1 00:01:10,704 --> 00:01:12,830 (Olfatea, suspira suavemente) 2 00:01:42,802 --> 00:01:44,730 (Inhala profundamente) 3 00:01:46,674 --> 00:01:48,569 (motor traqueteando) 4 00:01:51,777 --> 00:01:53,376 (Ella olfatea) 5 00:02:05,121 --> 00:02:06,257 (Suspira suavemente) 6 00:02:13,634 --> 00:02:15,563 (Ella olfatea) 7 00:02:30,245 --> 00:02:32,811 (Suspira, olfatea) 8 00:02:34,546 --> 00:02:36,551 (suena música misteriosa) 9 00:03:47,657 --> 00:03:49,544 (radio) Condiciones previstas 10 00:03:49,627 --> 00:03:51,478 a empeorar en las Ciudades Gemelas 11 00:03:51,561 --> 00:03:53,010 a medida que bajan las temperaturas. 12 00:03:53,093 --> 00:03:55,517 Más al noroeste, veremos hasta ocho pulgadas 13 00:03:55,600 --> 00:03:57,815 con casi un pie hacia Nemadji. 14 00:03:57,898 --> 00:03:59,315 Es probable que se produzcan tormentas blancas 15 00:03:59,398 --> 00:04:02,585 en todo el norte de Minnesota con vientos de hasta 60 mph. 16 00:04:02,668 --> 00:04:05,871 Las agencias estatales animan a los conductores a permanecer fuera de las carreteras... 17 00:04:09,708 --> 00:04:11,712 (suena música de suspense) 18 00:04:14,480 --> 00:04:16,387 (Bocinazos) 19 00:04:26,429 --> 00:04:28,927 (continúa la música de suspense) 20 00:05:01,532 --> 00:05:03,368 (Revoluciones del motor) ¡Por Dios! 21 00:05:07,940 --> 00:05:09,869 (Chirrido de neumáticos) 22 00:05:12,571 --> 00:05:15,062 (Revoluciones del motor) 23 00:05:15,145 --> 00:05:17,041 (viento silbando) 24 00:05:17,950 --> 00:05:19,813 (Chirrido de frenos) 25 00:05:23,922 --> 00:05:25,082 ¡Oh, Señor! 26 00:05:27,190 --> 00:05:29,242 (Suspira) 27 00:05:29,325 --> 00:05:31,726 (motor traqueteando suavemente) 28 00:05:41,040 --> 00:05:42,836 (Se ríe suavemente) 29 00:05:44,443 --> 00:05:47,104 Tenías que elegir el medio de ninguna parte. 30 00:05:48,607 --> 00:05:50,613 (ráfagas de viento) 31 00:05:55,449 --> 00:05:57,114 (viento aullando) 32 00:05:58,450 --> 00:05:59,450 ¡Oh! 33 00:06:01,587 --> 00:06:03,857 ¡Oh! ¡Uff da! 34 00:06:12,431 --> 00:06:13,431 ¡Oh! 35 00:06:14,601 --> 00:06:17,686 (pájaro lejano llorando) 36 00:06:17,769 --> 00:06:19,675 (motor en marcha) 37 00:06:24,478 --> 00:06:26,385 (Suspira) 38 00:06:30,320 --> 00:06:32,149 (picado lejano) 39 00:06:42,234 --> 00:06:44,161 (suena música de suspense) 40 00:06:45,764 --> 00:06:47,868 (Continúan los cortes) 41 00:06:53,606 --> 00:06:55,546 (viento silbando) 42 00:06:56,742 --> 00:06:59,484 (Chopping se hace más fuerte) 43 00:07:03,451 --> 00:07:05,182 (Revoluciones del motor) 44 00:07:16,695 --> 00:07:18,195 (El motor se para) 45 00:07:20,335 --> 00:07:22,903 (picando) 46 00:07:29,575 --> 00:07:30,575 ¡Hola! 47 00:07:47,560 --> 00:07:48,481 ¡Con permiso! 48 00:07:48,564 --> 00:07:50,614 ¡Aah! -¡Oh, whoa! ¡Oh! 49 00:07:50,697 --> 00:07:52,215 (Hola. 50 00:07:52,298 --> 00:07:56,134 ¡Vaya! Lo siento. No quería asustarte. 51 00:07:59,273 --> 00:08:01,777 (respirando pesadamente) ¿Qué haces aquí arriba? 52 00:08:03,047 --> 00:08:04,047 Pesca. 53 00:08:05,547 --> 00:08:06,914 Sólo un poco de pesca. 54 00:08:08,714 --> 00:08:09,785 ¿Tú solo? 55 00:08:10,924 --> 00:08:11,924 Sí. 56 00:08:14,220 --> 00:08:16,253 Solía venir aquí con mi marido. 57 00:08:17,492 --> 00:08:18,596 Hace mucho tiempo. 58 00:08:24,970 --> 00:08:28,265 No sabrás por casualidad dónde está el lago Hilda, ¿verdad? 59 00:08:29,635 --> 00:08:30,674 Sí. 60 00:08:35,414 --> 00:08:37,142 Acabo de volver de la colina. 61 00:08:39,444 --> 00:08:42,015 Si vas en coche, tienes que ir por el camino más largo. 62 00:08:42,582 --> 00:08:43,799 Okey-doke. 63 00:08:43,882 --> 00:08:45,282 Se lo agradezco mucho. 64 00:08:48,456 --> 00:08:49,456 Di... 65 00:08:50,261 --> 00:08:51,288 ¿Estás bien? 66 00:08:53,331 --> 00:08:54,677 Sólo pensé que... 67 00:08:54,760 --> 00:08:56,799 (jadeando suavemente) 68 00:08:59,665 --> 00:09:00,836 Ciervo. 69 00:09:01,270 --> 00:09:02,299 DE ACUERDO. 70 00:09:03,769 --> 00:09:05,302 Bueno, mantente caliente. 71 00:09:10,710 --> 00:09:12,650 (Ella olfatea) 72 00:09:18,116 --> 00:09:21,857 (viento silbando) -(graznidos de pájaros) 73 00:09:25,461 --> 00:09:27,896 (árboles crujiendo) 74 00:09:30,896 --> 00:09:32,802 (motor retumbando) 75 00:09:42,808 --> 00:09:44,880 (Chirrido de frenos) 76 00:09:48,847 --> 00:09:50,886 (El motor se para) 77 00:09:55,990 --> 00:09:57,827 (música de cuerda melancólica sonando) 78 00:10:04,302 --> 00:10:06,330 (voces lejanas) 79 00:10:10,969 --> 00:10:13,024 (Es mucho más fácil. 80 00:10:13,107 --> 00:10:14,745 (Sí. -Muy bien. 81 00:10:21,353 --> 00:10:22,918 (¡Oh! 82 00:10:26,752 --> 00:10:30,472 (¿Seguro que es seguro aquí? -Oh, sí, sí. 83 00:10:30,555 --> 00:10:33,258 Tiene que ser de siete u ocho pulgadas, fácil. Mira, mira. 84 00:10:34,159 --> 00:10:35,986 (retumbando) -(Se ríe) 85 00:10:36,069 --> 00:10:39,685 No ayuda en nada a tu caso. -Oh, estaremos bien. Te prometo... 86 00:10:39,768 --> 00:10:43,193 ¡Oh! -(Ambos ríen) 87 00:10:43,276 --> 00:10:45,072 (suena música suave) 88 00:11:21,039 --> 00:11:23,966 (Ella gime, suspira) 89 00:11:24,049 --> 00:11:27,180 (Vamos. ¿Siempre rendirse tan fácil, ¿eh? 90 00:11:28,547 --> 00:11:32,009 Esta cosa es un pedazo de chatarra. -No, no lo es. 91 00:11:32,092 --> 00:11:33,092 Toma. 92 00:11:34,588 --> 00:11:35,588 Vamos. 93 00:11:39,826 --> 00:11:41,766 (Ella olfatea) 94 00:11:46,735 --> 00:11:48,806 (Olfatea, suspira) 95 00:11:50,169 --> 00:11:52,337 (Ella olfatea, inhala profundamente) 96 00:11:57,679 --> 00:11:58,816 No, de otra manera. 97 00:12:02,222 --> 00:12:04,118 (Ella gime) 98 00:12:05,052 --> 00:12:06,483 Ya está. -DE ACUERDO. 99 00:12:07,758 --> 00:12:09,313 Cielos, ya puedes soltarme. 100 00:12:09,396 --> 00:12:11,488 DE ACUERDO. -(Ambos se ríen) 101 00:12:16,963 --> 00:12:18,495 (continúa la música de cuerda) 102 00:12:33,882 --> 00:12:35,820 (suena música melancólica) 103 00:12:53,439 --> 00:12:56,071 ¿Sabes dónde el novio de Greta novio de Greta Larsen en su primera cita? 104 00:12:56,802 --> 00:12:57,802 No. 105 00:12:58,607 --> 00:12:59,607 ¿dónde? 106 00:13:00,146 --> 00:13:01,146 Bailando. 107 00:13:02,175 --> 00:13:04,767 Mm-hm. -Abajo en el VFW. 108 00:13:04,850 --> 00:13:06,963 ¿Estás tratando de decir algo ¿aquí? 109 00:13:07,046 --> 00:13:08,931 Sólo son hechos. 110 00:13:09,014 --> 00:13:10,514 ¿Ah, sí? Skol. 111 00:13:11,687 --> 00:13:12,923 Skol, Karl. 112 00:13:18,498 --> 00:13:20,425 (suena música melancólica) 113 00:13:32,038 --> 00:13:33,944 (Huele suavemente) 114 00:13:40,253 --> 00:13:41,253 Oh... 115 00:13:42,752 --> 00:13:44,581 (disparo lejano) 116 00:13:47,493 --> 00:13:49,421 (Hombre grita en la distancia) 117 00:13:52,760 --> 00:13:55,295 (¡No! Obtener ¡Vuelve aquí, pequeña zorra! 118 00:14:07,907 --> 00:14:09,860 (disparo) 119 00:14:09,943 --> 00:14:11,928 (Graznido de pájaro) 120 00:14:12,011 --> 00:14:14,182 (Ella gime) 121 00:14:17,082 --> 00:14:19,121 (Hombre gime) 122 00:14:25,731 --> 00:14:28,579 (disparo) -(Chica grita) 123 00:14:28,662 --> 00:14:32,002 (El próximo disparo no fallaré. ¡Pequeña zorra estúpida! 124 00:14:33,169 --> 00:14:36,105 Inténtalo de nuevo... y estás muerto. 125 00:14:37,773 --> 00:14:38,877 ¿Me oyes? 126 00:14:40,644 --> 00:14:42,729 (Chica grita) 127 00:14:42,812 --> 00:14:44,146 (¿Me oyes? 128 00:14:49,819 --> 00:14:51,890 (Suspira ansiosamente) 129 00:14:55,687 --> 00:14:58,061 (hombre hablando indistintamente en distancia) 130 00:15:01,126 --> 00:15:03,363 Oh... 131 00:15:04,966 --> 00:15:08,038 (suena música tensa) 132 00:15:11,136 --> 00:15:13,406 (Chirrido de neumáticos) 133 00:15:18,078 --> 00:15:20,677 (La música se intensifica) 134 00:15:27,087 --> 00:15:28,454 Vamos, vamos. 135 00:15:34,362 --> 00:15:37,496 (motor revolucionado) ¡Tienes que estar bromeando! 136 00:15:49,274 --> 00:15:51,533 (Suspira profundamente) 137 00:15:51,616 --> 00:15:53,479 (viento silbando) 138 00:15:55,016 --> 00:15:56,713 (Olfatea, suspira) 139 00:15:58,987 --> 00:16:01,718 (Ella gime, pantalones) 140 00:16:06,092 --> 00:16:08,032 (Ella olfatea) 141 00:16:12,297 --> 00:16:14,731 ¡Sí, lo sé, lo sé! 142 00:16:24,342 --> 00:16:26,314 (viento lejano silbando) 143 00:16:46,967 --> 00:16:48,765 (traqueteo) 144 00:16:54,239 --> 00:16:56,278 (El motor arranca) 145 00:17:07,020 --> 00:17:08,785 (jadeando) 146 00:17:23,709 --> 00:17:25,637 (Sigue jadeando) 147 00:17:38,790 --> 00:17:40,718 (Ella gime, huele) 148 00:17:43,826 --> 00:17:45,822 (jadeando) 149 00:17:52,066 --> 00:17:53,830 (viento silbando) 150 00:18:00,471 --> 00:18:02,443 (La chica gime fuerte) 151 00:18:10,722 --> 00:18:12,651 (Gruñe) 152 00:18:15,220 --> 00:18:16,259 Oh... 153 00:18:20,291 --> 00:18:21,495 ¿Estás herido? 154 00:18:24,295 --> 00:18:25,466 ¿Estás solo? 155 00:18:26,700 --> 00:18:28,667 (coches acercándose) -(Chica lloriquea) 156 00:18:33,509 --> 00:18:36,609 ¡Oh! -(Chica lloriquea, pantalones ansiosamente) 157 00:18:44,515 --> 00:18:46,553 (suena música tensa) 158 00:18:57,604 --> 00:18:59,500 (Suspira) 159 00:19:03,936 --> 00:19:06,408 (La puerta del coche se cierra) -(conversación indistinta) 160 00:19:23,256 --> 00:19:24,459 ¿Está ahí abajo? 161 00:19:26,060 --> 00:19:27,143 Sí. 162 00:19:27,226 --> 00:19:28,925 (jadeando) 163 00:19:30,396 --> 00:19:32,302 (niña gimiendo) 164 00:19:33,731 --> 00:19:36,284 ¿Algún inconveniente? -No. 165 00:19:36,367 --> 00:19:37,625 ¿Seguro? 166 00:19:37,708 --> 00:19:40,889 Estaba donde dijiste que estaría, saliendo de la farmacia. 167 00:19:40,972 --> 00:19:43,900 La agarró en el callejón. Nadie vio una mierda. 168 00:19:43,983 --> 00:19:45,447 No le diste de comer, ¿verdad? 169 00:19:46,953 --> 00:19:48,945 Por supuesto que no. ¿Crees que soy idiota? 170 00:19:51,683 --> 00:19:53,602 ¿No vas a dar las gracias? 171 00:19:53,685 --> 00:19:55,679 ¿Para qué? -No lo sé. 172 00:19:55,762 --> 00:19:57,746 ¿Consiguiendo a la chica? 173 00:19:57,829 --> 00:20:01,344 ¿Irrumpir en St Luke's y robar la mitad de su armario de suministros? 174 00:20:01,427 --> 00:20:03,333 (Olfatea, suspira) 175 00:20:04,566 --> 00:20:06,204 (conduciendo para encontrar tu culo? 176 00:20:07,702 --> 00:20:10,388 ¿Sacando tu camión de la nieve? 177 00:20:10,471 --> 00:20:14,623 Todavía estarías ahí fuera congelándote tetas fuera si no hubiera ido a buscarte. 178 00:20:14,706 --> 00:20:19,132 ¿Qué carajo? ¡Dije que nada de alcohol! 179 00:20:19,215 --> 00:20:23,304 ¡No estoy jodiendo! Puedes emborracharte tan borracho como quieras cuando hayamos terminado. 180 00:20:23,387 --> 00:20:25,867 ¡No estoy borracha! -¡Basta! 181 00:20:25,950 --> 00:20:28,670 Voy a descansar mientras estás sobrio . 182 00:20:28,753 --> 00:20:30,558 Entonces podremos desembalar el camión. 183 00:20:31,797 --> 00:20:33,990 (Ella gime) 184 00:20:38,865 --> 00:20:41,217 (¡Cariño! -(Chica gimotea) 185 00:20:41,300 --> 00:20:43,386 (jadeando) 186 00:20:43,469 --> 00:20:45,342 (ventana chirriando) 187 00:20:51,642 --> 00:20:54,010 (suena música tensa) 188 00:20:58,220 --> 00:21:00,390 (La chica sigue jadeando) 189 00:21:06,799 --> 00:21:08,695 (Barb jadeando) 190 00:21:13,732 --> 00:21:16,274 (¿De acuerdo? -(chica jadeando) 191 00:21:22,607 --> 00:21:24,546 (suena música siniestra) 192 00:21:56,674 --> 00:21:58,646 (suena música dramática) 193 00:22:11,458 --> 00:22:13,089 (La puerta cruje al abrirse) 194 00:22:14,834 --> 00:22:16,598 (Mujer gime) 195 00:22:20,599 --> 00:22:22,505 (ráfagas de viento lejano) 196 00:22:23,734 --> 00:22:26,036 (Mujer gime, pantalones) 197 00:22:29,707 --> 00:22:31,646 (Sigue jadeando) 198 00:22:39,618 --> 00:22:41,623 (suena música tensa) 199 00:22:53,368 --> 00:22:55,505 (niña gimiendo) 200 00:23:12,387 --> 00:23:14,436 (la música tensa se intensifica) 201 00:23:14,519 --> 00:23:15,525 ¡Joder! 202 00:23:19,163 --> 00:23:20,530 ¿Qué coño es esto? 203 00:23:21,659 --> 00:23:23,687 ¿Una manopla? 204 00:23:23,770 --> 00:23:26,668 Sí, ya sé que es una puta manopla. ¿De dónde salió? 205 00:23:28,134 --> 00:23:30,885 ¿La tienda de manoplas? -¿Estás intentando cabrearme? 206 00:23:30,968 --> 00:23:33,326 ¿De quién es? -No lo sé. 207 00:23:33,409 --> 00:23:37,260 Una señora pasó por aquí. Tal vez se le cayó. -¿Una maldita señora pasó por aquí? 208 00:23:37,343 --> 00:23:40,829 Sí, una perra vieja y tonta. -¿No te pareció pertinente? 209 00:23:40,912 --> 00:23:45,271 Fueron dos segundos. Ella no vio una mierda. -¡Bueno, claramente lo hizo! 210 00:23:45,354 --> 00:23:46,507 ¿Qué quería? 211 00:23:46,590 --> 00:23:48,459 Le di indicaciones para llegar al lago. 212 00:23:51,759 --> 00:23:56,711 No sé cuántas veces tengo que decirte que dejes de ser tan amable con la gente. 213 00:23:56,794 --> 00:23:58,617 Se aprovechan. 214 00:23:58,700 --> 00:24:00,715 Bueno, estaba perdida. -¡Vamos! 215 00:24:00,798 --> 00:24:02,323 Bueno, ¿adónde vamos? 216 00:24:02,406 --> 00:24:04,200 ¡Para arreglar tu puto desastre! 217 00:24:07,079 --> 00:24:08,974 (suena música tensa) 218 00:25:15,014 --> 00:25:16,877 (Chasquidos de armas) 219 00:25:24,924 --> 00:25:26,183 ¡Aagh! 220 00:25:28,427 --> 00:25:31,287 ¡Oh! ¡Oh, mierda! -(Mujer grita) 221 00:25:33,726 --> 00:25:34,979 ¡Ven aquí! Por aquí. 222 00:25:35,062 --> 00:25:37,651 ¡Sácame de aquí! -¡Dame tu puta mano! 223 00:25:37,734 --> 00:25:40,719 ¡Aagh! ¡Mierda! -Te ayudaré. ¡Venga! 224 00:25:40,802 --> 00:25:43,805 ¡Oh, mierda! -¡Vamos! ¡Venga! 225 00:25:52,677 --> 00:25:53,749 Hola? 226 00:25:55,252 --> 00:25:57,082 (Se cierra la puerta) 227 00:26:05,458 --> 00:26:06,458 Santo... 228 00:26:08,827 --> 00:26:10,733 (Ella gruñe, pantalones) 229 00:26:16,475 --> 00:26:19,335 (Ella gime) -(La chica gime) 230 00:26:20,309 --> 00:26:22,206 (gemidos) 231 00:26:24,776 --> 00:26:26,531 Está bien, cariño. 232 00:26:26,614 --> 00:26:28,344 (Está bien. 233 00:26:29,683 --> 00:26:31,901 (Soy el... 234 00:26:31,984 --> 00:26:33,921 Soy la señora de la ventana. 235 00:26:34,685 --> 00:26:35,758 ¡Oh! 236 00:26:37,823 --> 00:26:39,445 Tuvo una caída allí. 237 00:26:39,528 --> 00:26:42,151 (Ella gime, pantalones) 238 00:26:42,234 --> 00:26:43,799 Vamos a quitarte eso. 239 00:26:45,262 --> 00:26:48,364 (Chica lloriquea) -Está muy atascado. 240 00:26:49,507 --> 00:26:52,203 OK, hagámoslo rápido. OK. 241 00:26:53,178 --> 00:26:54,456 Uno, dos, tres. 242 00:26:54,539 --> 00:26:57,767 (Lo siento. Oh, Dios mío, lo siento mucho. 243 00:26:57,850 --> 00:27:00,995 Cariño, ¿dónde está la llave? ¿Dónde está la llave, cariño? 244 00:27:01,078 --> 00:27:03,031 No lo sé. -¡Maldita sea! 245 00:27:03,114 --> 00:27:04,952 Lo siento. No quería insultar. 246 00:27:09,859 --> 00:27:12,011 No te vayas. Por favor, no me dejes no me dejes. 247 00:27:12,094 --> 00:27:15,448 No, no, no, no. No te voy a dejar, cariño. 248 00:27:15,531 --> 00:27:17,582 No te voy a dejar. 249 00:27:17,665 --> 00:27:19,552 Una promesa es una promesa. 250 00:27:19,635 --> 00:27:23,773 Voy a encontrar algo para sacarte de esas esposas. Sólo agárrate fuerte ahora. 251 00:27:28,773 --> 00:27:29,812 Oh... 252 00:27:33,711 --> 00:27:34,711 ¡Oh! 253 00:27:47,024 --> 00:27:49,095 (música inquietante y tensa) 254 00:28:36,007 --> 00:28:37,913 (Ella gime, pantalones) 255 00:28:40,550 --> 00:28:42,214 (disparo) -¡Aagh! 256 00:28:44,148 --> 00:28:46,218 (disparo) -¡Oh! 257 00:28:47,918 --> 00:28:49,485 (disparo) 258 00:28:54,397 --> 00:28:56,162 (jadeando) 259 00:29:02,099 --> 00:29:04,500 (Mujer suspira, pantalones) 260 00:29:08,873 --> 00:29:10,077 Oh, agh... 261 00:29:11,150 --> 00:29:12,150 Agh... 262 00:29:15,550 --> 00:29:16,985 (disparo) 263 00:29:19,587 --> 00:29:21,484 (disparo) 264 00:29:24,663 --> 00:29:27,897 (Chasquidos de armas) ¿Quién coño es esta vaca? 265 00:29:36,901 --> 00:29:38,259 ¡Jesús! 266 00:29:38,342 --> 00:29:39,535 ¡Joder! 267 00:29:45,349 --> 00:29:46,883 ¡Mierda! 268 00:29:47,748 --> 00:29:49,985 (Mujer jadea) 269 00:29:52,049 --> 00:29:54,442 (Pantalones de mujer) 270 00:29:54,525 --> 00:29:57,139 (La chica se baja los pantalones ansiosamente) 271 00:29:57,222 --> 00:29:59,309 Está helando aquí. 272 00:29:59,392 --> 00:30:01,683 ¿Tenemos más cerillas? -El armario. 273 00:30:01,766 --> 00:30:04,679 Estoy revisando el maldito ¡armario! 274 00:30:04,762 --> 00:30:07,651 Oh, maldita sea, ¿dónde están nuestras maletas? -(Hombre gemidos) 275 00:30:07,734 --> 00:30:08,806 ¡Zorra! 276 00:30:10,176 --> 00:30:11,558 ¡Joder! 277 00:30:11,641 --> 00:30:13,272 ¡Busca algo seco! 278 00:30:14,646 --> 00:30:17,399 Tiene que haber algo. 279 00:30:17,482 --> 00:30:21,832 Tal vez tome un baño caliente. -No, tienes hipotermia. Te matará. 280 00:30:21,915 --> 00:30:25,006 Tenemos que desnudarte y calentarte lentamente con calor seco. 281 00:30:25,089 --> 00:30:27,836 Hay mantas en mi camión. ¡Maldita sea! 282 00:30:27,919 --> 00:30:29,585 (jadeando) 283 00:30:36,930 --> 00:30:39,364 (Jadea más fuerte) 284 00:30:40,900 --> 00:30:42,598 (Se queja) 285 00:30:46,036 --> 00:30:48,406 (jadeando) 286 00:30:51,009 --> 00:30:52,916 (Se queja) 287 00:30:54,814 --> 00:30:56,920 (jadeando) 288 00:31:08,092 --> 00:31:10,278 Uff da. (sniffs) 289 00:31:10,361 --> 00:31:12,067 (Oh... 290 00:31:16,506 --> 00:31:18,568 (gemidos) 291 00:31:29,452 --> 00:31:30,452 ¡Oh! 292 00:31:31,720 --> 00:31:33,771 ¡Eeh! (jadeando) 293 00:31:33,854 --> 00:31:36,619 (Ella gime) 294 00:31:40,532 --> 00:31:42,977 (¡Oh, oh! 295 00:31:43,060 --> 00:31:45,113 Oh... ¡Oh! 296 00:31:45,196 --> 00:31:47,102 (jadeando pesadamente) 297 00:31:53,204 --> 00:31:56,430 (gemidos y jadeos) 298 00:31:56,513 --> 00:31:57,673 Oh, oh... 299 00:31:58,549 --> 00:32:00,676 ¡Oh! Uh, uh... 300 00:32:04,215 --> 00:32:05,956 (respirando pesadamente) 301 00:32:12,523 --> 00:32:14,657 (viento silbando) -(Ella gime) 302 00:32:24,201 --> 00:32:26,141 (Se queja) 303 00:32:33,143 --> 00:32:35,348 (jadeando) 304 00:32:36,180 --> 00:32:38,374 ¡Oh! 305 00:32:38,457 --> 00:32:40,353 (Suspira) 306 00:32:42,759 --> 00:32:46,775 (Karl) Oye, hazme un favor y agarrarme uno de esos señuelos grub-barb. 307 00:32:46,858 --> 00:32:49,461 Debería estar en la caja de aparejos en la parte inferior izquierda. 308 00:32:53,433 --> 00:32:55,731 ¿Por qué, tus piernas dejaron de funcionar? -¿Hmm? 309 00:32:57,906 --> 00:32:59,735 (suena música suave) 310 00:33:39,143 --> 00:33:40,314 ¿Lo harás? 311 00:33:58,428 --> 00:34:00,796 (Se ríe suavemente) 312 00:34:01,772 --> 00:34:03,667 (Olfatea, suspira) 313 00:34:10,274 --> 00:34:12,560 (Ella gime) 314 00:34:12,643 --> 00:34:15,415 (viento silbando) -(Ella gime) 315 00:34:20,284 --> 00:34:22,389 (Suspira) 316 00:34:23,287 --> 00:34:25,260 (Gruñe) 317 00:34:27,899 --> 00:34:29,825 Tienes que estar bromeando. (olfatea) 318 00:34:36,070 --> 00:34:38,141 (Gruñe, suspira) 319 00:34:47,048 --> 00:34:49,098 (Gruñe fuerte) 320 00:34:49,181 --> 00:34:51,121 (viento silbando) 321 00:34:54,889 --> 00:34:56,852 (jadeando) 322 00:35:09,268 --> 00:35:10,866 (motor retumbando) 323 00:35:30,728 --> 00:35:33,625 (Ella gime) 324 00:35:37,461 --> 00:35:39,248 ¡Joder! -Oh... 325 00:35:39,331 --> 00:35:40,830 Se nos acaba el tiempo. 326 00:35:42,140 --> 00:35:46,123 Tengo alfileres y agujas en mi piel. 327 00:35:46,206 --> 00:35:50,231 Tienes que poner tu culo en marcha y conseguir todos los suministros hasta el lago. 328 00:35:50,314 --> 00:35:52,463 Prepara todo. (El motor se para) 329 00:35:52,546 --> 00:35:55,165 ¿Ahora mismo? Estoy... Me estoy congelando, aunque. 330 00:35:55,248 --> 00:35:58,199 No tenemos elección. 331 00:35:58,282 --> 00:36:02,237 Dame un maldito minuto aquí. Mi ropa ni siquiera está seca. 332 00:36:02,320 --> 00:36:05,921 No hay tiempo. Nosotros ¡tenemos que llegar a Littlefork por la mañana! 333 00:36:08,158 --> 00:36:11,883 Ya sabes lo que pasa si nos perdemos este maldito cirujano. 334 00:36:11,966 --> 00:36:13,180 O-OK. 335 00:36:13,263 --> 00:36:14,555 DE ACUERDO. 336 00:36:14,638 --> 00:36:15,690 DE ACUERDO. 337 00:36:15,773 --> 00:36:17,702 (viento silbando) 338 00:36:20,641 --> 00:36:23,858 (¿Por qué no lo hacemos aquí? 339 00:36:23,941 --> 00:36:27,194 El medio ambiente debe ser prístino. 340 00:36:27,277 --> 00:36:31,839 Bueno, vamos a limpiarlo y conseguir un poco de lejía y mierda. 341 00:36:31,922 --> 00:36:35,687 ¿Cuál de nosotros pasó la última jodida década trabajando en un quirófano? 342 00:36:36,753 --> 00:36:38,678 Sí... -Sé lo que estoy haciendo. 343 00:36:38,761 --> 00:36:42,694 Además, no puedo tenerla sangrando por toda la cabaña de mi abuela. 344 00:36:43,894 --> 00:36:46,380 Lo estamos haciendo en el lago por una razón. 345 00:36:46,463 --> 00:36:48,318 Lo sé, pero... 346 00:36:48,401 --> 00:36:52,968 Los policías no pueden investigar escena de un crimen que no va a existir mañana. 347 00:36:54,041 --> 00:36:55,125 ¿Sí? 348 00:36:55,208 --> 00:36:56,292 (Mm-hm. 349 00:36:56,375 --> 00:36:58,131 ¿Dónde va a ir? 350 00:36:58,214 --> 00:36:59,942 (En el fondo del lago. 351 00:37:01,186 --> 00:37:05,102 (Una vez que... incendiemos y hundirlo. 352 00:37:05,185 --> 00:37:06,289 (Exacto. 353 00:37:08,685 --> 00:37:10,371 (Hombre gime) -Hey. 354 00:37:10,454 --> 00:37:12,361 (Hombre gime) 355 00:37:13,724 --> 00:37:15,463 Realmente te necesito ahora. 356 00:37:21,668 --> 00:37:23,558 (Suspira) -¿Dónde vas? 357 00:37:23,641 --> 00:37:26,520 Voy a buscar a la chica. Ya no está a salvo aquí. 358 00:37:26,603 --> 00:37:29,657 ¡Entonces encontraré a esa zorra y le meteré una bala en la puta cabeza. 359 00:37:29,740 --> 00:37:31,809 (pasos bajando las escaleras) 360 00:37:34,282 --> 00:37:36,011 (suena música de suspense) 361 00:37:39,717 --> 00:37:42,017 (gemidos) -(La puerta cruje) 362 00:37:53,167 --> 00:37:54,955 (Entra. 363 00:37:55,038 --> 00:37:56,933 (Gruñe, suspira) 364 00:38:06,510 --> 00:38:08,043 (¡Mierda! 365 00:38:14,089 --> 00:38:15,576 ¿Dónde está mi pistola? 366 00:38:15,659 --> 00:38:19,477 Eres un maldito imbécil, ¡que desafía lo creíble! 367 00:38:19,560 --> 00:38:21,679 No es culpa mía, cariño. I sólo... 368 00:38:21,762 --> 00:38:24,084 ¡Ay! -¡Deja de sentir lástima por ti mismo! 369 00:38:24,167 --> 00:38:27,147 (Gime) -¡Muévete! 370 00:38:27,230 --> 00:38:30,057 La llevaré al lago cuando estés listo. 371 00:38:30,140 --> 00:38:32,156 (portazos) -¡Joder! 372 00:38:32,239 --> 00:38:34,192 (Revoluciones del motor) 373 00:38:34,275 --> 00:38:36,071 (suena música tensa) 374 00:38:56,329 --> 00:38:58,093 (Hombre gime) 375 00:39:04,534 --> 00:39:06,607 (clanking) 376 00:39:08,577 --> 00:39:10,611 (¿Qué demonios está haciendo? 377 00:39:16,383 --> 00:39:18,433 (vehículo acercándose) 378 00:39:18,516 --> 00:39:20,456 (revoluciones del motor) 379 00:39:22,586 --> 00:39:24,307 (Ella gime) 380 00:39:24,390 --> 00:39:25,857 (Se cierra la puerta) 381 00:39:28,230 --> 00:39:30,125 (Ella gruñe, pantalones) 382 00:39:32,562 --> 00:39:34,701 (jadeando) 383 00:39:40,274 --> 00:39:42,556 (La puerta cruje) 384 00:39:42,639 --> 00:39:44,711 (Se cierra la puerta) 385 00:39:45,476 --> 00:39:46,845 ¿Cariño? ¿Cariño? 386 00:39:52,582 --> 00:39:54,556 (jadeando) 387 00:40:03,627 --> 00:40:04,962 (Ella gime) 388 00:40:09,302 --> 00:40:10,473 Ah, sí. 389 00:40:14,672 --> 00:40:16,908 (Suspira, gime) 390 00:40:18,442 --> 00:40:19,560 ¡Oh! 391 00:40:19,643 --> 00:40:21,583 (Suspira) 392 00:40:22,347 --> 00:40:23,347 ¡Oh! 393 00:40:24,352 --> 00:40:26,181 (Ella gime suavemente) 394 00:40:30,654 --> 00:40:32,561 (Traga saliva) 395 00:40:37,968 --> 00:40:39,865 (gemidos) 396 00:40:44,039 --> 00:40:45,101 ¡Dios! 397 00:40:51,511 --> 00:40:53,768 (Respira profundamente) 398 00:40:53,851 --> 00:40:54,851 ¡Aaargh! 399 00:40:55,845 --> 00:40:58,686 (Ella gime, lloriquea) 400 00:41:03,125 --> 00:41:04,177 Dios... 401 00:41:04,260 --> 00:41:06,188 (Suspira profundamente) 402 00:41:10,298 --> 00:41:12,227 (jadeando suavemente) 403 00:41:21,507 --> 00:41:23,139 Tranquilo. Vamos. 404 00:41:30,219 --> 00:41:32,115 (Ella gime) 405 00:41:34,686 --> 00:41:37,494 (Ella jadea, gime) 406 00:41:46,104 --> 00:41:47,966 (Olfatea, suspira) 407 00:41:48,832 --> 00:41:50,639 (Dios... 408 00:41:52,902 --> 00:41:55,155 Igual que coser una colcha. 409 00:41:55,238 --> 00:42:00,134 (Una realmente asquerosa, sangrienta colcha. 410 00:42:00,217 --> 00:42:02,399 (Ella gime, lloriquea) 411 00:42:02,482 --> 00:42:04,872 (Ella jadea) 412 00:42:04,955 --> 00:42:05,955 Aagh... 413 00:42:07,884 --> 00:42:10,021 (Solloza, gimotea) 414 00:42:11,921 --> 00:42:14,828 (Respira agitadamente) 415 00:42:18,470 --> 00:42:21,120 Vaya. Vamos, vamos. Vamos Vamos. 416 00:42:21,203 --> 00:42:23,298 (jadeando) 417 00:42:28,245 --> 00:42:30,459 (Ella gime bruscamente) 418 00:42:30,542 --> 00:42:32,615 (jadeando) 419 00:42:34,746 --> 00:42:37,686 (Gime fuertemente) 420 00:42:39,453 --> 00:42:41,316 (Se queja) 421 00:42:45,757 --> 00:42:47,663 (gimiendo agudamente) 422 00:42:56,634 --> 00:42:58,333 (jadeando) 423 00:43:00,475 --> 00:43:02,337 (Ruido de tijeras) 424 00:43:04,741 --> 00:43:06,341 (gemidos) 425 00:43:13,419 --> 00:43:14,835 Aagh... 426 00:43:14,918 --> 00:43:17,319 (Traqueteo de copas) 427 00:43:22,299 --> 00:43:24,227 (Suspira suavemente) 428 00:43:32,209 --> 00:43:33,940 (viento silbando) 429 00:43:48,852 --> 00:43:51,211 (Gruñe) 430 00:43:51,294 --> 00:43:53,508 (¡Oh! 431 00:43:53,591 --> 00:43:54,730 Oh, oh. 432 00:43:56,167 --> 00:43:58,096 (Gruñe) 433 00:44:00,304 --> 00:44:02,133 (Olfatea, suspira) 434 00:44:03,669 --> 00:44:05,400 (Gruñe) 435 00:44:08,672 --> 00:44:09,672 ¡Oh! 436 00:44:12,645 --> 00:44:14,981 (Gruñe) 437 00:44:18,353 --> 00:44:19,353 Por supuesto. 438 00:44:21,388 --> 00:44:22,969 ¡Oh! 439 00:44:23,052 --> 00:44:25,387 (¡Oh! 440 00:44:26,660 --> 00:44:28,743 (Gruñe fuerte) 441 00:44:28,826 --> 00:44:30,227 Uff da. ¡Oh! 442 00:44:34,833 --> 00:44:36,739 (radio crepitando) 443 00:44:39,475 --> 00:44:41,690 (Ella olfatea, pantalones) 444 00:44:41,773 --> 00:44:43,966 Dios... ¡maldita sea! 445 00:44:44,049 --> 00:44:45,049 ¡Hola! 446 00:44:45,977 --> 00:44:48,335 ¿Hola? 447 00:44:48,418 --> 00:44:50,172 ¿Hay alguien por ahí? 448 00:44:50,255 --> 00:44:52,468 Es una emergencia. 449 00:44:52,551 --> 00:44:53,551 ¿Alguien? 450 00:44:54,951 --> 00:44:57,287 ¡Por favor! ¡Hola! 451 00:44:58,691 --> 00:45:00,847 Hola. Hola... 452 00:45:00,930 --> 00:45:04,485 ¡Malditos... fiddlesticks! Mierda ¡Bollos! 453 00:45:04,568 --> 00:45:05,479 (¡Vaya! 454 00:45:05,562 --> 00:45:08,123 Estoy seguro de que no puede ser tan malo como todo eso. 455 00:45:08,206 --> 00:45:12,592 Ah, hola. ¿Puede oírme? -Alto y claro. ¿Cuál es el problema? 456 00:45:12,675 --> 00:45:15,422 ¡Oh! Ha habido un secuestro. 457 00:45:15,505 --> 00:45:18,358 Estos dos chiflados, se llevaron a esta chica. 458 00:45:18,441 --> 00:45:21,795 I... necesito ayuda. Estoy herido y yo... 459 00:45:21,878 --> 00:45:24,967 Despacio. Despacio. ¿Cuál es tu ubicación? 460 00:45:25,050 --> 00:45:29,369 Una cabaña cerca del lago Hilda. 461 00:45:29,452 --> 00:45:31,376 ¿Lago qué ahora? -¡Hilda! 462 00:45:31,459 --> 00:45:35,176 Está junto a la Ruta 11. Es... sólo... Está unos kilómetros al sur... 463 00:45:35,259 --> 00:45:37,611 Uh, a las afueras de Beltrami Beltrami. 464 00:45:37,694 --> 00:45:40,651 Vale, sí, yo... Creo que podríamos no estar demasiado lejos... 465 00:45:40,734 --> 00:45:42,223 Vale, ¿puedes... 466 00:45:42,306 --> 00:45:44,169 (Grita) 467 00:45:46,839 --> 00:45:49,042 (gruñidos y gemidos) 468 00:45:49,807 --> 00:45:50,726 ¡Joder! 469 00:45:50,809 --> 00:45:53,635 ¡Aagh! ¡Joder! 470 00:45:53,718 --> 00:45:57,305 (Gruñe) -¡Oh, joder! 471 00:45:57,388 --> 00:46:00,273 (¡Joder! 472 00:46:00,356 --> 00:46:01,540 ¡Aagh! 473 00:46:01,623 --> 00:46:04,046 Oh, joder. No, no... 474 00:46:04,129 --> 00:46:07,225 No me mates. Por favor, no me mates. -¿Por qué haces esto? 475 00:46:07,959 --> 00:46:09,746 Es mi... mi esposa. 476 00:46:09,829 --> 00:46:11,493 Ella me obligó a hacerlo. 477 00:46:12,931 --> 00:46:14,529 No quería... 478 00:46:15,439 --> 00:46:17,325 Ella... está enferma. 479 00:46:17,408 --> 00:46:18,533 Y esa chica... 480 00:46:19,707 --> 00:46:22,339 Intentó suicidarse 481 00:46:23,006 --> 00:46:25,333 más de una vez. 482 00:46:25,416 --> 00:46:27,130 No quiere vivir. 483 00:46:27,213 --> 00:46:30,399 Tal vez... Tal vez ella no se merece que lo haga. 484 00:46:30,482 --> 00:46:33,000 Bueno, eso no depende de ti ahora, ¿verdad? 485 00:46:33,083 --> 00:46:36,102 No soy una mala... persona. 486 00:46:36,185 --> 00:46:37,671 Yo no... Por favor, no... 487 00:46:37,754 --> 00:46:41,358 Está bien, está bien, ya basta. -(Lloriquea) 488 00:46:42,831 --> 00:46:45,164 ¡Oh! -(Se queja en voz alta) 489 00:46:46,800 --> 00:46:49,102 (Murmura indistintamente) 490 00:46:50,199 --> 00:46:52,120 ¿Adónde se llevó a la niña? 491 00:46:52,203 --> 00:46:54,921 Fuera buscando... por ti. 492 00:46:55,004 --> 00:46:57,431 (jadeando) 493 00:46:57,514 --> 00:47:00,126 Iba a... irme 494 00:47:00,209 --> 00:47:04,117 y... ir al hospital. 495 00:47:05,456 --> 00:47:07,971 Estoy... Tengo hipotermia. 496 00:47:08,054 --> 00:47:11,388 He terminado de ayudar... de ayudarla. 497 00:47:13,156 --> 00:47:15,416 Yo sólo... Sólo necesito 498 00:47:15,499 --> 00:47:19,415 para llegar a... un médico. 499 00:47:19,498 --> 00:47:23,083 Para eso. Para eso. No te muevas. ¡No te muevas! 500 00:47:23,166 --> 00:47:24,874 (jadeando rápidamente) 501 00:47:28,037 --> 00:47:29,076 ¿Esto es... 502 00:47:30,479 --> 00:47:31,531 ¿Tuyo? 503 00:47:31,614 --> 00:47:34,081 ¡Oh! 504 00:47:36,986 --> 00:47:39,988 ¡Oh! -Lo encontré ... en la cabina. 505 00:47:41,217 --> 00:47:43,222 (suena música suave) 506 00:47:52,765 --> 00:47:53,765 Oh, oh... 507 00:47:55,538 --> 00:47:57,137 Vale... 508 00:47:59,002 --> 00:48:01,055 (jadeando) 509 00:48:01,138 --> 00:48:02,637 ¿Cuál es la ciudad más cercana? 510 00:48:03,843 --> 00:48:05,565 W-Wannaska. 511 00:48:05,648 --> 00:48:07,411 Unas dos horas. 512 00:48:09,247 --> 00:48:10,897 ¿Dices que no eres una mala persona? 513 00:48:10,980 --> 00:48:12,774 No. 514 00:48:12,857 --> 00:48:14,801 Entonces me lo vas a demostrar mí. 515 00:48:14,884 --> 00:48:17,537 Vas a conducir como el demonio hasta que lleguemos a Wannaska. 516 00:48:17,620 --> 00:48:20,047 E ir directamente a la policía comisaría. 517 00:48:20,130 --> 00:48:22,215 Diles que envíen a toda la maldita fuerza. 518 00:48:22,298 --> 00:48:25,180 Entonces, y sólo entonces, encontrará el camino al médico. 519 00:48:25,263 --> 00:48:27,383 ¿Lo tienes? -Lo haré. 520 00:48:27,466 --> 00:48:30,020 No hagas que me arrepienta de esto. -No lo haré. 521 00:48:30,103 --> 00:48:32,824 Sí, vale. -Lo juro. 522 00:48:32,907 --> 00:48:34,559 De acuerdo, bien, en marcha. 523 00:48:34,642 --> 00:48:35,642 Gracias, señor. 524 00:48:36,447 --> 00:48:38,863 (Gime) 525 00:48:38,946 --> 00:48:41,032 (OK... 526 00:48:41,115 --> 00:48:43,900 (Ella jadea) -(Él gime) 527 00:48:43,983 --> 00:48:45,955 (Murmura indistintamente) 528 00:48:48,789 --> 00:48:50,993 (Murmura) 529 00:48:52,055 --> 00:48:53,358 Toma. 530 00:48:56,829 --> 00:48:58,066 BUENO... 531 00:49:01,405 --> 00:49:02,819 Gracias, señor. 532 00:49:02,902 --> 00:49:05,469 (Gime) 533 00:49:12,410 --> 00:49:14,247 (Se cierra la puerta) -(Suspira) 534 00:49:14,914 --> 00:49:16,711 (El motor arranca) 535 00:49:22,725 --> 00:49:24,653 (suena música siniestra) 536 00:49:51,017 --> 00:49:52,615 (El hombre gime fuerte) 537 00:49:54,117 --> 00:49:56,025 (Gruñidos) 538 00:50:01,631 --> 00:50:03,748 (viento silbando) 539 00:50:03,831 --> 00:50:05,727 (traqueteo del coche) 540 00:50:09,838 --> 00:50:12,041 (Gime fuertemente) 541 00:50:13,907 --> 00:50:15,770 (Chirrido de frenos) 542 00:50:19,242 --> 00:50:21,734 (Se estremece) 543 00:50:21,817 --> 00:50:23,679 (motores en marcha) 544 00:50:29,219 --> 00:50:31,126 (El motor se para) 545 00:50:33,927 --> 00:50:35,790 (motor en marcha) 546 00:50:39,796 --> 00:50:42,986 (Crujidos del freno de mano) -(La chica gime) 547 00:50:43,069 --> 00:50:44,799 (hombre gimiendo suavemente) 548 00:50:47,270 --> 00:50:49,128 No, no, no, no. 549 00:50:49,211 --> 00:50:51,825 ¡No, no! -¿Qué coño estás haciendo? 550 00:50:51,908 --> 00:50:54,598 ¡Joder! -¿Por qué no estás en el lago? 551 00:50:54,681 --> 00:50:57,902 (Está todo preparado, pero... -¿Pero qué? 552 00:50:57,985 --> 00:51:00,608 (Yo... Mírame. 553 00:51:00,691 --> 00:51:02,942 (Necesito ayuda. 554 00:51:03,025 --> 00:51:05,241 (Entonces ven a mí. 555 00:51:05,324 --> 00:51:07,426 Soy tu mujer. ¡Ven a mí! 556 00:51:08,626 --> 00:51:11,252 Como si hubiera ido a ti. Eso es lo que hacemos. 557 00:51:11,335 --> 00:51:14,347 Hiciste una puta promesa ¿y vas a huir de mí? 558 00:51:14,430 --> 00:51:16,751 ¿Ahora que más te necesito? 559 00:51:16,834 --> 00:51:20,658 No... -Cuando sabes lo que pasa si esto... 560 00:51:20,741 --> 00:51:25,081 Sabes exactamente lo que pasa. Tenemos que hacer que esto funcione. 561 00:51:26,782 --> 00:51:28,612 (jadeando suavemente) 562 00:51:34,450 --> 00:51:36,257 No va a funcionar. 563 00:51:42,227 --> 00:51:44,529 Todo esto, es... 564 00:51:45,801 --> 00:51:47,862 puta mierda de murciélago. 565 00:51:52,140 --> 00:51:54,143 ¿Qué otra opción tengo? 566 00:51:59,216 --> 00:52:02,863 No voy a rendirme. No cuando hay una oportunidad. 567 00:52:02,946 --> 00:52:05,451 Sólo tenemos que llegar a Littlefork. -DE ACUERDO. 568 00:52:06,855 --> 00:52:08,223 OK. -Sí. 569 00:52:09,892 --> 00:52:11,787 Digamos que lo logramos... 570 00:52:13,456 --> 00:52:15,678 (Gime suavemente) 571 00:52:15,761 --> 00:52:20,400 ¿Estás seguro de que puedes confiar en este cirujano? 572 00:52:22,139 --> 00:52:25,735 ¿Estás seguro de que va a estar allí? 573 00:52:30,243 --> 00:52:31,906 Dejemos esta mierda. 574 00:52:33,784 --> 00:52:34,909 No es demasiado tarde. 575 00:52:36,787 --> 00:52:38,319 Podemos irnos. 576 00:52:39,217 --> 00:52:40,915 (Pantalones) 577 00:52:46,522 --> 00:52:48,626 (Tose, gime) 578 00:52:54,399 --> 00:52:55,930 Nos vamos y ¿luego qué? 579 00:52:58,408 --> 00:53:01,375 Espera a que me muera ¿y te librarás de mí? 580 00:53:03,076 --> 00:53:07,394 ¿Es eso lo que quieres? -No, no... no es así, nena... 581 00:53:07,477 --> 00:53:08,477 ¡Y una mierda que no lo es! 582 00:53:22,294 --> 00:53:24,233 (Suspira suavemente) 583 00:53:29,036 --> 00:53:30,965 (Ella olfatea) 584 00:53:39,278 --> 00:53:40,975 (Ella gime suavemente) 585 00:53:44,182 --> 00:53:45,980 (gemidos) 586 00:53:50,222 --> 00:53:52,723 (Gruñe) 587 00:53:56,459 --> 00:53:57,992 (Ella gime) 588 00:54:07,372 --> 00:54:09,938 (suena música suave) 589 00:54:25,356 --> 00:54:27,263 (Gruñe) 590 00:54:29,999 --> 00:54:31,894 (Gime fuertemente) 591 00:54:34,133 --> 00:54:35,133 ¡Karl! 592 00:54:36,300 --> 00:54:38,659 (jadeando) 593 00:54:38,742 --> 00:54:39,742 ¡Karl! 594 00:54:42,211 --> 00:54:44,907 (Ella gime) -¿Hon? ¿Hon? 595 00:54:46,846 --> 00:54:49,043 Tenemos que ir al hospital. -Whoa, whoa. 596 00:54:50,051 --> 00:54:51,051 Dentro, dentro, dentro. 597 00:54:58,629 --> 00:54:59,922 DE ACUERDO. 598 00:55:02,394 --> 00:55:04,399 (Gruñe fuerte) 599 00:55:06,662 --> 00:55:08,667 (suena música siniestra) 600 00:55:27,650 --> 00:55:29,490 (La música se intensifica) 601 00:55:43,699 --> 00:55:45,803 (suena música suave) 602 00:55:56,053 --> 00:55:57,485 (Seguiremos intentándolo. 603 00:56:00,616 --> 00:56:01,687 No renunciaremos. 604 00:56:06,964 --> 00:56:08,826 (suena música siniestra) 605 00:56:21,506 --> 00:56:24,105 (Ella gime, pantalones) 606 00:56:36,288 --> 00:56:38,152 (jadeando) 607 00:56:45,496 --> 00:56:47,413 (Ella olfatea) 608 00:56:47,496 --> 00:56:48,965 Vamos. 609 00:56:50,799 --> 00:56:52,771 ¡Vamos, apestoso! 610 00:56:54,307 --> 00:56:56,170 (jadeando suavemente) 611 00:56:59,315 --> 00:57:02,662 Oh, cielos, estúpido, maldito... 612 00:57:02,745 --> 00:57:04,948 (Gruñe, gime) 613 00:57:08,386 --> 00:57:09,722 Oh... ¡Oh! 614 00:57:13,756 --> 00:57:15,893 (ecos de explosión) 615 00:57:20,663 --> 00:57:22,682 (viento silbando) 616 00:57:22,765 --> 00:57:24,836 (motor retumbando) 617 00:57:31,309 --> 00:57:32,309 ¡Eh! 618 00:57:33,642 --> 00:57:36,134 (jadeando) 619 00:57:36,217 --> 00:57:38,014 ¡Oh! ¡Hey, hey! 620 00:57:38,647 --> 00:57:40,974 Ah, ah... 621 00:57:41,057 --> 00:57:43,603 ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! 622 00:57:43,686 --> 00:57:45,212 Oye, oye... 623 00:57:45,295 --> 00:57:48,114 (Chirrido de frenos) -Oh, oh... 624 00:57:48,197 --> 00:57:50,209 (Ella jadea ruidosamente) 625 00:57:50,292 --> 00:57:53,687 Hola, soy la señora de la CB. Te llamé por CB... 626 00:57:53,770 --> 00:57:57,451 Mantenga sus manos donde podamos verlas. ¡Las dos, arriba! 627 00:57:57,534 --> 00:58:01,070 Perdón, perdón. Es sólo que es un poco... Es un poco difícil. 628 00:58:02,308 --> 00:58:03,523 ¡Alto! 629 00:58:03,606 --> 00:58:07,208 (Es un poco... Es un poco difícil en este momento. 630 00:58:14,553 --> 00:58:16,340 Vale, puedes bajarlos. 631 00:58:16,423 --> 00:58:18,738 (Sigue jadeando) 632 00:58:18,821 --> 00:58:23,816 ¡Oh, me alegro de veros, chicos! -¿Qué demonios ha pasado allí? 633 00:58:23,899 --> 00:58:27,213 Tuve que volar mi camioneta para que pudieras encontrarme. (Jadeando) 634 00:58:27,296 --> 00:58:29,749 Es una maldita aguja en un pajar aquí fuera. 635 00:58:29,832 --> 00:58:31,485 ¿Eras tú el de la CB? 636 00:58:31,568 --> 00:58:34,721 Sí, uno de los secuestradores me atacó y lo reventó. 637 00:58:34,804 --> 00:58:36,427 ¿Dónde está este tipo ahora? 638 00:58:36,510 --> 00:58:40,662 Tuve que dejarlo ir porque se puso bastante enfermo después de caer en el lago. 639 00:58:40,745 --> 00:58:45,000 Necesitaba un médico, pero no es el... Es de su mujer de quien tenemos que preocuparnos. 640 00:58:45,083 --> 00:58:48,003 Tiene a la chica. Y ella estaba en el sótano. 641 00:58:48,086 --> 00:58:51,412 Entonces ella estaba en el camión y ahora... 642 00:58:51,495 --> 00:58:54,610 Ahora yo... No estoy seguro de dónde está. 643 00:58:54,693 --> 00:58:58,549 Probablemente deberíamos regresar a la cabaña ahora mismo. 644 00:58:58,632 --> 00:59:00,317 ¿Estás armado? -¿Eh? 645 00:59:00,400 --> 00:59:01,400 ¿Estás armado? 646 00:59:02,171 --> 00:59:04,817 Oh, uh, aquí... 647 00:59:04,900 --> 00:59:06,905 ¡Whoa, whoa, whoa! ¡So! 648 00:59:08,044 --> 00:59:09,756 Lo siento. 649 00:59:09,839 --> 00:59:13,760 Lo siento. Sólo tiene los cinco disparos, sin embargo. Tiene un rifle. 650 00:59:13,843 --> 00:59:17,029 Ella no duda en usarlo tampoco. Me dio en el brazo aquí. 651 00:59:17,112 --> 00:59:19,303 (Pantalones, olfatea) -Sí. 652 00:59:19,386 --> 00:59:23,803 Estoy pensando que probablemente deberíamos guardarte eso, sólo para estar seguros. 653 00:59:23,886 --> 00:59:28,574 Oh, cielos... Realmente preferiría mantenerla conmigo si no te importa. 654 00:59:28,657 --> 00:59:31,981 Escuche, señora, echaremos un vistazo a cualquiera que sea el problema, 655 00:59:32,064 --> 00:59:35,329 pero, ya sabes, no te conocemos de Adán, así que ... 656 00:59:37,236 --> 00:59:39,760 La guardaremos sana y salva en la guantera. 657 00:59:39,843 --> 00:59:43,744 No se preocupe. Tú... Nosotros... puede manejar esto para usted. 658 00:59:46,650 --> 00:59:49,268 Oh... -Es eso o podemos dejarte aquí. 659 00:59:49,351 --> 00:59:50,718 ¿Qué va a ser? 660 00:59:51,814 --> 00:59:53,347 (Suspira) 661 00:59:56,424 --> 00:59:58,154 Cógelo. -DE ACUERDO. 662 01:00:05,928 --> 01:00:07,801 (suena música tensa) 663 01:00:38,366 --> 01:00:40,295 (Chirrido de frenos) 664 01:00:47,705 --> 01:00:49,403 (motor en marcha) 665 01:00:53,481 --> 01:00:55,361 (¿Sólo una dama? 666 01:00:55,444 --> 01:00:58,498 (Sí, su marido hace tiempo que se fue. 667 01:00:58,581 --> 01:01:02,403 (¿Qué está haciendo ahí? -Heck si lo sé. 668 01:01:02,486 --> 01:01:04,970 Tal vez deberíamos ir al a la ciudad, llamar a la policía. 669 01:01:05,053 --> 01:01:06,387 No, llevará horas. 670 01:01:13,336 --> 01:01:15,165 (motor retumbando) 671 01:01:17,836 --> 01:01:21,790 Vamos a hablar con ella, averiguar qué demonios está pasando aquí. 672 01:01:21,873 --> 01:01:26,159 No estoy seguro de que sea una idea inteligente. Es muy peligrosa. Tal vez... 673 01:01:26,242 --> 01:01:30,147 Tendremos una pequeña conversación amistosa, a ver qué tiene que decir por sí misma. 674 01:01:31,647 --> 01:01:34,967 (Tenemos esto. -Necesitamos tener cuidado con esto. 675 01:01:35,050 --> 01:01:36,869 Considera todos los ángulos. 676 01:01:36,952 --> 01:01:38,419 Quédate aquí. 677 01:01:39,562 --> 01:01:41,455 (Suspira) -(La puerta se cierra) 678 01:01:43,695 --> 01:01:45,195 Oh, wow, diablos. 679 01:01:46,895 --> 01:01:48,351 De acuerdo. 680 01:01:48,434 --> 01:01:49,434 Oh, vaya. 681 01:01:50,604 --> 01:01:52,466 (suena música siniestra) 682 01:02:04,617 --> 01:02:06,480 (Gruñe) 683 01:02:07,554 --> 01:02:09,483 (Suspira) 684 01:02:21,964 --> 01:02:23,520 ¡Hola! 685 01:02:23,603 --> 01:02:25,499 (motor en marcha) 686 01:02:31,210 --> 01:02:33,243 Sólo queremos hacerle algunas preguntas. 687 01:02:53,832 --> 01:02:55,199 ¿Estás bien ahí dentro? 688 01:03:02,577 --> 01:03:05,275 (continúa la música ominosa) 689 01:03:19,890 --> 01:03:20,890 ¿Qué coño? 690 01:03:22,729 --> 01:03:24,195 (¡Oh! 691 01:03:26,535 --> 01:03:28,430 Oh, por favor no... 692 01:03:31,440 --> 01:03:33,492 (Hombre gime) 693 01:03:33,575 --> 01:03:35,305 ¡Oh, mierda! ¡Oh, oh! 694 01:03:39,041 --> 01:03:41,698 ¡Ah, ah, ah, ah! 695 01:03:41,781 --> 01:03:44,501 ¡Oh, Dios! (disparo) 696 01:03:44,584 --> 01:03:45,584 ¡Mierda! 697 01:03:47,215 --> 01:03:48,989 (¡Oh! 698 01:03:51,023 --> 01:03:53,059 (Uh, uh... 699 01:03:54,431 --> 01:03:56,590 (Ella grita, pantalones) 700 01:04:00,737 --> 01:04:03,018 (Mujer grita) -(Chasquidos de armas) 701 01:04:03,101 --> 01:04:05,401 (Mujer grita) -(Barb gime) 702 01:04:08,137 --> 01:04:10,010 (mujer gimiendo de dolor) 703 01:04:13,878 --> 01:04:16,082 (Mujer grita) 704 01:04:17,486 --> 01:04:19,415 (mujer gimiendo) 705 01:04:23,557 --> 01:04:25,775 (disparos) 706 01:04:25,858 --> 01:04:27,863 (Barb grita, gime) 707 01:04:35,063 --> 01:04:37,598 (jadeando) 708 01:04:50,552 --> 01:04:52,668 (Barb gime) 709 01:04:52,751 --> 01:04:54,582 (disparo) 710 01:04:57,219 --> 01:04:59,455 (Ella jadea ruidosamente) 711 01:05:06,028 --> 01:05:07,166 ¡Aagh! 712 01:05:11,002 --> 01:05:13,040 (¿Estás despierto? 713 01:05:15,072 --> 01:05:16,962 (¿Quién es? 714 01:05:17,045 --> 01:05:20,641 Oh, cielos, Karl, sabes quién es... es. 715 01:05:22,617 --> 01:05:23,677 Es tu mujer. 716 01:05:25,114 --> 01:05:26,218 Viejo chocho. 717 01:05:28,054 --> 01:05:30,486 ¿Eh? Vamos a sacarte de ahí. 718 01:05:31,395 --> 01:05:32,446 Arriba. 719 01:05:32,529 --> 01:05:34,457 Ya está. Ya está. 720 01:05:35,664 --> 01:05:38,510 ESTÁ BIEN. Lo siento, hace frío. 721 01:05:38,593 --> 01:05:40,661 (Karl gime suavemente) -Uh-huh. 722 01:05:41,768 --> 01:05:42,768 Otro pie. 723 01:05:49,143 --> 01:05:51,342 Vamos a conseguir este agua agradable y caliente. 724 01:05:56,784 --> 01:05:58,679 (suena música suave) 725 01:06:02,352 --> 01:06:05,059 ¿Las quieres fritas o escalfadas? 726 01:06:07,497 --> 01:06:08,689 Frito está. 727 01:06:11,227 --> 01:06:17,055 Sabes, estaba pensando en aquel viaje a Mille Lacs en el 98. 728 01:06:17,138 --> 01:06:19,073 Ojalá hubiéramos sacado una foto de ese lucio. 729 01:06:21,204 --> 01:06:22,406 Qué belleza, ¿eh? 730 01:06:24,072 --> 01:06:25,079 Aún así... 731 01:06:26,378 --> 01:06:28,280 siempre sabremos que la atrapaste a ella. 732 01:06:32,085 --> 01:06:34,441 Eso es lo más importante. 733 01:06:34,524 --> 01:06:36,453 (chisporroteo de aceite) 734 01:06:40,388 --> 01:06:42,459 (Se ríe suavemente) 735 01:06:46,029 --> 01:06:47,029 ¿Karl? 736 01:06:52,467 --> 01:06:54,438 (suena música melancólica) 737 01:06:55,907 --> 01:06:56,907 ¿Karl? 738 01:07:53,266 --> 01:07:57,017 (¡Oh! -¡Hey, hey! 739 01:07:57,100 --> 01:07:59,318 (gemidos) 740 01:07:59,401 --> 01:08:00,834 (¿Estás bien? 741 01:08:04,581 --> 01:08:06,477 (Barb gime) 742 01:08:08,277 --> 01:08:09,447 Oh, bueno... 743 01:08:10,282 --> 01:08:12,846 (...que me parta un rayo. 744 01:08:16,451 --> 01:08:17,851 Ella no me mató. 745 01:08:19,187 --> 01:08:20,524 ¡Oh! 746 01:08:22,930 --> 01:08:24,198 ¿Es tu sangre? 747 01:08:27,495 --> 01:08:29,083 (Es suyo. 748 01:08:29,166 --> 01:08:31,416 Oh... Sí. 749 01:08:31,499 --> 01:08:33,385 ¿Qué nos va a pasar? 750 01:08:33,468 --> 01:08:35,220 Realmente no lo sé. 751 01:08:35,303 --> 01:08:37,591 (jadeando) 752 01:08:37,674 --> 01:08:40,194 ¿Alguna vez has visto a estas personas antes? 753 01:08:40,277 --> 01:08:42,500 La mujer, tal vez. 754 01:08:42,583 --> 01:08:45,230 I... Creo que la vi en el hospital cuando... 755 01:08:45,313 --> 01:08:47,733 (Solloza) 756 01:08:47,816 --> 01:08:49,883 (La chica se esfuerza por hablar) Pero yo intenté... 757 01:08:51,722 --> 01:08:54,327 Oh, cariño. Cariño, cariño... -(Chica solloza) 758 01:08:55,599 --> 01:08:57,409 ¡Cariño! Oh... 759 01:08:57,492 --> 01:08:59,950 (La chica sigue sollozando) 760 01:09:00,033 --> 01:09:02,255 ¡No quiero morir! 761 01:09:02,338 --> 01:09:05,717 Eso... eso es bueno. Eso es buena cosa. 762 01:09:05,800 --> 01:09:08,440 (sollozando) -Hey, ¿cuál es tu nombre? 763 01:09:13,814 --> 01:09:15,464 Leah. 764 01:09:15,547 --> 01:09:20,637 ¿Leah? Oh, a mi marido le encantaba ese nombre. 765 01:09:20,720 --> 01:09:23,535 Era el primero de nuestra lista. No nos engañemos. 766 01:09:23,618 --> 01:09:28,612 Para un niño, estábamos pensando en Eric, y para una niña, iba a ser Leah. 767 01:09:28,695 --> 01:09:31,925 Entre tú y yo, Esperaba una chica. 768 01:09:37,136 --> 01:09:38,859 ¿Qué vamos a hacer? 769 01:09:38,942 --> 01:09:40,868 (Golpes lejanos de puerta, crujidos) 770 01:09:43,207 --> 01:09:44,740 No lo sé. 771 01:09:51,185 --> 01:09:54,321 (Leah gimotea) -Oh, cariño. 772 01:09:58,153 --> 01:10:01,460 Dime, ¿alguna vez has oído hablar de la Gran Ventisca de 1888? 773 01:10:02,891 --> 01:10:06,219 Bueno, se congeló la mitad de la maldita país. 774 01:10:06,302 --> 01:10:08,922 Fue uno de los peores de la historia 775 01:10:09,005 --> 01:10:11,589 y mi bisabuelo Iver, 776 01:10:11,672 --> 01:10:14,820 se encontró atrapado justo en en medio de la cosa. 777 01:10:14,903 --> 01:10:17,956 No había nada más que él, su buey 778 01:10:18,039 --> 01:10:20,561 y un gran saco de grano que llevaba llevaba. 779 01:10:20,644 --> 01:10:24,804 Creo que volvía de la fábrica o algo así, en el condado de Lac qui Parle. 780 01:10:24,887 --> 01:10:26,398 Montevideo, en realidad. 781 01:10:26,481 --> 01:10:31,512 De todos modos, él está en su camino a casa en en medio de esta enorme tormenta de nieve. 782 01:10:31,595 --> 01:10:36,816 Oh, oh, y por cierto, cientos de personas murieron en esta tormenta. 783 01:10:36,899 --> 01:10:41,284 OK, esto no era sólo un par de delicados copos de nieve flotando por ahí, 784 01:10:41,367 --> 01:10:43,420 si es lo que estás pensando. 785 01:10:43,503 --> 01:10:46,652 Así, la nieve sigue cayendo y cayendo. 786 01:10:46,735 --> 01:10:49,088 Iver, no puede ver una maldita cosa. 787 01:10:49,171 --> 01:10:52,224 Y está cansado, tiene hambre, pero no puede parar, ¿ves? 788 01:10:52,307 --> 01:10:55,296 Porque si deja de moverse, va a morir congelado. 789 01:10:55,379 --> 01:10:56,845 Entonces, ¿qué hace? 790 01:11:00,086 --> 01:11:01,553 Sigue avanzando. 791 01:11:03,057 --> 01:11:06,412 Tan simple como eso. Camina. 792 01:11:06,495 --> 01:11:11,550 Con ese buey y ese grano a través de la maldita ventisca, 793 01:11:11,633 --> 01:11:14,851 milla tras milla tras milla, sólo él y ese buey, 794 01:11:14,934 --> 01:11:18,324 poniendo un pie delante del otro hasta que, antes de que te des cuenta, 795 01:11:18,407 --> 01:11:21,355 el sol se asoma entre las nubes 796 01:11:21,438 --> 01:11:23,476 y se acabó la tormenta. 797 01:11:32,018 --> 01:11:33,204 ¿Eso es todo? 798 01:11:33,287 --> 01:11:36,049 Eso es... Qué, eso es... 799 01:11:37,126 --> 01:11:40,239 ¡Piensa en lo que Iver hizo allí! 800 01:11:40,322 --> 01:11:43,679 Que... Si se hubiera rendido, yo no estaría... Yo no estaría aquí. 801 01:11:43,762 --> 01:11:47,148 Ni siquiera habría nacido. -(Girl sniffs) 802 01:11:47,231 --> 01:11:50,818 Nunca hubiera... Nunca habría conocido a mi marido Karl. 803 01:11:50,901 --> 01:11:53,033 Nunca habríamos tenido la alegría de... 804 01:11:54,536 --> 01:11:56,590 gastando nuestro... 805 01:11:56,673 --> 01:11:58,071 (...vidas juntos. 806 01:12:02,646 --> 01:12:04,451 Heck, todo lo que estoy diciendo es ... 807 01:12:05,618 --> 01:12:08,081 (...no sabemos lo que... comin '. 808 01:12:09,622 --> 01:12:13,020 Nunca lo sabemos, pero no importa. importa. 809 01:12:14,457 --> 01:12:16,023 No renunciamos. 810 01:12:21,970 --> 01:12:23,866 (La chica olfatea) 811 01:12:25,172 --> 01:12:27,067 (La puerta se cierra arriba) 812 01:12:28,670 --> 01:12:30,543 I... Creo que se fue. 813 01:12:32,407 --> 01:12:33,480 DE ACUERDO. 814 01:12:35,016 --> 01:12:36,912 (Barb gime) 815 01:12:42,584 --> 01:12:44,623 (Suspira) 816 01:12:45,356 --> 01:12:47,087 Oh, dónde... 817 01:12:48,063 --> 01:12:50,148 Está ahí arriba. 818 01:12:50,231 --> 01:12:51,581 ¿Qué? -Está ahí arriba. 819 01:12:51,664 --> 01:12:54,447 La vi buscarte. -Oh, oh. 820 01:12:54,530 --> 01:12:56,833 (Vale. 821 01:13:02,506 --> 01:13:04,577 (Barb gime, gruñe) 822 01:13:06,279 --> 01:13:08,141 (suena música tensa) 823 01:13:09,919 --> 01:13:12,079 (Gruñe) 824 01:13:12,580 --> 01:13:14,752 (jadeando) 825 01:13:19,754 --> 01:13:21,957 (Pantalones pesados) 826 01:13:23,195 --> 01:13:25,092 ¡Oh! Mierda. 827 01:13:26,134 --> 01:13:28,517 Perdona. ¡Diablos! 828 01:13:28,600 --> 01:13:30,182 Dame tus zapatos. -¿Qué? 829 01:13:30,265 --> 01:13:32,853 Vamos, rápido. Podría volver en cualquier momento. 830 01:13:32,936 --> 01:13:35,357 ¿Qué tiene de importante esa caja? 831 01:13:35,440 --> 01:13:36,972 Eso es, bien. BIEN. 832 01:13:38,309 --> 01:13:40,173 (jadeando) 833 01:13:43,148 --> 01:13:44,148 ¡Ah! 834 01:13:45,483 --> 01:13:47,114 Sí, muy bien. 835 01:13:48,650 --> 01:13:50,656 (Grita) 836 01:13:51,653 --> 01:13:54,077 ¡Oh, oh, ugh! 837 01:13:54,160 --> 01:13:56,024 (jadeando) 838 01:14:14,676 --> 01:14:17,210 (Gruñe) 839 01:14:19,549 --> 01:14:21,852 (Gruñe) 840 01:14:23,092 --> 01:14:24,118 Creo que voy a... 841 01:14:28,226 --> 01:14:29,226 Oh, vaya. 842 01:14:37,402 --> 01:14:39,519 (Gruñe) 843 01:14:39,602 --> 01:14:40,937 Cómo llegar. 844 01:14:43,507 --> 01:14:45,238 (Chirridos metálicos) 845 01:14:49,978 --> 01:14:52,047 (Vamos. 846 01:14:58,522 --> 01:15:00,495 Toma. Un recuerdo. 847 01:15:04,726 --> 01:15:06,633 (Barb gime) 848 01:15:08,103 --> 01:15:10,230 (Gruñe) 849 01:15:15,275 --> 01:15:17,171 (Grita) 850 01:15:21,017 --> 01:15:22,913 (Grita) 851 01:15:23,711 --> 01:15:25,718 (jadeando) 852 01:15:31,060 --> 01:15:32,989 (música dramática) 853 01:15:43,766 --> 01:15:45,672 (Gime fuertemente) 854 01:15:54,147 --> 01:15:55,781 ¡Agh! ¡Oh! 855 01:15:56,812 --> 01:15:58,871 ¡Jesús! -Oh... 856 01:15:58,954 --> 01:16:00,313 Ah, vale. 857 01:16:01,485 --> 01:16:03,316 (jadeando) 858 01:16:07,327 --> 01:16:08,327 Ya está. 859 01:16:09,627 --> 01:16:11,060 Vuelve a ponértelos. 860 01:16:12,366 --> 01:16:14,602 (gruñidos, jadeos) 861 01:16:16,931 --> 01:16:19,157 (Gime fuertemente) 862 01:16:19,240 --> 01:16:20,919 Aquí tienes. 863 01:16:21,002 --> 01:16:25,890 (¿Cuándo fue la última vez que alguien te ayudó con tus botas? 864 01:16:25,973 --> 01:16:28,297 (Se ríe suavemente) 865 01:16:28,380 --> 01:16:30,046 (jadeando) 866 01:16:30,646 --> 01:16:31,949 Oh... 867 01:16:33,186 --> 01:16:34,186 DE ACUERDO. 868 01:16:43,562 --> 01:16:45,325 (Ella gruñe, pantalones) 869 01:16:46,366 --> 01:16:48,481 ¡Oh! ¡Oh, Dios! 870 01:16:48,564 --> 01:16:49,782 I... 871 01:16:49,865 --> 01:16:52,365 No es bueno. Uh... 872 01:16:55,509 --> 01:16:56,762 ¡Puertas de tormenta! -¿Eh? 873 01:16:56,845 --> 01:16:59,009 Prueba con las contrapuertas. -Sí, buena idea. 874 01:17:06,353 --> 01:17:08,282 (fuerte traqueteo) 875 01:17:08,850 --> 01:17:11,369 (Suspira) 876 01:17:11,452 --> 01:17:14,090 Están oxidadas. Puedo... Puedo jimmy 'em. 877 01:17:18,693 --> 01:17:19,693 ¡Ah! 878 01:17:20,467 --> 01:17:21,702 Con eso bastará. 879 01:17:23,571 --> 01:17:26,399 OK, OK, vamos a deshacernos de esto. 880 01:17:29,111 --> 01:17:30,777 DE ACUERDO. De acuerdo. 881 01:17:33,007 --> 01:17:34,946 (Ella gime, pantalones) 882 01:17:37,245 --> 01:17:39,412 ¡Jesucristo! (fuerte traqueteo) 883 01:17:40,420 --> 01:17:41,503 Eso está bien. 884 01:17:41,586 --> 01:17:43,284 Bien, el siguiente. 885 01:17:46,020 --> 01:17:48,058 (Gruñe fuerte) 886 01:17:49,791 --> 01:17:51,699 (traqueteo) 887 01:17:53,828 --> 01:17:55,736 (traqueteo) 888 01:17:57,899 --> 01:17:59,905 (Ella gime) 889 01:18:03,977 --> 01:18:06,681 Realmente eres una perra inteligente, ¿verdad? 890 01:18:14,752 --> 01:18:16,449 (suena música siniestra) 891 01:18:24,459 --> 01:18:30,722 (Así que, Karl tenía una petición inusual, um ... 892 01:18:30,805 --> 01:18:34,892 Quería que sus cenizas fueran.., transportadas 893 01:18:34,975 --> 01:18:37,976 a través de este contenedor en particular, uh... 894 01:18:38,974 --> 01:18:41,597 hasta un lago concreto 895 01:18:41,680 --> 01:18:43,499 al norte y... 896 01:18:43,582 --> 01:18:44,785 esparcidos por ahí. 897 01:18:47,949 --> 01:18:49,317 ¿Qué lago? 898 01:18:52,722 --> 01:18:53,761 Um... 899 01:18:56,927 --> 01:18:58,359 Lago Hilda. -Oh. 900 01:18:59,627 --> 01:19:02,495 (Se ríe) - Él tiene un mapa aquí para usted también. 901 01:19:03,937 --> 01:19:06,050 Supongo que no es muy fácil encontrar. 902 01:19:06,133 --> 01:19:08,039 Bastante lejos, ¿eh? 903 01:19:10,576 --> 01:19:12,629 (Se ríe entre dientes) 904 01:19:12,712 --> 01:19:14,474 ¿Te importa si pregunto...? 905 01:19:16,048 --> 01:19:17,983 ¿Qué tiene de especial el lago Hilda? 906 01:19:25,955 --> 01:19:27,894 (suena música siniestra) 907 01:19:56,358 --> 01:19:58,254 (Suspira) 908 01:20:05,159 --> 01:20:07,164 (respirando pesadamente) 909 01:21:16,604 --> 01:21:18,103 (Descárgalo. 910 01:21:31,013 --> 01:21:32,920 (Barb olfatea) 911 01:21:38,226 --> 01:21:41,639 Tenemos que corregir eso. Estás perdiendo demasiada sangre. 912 01:21:41,722 --> 01:21:44,208 No necesito su maldito consejo, señora. 913 01:21:44,291 --> 01:21:45,677 Sé lo que hago. 914 01:21:45,760 --> 01:21:48,217 Perderás toda la pierna si se infecta. 915 01:21:48,300 --> 01:21:51,054 La menor de mis preocupaciones. -Porque te estás muriendo. 916 01:21:51,137 --> 01:21:53,818 Es por eso que usted toma esos, ¿verdad? 917 01:21:53,901 --> 01:21:56,821 Siento por lo que estás pasando por lo que estás pasando. De verdad, lo siento. 918 01:21:56,904 --> 01:22:00,692 Pero sea lo que sea esto, no va a cambiar nada. 919 01:22:00,775 --> 01:22:04,985 Te equivocas. Sólo necesito llegar a Littlefork. 920 01:22:07,682 --> 01:22:09,682 Abre esa caja y ponla allí. 921 01:22:34,814 --> 01:22:36,544 (suena música tensa) 922 01:22:45,019 --> 01:22:48,773 Ponla sobre la mesa. -Por favor, no tienes que hacer esto. 923 01:22:48,856 --> 01:22:51,280 Ponla sobre la mesa. -Es sólo una niña. 924 01:22:51,363 --> 01:22:53,277 Tomaré su lugar. -Eres demasiado viejo. 925 01:22:53,360 --> 01:22:57,087 Ella está viviendo en tiempo prestado de todos modos. -Eso no lo hace correcto. 926 01:22:57,170 --> 01:22:58,916 Te conseguiré ayuda. Encontraré dinero. 927 01:22:58,999 --> 01:23:02,187 Haré cualquier cosa, pero no hagas esto. Es sólo una niña. 928 01:23:02,270 --> 01:23:05,738 Tiene toda la vida por delante. -¡Ponla en la maldita mesa! 929 01:23:13,147 --> 01:23:14,147 Lo siento. 930 01:23:16,425 --> 01:23:17,585 Lo siento. 931 01:23:25,094 --> 01:23:26,396 En su espalda. 932 01:23:33,241 --> 01:23:37,595 Pégale los hombros, las caderas... y sus espinillas. 933 01:23:37,678 --> 01:23:39,508 (Leah gimotea) 934 01:23:58,799 --> 01:24:00,595 (respirando ansiosamente) 935 01:24:09,007 --> 01:24:10,803 (Pescadora gime) 936 01:24:28,796 --> 01:24:30,592 (Gruñidos de pescadora) 937 01:24:40,467 --> 01:24:41,801 (Es suficiente. 938 01:24:48,142 --> 01:24:49,314 Atrás. 939 01:24:54,854 --> 01:24:56,783 (Leah gimotea) 940 01:24:57,451 --> 01:24:59,489 (respirando pesadamente) 941 01:25:06,195 --> 01:25:08,785 (Leah grita) 942 01:25:08,868 --> 01:25:11,250 (Leah solloza) 943 01:25:11,333 --> 01:25:13,371 (suena música dramática) 944 01:25:18,879 --> 01:25:20,774 (Leah grita fuertemente) 945 01:25:25,247 --> 01:25:27,739 (Leah grita) 946 01:25:27,822 --> 01:25:29,882 (gritando y sollozando) 947 01:25:33,728 --> 01:25:35,657 (Ella gime) 948 01:25:39,867 --> 01:25:41,795 (Leah grita, solloza) 949 01:25:55,146 --> 01:25:56,645 (Los sollozos continúan) 950 01:26:00,954 --> 01:26:02,651 (jadeando pesadamente) 951 01:26:08,190 --> 01:26:09,922 (gritando) 952 01:26:16,068 --> 01:26:17,930 (Mujer gime, grita) 953 01:26:26,080 --> 01:26:28,941 (Chasquidos de armas) -(gruñido) 954 01:26:33,952 --> 01:26:36,203 (gritando) 955 01:26:36,286 --> 01:26:38,951 (gruñidos y gemidos) 956 01:26:44,327 --> 01:26:46,530 (Gime fuertemente) 957 01:26:47,594 --> 01:26:50,468 (gritos y gruñidos) 958 01:26:58,813 --> 01:27:00,709 (Mujer grita) 959 01:27:02,444 --> 01:27:04,350 (gruñidos y jadeos) 960 01:27:08,351 --> 01:27:10,435 (La pescadora grita) 961 01:27:10,518 --> 01:27:13,371 (Leah solloza, gime) 962 01:27:13,454 --> 01:27:15,328 (Ambos gritan) 963 01:27:16,830 --> 01:27:18,727 (jadeando) 964 01:27:23,298 --> 01:27:24,997 (gruñidos) 965 01:27:29,745 --> 01:27:31,674 (Mujer grita) 966 01:27:33,147 --> 01:27:35,007 (La música dramática se intensifica) 967 01:27:39,346 --> 01:27:40,419 ¡No! 968 01:27:43,324 --> 01:27:45,259 (Chasquidos de armas) -(Fisherwoman yells) 969 01:27:46,492 --> 01:27:48,856 (Mujer grita) -(Leah gime) 970 01:27:56,399 --> 01:27:58,272 (Pescadora gime) 971 01:28:00,842 --> 01:28:02,375 (Grita) 972 01:28:03,911 --> 01:28:05,642 (ambos jadeando) 973 01:28:15,154 --> 01:28:17,642 (Mujer gime en voz alta) 974 01:28:17,725 --> 01:28:19,557 ¡No, no! 975 01:28:20,729 --> 01:28:22,626 (gemidos) 976 01:28:26,693 --> 01:28:28,500 (¿Qué coño? 977 01:28:32,069 --> 01:28:33,069 ¡Por favor! 978 01:28:38,408 --> 01:28:40,347 (suena música siniestra) 979 01:28:43,677 --> 01:28:45,715 (Pescadora gime) 980 01:28:51,586 --> 01:28:53,954 (Leah jadeando ruidosamente) 981 01:29:01,769 --> 01:29:03,931 ¡No! ¡No! 982 01:29:06,875 --> 01:29:09,002 (jadeando ruidosamente) 983 01:29:10,239 --> 01:29:11,239 ¡Por favor! 984 01:29:18,545 --> 01:29:21,335 (gritando) 985 01:29:21,418 --> 01:29:23,115 (Leah jadeando ruidosamente) 986 01:29:25,156 --> 01:29:27,119 (gemidos) 987 01:29:33,001 --> 01:29:36,601 (Leah grita, grita) 988 01:29:44,175 --> 01:29:45,808 (gritando) 989 01:29:47,146 --> 01:29:48,146 Skol, Karl. 990 01:29:49,444 --> 01:29:50,879 (gritando) 991 01:29:54,748 --> 01:29:57,556 (suena música dramática) 992 01:30:01,622 --> 01:30:03,760 (gritando) 993 01:30:07,661 --> 01:30:09,568 (Leah jadeando) 994 01:30:34,556 --> 01:30:36,826 (Leah sollozando) 995 01:30:43,665 --> 01:30:45,439 (suena música suave) 996 01:31:25,542 --> 01:31:27,239 (Leah solloza suavemente) 997 01:32:34,642 --> 01:32:35,968 Skol. 998 01:32:36,051 --> 01:32:37,276 Skol, Karl.