1 00:00:01,280 --> 00:00:02,480 (dramatic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,560 --> 00:00:04,640 (glass shattering) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,320 (dramatic music) 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,680 (logo popping) 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,640 (logo whooshing) 8 00:00:18,720 --> 00:00:21,400 (logo clicking) 9 00:00:23,720 --> 00:00:26,560 (dramatic music) 10 00:00:38,880 --> 00:00:42,000 (leaves fluttering) 11 00:00:44,240 --> 00:00:48,160 (atmospheric electronic music) 12 00:00:53,480 --> 00:00:56,360 (insects chirping) 13 00:01:39,240 --> 00:01:40,080 (trees rustling) 14 00:01:40,160 --> 00:01:42,040 Come on Agostino, we're almost there! 15 00:01:42,120 --> 00:01:42,960 (motorcycle rumbling) 16 00:01:43,040 --> 00:01:44,640 Faster Antò! 17 00:01:44,720 --> 00:01:45,800 Ok, you go! 18 00:02:05,320 --> 00:02:07,000 Antò, come over here! 19 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 I'm here! 20 00:02:10,360 --> 00:02:12,160 Hurry up! 21 00:02:13,520 --> 00:02:14,360 Hey Turi. 22 00:02:14,720 --> 00:02:15,760 Is everything ok? 23 00:02:15,840 --> 00:02:18,640 - The keys are on the window. - Ok perfect thank you. 24 00:02:18,720 --> 00:02:19,840 Hi Turi! 25 00:02:19,920 --> 00:02:20,720 Hi Tino! 26 00:02:21,320 --> 00:02:23,480 Antò, I'm going to rest. I'm done. 27 00:02:23,560 --> 00:02:26,000 - Go rest! See you. - Bye. 28 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 (gentle guitar music) 29 00:02:43,960 --> 00:02:45,720 Antò, listen to this... 30 00:03:00,200 --> 00:03:03,640 I wanna live in the big city not sit here and drink spirits... 31 00:03:03,720 --> 00:03:06,880 Believe me, this place is dead... it makes you crazy... 32 00:03:06,960 --> 00:03:09,480 I wanna get away from this barren land... 33 00:03:09,560 --> 00:03:11,920 if you're looking for a chick in this dump... 34 00:03:12,000 --> 00:03:14,600 the only dick that can touch her is the parish priest's... 35 00:03:14,680 --> 00:03:17,920 I wanna party like you see online, with those crazy gals... 36 00:03:18,000 --> 00:03:20,800 Who do I invite here? A few chickens and a cow... 37 00:03:20,880 --> 00:03:24,360 but I could stay here, open a whorehouse in this old farmhouse... 38 00:03:24,440 --> 00:03:27,440 But where's the whores? Where's the cash? 39 00:03:27,520 --> 00:03:31,160 I can make more dough with sheep for these peasants, now that's trash. 40 00:03:31,720 --> 00:03:33,640 Hey, you know what we can do with this shithole? 41 00:03:33,720 --> 00:03:36,520 You're such an asshole, man 42 00:03:36,600 --> 00:03:39,280 We can set up a massive loudspeaker right here. 43 00:03:39,360 --> 00:03:41,920 So people'll be able to hear our crap as far as Palermo. 44 00:03:42,000 --> 00:03:43,240 You know what? 45 00:03:43,320 --> 00:03:45,560 I'll ask your father at the town hall... 46 00:03:45,640 --> 00:03:46,720 My father? 47 00:03:47,920 --> 00:03:50,040 Wanna know what we should really do? 48 00:03:50,400 --> 00:03:52,120 We'll build a wall all around it 49 00:03:52,200 --> 00:03:54,760 we dig a great big hole and fill it with water and crocodiles... 50 00:03:54,840 --> 00:03:55,640 - Crocodiles? 51 00:03:55,720 --> 00:03:58,320 - All the shit you see in castles in films. 52 00:03:58,400 --> 00:04:00,480 We'll become an independent village 53 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 just me and you will live in this place. 54 00:04:02,640 --> 00:04:03,600 Me and you! 55 00:04:03,680 --> 00:04:05,520 Fuck everyone else! Assholes! 56 00:04:05,920 --> 00:04:07,240 Fuck you bastards! 57 00:04:07,320 --> 00:04:08,880 Fuck you bastards! 58 00:04:08,960 --> 00:04:11,800 - Fuck you! - FUUUUUUCK YOUUUUU! 59 00:04:11,880 --> 00:04:14,720 FUUUUUUCK YOUUUUU! 60 00:04:14,800 --> 00:04:18,360 (upbeat electronic music) 61 00:04:34,760 --> 00:04:37,760 (branches rustling) 62 00:04:43,120 --> 00:04:46,680 (Antonio breathing heavily) 63 00:05:03,560 --> 00:05:06,080 - [Bus Driver] Hey honey, we're at the end stop 64 00:05:06,160 --> 00:05:07,320 so you have to get off. 65 00:05:07,400 --> 00:05:10,160 (dramatic music) 66 00:05:29,720 --> 00:05:31,680 - Hey, I'm sorry. 67 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 Have you seen my bag? 68 00:05:41,360 --> 00:05:43,440 (sighs) 69 00:05:43,520 --> 00:05:46,600 (bus engine rumbling) 70 00:06:17,760 --> 00:06:20,800 (bus engine revving) 71 00:06:32,080 --> 00:06:34,680 (gentle music) 72 00:06:34,760 --> 00:06:37,640 (traffic whirring) 73 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 ♪ Yeah ♪ 74 00:07:02,800 --> 00:07:05,640 ♪ He watched them get on out of the corner of his eye ♪ 75 00:07:05,720 --> 00:07:07,400 ♪ Gotta new walk, gotta new life ♪ 76 00:07:07,480 --> 00:07:10,480 ♪ The end of the night will fix your right eye ♪ 77 00:07:10,560 --> 00:07:12,320 ♪ People in trouble become so complicated ♪ 78 00:07:12,400 --> 00:07:13,800 ♪ It's all up in your mind ♪ 79 00:07:13,880 --> 00:07:15,640 ♪ You think already, you think already ♪ 80 00:07:15,720 --> 00:07:18,120 ♪ I'm not considering church time ♪ 81 00:07:18,200 --> 00:07:20,120 ♪ He tried to fly high, try to fly in prime ♪ 82 00:07:20,200 --> 00:07:22,080 ♪ Cannot open his mind ♪ 83 00:07:22,160 --> 00:07:23,800 ♪ Out in the world like hate decide a new order ♪ 84 00:07:23,880 --> 00:07:25,680 ♪ And I feel left behind ♪ 85 00:07:25,760 --> 00:07:26,680 ♪ I'm a color ♪ 86 00:07:26,760 --> 00:07:27,680 ♪ I'm a life ♪ 87 00:07:27,760 --> 00:07:29,560 ♪ I'm a number and I'm cold ♪ 88 00:07:29,640 --> 00:07:31,480 ♪ Got my diamonds in my pocket ♪ 89 00:07:31,640 --> 00:07:33,440 Nijmegen, The Netherlands 90 00:07:33,520 --> 00:07:35,280 ♪ Will I forget my name in time ♪ 91 00:07:35,360 --> 00:07:37,280 ♪ Before they wash away the crime ♪ 92 00:07:37,360 --> 00:07:38,680 ♪ I don't have to share my name ♪ 93 00:07:38,760 --> 00:07:40,120 ♪ But I'm going to gain bills ♪ 94 00:07:40,200 --> 00:07:41,360 ♪ It sound the same ♪ 95 00:07:41,440 --> 00:07:43,080 ♪ What you think of all this life ♪ 96 00:07:43,160 --> 00:07:44,720 ♪ But what you believe, I fear is lame ♪ 97 00:07:44,800 --> 00:07:46,760 - Thank you. - Bye. 98 00:07:46,840 --> 00:07:49,120 ♪ To prevent your sacred calling ♪ 99 00:07:49,200 --> 00:07:51,440 (upbeat hip hop music) 100 00:07:51,520 --> 00:07:55,360 - Hey Uri, I tried to getting hold of you all last night. 101 00:07:55,440 --> 00:07:57,240 Where the fuck were you, bastard? 102 00:07:58,360 --> 00:08:00,360 I'm not even coming to work today. 103 00:08:01,480 --> 00:08:04,000 No, I'm fine, but you have to cover me, right? 104 00:08:04,880 --> 00:08:07,640 I am to meet a friend of mine. 105 00:08:07,720 --> 00:08:09,720 Just tell Dave I'll be back tomorrow. 106 00:08:11,480 --> 00:08:15,280 ♪ He lost his mind, what's the reason for living ♪ 107 00:08:15,360 --> 00:08:19,160 ♪ Well people on my scene can't be leaving things honest ♪ 108 00:08:19,240 --> 00:08:22,840 ♪ I think about what it's like to be honest ♪ 109 00:08:22,920 --> 00:08:23,840 ♪ The people must see ♪ 110 00:08:23,920 --> 00:08:26,280 ♪ To be must know their honest ♪ 111 00:08:26,360 --> 00:08:29,400 ♪ I'm the honest one ♪ 112 00:08:50,400 --> 00:08:51,360 ♪ You wanna fly high ♪ 113 00:08:51,440 --> 00:08:53,240 ♪ All aboard for a new sight ♪ 114 00:08:53,320 --> 00:08:55,080 ♪ Got to New York with a new life ♪ 115 00:08:55,160 --> 00:08:57,800 ♪ At the end of the night, we'll fix you up right ♪ 116 00:08:57,880 --> 00:08:59,520 ♪ People are thoroughly complicated ♪ 117 00:08:59,600 --> 00:09:01,280 ♪ And it's all up and away ♪ 118 00:09:01,360 --> 00:09:03,080 ♪ You think you're ready, you think you're ready ♪ 119 00:09:03,160 --> 00:09:05,520 ♪ I'm not gonna sit here and judge tonight ♪ 120 00:09:05,600 --> 00:09:07,400 ♪ You try to find out, try find time ♪ 121 00:09:07,480 --> 00:09:09,040 ♪ I can't make up my mind ♪ 122 00:09:09,120 --> 00:09:10,440 ♪ I didn't know what I'd like to be ♪ 123 00:09:10,520 --> 00:09:12,680 ♪ On the side of the road, never look behind ♪ 124 00:09:12,760 --> 00:09:13,720 ♪ I'm a color ♪ 125 00:09:13,800 --> 00:09:14,680 ♪ I'm a life ♪ 126 00:09:14,760 --> 00:09:16,520 ♪ I'm a number and I'm cold ♪ 127 00:09:16,600 --> 00:09:18,480 ♪ Got diamonds in my pockets ♪ 128 00:09:18,560 --> 00:09:20,840 ♪ Pulling sand along on the road ♪ 129 00:09:20,920 --> 00:09:22,680 ♪ You laugh again, name the time ♪ 130 00:09:22,760 --> 00:09:24,680 ♪ If I'm to wash away the grime ♪ 131 00:09:24,760 --> 00:09:26,280 ♪ I don't have the shame of name ♪ 132 00:09:26,360 --> 00:09:28,560 ♪ But I'm going again, you all sound the same ♪ 133 00:09:28,640 --> 00:09:30,440 ♪ All you think about is life ♪ 134 00:09:30,520 --> 00:09:32,400 ♪ What you believe, I'm afraid is lame ♪ 135 00:09:32,480 --> 00:09:34,360 ♪ And in the future, I'll come by ♪ 136 00:09:34,440 --> 00:09:38,080 ♪ So call me back to say goodbye ♪ 137 00:09:38,160 --> 00:09:42,160 ♪ So call me back to say goodbye ♪ 138 00:09:47,320 --> 00:09:50,280 (traffic whirring) 139 00:11:00,360 --> 00:11:05,280 (upbeat music on computer) (singing in foreign language) 140 00:11:07,160 --> 00:11:10,000 (Agostino laughs) 141 00:11:16,360 --> 00:11:17,600 Tino! 142 00:11:28,560 --> 00:11:31,520 (traffic whirring) 143 00:11:55,560 --> 00:11:58,320 I haven't eaten in the last 24 hours, thank you. 144 00:12:27,240 --> 00:12:30,240 (truck door closes) 145 00:12:34,000 --> 00:12:36,160 There you go. Take a shower. 146 00:12:43,840 --> 00:12:46,720 (water splashing) 147 00:12:53,440 --> 00:12:57,160 (dramatic electronic music) 148 00:13:00,320 --> 00:13:03,280 (children laughing) 149 00:13:04,040 --> 00:13:05,320 Come here Antò. 150 00:13:27,720 --> 00:13:29,720 (metallic clanking) 151 00:13:29,800 --> 00:13:32,720 (traffic whirring) 152 00:14:40,760 --> 00:14:44,080 (keyboard clattering) 153 00:14:51,560 --> 00:14:55,000 "Your AD will expire in a few hours. RENEW NOW" 154 00:15:02,520 --> 00:15:03,800 What are you doing? 155 00:15:03,880 --> 00:15:06,480 I'm checking my bank account. 156 00:15:06,560 --> 00:15:08,800 You can't touch anything here. 157 00:15:08,880 --> 00:15:10,240 I'm not doing anything. 158 00:15:10,320 --> 00:15:11,880 Do not touch anything 159 00:15:12,400 --> 00:15:13,320 Right! 160 00:15:17,360 --> 00:15:19,040 You can sleep here. 161 00:15:22,520 --> 00:15:23,800 Thank you. 162 00:15:48,360 --> 00:15:51,240 (melancholy music) 163 00:16:37,720 --> 00:16:40,640 (traffic whirring) 164 00:16:43,400 --> 00:16:46,600 (customers chattering) 165 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Thank you. 166 00:16:57,600 --> 00:17:00,400 (pills rattling) 167 00:17:06,480 --> 00:17:08,360 Mate, this shirt sucks! 168 00:17:08,440 --> 00:17:11,200 Everybody looks down on me. 169 00:17:11,800 --> 00:17:14,440 I have to be in Düsseldorf by 10. 170 00:17:19,880 --> 00:17:22,440 I have to be in Düsseldorf by 10 too. 171 00:17:27,320 --> 00:17:30,160 (dishes clacking) 172 00:17:31,680 --> 00:17:33,200 The bill, please. 173 00:17:35,640 --> 00:17:36,760 Two euros, please. 174 00:17:38,560 --> 00:17:39,440 Thank you. 175 00:17:54,880 --> 00:17:58,040 (upbeat rock music) 176 00:18:03,320 --> 00:18:05,320 This truck's a space ship! 177 00:18:12,160 --> 00:18:13,720 Or a house... 178 00:18:15,600 --> 00:18:16,800 Nice... 179 00:18:25,040 --> 00:18:26,680 You're not on Facebook, are you? 180 00:18:29,200 --> 00:18:31,520 It took me a lifetime to find you on that other one. 181 00:18:31,600 --> 00:18:34,080 It uses a strange language, I can't understand anything. 182 00:18:39,440 --> 00:18:40,560 Why don't you add me to your friends? 183 00:18:40,640 --> 00:18:43,360 (phone ringing) 184 00:18:45,000 --> 00:18:47,080 Antò, don't say a word. 185 00:18:50,640 --> 00:18:51,960 Hello Anne! 186 00:18:52,720 --> 00:18:55,520 How's it going August, no delays? 187 00:18:55,600 --> 00:18:58,120 Everything running like clockwork. 188 00:18:58,200 --> 00:19:01,840 Listen... I've got a message from the boss. 189 00:19:02,080 --> 00:19:03,120 There you go... 190 00:19:03,200 --> 00:19:06,440 There's a load waiting for you in Antwerp this evening. 191 00:19:07,680 --> 00:19:10,200 It's my day off tomorrow, Anne. 192 00:19:11,440 --> 00:19:13,840 I'm sorry, but you know him. 193 00:19:13,920 --> 00:19:16,040 You're the only one who can make it. 194 00:19:16,120 --> 00:19:18,080 He has provided a little extra for you. 195 00:19:18,160 --> 00:19:20,440 Okay, you got it. 196 00:19:21,160 --> 00:19:23,280 I knew we could count on you! 197 00:19:23,360 --> 00:19:27,800 I'll send you details at the warehouse tomorrow at 7 am. Okay? 198 00:19:28,040 --> 00:19:29,840 Ok. Thank you Anne. 199 00:19:29,920 --> 00:19:31,280 Thank you. Have a nice trip. 200 00:19:31,360 --> 00:19:32,200 Bye. 201 00:19:34,640 --> 00:19:36,720 Shit, Anna! 202 00:19:42,440 --> 00:19:44,720 What fucking language is that? 203 00:19:46,840 --> 00:19:48,800 "August"? 204 00:19:49,800 --> 00:19:52,200 Is that what people call you? 205 00:19:53,880 --> 00:19:56,560 You're a real kraut now, aren't you? 206 00:19:57,960 --> 00:20:00,520 Where did you leave your sandals and white socks? 207 00:20:00,600 --> 00:20:02,680 Those are for special occasions. 208 00:20:07,640 --> 00:20:09,200 "August". 209 00:20:10,840 --> 00:20:12,120 What a dickweed! 210 00:20:14,200 --> 00:20:17,040 At least we'll get rid of this dead weight, Turi. 211 00:20:17,400 --> 00:20:22,120 No more real estate tax or debt recovery agencies... 212 00:20:22,720 --> 00:20:26,640 Look at the bright side, perhaps we'll get a good offer 213 00:20:26,720 --> 00:20:31,160 and I'll be able to pay you the work you've done these last years 214 00:20:33,680 --> 00:20:35,560 Me too, Turi. 215 00:20:36,200 --> 00:20:40,120 Thanks, I have to go now. We'll speak soon. 216 00:20:40,880 --> 00:20:43,440 A big hug from me too. Bye... 217 00:20:44,480 --> 00:20:47,400 (traffic whirring) 218 00:20:53,360 --> 00:20:56,160 (urine trickling) 219 00:20:59,720 --> 00:21:00,880 Look at that. 220 00:21:07,200 --> 00:21:08,040 Hello. 221 00:21:09,200 --> 00:21:10,600 Your ID, please. 222 00:21:10,680 --> 00:21:11,480 What? 223 00:21:11,560 --> 00:21:12,360 Your ID, please. 224 00:21:12,440 --> 00:21:13,800 - Oh, I don't speak Dutch. 225 00:21:13,880 --> 00:21:14,720 Italiano. 226 00:21:15,320 --> 00:21:16,200 Good morning. 227 00:21:16,880 --> 00:21:17,920 What's the matter? 228 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 Do you know this guy? 229 00:21:19,160 --> 00:21:19,960 Yes. 230 00:21:20,200 --> 00:21:22,120 He did something forbidden. 231 00:21:22,560 --> 00:21:24,960 It's prohibited to urinate in public. 232 00:21:25,040 --> 00:21:26,840 I don't know what they want... 233 00:21:27,360 --> 00:21:28,400 Apology. 234 00:21:29,560 --> 00:21:30,760 They want your ID. 235 00:21:32,440 --> 00:21:33,640 Give it to them. 236 00:21:34,080 --> 00:21:36,080 It's on the truck. 237 00:21:36,440 --> 00:21:38,320 Go and get it! 238 00:21:41,080 --> 00:21:43,640 Antò, you'll get me into real trouble. 239 00:21:43,720 --> 00:21:45,360 Bloody hell, I was only taking a leak. 240 00:21:45,440 --> 00:21:46,520 There's pisser! 241 00:21:46,600 --> 00:21:49,680 What are you supposed to do if you're suddenly bursting, man? 242 00:21:50,040 --> 00:21:50,840 (dramatic electronic music) 243 00:21:50,920 --> 00:21:53,880 Get up there, go on, we're late! 244 00:22:28,160 --> 00:22:33,160 ♪ Hey ♪ 245 00:22:35,120 --> 00:22:37,320 ♪ Hey, hey ♪ 246 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 Antwerp, Belgium 247 00:22:51,840 --> 00:22:55,200 (customers chattering) 248 00:22:56,320 --> 00:22:59,120 Ready to order, gentlemen? 249 00:22:59,440 --> 00:23:00,320 - Yeah, um. 250 00:23:02,360 --> 00:23:04,120 I'll have a cheeseburger... 251 00:23:04,200 --> 00:23:05,920 with fries... 252 00:23:06,720 --> 00:23:09,080 and a Wiener Schnitzel for him. 253 00:23:09,440 --> 00:23:11,200 Wonderful! 254 00:23:12,040 --> 00:23:17,680 May I suggest our camembert croquettes as a starter? 255 00:23:18,120 --> 00:23:20,440 Do you want some cheese croquettes? 256 00:23:22,360 --> 00:23:23,920 Do you speak French? 257 00:23:24,440 --> 00:23:26,240 Just a little. I prefer English, sir. 258 00:23:26,320 --> 00:23:27,760 - [Antonio] English, is perfect. 259 00:23:27,840 --> 00:23:30,400 Tell me about this croquettes. 260 00:23:30,480 --> 00:23:32,360 Do they taste good? 261 00:23:32,440 --> 00:23:36,200 - So actually, they're a authentic normal recipe. 262 00:23:36,280 --> 00:23:39,040 We fry them in Italian olive oil. 263 00:23:39,120 --> 00:23:42,080 They're filled with Camembert, it's a delicious cheese. 264 00:23:42,160 --> 00:23:44,480 You'll see, they're quite extraordinary. 265 00:23:44,560 --> 00:23:45,360 - Sure. 266 00:23:47,360 --> 00:23:49,160 How much are they giving you? 267 00:23:50,760 --> 00:23:52,520 - What do you mean sir? 268 00:23:52,600 --> 00:23:54,480 - How many have you sold so far? 269 00:23:56,360 --> 00:23:58,360 - Um, seven. 270 00:23:58,440 --> 00:24:00,360 - And you gotta get to 10. 271 00:24:00,440 --> 00:24:01,520 - That's the purpose. 272 00:24:01,600 --> 00:24:03,240 - Yeah, we'll have three portions. 273 00:24:04,160 --> 00:24:05,600 Are you crazy? Three portions? 274 00:24:05,680 --> 00:24:06,480 Let me do it. 275 00:24:06,560 --> 00:24:07,400 - Okay. 276 00:24:08,560 --> 00:24:10,400 - Thank you. - I'll be back in a moment. 277 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 - Yes, thank you. 278 00:24:13,200 --> 00:24:15,040 Who's gonna eat three portions? 279 00:24:15,120 --> 00:24:17,680 Let's see how it's going to end up! 280 00:24:20,800 --> 00:24:23,000 Go on, then. Tell me about yourself. 281 00:24:24,360 --> 00:24:26,400 I'm so happy to see you. 282 00:24:28,040 --> 00:24:31,440 Can you tell me why you came? 283 00:24:32,640 --> 00:24:33,440 What? 284 00:24:34,040 --> 00:24:36,680 Are you so sorry I came, Tino? 285 00:24:44,360 --> 00:24:45,840 - Here we are gentlemen. 286 00:24:45,920 --> 00:24:47,040 - Thank you. 287 00:24:51,520 --> 00:24:53,280 - Enjoy. - Thank you very much. 288 00:24:58,760 --> 00:24:59,600 Mm. 289 00:25:00,880 --> 00:25:02,680 That's bloody awful, my friend! 290 00:25:02,760 --> 00:25:05,800 You ordered three portions of the goddam things! 291 00:25:06,640 --> 00:25:08,440 Let me deal with this... 292 00:25:09,200 --> 00:25:10,120 Fuck you doin'? 293 00:25:10,200 --> 00:25:12,960 Nothing, I'm doing nothing. Am I doing something? 294 00:25:13,360 --> 00:25:15,360 You're disgusting... 295 00:25:16,200 --> 00:25:17,320 Problem solved. 296 00:25:17,720 --> 00:25:19,680 Look, I come here often... this is fucking embarrassing 297 00:25:19,760 --> 00:25:22,800 Don't you worry. They'll treat you like a a prince ‘cause of this. 298 00:25:23,200 --> 00:25:24,840 Trust me, it's my line of work. 299 00:25:25,640 --> 00:25:27,080 Now look and learn. 300 00:25:28,120 --> 00:25:29,360 Don't call him like a dog! 301 00:25:29,440 --> 00:25:31,080 No! I'm calling him like... 302 00:25:33,760 --> 00:25:35,240 - Everything okay, sir? 303 00:25:35,320 --> 00:25:36,680 You enjoying the croquettes? 304 00:25:36,760 --> 00:25:38,600 - Delicious. - Okay. 305 00:25:38,680 --> 00:25:41,120 - Is that the manager over there? 306 00:25:41,200 --> 00:25:43,400 - That's him, right. - Yeah. 307 00:25:45,360 --> 00:25:46,800 - Uh, is there a problem? 308 00:25:46,880 --> 00:25:49,360 - No, everything is okay, you were perfect. 309 00:25:50,880 --> 00:25:52,280 - So, can I help you 310 00:25:52,360 --> 00:25:53,480 with anything? - I just need 311 00:25:53,560 --> 00:25:55,080 to talk to him please. 312 00:25:55,160 --> 00:25:56,320 Thank you. - Okay, no problem. 313 00:25:56,400 --> 00:25:58,520 Just a minute please. - Thank you very much. 314 00:25:59,200 --> 00:26:00,360 Would you have him fired? 315 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 No no, we'll have good time! 316 00:26:02,600 --> 00:26:04,040 Up to you. 317 00:26:06,360 --> 00:26:08,680 Have you been helped? 318 00:26:08,760 --> 00:26:10,000 Look here. 319 00:26:11,840 --> 00:26:13,080 - Oh. - Oh. 320 00:26:13,880 --> 00:26:15,360 See that? 321 00:26:15,440 --> 00:26:17,560 - Yes, yes, I'm-- 322 00:26:17,640 --> 00:26:20,160 - It's a dick hair. 323 00:26:20,240 --> 00:26:21,400 - Sorry? 324 00:26:21,480 --> 00:26:23,080 - It's a dick hair. 325 00:26:24,320 --> 00:26:27,520 A hair from somebody's cock. 326 00:26:30,360 --> 00:26:32,080 - I'm awfully sorry, 327 00:26:32,160 --> 00:26:34,680 and I have no idea how that would happen, 328 00:26:34,760 --> 00:26:38,240 and I'm so embarrassed. 329 00:26:38,320 --> 00:26:39,720 - It is hair. 330 00:26:40,720 --> 00:26:42,160 It's normal for you? 331 00:26:42,240 --> 00:26:43,680 - Yes, no, no, of course not. 332 00:26:43,760 --> 00:26:45,760 No, it's not normal to me, no, of course not. 333 00:26:45,840 --> 00:26:47,320 I'm so sorry, you know what, 334 00:26:47,400 --> 00:26:49,440 I will, I will get you some fresh ones immediately. 335 00:26:49,520 --> 00:26:50,840 - No, thank you very much. 336 00:26:50,920 --> 00:26:53,760 We are not eating it, please, no. 337 00:26:53,840 --> 00:26:57,680 - Okay, yes, I, of course, I'm so sorry. 338 00:26:57,760 --> 00:27:00,760 - So, where is your area manager? 339 00:27:02,720 --> 00:27:04,480 - You know what guys, um, 340 00:27:05,560 --> 00:27:08,600 how about a bottle of wine on the house? 341 00:27:09,560 --> 00:27:11,280 - Wine? - Yes, you know what, 342 00:27:13,520 --> 00:27:15,480 let me take care of this inconvenience, 343 00:27:15,560 --> 00:27:16,800 and pick a bottle, here. 344 00:27:21,640 --> 00:27:22,680 - Any wine I want? 345 00:27:22,760 --> 00:27:24,680 - Any wine you want, sir. 346 00:27:24,760 --> 00:27:26,280 - Thank you. 347 00:27:26,360 --> 00:27:31,000 All right, so, we would like to have maybe this one. 348 00:27:33,240 --> 00:27:34,560 - Yeah, mm-hmm. - Oh, that one? 349 00:27:34,640 --> 00:27:36,680 - This one, it's a problem? 350 00:27:36,760 --> 00:27:37,800 - No, of course not. 351 00:27:37,880 --> 00:27:39,560 No, it's no problem. 352 00:27:39,640 --> 00:27:43,560 Good, I will send you the bottle of wine. 353 00:27:43,640 --> 00:27:45,400 And excuse me for the um. 354 00:27:47,080 --> 00:27:48,120 - No problem. 355 00:27:49,160 --> 00:27:53,160 (Antonio and Agostino laughing) 356 00:27:56,960 --> 00:28:00,000 You son of a bitch 357 00:28:00,960 --> 00:28:01,800 Suck it to me! 358 00:28:01,880 --> 00:28:03,640 (Antonio laughing) 359 00:28:03,720 --> 00:28:07,560 Fuck... the look on his face when you said you wanted the champagne! 360 00:28:07,640 --> 00:28:09,800 If there's one thing I learned in London 361 00:28:09,880 --> 00:28:12,840 it's that if you don't want to pay, you can always find a way 362 00:28:13,200 --> 00:28:15,200 So, when were you in London? 363 00:28:15,280 --> 00:28:16,080 - Five fuckin' years! 364 00:28:16,160 --> 00:28:18,120 Five fuckin' years! 365 00:28:18,200 --> 00:28:20,080 It was shit 366 00:28:23,160 --> 00:28:25,480 There was once a king, Befè. 367 00:28:25,560 --> 00:28:27,720 Biscuit and Minè. 368 00:28:27,800 --> 00:28:30,240 Who had a daughter, Befiglia 369 00:28:30,320 --> 00:28:32,360 Biscuit and Miniglia. 370 00:28:33,200 --> 00:28:35,240 Then there were a couple of sisters... 371 00:28:35,320 --> 00:28:37,160 But now I can't remember well... 372 00:28:37,240 --> 00:28:40,160 (Antonio laughing) 373 00:28:42,560 --> 00:28:44,800 Fuck, I really missed all your crap. 374 00:28:54,360 --> 00:28:57,440 I looked so hard for you all these years. 375 00:29:03,440 --> 00:29:05,160 It's been so long... 376 00:29:12,120 --> 00:29:14,480 I was such a jerk 377 00:29:23,600 --> 00:29:26,040 Do you like saunas? 378 00:29:26,120 --> 00:29:28,560 What's with saunas? 379 00:29:28,640 --> 00:29:29,840 Do you like it? 380 00:29:30,120 --> 00:29:31,400 Yes, I like it. 381 00:29:34,400 --> 00:29:36,760 What the fuck are you doing? 382 00:29:37,280 --> 00:29:39,000 Tino, what the... 383 00:29:46,720 --> 00:29:47,880 Fuck! 384 00:29:48,160 --> 00:29:50,080 (doorbell buzzing) 385 00:29:50,160 --> 00:29:52,800 (Antonio laughing) 386 00:29:52,880 --> 00:29:53,680 Fuck you laughing at? 387 00:29:53,760 --> 00:29:58,600 (upbeat electronic music in the distance) 388 00:30:01,720 --> 00:30:05,560 I'm not sure if we're really living through this 389 00:30:05,640 --> 00:30:08,680 or am I just remembering something from years ago? 390 00:30:08,760 --> 00:30:12,320 (Agostino and Antonio laughing) 391 00:30:12,400 --> 00:30:16,760 (atmospheric electronic music) 392 00:30:17,320 --> 00:30:18,160 Welcome. 393 00:30:18,240 --> 00:30:19,560 Two, please. 394 00:30:25,320 --> 00:30:28,240 (Antonio laughing) 395 00:30:41,760 --> 00:30:46,760 ♪ Refuse to let you know ♪ 396 00:30:47,800 --> 00:30:52,360 ♪ I saved you ♪ 397 00:30:52,440 --> 00:30:55,320 ♪ Drowning so deep ♪ 398 00:31:29,720 --> 00:31:33,040 ♪ Keep smiling out ♪ 399 00:31:33,120 --> 00:31:38,080 ♪ Over the rainbow ♪ 400 00:31:40,360 --> 00:31:43,600 ♪ Keep smiling out ♪ 401 00:31:43,680 --> 00:31:48,600 ♪ Over the rainbow ♪ 402 00:31:51,120 --> 00:31:54,360 ♪ Keep smiling out ♪ 403 00:31:54,440 --> 00:31:59,360 ♪ Over the rainbow ♪ 404 00:32:01,560 --> 00:32:04,840 ♪ Keep smiling out ♪ 405 00:32:04,920 --> 00:32:08,120 ♪ Over the rainbow ♪ 406 00:32:08,200 --> 00:32:11,160 (atmospheric music) 407 00:32:12,760 --> 00:32:15,320 (man moaning) 408 00:32:17,160 --> 00:32:19,720 (woman moaning) 409 00:32:27,240 --> 00:32:29,720 (man groaning) 410 00:32:34,080 --> 00:32:36,680 (woman groaning) 411 00:32:46,560 --> 00:32:49,160 (man groaning) 412 00:32:50,840 --> 00:32:53,480 (man laughing) 413 00:33:00,520 --> 00:33:03,320 (woman groaning) 414 00:33:21,760 --> 00:33:23,640 (water gurgling) 415 00:33:23,720 --> 00:33:26,680 (atmospheric music) 416 00:33:38,160 --> 00:33:41,040 (water splashing) 417 00:34:59,760 --> 00:35:03,400 (dramatic electronic music) 418 00:35:13,880 --> 00:35:17,760 (singing in foreign language) 419 00:35:57,520 --> 00:35:59,040 Fuck, it's late! 420 00:36:05,200 --> 00:36:07,320 - No, please, wait, wait, wait, wait. 421 00:36:07,400 --> 00:36:08,560 I can, I can explain you, okay. 422 00:36:08,640 --> 00:36:11,400 I can be at the restaurant in one hour. 423 00:36:11,480 --> 00:36:13,080 Come on, no problem, no? 424 00:36:13,160 --> 00:36:14,800 Wait, please wait, wait. 425 00:36:14,880 --> 00:36:16,360 Oh, fuck you! 426 00:36:17,560 --> 00:36:19,680 I don't want to become some asshole manager like you, okay! 427 00:36:19,760 --> 00:36:20,680 Fuck you! 428 00:36:23,800 --> 00:36:25,360 What a pain in the ass! 429 00:36:25,440 --> 00:36:27,040 Die! 430 00:36:30,320 --> 00:36:31,800 Everything's cool 431 00:36:32,440 --> 00:36:33,480 Come on, hurry up. 432 00:36:33,560 --> 00:36:37,280 (dramatic electronic music) 433 00:36:38,280 --> 00:36:40,320 Move it, I'm bloody late! 434 00:36:53,520 --> 00:36:57,360 (singing in foreign language) 435 00:37:24,280 --> 00:37:25,680 You stay in the truck 436 00:37:26,480 --> 00:37:28,160 I don't want anyone to see you! 437 00:37:36,800 --> 00:37:39,560 You can't be serious, you should have left already hours ago! 438 00:37:39,640 --> 00:37:43,680 Jesus Christ, you'll never make up for the time lost, you know that? 439 00:37:44,200 --> 00:37:49,600 Ok, here's the paper work. Load up the goods as fast as you can... 440 00:38:28,440 --> 00:38:30,440 Where shall I drop you off? 441 00:38:30,520 --> 00:38:32,200 Have you decided? 442 00:38:40,000 --> 00:38:44,040 I don't know. My head's exploding... 443 00:38:46,360 --> 00:38:47,520 (radio static) 444 00:38:47,600 --> 00:38:48,560 - Vladimir, you copy, back? 445 00:38:48,640 --> 00:38:50,960 Vladimir, can you hear me? Back. 446 00:38:53,120 --> 00:38:56,160 Vladimir, Volcano here, can you hear me? Back. 447 00:38:57,080 --> 00:39:00,240 Volcano, Vladimir here. Modulate. Back. 448 00:39:01,280 --> 00:39:03,480 I Left with a delay from Antwerp. Direction: Italy, Venice area. 449 00:39:03,560 --> 00:39:06,160 Down into Italy, Venice area, back. 450 00:39:07,920 --> 00:39:11,680 Careful in Frankfurt - Munich. There's been a car accident near Munich. 451 00:39:12,520 --> 00:39:14,240 Haven't been on the scene yet. 452 00:39:14,800 --> 00:39:17,320 Cheers,Vlad. Speak to you later maybe. 453 00:39:18,000 --> 00:39:18,880 Back Over. 454 00:39:19,240 --> 00:39:20,320 No problem. See you. 455 00:39:25,720 --> 00:39:28,080 I'll be driving all night long... 456 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Fuck! 457 00:39:30,240 --> 00:39:34,520 (upbeat hip hop music on earphones) 458 00:39:53,120 --> 00:39:56,800 (singing in foreign language) 459 00:40:13,080 --> 00:40:14,320 Anyone there? Back. 460 00:40:18,600 --> 00:40:19,800 Someone's listening? Back. 461 00:40:20,520 --> 00:40:23,160 K31 here. Can you hear me? 462 00:40:23,560 --> 00:40:25,320 Hi K31, I'm stuck! 463 00:40:25,760 --> 00:40:26,920 Close to Ulm. 464 00:40:27,640 --> 00:40:29,800 What the fuck is happening over there, back. 465 00:40:30,640 --> 00:40:33,440 A truck made an accident just after Ulm. 466 00:40:33,960 --> 00:40:37,320 I'm in the queue for at least two hours... 467 00:40:38,440 --> 00:40:39,800 Thanks K31, back over. 468 00:40:40,000 --> 00:40:40,800 No problem. 469 00:40:45,280 --> 00:40:46,960 What's going on? 470 00:40:47,040 --> 00:40:49,680 We're in a jam, can't you see? 471 00:40:49,760 --> 00:40:51,120 Of course I see it. 472 00:40:51,200 --> 00:40:53,480 (horn blaring) 473 00:40:53,560 --> 00:40:54,520 (singing in foreign language) 474 00:40:54,600 --> 00:40:55,560 Fuck! 475 00:40:58,720 --> 00:41:02,080 I'll get out at the next exit. We'll go on the country road for a bit. 476 00:41:02,160 --> 00:41:05,160 (melancholy music) 477 00:41:10,680 --> 00:41:11,560 - Antonio! 478 00:41:24,800 --> 00:41:26,120 Tino! 479 00:41:33,640 --> 00:41:34,800 Antonio! 480 00:41:35,240 --> 00:41:37,640 (Antonio whispering faintly) 481 00:41:37,720 --> 00:41:39,240 (truck whirring) 482 00:41:39,320 --> 00:41:40,320 Children! 483 00:42:10,160 --> 00:42:13,280 (upbeat reggae music) 484 00:42:19,600 --> 00:42:23,800 Remember the time we hid away for two whole days, Tino? 485 00:42:24,480 --> 00:42:26,800 We almost set the house on fire. 486 00:42:28,920 --> 00:42:32,320 If it wasn't for grandpa, we'd both be dead. 487 00:42:34,000 --> 00:42:39,080 But it worked... everyone thought we'd really left home. 488 00:42:41,320 --> 00:42:43,920 I still remember your mum... 489 00:42:46,560 --> 00:42:49,600 I remember Paola's face when she found us. 490 00:43:18,280 --> 00:43:21,440 (upbeat reggae music) 491 00:43:23,600 --> 00:43:25,720 They're selling it off. 492 00:43:27,680 --> 00:43:28,600 Who? 493 00:43:29,720 --> 00:43:31,040 The State. 494 00:43:33,320 --> 00:43:36,240 I've got debts for thirty thousand euro... 495 00:43:36,680 --> 00:43:41,320 The expenses... taxes after taxes... Turi working with no wages... 496 00:43:44,800 --> 00:43:47,800 If I don't pay within eight days... it'll be auctioned 497 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 I couldn't keep up with all the expenses... 498 00:43:59,120 --> 00:44:00,680 I did everything wrong... 499 00:44:01,560 --> 00:44:04,320 I even came to you without a spare t-shirt. 500 00:44:09,800 --> 00:44:11,960 I'll start from scratch and fuck it. 501 00:44:12,920 --> 00:44:16,520 A friend of mine is going to Australia... I might go too. 502 00:44:17,320 --> 00:44:19,520 I could open my own place... 503 00:44:22,080 --> 00:44:24,200 on the beach... the sun... 504 00:44:26,800 --> 00:44:31,800 If they sell it, good, I'll get some money to invest... 505 00:44:36,320 --> 00:44:38,440 Wanna come with me? 506 00:44:40,520 --> 00:44:41,320 Why not... 507 00:44:42,320 --> 00:44:46,040 A place only for us, like we used to say when we were young. 508 00:44:46,120 --> 00:44:48,320 Yeah. It's my dream... 509 00:44:49,320 --> 00:44:52,000 With all the money you've got we can set up some luxury joint. 510 00:44:52,080 --> 00:44:54,200 Our waiters will be wearing tailcoats. 511 00:44:54,280 --> 00:44:55,080 (alarm beeping) 512 00:44:55,160 --> 00:44:56,840 - ...we can open a brothel too-- - Fuck! 513 00:44:56,920 --> 00:44:57,720 - [Woman] You've reached nine hours driving. 514 00:44:57,800 --> 00:45:00,680 You reached nine hours driving. 515 00:45:05,280 --> 00:45:08,080 (upbeat reggae music) 516 00:45:08,160 --> 00:45:10,760 (truck rumbling) 517 00:45:19,480 --> 00:45:23,080 (tires screeching) 518 00:45:23,160 --> 00:45:26,280 (upbeat reggae music) 519 00:45:34,800 --> 00:45:36,640 Are you happy, Tino? 520 00:45:38,600 --> 00:45:39,560 What? 521 00:45:40,720 --> 00:45:41,920 Are you happy... 522 00:45:42,640 --> 00:45:43,960 ...with your life...? 523 00:45:45,280 --> 00:45:46,720 What's the question? 524 00:45:46,800 --> 00:45:48,520 I'm fine with my life! 525 00:45:50,320 --> 00:45:53,880 Come on, you must have a motherfucking problem in your life! 526 00:45:53,960 --> 00:45:57,160 Are you actually happy to live in here alone? 527 00:45:57,240 --> 00:45:59,000 What do you want, man? 528 00:45:59,080 --> 00:46:00,960 Maybe once, during these 15 years 529 00:46:01,040 --> 00:46:01,840 (tires screeching) 530 00:46:01,920 --> 00:46:06,440 you've thought about how our lives would be if we'd stayed in Blufi? 531 00:46:06,520 --> 00:46:09,720 What did you come here for, Antonio? 532 00:46:09,800 --> 00:46:12,000 You disappeared from one day to the next. 533 00:46:12,320 --> 00:46:16,240 Without saying anything, without giving me the opportunity to talk. 534 00:46:16,320 --> 00:46:19,080 You didn't give a shit about me. 535 00:46:19,160 --> 00:46:21,200 You don't know shit! 536 00:46:21,400 --> 00:46:22,240 (tires screeching) 537 00:46:22,320 --> 00:46:25,840 I found out from your father you were in some school in Switzerland 538 00:46:25,920 --> 00:46:27,600 and after that nothing else! 539 00:46:27,680 --> 00:46:29,480 If I hadn't come to you, I could be dead forall you care! 540 00:46:29,560 --> 00:46:31,440 (tires screeching) 541 00:46:31,680 --> 00:46:33,720 Antò, fuck you! 542 00:46:43,480 --> 00:46:45,000 No, fuck you. 543 00:47:08,760 --> 00:47:11,440 (card tapping) 544 00:47:14,440 --> 00:47:17,440 (Agostino sniffing) 545 00:47:23,160 --> 00:47:24,040 (sighs) 546 00:47:24,120 --> 00:47:26,280 (sniffing) 547 00:47:33,320 --> 00:47:36,080 (truck rumbling) 548 00:47:59,480 --> 00:48:02,200 (engine revving) 549 00:48:19,120 --> 00:48:22,040 (tires screeching) 550 00:48:27,560 --> 00:48:30,360 (Antonio crying) 551 00:48:35,680 --> 00:48:38,600 (melancholy music) 552 00:48:40,200 --> 00:48:43,080 (Antonio screams) 553 00:48:55,840 --> 00:48:56,720 - Antonio? 554 00:49:11,280 --> 00:49:12,160 Antonio? 555 00:49:27,680 --> 00:49:28,560 Antonio? 556 00:49:47,520 --> 00:49:50,240 (steam hissing) 557 00:50:07,360 --> 00:50:09,080 - Tino? 558 00:50:09,160 --> 00:50:14,080 Tino, no. 559 00:50:14,160 --> 00:50:16,120 Tino! what the fuck did you do? 560 00:50:17,000 --> 00:50:18,440 Come along... 561 00:50:19,440 --> 00:50:20,960 (Agostino groans) 562 00:50:21,040 --> 00:50:22,520 Can you stand? OK. 563 00:50:23,160 --> 00:50:24,480 Can you stand? OK. 564 00:50:24,800 --> 00:50:26,040 Let's get down 565 00:50:35,600 --> 00:50:36,600 Tino? 566 00:50:37,040 --> 00:50:37,920 Tino? 567 00:50:39,680 --> 00:50:41,080 What a blow! 568 00:50:41,320 --> 00:50:42,440 Can you hear me, Tino? 569 00:50:42,520 --> 00:50:44,720 Open up your eyes. 570 00:50:45,240 --> 00:50:46,120 Let's get out of here. 571 00:50:46,600 --> 00:50:48,560 Open up your eyes! 572 00:50:50,040 --> 00:50:52,720 What the fuck did you do? 573 00:50:53,320 --> 00:50:54,600 My truck... 574 00:50:55,600 --> 00:50:57,760 We’ll fix it, don't worry. 575 00:51:00,840 --> 00:51:03,240 (bells ringing) 576 00:51:03,320 --> 00:51:06,320 Lessini Mountains, Trentino, Italy 577 00:51:11,520 --> 00:51:12,320 Well? 578 00:51:14,000 --> 00:51:15,880 I can do it: about a half day's work. 579 00:51:15,960 --> 00:51:18,280 Okay. So, we can set off tonight? 580 00:51:19,000 --> 00:51:20,160 I'm busy right now. 581 00:51:20,240 --> 00:51:22,320 I can fix your truck tomorrow. 582 00:51:22,640 --> 00:51:25,720 What do you mean tomorrow? We got a delivery to make... 583 00:51:25,800 --> 00:51:28,000 I've got work to do, too. 584 00:51:28,080 --> 00:51:30,080 Plus, your friend can't drive such a state. 585 00:51:30,480 --> 00:51:32,200 He needs some rest. 586 00:51:34,920 --> 00:51:35,720 Well 587 00:51:35,800 --> 00:51:38,080 I can give you these. It's not much but please... 588 00:51:38,160 --> 00:51:40,960 It's very important. My friend's job is at stake. 589 00:51:41,040 --> 00:51:42,320 Forget that. 590 00:51:42,600 --> 00:51:45,200 If it was money I was after, I'd still be a mechanic. 591 00:51:56,080 --> 00:51:58,680 (metal clanking) 592 00:52:01,640 --> 00:52:03,960 You can give me a hand, if you like. 593 00:52:04,560 --> 00:52:07,760 The time I'll save I can use to work on your truck. 594 00:52:08,080 --> 00:52:10,080 Where do I start? 595 00:52:10,160 --> 00:52:11,720 (chickens clucking) 596 00:52:11,800 --> 00:52:14,440 (bell ringing) 597 00:52:18,120 --> 00:52:19,160 - Like that. 598 00:52:20,560 --> 00:52:21,480 Good. 599 00:52:21,560 --> 00:52:23,120 You've done this before? 600 00:52:23,200 --> 00:52:25,440 - Yes, I did it when I was kid. 601 00:52:25,520 --> 00:52:26,480 - I can see. 602 00:52:29,200 --> 00:52:30,680 (milk squirting) Good. 603 00:52:30,760 --> 00:52:33,480 Okay, I have to leave you guys now. 604 00:52:35,080 --> 00:52:36,480 I'll stay here. 605 00:52:37,040 --> 00:52:38,760 Want some? 606 00:52:41,200 --> 00:52:43,160 It's a real beast this one. 607 00:52:45,600 --> 00:52:47,200 Is it good? 608 00:52:47,280 --> 00:52:48,280 Sure. 609 00:52:48,640 --> 00:52:49,480 Made it myself. 610 00:52:49,560 --> 00:52:50,880 You good girl... 611 00:52:50,960 --> 00:52:52,200 You've just arrived... 612 00:52:52,280 --> 00:52:53,280 Yes. 613 00:52:54,920 --> 00:52:56,720 I ended up here by chance too. 614 00:52:58,840 --> 00:53:01,320 As usual, Michael? 615 00:53:01,400 --> 00:53:03,160 Five in the morning, I wake up today. 616 00:53:03,880 --> 00:53:05,200 What the hell you think? 617 00:53:05,280 --> 00:53:06,560 - And who are you? 618 00:53:06,640 --> 00:53:09,240 The truck driver's friend? - Yes, I'm Antonio. 619 00:53:09,320 --> 00:53:10,520 - Emily. - Nice to meet you. 620 00:53:10,600 --> 00:53:11,440 - Nice to meet you. 621 00:53:11,520 --> 00:53:13,320 Can you take the bucket? 622 00:53:13,400 --> 00:53:16,040 (bell ringing) 623 00:53:18,800 --> 00:53:20,200 Thank you. 624 00:53:20,280 --> 00:53:22,360 So how's your friend doing? 625 00:53:22,440 --> 00:53:23,600 - Now, much better. 626 00:53:23,680 --> 00:53:24,520 He is resting. 627 00:53:24,600 --> 00:53:26,280 - Okay, you having a good time? 628 00:53:26,360 --> 00:53:28,240 - Yeah, it's fun here. 629 00:53:29,680 --> 00:53:31,400 - Good, see you later. 630 00:53:31,480 --> 00:53:32,320 - Yep. 631 00:53:35,960 --> 00:53:37,560 Have some more. 632 00:53:38,800 --> 00:53:40,520 So we can milk them better. 633 00:53:47,880 --> 00:53:51,040 (atmospheric music) 634 00:54:33,760 --> 00:54:36,760 (melancholy guitar) 635 00:54:43,640 --> 00:54:47,640 Losing something important is the most atrocious experience 636 00:54:47,720 --> 00:54:49,560 that a human being has to face 637 00:54:49,920 --> 00:54:53,240 but it can become a precious stimulus for growth. 638 00:54:58,800 --> 00:55:01,480 You never thought about getting back home... 639 00:55:01,560 --> 00:55:04,600 To go away... to get back... no difference... 640 00:55:04,680 --> 00:55:06,200 To go where? 641 00:55:06,280 --> 00:55:07,680 That's the point! 642 00:55:07,760 --> 00:55:09,640 This is philosophy! 643 00:55:11,800 --> 00:55:12,760 - I'm a post-release. 644 00:55:12,840 --> 00:55:15,080 Together with Karl here, 645 00:55:15,160 --> 00:55:17,360 we are taking care of our beautiful cattle, 646 00:55:17,440 --> 00:55:19,360 producing cheese, 647 00:55:19,440 --> 00:55:21,720 which is something I used to do even back home 648 00:55:21,800 --> 00:55:23,440 before I had to flee. 649 00:55:23,520 --> 00:55:25,080 The regime was so tight, 650 00:55:25,160 --> 00:55:27,760 and they came and took away everything, 651 00:55:27,840 --> 00:55:33,120 our cows, our houses, our life. 652 00:55:33,200 --> 00:55:35,320 - Get off. - Agostino, how are you? 653 00:55:35,400 --> 00:55:36,240 Feeling better? 654 00:55:37,240 --> 00:55:39,560 (group chattering) 655 00:55:39,640 --> 00:55:40,680 - Much better, thanks. 656 00:55:42,240 --> 00:55:45,040 - Okay, then I will go on to working on your truck. 657 00:55:45,800 --> 00:55:46,680 - Thank you. 658 00:55:46,760 --> 00:55:48,280 - Thank you very much, Karl. 659 00:55:48,360 --> 00:55:50,200 - I should be the one to thank you. 660 00:55:51,800 --> 00:55:55,160 They told me that you are a countryside expert. 661 00:55:55,240 --> 00:55:59,360 - I did something in my village when I was young. 662 00:55:59,440 --> 00:56:00,480 (group chattering) 663 00:56:00,560 --> 00:56:02,120 - So where are you from? 664 00:56:02,200 --> 00:56:06,080 - I'm from London, Berlin, Brussels. 665 00:56:06,160 --> 00:56:07,160 (group chattering) 666 00:56:07,240 --> 00:56:10,480 - Okay, I am now going. 667 00:56:10,560 --> 00:56:11,640 I have to go. 668 00:56:11,720 --> 00:56:13,120 Goodnight. - Okay, Karl. 669 00:56:13,200 --> 00:56:14,280 - Goodnight, Karl. - Goodnight. 670 00:56:14,360 --> 00:56:15,800 - Goodnight, Karl. - Goodnight. 671 00:56:15,880 --> 00:56:17,480 - Goodnight, Karl - Goodnight. 672 00:56:17,560 --> 00:56:19,400 - So you're a man from the world then? 673 00:56:21,480 --> 00:56:22,600 Where do you come from? 674 00:56:23,760 --> 00:56:26,360 - I came in where I was born. (laughing) 675 00:56:26,440 --> 00:56:27,560 (Emily laughing) Sorry. 676 00:56:28,440 --> 00:56:29,800 I'm from Sicily. 677 00:56:29,880 --> 00:56:30,840 (group chattering) 678 00:56:30,920 --> 00:56:32,440 - Nice. 679 00:56:32,520 --> 00:56:35,360 - From some small village in the middle of nowhere. 680 00:56:37,160 --> 00:56:39,360 A bit like this place. 681 00:56:39,440 --> 00:56:40,560 - It must be amazing. 682 00:56:40,640 --> 00:56:41,680 - Yes, it is. 683 00:56:41,760 --> 00:56:45,280 If you go there as a tourist. 684 00:56:45,360 --> 00:56:48,080 (Emily laughing) 685 00:56:48,160 --> 00:56:49,360 - Yeah? - I'm hoping to, 686 00:56:50,600 --> 00:56:53,240 to leave early tomorrow morning. So I just want to thank you 687 00:56:53,320 --> 00:56:56,040 for your hospitality and your help. 688 00:56:56,120 --> 00:56:57,680 - Thanks to you. - Now I go to sleep. 689 00:56:58,720 --> 00:57:00,440 - [Woman] Okay, goodnight then. 690 00:57:02,320 --> 00:57:04,320 - Goodnight. - Goodnight. 691 00:57:05,360 --> 00:57:07,840 (group chattering) 692 00:57:07,920 --> 00:57:09,080 - Is he okay? 693 00:57:11,360 --> 00:57:12,200 - Yep. 694 00:57:13,440 --> 00:57:15,280 - Did you travel long? 695 00:57:15,360 --> 00:57:19,040 - Oh, for three day, maybe. 696 00:57:19,120 --> 00:57:20,480 - Day and night? 697 00:57:20,560 --> 00:57:21,560 - Yeah. - Wow. 698 00:57:56,120 --> 00:58:03,640 - [Emily] Here's the reason, the bourbon! 699 00:58:03,720 --> 00:58:07,720 - Yeah? (Emily laughing) 700 00:58:09,280 --> 00:58:12,400 - Yes, pretty, pretty good. (Emily laughing) 701 00:58:18,760 --> 00:58:21,640 (Emily laughing) 702 00:58:21,720 --> 00:58:26,680 (Emily and Antonio chattering faintly in distance) 703 00:58:40,480 --> 00:58:41,720 - [Antonio] What do you call it? 704 00:58:41,800 --> 00:58:43,640 - [Emily] You mean a WWOOFer? 705 00:58:43,720 --> 00:58:46,240 - WWOOFer? - (laughing) Yes. 706 00:58:46,320 --> 00:58:47,760 - [Antonio] How does it work? 707 00:58:47,840 --> 00:58:49,680 - [Emily] They give you food and a place to sleep 708 00:58:49,760 --> 00:58:50,800 and teach you the job. 709 00:58:53,200 --> 00:58:55,480 - That's it? (chuckles) 710 00:58:55,560 --> 00:58:59,200 And what where you doing in Cornwall? 711 00:59:00,320 --> 00:59:01,240 - Breeding sheep. 712 00:59:03,160 --> 00:59:04,080 - Sheep? 713 00:59:04,160 --> 00:59:05,480 - (chuckles) Yeah, sheep. 714 00:59:06,800 --> 00:59:08,440 (laughing) 715 00:59:08,520 --> 00:59:10,080 Does it really seem so strange to you 716 00:59:10,160 --> 00:59:12,680 that some people love this kind of life? 717 00:59:12,760 --> 00:59:16,360 - No, it's okay, it's natural. 718 00:59:16,440 --> 00:59:19,280 Who doesn't love breeding sheep? 719 00:59:19,360 --> 00:59:20,480 (Emily laughing) Unless you're in a magazine 720 00:59:20,560 --> 00:59:23,400 or food conscious to become shepherds. 721 00:59:25,280 --> 00:59:27,600 - My mom actually grew up in the countryside, 722 00:59:29,120 --> 00:59:31,040 but then she had to move to Berlin before I was born 723 00:59:31,120 --> 00:59:32,480 and because she got married. 724 00:59:33,680 --> 00:59:36,480 My dad is an insurance broker over there. 725 00:59:36,560 --> 00:59:38,480 She never really got use to city life, 726 00:59:38,560 --> 00:59:40,200 and my dad was always working. 727 00:59:41,360 --> 00:59:43,360 And, um, when she died, I decided 728 00:59:43,440 --> 00:59:45,080 to stop living my father's life. 729 00:59:47,320 --> 00:59:52,000 - Well, and regret now? 730 00:59:53,840 --> 00:59:56,480 - I mean, look around you. 731 00:59:56,560 --> 00:59:58,200 (trees rustling) 732 00:59:58,280 --> 00:59:59,160 It's wonderful. 733 01:00:00,600 --> 01:00:01,520 Close your eyes. 734 01:00:03,480 --> 01:00:05,200 (Antonio chuckles) 735 01:00:05,280 --> 01:00:06,720 Breathe in the peacefulness. 736 01:00:07,720 --> 01:00:11,040 (inhales and exhales) 737 01:00:12,160 --> 01:00:15,080 It teaches you to live for the moment, 738 01:00:16,160 --> 01:00:17,840 and not obsessively thinking about 739 01:00:17,920 --> 01:00:19,440 what you're gonna do tomorrow. 740 01:00:21,560 --> 01:00:22,840 There's none of this anxiety 741 01:00:22,920 --> 01:00:25,240 that arrives from always wanting to come first 742 01:00:25,320 --> 01:00:29,560 and to prevail over others at all costs. 743 01:00:32,360 --> 01:00:33,760 The others are no enemies. 744 01:00:37,880 --> 01:00:39,520 So what about you? 745 01:00:44,040 --> 01:00:44,840 - What? 746 01:00:44,920 --> 01:00:46,840 - Tell me about yourself. 747 01:00:46,920 --> 01:00:48,760 All these places where you've lived, 748 01:00:48,840 --> 01:00:50,760 and what did you go there for? 749 01:00:53,760 --> 01:00:55,360 - To live. 750 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 (Emily laughs) 751 01:00:58,280 --> 01:00:59,360 What are you laughing at? 752 01:00:59,440 --> 01:01:00,680 - I'm sorry. 753 01:01:00,760 --> 01:01:02,640 - Everyone's leaving Blufi. 754 01:01:02,720 --> 01:01:04,680 You know, it's empty now. 755 01:01:04,760 --> 01:01:08,360 There isn't nothing funny about that. 756 01:01:09,760 --> 01:01:11,680 - But I'm not interested in what the others are doing, 757 01:01:11,760 --> 01:01:14,080 I'm interested in you. 758 01:01:21,360 --> 01:01:22,520 - I never met my father, 759 01:01:22,600 --> 01:01:25,080 my grandparents are dead, my mother too, 760 01:01:25,160 --> 01:01:26,760 and our ranch is about to be sold. 761 01:01:29,560 --> 01:01:30,600 You got that? 762 01:01:36,760 --> 01:01:37,640 Oh. 763 01:01:40,760 --> 01:01:41,640 I'm sorry. 764 01:01:42,760 --> 01:01:45,120 - I'm sorry about your mom. 765 01:01:48,280 --> 01:01:50,720 - She never wanted to live. 766 01:01:50,800 --> 01:01:51,600 Her debt. 767 01:01:53,360 --> 01:01:57,480 She worked hard till the very end. 768 01:01:58,800 --> 01:01:59,640 Suffering. 769 01:02:03,200 --> 01:02:05,720 - If you like, I can rub my dad and buy your land. 770 01:02:05,800 --> 01:02:07,120 (Emily and Antonio chuckle) 771 01:02:07,200 --> 01:02:09,480 So I can come and see you there. 772 01:02:09,560 --> 01:02:10,560 - Oh, you'd love it. 773 01:02:10,640 --> 01:02:11,760 (Emily laughing) 774 01:02:11,840 --> 01:02:15,040 You'll find plenty of sheep there. 775 01:02:15,120 --> 01:02:17,640 They haven't left yet. 776 01:02:18,600 --> 01:02:21,400 (Emily laughing) 777 01:02:24,400 --> 01:02:25,280 Um. 778 01:02:45,640 --> 01:02:47,160 - [Emily] You fancy a swim? 779 01:02:47,240 --> 01:02:49,240 - (Chuckles] Now? 780 01:02:49,320 --> 01:02:50,400 - Yes. - Where? 781 01:02:52,200 --> 01:02:53,480 - [Emily] Follow me. 782 01:02:53,560 --> 01:02:56,480 (atmospheric music) 783 01:02:59,120 --> 01:03:03,160 (stick whacking against branches) 784 01:03:14,680 --> 01:03:16,640 (Antonio sighs) 785 01:03:16,720 --> 01:03:21,000 (stick whacking against branches) 786 01:03:24,840 --> 01:03:29,160 (stick whacking against branches) 787 01:03:30,680 --> 01:03:34,800 (stick whacking against branches) 788 01:03:46,080 --> 01:03:46,880 (stick whacking against branches) 789 01:03:46,960 --> 01:03:47,840 Go! 790 01:03:51,920 --> 01:03:53,120 Like that! 791 01:04:01,600 --> 01:04:03,720 This side! There's a lot! 792 01:04:13,760 --> 01:04:18,760 (rooster crowing) (chimes jingling) 793 01:04:21,760 --> 01:04:23,080 Agostino! 794 01:04:24,120 --> 01:04:25,440 Good morning! 795 01:04:26,040 --> 01:04:28,560 Karl's gone to the dairy. 796 01:04:28,640 --> 01:04:31,480 He said to tell you the truck's ready. 797 01:04:31,760 --> 01:04:32,920 Thanks! 798 01:04:33,520 --> 01:04:34,440 Listen. 799 01:04:35,280 --> 01:04:38,560 Have you seen the guy I was with by any chance? 800 01:04:38,640 --> 01:04:40,080 Antonio? 801 01:04:41,000 --> 01:04:43,240 No, not this morning... 802 01:04:43,320 --> 01:04:46,160 (rooster crowing) 803 01:04:46,520 --> 01:04:48,200 Ok, have a nice day. 804 01:04:48,280 --> 01:04:49,280 See you. 805 01:04:49,480 --> 01:04:50,280 Have a safe trip. 806 01:04:50,360 --> 01:04:53,440 (atmospheric guitar) 807 01:05:14,280 --> 01:05:18,200 (atmospheric electronic music) 808 01:05:38,440 --> 01:05:42,280 ♪ How long will artists pretend ♪ 809 01:05:42,360 --> 01:05:46,240 ♪ That everything's okay ♪ 810 01:05:46,320 --> 01:05:50,240 (truck engine whirring) 811 01:05:50,320 --> 01:05:53,280 ♪ I'm moving always ♪ 812 01:05:55,360 --> 01:05:56,440 Tino! 813 01:05:56,720 --> 01:05:58,880 Tino! Wait for me! 814 01:06:00,200 --> 01:06:01,280 Wait for me! 815 01:06:02,320 --> 01:06:06,240 ♪ All which we clung to ♪ 816 01:06:06,320 --> 01:06:11,280 ♪ Just something to forget ♪ 817 01:06:12,280 --> 01:06:17,280 ♪ Just something to forget ♪ 818 01:06:18,400 --> 01:06:21,280 ♪ How long will artists pretend ♪ 819 01:06:21,360 --> 01:06:24,640 ♪ That everything's okay ♪ 820 01:06:26,360 --> 01:06:29,080 (phone ringing) 821 01:06:33,080 --> 01:06:33,880 - Hey, Anne. 822 01:06:33,960 --> 01:06:35,920 Hey, Anne? 823 01:06:36,000 --> 01:06:37,480 Hey, August! 824 01:06:37,560 --> 01:06:40,000 Just calling to check how you're doing. 825 01:06:40,880 --> 01:06:42,520 I'm fine now, Anne 826 01:06:43,040 --> 01:06:44,800 I'll be there by 12. 827 01:06:45,320 --> 01:06:46,760 Cool! Perfect. 828 01:06:47,440 --> 01:06:48,240 Talk later. 829 01:06:48,320 --> 01:06:49,600 - Anne? 830 01:06:49,680 --> 01:06:50,480 Yes? 831 01:06:50,720 --> 01:06:52,120 - I owe you one. 832 01:06:52,200 --> 01:06:53,320 - [Anne] It's okay. 833 01:06:53,400 --> 01:06:54,200 It's ok. 834 01:06:54,520 --> 01:06:55,920 Have a good trip. 835 01:06:56,360 --> 01:07:00,200 (atmospheric electronic music) 836 01:07:12,880 --> 01:07:15,880 Venice Port Marghera, Italy 837 01:07:17,320 --> 01:07:20,080 (truck clanking) 838 01:07:30,880 --> 01:07:33,760 (forklift beeping) 839 01:07:50,320 --> 01:07:53,320 (metallic clanking) 840 01:07:57,160 --> 01:08:00,200 (machinery whirring) 841 01:08:41,440 --> 01:08:45,240 I'll never forget the day I told my father... 842 01:08:50,720 --> 01:08:54,080 "Mayor Torre's son is a queer..." 843 01:08:56,320 --> 01:08:58,200 Shame on him... 844 01:09:00,520 --> 01:09:03,560 He knocked the living daylights out of me too! 845 01:09:08,720 --> 01:09:11,720 He wanted to send me to my uncle's in Switzerland. 846 01:09:13,120 --> 01:09:15,560 That's right... so no one could say anything... 847 01:09:18,880 --> 01:09:21,520 But I ran away. 848 01:09:24,360 --> 01:09:26,320 That's the truth 849 01:09:31,400 --> 01:09:33,520 Why didn't you tell me? 850 01:09:38,960 --> 01:09:41,560 I thought I'd disgust you. 851 01:09:56,520 --> 01:09:59,160 I didn't understand anything... 852 01:10:01,240 --> 01:10:02,720 I'm sorry. 853 01:10:07,360 --> 01:10:10,880 It was hard at the beginning... 854 01:10:15,200 --> 01:10:18,120 I didn't know anyone, I was alone... 855 01:10:20,520 --> 01:10:22,680 I used to work at night 856 01:10:24,280 --> 01:10:26,400 I didn't understand the language, 857 01:10:26,480 --> 01:10:29,200 they'd take the piss 'cause I'm Italian... 858 01:10:32,280 --> 01:10:34,840 Then I met Robin. 859 01:10:37,560 --> 01:10:40,200 It lasted seven years... 860 01:10:44,240 --> 01:10:46,520 He helped me a lot... 861 01:10:48,360 --> 01:10:50,720 He taught me Flemish... 862 01:10:51,760 --> 01:10:54,440 I became a blond... 863 01:11:00,800 --> 01:11:04,760 Then it ended. He fell for someone else... 864 01:11:06,560 --> 01:11:09,680 (atmospheric electronic music) 865 01:11:09,760 --> 01:11:13,000 I suffered so much... 866 01:11:15,520 --> 01:11:19,720 But I could suffer without being ashamed. 867 01:11:22,800 --> 01:11:25,400 And I miss my land. 868 01:11:26,840 --> 01:11:29,120 But I'd never go back there. 869 01:11:37,880 --> 01:11:40,200 Not even if we built our castle? 870 01:11:40,280 --> 01:11:43,280 (melancholy guitar) 871 01:11:52,080 --> 01:11:55,520 I thought you were mad at me... 872 01:12:06,480 --> 01:12:09,680 You're all the family I've got left... 873 01:12:31,400 --> 01:12:33,240 (traffic whirring) 874 01:12:33,320 --> 01:12:36,280 (atmospheric music) 875 01:12:44,240 --> 01:12:49,240 - Allow me to make up for this inconvenience. 876 01:12:49,840 --> 01:12:51,280 Please, sir, please. 877 01:12:52,800 --> 01:12:55,680 It was at my most hurtful. 878 01:12:55,760 --> 01:12:56,720 (cork pops) 879 01:12:56,800 --> 01:12:57,760 Apologies. 880 01:12:57,840 --> 01:13:00,240 (Antonio laughing) 881 01:13:00,320 --> 01:13:01,240 Suck it! 882 01:13:01,320 --> 01:13:04,280 (Agostino laughing) 883 01:13:07,400 --> 01:13:09,960 - Here's to you, mate! - Here's to you! 884 01:13:16,200 --> 01:13:20,080 You could come to Antwerp with me... 885 01:13:21,600 --> 01:13:24,560 (Antonio chuckles) 886 01:13:24,640 --> 01:13:25,440 - Oh, no. 887 01:13:25,520 --> 01:13:31,240 I was thinking I could spend some time at the farm... 888 01:13:35,240 --> 01:13:37,280 Are you in love then? 889 01:13:39,560 --> 01:13:41,760 What are you talking about? 890 01:13:42,680 --> 01:13:44,520 You're in love! 891 01:13:45,880 --> 01:13:48,920 I can spend a few months there and then perhaps 892 01:13:49,000 --> 01:13:53,240 with the money from the farmhouse I can buy a plot of land in Australia 893 01:13:53,320 --> 01:13:56,520 You can tell me, you're in love! 894 01:13:57,240 --> 01:13:59,840 Here's to Emily! 895 01:14:00,880 --> 01:14:02,520 Here's to Emily! 896 01:14:11,520 --> 01:14:13,440 What about you? 897 01:14:13,520 --> 01:14:14,560 I'm gonna drink. 898 01:14:16,000 --> 01:14:17,520 What are you gonna do? 899 01:14:19,040 --> 01:14:20,400 I'll work. 900 01:14:21,520 --> 01:14:24,040 I'll load and upload. I'll drive... 901 01:14:24,840 --> 01:14:27,800 Seriously... What are you gonna do... 902 01:14:29,120 --> 01:14:31,560 I have some money. 903 01:14:32,920 --> 01:14:36,160 I want to buy my own truck. So I can decide when to work. 904 01:14:36,240 --> 01:14:37,040 You're right. 905 01:14:37,120 --> 01:14:39,160 (phone ringing) 906 01:14:44,400 --> 01:14:46,800 Turi?! What's up? 907 01:14:47,360 --> 01:14:50,640 (Turi speaking faintly) 908 01:14:55,360 --> 01:14:58,240 Yeah, that's good news. 909 01:14:58,320 --> 01:15:01,480 It's just that I'm having dinner with a friend... 910 01:15:02,000 --> 01:15:04,480 Tell him Saturday's fine. 911 01:15:04,560 --> 01:15:07,520 I'll get myself organised and come down. 912 01:15:10,200 --> 01:15:11,840 Turi thank you. 913 01:15:13,000 --> 01:15:14,560 Me too. 914 01:15:16,160 --> 01:15:17,200 Bye. 915 01:15:34,240 --> 01:15:36,200 Turi found a buyer... 916 01:15:38,520 --> 01:15:40,200 Aren't you glad? 917 01:15:41,520 --> 01:15:43,160 What's that face? 918 01:15:46,840 --> 01:15:49,160 The buyer is your father. 919 01:16:00,000 --> 01:16:02,200 What do you wanna do then? 920 01:16:04,080 --> 01:16:06,320 I haven't got much chioice... 921 01:16:06,800 --> 01:16:09,280 If I don't sell it to him, he'll buy it at the auction. 922 01:16:12,920 --> 01:16:15,360 What would you do if you were in my shoes? 923 01:16:41,240 --> 01:16:42,360 Are you alone? 924 01:16:45,720 --> 01:16:48,000 Let's go, he's a faggot. 925 01:17:03,600 --> 01:17:06,160 (phone beeps) 926 01:17:07,560 --> 01:17:11,040 "ANNE: Naples or Bari. Both tomorrow" 927 01:17:23,560 --> 01:17:26,560 (gas pump whirring) 928 01:17:34,480 --> 01:17:35,400 Antò. 929 01:17:36,200 --> 01:17:37,080 - Yeah? 930 01:17:37,360 --> 01:17:39,000 I've made up my mind. 931 01:17:41,360 --> 01:17:43,360 I'll take you to Sicily. 932 01:17:48,520 --> 01:17:50,960 Are you crazy? What are you talking about? 933 01:17:51,280 --> 01:17:53,400 I can't leave you alone. 934 01:17:54,720 --> 01:17:55,520 You couldn't even get to Rome! 935 01:17:55,600 --> 01:17:58,600 (atmospheric music) 936 01:18:02,200 --> 01:18:05,160 (Antonio laughing) 937 01:18:08,160 --> 01:18:11,560 (bright electronic music) 938 01:18:22,680 --> 01:18:26,600 ♪ And the world was turning ♪ 939 01:18:26,680 --> 01:18:30,400 ♪ I have seen it with you ♪ 940 01:18:30,480 --> 01:18:34,480 ♪ Took it back to the source ♪ 941 01:18:34,560 --> 01:18:39,520 ♪ We will reach the tomorrow ♪ 942 01:18:40,720 --> 01:18:43,800 ♪ The blood, the drug, the rain, the pain ♪ 943 01:18:43,880 --> 01:18:45,720 ♪ We hurt together ♪ 944 01:18:45,800 --> 01:18:47,800 ♪ The pain, the pain ♪ 945 01:18:47,880 --> 01:18:50,840 ♪ Again, again, again, again, again ♪ 946 01:18:50,920 --> 01:18:54,560 ♪ Again, again, again ♪ 947 01:18:54,640 --> 01:18:58,520 ♪ And the world will turn ♪ 948 01:18:58,600 --> 01:19:03,560 ♪ Run into the fear ♪ 949 01:19:07,880 --> 01:19:09,840 ♪ You hurt again ♪ 950 01:19:09,920 --> 01:19:12,720 ♪ Too late, debate again ♪ 951 01:19:12,800 --> 01:19:16,680 ♪ The blood, the time, the road, we do it ♪ 952 01:19:16,760 --> 01:19:20,840 ♪ Your heart, to give away the pain ♪ 953 01:19:20,920 --> 01:19:22,680 ♪ Again, again ♪ 954 01:19:22,760 --> 01:19:25,680 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 955 01:19:25,760 --> 01:19:28,840 ♪ Again, again, again, again ♪ 956 01:19:28,920 --> 01:19:31,680 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 957 01:19:31,760 --> 01:19:36,760 ♪ Again, again, again, again, again, again ♪ 958 01:19:37,640 --> 01:19:39,560 ♪ Again, again, again, again ♪ 959 01:19:39,640 --> 01:19:42,840 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 960 01:19:42,920 --> 01:19:48,040 ♪ Again, again, again, again, again, again ♪ 961 01:19:48,680 --> 01:19:51,760 ♪ Again, again, again ♪ 962 01:20:17,400 --> 01:20:20,480 (seagulls squawking) 963 01:20:26,320 --> 01:20:29,320 (ship horn blaring) 964 01:20:53,320 --> 01:20:55,880 Since you came all the way here... 965 01:20:57,560 --> 01:21:00,200 I have to load in Naples in six hours. 966 01:21:03,040 --> 01:21:06,520 So it was all just an excuse for you to have company, right? 967 01:21:07,520 --> 01:21:09,200 Might have been... 968 01:21:13,320 --> 01:21:16,960 Are you sure you wanna sell it to that asshole? 969 01:21:18,520 --> 01:21:21,120 You could turn it into a Wwoof farm... 970 01:21:21,200 --> 01:21:23,000 Think about it. 971 01:21:25,760 --> 01:21:28,760 (ship horn blaring) 972 01:21:31,680 --> 01:21:33,480 Thanks, Tino. 973 01:21:35,680 --> 01:21:37,160 Thank you. 974 01:21:41,320 --> 01:21:44,560 Promise me another fifteen years won't go by... 975 01:21:54,000 --> 01:21:56,120 Cheers Antò. 976 01:22:13,280 --> 01:22:16,160 (melancholy music) 977 01:23:58,120 --> 01:24:00,480 Blufi, Sicily, Italy 978 01:24:00,560 --> 01:24:03,360 (trees rustling) 979 01:24:38,600 --> 01:24:41,360 (trees rustling) 980 01:25:14,080 --> 01:25:16,800 (melancholy music) 981 01:25:45,680 --> 01:25:48,400 (keys jangling) 982 01:26:19,480 --> 01:26:22,480 (melancholy guitar) 983 01:27:50,360 --> 01:27:53,160 (dramatic music) 984 01:28:01,280 --> 01:28:05,080 (group laughing and playing) 985 01:28:42,760 --> 01:28:44,080 (phone beeps) 986 01:28:44,160 --> 01:28:46,720 (birds chirping) 987 01:28:49,160 --> 01:28:52,040 (keypad clicking) 988 01:29:05,160 --> 01:29:08,360 I decided you shouldn't give away anything to that asshole! 989 01:29:08,440 --> 01:29:10,320 'cause that's your house... 990 01:29:10,400 --> 01:29:12,960 If you decide to sell it 991 01:29:13,040 --> 01:29:17,040 or not to spend the money for drugs and prostitutes 992 01:29:17,120 --> 01:29:20,640 then you can give me the money back, okay? You know where I am. 993 01:29:20,720 --> 01:29:22,440 Goodbye bastard, I love you. 994 01:29:22,520 --> 01:29:25,440 (Antonio laughing) 995 01:29:31,600 --> 01:29:34,360 (trees rustling) 996 01:29:40,600 --> 01:29:43,280 (insects chirping) 997 01:29:43,360 --> 01:29:46,200 (Antonio laughing) 998 01:29:49,560 --> 01:29:51,120 Thank you, my friend. 999 01:29:51,360 --> 01:29:54,160 (dramatic music) 1000 01:29:55,400 --> 01:29:56,200 Fuck you bastards! 1001 01:29:56,280 --> 01:29:58,280 - [Man] Antonio! 1002 01:29:58,560 --> 01:29:59,440 - Fuck you! - FUUUUUCK YOUUUUU! 1003 01:29:59,520 --> 01:30:01,360 ♪ Give away the pain ♪ 1004 01:30:01,440 --> 01:30:02,240 FUUUUUCK YOUUUUU! 1005 01:30:02,320 --> 01:30:06,240 ♪ Again, again, again, again ♪ We will reach the tomorrow ♪ 1006 01:30:06,320 --> 01:30:10,160 ♪ Again, again, again, again, again ♪ 1007 01:30:10,240 --> 01:30:14,160 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 1008 01:30:14,240 --> 01:30:18,160 ♪ Again, again, again, again 1009 01:30:18,240 --> 01:30:22,080 ♪ Again, again, again, again, again ♪ 1010 01:30:22,160 --> 01:30:24,280 ♪ Again, again, again, again We will reach tomorrow ♪ 1011 01:30:24,360 --> 01:30:27,840 ♪ Again, again, again One more time ♪ 1012 01:30:27,920 --> 01:30:31,720 ♪ I'm still with you ♪ 1013 01:30:31,800 --> 01:30:35,680 ♪ It's all left up to the signs ♪ 1014 01:30:35,760 --> 01:30:40,760 ♪ We will reach the tomorrow ♪ 1015 01:30:42,080 --> 01:30:45,200 ♪ The blood, the talk, the room for two ♪ 1016 01:30:45,280 --> 01:30:49,360 ♪ You learn to give, the rain, the pain ♪ 1017 01:30:49,440 --> 01:30:52,360 ♪ The blood, the drug, the game ♪ 1018 01:30:52,440 --> 01:30:55,360 ♪ We'll play again, again ♪ 1019 01:30:55,440 --> 01:30:58,320 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 1020 01:30:58,400 --> 01:31:02,200 ♪ Again, again, again, again ♪ 1021 01:31:02,280 --> 01:31:05,040 ♪ Again, again, again, again ♪ 1022 01:31:05,120 --> 01:31:10,080 ♪ Again, again, again, again We will reach the tomorrow ♪ 1023 01:31:10,720 --> 01:31:13,520 (upbeat rock music) 1024 01:31:18,120 --> 01:31:21,760 (singing in foreign language) 1025 01:33:07,480 --> 01:33:09,480 (music continues)