1 00:03:47,657 --> 00:03:49,625 Očekuje se pogoršavanje 2 00:03:49,627 --> 00:03:51,559 uvjeta preko Blizanaca 3 00:03:51,561 --> 00:03:53,091 kako se temperatura snižava. 4 00:03:53,093 --> 00:03:55,598 Dalje sjeverozapadno, očekujemo do dvadeset centimetara snijega 5 00:03:55,600 --> 00:03:57,896 do gotovo 30 u pravcu Nemadji. 6 00:03:57,898 --> 00:03:59,396 Nanosi snijega su mogući u 7 00:03:59,398 --> 00:04:02,666 gotovo cijelom sjeveru Minnesote s vjetrom brzine do 100km/h. 8 00:04:02,668 --> 00:04:05,871 Državne agencije mole vozače da bez potrebe ne kraću na put. 9 00:05:01,532 --> 00:05:03,368 Za ime Boga! 10 00:05:23,922 --> 00:05:25,082 O, Bože! 11 00:05:44,443 --> 00:05:47,104 Morao si izabrati sredinu ničega. 12 00:07:29,575 --> 00:07:30,515 -Hej? 13 00:07:47,560 --> 00:07:48,562 -Oprostite! 14 00:07:48,564 --> 00:07:50,695 - Oh, čekaj! 15 00:07:50,697 --> 00:07:52,296 -Pozdrav tamo. 16 00:07:52,298 --> 00:07:56,134 Žao mi je zbog toga. Nisam te željela uplašiti. 17 00:07:59,273 --> 00:08:01,777 Što radiš ovdje gore? 18 00:08:03,047 --> 00:08:03,977 -Pecanje. 19 00:08:05,547 --> 00:08:06,914 Samo malo pecanja. 20 00:08:08,714 --> 00:08:09,785 -Sama? 21 00:08:10,924 --> 00:08:11,820 -Da. 22 00:08:14,220 --> 00:08:16,253 Dolazila sam ovdje sa mužem. 23 00:08:17,492 --> 00:08:18,596 Davno. 24 00:08:24,970 --> 00:08:28,265 Znaš li možda gdje je jezero Hilda? 25 00:08:29,635 --> 00:08:30,674 -Da. 26 00:08:35,414 --> 00:08:37,142 -Odmah ovdje s druge strane brda. 27 00:08:39,444 --> 00:08:42,015 Autom moraš ići dugim putem okolo. 28 00:08:42,582 --> 00:08:43,880 U redu. 29 00:08:43,882 --> 00:08:45,282 -Puno ti hvala. 30 00:08:48,456 --> 00:08:49,286 -Reci mi... 31 00:08:50,261 --> 00:08:51,288 Jesi li dobro? 32 00:08:53,331 --> 00:08:54,758 Samo sam mislila da... 33 00:08:59,665 --> 00:09:00,836 Jelen. 34 00:09:01,270 --> 00:09:02,299 -U redu. 35 00:09:03,769 --> 00:09:05,302 Pa, drži se toplog. 36 00:10:10,969 --> 00:10:13,105 To je puno lakše. 37 00:10:13,107 --> 00:10:14,745 - Da. - U redu. 38 00:10:26,752 --> 00:10:30,553 Jesi li siguran da je ovdje sigurno? 39 00:10:30,555 --> 00:10:33,258 Ima sigurno 17-20cm leda. Gledaj. 40 00:10:36,069 --> 00:10:39,766 Nisi me uvjerio. -Biti ćemo dobro, obećavam. 41 00:11:24,049 --> 00:11:27,180 Hajde. Uvijek tako lako odustaješ? 42 00:11:28,547 --> 00:11:32,090 Ovo je komad smeća. -Ne, nije. 43 00:11:34,588 --> 00:11:35,452 Hajde. 44 00:11:57,679 --> 00:11:58,816 Ne, u drugom smjeru. 45 00:12:05,052 --> 00:12:06,483 Tako je. 46 00:12:07,758 --> 00:12:09,394 Isuse, možeš se skinuti s mene sada. 47 00:12:09,396 --> 00:12:11,488 -U redu. 48 00:12:53,439 --> 00:12:56,071 Zna gdje je Gretu Larsen dečko odveo na njihovom prvom spoju? 49 00:12:56,802 --> 00:12:57,776 -Ne. 50 00:12:58,607 --> 00:12:59,503 Gdje? 51 00:13:00,146 --> 00:13:01,076 Na ples. 52 00:13:02,175 --> 00:13:04,848 - U VFW-u. 53 00:13:04,850 --> 00:13:07,044 Pokušavaš li nešto reći? 54 00:13:07,046 --> 00:13:09,012 Samo navodim činjenice. 55 00:13:09,014 --> 00:13:10,514 -O, da? Skol. 56 00:13:11,687 --> 00:13:12,923 Skol, Karl. 57 00:13:52,760 --> 00:13:55,295 Ne! Vraćaj se ovdje, kučko! 58 00:14:28,662 --> 00:14:32,002 Sljedeći hitac neću promašiti. Glupa mala kučka! 59 00:14:33,169 --> 00:14:36,105 Pokušaj to opet i mrtva si. 60 00:14:37,773 --> 00:14:38,877 Čuješ li me? 61 00:14:42,812 --> 00:14:44,146 Čuješ li me? 62 00:15:27,087 --> 00:15:28,454 Hajde, idemo. 63 00:15:34,362 --> 00:15:37,496 -Mora da se šališ! 64 00:16:12,297 --> 00:16:14,731 Da, znam, znam! 65 00:18:20,291 --> 00:18:21,495 Jesi li ozlijeđena? 66 00:18:24,295 --> 00:18:25,466 -Sama si? 67 00:19:23,256 --> 00:19:24,459 Je li ona dolje? 68 00:19:26,060 --> 00:19:27,224 -Da. 69 00:19:33,731 --> 00:19:36,365 - Da li je bilo problema? - Ne. 70 00:19:36,367 --> 00:19:37,706 -Sigurno? -Da. 71 00:19:37,708 --> 00:19:40,970 Bila je tamo gdje si rekla da će biti, izlazila je iz ljekarne. 72 00:19:40,972 --> 00:19:43,981 Uhvatili smo je u uličici. Nitko nije ništa vidio. 73 00:19:43,983 --> 00:19:45,447 Nisi je nahranio, zar ne? 74 00:19:46,953 --> 00:19:48,945 Naravno da ne. Misliš da sam idiot? 75 00:19:51,683 --> 00:19:53,683 Nećeš mi zahvaliti? 76 00:19:53,685 --> 00:19:55,760 -Za što? - Ne znam. 77 00:19:55,762 --> 00:19:57,827 Što sam ulovio djevojku? 78 00:19:57,829 --> 00:20:01,425 Provalio u St. Luke i ukrao pola njihovih zaliha? 79 00:20:04,566 --> 00:20:06,204 Vozio se okolo kako bi pronašao tvoje dupe? 80 00:20:07,702 --> 00:20:10,469 Iskopao tvoj auto iz snijega? 81 00:20:10,471 --> 00:20:14,704 Još bi bila vani smrznutih sisa da te nisam išao potražiti. 82 00:20:14,706 --> 00:20:19,213 Koji kurac? Rekla sam bez pića! 83 00:20:19,215 --> 00:20:23,385 Ne zajebavam se! Kada završimo s ovim moći ćeš se napiti koliko želiš. 84 00:20:23,387 --> 00:20:25,948 - Nisam pijan! - Dovoljno! 85 00:20:25,950 --> 00:20:28,751 Odmorit ću se dok se ti ne otrijezniš. 86 00:20:28,753 --> 00:20:30,558 Onda možemo izvaditi sve iz auta. 87 00:20:38,865 --> 00:20:41,298 Dušo? 88 00:20:46,122 --> 00:20:50,122 "Neću otići :), 89 00:21:02,460 --> 00:21:04,460 obećajem" 90 00:21:13,732 --> 00:21:16,274 -U redu? 91 00:23:15,019 --> 00:23:16,025 -Jebemu! 92 00:23:19,163 --> 00:23:20,530 Što je ovo, jebote? 93 00:23:21,659 --> 00:23:23,768 Um, rukavica? 94 00:23:23,770 --> 00:23:26,668 Znam da je to jebena rukavica. Odakle je došla? 95 00:23:28,134 --> 00:23:30,966 Iz trgovine rukavica? -Pokušavaš me naljutiti? 96 00:23:30,968 --> 00:23:33,407 -Čija je? - Ne znam. 97 00:23:33,409 --> 00:23:37,341 Došla je neka dama. Možda je njezina. -Jebena dama je svratila? 98 00:23:37,343 --> 00:23:40,910 Da, neka glupa stara kučka. -Nisi mislio da je to bitno? 99 00:23:40,912 --> 00:23:45,352 -Bila je tu dvije sekunde. Nije ništa vidjela. - Pa, očito da je! 100 00:23:45,354 --> 00:23:46,588 Što je htjela? 101 00:23:46,590 --> 00:23:48,459 Dao sam joj upute do jezera. 102 00:23:51,759 --> 00:23:56,792 Ne znam koliko ti puta moram reći da prestaneš biti dobar prema ljudima. 103 00:23:56,794 --> 00:23:58,698 Oni to iskoriste. 104 00:23:58,700 --> 00:24:00,796 Pa, bila je izgubljena. - Hajde, idemo! 105 00:24:00,798 --> 00:24:02,404 Pa, gdje idemo? 106 00:24:02,406 --> 00:24:04,200 Očistiti tvoj jebeni nered! 107 00:25:28,427 --> 00:25:31,287 Sranje! 108 00:25:33,726 --> 00:25:35,060 Dođi ovamo! 109 00:25:35,062 --> 00:25:37,732 Izvadi me odavde! -Daj mi jebenu ruku! 110 00:25:37,734 --> 00:25:40,800 Sranje! - Pomoći ću ti. 111 00:25:40,802 --> 00:25:43,805 - Ovdje, idemo! 112 00:25:52,677 --> 00:25:53,749 -Ima li koga? 113 00:26:24,776 --> 00:26:26,612 U redu je, dušo. 114 00:26:26,614 --> 00:26:28,344 -U redu je. 115 00:26:29,683 --> 00:26:33,921 Ja sam, ja sam dama s prozora. 116 00:26:37,823 --> 00:26:39,526 -Malo sam se natukla gore. 117 00:26:42,234 --> 00:26:43,799 Hajde da ti skinemo to. 118 00:26:45,262 --> 00:26:48,364 Stvarno se zalijepilo. 119 00:26:49,507 --> 00:26:52,203 Dobro, idemo to učiniti brzo, ok? 120 00:26:53,178 --> 00:26:54,537 Jedan, dva, tri. 121 00:26:54,539 --> 00:26:57,848 Bože, tako mi je žao. 122 00:26:57,850 --> 00:27:01,076 Oh, dušo, gdje je ključ? Gdje je ključ, dušo? 123 00:27:01,078 --> 00:27:03,112 -Ne znam. - Do vraga! 124 00:27:03,114 --> 00:27:04,952 Oprosti, nisam htjela psovati. 125 00:27:09,859 --> 00:27:12,092 Nemoj ići. Molim te, nemoj me ostaviti! 126 00:27:12,094 --> 00:27:15,529 Ne, ne, ne. Neću te napustiti, dušo. 127 00:27:15,531 --> 00:27:17,663 Ne napuštam te. 128 00:27:17,665 --> 00:27:19,633 Obećanje je obećanje. 129 00:27:19,635 --> 00:27:23,773 Idem samo pronaći nešto da te izvučem iz tih lisica. Budi mirna. 130 00:29:24,663 --> 00:29:27,897 Tko je ta krava? 131 00:29:36,901 --> 00:29:38,340 Isuse! 132 00:29:38,342 --> 00:29:39,535 -Jebem ti! 133 00:29:45,349 --> 00:29:46,883 Sranje! 134 00:29:57,222 --> 00:29:59,390 Ovdje je jebeno hladno. 135 00:29:59,392 --> 00:30:01,764 Imamo li još šibica? - U ormaru. 136 00:30:01,766 --> 00:30:04,760 Provjeravam jebeni ormarić! 137 00:30:04,762 --> 00:30:08,806 O, dovraga, gdje su naše torbe? - Kujo! 138 00:30:10,176 --> 00:30:11,639 -Sranje! 139 00:30:11,641 --> 00:30:13,272 Traži nešto suho! 140 00:30:14,646 --> 00:30:17,480 Mora postojati nešto. 141 00:30:17,482 --> 00:30:21,913 Možda da samo odem u toplu kupku. -Ne, hipotermičan si. To bi te ubilo. 142 00:30:21,915 --> 00:30:25,087 Moramo te skinuti i polako ugrijati, suhom toplinom. 143 00:30:25,089 --> 00:30:27,917 Imam deke u mom autu. Jebemu, tako je. Tamo su. 144 00:32:42,759 --> 00:32:46,856 Hej, učini mi uslugu i donesi mi jedan od onih bodljikavih mamaca. 145 00:32:46,858 --> 00:32:49,461 Trebali bi biti u kutiji za pribor, dolje lijevo. 146 00:32:53,433 --> 00:32:55,731 Zašto, noge su ti prestale raditi? - Što? 147 00:33:39,143 --> 00:33:40,314 Hoćeš li? 148 00:34:27,899 --> 00:34:29,825 Sigurno se šališ. 149 00:35:37,461 --> 00:35:40,830 -Jebem ti sve! Ponestaje nam vremena. 150 00:35:42,140 --> 00:35:46,204 Osjećam se kao da mi igle probadaju kožu. 151 00:35:46,206 --> 00:35:50,312 Moraš se srediti i prebaciti sve zalihe dolje do jezera. 152 00:35:50,314 --> 00:35:52,544 Pripremiti sve. 153 00:35:52,546 --> 00:35:55,246 Sada? Ja se...ja se trenutno smrzavam. 154 00:35:55,248 --> 00:35:58,280 -Nemamo izbora. 155 00:35:58,282 --> 00:36:02,318 Daj mi samo jednu prokletu minutu, moja odjeća nije ni suha. 156 00:36:02,320 --> 00:36:05,921 Nemamo jebenog vremena. Moramo doći do Littleforka do jutra! 157 00:36:08,158 --> 00:36:11,964 Znaš što će se dogoditi ako propustimo tog jebenog kirurga. 158 00:36:11,966 --> 00:36:13,261 -U redu. 159 00:36:13,263 --> 00:36:14,636 -U redu. 160 00:36:20,641 --> 00:36:23,939 Zašto to ne učinimo ovdje? 161 00:36:23,941 --> 00:36:27,275 Okruženje mora biti čisto. 162 00:36:27,277 --> 00:36:31,920 Pa, hajde da ga očistimo, da uzmemo bjeljivač i sve to. 163 00:36:31,922 --> 00:36:35,887 Tko je od nas dvoje proveo posljednje jebeno desetljeće radeći u operacijskoj sali? 164 00:36:36,753 --> 00:36:38,759 -Da... -Znam što radim. 165 00:36:38,761 --> 00:36:42,694 Plus, ne mogu ju pustiti da krvari ovdje posvuda po kolibi moje bake. 166 00:36:43,894 --> 00:36:46,461 Radimo to na jezeru s razlogom. 167 00:36:46,463 --> 00:36:48,399 Znam, ali... 168 00:36:48,401 --> 00:36:52,968 Policija neće moći istraživati mjesto zločina koje sutra neće postojati. 169 00:36:54,041 --> 00:36:55,206 Zar ne? 170 00:36:56,375 --> 00:36:58,212 Gdje će biti? 171 00:36:58,214 --> 00:36:59,942 Na dnu jezera. 172 00:37:01,186 --> 00:37:05,183 Jednom kada ga zapalimo i potopimo. 173 00:37:05,185 --> 00:37:06,289 -Točno. 174 00:37:08,685 --> 00:37:10,452 -Hej? 175 00:37:13,724 --> 00:37:15,463 Stvarno mi trebaš sada. 176 00:37:21,668 --> 00:37:23,639 Gdje ideš? 177 00:37:23,641 --> 00:37:26,601 Idem po djevojku. Ona ovdje više nije sigurna. 178 00:37:26,603 --> 00:37:29,738 Onda ću naći tu kučku i smjestiti joj metak u tu njezinu jebenu glavu. 179 00:37:53,167 --> 00:37:55,036 Ulazi unutra. 180 00:38:06,510 --> 00:38:08,043 Sranje! 181 00:38:14,089 --> 00:38:15,657 Gdje mi je pištolj? 182 00:38:15,659 --> 00:38:19,558 Ti si takav prokleti idiot da to graniči s mogućim. 183 00:38:19,560 --> 00:38:21,760 Nije moja krivnja, dušo. 184 00:38:21,762 --> 00:38:24,165 Prestani se sažalijevati! 185 00:38:24,167 --> 00:38:27,228 -Pokreni se! 186 00:38:27,230 --> 00:38:30,138 Dovesti ću je do jezera kada budeš spreman. 187 00:38:30,140 --> 00:38:32,237 -Jebemu! 188 00:39:08,577 --> 00:39:10,611 Što li to on radi? 189 00:39:45,476 --> 00:39:46,845 Dušo, dušo? 190 00:40:09,302 --> 00:40:10,473 -Ovo je dobro. 191 00:40:44,039 --> 00:40:45,101 -Bože! 192 00:41:03,125 --> 00:41:04,258 Bože... 193 00:41:21,507 --> 00:41:23,139 -Polako, idemo. 194 00:41:52,902 --> 00:41:55,236 Isto kao šivanje pokrivača. 195 00:41:55,238 --> 00:42:00,215 Stvarno odvratnog, krvavog pokrivača. 196 00:42:18,470 --> 00:42:21,201 Hajde, idemo. 197 00:44:18,353 --> 00:44:19,249 -Naravno. 198 00:44:41,773 --> 00:44:44,047 Bože... jebote! 199 00:44:44,049 --> 00:44:44,945 -Halo? 200 00:44:45,977 --> 00:44:48,416 -Halo? 201 00:44:48,418 --> 00:44:50,253 Ima li koga? 202 00:44:50,255 --> 00:44:52,549 -Ovo je hitan slučaj. 203 00:44:52,551 --> 00:44:53,448 -Bilo koga? 204 00:44:54,951 --> 00:44:57,287 Molim vas! Halo! 205 00:44:58,691 --> 00:45:04,566 Halo, halo...jebem ti. Koje sranje! 206 00:45:04,568 --> 00:45:05,560 -Halo tamo! 207 00:45:05,562 --> 00:45:08,204 Siguran sam da ne može biti toliko loše 208 00:45:08,206 --> 00:45:12,673 Halo. Čuješ li me? -Glasno i jasno. U čemu je problem? 209 00:45:12,675 --> 00:45:15,503 -Ovdje se dogodila otmica. 210 00:45:15,505 --> 00:45:18,439 Dvoje luđaka, oteli su djevojku. 211 00:45:18,441 --> 00:45:21,876 Trebam pomoć, ranjena sam i... 212 00:45:21,878 --> 00:45:25,048 Uspori, uspori malo. Koja je tvoja lokacija? 213 00:45:25,050 --> 00:45:29,450 Uf, koliba blizu jezera Hilda. 214 00:45:29,452 --> 00:45:31,457 - Kojeg jezera? - Hilda! 215 00:45:31,459 --> 00:45:35,257 To je malo van Rute 11. Nekoliko kilometara južnije. 216 00:45:35,259 --> 00:45:37,692 Uf, odmah van okruga Beltrami. 217 00:45:37,694 --> 00:45:40,732 OK, da. Mislim da mi nismo daleko... 218 00:45:40,734 --> 00:45:42,304 OK, možeš li samo... 219 00:45:49,807 --> 00:45:50,807 -O, jebote! 220 00:45:50,809 --> 00:45:53,716 Jebote! 221 00:45:53,718 --> 00:45:57,386 -Kvragu! 222 00:45:57,388 --> 00:46:00,354 -O, jebote! 223 00:46:01,623 --> 00:46:04,127 Jebemu, nemoj, nemoj... 224 00:46:04,129 --> 00:46:07,225 Molim te, nemoj me ubiti. -Zašto radite ovo? 225 00:46:07,959 --> 00:46:09,827 To je moja... moja žena. 226 00:46:09,829 --> 00:46:11,493 Natjerala me je. 227 00:46:12,931 --> 00:46:14,529 Nisam htio... 228 00:46:15,439 --> 00:46:17,406 Ona... Ona je bolesna. 229 00:46:17,408 --> 00:46:18,533 A ta djevojka... 230 00:46:19,707 --> 00:46:22,339 Pokušala se ubiti. 231 00:46:23,006 --> 00:46:25,414 više puta. 232 00:46:25,416 --> 00:46:27,211 Ne želi živjeti. 233 00:46:27,213 --> 00:46:30,480 Možda... možda ne zaslužuje. 234 00:46:30,482 --> 00:46:33,081 Pa, to nije baš i nije na tebi da odlučiš, zar ne? 235 00:46:33,083 --> 00:46:36,183 Nisam loša osoba. 236 00:46:36,185 --> 00:46:37,752 Nisam. Molim te, nemoj... 237 00:46:37,754 --> 00:46:41,358 U redu, u redu, prestani. 238 00:46:50,199 --> 00:46:52,201 Gdje je odvela djevojku? 239 00:46:52,203 --> 00:46:55,002 Negdje je okolo. Traži tebe. 240 00:46:57,514 --> 00:47:04,117 Ja sam htjeo otići. Ići u bolnicu. 241 00:47:05,456 --> 00:47:08,052 Ja sam... ja sam hipotermičan. 242 00:47:08,054 --> 00:47:11,388 Završio sam s pomaganjem njoj. 243 00:47:13,156 --> 00:47:19,496 Samo moram otići liječniku. 244 00:47:19,498 --> 00:47:23,164 Prestani. Ne miči se! 245 00:47:28,037 --> 00:47:29,076 Je li ovo... 246 00:47:30,479 --> 00:47:31,612 -Tvoje? 247 00:47:36,986 --> 00:47:39,988 - Našao sam ga u kolibi. 248 00:47:55,538 --> 00:47:57,137 OK. 249 00:48:01,138 --> 00:48:02,637 Koji je najbliži grad? 250 00:48:03,843 --> 00:48:05,646 W-Wannaska. 251 00:48:05,648 --> 00:48:07,411 Oko dva sata udaljen. 252 00:48:09,247 --> 00:48:10,978 Kažeš da nisi loša osoba? 253 00:48:10,980 --> 00:48:12,855 -Ne. 254 00:48:12,857 --> 00:48:14,882 Onda ćeš mi to dokazati. 255 00:48:14,884 --> 00:48:17,618 Voziti ćeš najbrže što možeš dok ne stigneš do Wannaske. 256 00:48:17,620 --> 00:48:20,128 Otići ravno u policijsku postaju. 257 00:48:20,130 --> 00:48:22,296 Reći ćeš im da pošalju sve ovdje. 258 00:48:22,298 --> 00:48:25,261 Onda, i samo tada, otići ćeš do liječnika. 259 00:48:25,263 --> 00:48:27,464 -Shvaćaš? - Hoću. 260 00:48:27,466 --> 00:48:30,101 Nemoj da požalim zbog ovoga. - Nećeš. 261 00:48:30,103 --> 00:48:32,905 Da, u redu. - Kunem se. 262 00:48:32,907 --> 00:48:34,640 U redu. Pa, idi sada. 263 00:48:34,642 --> 00:48:35,538 -Hvala ti. 264 00:48:52,055 --> 00:48:53,358 -Uzmi ovo. 265 00:49:01,405 --> 00:49:02,900 -Hvala ti. 266 00:50:47,270 --> 00:50:49,209 Ne, ne, ne. 267 00:50:49,211 --> 00:50:51,906 Ne, ne! - Koji kurac ti radiš? 268 00:50:51,908 --> 00:50:54,679 - Jebemu! - Zašto nisi na jezeru? 269 00:50:54,681 --> 00:50:57,983 - Sve je spremno, ali... - Ali što? 270 00:50:57,985 --> 00:51:00,689 Pogledaj me. 271 00:51:00,691 --> 00:51:03,023 -Trebam pomoć. 272 00:51:03,025 --> 00:51:05,322 Onda dođi meni. 273 00:51:05,324 --> 00:51:07,426 Ja sam ti žena, dolaziš meni! 274 00:51:08,626 --> 00:51:11,333 Kao što sam ja došla tebi. Tako to mi radimo. 275 00:51:11,335 --> 00:51:14,428 Zakleo si se i sada ćeš me napustiti? 276 00:51:14,430 --> 00:51:16,832 Sada kad te najviše trebam? 277 00:51:16,834 --> 00:51:20,739 Sada kada znaš što će se dogoditi ako ovo... 278 00:51:20,741 --> 00:51:25,081 Znaš točno što će se dogoditi. Moramo se pobrinuti da ovo uspije. 279 00:51:34,450 --> 00:51:36,257 -Neće uspjeti. 280 00:51:42,227 --> 00:51:44,529 Cijela ova stvar, to je 281 00:51:45,801 --> 00:51:47,862 jebeno sranje. 282 00:51:52,140 --> 00:51:54,143 Koji drugi izbor imam? 283 00:51:59,216 --> 00:52:02,944 Ne odustajem. Ne kad postoji šansa. 284 00:52:02,946 --> 00:52:05,451 Samo moramo doći do Littleforka. -OK. 285 00:52:06,855 --> 00:52:08,223 -U redu. - Da. 286 00:52:09,892 --> 00:52:11,787 Recimo da uspjemo. 287 00:52:15,761 --> 00:52:20,400 Jesi li sigurna da možeš vjerovati tom kirurgu? 288 00:52:22,139 --> 00:52:25,735 Jesi li sigurna da će biti tamo? 289 00:52:30,243 --> 00:52:31,906 Ostavimo ovo sranje. 290 00:52:33,784 --> 00:52:34,909 Nije kasno. 291 00:52:36,787 --> 00:52:38,319 Možemo otići. 292 00:52:54,399 --> 00:52:55,930 Odlazimo i što onda? 293 00:52:58,408 --> 00:53:01,375 Samo ćemo čekati da umrem i da me se riješiš? 294 00:53:03,076 --> 00:53:07,475 To želiš? - Ne, nije tako dušo. 295 00:53:07,477 --> 00:53:08,349 -Vraga nije! 296 00:54:34,133 --> 00:54:35,029 Karl! 297 00:54:38,742 --> 00:54:39,638 Karl! 298 00:54:42,211 --> 00:54:44,907 Dušo, dušo? 299 00:54:46,846 --> 00:54:49,043 Moramo u bolnicu. - Čekaj, čekaj. 300 00:54:50,051 --> 00:54:50,946 Ulazi, uđi. 301 00:54:58,629 --> 00:54:59,922 -U redu. 302 00:55:56,053 --> 00:55:57,485 Nastavit ćemo pokušavati. 303 00:56:00,616 --> 00:56:01,687 Nećemo odustati. 304 00:56:47,496 --> 00:56:48,965 Hajde. 305 00:56:50,799 --> 00:56:52,771 Hajde, ti smrdljivče! 306 00:56:59,315 --> 00:57:02,743 Isuse, ti glupi, jebeni... 307 00:57:31,309 --> 00:57:32,206 Hej! 308 00:57:36,217 --> 00:57:38,014 Hej, hej! 309 00:57:38,647 --> 00:57:43,684 Hej, hej, hej! 310 00:57:43,686 --> 00:57:48,195 Hej, hej... 311 00:57:50,292 --> 00:57:53,768 Hej, ja sam žena s radija. Zvala sam te preko radija. 312 00:57:53,770 --> 00:57:57,532 Drži ruke gore gdje ih možemo vidjeti! 313 00:57:57,534 --> 00:58:01,070 Žao mi je, ali malo je teško. 314 00:58:02,308 --> 00:58:03,604 -Stani! 315 00:58:03,606 --> 00:58:07,208 To je nekako... to je nekako teško u ovom trenutku. 316 00:58:14,553 --> 00:58:16,421 U redu, možeš ih spustiti. 317 00:58:18,821 --> 00:58:23,897 Drago mi je da vas vidim, momci. - Što se dovraga dogodilo ovdje? 318 00:58:23,899 --> 00:58:27,294 Morala sam raznijeti moj kamionet da me nađete. 319 00:58:27,296 --> 00:58:29,830 Pronaći nešto ovdje je kao iglu u plastu sijena. 320 00:58:29,832 --> 00:58:31,566 To si bila ti na radiju? 321 00:58:31,568 --> 00:58:34,802 Da, jedan od otmičara me napao i razbio ga. 322 00:58:34,804 --> 00:58:36,508 Gdje je sad taj momak? 323 00:58:36,510 --> 00:58:40,743 Morala sam ga pustiti, bio je prilično bolestan nakon što je upao u jezero. 324 00:58:40,745 --> 00:58:45,081 Trebalo mu je liječnika, ali on... On nije bitan, njegova žena je. 325 00:58:45,083 --> 00:58:48,084 Ona drži djevojku. Bila je u podrumu. 326 00:58:48,086 --> 00:58:51,493 Onda ju je držala u autu, a sada... 327 00:58:51,495 --> 00:58:54,691 Sada, nisam sigurna gdje je sada. 328 00:58:54,693 --> 00:58:58,630 Trebali bi se vratiti do kolibe odmah. 329 00:58:58,632 --> 00:59:00,398 - Jesi li naoružana? - Što? 330 00:59:00,400 --> 00:59:01,295 Jesi li naoružana? 331 00:59:02,171 --> 00:59:06,905 Aha, da, evo. 332 00:59:08,044 --> 00:59:09,837 -Oprosti. 333 00:59:09,839 --> 00:59:13,841 Oprosti. Imam samo pet metaka. Ona ima pušku. 334 00:59:13,843 --> 00:59:17,110 I ne oklijeva ju koristiti. Pogodila me je u ruku, ovdje. 335 00:59:17,112 --> 00:59:19,384 -Da. 336 00:59:19,386 --> 00:59:23,884 Mislim da bi bilo bolje da ti mi to pričuvamo, da budemo sigurni. 337 00:59:23,886 --> 00:59:28,655 O, Bože. Ja bi ga doista željela zadržati uza se, ako vam ne smeta. 338 00:59:28,657 --> 00:59:32,062 Slušajte, gospođo, provjeriti ćemo sve ovo, što god da bio problem, 339 00:59:32,064 --> 00:59:35,329 ali znaš, nije da te poznajemo dugo. 340 00:59:37,236 --> 00:59:39,841 Čuvati ćemo ga na sigurnom i suhom u pretincu za rukavice. 341 00:59:39,843 --> 00:59:43,744 Ne brini, možemo ovo riješiti. 342 00:59:46,650 --> 00:59:49,349 - Učiniti ćemo tako ili možemo otići. 343 00:59:49,351 --> 00:59:50,718 Kako ćemo? 344 00:59:56,424 --> 00:59:58,154 Uzmi ga. - U redu. 345 01:00:53,481 --> 01:00:55,442 Samo jedna žena? 346 01:00:55,444 --> 01:00:58,579 Da, njezin muž je odavno otišao. 347 01:00:58,581 --> 01:01:02,484 Što ona radi tamo? - Kako da ja znam? 348 01:01:02,486 --> 01:01:05,051 Možda bismo trebali otići u grad, pozvati policiju. 349 01:01:05,053 --> 01:01:06,387 Ne, to će trajati satima. 350 01:01:17,836 --> 01:01:21,871 Idemo razgovarati s njom. Shvatiti što se događa ovdje. 351 01:01:21,873 --> 01:01:26,240 Nisam sigurna da je to jako pametno Ona je opasna kao sam vrag. Možda... 352 01:01:26,242 --> 01:01:30,147 Samo ćemo imati mali, prijateljski razgovor. Vidjeti što ona ima za reći. 353 01:01:31,647 --> 01:01:35,048 - Možemo mi ovo. - Kažem vam, morate biti oprezni. 354 01:01:35,050 --> 01:01:36,950 Razmislite o svim opcijama. 355 01:01:36,952 --> 01:01:38,419 Ti ostani ovdje. 356 01:01:43,695 --> 01:01:45,195 O, dovraga. 357 01:01:46,895 --> 01:01:48,432 -U redu. 358 01:01:48,434 --> 01:01:49,364 -O, moj Bože. 359 01:02:21,964 --> 01:02:23,601 -Pozdrav tamo! 360 01:02:31,210 --> 01:02:33,243 Samo želimo postaviti par pitanja. 361 01:02:53,832 --> 01:02:55,199 Jeste li dobro? 362 01:03:19,890 --> 01:03:20,796 Što je ovo, jebote? 363 01:03:33,575 --> 01:03:35,305 Sranje! 364 01:03:41,781 --> 01:03:44,582 -O, Bože! 365 01:03:44,584 --> 01:03:45,381 Sranje! 366 01:05:11,002 --> 01:05:13,040 Jesi li budan? 367 01:05:15,072 --> 01:05:17,043 Tko je tamo? 368 01:05:17,045 --> 01:05:20,641 Isuse, Karl, znaš tko je. 369 01:05:22,617 --> 01:05:23,677 -Tvoja žena. 370 01:05:25,114 --> 01:05:26,218 Ti stari glupane. 371 01:05:28,054 --> 01:05:30,486 Da te izvučemo odavde. 372 01:05:31,395 --> 01:05:32,527 Ustaj. 373 01:05:32,529 --> 01:05:34,457 Evo, to je to. 374 01:05:35,664 --> 01:05:38,591 Oprosti, hladno je. 375 01:05:41,768 --> 01:05:42,696 Drugu nogu. 376 01:05:49,143 --> 01:05:51,342 Pustiti ću vodu da bude dobra i vruća. 377 01:06:02,352 --> 01:06:05,059 Želiš li ih pržene ili poširane? 378 01:06:07,497 --> 01:06:08,689 Neka budu prženi. 379 01:06:11,227 --> 01:06:17,136 Znaš, sjetila sam se putovanja na Mille Lacs '98. godine. 380 01:06:17,138 --> 01:06:19,073 Voljela bi da imamo sliku te štuke. 381 01:06:21,204 --> 01:06:22,406 Kakva ljepotica, zar ne? 382 01:06:24,072 --> 01:06:25,079 Ali ipak... 383 01:06:26,378 --> 01:06:28,280 Mi ćemo uvijek znati da si ju ulovio. 384 01:06:32,085 --> 01:06:34,522 To je najvažnije. 385 01:06:46,029 --> 01:06:46,760 Karl? 386 01:06:55,907 --> 01:06:56,770 Karl? 387 01:07:53,266 --> 01:07:57,098 - Hej, hej! 388 01:07:59,401 --> 01:08:00,834 Jesi li dobro? 389 01:08:08,277 --> 01:08:09,447 -O, pa... 390 01:08:10,282 --> 01:08:12,846 ...biću prokleta. 391 01:08:16,451 --> 01:08:17,851 Nije me ubila. 392 01:08:22,930 --> 01:08:24,198 Je li to tvoja krv? 393 01:08:27,495 --> 01:08:29,164 To je njegova. 394 01:08:29,166 --> 01:08:31,497 -Da, to je... 395 01:08:31,499 --> 01:08:33,466 Što će biti s nama? 396 01:08:33,468 --> 01:08:35,301 -Zbilja ne znam. 397 01:08:37,674 --> 01:08:40,275 Jeste li ikada vidjela ove ljude ranije? 398 01:08:40,277 --> 01:08:42,581 Ženu, možda. 399 01:08:42,583 --> 01:08:45,311 Mislim da sam ju vidjela u bolnici kad sam bila... 400 01:08:47,816 --> 01:08:49,883 Kada sam pokušala... 401 01:08:51,722 --> 01:08:54,327 Dušo, dušo... 402 01:08:55,599 --> 01:08:57,490 Dušo! 403 01:09:00,033 --> 01:09:02,336 Ne želim umrijeti! 404 01:09:02,338 --> 01:09:05,798 To... To je dobro, to je dobro. 405 01:09:05,800 --> 01:09:08,440 Hej, kako se zoveš? 406 01:09:13,814 --> 01:09:15,545 Leah. 407 01:09:15,547 --> 01:09:20,718 -Leah? Moj je muž volio to ime. 408 01:09:20,720 --> 01:09:23,616 To je bilo na vrhu naše liste. 409 01:09:23,618 --> 01:09:28,693 Za dječaka, mislili smo Eric, a za djevojku, trebala je biti Leah. 410 01:09:28,695 --> 01:09:31,925 Između nas dvoje, ja sam se nadala djevojčici. 411 01:09:37,136 --> 01:09:38,940 Što ćemo sad? 412 01:09:43,207 --> 01:09:44,740 -Ne znam. 413 01:09:51,185 --> 01:09:54,321 Oh, dušo. 414 01:09:58,153 --> 01:10:01,460 Jesi li ikad čula za Veliku snježnu oluju iz 1888.? 415 01:10:02,891 --> 01:10:06,300 Pa, zamrznula je pola proklete zemlje. 416 01:10:06,302 --> 01:10:09,003 Bila je jedna od najgorih u zabilježenoj povijesti 417 01:10:09,005 --> 01:10:11,670 i moj pra-pradjed Iver, 418 01:10:11,672 --> 01:10:14,901 našao se zaglavljen usred nje. 419 01:10:14,903 --> 01:10:18,037 Tamo nije bilo ničega osim njega, njegovog vola, 420 01:10:18,039 --> 01:10:20,642 i velike vreće pšenice koju je nosio. 421 01:10:20,644 --> 01:10:24,885 Mislim da se vraćao iz mlina tamo u okrugu Lac qui Parle. 422 01:10:24,887 --> 01:10:26,479 Montevideo, zapravo. 423 01:10:26,481 --> 01:10:31,593 U svakom slučaju, bio je na svom putu kući usred te velike oluje. 424 01:10:31,595 --> 01:10:36,897 Usput, stotine ljudi je poginulo u ovoj oluji. 425 01:10:36,899 --> 01:10:41,365 Nije to bilo samo nekoliko bezopasnih pahuljica koje su letjele naokolo, 426 01:10:41,367 --> 01:10:43,501 ako je to ono što misliš. 427 01:10:43,503 --> 01:10:46,733 Dakle, snijeg pada i pada. 428 01:10:46,735 --> 01:10:49,169 Iver, on ne može vidjeti ništa. 429 01:10:49,171 --> 01:10:52,305 Umoran je, gladan. Ali ne može stati, vidiš? 430 01:10:52,307 --> 01:10:55,377 Jer ako prestane kretati, smrznuti će se i umrijeti. 431 01:10:55,379 --> 01:10:56,845 Dakle, što radi? 432 01:11:00,086 --> 01:11:01,553 Nastavlja. 433 01:11:03,057 --> 01:11:06,493 Jednostavno, on ide. 434 01:11:06,495 --> 01:11:11,631 Sa tim volom i žitaricama kroz prokletu snježnu oluju, 435 01:11:11,633 --> 01:11:14,932 milja po milju, po milju, samo on i taj vol. 436 01:11:14,934 --> 01:11:18,405 Stavljajući jednu nogu ispred druge sve dok, prije nego što je i primijetio, 437 01:11:18,407 --> 01:11:21,436 Sunce nije provirilo kroz oblake, 438 01:11:21,438 --> 01:11:23,476 i oluja je prošla. 439 01:11:32,018 --> 01:11:33,285 -To je sve? 440 01:11:33,287 --> 01:11:36,049 To je to... Mislim, to je... 441 01:11:37,126 --> 01:11:40,320 Razmisli o tome što je Iver učinio tamo! 442 01:11:40,322 --> 01:11:43,760 Da je odustao, ja ne bi bila ovdje. 443 01:11:43,762 --> 01:11:47,229 Ne bih se ni rodila. 444 01:11:47,231 --> 01:11:50,899 Nikad ne bi upoznala svog muža Karla. 445 01:11:50,901 --> 01:11:53,033 Nikada ne bismo imali radost 446 01:11:54,536 --> 01:11:58,071 proživljavanja naših života. 447 01:12:02,646 --> 01:12:04,451 -Sve što ti govorim je da 448 01:12:05,618 --> 01:12:08,081 ne znamo što nas čeka. 449 01:12:09,622 --> 01:12:13,020 Nikad ne znamo, ali nije važno. 450 01:12:14,457 --> 01:12:16,023 Ne odustajemo. 451 01:12:28,670 --> 01:12:30,543 Mislim da je otišla. 452 01:12:32,407 --> 01:12:33,480 -U redu. 453 01:12:45,356 --> 01:12:47,087 Gdje je... 454 01:12:48,063 --> 01:12:50,229 -Tamo je. 455 01:12:50,231 --> 01:12:51,662 - Što? - Gore je. 456 01:12:51,664 --> 01:12:54,528 Vidjela sam kako te pretražuje. 457 01:12:54,530 --> 01:12:56,833 -U redu. 458 01:13:23,195 --> 01:13:25,092 Sranje. 459 01:13:26,134 --> 01:13:28,598 -Oprosti. 460 01:13:28,600 --> 01:13:30,263 Daj mi svoje cipele. - Što? 461 01:13:30,265 --> 01:13:32,934 Hajde, brzo. Može se vratiti svakog trena. 462 01:13:32,936 --> 01:13:35,438 Što je tako važno u vezi te kutije? 463 01:13:35,440 --> 01:13:36,972 To je to, dobro. 464 01:13:45,483 --> 01:13:47,114 Da, ok-dokey. 465 01:14:23,092 --> 01:14:24,118 Mislim da ću... 466 01:14:39,602 --> 01:14:40,937 - Blizu sam. 467 01:14:49,978 --> 01:14:52,047 Hajde, idemo. 468 01:14:58,522 --> 01:15:00,495 Evo, suvenir. 469 01:15:56,812 --> 01:16:00,313 Isuse! 470 01:16:07,327 --> 01:16:08,321 -Ovo ih. 471 01:16:09,627 --> 01:16:11,060 Obuj ih opet. 472 01:16:19,240 --> 01:16:21,000 -Idemo sad. 473 01:16:21,002 --> 01:16:25,971 Kada ti je zadnji put netko pomagao da se obuješ? 474 01:16:33,186 --> 01:16:34,083 -U redu. 475 01:16:46,366 --> 01:16:48,562 O, Bože. 476 01:16:48,564 --> 01:16:52,365 Nije dobro. 477 01:16:55,509 --> 01:16:56,843 - Vrata za oluju! - Što? 478 01:16:56,845 --> 01:16:59,009 Probaj s vratima. - Oh, da, dobra ideja. 479 01:17:11,452 --> 01:17:14,090 Trula su...Mogu, moći ću ih razvaliti. 480 01:17:20,467 --> 01:17:21,702 Ovo će biti dobro. 481 01:17:23,571 --> 01:17:26,399 OK, riješimo se ovoga prvo. 482 01:17:29,111 --> 01:17:30,777 U redu. 483 01:17:37,245 --> 01:17:39,412 Isuse Kriste! 484 01:17:40,420 --> 01:17:41,584 -To je dobro. 485 01:17:41,586 --> 01:17:43,284 U redu, sljedeći. 486 01:18:03,977 --> 01:18:06,681 Ti si stvarno jedna pametna kuja, zar ne? 487 01:18:24,459 --> 01:18:30,803 Karl je imao neobičan zahtjev... 488 01:18:30,805 --> 01:18:34,973 Želio je da njegov pepeo bude prenešen 489 01:18:34,975 --> 01:18:37,976 u baš ovom spremiku 490 01:18:38,974 --> 01:18:43,580 do određenog jezera na sjeveru i, 491 01:18:43,582 --> 01:18:44,785 raspršen tamo. 492 01:18:47,949 --> 01:18:49,317 Koje jezero? 493 01:18:56,927 --> 01:18:58,359 Jezero Hilda. 494 01:18:59,627 --> 01:19:02,495 Pripremio je i kartu za tebe. 495 01:19:03,937 --> 01:19:06,131 Pretpostavljam da ga nije lako naći. 496 01:19:06,133 --> 01:19:08,039 Prilično daleko, ne? 497 01:19:12,712 --> 01:19:14,474 Smeta li ti ako te pitam nešto? 498 01:19:16,048 --> 01:19:17,983 Što je tako posebno u jezeru Hilda? 499 01:21:16,604 --> 01:21:18,103 Istovari sve iz njega. 500 01:21:38,226 --> 01:21:41,720 Morali bi se za to pobrinuti, gubiš previše krvi. 501 01:21:41,722 --> 01:21:44,289 Ne treba mi tvoj jebeni savjet, gospođo. 502 01:21:44,291 --> 01:21:45,758 Znam što radim. 503 01:21:45,760 --> 01:21:48,298 Izgubiti ćeš cijelu nogu ako se inficira. 504 01:21:48,300 --> 01:21:51,135 To mi je najmanja briga. - Zato što umireš. 505 01:21:51,137 --> 01:21:53,899 Zato uzimaš to, zar ne? 506 01:21:53,901 --> 01:21:56,902 Žao mi je zbog onoga kroz što prolaziš. Doista je. 507 01:21:56,904 --> 01:22:00,773 Ali što god da je ovo, to neće ništa promijeniti. 508 01:22:00,775 --> 01:22:04,985 Nisi u pravu. Samo moram doći do Littleforka. 509 01:22:07,682 --> 01:22:09,682 Otvori kutiju i stavi je tamo. 510 01:22:45,019 --> 01:22:48,854 Stavi ju na stol. Molim te, ne moraš to učiniti. 511 01:22:48,856 --> 01:22:51,361 Stavi je na stol. - Ona je samo dijete. 512 01:22:51,363 --> 01:22:53,358 Ja ću je zamijeniti. - Ti si prestara. 513 01:22:53,360 --> 01:22:57,168 Ona živi na posuđenom vremenu ionako. - To ne čini ovo ispravnim. 514 01:22:57,170 --> 01:22:58,997 Naći ću ti pomoć, naći ću ti novac. 515 01:22:58,999 --> 01:23:02,268 Učinit ću sve, ali nemoj to učiniti. Ona je samo dijete. 516 01:23:02,270 --> 01:23:05,738 Ima cijeli život ispred sebe. - Stavi je na jebeni stol! 517 01:23:13,147 --> 01:23:14,054 -Žao mi je. 518 01:23:16,425 --> 01:23:17,585 -Žao mi je. 519 01:23:25,094 --> 01:23:26,396 Na leđa. 520 01:23:33,241 --> 01:23:37,676 Zalijepi joj trakom ramena, kukove i potkoljenice. 521 01:24:40,467 --> 01:24:41,801 - Dovoljno je. 522 01:24:48,142 --> 01:24:49,314 Pomakni se. 523 01:27:39,346 --> 01:27:40,419 -Ne! 524 01:28:17,725 --> 01:28:19,557 Ne, ne! 525 01:28:26,693 --> 01:28:28,500 Što je to, jebote? 526 01:28:32,069 --> 01:28:32,999 Molim te! 527 01:29:01,769 --> 01:29:03,931 Ne, ne! 528 01:29:10,239 --> 01:29:10,905 Molim te! 529 01:29:47,146 --> 01:29:47,942 Skol, Karl. 530 01:32:34,642 --> 01:32:36,049 Skol. 531 01:32:36,051 --> 01:32:37,276 Skol, Karl. 532 01:32:38,600 --> 01:32:40,600 Prijevod: Gorky