1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Shkarkuar nga YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Faqja zyrtare e filmave YIFY: YTS.MX 3 00:01:10,704 --> 00:01:12,830 (Ajo nuhat, psherëtin butësisht) 4 00:01:42,802 --> 00:01:44,730 (Ajo merr frymë thellë) 5 00:01:46,674 --> 00:01:48,569 (mbushje motori) 6 00:01:51,777 --> 00:01:53,376 (Ajo nuhat) 7 00:02:05,121 --> 00:02:06,257 (Ajo psherëtin butësisht) 8 00:02:13,634 --> 00:02:15,563 (Ajo nuhat) 9 00:02:30,245 --> 00:02:32,811 (Ajo psherëtin, nuhat) 10 00:02:34,546 --> 00:02:36,551 (duke luajtur muzikë misterioze) 11 00:03:47,657 --> 00:03:49,625 (radio) Kushtet priten 12 00:03:49,627 --> 00:03:51,559 të përkeqësohet në të gjithë Qytetet Binjake 13 00:03:51,561 --> 00:03:53,091 ndërsa temperaturat bien. 14 00:03:53,093 --> 00:03:55,598 Më në veriperëndim, do të shohim deri në tetë inç 15 00:03:55,600 --> 00:03:57,896 me gati një këmbë drejt Nemadji-t. 16 00:03:57,898 --> 00:03:59,396 Kushtet e mungesës së ngjyrës së bardhë janë të mundshme 17 00:03:59,398 --> 00:04:02,666 në të gjithë Minesotën veriore me erëra deri në 60 mph. 18 00:04:02,668 --> 00:04:05,871 Agjencitë shtetërore po i inkurajojnë shoferët të mos qarkullojnë në rrugë... 19 00:04:09,708 --> 00:04:11,712 (duke luajtur muzikë suspensive) 20 00:04:14,480 --> 00:04:16,387 (Burimi bie) 21 00:04:26,429 --> 00:04:28,927 (Muzika emocionuese vazhdon) 22 00:05:01,532 --> 00:05:03,368 (Rrotullimet e motorrit) Sepse qave me të madhe! 23 00:05:07,940 --> 00:05:09,869 (Gomat kërcasin) 24 00:05:12,571 --> 00:05:15,143 (Rrotullimet e motorrit) 25 00:05:15,145 --> 00:05:17,041 (fishkëllima e erës) 26 00:05:17,950 --> 00:05:19,813 (Frenat kërcasin) 27 00:05:23,922 --> 00:05:25,082 O Zot! 28 00:05:27,190 --> 00:05:29,323 (Ajo psherëtin) 29 00:05:29,325 --> 00:05:31,726 (motori duke rrahur ngadalë) 30 00:05:41,040 --> 00:05:42,836 (Ajo qesh butësisht) 31 00:05:44,443 --> 00:05:47,104 Duhej të zgjidhje vendin e majtë. 32 00:05:48,607 --> 00:05:50,613 (erë e fortë) 33 00:05:55,449 --> 00:05:57,114 (erë që ulërin) 34 00:05:58,450 --> 00:05:59,424 Oh! 35 00:06:01,587 --> 00:06:03,857 Oh! Uf, da! 36 00:06:12,431 --> 00:06:13,130 Oh! 37 00:06:14,601 --> 00:06:17,767 (qan zogu i largët) 38 00:06:17,769 --> 00:06:19,675 (motori ende në punë) 39 00:06:24,478 --> 00:06:26,385 (Ajo psherëtin) 40 00:06:30,320 --> 00:06:32,149 (prerje në distancë) 41 00:06:42,234 --> 00:06:44,161 (duke luajtur muzikë suspensive) 42 00:06:45,764 --> 00:06:47,868 (Prerja vazhdon) 43 00:06:53,606 --> 00:06:55,546 (fishkëllima e erës) 44 00:06:56,742 --> 00:06:59,484 (Tërheqja bëhet më e zhurmshme) 45 00:07:03,451 --> 00:07:05,182 (Rrotullimet e motorrit) 46 00:07:16,695 --> 00:07:18,195 (Motori ndalet) 47 00:07:20,335 --> 00:07:22,903 (prerje) 48 00:07:29,575 --> 00:07:30,515 Përshëndetje! 49 00:07:47,560 --> 00:07:48,562 Më falni! 50 00:07:48,564 --> 00:07:50,695 Aah! - Oh, uau! Oh! 51 00:07:50,697 --> 00:07:52,296 (qesh) Tungjatjeta. 52 00:07:52,298 --> 00:07:56,134 Oh, Zot! Më fal për këtë. Nuk doja të të trembja. 53 00:07:59,273 --> 00:08:01,777 (duke marrë frymë me vështirësi) Çfarë po bën këtu lart? 54 00:08:03,047 --> 00:08:03,977 Peshkim. 55 00:08:05,547 --> 00:08:06,914 Vetëm pak peshkim. 56 00:08:08,714 --> 00:08:09,785 Vetë? 57 00:08:10,924 --> 00:08:11,820 Po. 58 00:08:14,220 --> 00:08:16,253 Megjithatë, vija këtu lart me burrin tim. 59 00:08:17,492 --> 00:08:18,596 Shumë kohë më parë. 60 00:08:24,970 --> 00:08:28,265 Rastësisht nuk do ta dije se ku është Liqeni Hilda, apo jo? 61 00:08:29,635 --> 00:08:30,674 Po. 62 00:08:35,414 --> 00:08:37,142 Sapo jam kthyer përtej kodrës këtu. 63 00:08:39,444 --> 00:08:42,015 Nëse po ngisni makinën, duhet të bëni një rrugë të gjatë. 64 00:08:42,582 --> 00:08:43,880 Në rregull. 65 00:08:43,882 --> 00:08:45,282 Sigurisht që e vlerësoj. 66 00:08:48,456 --> 00:08:49,286 Thuaj... 67 00:08:50,261 --> 00:08:51,288 Je mirë? 68 00:08:53,331 --> 00:08:54,758 Thjesht mendova se... 69 00:08:54,760 --> 00:08:56,799 (duke psherëtirë lehtë) 70 00:08:59,665 --> 00:09:00,836 Dreri. 71 00:09:01,270 --> 00:09:02,299 Në rregull. 72 00:09:03,769 --> 00:09:05,302 Epo, rri ngrohtë. 73 00:09:10,710 --> 00:09:12,650 (Ajo nuhat) 74 00:09:18,116 --> 00:09:21,857 (fishkëllima e erës) - (Kërcitje zogjsh) 75 00:09:25,461 --> 00:09:27,896 (pemë që kërcasin) 76 00:09:30,896 --> 00:09:32,802 (bubullima e motorit) 77 00:09:42,808 --> 00:09:44,880 (Frenat kërcasin) 78 00:09:48,847 --> 00:09:50,886 (Motori ndalet) 79 00:09:55,990 --> 00:09:57,827 (duke luajtur muzikë melankolike me tela) 80 00:10:04,302 --> 00:10:06,330 (zëra të largët) 81 00:10:10,969 --> 00:10:13,105 (burrë) Është shumë më e lehtë. 82 00:10:13,107 --> 00:10:14,745 (grua) Po. - (burrë) Në rregull. 83 00:10:21,353 --> 00:10:22,918 (duke gjëmuar) Oh! 84 00:10:26,752 --> 00:10:30,553 (psherëtin) Je i sigurt që është e sigurt këtu jashtë? - Oh, po, po. 85 00:10:30,555 --> 00:10:33,258 Duhet të jetë shtatë ose tetë centimetra, lehtë. Shiko, shiko. 86 00:10:34,159 --> 00:10:36,067 (duke gjëmuar) - (Ai qesh me të madhe) 87 00:10:36,069 --> 00:10:39,766 Nuk po të ndihmon fare çështja. - Oh, do të jemi mirë. Të premtoj... 88 00:10:39,768 --> 00:10:43,274 Oh! - (Qeshin të dy) 89 00:10:43,276 --> 00:10:45,072 (duke luajtur muzikë të lehtë) 90 00:11:21,039 --> 00:11:24,047 (Ajo rënkon, psherëtin) 91 00:11:24,049 --> 00:11:27,180 (burrë) Hajde. A dorëzohesh gjithmonë kaq lehtë, apo jo? 92 00:11:28,547 --> 00:11:32,090 Kjo gjë është një copë mbeturinë. - Jo, nuk është. 93 00:11:32,092 --> 00:11:32,988 Këtu. 94 00:11:34,588 --> 00:11:35,452 Hajde pra. 95 00:11:39,826 --> 00:11:41,766 (Ajo nuhat) 96 00:11:46,735 --> 00:11:48,806 (Ajo nuhat, psherëtin) 97 00:11:50,169 --> 00:11:52,337 (Ajo nuhat, merr frymë thellë) 98 00:11:57,679 --> 00:11:58,816 Jo, në një mënyrë tjetër. 99 00:12:02,222 --> 00:12:04,118 (Ajo rënkon) 100 00:12:05,052 --> 00:12:06,483 Ja ku je. - Në rregull. 101 00:12:07,758 --> 00:12:09,394 Zot, mund të largohesh nga unë tani. 102 00:12:09,396 --> 00:12:11,488 Në rregull. - (Qeshin të dy) 103 00:12:16,963 --> 00:12:18,495 (muzika me tela vazhdon) 104 00:12:33,882 --> 00:12:35,820 (duke luajtur muzikë melankolike) 105 00:12:53,439 --> 00:12:56,071 E dini ku e çoi i dashuri i Greta Larsen në takimin e tyre të parë? 106 00:12:56,802 --> 00:12:57,776 Jo. 107 00:12:58,607 --> 00:12:59,503 Ku? 108 00:13:00,146 --> 00:13:01,076 Duke kërcyer. 109 00:13:02,175 --> 00:13:04,848 Mm-hm. - Poshtë te VFW. 110 00:13:04,850 --> 00:13:07,044 Po përpiqesh të thuash diçka këtu? 111 00:13:07,046 --> 00:13:09,012 Vetëm përmendja e fakteve është gjithçka. 112 00:13:09,014 --> 00:13:10,514 Po, po? Shkoll. 113 00:13:11,687 --> 00:13:12,923 Shkolla, Karl. 114 00:13:18,498 --> 00:13:20,425 (duke luajtur muzikë melankolike) 115 00:13:32,038 --> 00:13:33,944 (Ajo nuhat butësisht) 116 00:13:40,253 --> 00:13:41,149 Oh... 117 00:13:42,752 --> 00:13:44,581 (të shtëna me armë nga larg) 118 00:13:47,493 --> 00:13:49,421 (Burri bërtet nga larg) 119 00:13:52,760 --> 00:13:55,295 (Burrë, në distancë) Jo! Kthehu këtu, bushtër e vogël! 120 00:14:07,907 --> 00:14:09,941 (të shtëna me armë) 121 00:14:09,943 --> 00:14:12,009 (Kërcitje zogjsh) 122 00:14:12,011 --> 00:14:14,182 (Ajo rënkon) 123 00:14:17,082 --> 00:14:19,121 (Burri rënkon) 124 00:14:25,731 --> 00:14:28,660 (të shtëna me armë) - (Vajza bërtet) 125 00:14:28,662 --> 00:14:32,002 (burrë) Goditjen tjetër nuk do ta humbas. Bushtër e vogël budallaqe! 126 00:14:33,169 --> 00:14:36,105 Provoje përsëri... dhe je i vdekur. 127 00:14:37,773 --> 00:14:38,877 A më dëgjon? 128 00:14:40,644 --> 00:14:42,810 (Vajza bërtet) 129 00:14:42,812 --> 00:14:44,146 (burrë) A më dëgjon? 130 00:14:49,819 --> 00:14:51,890 (Ajo kërcet me ankth) 131 00:14:55,687 --> 00:14:58,061 (burri flet pa dallim nga larg) 132 00:15:01,126 --> 00:15:03,363 Oh... (duke marrë frymë me vështirësi) 133 00:15:04,966 --> 00:15:08,038 (duke luajtur muzikë të tensionuar) 134 00:15:11,136 --> 00:15:13,406 (Gomat kërcasin) 135 00:15:18,078 --> 00:15:20,677 (Muzika intensifikohet) 136 00:15:27,087 --> 00:15:28,454 Hajde, hajde. 137 00:15:34,362 --> 00:15:37,496 (motori po rrotullohet) Duhet të jesh duke bërë shaka me mua! 138 00:15:49,274 --> 00:15:51,614 (Ajo psherëtin thellë) 139 00:15:51,616 --> 00:15:53,479 (fishkëllima e erës) 140 00:15:55,016 --> 00:15:56,713 (Ajo nuhat, psherëtin) 141 00:15:58,987 --> 00:16:01,718 (Ajo rënkon, duke kërcyer) 142 00:16:06,092 --> 00:16:08,032 (Ajo nuhat) 143 00:16:12,297 --> 00:16:14,731 Po, e di, e di! 144 00:16:24,342 --> 00:16:26,314 (fishkëllimë ere e largët) 145 00:16:46,967 --> 00:16:48,765 (zhurmë) 146 00:16:54,239 --> 00:16:56,278 (Motori ndizet) 147 00:17:07,020 --> 00:17:08,785 (duke gulçuar) 148 00:17:23,709 --> 00:17:25,637 (Ajo vazhdon të psherëtijë) 149 00:17:38,790 --> 00:17:40,718 (Ajo rënkon, nuhat) 150 00:17:43,826 --> 00:17:45,822 (duke gulçuar) 151 00:17:52,066 --> 00:17:53,830 (fishkëllima e erës) 152 00:18:00,471 --> 00:18:02,443 (Vajza rënkon me zë të lartë) 153 00:18:10,722 --> 00:18:12,651 (Ajo psherëtin) 154 00:18:15,220 --> 00:18:16,259 Oh... 155 00:18:20,291 --> 00:18:21,495 Të dhemb? 156 00:18:24,295 --> 00:18:25,466 Ti vetëm? 157 00:18:26,700 --> 00:18:28,667 (makina që afrohen) - (Vajza rënkon) 158 00:18:33,509 --> 00:18:36,609 Oh! - (Vajza rënkon, duke kërcyer me ankth) 159 00:18:44,515 --> 00:18:46,553 (duke luajtur muzikë të tensionuar) 160 00:18:57,604 --> 00:18:59,500 (Ajo psherëtin) 161 00:19:03,936 --> 00:19:06,408 (Dera e makinës mbyllet) - (bisedë e paqartë) 162 00:19:23,256 --> 00:19:24,459 Ajo atje poshtë? 163 00:19:26,060 --> 00:19:27,224 Po. 164 00:19:27,226 --> 00:19:28,925 (duke gulçuar) 165 00:19:30,396 --> 00:19:32,302 (vajza duke psherëtirë) 166 00:19:33,731 --> 00:19:36,365 Ndonjë pengesë? - (burrë) Jo. 167 00:19:36,367 --> 00:19:37,706 Je i sigurt? 168 00:19:37,708 --> 00:19:40,970 Ajo ishte aty ku the se do të ishte, duke dalë nga farmacia. 169 00:19:40,972 --> 00:19:43,981 E kapa në rrugicë. Askush nuk pa gjë. 170 00:19:43,983 --> 00:19:45,447 Nuk e ushqeve, apo jo? 171 00:19:46,953 --> 00:19:48,945 Sigurisht që jo. Mendon se jam idiot? 172 00:19:51,683 --> 00:19:53,683 Nuk do të thuash faleminderit? 173 00:19:53,685 --> 00:19:55,760 Për çfarë? - Nuk e di. 174 00:19:55,762 --> 00:19:57,827 Po e kap vajzën? 175 00:19:57,829 --> 00:20:01,425 Të futesh me forcë në dyqanin e Shën Lukës dhe të vjedhësh gjysmën e dollapit të tyre të furnizimeve? 176 00:20:01,427 --> 00:20:03,333 (Ajo nuhat, psherëtin) 177 00:20:04,566 --> 00:20:06,204 (burrë) Po nget makinën për të gjetur prapanicën tënde? 178 00:20:07,702 --> 00:20:10,469 Po e nxirrni kamionin nga bora? 179 00:20:10,471 --> 00:20:14,704 Do të ishe ende atje jashtë duke ngrirë gjoksin nëse nuk do të kisha shkuar të të kërkoja. 180 00:20:14,706 --> 00:20:19,213 Çfarë dreqin? Thashë jo alkool! 181 00:20:19,215 --> 00:20:23,385 Nuk po bëj seks! Mund të dehesh sa të duash kur të mbarojmë. 182 00:20:23,387 --> 00:20:25,948 Nuk jam e dehur! - (grua) Mjaft! 183 00:20:25,950 --> 00:20:28,751 Do të pushoj ndërsa ti do të kthjellohesh. 184 00:20:28,753 --> 00:20:30,558 Pastaj mund ta çpaketojmë kamionin. 185 00:20:31,797 --> 00:20:33,990 (Ajo rënkon) 186 00:20:38,865 --> 00:20:41,298 (duke pëshpëritur) I dashur! - (Vajza pëshpërit) 187 00:20:41,300 --> 00:20:43,467 (duke gulçuar) 188 00:20:43,469 --> 00:20:45,342 (dritarja duke kërcitur) 189 00:20:51,642 --> 00:20:54,010 (duke luajtur muzikë të tensionuar) 190 00:20:58,220 --> 00:21:00,390 (Vajza vazhdon të psherëtijë) 191 00:21:06,799 --> 00:21:08,695 (Barb duke gulçuar) 192 00:21:13,732 --> 00:21:16,274 (duke pëshpëritur) Dakord? - (vajza duke psherëtirë) 193 00:21:22,607 --> 00:21:24,546 (duke luajtur muzikë të tmerrshme) 194 00:21:56,674 --> 00:21:58,646 (duke luajtur muzikë dramatike) 195 00:22:11,458 --> 00:22:13,089 (Dera hapet me kërcitje) 196 00:22:14,834 --> 00:22:16,598 (Gruaja rënkon) 197 00:22:20,599 --> 00:22:22,505 (erë e fortë nga larg) 198 00:22:23,734 --> 00:22:26,036 (Gruaja rënkon, duke veshur pantallonat) 199 00:22:29,707 --> 00:22:31,646 (Ajo vazhdon të psherëtijë) 200 00:22:39,618 --> 00:22:41,623 (duke luajtur muzikë të tensionuar) 201 00:22:53,368 --> 00:22:55,505 (vajza duke psherëtirë) 202 00:23:12,387 --> 00:23:14,517 (muzika e tensionuar intensifikohet) 203 00:23:14,519 --> 00:23:15,525 Qifsha! 204 00:23:19,163 --> 00:23:20,530 Çfarë dreqin është kjo? 205 00:23:21,659 --> 00:23:23,768 Ëëë, një dorezë? 206 00:23:23,770 --> 00:23:26,668 Po, e di që është një dorezë e mallkuar. Nga erdhi? 207 00:23:28,134 --> 00:23:30,966 Dyqani i dorezave? - Po përpiqesh të më acarosh? 208 00:23:30,968 --> 00:23:33,407 I kujt është? - Nuk e di. 209 00:23:33,409 --> 00:23:37,341 Një zonjë ndaloi aty. Ndoshta e ka lënë pas. - Një zonjë e mallkuar ndaloi aty? 210 00:23:37,343 --> 00:23:40,910 Po, ndonjë budallaqe e vjetër. - Nuk mendove se ishte me vend? 211 00:23:40,912 --> 00:23:45,352 Ishte dy sekonda. Ajo nuk pa asgjë. - Epo, me sa duket pa! 212 00:23:45,354 --> 00:23:46,588 Çfarë donte ajo? 213 00:23:46,590 --> 00:23:48,459 I dhashë udhëzime për në liqen. 214 00:23:51,759 --> 00:23:56,792 Nuk e di sa herë duhet të të them të mos jesh kaq i sjellshëm me njerëzit. 215 00:23:56,794 --> 00:23:58,698 Ata përfitojnë. 216 00:23:58,700 --> 00:24:00,796 Epo, ajo ishte e humbur. - Hajde! 217 00:24:00,798 --> 00:24:02,404 Epo, ku po shkojmë? 218 00:24:02,406 --> 00:24:04,200 Për të rregulluar rrëmujën tënde të mallkuar! 219 00:24:07,079 --> 00:24:08,974 (duke luajtur muzikë të tensionuar) 220 00:25:15,014 --> 00:25:16,877 (Klikime armësh) 221 00:25:24,924 --> 00:25:26,183 Por! 222 00:25:28,427 --> 00:25:31,287 Oh! Oh, dreq! - (Gruaja bërtet) 223 00:25:33,726 --> 00:25:35,060 Eja këtu! Këtu. 224 00:25:35,062 --> 00:25:37,732 Më nxirr jashtë! - Më jep dorën tënde të mallkuar! 225 00:25:37,734 --> 00:25:40,800 Ah! O Zot i madh! - Do të të ndihmoj. Hajde! 226 00:25:40,802 --> 00:25:43,805 O dreq! - Hajde! Hajde! 227 00:25:52,677 --> 00:25:53,749 Përshëndetje? 228 00:25:55,252 --> 00:25:57,082 (Dera mbyllet) 229 00:26:05,458 --> 00:26:06,322 I shenjtë... 230 00:26:08,827 --> 00:26:10,733 (Ajo psherëtin, duke kërcyer) 231 00:26:16,475 --> 00:26:19,335 (Ajo rënkon) - (Vajza rënkon) 232 00:26:20,309 --> 00:26:22,206 (duke rënkuar) 233 00:26:24,776 --> 00:26:26,612 Është në rregull, i dashur. 234 00:26:26,614 --> 00:26:28,344 (kollë) Është në rregull. 235 00:26:29,683 --> 00:26:31,982 (duke rënkuar) Unë jam... 236 00:26:31,984 --> 00:26:33,921 Unë jam zonja nga dritarja. 237 00:26:34,685 --> 00:26:35,758 Oh! 238 00:26:37,823 --> 00:26:39,526 U rrëzua atje. 239 00:26:39,528 --> 00:26:42,232 (Ajo rënkon, duke kërcyer) 240 00:26:42,234 --> 00:26:43,799 Hajde ta heqim qafe këtë. 241 00:26:45,262 --> 00:26:48,364 (Vajza rënkon) - Është shumë e bllokuar. 242 00:26:49,507 --> 00:26:52,203 Në rregull, le ta bëjmë shpejt. Në rregull. 243 00:26:53,178 --> 00:26:54,537 Një, dy, tre. 244 00:26:54,539 --> 00:26:57,848 (Vajza rënkon me zë të lartë) - Më vjen keq. O Zot, më vjen shumë keq. 245 00:26:57,850 --> 00:27:01,076 Oh, zemër, ku është çelësi? Ku është çelësi, zemër? 246 00:27:01,078 --> 00:27:03,112 Nuk e di. - Dreq! 247 00:27:03,114 --> 00:27:04,952 Më fal. Nuk doja të shaja. 248 00:27:09,859 --> 00:27:12,092 Mos u largo. Të lutem mos më lër! 249 00:27:12,094 --> 00:27:15,529 Jo, jo, jo, jo. Nuk do të të lë, zemër. 250 00:27:15,531 --> 00:27:17,663 Nuk po të lë. 251 00:27:17,665 --> 00:27:19,633 Një premtim është një premtim. 252 00:27:19,635 --> 00:27:23,773 Do të gjej diçka për të të nxjerrë nga ato pranga. Thjesht qëndro fort tani. 253 00:27:28,773 --> 00:27:29,812 Oh... 254 00:27:33,711 --> 00:27:34,410 Oh! 255 00:27:47,024 --> 00:27:49,095 (muzikë drithëruese dhe e tensionuar) 256 00:28:36,007 --> 00:28:37,913 (Ajo rënkon, duke kërcyer) 257 00:28:40,550 --> 00:28:42,214 (të shtëna me armë) - Ah! 258 00:28:44,148 --> 00:28:46,218 (të shtëna me armë) - Oh! 259 00:28:47,918 --> 00:28:49,485 (të shtëna me armë) 260 00:28:54,397 --> 00:28:56,162 (duke gulçuar) 261 00:29:02,099 --> 00:29:04,500 (Gruaja psherëtin, me pantallona) 262 00:29:08,873 --> 00:29:10,077 Oh, por… 263 00:29:11,150 --> 00:29:12,145 Ah... 264 00:29:15,550 --> 00:29:16,985 (të shtëna me armë) 265 00:29:19,587 --> 00:29:21,484 (të shtëna me armë) 266 00:29:24,663 --> 00:29:27,897 (Klikime armësh) Kush dreqin është kjo lopë? 267 00:29:36,901 --> 00:29:38,340 Jezus! 268 00:29:38,342 --> 00:29:39,535 Qifsha! 269 00:29:45,349 --> 00:29:46,883 Mut! 270 00:29:47,748 --> 00:29:49,985 (Gruaja merr frymë thellë) 271 00:29:52,049 --> 00:29:54,523 (Pantallona për gra) 272 00:29:54,525 --> 00:29:57,220 (Vajza kërcen me ankth) 273 00:29:57,222 --> 00:29:59,390 Bën shumë ngricë këtu brenda. 274 00:29:59,392 --> 00:30:01,764 A kemi ndonjë shkrepëse tjetër? - Dollapin. 275 00:30:01,766 --> 00:30:04,760 Po kontrolloj dollapin e mallkuar! 276 00:30:04,762 --> 00:30:07,732 Oh, dreqi ta marrë, ku janë çantat tona? - (Burri rënkon) 277 00:30:07,734 --> 00:30:08,806 Kurvë! 278 00:30:10,176 --> 00:30:11,639 Qifsha! 279 00:30:11,641 --> 00:30:13,272 Kërko diçka të thatë! 280 00:30:14,646 --> 00:30:17,480 Duhet të ketë diçka. 281 00:30:17,482 --> 00:30:21,913 Ndoshta do të bëj një banjë të nxehtë. - Jo, je hipotermik. Do të të vrasë. 282 00:30:21,915 --> 00:30:25,087 Duhet të të zhveshim dhe të të ngrohim ngadalë me një nxehtësi të thatë. 283 00:30:25,089 --> 00:30:27,917 Ka batanije në kamionin tim. Dreqin, apo jo! 284 00:30:27,919 --> 00:30:29,585 (duke gulçuar) 285 00:30:36,930 --> 00:30:39,364 (Ajo kërcet me të madhe) 286 00:30:40,900 --> 00:30:42,598 (Ajo psherëtin) 287 00:30:46,036 --> 00:30:48,406 (duke gulçuar) 288 00:30:51,009 --> 00:30:52,916 (Ajo psherëtin) 289 00:30:54,814 --> 00:30:56,920 (duke gulçuar) 290 00:31:08,092 --> 00:31:10,359 Uff da. (nuhat) 291 00:31:10,361 --> 00:31:12,067 (Kërcitje zogu) Oh... 292 00:31:16,506 --> 00:31:18,568 (duke rënkuar) 293 00:31:29,452 --> 00:31:30,349 Oh! 294 00:31:31,720 --> 00:31:33,852 Eeh! (duke marrë frymë me vështirësi) 295 00:31:33,854 --> 00:31:36,619 (Ajo rënkon) 296 00:31:40,532 --> 00:31:43,058 (duke psherëtirë) Oh, oh! 297 00:31:43,060 --> 00:31:45,194 Oh... Oh! 298 00:31:45,196 --> 00:31:47,102 (duke marrë frymë thellë) 299 00:31:53,204 --> 00:31:56,511 (duke rënkuar dhe duke marrë frymë thellë) 300 00:31:56,513 --> 00:31:57,673 Oh, oh... 301 00:31:58,549 --> 00:32:00,676 Oh! Ëh, ëh... 302 00:32:04,215 --> 00:32:05,956 (duke marrë frymë rëndë) 303 00:32:12,523 --> 00:32:14,657 (era fishkëllen) - (Ajo rënkon) 304 00:32:24,201 --> 00:32:26,141 (Ajo psherëtin) 305 00:32:33,143 --> 00:32:35,348 (duke gulçuar) 306 00:32:36,180 --> 00:32:38,455 Oh! (nuhat) 307 00:32:38,457 --> 00:32:40,353 (Ajo psherëtin) 308 00:32:42,759 --> 00:32:46,856 (Karl) Hej, më bëj një nder dhe më merr një nga ato karremat me gjemba. 309 00:32:46,858 --> 00:32:49,461 Duhet të jetë në kutinë e mbrojtësve në pjesën e poshtme të majtë. 310 00:32:53,433 --> 00:32:55,731 Pse, të pushuan së punuari këmbët? - Hëm? 311 00:32:57,906 --> 00:32:59,735 (duke luajtur muzikë të lehtë) 312 00:33:39,143 --> 00:33:40,314 A do të bësh edhe ti? 313 00:33:58,428 --> 00:34:00,796 (Ajo qesh butësisht) 314 00:34:01,772 --> 00:34:03,667 (Ajo nuhat, psherëtin) 315 00:34:10,274 --> 00:34:12,641 (Ajo rënkon) 316 00:34:12,643 --> 00:34:15,415 (era fishkëllen) - (Ajo rënkon) 317 00:34:20,284 --> 00:34:22,389 (Ajo psherëtin) 318 00:34:23,287 --> 00:34:25,260 (Ajo psherëtin) 319 00:34:27,899 --> 00:34:29,825 Duhet të më bësh shaka. (nuhat) 320 00:34:36,070 --> 00:34:38,141 (Ajo psherëtin, psherëtin) 321 00:34:47,048 --> 00:34:49,179 (Ajo psherëtin me zë të lartë) 322 00:34:49,181 --> 00:34:51,121 (fishkëllima e erës) 323 00:34:54,889 --> 00:34:56,852 (duke gulçuar) 324 00:35:09,268 --> 00:35:10,866 (bubullima e motorit) 325 00:35:30,728 --> 00:35:33,625 (Ajo rënkon) 326 00:35:37,461 --> 00:35:39,329 Dreq! - Oh... 327 00:35:39,331 --> 00:35:40,830 Po na mbaron koha. 328 00:35:42,140 --> 00:35:46,204 Kam ndjesi shpimi gjilpërash në lëkurë. 329 00:35:46,206 --> 00:35:50,312 Duhet të marrësh pajisjet dhe të çosh të gjitha furnizimet poshtë në liqen. 330 00:35:50,314 --> 00:35:52,544 Përgatit gjithçka. (Motori ndalet) 331 00:35:52,546 --> 00:35:55,246 Tani për tani? Jam... megjithatë, po ngrij. 332 00:35:55,248 --> 00:35:58,280 Ne nuk kemi zgjidhje tjetër. 333 00:35:58,282 --> 00:36:02,318 Më lër një minutë këtu. Rrobat e mia nuk janë tharë ende. 334 00:36:02,320 --> 00:36:05,921 Nuk kemi kohë të mallkuar. Duhet të shkojmë në Littlefork deri në mëngjes! 335 00:36:08,158 --> 00:36:11,964 E di çfarë ndodh nëse e humbasim këtë kirurg të mallkuar. 336 00:36:11,966 --> 00:36:13,261 Në rregull. 337 00:36:13,263 --> 00:36:14,636 Në rregull. 338 00:36:14,638 --> 00:36:15,771 Në rregull. 339 00:36:15,773 --> 00:36:17,702 (fishkëllima e erës) 340 00:36:20,641 --> 00:36:23,939 (burrë) Pse të mos e bëjmë thjesht këtu? 341 00:36:23,941 --> 00:36:27,275 Mjedisi duhet të jetë i pastër. 342 00:36:27,277 --> 00:36:31,920 Epo, le ta pastrojmë dhe të marrim pak zbardhues dhe jashtëqitje. 343 00:36:31,922 --> 00:36:35,687 Cili prej nesh e kaloi dekadën e fundit duke punuar në një ordinancë kirurgjikale? 344 00:36:36,753 --> 00:36:38,759 Po... - E di çfarë po bëj. 345 00:36:38,761 --> 00:36:42,694 Plus, nuk mund ta lejoj që ajo të rrjedhë gjak në të gjithë kasollen e gjyshes sime. 346 00:36:43,894 --> 00:36:46,461 Po e bëjmë në liqen për një arsye. 347 00:36:46,463 --> 00:36:48,399 E di, por... 348 00:36:48,401 --> 00:36:52,968 Policët nuk mund të hetojnë një vend krimi që nuk do të ekzistojë nesër. 349 00:36:54,041 --> 00:36:55,206 Po? 350 00:36:55,208 --> 00:36:56,373 (burrë) Mm-hm. 351 00:36:56,375 --> 00:36:58,212 Ku do të shkojë? 352 00:36:58,214 --> 00:36:59,942 (rënkime) Fundi i liqenit. 353 00:37:01,186 --> 00:37:05,183 (psherëtin) Pasi ta... djegim dhe ta fundosim. 354 00:37:05,185 --> 00:37:06,289 (grua) Pikërisht. 355 00:37:08,685 --> 00:37:10,452 (Burri rënkon) - Hej. 356 00:37:10,454 --> 00:37:12,361 (Burri rënkon) 357 00:37:13,724 --> 00:37:15,463 Kam vërtet nevojë për ty tani. 358 00:37:21,668 --> 00:37:23,639 (Ajo psherëtin) - Ku po shkon? 359 00:37:23,641 --> 00:37:26,601 Do të shkoj ta marr vajzën. Ajo nuk është më e sigurt këtu. 360 00:37:26,603 --> 00:37:29,738 Pastaj do ta gjej atë kurvë dhe do t'i vë një plumb në kokën e mallkuar! 361 00:37:29,740 --> 00:37:31,809 (hapat zbresin poshtë) 362 00:37:34,282 --> 00:37:36,011 (duke luajtur muzikë suspensive) 363 00:37:39,717 --> 00:37:42,017 (rënkim) - (Kërcitje dere) 364 00:37:53,167 --> 00:37:55,036 (grua) Hyr brenda. 365 00:37:55,038 --> 00:37:56,933 (Ai psherëtin, psherëtin) 366 00:38:06,510 --> 00:38:08,043 (burrë) O Zot i madh! 367 00:38:14,089 --> 00:38:15,657 Ku është arma ime? 368 00:38:15,659 --> 00:38:19,558 Je një idiot i mallkuar, kjo është e pabesueshme! 369 00:38:19,560 --> 00:38:21,760 Nuk është faji im, zemër. Unë thjesht... 370 00:38:21,762 --> 00:38:24,165 Oh! - Mos u ndje më keq për veten! 371 00:38:24,167 --> 00:38:27,228 (Ai rënkon) - Lëviz! 372 00:38:27,230 --> 00:38:30,138 Do ta çoj në liqen kur të jesh gati. 373 00:38:30,140 --> 00:38:32,237 (Dera përplaset) - Dreq! 374 00:38:32,239 --> 00:38:34,273 (Rrotullimet e motorrit) 375 00:38:34,275 --> 00:38:36,071 (duke luajtur muzikë të tensionuar) 376 00:38:56,329 --> 00:38:58,093 (Burri rënkon) 377 00:39:04,534 --> 00:39:06,607 (tingëllimë) 378 00:39:08,577 --> 00:39:10,611 (Barb) Çfarë dreqin po bën ai? 379 00:39:16,383 --> 00:39:18,514 (automjeti po afrohet) 380 00:39:18,516 --> 00:39:20,456 (rritja e shpejtësisë së motorit) 381 00:39:22,586 --> 00:39:24,388 (Ajo rënkon) 382 00:39:24,390 --> 00:39:25,857 (Dera mbyllet) 383 00:39:28,230 --> 00:39:30,125 (Ajo psherëtin, duke kërcyer) 384 00:39:32,562 --> 00:39:34,701 (duke gulçuar) 385 00:39:40,274 --> 00:39:42,637 (Kërcitje dere) 386 00:39:42,639 --> 00:39:44,711 (Dera mbyllet) 387 00:39:45,476 --> 00:39:46,845 Ajo? Ajo? 388 00:39:52,582 --> 00:39:54,556 (duke gulçuar) 389 00:40:03,627 --> 00:40:04,962 (Ajo rënkon) 390 00:40:09,302 --> 00:40:10,473 Oh, po. 391 00:40:14,672 --> 00:40:16,908 (Ajo psherëtin, rënkon) 392 00:40:18,442 --> 00:40:19,641 Oh! 393 00:40:19,643 --> 00:40:21,583 (Ajo psherëtin) 394 00:40:22,347 --> 00:40:23,178 Oh! 395 00:40:24,352 --> 00:40:26,181 (Ajo rënkon butësisht) 396 00:40:30,654 --> 00:40:32,561 (Ajo gëlltit) 397 00:40:37,968 --> 00:40:39,865 (duke rënkuar) 398 00:40:44,039 --> 00:40:45,101 Zot! 399 00:40:51,511 --> 00:40:53,849 (Ajo merr frymë thellë) 400 00:40:53,851 --> 00:40:54,781 Aaaargh! 401 00:40:55,845 --> 00:40:58,686 (Ajo rënkon, rënkon) 402 00:41:03,125 --> 00:41:04,258 Zoti... 403 00:41:04,260 --> 00:41:06,188 (Ajo psherëtin thellë) 404 00:41:10,298 --> 00:41:12,227 (duke psherëtirë lehtë) 405 00:41:21,507 --> 00:41:23,139 Qëndroni të qetë. Hajdeni. 406 00:41:30,219 --> 00:41:32,115 (Ajo rënkon) 407 00:41:34,686 --> 00:41:37,494 (Ajo merr pantallona, ​​rënkon) 408 00:41:46,104 --> 00:41:47,966 (Ajo nuhat, psherëtin) 409 00:41:48,832 --> 00:41:50,639 (duke marrë frymë thellë) Zot... 410 00:41:52,902 --> 00:41:55,236 Njësoj si qepja e një jorgani. 411 00:41:55,238 --> 00:42:00,215 (rënkon) Një jorgan vërtet i shëmtuar, i mallkuar. 412 00:42:00,217 --> 00:42:02,480 (Ajo rënkon, rënkon) 413 00:42:02,482 --> 00:42:04,953 (Ajo merr frymë thellë) 414 00:42:04,955 --> 00:42:05,918 Por... 415 00:42:07,884 --> 00:42:10,021 (Ajo qan, rënkon) 416 00:42:11,921 --> 00:42:14,828 (Ajo merr frymë thellë) 417 00:42:18,470 --> 00:42:21,201 O djalosh. Hajde, hajde. Hajde. 418 00:42:21,203 --> 00:42:23,298 (duke gulçuar) 419 00:42:28,245 --> 00:42:30,540 (Ajo rënkon ashpër) 420 00:42:30,542 --> 00:42:32,615 (duke gulçuar) 421 00:42:34,746 --> 00:42:37,686 (Ajo rënkon me zë të lartë) 422 00:42:39,453 --> 00:42:41,316 (Ajo psherëtin) 423 00:42:45,757 --> 00:42:47,663 (duke rënkuar ashpër) 424 00:42:56,634 --> 00:42:58,333 (duke gulçuar) 425 00:43:00,475 --> 00:43:02,337 (Gërshërët kërcasin) 426 00:43:04,741 --> 00:43:06,341 (duke rënkuar) 427 00:43:13,419 --> 00:43:14,916 Por... 428 00:43:14,918 --> 00:43:17,319 (Gotat kërcasin) 429 00:43:22,299 --> 00:43:24,227 (Ajo psherëtin butësisht) 430 00:43:32,209 --> 00:43:33,940 (fishkëllima e erës) 431 00:43:48,852 --> 00:43:51,292 (Ajo psherëtin) 432 00:43:51,294 --> 00:43:53,589 (psherëtin) Oh! 433 00:43:53,591 --> 00:43:54,730 Oh, oh. 434 00:43:56,167 --> 00:43:58,096 (Ajo psherëtin) 435 00:44:00,304 --> 00:44:02,133 (Ajo nuhat, psherëtin) 436 00:44:03,669 --> 00:44:05,400 (Ajo psherëtin) 437 00:44:08,672 --> 00:44:09,404 Oh! 438 00:44:12,645 --> 00:44:14,981 (Ajo psherëtin) 439 00:44:18,353 --> 00:44:19,249 Sigurisht. 440 00:44:21,388 --> 00:44:23,050 Oh! 441 00:44:23,052 --> 00:44:25,387 (merr frymë thellë) Oh! 442 00:44:26,660 --> 00:44:28,824 (Ajo psherëtin me zë të lartë) 443 00:44:28,826 --> 00:44:30,227 Uf po. Oh! 444 00:44:34,833 --> 00:44:36,739 (kërcitje radioje) 445 00:44:39,475 --> 00:44:41,771 (Ajo nuhat, me pantallona) 446 00:44:41,773 --> 00:44:44,047 Zot... dreqi ta marrë! 447 00:44:44,049 --> 00:44:44,945 Përshëndetje! 448 00:44:45,977 --> 00:44:48,416 Përshëndetje? (duke kërcitur) 449 00:44:48,418 --> 00:44:50,253 Ka ndokush atje jashtë? 450 00:44:50,255 --> 00:44:52,549 Është një emergjencë. 451 00:44:52,551 --> 00:44:53,448 Dikush? 452 00:44:54,951 --> 00:44:57,287 Ju lutem! Përshëndetje! 453 00:44:58,691 --> 00:45:00,928 Përshëndetje. Përshëndetje... 454 00:45:00,930 --> 00:45:04,566 Ç'të duash... shkopinj violinë! Bukë të mallkuara! 455 00:45:04,568 --> 00:45:05,560 (zë mashkullor) Uau! 456 00:45:05,562 --> 00:45:08,204 Jam i sigurt që nuk mund të jetë aq keq sa e gjithë kjo. 457 00:45:08,206 --> 00:45:12,673 Oh, përshëndetje. Më dëgjon? - Me zë të lartë dhe qartë. Çfarë problemi ke? 458 00:45:12,675 --> 00:45:15,503 Oh! Ka ndodhur një rrëmbim. 459 00:45:15,505 --> 00:45:18,439 Këta dy të çmendur, e morën këtë vajzë. 460 00:45:18,441 --> 00:45:21,876 Unë... Kam nevojë për ndihmë. Jam i plagosur dhe unë... 461 00:45:21,878 --> 00:45:25,048 Ngadalëso. Ngadalëso atje. Ku ndodhet? 462 00:45:25,050 --> 00:45:29,450 Një kasolle pranë Liqenit Hilda. 463 00:45:29,452 --> 00:45:31,457 Liqeni, çfarë tani? - Hilda! 464 00:45:31,459 --> 00:45:35,257 Është pranë Autostradës 11. Është vetëm... Është në jug disa milje... 465 00:45:35,259 --> 00:45:37,692 Ëh, pak jashtë Qarkut Beltrami. 466 00:45:37,694 --> 00:45:40,732 Në rregull, po, unë... mendoj se nuk jemi shumë larg... 467 00:45:40,734 --> 00:45:42,304 Në rregull, a mund të marrësh thjesht... 468 00:45:42,306 --> 00:45:44,169 (Ajo bërtet) 469 00:45:46,839 --> 00:45:49,042 (duke rënkuar dhe duke rënkuar) 470 00:45:49,807 --> 00:45:50,807 O, dreq! 471 00:45:50,809 --> 00:45:53,716 Ah! Dreq! 472 00:45:53,718 --> 00:45:57,386 (Ajo psherëtin) - Oh, dreqi i mallkuar! 473 00:45:57,388 --> 00:46:00,354 (rënkon) Oh, dreqin! 474 00:46:00,356 --> 00:46:01,621 Por! 475 00:46:01,623 --> 00:46:04,127 Oh, dreqin. Mos, mos... 476 00:46:04,129 --> 00:46:07,225 Mos më vrit. Të lutem mos më vrit. - Pse po e bën këtë? 477 00:46:07,959 --> 00:46:09,827 Është... gruaja ime. 478 00:46:09,829 --> 00:46:11,493 Ajo më detyroi ta bëja. 479 00:46:12,931 --> 00:46:14,529 Nuk doja asnjë... 480 00:46:15,439 --> 00:46:17,406 Ajo... është e sëmurë. 481 00:46:17,408 --> 00:46:18,533 Dhe ajo vajzë... 482 00:46:19,707 --> 00:46:22,339 Ajo u përpoq të vriste veten 483 00:46:23,006 --> 00:46:25,414 më shumë se një herë. 484 00:46:25,416 --> 00:46:27,211 Ajo nuk do të jetojë. 485 00:46:27,213 --> 00:46:30,480 Ndoshta... Ndoshta ajo nuk e meriton. 486 00:46:30,482 --> 00:46:33,081 Epo, kjo nuk varet vërtet nga ty tani, apo jo? 487 00:46:33,083 --> 00:46:36,183 Nuk jam njeri i keq... 488 00:46:36,185 --> 00:46:37,752 Unë nuk jam... Të lutem mos... 489 00:46:37,754 --> 00:46:41,358 Në rregull, në rregull, ndërprite. - (Ai rënkon) 490 00:46:42,831 --> 00:46:45,164 Oh! - (Ai rënkon me zë të lartë) 491 00:46:46,800 --> 00:46:49,102 (Ai murmurit pa dallim) 492 00:46:50,199 --> 00:46:52,201 Ku e çoi vajzën? 493 00:46:52,203 --> 00:46:55,002 Duke kërkuar për ty... 494 00:46:55,004 --> 00:46:57,512 (duke gulçuar) 495 00:46:57,514 --> 00:47:00,207 Doja të... largohesha 496 00:47:00,209 --> 00:47:04,117 dhe... shko në spital. 497 00:47:05,456 --> 00:47:08,052 Unë... jam hipotermik. 498 00:47:08,054 --> 00:47:11,388 Mbarova së ndihmuari... së ndihmuari atë. 499 00:47:13,156 --> 00:47:15,497 Unë thjesht... Unë thjesht kam nevojë 500 00:47:15,499 --> 00:47:19,496 për të shkuar te... një mjek. 501 00:47:19,498 --> 00:47:23,164 Ndalo këtë. Ndalo këtë. Mos lëviz. Mos lëviz! 502 00:47:23,166 --> 00:47:24,874 (duke gulçuar shpejt) 503 00:47:28,037 --> 00:47:29,076 A është kjo... 504 00:47:30,479 --> 00:47:31,612 e juaja? 505 00:47:31,614 --> 00:47:34,081 Oh! (duke marrë frymë me vështirësi) 506 00:47:36,986 --> 00:47:39,988 Oh! - E gjeta... në kabinë. 507 00:47:41,217 --> 00:47:43,222 (duke luajtur muzikë të lehtë) 508 00:47:52,765 --> 00:47:53,595 Oh, oh... 509 00:47:55,538 --> 00:47:57,137 Në rregull... (nuhat) 510 00:47:59,002 --> 00:48:01,136 (duke gulçuar) 511 00:48:01,138 --> 00:48:02,637 Cili është qyteti më i afërt? 512 00:48:03,843 --> 00:48:05,646 W-Wannaska. 513 00:48:05,648 --> 00:48:07,411 Rreth - rreth dy orë. 514 00:48:09,247 --> 00:48:10,978 Thua se nuk je njeri i keq? 515 00:48:10,980 --> 00:48:12,855 Jo. 516 00:48:12,857 --> 00:48:14,882 Atëherë do të ma vërtetosh. 517 00:48:14,884 --> 00:48:17,618 Do të ngisësh shumë shpejt derisa të arrijmë në Wannaska. 518 00:48:17,620 --> 00:48:20,128 Dhe shkoni direkt në stacionin e policisë. 519 00:48:20,130 --> 00:48:22,296 U thuaj atyre të dërgojnë të gjithë forcën e mallkuar. 520 00:48:22,298 --> 00:48:25,261 Atëherë, dhe vetëm atëherë, do të gjesh rrugën për te mjeku. 521 00:48:25,263 --> 00:48:27,464 E kuptove? - Do ta kuptoj. 522 00:48:27,466 --> 00:48:30,101 Mos më bëj të pendohem për këtë. - Nuk do të pendohem. 523 00:48:30,103 --> 00:48:32,905 Po, në rregull. - Betohem. 524 00:48:32,907 --> 00:48:34,640 Në rregull, mirë, nisu. 525 00:48:34,642 --> 00:48:35,538 Faleminderit. 526 00:48:36,447 --> 00:48:38,944 (Ai rënkon) 527 00:48:38,946 --> 00:48:41,113 (Dera përplaset) Në rregull... 528 00:48:41,115 --> 00:48:43,981 (Ajo bën pantallona) - (Ai rënkon) - (Ai rënkon) 529 00:48:43,983 --> 00:48:45,955 (Ai murmurit pa dallim) 530 00:48:48,789 --> 00:48:50,993 (Ai murmurit) 531 00:48:52,055 --> 00:48:53,358 Këtu. 532 00:48:56,829 --> 00:48:58,066 Në rregull... 533 00:49:01,405 --> 00:49:02,900 Faleminderit. 534 00:49:02,902 --> 00:49:05,469 (Ai rënkon) 535 00:49:12,410 --> 00:49:14,247 (Dera mbyllet) - (Ajo psherëtin) 536 00:49:14,914 --> 00:49:16,711 (Motori ndizet) 537 00:49:22,725 --> 00:49:24,653 (duke luajtur muzikë të tmerrshme) 538 00:49:51,017 --> 00:49:52,615 (Burri rënkon me zë të lartë) 539 00:49:54,117 --> 00:49:56,025 (duke psherëtirë) 540 00:50:01,631 --> 00:50:03,829 (fishkëllima e erës) 541 00:50:03,831 --> 00:50:05,727 (rrahje makine) 542 00:50:09,838 --> 00:50:12,041 (Ai rënkon me zë të lartë) 543 00:50:13,907 --> 00:50:15,770 (Frenat kërcasin) 544 00:50:19,242 --> 00:50:21,815 (Ai dridhet) 545 00:50:21,817 --> 00:50:23,679 (motorët në punë) 546 00:50:29,219 --> 00:50:31,126 (Motori ndalet) 547 00:50:33,927 --> 00:50:35,790 (motori punon) 548 00:50:39,796 --> 00:50:43,067 (Kërcitje e frenave të dorës) - (Vajza rënkon) 549 00:50:43,069 --> 00:50:44,799 (burri rënkon butësisht) 550 00:50:47,270 --> 00:50:49,209 Jo, jo, jo, jo. 551 00:50:49,211 --> 00:50:51,906 Jo, jo! - Çfarë dreqin po bën? 552 00:50:51,908 --> 00:50:54,679 Dreq! - Pse nuk je në liqen duke u përgatitur? 553 00:50:54,681 --> 00:50:57,983 (burrë) Është gjithçka e kurdisur, por... - (grua) Por çfarë? 554 00:50:57,985 --> 00:51:00,689 (burrë) Unë... më shiko mua. 555 00:51:00,691 --> 00:51:03,023 (duke rënkuar) Më duhet ndihmë. 556 00:51:03,025 --> 00:51:05,322 (grua) Atëherë eja tek unë. 557 00:51:05,324 --> 00:51:07,426 Unë jam gruaja jote. Eja tek unë! 558 00:51:08,626 --> 00:51:11,333 Siç shkova tek ti. Kjo është ajo që bëjmë ne. 559 00:51:11,335 --> 00:51:14,428 Bëre një betim të mallkuar dhe do të më vraposh me vrap? 560 00:51:14,430 --> 00:51:16,832 Tani kur kam më shumë nevojë për ty? 561 00:51:16,834 --> 00:51:20,739 Jo... - Kur e di çfarë ndodh nëse kjo... 562 00:51:20,741 --> 00:51:25,081 E di saktësisht çfarë ndodh. Duhet ta bëjmë këtë të funksionojë. 563 00:51:26,782 --> 00:51:28,612 (duke psherëtirë lehtë) 564 00:51:34,450 --> 00:51:36,257 Nuk do të funksionojë. 565 00:51:42,227 --> 00:51:44,529 E gjithë kjo gjë, është... 566 00:51:45,801 --> 00:51:47,862 dreqin e mallkuar. 567 00:51:52,140 --> 00:51:54,143 Çfarë zgjedhjeje tjetër kam? 568 00:51:59,216 --> 00:52:02,944 Nuk do të dorëzohem. Jo kur të ketë një mundësi. 569 00:52:02,946 --> 00:52:05,451 Thjesht duhet të shkojmë në Littlefork. - Në rregull. 570 00:52:06,855 --> 00:52:08,223 Në rregull. - Po. 571 00:52:09,892 --> 00:52:11,787 Thuaj se ia dalim... 572 00:52:13,456 --> 00:52:15,759 (Ai rënkon butësisht) 573 00:52:15,761 --> 00:52:20,400 A je i sigurt që mund t’i besosh këtij kirurgu? 574 00:52:22,139 --> 00:52:25,735 Je i sigurt që ai do të jetë aty? 575 00:52:30,243 --> 00:52:31,906 Le ta lëmë mënjanë këtë mut. 576 00:52:33,784 --> 00:52:34,909 Nuk është tepër vonë. 577 00:52:36,787 --> 00:52:38,319 Ne mund të largohemi. 578 00:52:39,217 --> 00:52:40,915 (Ajo mban pantallona) 579 00:52:46,522 --> 00:52:48,626 (Ajo kollitet, rënkon) 580 00:52:54,399 --> 00:52:55,930 Largohemi dhe pastaj çfarë? 581 00:52:58,408 --> 00:53:01,375 Prit derisa të vdes dhe do të shpëtosh nga unë? 582 00:53:03,076 --> 00:53:07,475 Kjo është ajo që do? - Jo, nuk është kështu, zemër... 583 00:53:07,477 --> 00:53:08,349 Nuk është, për dreqi! 584 00:53:22,294 --> 00:53:24,233 (Ajo psherëtin butësisht) 585 00:53:29,036 --> 00:53:30,965 (Ajo nuhat) 586 00:53:39,278 --> 00:53:40,975 (Ajo rënkon butësisht) 587 00:53:44,182 --> 00:53:45,980 (duke rënkuar) 588 00:53:50,222 --> 00:53:52,723 (Ajo psherëtin) 589 00:53:56,459 --> 00:53:57,992 (Ajo rënkon) 590 00:54:07,372 --> 00:54:09,938 (duke luajtur muzikë të lehtë) 591 00:54:25,356 --> 00:54:27,263 (Ajo psherëtin) 592 00:54:29,999 --> 00:54:31,894 (Ajo rënkon me zë të lartë) 593 00:54:34,133 --> 00:54:35,029 Karl! 594 00:54:36,300 --> 00:54:38,740 (duke gulçuar) 595 00:54:38,742 --> 00:54:39,638 Karl! 596 00:54:42,211 --> 00:54:44,907 (Ajo rënkon) - Ajo? Ajo? 597 00:54:46,846 --> 00:54:49,043 Duhet të shkojmë në spital. - Uau, uau. 598 00:54:50,051 --> 00:54:50,946 Brenda, brenda, brenda. 599 00:54:58,629 --> 00:54:59,922 Në rregull. 600 00:55:02,394 --> 00:55:04,399 (Ajo psherëtin me zë të lartë) 601 00:55:06,662 --> 00:55:08,667 (duke luajtur muzikë të tmerrshme) 602 00:55:27,650 --> 00:55:29,490 (Muzika intensifikohet) 603 00:55:43,699 --> 00:55:45,803 (duke luajtur muzikë të lehtë) 604 00:55:56,053 --> 00:55:57,485 (Karl) Do të vazhdojmë të përpiqemi. 605 00:56:00,616 --> 00:56:01,687 Ne nuk do të dorëzohemi. 606 00:56:06,964 --> 00:56:08,826 (duke luajtur muzikë të tmerrshme) 607 00:56:21,506 --> 00:56:24,105 (Ajo rënkon, duke kërcyer) 608 00:56:36,288 --> 00:56:38,152 (duke gulçuar) 609 00:56:45,496 --> 00:56:47,494 (Ajo nuhat) 610 00:56:47,496 --> 00:56:48,965 Hajde pra. 611 00:56:50,799 --> 00:56:52,771 Hajde, o i keq! 612 00:56:54,307 --> 00:56:56,170 (duke psherëtirë lehtë) 613 00:56:59,315 --> 00:57:02,743 O Zot, o budalla, i mallkuar... 614 00:57:02,745 --> 00:57:04,948 (Ajo rënkon, rënkon) 615 00:57:08,386 --> 00:57:09,722 Oh... Oh! 616 00:57:13,756 --> 00:57:15,893 (jehona shpërthimi) 617 00:57:20,663 --> 00:57:22,763 (fishkëllima e erës) 618 00:57:22,765 --> 00:57:24,836 (bubullima e motorit) 619 00:57:31,309 --> 00:57:32,206 Hej! 620 00:57:33,642 --> 00:57:36,215 (duke gulçuar) 621 00:57:36,217 --> 00:57:38,014 Oh! Hej, hej! 622 00:57:38,647 --> 00:57:41,055 Ah, ah... 623 00:57:41,057 --> 00:57:43,684 Hej! Hej! Hej! 624 00:57:43,686 --> 00:57:45,293 Hej, hej... 625 00:57:45,295 --> 00:57:48,195 (Kërcitje e frenave) - Oh, oh... 626 00:57:48,197 --> 00:57:50,290 (Ajo kërcet me të madhe) 627 00:57:50,292 --> 00:57:53,768 Hej, unë jam zonja e CB-së. Të thirra në CB... 628 00:57:53,770 --> 00:57:57,532 Mbaji duart lart ku mund t'i shohim! Që të dy, lart! 629 00:57:57,534 --> 00:58:01,070 Më fal, më fal. Thjesht është paksa... Është paksa e vështirë. 630 00:58:02,308 --> 00:58:03,604 Ndalo! 631 00:58:03,606 --> 00:58:07,208 (duke gulçuar) Është pak... Është pak e vështirë për momentin. 632 00:58:14,553 --> 00:58:16,421 Në rregull, mund t'i lësh poshtë. 633 00:58:16,423 --> 00:58:18,819 (Ajo vazhdon të psherëtijë) 634 00:58:18,821 --> 00:58:23,897 Oh, sa i lumtur që ju shoh djema! - Çfarë dreqin ndodhi atje? 635 00:58:23,899 --> 00:58:27,294 Më është dashur të hedh në erë kamionin tim, që të më gjesh ti. (duke marrë frymë me vështirësi) 636 00:58:27,296 --> 00:58:29,830 Është një gjilpërë e mallkuar në kashtë këtu jashtë. 637 00:58:29,832 --> 00:58:31,566 Ai ishe ti në CB? 638 00:58:31,568 --> 00:58:34,802 Po, njëri prej rrëmbyesve më sulmoi dhe e zbuloi. 639 00:58:34,804 --> 00:58:36,508 Ku është ky djali tani? 640 00:58:36,510 --> 00:58:40,743 Më është dashur ta lë të shkojë sepse u sëmur shumë pasi ra në liqen. 641 00:58:40,745 --> 00:58:45,081 Ai kishte nevojë për një mjek, por ai nuk është... Është gruaja e tij për të cilën duhet të shqetësohemi. 642 00:58:45,083 --> 00:58:48,084 Ajo e kapi vajzën. Dhe ajo ishte në bodrum. 643 00:58:48,086 --> 00:58:51,493 Atëherë ajo ishte në kamion dhe tani... 644 00:58:51,495 --> 00:58:54,691 Tani unë... nuk jam i sigurt se ku është ajo. 645 00:58:54,693 --> 00:58:58,630 Ndoshta duhet të kthehemi në kasolle tani. 646 00:58:58,632 --> 00:59:00,398 Je i armatosur? - Hë? 647 00:59:00,400 --> 00:59:01,295 A jeni i armatosur? 648 00:59:02,171 --> 00:59:04,898 Oh, këtu... 649 00:59:04,900 --> 00:59:06,905 Uau, uau, uau! Uau! 650 00:59:08,044 --> 00:59:09,837 Më vjen keq. 651 00:59:09,839 --> 00:59:13,841 Më vjen keq. Megjithatë, ka vetëm pesë të shtëna. Ajo ka një pushkë. 652 00:59:13,843 --> 00:59:17,110 Ajo nuk ngurron ta përdorë as atë. Ajo më kapi në krah këtu. 653 00:59:17,112 --> 00:59:19,384 (Ajo mban pantallona, ​​nuhat) - Po. 654 00:59:19,386 --> 00:59:23,884 Mendoj se ndoshta duhet ta ruajmë këtë për ty, vetëm për siguri. 655 00:59:23,886 --> 00:59:28,655 O Zot... Do të preferoja shumë ta mbaja me vete nëse nuk të bezdis. 656 00:59:28,657 --> 00:59:32,062 Dëgjo, zonjë, do të shohim çfarëdo problemi që ka. 657 00:59:32,064 --> 00:59:35,329 por, e di, nuk të njohim që nga Adami, kështu që... 658 00:59:37,236 --> 00:59:39,841 Do ta mbajmë të sigurt dhe shëndoshë e mirë në kutinë e dorezave. 659 00:59:39,843 --> 00:59:43,744 Mos u shqetëso. Ti... Ne, ëh... Ne mund ta trajtojmë këtë për ty. 660 00:59:46,650 --> 00:59:49,349 Oh... - Kjo është ose mund të të lëmë këtu. 661 00:59:49,351 --> 00:59:50,718 Çfarë do të jetë? 662 00:59:51,814 --> 00:59:53,347 (Ajo psherëtin) 663 00:59:56,424 --> 00:59:58,154 Merre. - Në rregull. 664 01:00:05,928 --> 01:00:07,801 (duke luajtur muzikë të tensionuar) 665 01:00:38,366 --> 01:00:40,295 (Frenat kërcasin) 666 01:00:47,705 --> 01:00:49,403 (motori punon) 667 01:00:53,481 --> 01:00:55,442 (burri 1) Vetëm një zonjë? 668 01:00:55,444 --> 01:00:58,579 (Barb) Po, burri i saj ka ikur prej kohësh tashmë. 669 01:00:58,581 --> 01:01:02,484 (Burri 2) Çfarë po bën ajo aty brenda? - Sikur ta di unë. 670 01:01:02,486 --> 01:01:05,051 Ndoshta duhet të shkojmë në qytet, të thërrasim policinë. 671 01:01:05,053 --> 01:01:06,387 Jo, do të duhen orë të tëra. 672 01:01:13,336 --> 01:01:15,165 (bubullima e motorit) 673 01:01:17,836 --> 01:01:21,871 Le të shkojmë të flasim me të, të kuptojmë se çfarë po ndodh këtu përreth. 674 01:01:21,873 --> 01:01:26,240 Nuk jam i sigurt nëse është një ide kaq e zgjuar. Ajo është shumë e rrezikshme. Ndoshta... 675 01:01:26,242 --> 01:01:30,147 Do të bëjmë një bisedë të shkurtër miqësore, të shohim se çfarë ka për të thënë vetë. 676 01:01:31,647 --> 01:01:35,048 (burri 2) E kuptuam këtë. - Duhet të jemi të kujdesshëm me këtë. 677 01:01:35,050 --> 01:01:36,950 Konsideroni të gjitha këndet. 678 01:01:36,952 --> 01:01:38,419 Ti qëndro këtu. 679 01:01:39,562 --> 01:01:41,455 (Ajo psherëtin) - (Dera mbyllet) 680 01:01:43,695 --> 01:01:45,195 Oh, uau, për dreqin. 681 01:01:46,895 --> 01:01:48,432 Në rregull. 682 01:01:48,434 --> 01:01:49,364 O djalosh. 683 01:01:50,604 --> 01:01:52,466 (duke luajtur muzikë të tmerrshme) 684 01:02:04,617 --> 01:02:06,480 (Ajo psherëtin) 685 01:02:07,554 --> 01:02:09,483 (Ajo psherëtin) 686 01:02:21,964 --> 01:02:23,601 Mirë se erdhe! 687 01:02:23,603 --> 01:02:25,499 (motori punon) 688 01:02:31,210 --> 01:02:33,243 Ne duam vetëm t'ju bëjmë disa pyetje. 689 01:02:53,832 --> 01:02:55,199 Je mirë aty brenda? 690 01:03:02,577 --> 01:03:05,275 (muzika ogurzezë vazhdon) 691 01:03:19,890 --> 01:03:20,796 Çfarë dreqin? 692 01:03:22,729 --> 01:03:24,195 (të shtëna me armë) Oh! 693 01:03:26,535 --> 01:03:28,430 Oh, të lutem mos... 694 01:03:31,440 --> 01:03:33,573 (Burri rënkon) 695 01:03:33,575 --> 01:03:35,305 O, dreq! O, oh! 696 01:03:39,041 --> 01:03:41,779 Ah, ah, ah, ah! 697 01:03:41,781 --> 01:03:44,582 O Zot! (të shtëna me armë) 698 01:03:44,584 --> 01:03:45,381 Mut! 699 01:03:47,215 --> 01:03:48,989 (të shtëna me armë) Oh! 700 01:03:51,023 --> 01:03:53,059 (të shtëna me armë) Ëëë, ëëë... 701 01:03:54,431 --> 01:03:56,590 (Ajo bërtet, me pantallona) 702 01:04:00,737 --> 01:04:03,099 (Gruaja bërtet) - (Klikime armësh) 703 01:04:03,101 --> 01:04:05,401 (Gruaja bërtet) - (Barb rënkon) 704 01:04:08,137 --> 01:04:10,010 (gruaja rënkon nga dhimbja) 705 01:04:13,878 --> 01:04:16,082 (Gruaja bërtet) 706 01:04:17,486 --> 01:04:19,415 (gruaja rënkon) 707 01:04:23,557 --> 01:04:25,856 (të shtëna me armë) 708 01:04:25,858 --> 01:04:27,863 (Barb bërtet, rënkon) 709 01:04:35,063 --> 01:04:37,598 (duke gulçuar) 710 01:04:50,552 --> 01:04:52,749 (Barb rënkon) 711 01:04:52,751 --> 01:04:54,582 (të shtëna me armë) 712 01:04:57,219 --> 01:04:59,455 (Ajo kërcet me të madhe) 713 01:05:06,028 --> 01:05:07,166 Por! 714 01:05:11,002 --> 01:05:13,040 (Barb) Je zgjuar aty brenda? 715 01:05:15,072 --> 01:05:17,043 (burrë) Kush është ai? 716 01:05:17,045 --> 01:05:20,641 O Zot, Karl, e di kush është. 717 01:05:22,617 --> 01:05:23,677 Është gruaja jote. 718 01:05:25,114 --> 01:05:26,218 Ti budallaqe e vjetër. 719 01:05:28,054 --> 01:05:30,486 Hë? Le të të nxjerrim që andej. 720 01:05:31,395 --> 01:05:32,527 Çohu lart. 721 01:05:32,529 --> 01:05:34,457 Ja ku e ke. Kaq ishte. 722 01:05:35,664 --> 01:05:38,591 Në rregull. Më fal, është ftohtë. 723 01:05:38,593 --> 01:05:40,661 (Karli rënkon butësisht) - Ëhë. 724 01:05:41,768 --> 01:05:42,696 Këmba tjetër. 725 01:05:49,143 --> 01:05:51,342 Le ta bëjmë këtë ujë të ngrohtë dhe të mirë. 726 01:05:56,784 --> 01:05:58,679 (duke luajtur muzikë të lehtë) 727 01:06:02,352 --> 01:06:05,059 I doni të skuqura apo të ziera? 728 01:06:07,497 --> 01:06:08,689 E skuqur është. 729 01:06:11,227 --> 01:06:17,136 E di, po mendoja për atë udhëtim në Mille Lacs në vitin 1998. 730 01:06:17,138 --> 01:06:19,073 Do të doja të kishim një fotografi të asaj pike. 731 01:06:21,204 --> 01:06:22,406 Çfarë bukurie, ë? 732 01:06:24,072 --> 01:06:25,079 Ende... 733 01:06:26,378 --> 01:06:28,280 Ne gjithmonë do ta dimë që e ke kapur ti. 734 01:06:32,085 --> 01:06:34,522 Kjo është gjëja më e rëndësishme. 735 01:06:34,524 --> 01:06:36,453 (vaji që nxehet) 736 01:06:40,388 --> 01:06:42,459 (Ajo qesh butësisht) 737 01:06:46,029 --> 01:06:46,760 Karl? 738 01:06:52,467 --> 01:06:54,438 (duke luajtur muzikë melankolike) 739 01:06:55,907 --> 01:06:56,770 Karl? 740 01:07:53,266 --> 01:07:57,098 (kollitet) Oh! - (vajzë) Hej, hej! 741 01:07:57,100 --> 01:07:59,399 (duke rënkuar) 742 01:07:59,401 --> 01:08:00,834 (vajzë) Je mirë? 743 01:08:04,581 --> 01:08:06,477 (Barb rënkon) 744 01:08:08,277 --> 01:08:09,447 Oh, mirë... 745 01:08:10,282 --> 01:08:12,846 (duke psherëtirë) ...Do të më mallkojë mallkuari. 746 01:08:16,451 --> 01:08:17,851 Ajo nuk më vrau. 747 01:08:19,187 --> 01:08:20,524 Oh! 748 01:08:22,930 --> 01:08:24,198 A është ai gjaku yt? 749 01:08:27,495 --> 01:08:29,164 (duke rënkuar) Është e tija. 750 01:08:29,166 --> 01:08:31,497 Oh... Po. 751 01:08:31,499 --> 01:08:33,466 Çfarë do të na ndodhë? 752 01:08:33,468 --> 01:08:35,301 Vërtet nuk e di. 753 01:08:35,303 --> 01:08:37,672 (duke gulçuar) 754 01:08:37,674 --> 01:08:40,275 A i keni parë ndonjëherë këta njerëz më parë? 755 01:08:40,277 --> 01:08:42,581 Gruaja, ndoshta. 756 01:08:42,583 --> 01:08:45,311 Unë... mendoj se e pashë në spital kur... 757 01:08:45,313 --> 01:08:47,814 (Ajo qan me dënesë) 758 01:08:47,816 --> 01:08:49,883 (Vajza përpiqet të flasë) Por unë u përpoqa... 759 01:08:51,722 --> 01:08:54,327 Oh, e dashur. Zemër, e dashur... - (Vajza qan me dënesë) 760 01:08:55,599 --> 01:08:57,490 Zemër! Oh... 761 01:08:57,492 --> 01:09:00,031 (Vajza vazhdon të qajë me dënesë) 762 01:09:00,033 --> 01:09:02,336 Nuk dua të vdes! 763 01:09:02,338 --> 01:09:05,798 Kjo... kjo është mirë. Kjo është një gjë e mirë. 764 01:09:05,800 --> 01:09:08,440 (duke qarë me dënesë) - Hej, si quhesh? 765 01:09:13,814 --> 01:09:15,545 Lea. 766 01:09:15,547 --> 01:09:20,718 Lea? Oh, burrit tim i pëlqente shumë ai emër. 767 01:09:20,720 --> 01:09:23,616 Ishte pikërisht në krye të listës sonë. Pa shaka. 768 01:09:23,618 --> 01:09:28,693 Për djalë, mendonim Erikun, dhe për vajzë, do të ishte Lea. 769 01:09:28,695 --> 01:09:31,925 Midis meje dhe teje, unë shpresoja për një vajzë. 770 01:09:37,136 --> 01:09:38,940 Çfarë do të bëjmë? 771 01:09:38,942 --> 01:09:40,868 (Trokitje, kërcitje dere nga larg) 772 01:09:43,207 --> 01:09:44,740 Nuk e di. 773 01:09:51,185 --> 01:09:54,321 (Lea rënkon) - Oh, e dashur. 774 01:09:58,153 --> 01:10:01,460 A keni dëgjuar ndonjëherë për Stuhinë e Madhe të Borës së vitit 1888? 775 01:10:02,891 --> 01:10:06,300 Epo, ngriu gjysmën e vendit të mallkuar. 776 01:10:06,302 --> 01:10:09,003 Ishte një nga më të këqijat në historinë e regjistruar 777 01:10:09,005 --> 01:10:11,670 dhe stërgjyshi im Iver, 778 01:10:11,672 --> 01:10:14,901 Ai e gjeti veten të bllokuar mu në mes të gjithë kësaj çështjeje. 779 01:10:14,903 --> 01:10:18,037 Nuk kishte asgjë tjetër përveç tij, kaut të tij 780 01:10:18,039 --> 01:10:20,642 dhe një thes të madh me grurë që mbante. 781 01:10:20,644 --> 01:10:24,885 Mendoj se po kthehej nga mulliri apo diçka e tillë, në Qarkun Lac qui Parle. 782 01:10:24,887 --> 01:10:26,479 Në Montevideo, në fakt. 783 01:10:26,481 --> 01:10:31,593 Gjithsesi, ai është duke u kthyer në shtëpi në mes të kësaj stuhie të madhe dëbore. 784 01:10:31,595 --> 01:10:36,897 Oh, oh, dhe meqë ra fjala, qindra njerëz vdiqën në këtë stuhi. 785 01:10:36,899 --> 01:10:41,365 Në rregull, këto nuk ishin vetëm disa flokë dëbore të holla që fluturonin përreth, 786 01:10:41,367 --> 01:10:43,501 nëse kjo është ajo që po mendon. 787 01:10:43,503 --> 01:10:46,733 Pra, bora vazhdon të bjerë e të bjerë. 788 01:10:46,735 --> 01:10:49,169 Iver, ai nuk sheh asgjë. 789 01:10:49,171 --> 01:10:52,305 Dhe është i lodhur, ka uri, por nuk mund të ndalet, e kupton? 790 01:10:52,307 --> 01:10:55,377 Sepse nëse ndalon së lëvizuri, do të ngrijë për vdekje. 791 01:10:55,379 --> 01:10:56,845 Pra, çfarë bën ai? 792 01:11:00,086 --> 01:11:01,553 Ai vazhdon. 793 01:11:03,057 --> 01:11:06,493 Kaq e thjeshtë. Ai ecën. 794 01:11:06,495 --> 01:11:11,631 Me atë dem dhe atë grurë nëpër stuhinë e mallkuar të borës, 795 01:11:11,633 --> 01:11:14,932 milje pas milje pas miljeje, vetëm ai dhe ai dem, 796 01:11:14,934 --> 01:11:18,405 duke vënë njërën këmbë përpara tjetrës derisa, para se ta kuptosh, 797 01:11:18,407 --> 01:11:21,436 dielli po del nëpër retë 798 01:11:21,438 --> 01:11:23,476 dhe stuhia ka mbaruar. 799 01:11:32,018 --> 01:11:33,285 Kaq është? 800 01:11:33,287 --> 01:11:36,049 Kaq është... Çfarë, kjo është... 801 01:11:37,126 --> 01:11:40,320 Mendo çfarë bëri Iveri atje! 802 01:11:40,322 --> 01:11:43,760 Çfarë... Nëse ai do të kishte hequr dorë, unë nuk do të... nuk do të isha këtu. 803 01:11:43,762 --> 01:11:47,229 Unë as nuk do të kisha lindur. - (Vajza nuhat) 804 01:11:47,231 --> 01:11:50,899 Unë kurrë nuk do ta kisha... kurrë nuk do ta kisha takuar burrin tim, Karlin. 805 01:11:50,901 --> 01:11:53,033 Nuk do ta kishim pasur kurrë gëzimin e... 806 01:11:54,536 --> 01:11:56,671 duke shpenzuar tonën... 807 01:11:56,673 --> 01:11:58,071 (duke qarë me dënesë) ...jeton së bashku. 808 01:12:02,646 --> 01:12:04,451 Dreq, e tëra çfarë po them është... 809 01:12:05,618 --> 01:12:08,081 (nuhat) ...nuk e dimë çfarë po vjen. 810 01:12:09,622 --> 01:12:13,020 Ne kurrë nuk e bëjmë këtë, por nuk ka rëndësi. 811 01:12:14,457 --> 01:12:16,023 Ne nuk dorëzohemi. 812 01:12:21,970 --> 01:12:23,866 (Vajza nuhat) 813 01:12:25,172 --> 01:12:27,067 (Dera përplaset sipër) 814 01:12:28,670 --> 01:12:30,543 Unë... mendoj se ajo iku. 815 01:12:32,407 --> 01:12:33,480 Në rregull. 816 01:12:35,016 --> 01:12:36,912 (Barb rënkon) 817 01:12:42,584 --> 01:12:44,623 (Ajo psherëtin) 818 01:12:45,356 --> 01:12:47,087 Oh, ku... 819 01:12:48,063 --> 01:12:50,229 Oh, është atje lart. 820 01:12:50,231 --> 01:12:51,662 Çfarë? - Është atje lart. 821 01:12:51,664 --> 01:12:54,528 E pashë duke të kontrolluar. - Oh, oh. 822 01:12:54,530 --> 01:12:56,833 (duke gulçuar) Në rregull. 823 01:13:02,506 --> 01:13:04,577 (Barb rënkon, psherëtin) 824 01:13:06,279 --> 01:13:08,141 (duke luajtur muzikë të tensionuar) 825 01:13:09,919 --> 01:13:12,079 (Ajo psherëtin) 826 01:13:12,580 --> 01:13:14,752 (duke gulçuar) 827 01:13:19,754 --> 01:13:21,957 (Ajo mban pantallona të trasha) 828 01:13:23,195 --> 01:13:25,092 O! Dreq! 829 01:13:26,134 --> 01:13:28,598 Më fal. Oh, qëllo! 830 01:13:28,600 --> 01:13:30,263 Më jep këpucët e tua. - Çfarë? 831 01:13:30,265 --> 01:13:32,934 Eja shpejt. Ajo mund të kthehet në çdo moment. 832 01:13:32,936 --> 01:13:35,438 Çfarë është kaq e rëndësishme për atë kuti? 833 01:13:35,440 --> 01:13:36,972 Kaq ishte, mirë. Në rregull. 834 01:13:38,309 --> 01:13:40,173 (duke gulçuar) 835 01:13:43,148 --> 01:13:44,045 Ah! 836 01:13:45,483 --> 01:13:47,114 Po, në rregull. 837 01:13:48,650 --> 01:13:50,656 (Ajo bërtet) 838 01:13:51,653 --> 01:13:54,158 Oh, oh, uf! 839 01:13:54,160 --> 01:13:56,024 (duke gulçuar) 840 01:14:14,676 --> 01:14:17,210 (Ajo psherëtin) 841 01:14:19,549 --> 01:14:21,852 (Ajo psherëtin) 842 01:14:23,092 --> 01:14:24,118 Mendoj se do të... 843 01:14:28,226 --> 01:14:29,222 O djalosh. 844 01:14:37,402 --> 01:14:39,600 (Ajo psherëtin) 845 01:14:39,602 --> 01:14:40,937 Duke arritur atje. 846 01:14:43,507 --> 01:14:45,238 (Kërcitje metalike) 847 01:14:49,978 --> 01:14:52,047 (duke murmuritur me vete) Hajde. 848 01:14:58,522 --> 01:15:00,495 Këtu. Suvenir. 849 01:15:04,726 --> 01:15:06,633 (Barb rënkon) 850 01:15:08,103 --> 01:15:10,230 (Ajo psherëtin) 851 01:15:15,275 --> 01:15:17,171 (Ajo bërtet) 852 01:15:21,017 --> 01:15:22,913 (Ajo bërtet) 853 01:15:23,711 --> 01:15:25,718 (duke gulçuar) 854 01:15:31,060 --> 01:15:32,989 (muzikë dramatike) 855 01:15:43,766 --> 01:15:45,672 (Ajo rënkon me zë të lartë) 856 01:15:54,147 --> 01:15:55,781 Por! Oh! 857 01:15:56,812 --> 01:15:58,952 Jezus! - Oh... 858 01:15:58,954 --> 01:16:00,313 Oh, në rregull. 859 01:16:01,485 --> 01:16:03,316 (duke gulçuar) 860 01:16:07,327 --> 01:16:08,321 Ja ku je. 861 01:16:09,627 --> 01:16:11,060 Vendosi këto përsëri. 862 01:16:12,366 --> 01:16:14,602 (duke psherëtirë, duke marrë frymë me vështirësi) 863 01:16:16,931 --> 01:16:19,238 (Ajo rënkon me zë të lartë) 864 01:16:19,240 --> 01:16:21,000 Ja ku je. 865 01:16:21,002 --> 01:16:25,971 (qesh) Kur ishte hera e fundit që dikush të ndihmoi të visheshe çizmet? 866 01:16:25,973 --> 01:16:28,378 (Ajo qesh butësisht) 867 01:16:28,380 --> 01:16:30,046 (duke gulçuar) 868 01:16:30,646 --> 01:16:31,949 Oh... 869 01:16:33,186 --> 01:16:34,083 Në rregull. 870 01:16:43,562 --> 01:16:45,325 (Ajo psherëtin, duke kërcyer) 871 01:16:46,366 --> 01:16:48,562 O Zot! O Zot! 872 01:16:48,564 --> 01:16:49,863 Unë... 873 01:16:49,865 --> 01:16:52,365 Nuk është mirë. Ëëë... 874 01:16:55,509 --> 01:16:56,843 Dyert e stuhisë! - Hë? 875 01:16:56,845 --> 01:16:59,009 Provo dyert kundër stuhisë. - Oh, po, ide e mirë. 876 01:17:06,353 --> 01:17:08,282 (trokitje e fortë) 877 01:17:08,850 --> 01:17:11,450 (Ajo psherëtin) 878 01:17:11,452 --> 01:17:14,090 Janë të ndryshkura. Mund... mund t'i shkatërroj. 879 01:17:18,693 --> 01:17:19,392 Ah! 880 01:17:20,467 --> 01:17:21,702 Kjo do ta bëjë. 881 01:17:23,571 --> 01:17:26,399 Në rregull, në rregull, le ta heqim qafe këtë. 882 01:17:29,111 --> 01:17:30,777 Në rregull. Dakord. 883 01:17:33,007 --> 01:17:34,946 (Ajo rënkon, duke kërcyer) 884 01:17:37,245 --> 01:17:39,412 Jezu Krishti! (një zhurmë e madhe) 885 01:17:40,420 --> 01:17:41,584 Kjo është mirë. 886 01:17:41,586 --> 01:17:43,284 Në rregull, tjetri. 887 01:17:46,020 --> 01:17:48,058 (Ajo psherëtin me zë të lartë) 888 01:17:49,791 --> 01:17:51,699 (duke u dridhur) 889 01:17:53,828 --> 01:17:55,736 (duke u dridhur) 890 01:17:57,899 --> 01:17:59,905 (Ajo rënkon) 891 01:18:03,977 --> 01:18:06,681 Vërtet je një kurvë e zgjuar, apo jo? 892 01:18:14,752 --> 01:18:16,449 (duke luajtur muzikë të tmerrshme) 893 01:18:24,459 --> 01:18:30,803 (burrë) Pra, Karli kishte një kërkesë të pazakontë, ëm... 894 01:18:30,805 --> 01:18:34,973 Ai donte që hiri i tij të transportohej... 895 01:18:34,975 --> 01:18:37,976 nëpërmjet këtij kontejneri të veçantë, ëh... 896 01:18:38,974 --> 01:18:41,678 deri në një liqen të caktuar 897 01:18:41,680 --> 01:18:43,580 në veri dhe... 898 01:18:43,582 --> 01:18:44,785 të shpërndara atje. 899 01:18:47,949 --> 01:18:49,317 Cili liqen? 900 01:18:52,722 --> 01:18:53,761 Një... 901 01:18:56,927 --> 01:18:58,359 Liqeni Hilda. - Oh. 902 01:18:59,627 --> 01:19:02,495 (Ajo qesh me të madhe) - Ai ka një hartë këtu edhe për ty. 903 01:19:03,937 --> 01:19:06,131 Mendoj se nuk është shumë e lehtë për ta gjetur. 904 01:19:06,133 --> 01:19:08,039 Shumë larg atje, apo jo? 905 01:19:10,576 --> 01:19:12,710 (Ajo qesh me të madhe) 906 01:19:12,712 --> 01:19:14,474 A të bezdis nëse të pyes, ëh... 907 01:19:16,048 --> 01:19:17,983 Çfarë është kaq e veçantë në lidhje me Liqenin Hilda? 908 01:19:25,955 --> 01:19:27,894 (duke luajtur muzikë të tmerrshme) 909 01:19:56,358 --> 01:19:58,254 (Ajo psherëtin) 910 01:20:05,159 --> 01:20:07,164 (duke marrë frymë rëndë) 911 01:21:16,604 --> 01:21:18,103 (grua) Zbraze atë. 912 01:21:31,013 --> 01:21:32,920 (Barb nuhat) 913 01:21:38,226 --> 01:21:41,720 Duhet ta ndreqim këtë. Po humb shumë gjak. 914 01:21:41,722 --> 01:21:44,289 Nuk kam nevojë për këshillën tënde, zonjë. 915 01:21:44,291 --> 01:21:45,758 Unë e di çfarë po bëj. 916 01:21:45,760 --> 01:21:48,298 Do ta humbasësh të gjithë këmbën nëse infektohet. 917 01:21:48,300 --> 01:21:51,135 Më e pakta nga shqetësimet e mia. - Sepse po vdes. 918 01:21:51,137 --> 01:21:53,899 Prandaj i merr ato, apo jo? 919 01:21:53,901 --> 01:21:56,902 Më vjen keq për atë që po kalon. Vërtet, më vjen keq. 920 01:21:56,904 --> 01:22:00,773 Por çfarëdo që të jetë kjo, nuk do të ndryshojë asgjë. 921 01:22:00,775 --> 01:22:04,985 Gabohesh. Më duhet vetëm të shkoj në Littlefork. 922 01:22:07,682 --> 01:22:09,682 Hap atë kuti dhe vendose aty. 923 01:22:34,814 --> 01:22:36,544 (duke luajtur muzikë të tensionuar) 924 01:22:45,019 --> 01:22:48,854 Vëre në tavolinë. - Të lutem, nuk ke pse ta bësh këtë. 925 01:22:48,856 --> 01:22:51,361 Vendose mbi tavolinë. - Është vetëm një fëmijë. 926 01:22:51,363 --> 01:22:53,358 Do të zë vendin e saj. - Je shumë i vjetër. 927 01:22:53,360 --> 01:22:57,168 Ajo po jeton me kohë të huazuar gjithsesi. - Kjo nuk e bën të drejtë. 928 01:22:57,170 --> 01:22:58,997 Do të të gjej ndihmë. Do të gjej para. 929 01:22:58,999 --> 01:23:02,268 Do të bëj çdo gjë, por mos e bëj këtë. Ajo është vetëm një fëmijë. 930 01:23:02,270 --> 01:23:05,738 Ajo ka gjithë jetën përpara. - Vëre në tavolinën e mallkuar! 931 01:23:13,147 --> 01:23:14,054 Më vjen keq. 932 01:23:16,425 --> 01:23:17,585 Më vjen keq. 933 01:23:25,094 --> 01:23:26,396 Në shpinën e saj. 934 01:23:33,241 --> 01:23:37,676 Ngjite me shirit ngjitës supet, vithet... dhe kërcinjtë. 935 01:23:37,678 --> 01:23:39,508 (Lea rënkon) 936 01:23:58,799 --> 01:24:00,595 (duke marrë frymë me ankth) 937 01:24:09,007 --> 01:24:10,803 (Peshkarja rënkon) 938 01:24:28,796 --> 01:24:30,592 (Peshkarja psherëtin) 939 01:24:40,467 --> 01:24:41,801 (grua) Mjaft më. 940 01:24:48,142 --> 01:24:49,314 Krijo kopje rezervë. 941 01:24:54,854 --> 01:24:56,783 (Lea rënkon) 942 01:24:57,451 --> 01:24:59,489 (duke marrë frymë rëndë) 943 01:25:06,195 --> 01:25:08,866 (Lea bërtet) 944 01:25:08,868 --> 01:25:11,331 (Lea qan me dënesë) 945 01:25:11,333 --> 01:25:13,371 (duke luajtur muzikë dramatike) 946 01:25:18,879 --> 01:25:20,774 (Lea bërtet me zë të lartë) 947 01:25:25,247 --> 01:25:27,820 (Lea bërtet) 948 01:25:27,822 --> 01:25:29,882 (duke bërtitur dhe duke qarë) 949 01:25:33,728 --> 01:25:35,657 (Ajo rënkon) 950 01:25:39,867 --> 01:25:41,795 (Lea bërtet, qan me dënesë) 951 01:25:55,146 --> 01:25:56,645 (Qëndrimi vazhdon) 952 01:26:00,954 --> 01:26:02,651 (duke marrë frymë thellë) 953 01:26:08,190 --> 01:26:09,922 (duke bërtitur) 954 01:26:16,068 --> 01:26:17,930 (Gruaja rënkon, bërtet) 955 01:26:26,080 --> 01:26:28,941 (Klikime armësh) - (gulçim) 956 01:26:33,952 --> 01:26:36,284 (duke bërtitur) 957 01:26:36,286 --> 01:26:38,951 (duke rënkuar dhe duke rënkuar) 958 01:26:44,327 --> 01:26:46,530 (Ajo rënkon me zë të lartë) 959 01:26:47,594 --> 01:26:50,468 (duke bërtitur dhe duke psherëtirë) 960 01:26:58,813 --> 01:27:00,709 (Gruaja bërtet) 961 01:27:02,444 --> 01:27:04,350 (duke psherëtirë dhe duke marrë frymë me vështirësi) 962 01:27:08,351 --> 01:27:10,516 (Peshkatarja bërtet) 963 01:27:10,518 --> 01:27:13,452 (Lea qan, rënkon) 964 01:27:13,454 --> 01:27:15,328 (Të dy bërtasin) 965 01:27:16,830 --> 01:27:18,727 (duke gulçuar) 966 01:27:23,298 --> 01:27:24,997 (duke psherëtirë) 967 01:27:29,745 --> 01:27:31,674 (Gruaja bërtet) 968 01:27:33,147 --> 01:27:35,007 (Muzika dramatike intensifikohet) 969 01:27:39,346 --> 01:27:40,419 Jo! 970 01:27:43,324 --> 01:27:45,259 (Klikime armësh) - (Peshkatarja bërtet) 971 01:27:46,492 --> 01:27:48,856 (Gruaja bërtet) - (Lea rënkon) 972 01:27:56,399 --> 01:27:58,272 (Peshkarja rënkon) 973 01:28:00,842 --> 01:28:02,375 (Ajo bërtet) 974 01:28:03,911 --> 01:28:05,642 (të dy duke marrë frymë thellë) 975 01:28:15,154 --> 01:28:17,723 (Gruaja rënkon me zë të lartë) 976 01:28:17,725 --> 01:28:19,557 Jo jo! 977 01:28:20,729 --> 01:28:22,626 (duke rënkuar) 978 01:28:26,693 --> 01:28:28,500 (grua) Çfarë dreqin? 979 01:28:32,069 --> 01:28:32,999 Ju lutem! 980 01:28:38,408 --> 01:28:40,347 (duke luajtur muzikë të tmerrshme) 981 01:28:43,677 --> 01:28:45,715 (Peshkarja rënkon) 982 01:28:51,586 --> 01:28:53,954 (Lea duke psherëtirë me zë të lartë) 983 01:29:01,769 --> 01:29:03,931 Jo jo! 984 01:29:06,875 --> 01:29:09,002 (duke psherëtirë me zë të lartë) 985 01:29:10,239 --> 01:29:10,905 Ju lutem! 986 01:29:18,545 --> 01:29:21,416 (duke bërtitur) 987 01:29:21,418 --> 01:29:23,115 (Lea duke gulçuar me zë të lartë) 988 01:29:25,156 --> 01:29:27,119 (duke rënkuar) 989 01:29:33,001 --> 01:29:36,601 (Lea bërtet, ulërin) 990 01:29:44,175 --> 01:29:45,808 (duke bërtitur) 991 01:29:47,146 --> 01:29:47,942 Shkolla, Karl. 992 01:29:49,444 --> 01:29:50,879 (duke bërtitur) 993 01:29:54,748 --> 01:29:57,556 (duke luajtur muzikë dramatike) 994 01:30:01,622 --> 01:30:03,760 (duke bërtitur) 995 01:30:07,661 --> 01:30:09,568 (Lea duke marrë frymë me vështirësi) 996 01:30:34,556 --> 01:30:36,826 (Lea duke qarë) 997 01:30:43,665 --> 01:30:45,439 (duke luajtur muzikë të lehtë) 998 01:31:25,542 --> 01:31:27,239 (Lea qan me zë të ulët) 999 01:32:34,642 --> 01:32:36,049 Shkollë. 1000 01:32:36,051 --> 01:32:37,276 Shkolla, Karl.