماذا يحصل معي 816 01:21:10,537 --> 01:21:11,471 أبي 817 01:21:16,937 --> 01:21:18,404 و مايك 818 01:21:19,104 --> 01:21:20,703 مايكي رآني 819 01:21:21,637 --> 01:21:22,637 !انه يعرف 820 01:21:25,537 --> 01:21:26,703 سيقتلوني 821 01:21:27,105 --> 01:21:28,871 سيطرحوني أرضاً 822 01:21:31,537 --> 01:21:33,638 شعرت بقلة الحيلة 823 01:21:34,305 --> 01:21:36,871 وهذا كان صعب عليّ يا مايكل 824 01:21:38,838 --> 01:21:40,671 كنت بمثابة ابن لي 825 01:21:45,071 --> 01:21:46,604 لكن أوليفر 826 01:21:49,538 --> 01:21:50,771 كان ابني 827 01:21:52,671 --> 01:21:53,838 عندما اتصلت بي 828 01:21:54,604 --> 01:21:56,604 ارسلت روزفسكي بدلاً مني 829 01:21:57,538 --> 01:21:58,839 اخبرته اين كنت تتجه 830 01:21:59,627 --> 01:22:01,839 وكلفته ان يحل الموقف 831 01:22:21,998 --> 01:22:24,539 السافل كان متأكداً انك مت 832 01:22:24,838 --> 01:22:27,672 لقد أخذ شارتك والهوية كما أمرته 833 01:22:27,873 --> 01:22:28,873 وهذا كان كل شئ 834 01:22:29,817 --> 01:22:32,040 لكن لابد انه كان لديك ملاك حارس 835 01:22:32,107 --> 01:22:33,573 يعتني بك لانك 836 01:22:33,774 --> 01:22:35,041 ها انت ذا 837 01:22:35,119 --> 01:22:37,740 عندما سمعت انك ما زلت حياً وتبحث 838 01:22:38,277 --> 01:22:40,195 ارسلته لينهي العمل 839 01:22:40,438 --> 01:22:42,271 كنت اعرف إن كنت علي قيد الحياة 840 01:22:42,584 --> 01:22:45,507 فهي مسألة وقت قبل ان يتم القبض عليه ثانيةً 841 01:22:48,706 --> 01:22:50,407 من مات في منزلي؟ 842 01:22:51,874 --> 01:22:53,539 كيف زورت موتي؟ 843 01:22:57,606 --> 01:23:02,407 أخذت جثة "جون دو" ما من المشرحة 844 01:23:03,574 --> 01:23:05,641 وبعدها دبرت انفجار الغاز 845 01:23:07,124 --> 01:23:09,707 بعدها بدّلت بصماته بخاصتك 846 01:23:10,707 --> 01:23:13,807 اصبح مايكل وينسلو ...وانت 847 01:23:19,540 --> 01:23:20,807 خلت ان هذا كان امرًا سديداً 848 01:23:23,775 --> 01:23:27,441 ربما هذا الامر برمته ينتهي لصالح العائلة 849 01:23:28,574 --> 01:23:29,608 بجعلك 850 01:23:30,309 --> 01:23:31,742 تبدو كقاتلاً 851 01:23:32,808 --> 01:23:35,377 لم تكن فكرة سيئة بطريقة ما 852 01:23:39,310 --> 01:23:41,442 والان ابني ميت 853 01:23:44,708 --> 01:23:47,409 يا رباه , اغثني لقد قتلت ابني 854 01:23:49,775 --> 01:23:51,541 وجلّ ما افكر به هو 855 01:23:52,809 --> 01:23:54,876 اني كان يجب ان انجز هذا في وقت قريب 856 01:24:01,643 --> 01:24:03,410 انت تذكر 857 01:24:03,676 --> 01:24:05,509 انني علمتك كيف تصنع هذه 858 01:24:15,311 --> 01:24:16,809 قبل ان تحاول قتلي مباشرةً 859 01:24:17,809 --> 01:24:19,609 هذا قتلني ايضاً يا مايك 860 01:24:20,542 --> 01:24:22,542 اريدك ان تقول اسمي يا روجر 861 01:24:23,677 --> 01:24:24,710 الاسم بالكامل 862 01:24:26,111 --> 01:24:27,577 كي اتأكد 863 01:24:28,677 --> 01:24:30,777 المحقق مايكل وينسلو 864 01:24:36,944 --> 01:24:38,710 سيأتون عما قريب 865 01:24:39,610 --> 01:24:40,543 أجل 866 01:24:40,823 --> 01:24:42,744 اذهب واخبرهم بكل شئ 867 01:24:45,610 --> 01:24:47,577 لا تقلق , لن اذهب الي اي مكان 868 01:24:50,610 --> 01:24:52,711 لم يتبقى لديّ مكان ألتجأ إليه 869 01:25:22,313 --> 01:25:24,746 انزل على الارض !انزل 870 01:25:25,612 --> 01:25:26,679 !انزل على ركبتيك 871 01:25:39,080 --> 01:25:40,147 انتظروا , انتظروا 872 01:25:40,214 --> 01:25:41,679 انهضوه , انهضوه 873 01:25:42,359 --> 01:25:43,779 تحدثت مع ديانا 874 01:25:44,284 --> 01:25:45,217 اين الجثة؟ 875 01:25:45,947 --> 01:25:46,847 في القبو 876 01:25:47,679 --> 01:25:48,579 أين روجر؟ 877 01:25:50,080 --> 01:25:51,412 !تباً 878 01:26:00,000 --> 01:26:14,177 ترجمة : محمد كريم دمتم بودٍ وعافية