1
00:03:47,657 --> 00:03:49,625
Očekuje se pogoršavanje
2
00:03:49,627 --> 00:03:51,559
uvjeta preko Blizanaca
3
00:03:51,561 --> 00:03:53,091
kako se temperatura snižava.
4
00:03:53,093 --> 00:03:55,598
Dalje sjeverozapadno, očekujemo
do dvadeset centimetara snijega
5
00:03:55,600 --> 00:03:57,896
do gotovo 30 u pravcu Nemadji.
6
00:03:57,898 --> 00:03:59,396
Nanosi snijega su mogući u
7
00:03:59,398 --> 00:04:02,666
gotovo cijelom sjeveru Minnesote
s vjetrom brzine do 100km/h.
8
00:04:02,668 --> 00:04:05,871
Državne agencije mole vozače
da bez potrebe ne kraću na put.
9
00:05:01,532 --> 00:05:03,368
Za ime Boga!
10
00:05:23,922 --> 00:05:25,082
O, Bože!
11
00:05:44,443 --> 00:05:47,104
Morao si izabrati
sredinu ničega.
12
00:07:29,575 --> 00:07:30,515
-Hej?
13
00:07:47,560 --> 00:07:48,562
-Oprostite!
14
00:07:48,564 --> 00:07:50,695
- Oh, čekaj!
15
00:07:50,697 --> 00:07:52,296
-Pozdrav tamo.
16
00:07:52,298 --> 00:07:56,134
Žao mi je zbog toga.
Nisam te željela uplašiti.
17
00:07:59,273 --> 00:08:01,777
Što radiš ovdje gore?
18
00:08:03,047 --> 00:08:03,977
-Pecanje.
19
00:08:05,547 --> 00:08:06,914
Samo malo pecanja.
20
00:08:08,714 --> 00:08:09,785
-Sama?
21
00:08:10,924 --> 00:08:11,820
-Da.
22
00:08:14,220 --> 00:08:16,253
Dolazila sam ovdje sa mužem.
23
00:08:17,492 --> 00:08:18,596
Davno.
24
00:08:24,970 --> 00:08:28,265
Znaš li možda gdje je jezero Hilda?
25
00:08:29,635 --> 00:08:30,674
-Da.
26
00:08:35,414 --> 00:08:37,142
-Odmah ovdje s druge strane brda.
27
00:08:39,444 --> 00:08:42,015
Autom moraš ići dugim putem okolo.
28
00:08:42,582 --> 00:08:43,880
U redu.
29
00:08:43,882 --> 00:08:45,282
-Puno ti hvala.
30
00:08:48,456 --> 00:08:49,286
-Reci mi...
31
00:08:50,261 --> 00:08:51,288
Jesi li dobro?
32
00:08:53,331 --> 00:08:54,758
Samo sam mislila da...
33
00:08:59,665 --> 00:09:00,836
Jelen.
34
00:09:01,270 --> 00:09:02,299
-U redu.
35
00:09:03,769 --> 00:09:05,302
Pa, drži se toplog.
36
00:10:10,969 --> 00:10:13,105
To je puno lakše.
37
00:10:13,107 --> 00:10:14,745
- Da.
- U redu.
38
00:10:26,752 --> 00:10:30,553
Jesi li siguran da
je ovdje sigurno?
39
00:10:30,555 --> 00:10:33,258
Ima sigurno 17-20cm leda. Gledaj.
40
00:10:36,069 --> 00:10:39,766
Nisi me uvjerio.
-Biti ćemo dobro, obećavam.
41
00:11:24,049 --> 00:11:27,180
Hajde. Uvijek tako lako odustaješ?
42
00:11:28,547 --> 00:11:32,090
Ovo je komad smeća.
-Ne, nije.
43
00:11:34,588 --> 00:11:35,452
Hajde.
44
00:11:57,679 --> 00:11:58,816
Ne, u drugom smjeru.
45
00:12:05,052 --> 00:12:06,483
Tako je.
46
00:12:07,758 --> 00:12:09,394
Isuse, možeš se skinuti s mene sada.
47
00:12:09,396 --> 00:12:11,488
-U redu.
48
00:12:53,439 --> 00:12:56,071
Zna gdje je Gretu Larsen dečko
odveo na njihovom prvom spoju?
49
00:12:56,802 --> 00:12:57,776
-Ne.
50
00:12:58,607 --> 00:12:59,503
Gdje?
51
00:13:00,146 --> 00:13:01,076
Na ples.
52
00:13:02,175 --> 00:13:04,848
- U VFW-u.
53
00:13:04,850 --> 00:13:07,044
Pokušavaš li nešto reći?
54
00:13:07,046 --> 00:13:09,012
Samo navodim činjenice.
55
00:13:09,014 --> 00:13:10,514
-O, da? Skol.
56
00:13:11,687 --> 00:13:12,923
Skol, Karl.
57
00:13:52,760 --> 00:13:55,295
Ne! Vraćaj se ovdje, kučko!
58
00:14:28,662 --> 00:14:32,002
Sljedeći hitac neću
promašiti. Glupa mala kučka!
59
00:14:33,169 --> 00:14:36,105
Pokušaj to opet i mrtva si.
60
00:14:37,773 --> 00:14:38,877
Čuješ li me?
61
00:14:42,812 --> 00:14:44,146
Čuješ li me?
62
00:15:27,087 --> 00:15:28,454
Hajde, idemo.
63
00:15:34,362 --> 00:15:37,496
-Mora da se šališ!
64
00:16:12,297 --> 00:16:14,731
Da, znam, znam!
65
00:18:20,291 --> 00:18:21,495
Jesi li ozlijeđena?
66
00:18:24,295 --> 00:18:25,466
-Sama si?
67
00:19:23,256 --> 00:19:24,459
Je li ona dolje?
68
00:19:26,060 --> 00:19:27,224
-Da.
69
00:19:33,731 --> 00:19:36,365
- Da li je bilo problema?
- Ne.
70
00:19:36,367 --> 00:19:37,706
-Sigurno?
-Da.
71
00:19:37,708 --> 00:19:40,970
Bila je tamo gdje si rekla da
će biti, izlazila je iz ljekarne.
72
00:19:40,972 --> 00:19:43,981
Uhvatili smo je u uličici.
Nitko nije ništa vidio.
73
00:19:43,983 --> 00:19:45,447
Nisi je nahranio, zar ne?
74
00:19:46,953 --> 00:19:48,945
Naravno da ne. Misliš da sam idiot?
75
00:19:51,683 --> 00:19:53,683
Nećeš mi zahvaliti?
76
00:19:53,685 --> 00:19:55,760
-Za što?
- Ne znam.
77
00:19:55,762 --> 00:19:57,827
Što sam ulovio djevojku?
78
00:19:57,829 --> 00:20:01,425
Provalio u St. Luke i ukrao
pola njihovih zaliha?
79
00:20:04,566 --> 00:20:06,204
Vozio se okolo kako bi
pronašao tvoje dupe?
80
00:20:07,702 --> 00:20:10,469
Iskopao tvoj auto iz snijega?
81
00:20:10,471 --> 00:20:14,704
Još bi bila vani smrznutih sisa
da te nisam išao potražiti.
82
00:20:14,706 --> 00:20:19,213
Koji kurac? Rekla sam bez pića!
83
00:20:19,215 --> 00:20:23,385
Ne zajebavam se! Kada završimo s
ovim moći ćeš se napiti koliko želiš.
84
00:20:23,387 --> 00:20:25,948
- Nisam pijan!
- Dovoljno!
85
00:20:25,950 --> 00:20:28,751
Odmorit ću se dok
se ti ne otrijezniš.
86
00:20:28,753 --> 00:20:30,558
Onda možemo izvaditi sve iz auta.
87
00:20:38,865 --> 00:20:41,298
Dušo?
88
00:20:46,122 --> 00:20:50,122
"Neću otići :),
89
00:21:02,460 --> 00:21:04,460
obećajem"
90
00:21:13,732 --> 00:21:16,274
-U redu?
91
00:23:15,019 --> 00:23:16,025
-Jebemu!
92
00:23:19,163 --> 00:23:20,530
Što je ovo, jebote?
93
00:23:21,659 --> 00:23:23,768
Um, rukavica?
94
00:23:23,770 --> 00:23:26,668
Znam da je to jebena
rukavica. Odakle je došla?
95
00:23:28,134 --> 00:23:30,966
Iz trgovine rukavica?
-Pokušavaš me naljutiti?
96
00:23:30,968 --> 00:23:33,407
-Čija je?
- Ne znam.
97
00:23:33,409 --> 00:23:37,341
Došla je neka dama. Možda je njezina.
-Jebena dama je svratila?
98
00:23:37,343 --> 00:23:40,910
Da, neka glupa stara kučka.
-Nisi mislio da je to bitno?
99
00:23:40,912 --> 00:23:45,352
-Bila je tu dvije sekunde. Nije ništa vidjela.
- Pa, očito da je!
100
00:23:45,354 --> 00:23:46,588
Što je htjela?
101
00:23:46,590 --> 00:23:48,459
Dao sam joj upute do jezera.
102
00:23:51,759 --> 00:23:56,792
Ne znam koliko ti puta moram reći
da prestaneš biti dobar prema ljudima.
103
00:23:56,794 --> 00:23:58,698
Oni to iskoriste.
104
00:23:58,700 --> 00:24:00,796
Pa, bila je izgubljena.
- Hajde, idemo!
105
00:24:00,798 --> 00:24:02,404
Pa, gdje idemo?
106
00:24:02,406 --> 00:24:04,200
Očistiti tvoj jebeni nered!
107
00:25:28,427 --> 00:25:31,287
Sranje!
108
00:25:33,726 --> 00:25:35,060
Dođi ovamo!
109
00:25:35,062 --> 00:25:37,732
Izvadi me odavde!
-Daj mi jebenu ruku!
110
00:25:37,734 --> 00:25:40,800
Sranje!
- Pomoći ću ti.
111
00:25:40,802 --> 00:25:43,805
- Ovdje, idemo!
112
00:25:52,677 --> 00:25:53,749
-Ima li koga?
113
00:26:24,776 --> 00:26:26,612
U redu je, dušo.
114
00:26:26,614 --> 00:26:28,344
-U redu je.
115
00:26:29,683 --> 00:26:33,921
Ja sam, ja sam dama s prozora.
116
00:26:37,823 --> 00:26:39,526
-Malo sam se natukla gore.
117
00:26:42,234 --> 00:26:43,799
Hajde da ti skinemo to.
118
00:26:45,262 --> 00:26:48,364
Stvarno se zalijepilo.
119
00:26:49,507 --> 00:26:52,203
Dobro, idemo to učiniti brzo, ok?
120
00:26:53,178 --> 00:26:54,537
Jedan, dva, tri.
121
00:26:54,539 --> 00:26:57,848
Bože, tako mi je žao.
122
00:26:57,850 --> 00:27:01,076
Oh, dušo, gdje je ključ?
Gdje je ključ, dušo?
123
00:27:01,078 --> 00:27:03,112
-Ne znam.
- Do vraga!
124
00:27:03,114 --> 00:27:04,952
Oprosti, nisam htjela psovati.
125
00:27:09,859 --> 00:27:12,092
Nemoj ići. Molim te,
nemoj me ostaviti!
126
00:27:12,094 --> 00:27:15,529
Ne, ne, ne.
Neću te napustiti, dušo.
127
00:27:15,531 --> 00:27:17,663
Ne napuštam te.
128
00:27:17,665 --> 00:27:19,633
Obećanje je obećanje.
129
00:27:19,635 --> 00:27:23,773
Idem samo pronaći nešto da
te izvučem iz tih lisica. Budi mirna.
130
00:29:24,663 --> 00:29:27,897
Tko je ta krava?
131
00:29:36,901 --> 00:29:38,340
Isuse!
132
00:29:38,342 --> 00:29:39,535
-Jebem ti!
133
00:29:45,349 --> 00:29:46,883
Sranje!
134
00:29:57,222 --> 00:29:59,390
Ovdje je jebeno hladno.
135
00:29:59,392 --> 00:30:01,764
Imamo li još šibica?
- U ormaru.
136
00:30:01,766 --> 00:30:04,760
Provjeravam jebeni ormarić!
137
00:30:04,762 --> 00:30:08,806
O, dovraga, gdje su naše torbe?
- Kujo!
138
00:30:10,176 --> 00:30:11,639
-Sranje!
139
00:30:11,641 --> 00:30:13,272
Traži nešto suho!
140
00:30:14,646 --> 00:30:17,480
Mora postojati nešto.
141
00:30:17,482 --> 00:30:21,913
Možda da samo odem u toplu kupku.
-Ne, hipotermičan si. To bi te ubilo.
142
00:30:21,915 --> 00:30:25,087
Moramo te skinuti i polako
ugrijati, suhom toplinom.
143
00:30:25,089 --> 00:30:27,917
Imam deke u mom autu.
Jebemu, tako je. Tamo su.
144
00:32:42,759 --> 00:32:46,856
Hej, učini mi uslugu i donesi mi
jedan od onih bodljikavih mamaca.
145
00:32:46,858 --> 00:32:49,461
Trebali bi biti u kutiji za
pribor, dolje lijevo.
146
00:32:53,433 --> 00:32:55,731
Zašto, noge su ti prestale raditi?
- Što?
147
00:33:39,143 --> 00:33:40,314
Hoćeš li?
148
00:34:27,899 --> 00:34:29,825
Sigurno se šališ.
149
00:35:37,461 --> 00:35:40,830
-Jebem ti sve!
Ponestaje nam vremena.
150
00:35:42,140 --> 00:35:46,204
Osjećam se kao da mi
igle probadaju kožu.
151
00:35:46,206 --> 00:35:50,312
Moraš se srediti i prebaciti
sve zalihe dolje do jezera.
152
00:35:50,314 --> 00:35:52,544
Pripremiti sve.
153
00:35:52,546 --> 00:35:55,246
Sada? Ja se...ja se trenutno smrzavam.
154
00:35:55,248 --> 00:35:58,280
-Nemamo izbora.
155
00:35:58,282 --> 00:36:02,318
Daj mi samo jednu prokletu
minutu, moja odjeća nije ni suha.
156
00:36:02,320 --> 00:36:05,921
Nemamo jebenog vremena. Moramo
doći do Littleforka do jutra!
157
00:36:08,158 --> 00:36:11,964
Znaš što će se dogoditi ako
propustimo tog jebenog kirurga.
158
00:36:11,966 --> 00:36:13,261
-U redu.
159
00:36:13,263 --> 00:36:14,636
-U redu.
160
00:36:20,641 --> 00:36:23,939
Zašto to ne učinimo ovdje?
161
00:36:23,941 --> 00:36:27,275
Okruženje mora biti čisto.
162
00:36:27,277 --> 00:36:31,920
Pa, hajde da ga očistimo, da
uzmemo bjeljivač i sve to.
163
00:36:31,922 --> 00:36:35,887
Tko je od nas dvoje proveo posljednje
jebeno desetljeće radeći u operacijskoj sali?
164
00:36:36,753 --> 00:36:38,759
-Da...
-Znam što radim.
165
00:36:38,761 --> 00:36:42,694
Plus, ne mogu ju pustiti da krvari
ovdje posvuda po kolibi moje bake.
166
00:36:43,894 --> 00:36:46,461
Radimo to na jezeru s razlogom.
167
00:36:46,463 --> 00:36:48,399
Znam, ali...
168
00:36:48,401 --> 00:36:52,968
Policija neće moći istraživati mjesto
zločina koje sutra neće postojati.
169
00:36:54,041 --> 00:36:55,206
Zar ne?
170
00:36:56,375 --> 00:36:58,212
Gdje će biti?
171
00:36:58,214 --> 00:36:59,942
Na dnu jezera.
172
00:37:01,186 --> 00:37:05,183
Jednom kada ga
zapalimo i potopimo.
173
00:37:05,185 --> 00:37:06,289
-Točno.
174
00:37:08,685 --> 00:37:10,452
-Hej?
175
00:37:13,724 --> 00:37:15,463
Stvarno mi trebaš sada.
176
00:37:21,668 --> 00:37:23,639
Gdje ideš?
177
00:37:23,641 --> 00:37:26,601
Idem po djevojku. Ona
ovdje više nije sigurna.
178
00:37:26,603 --> 00:37:29,738
Onda ću naći tu kučku i smjestiti joj
metak u tu njezinu jebenu glavu.
179
00:37:53,167 --> 00:37:55,036
Ulazi unutra.
180
00:38:06,510 --> 00:38:08,043
Sranje!
181
00:38:14,089 --> 00:38:15,657
Gdje mi je pištolj?
182
00:38:15,659 --> 00:38:19,558
Ti si takav prokleti idiot
da to graniči s mogućim.
183
00:38:19,560 --> 00:38:21,760
Nije moja krivnja, dušo.
184
00:38:21,762 --> 00:38:24,165
Prestani se sažalijevati!
185
00:38:24,167 --> 00:38:27,228
-Pokreni se!
186
00:38:27,230 --> 00:38:30,138
Dovesti ću je do jezera
kada budeš spreman.
187
00:38:30,140 --> 00:38:32,237
-Jebemu!
188
00:39:08,577 --> 00:39:10,611
Što li to on radi?
189
00:39:45,476 --> 00:39:46,845
Dušo, dušo?
190
00:40:09,302 --> 00:40:10,473
-Ovo je dobro.
191
00:40:44,039 --> 00:40:45,101
-Bože!
192
00:41:03,125 --> 00:41:04,258
Bože...
193
00:41:21,507 --> 00:41:23,139
-Polako, idemo.
194
00:41:52,902 --> 00:41:55,236
Isto kao šivanje pokrivača.
195
00:41:55,238 --> 00:42:00,215
Stvarno odvratnog, krvavog pokrivača.
196
00:42:18,470 --> 00:42:21,201
Hajde, idemo.
197
00:44:18,353 --> 00:44:19,249
-Naravno.
198
00:44:41,773 --> 00:44:44,047
Bože... jebote!
199
00:44:44,049 --> 00:44:44,945
-Halo?
200
00:44:45,977 --> 00:44:48,416
-Halo?
201
00:44:48,418 --> 00:44:50,253
Ima li koga?
202
00:44:50,255 --> 00:44:52,549
-Ovo je hitan slučaj.
203
00:44:52,551 --> 00:44:53,448
-Bilo koga?
204
00:44:54,951 --> 00:44:57,287
Molim vas! Halo!
205
00:44:58,691 --> 00:45:04,566
Halo, halo...jebem ti.
Koje sranje!
206
00:45:04,568 --> 00:45:05,560
-Halo tamo!
207
00:45:05,562 --> 00:45:08,204
Siguran sam da ne
može biti toliko loše
208
00:45:08,206 --> 00:45:12,673
Halo. Čuješ li me?
-Glasno i jasno. U čemu je problem?
209
00:45:12,675 --> 00:45:15,503
-Ovdje se dogodila otmica.
210
00:45:15,505 --> 00:45:18,439
Dvoje luđaka, oteli su djevojku.
211
00:45:18,441 --> 00:45:21,876
Trebam pomoć, ranjena sam i...
212
00:45:21,878 --> 00:45:25,048
Uspori, uspori malo.
Koja je tvoja lokacija?
213
00:45:25,050 --> 00:45:29,450
Uf, koliba blizu jezera Hilda.
214
00:45:29,452 --> 00:45:31,457
- Kojeg jezera?
- Hilda!
215
00:45:31,459 --> 00:45:35,257
To je malo van Rute 11.
Nekoliko kilometara južnije.
216
00:45:35,259 --> 00:45:37,692
Uf, odmah van okruga Beltrami.
217
00:45:37,694 --> 00:45:40,732
OK, da. Mislim da mi nismo daleko...
218
00:45:40,734 --> 00:45:42,304
OK, možeš li samo...
219
00:45:49,807 --> 00:45:50,807
-O, jebote!
220
00:45:50,809 --> 00:45:53,716
Jebote!
221
00:45:53,718 --> 00:45:57,386
-Kvragu!
222
00:45:57,388 --> 00:46:00,354
-O, jebote!
223
00:46:01,623 --> 00:46:04,127
Jebemu, nemoj, nemoj...
224
00:46:04,129 --> 00:46:07,225
Molim te, nemoj me ubiti.
-Zašto radite ovo?
225
00:46:07,959 --> 00:46:09,827
To je moja... moja žena.
226
00:46:09,829 --> 00:46:11,493
Natjerala me je.
227
00:46:12,931 --> 00:46:14,529
Nisam htio...
228
00:46:15,439 --> 00:46:17,406
Ona... Ona je bolesna.
229
00:46:17,408 --> 00:46:18,533
A ta djevojka...
230
00:46:19,707 --> 00:46:22,339
Pokušala se ubiti.
231
00:46:23,006 --> 00:46:25,414
više puta.
232
00:46:25,416 --> 00:46:27,211
Ne želi živjeti.
233
00:46:27,213 --> 00:46:30,480
Možda... možda ne zaslužuje.
234
00:46:30,482 --> 00:46:33,081
Pa, to nije baš i nije na
tebi da odlučiš, zar ne?
235
00:46:33,083 --> 00:46:36,183
Nisam loša osoba.
236
00:46:36,185 --> 00:46:37,752
Nisam. Molim te, nemoj...
237
00:46:37,754 --> 00:46:41,358
U redu, u redu, prestani.
238
00:46:50,199 --> 00:46:52,201
Gdje je odvela djevojku?
239
00:46:52,203 --> 00:46:55,002
Negdje je okolo. Traži tebe.
240
00:46:57,514 --> 00:47:04,117
Ja sam htjeo otići.
Ići u bolnicu.
241
00:47:05,456 --> 00:47:08,052
Ja sam... ja sam hipotermičan.
242
00:47:08,054 --> 00:47:11,388
Završio sam s pomaganjem njoj.
243
00:47:13,156 --> 00:47:19,496
Samo moram otići liječniku.
244
00:47:19,498 --> 00:47:23,164
Prestani. Ne miči se!
245
00:47:28,037 --> 00:47:29,076
Je li ovo...
246
00:47:30,479 --> 00:47:31,612
-Tvoje?
247
00:47:36,986 --> 00:47:39,988
- Našao sam ga u kolibi.
248
00:47:55,538 --> 00:47:57,137
OK.
249
00:48:01,138 --> 00:48:02,637
Koji je najbliži grad?
250
00:48:03,843 --> 00:48:05,646
W-Wannaska.
251
00:48:05,648 --> 00:48:07,411
Oko dva sata udaljen.
252
00:48:09,247 --> 00:48:10,978
Kažeš da nisi loša osoba?
253
00:48:10,980 --> 00:48:12,855
-Ne.
254
00:48:12,857 --> 00:48:14,882
Onda ćeš mi to dokazati.
255
00:48:14,884 --> 00:48:17,618
Voziti ćeš najbrže što možeš
dok ne stigneš do Wannaske.
256
00:48:17,620 --> 00:48:20,128
Otići ravno u policijsku postaju.
257
00:48:20,130 --> 00:48:22,296
Reći ćeš im da pošalju sve ovdje.
258
00:48:22,298 --> 00:48:25,261
Onda, i samo tada, otići
ćeš do liječnika.
259
00:48:25,263 --> 00:48:27,464
-Shvaćaš?
- Hoću.
260
00:48:27,466 --> 00:48:30,101
Nemoj da požalim zbog ovoga.
- Nećeš.
261
00:48:30,103 --> 00:48:32,905
Da, u redu.
- Kunem se.
262
00:48:32,907 --> 00:48:34,640
U redu. Pa, idi sada.
263
00:48:34,642 --> 00:48:35,538
-Hvala ti.
264
00:48:52,055 --> 00:48:53,358
-Uzmi ovo.
265
00:49:01,405 --> 00:49:02,900
-Hvala ti.
266
00:50:47,270 --> 00:50:49,209
Ne, ne, ne.
267
00:50:49,211 --> 00:50:51,906
Ne, ne!
- Koji kurac ti radiš?
268
00:50:51,908 --> 00:50:54,679
- Jebemu!
- Zašto nisi na jezeru?
269
00:50:54,681 --> 00:50:57,983
- Sve je spremno, ali...
- Ali što?
270
00:50:57,985 --> 00:51:00,689
Pogledaj me.
271
00:51:00,691 --> 00:51:03,023
-Trebam pomoć.
272
00:51:03,025 --> 00:51:05,322
Onda dođi meni.
273
00:51:05,324 --> 00:51:07,426
Ja sam ti žena, dolaziš meni!
274
00:51:08,626 --> 00:51:11,333
Kao što sam ja došla tebi.
Tako to mi radimo.
275
00:51:11,335 --> 00:51:14,428
Zakleo si se i sada
ćeš me napustiti?
276
00:51:14,430 --> 00:51:16,832
Sada kad te najviše trebam?
277
00:51:16,834 --> 00:51:20,739
Sada kada znaš što će
se dogoditi ako ovo...
278
00:51:20,741 --> 00:51:25,081
Znaš točno što će se dogoditi.
Moramo se pobrinuti da ovo uspije.
279
00:51:34,450 --> 00:51:36,257
-Neće uspjeti.
280
00:51:42,227 --> 00:51:44,529
Cijela ova stvar, to je
281
00:51:45,801 --> 00:51:47,862
jebeno sranje.
282
00:51:52,140 --> 00:51:54,143
Koji drugi izbor imam?
283
00:51:59,216 --> 00:52:02,944
Ne odustajem. Ne
kad postoji šansa.
284
00:52:02,946 --> 00:52:05,451
Samo moramo doći do Littleforka.
-OK.
285
00:52:06,855 --> 00:52:08,223
-U redu.
- Da.
286
00:52:09,892 --> 00:52:11,787
Recimo da uspjemo.
287
00:52:15,761 --> 00:52:20,400
Jesi li sigurna da možeš
vjerovati tom kirurgu?
288
00:52:22,139 --> 00:52:25,735
Jesi li sigurna da će biti tamo?
289
00:52:30,243 --> 00:52:31,906
Ostavimo ovo sranje.
290
00:52:33,784 --> 00:52:34,909
Nije kasno.
291
00:52:36,787 --> 00:52:38,319
Možemo otići.
292
00:52:54,399 --> 00:52:55,930
Odlazimo i što onda?
293
00:52:58,408 --> 00:53:01,375
Samo ćemo čekati da umrem
i da me se riješiš?
294
00:53:03,076 --> 00:53:07,475
To želiš?
- Ne, nije tako dušo.
295
00:53:07,477 --> 00:53:08,349
-Vraga nije!
296
00:54:34,133 --> 00:54:35,029
Karl!
297
00:54:38,742 --> 00:54:39,638
Karl!
298
00:54:42,211 --> 00:54:44,907
Dušo, dušo?
299
00:54:46,846 --> 00:54:49,043
Moramo u bolnicu.
- Čekaj, čekaj.
300
00:54:50,051 --> 00:54:50,946
Ulazi, uđi.
301
00:54:58,629 --> 00:54:59,922
-U redu.
302
00:55:56,053 --> 00:55:57,485
Nastavit ćemo pokušavati.
303
00:56:00,616 --> 00:56:01,687
Nećemo odustati.
304
00:56:47,496 --> 00:56:48,965
Hajde.
305
00:56:50,799 --> 00:56:52,771
Hajde, ti smrdljivče!
306
00:56:59,315 --> 00:57:02,743
Isuse, ti glupi, jebeni...
307
00:57:31,309 --> 00:57:32,206
Hej!
308
00:57:36,217 --> 00:57:38,014
Hej, hej!
309
00:57:38,647 --> 00:57:43,684
Hej, hej, hej!
310
00:57:43,686 --> 00:57:48,195
Hej, hej...
311
00:57:50,292 --> 00:57:53,768
Hej, ja sam žena s radija.
Zvala sam te preko radija.
312
00:57:53,770 --> 00:57:57,532
Drži ruke gore gdje
ih možemo vidjeti!
313
00:57:57,534 --> 00:58:01,070
Žao mi je, ali malo je teško.
314
00:58:02,308 --> 00:58:03,604
-Stani!
315
00:58:03,606 --> 00:58:07,208
To je nekako... to je nekako
teško u ovom trenutku.
316
00:58:14,553 --> 00:58:16,421
U redu, možeš ih spustiti.
317
00:58:18,821 --> 00:58:23,897
Drago mi je da vas vidim, momci.
- Što se dovraga dogodilo ovdje?
318
00:58:23,899 --> 00:58:27,294
Morala sam raznijeti moj
kamionet da me nađete.
319
00:58:27,296 --> 00:58:29,830
Pronaći nešto ovdje je
kao iglu u plastu sijena.
320
00:58:29,832 --> 00:58:31,566
To si bila ti na radiju?
321
00:58:31,568 --> 00:58:34,802
Da, jedan od otmičara
me napao i razbio ga.
322
00:58:34,804 --> 00:58:36,508
Gdje je sad taj momak?
323
00:58:36,510 --> 00:58:40,743
Morala sam ga pustiti, bio je prilično
bolestan nakon što je upao u jezero.
324
00:58:40,745 --> 00:58:45,081
Trebalo mu je liječnika, ali on...
On nije bitan, njegova žena je.
325
00:58:45,083 --> 00:58:48,084
Ona drži djevojku. Bila je u podrumu.
326
00:58:48,086 --> 00:58:51,493
Onda ju je držala u autu, a sada...
327
00:58:51,495 --> 00:58:54,691
Sada, nisam sigurna gdje je sada.
328
00:58:54,693 --> 00:58:58,630
Trebali bi se vratiti do kolibe odmah.
329
00:58:58,632 --> 00:59:00,398
- Jesi li naoružana?
- Što?
330
00:59:00,400 --> 00:59:01,295
Jesi li naoružana?
331
00:59:02,171 --> 00:59:06,905
Aha, da, evo.
332
00:59:08,044 --> 00:59:09,837
-Oprosti.
333
00:59:09,839 --> 00:59:13,841
Oprosti. Imam samo pet
metaka. Ona ima pušku.
334
00:59:13,843 --> 00:59:17,110
I ne oklijeva ju koristiti.
Pogodila me je u ruku, ovdje.
335
00:59:17,112 --> 00:59:19,384
-Da.
336
00:59:19,386 --> 00:59:23,884
Mislim da bi bilo bolje da ti mi
to pričuvamo, da budemo sigurni.
337
00:59:23,886 --> 00:59:28,655
O, Bože. Ja bi ga doista željela
zadržati uza se, ako vam ne smeta.
338
00:59:28,657 --> 00:59:32,062
Slušajte, gospođo, provjeriti ćemo
sve ovo, što god da bio problem,
339
00:59:32,064 --> 00:59:35,329
ali znaš, nije da te poznajemo dugo.
340
00:59:37,236 --> 00:59:39,841
Čuvati ćemo ga na sigurnom
i suhom u pretincu za rukavice.
341
00:59:39,843 --> 00:59:43,744
Ne brini, možemo ovo riješiti.
342
00:59:46,650 --> 00:59:49,349
- Učiniti ćemo tako ili možemo otići.
343
00:59:49,351 --> 00:59:50,718
Kako ćemo?
344
00:59:56,424 --> 00:59:58,154
Uzmi ga.
- U redu.
345
01:00:53,481 --> 01:00:55,442
Samo jedna žena?
346
01:00:55,444 --> 01:00:58,579
Da, njezin muž je odavno otišao.
347
01:00:58,581 --> 01:01:02,484
Što ona radi tamo?
- Kako da ja znam?
348
01:01:02,486 --> 01:01:05,051
Možda bismo trebali otići
u grad, pozvati policiju.
349
01:01:05,053 --> 01:01:06,387
Ne, to će trajati satima.
350
01:01:17,836 --> 01:01:21,871
Idemo razgovarati s njom.
Shvatiti što se događa ovdje.
351
01:01:21,873 --> 01:01:26,240
Nisam sigurna da je to jako pametno
Ona je opasna kao sam vrag. Možda...
352
01:01:26,242 --> 01:01:30,147
Samo ćemo imati mali, prijateljski
razgovor. Vidjeti što ona ima za reći.
353
01:01:31,647 --> 01:01:35,048
- Možemo mi ovo.
- Kažem vam, morate biti oprezni.
354
01:01:35,050 --> 01:01:36,950
Razmislite o svim opcijama.
355
01:01:36,952 --> 01:01:38,419
Ti ostani ovdje.
356
01:01:43,695 --> 01:01:45,195
O, dovraga.
357
01:01:46,895 --> 01:01:48,432
-U redu.
358
01:01:48,434 --> 01:01:49,364
-O, moj Bože.
359
01:02:21,964 --> 01:02:23,601
-Pozdrav tamo!
360
01:02:31,210 --> 01:02:33,243
Samo želimo postaviti par pitanja.
361
01:02:53,832 --> 01:02:55,199
Jeste li dobro?
362
01:03:19,890 --> 01:03:20,796
Što je ovo, jebote?
363
01:03:33,575 --> 01:03:35,305
Sranje!
364
01:03:41,781 --> 01:03:44,582
-O, Bože!
365
01:03:44,584 --> 01:03:45,381
Sranje!
366
01:05:11,002 --> 01:05:13,040
Jesi li budan?
367
01:05:15,072 --> 01:05:17,043
Tko je tamo?
368
01:05:17,045 --> 01:05:20,641
Isuse, Karl, znaš tko je.
369
01:05:22,617 --> 01:05:23,677
-Tvoja žena.
370
01:05:25,114 --> 01:05:26,218
Ti stari glupane.
371
01:05:28,054 --> 01:05:30,486
Da te izvučemo odavde.
372
01:05:31,395 --> 01:05:32,527
Ustaj.
373
01:05:32,529 --> 01:05:34,457
Evo, to je to.
374
01:05:35,664 --> 01:05:38,591
Oprosti, hladno je.
375
01:05:41,768 --> 01:05:42,696
Drugu nogu.
376
01:05:49,143 --> 01:05:51,342
Pustiti ću vodu da bude dobra i vruća.
377
01:06:02,352 --> 01:06:05,059
Želiš li ih pržene ili poširane?
378
01:06:07,497 --> 01:06:08,689
Neka budu prženi.
379
01:06:11,227 --> 01:06:17,136
Znaš, sjetila sam se putovanja na
Mille Lacs '98. godine.
380
01:06:17,138 --> 01:06:19,073
Voljela bi da imamo sliku te štuke.
381
01:06:21,204 --> 01:06:22,406
Kakva ljepotica, zar ne?
382
01:06:24,072 --> 01:06:25,079
Ali ipak...
383
01:06:26,378 --> 01:06:28,280
Mi ćemo uvijek znati da si ju ulovio.
384
01:06:32,085 --> 01:06:34,522
To je najvažnije.
385
01:06:46,029 --> 01:06:46,760
Karl?
386
01:06:55,907 --> 01:06:56,770
Karl?
387
01:07:53,266 --> 01:07:57,098
- Hej, hej!
388
01:07:59,401 --> 01:08:00,834
Jesi li dobro?
389
01:08:08,277 --> 01:08:09,447
-O, pa...
390
01:08:10,282 --> 01:08:12,846
...biću prokleta.
391
01:08:16,451 --> 01:08:17,851
Nije me ubila.
392
01:08:22,930 --> 01:08:24,198
Je li to tvoja krv?
393
01:08:27,495 --> 01:08:29,164
To je njegova.
394
01:08:29,166 --> 01:08:31,497
-Da, to je...
395
01:08:31,499 --> 01:08:33,466
Što će biti s nama?
396
01:08:33,468 --> 01:08:35,301
-Zbilja ne znam.
397
01:08:37,674 --> 01:08:40,275
Jeste li ikada vidjela
ove ljude ranije?
398
01:08:40,277 --> 01:08:42,581
Ženu, možda.
399
01:08:42,583 --> 01:08:45,311
Mislim da sam ju vidjela
u bolnici kad sam bila...
400
01:08:47,816 --> 01:08:49,883
Kada sam pokušala...
401
01:08:51,722 --> 01:08:54,327
Dušo, dušo...
402
01:08:55,599 --> 01:08:57,490
Dušo!
403
01:09:00,033 --> 01:09:02,336
Ne želim umrijeti!
404
01:09:02,338 --> 01:09:05,798
To... To je dobro, to je dobro.
405
01:09:05,800 --> 01:09:08,440
Hej, kako se zoveš?
406
01:09:13,814 --> 01:09:15,545
Leah.
407
01:09:15,547 --> 01:09:20,718
-Leah? Moj je muž volio to ime.
408
01:09:20,720 --> 01:09:23,616
To je bilo na vrhu naše liste.
409
01:09:23,618 --> 01:09:28,693
Za dječaka, mislili smo Eric, a
za djevojku, trebala je biti Leah.
410
01:09:28,695 --> 01:09:31,925
Između nas dvoje, ja
sam se nadala djevojčici.
411
01:09:37,136 --> 01:09:38,940
Što ćemo sad?
412
01:09:43,207 --> 01:09:44,740
-Ne znam.
413
01:09:51,185 --> 01:09:54,321
Oh, dušo.
414
01:09:58,153 --> 01:10:01,460
Jesi li ikad čula za Veliku
snježnu oluju iz 1888.?
415
01:10:02,891 --> 01:10:06,300
Pa, zamrznula je
pola proklete zemlje.
416
01:10:06,302 --> 01:10:09,003
Bila je jedna od najgorih
u zabilježenoj povijesti
417
01:10:09,005 --> 01:10:11,670
i moj pra-pradjed Iver,
418
01:10:11,672 --> 01:10:14,901
našao se zaglavljen usred nje.
419
01:10:14,903 --> 01:10:18,037
Tamo nije bilo ničega osim
njega, njegovog vola,
420
01:10:18,039 --> 01:10:20,642
i velike vreće pšenice koju je nosio.
421
01:10:20,644 --> 01:10:24,885
Mislim da se vraćao iz mlina
tamo u okrugu Lac qui Parle.
422
01:10:24,887 --> 01:10:26,479
Montevideo, zapravo.
423
01:10:26,481 --> 01:10:31,593
U svakom slučaju, bio je na svom
putu kući usred te velike oluje.
424
01:10:31,595 --> 01:10:36,897
Usput, stotine ljudi je
poginulo u ovoj oluji.
425
01:10:36,899 --> 01:10:41,365
Nije to bilo samo nekoliko bezopasnih
pahuljica koje su letjele naokolo,
426
01:10:41,367 --> 01:10:43,501
ako je to ono što misliš.
427
01:10:43,503 --> 01:10:46,733
Dakle, snijeg pada i pada.
428
01:10:46,735 --> 01:10:49,169
Iver, on ne može vidjeti ništa.
429
01:10:49,171 --> 01:10:52,305
Umoran je, gladan.
Ali ne može stati, vidiš?
430
01:10:52,307 --> 01:10:55,377
Jer ako prestane kretati,
smrznuti će se i umrijeti.
431
01:10:55,379 --> 01:10:56,845
Dakle, što radi?
432
01:11:00,086 --> 01:11:01,553
Nastavlja.
433
01:11:03,057 --> 01:11:06,493
Jednostavno, on ide.
434
01:11:06,495 --> 01:11:11,631
Sa tim volom i žitaricama
kroz prokletu snježnu oluju,
435
01:11:11,633 --> 01:11:14,932
milja po milju, po milju,
samo on i taj vol.
436
01:11:14,934 --> 01:11:18,405
Stavljajući jednu nogu ispred druge
sve dok, prije nego što je i primijetio,
437
01:11:18,407 --> 01:11:21,436
Sunce nije provirilo kroz oblake,
438
01:11:21,438 --> 01:11:23,476
i oluja je prošla.
439
01:11:32,018 --> 01:11:33,285
-To je sve?
440
01:11:33,287 --> 01:11:36,049
To je to... Mislim, to je...
441
01:11:37,126 --> 01:11:40,320
Razmisli o tome što
je Iver učinio tamo!
442
01:11:40,322 --> 01:11:43,760
Da je odustao, ja
ne bi bila ovdje.
443
01:11:43,762 --> 01:11:47,229
Ne bih se ni rodila.
444
01:11:47,231 --> 01:11:50,899
Nikad ne bi upoznala
svog muža Karla.
445
01:11:50,901 --> 01:11:53,033
Nikada ne bismo imali radost
446
01:11:54,536 --> 01:11:58,071
proživljavanja naših života.
447
01:12:02,646 --> 01:12:04,451
-Sve što ti govorim je da
448
01:12:05,618 --> 01:12:08,081
ne znamo što nas čeka.
449
01:12:09,622 --> 01:12:13,020
Nikad ne znamo, ali nije važno.
450
01:12:14,457 --> 01:12:16,023
Ne odustajemo.
451
01:12:28,670 --> 01:12:30,543
Mislim da je otišla.
452
01:12:32,407 --> 01:12:33,480
-U redu.
453
01:12:45,356 --> 01:12:47,087
Gdje je...
454
01:12:48,063 --> 01:12:50,229
-Tamo je.
455
01:12:50,231 --> 01:12:51,662
- Što?
- Gore je.
456
01:12:51,664 --> 01:12:54,528
Vidjela sam kako te pretražuje.
457
01:12:54,530 --> 01:12:56,833
-U redu.
458
01:13:23,195 --> 01:13:25,092
Sranje.
459
01:13:26,134 --> 01:13:28,598
-Oprosti.
460
01:13:28,600 --> 01:13:30,263
Daj mi svoje cipele.
- Što?
461
01:13:30,265 --> 01:13:32,934
Hajde, brzo. Može
se vratiti svakog trena.
462
01:13:32,936 --> 01:13:35,438
Što je tako važno
u vezi te kutije?
463
01:13:35,440 --> 01:13:36,972
To je to, dobro.
464
01:13:45,483 --> 01:13:47,114
Da, ok-dokey.
465
01:14:23,092 --> 01:14:24,118
Mislim da ću...
466
01:14:39,602 --> 01:14:40,937
- Blizu sam.
467
01:14:49,978 --> 01:14:52,047
Hajde, idemo.
468
01:14:58,522 --> 01:15:00,495
Evo, suvenir.
469
01:15:56,812 --> 01:16:00,313
Isuse!
470
01:16:07,327 --> 01:16:08,321
-Ovo ih.
471
01:16:09,627 --> 01:16:11,060
Obuj ih opet.
472
01:16:19,240 --> 01:16:21,000
-Idemo sad.
473
01:16:21,002 --> 01:16:25,971
Kada ti je zadnji put netko
pomagao da se obuješ?
474
01:16:33,186 --> 01:16:34,083
-U redu.
475
01:16:46,366 --> 01:16:48,562
O, Bože.
476
01:16:48,564 --> 01:16:52,365
Nije dobro.
477
01:16:55,509 --> 01:16:56,843
- Vrata za oluju!
- Što?
478
01:16:56,845 --> 01:16:59,009
Probaj s vratima.
- Oh, da, dobra ideja.
479
01:17:11,452 --> 01:17:14,090
Trula su...Mogu, moći ću ih razvaliti.
480
01:17:20,467 --> 01:17:21,702
Ovo će biti dobro.
481
01:17:23,571 --> 01:17:26,399
OK, riješimo se ovoga prvo.
482
01:17:29,111 --> 01:17:30,777
U redu.
483
01:17:37,245 --> 01:17:39,412
Isuse Kriste!
484
01:17:40,420 --> 01:17:41,584
-To je dobro.
485
01:17:41,586 --> 01:17:43,284
U redu, sljedeći.
486
01:18:03,977 --> 01:18:06,681
Ti si stvarno jedna
pametna kuja, zar ne?
487
01:18:24,459 --> 01:18:30,803
Karl je imao neobičan zahtjev...
488
01:18:30,805 --> 01:18:34,973
Želio je da njegov pepeo bude prenešen
489
01:18:34,975 --> 01:18:37,976
u baš ovom spremiku
490
01:18:38,974 --> 01:18:43,580
do određenog jezera
na sjeveru i,
491
01:18:43,582 --> 01:18:44,785
raspršen tamo.
492
01:18:47,949 --> 01:18:49,317
Koje jezero?
493
01:18:56,927 --> 01:18:58,359
Jezero Hilda.
494
01:18:59,627 --> 01:19:02,495
Pripremio je i kartu za tebe.
495
01:19:03,937 --> 01:19:06,131
Pretpostavljam da
ga nije lako naći.
496
01:19:06,133 --> 01:19:08,039
Prilično daleko, ne?
497
01:19:12,712 --> 01:19:14,474
Smeta li ti ako te pitam nešto?
498
01:19:16,048 --> 01:19:17,983
Što je tako posebno u jezeru Hilda?
499
01:21:16,604 --> 01:21:18,103
Istovari sve iz njega.
500
01:21:38,226 --> 01:21:41,720
Morali bi se za to pobrinuti,
gubiš previše krvi.
501
01:21:41,722 --> 01:21:44,289
Ne treba mi tvoj jebeni
savjet, gospođo.
502
01:21:44,291 --> 01:21:45,758
Znam što radim.
503
01:21:45,760 --> 01:21:48,298
Izgubiti ćeš cijelu
nogu ako se inficira.
504
01:21:48,300 --> 01:21:51,135
To mi je najmanja briga.
- Zato što umireš.
505
01:21:51,137 --> 01:21:53,899
Zato uzimaš to, zar ne?
506
01:21:53,901 --> 01:21:56,902
Žao mi je zbog onoga kroz
što prolaziš. Doista je.
507
01:21:56,904 --> 01:22:00,773
Ali što god da je ovo,
to neće ništa promijeniti.
508
01:22:00,775 --> 01:22:04,985
Nisi u pravu. Samo moram
doći do Littleforka.
509
01:22:07,682 --> 01:22:09,682
Otvori kutiju i stavi je tamo.
510
01:22:45,019 --> 01:22:48,854
Stavi ju na stol.
Molim te, ne moraš to učiniti.
511
01:22:48,856 --> 01:22:51,361
Stavi je na stol.
- Ona je samo dijete.
512
01:22:51,363 --> 01:22:53,358
Ja ću je zamijeniti.
- Ti si prestara.
513
01:22:53,360 --> 01:22:57,168
Ona živi na posuđenom vremenu ionako.
- To ne čini ovo ispravnim.
514
01:22:57,170 --> 01:22:58,997
Naći ću ti pomoć, naći ću ti novac.
515
01:22:58,999 --> 01:23:02,268
Učinit ću sve, ali nemoj to učiniti.
Ona je samo dijete.
516
01:23:02,270 --> 01:23:05,738
Ima cijeli život ispred sebe.
- Stavi je na jebeni stol!
517
01:23:13,147 --> 01:23:14,054
-Žao mi je.
518
01:23:16,425 --> 01:23:17,585
-Žao mi je.
519
01:23:25,094 --> 01:23:26,396
Na leđa.
520
01:23:33,241 --> 01:23:37,676
Zalijepi joj trakom ramena,
kukove i potkoljenice.
521
01:24:40,467 --> 01:24:41,801
- Dovoljno je.
522
01:24:48,142 --> 01:24:49,314
Pomakni se.
523
01:27:39,346 --> 01:27:40,419
-Ne!
524
01:28:17,725 --> 01:28:19,557
Ne, ne!
525
01:28:26,693 --> 01:28:28,500
Što je to, jebote?
526
01:28:32,069 --> 01:28:32,999
Molim te!
527
01:29:01,769 --> 01:29:03,931
Ne, ne!
528
01:29:10,239 --> 01:29:10,905
Molim te!
529
01:29:47,146 --> 01:29:47,942
Skol, Karl.
530
01:32:34,642 --> 01:32:36,049
Skol.
531
01:32:36,051 --> 01:32:37,276
Skol, Karl.
532
01:32:38,600 --> 01:32:40,600
Prijevod: Gorky