1 00:00:10,010 --> 00:00:12,010 [theme music playing] 2 00:00:40,707 --> 00:00:45,707 [bats' wings flapping] 3 00:00:55,305 --> 00:00:56,135 [thunder claps] 4 00:00:57,766 --> 00:01:01,766 [crows cawing] 5 00:01:05,065 --> 00:01:06,895 [thunder claps] 6 00:01:16,117 --> 00:01:18,117 [leaves rustling] 7 00:01:23,333 --> 00:01:24,383 [bats screeching] 8 00:01:50,819 --> 00:01:53,149 [Sabrina] Previously on Chilling Adventures of Sabrina... 9 00:01:53,238 --> 00:01:54,198 Who are you? 10 00:01:54,864 --> 00:01:56,994 [sighs] I'm you, and I've had a very long day. 11 00:01:57,075 --> 00:02:02,405 The eldritch terrors are ancient entities, culminating with the arrival of the Void. 12 00:02:02,497 --> 00:02:07,837 [miner] It was the first eldritch terror that killed us, Darkness. 13 00:02:08,294 --> 00:02:10,964 [Uninvited] I am the herald of the Void. 14 00:02:11,047 --> 00:02:13,717 -[Zelda] Where is the Uninvited? -[Sabrina] Trapped in the Yellow Room. 15 00:02:13,800 --> 00:02:16,220 [Ambrose] Now, Cousin, don't panic, but, um... 16 00:02:16,302 --> 00:02:19,562 I think you may have fallen prey to the third eldritch terror, the Weird. 17 00:02:19,639 --> 00:02:22,019 [Sabrina] You will become a part of us. 18 00:02:22,100 --> 00:02:24,770 Then we will be nourishment for the Void. 19 00:02:24,853 --> 00:02:26,813 [Faustus] Could this be the Imp of the Perverse? 20 00:02:26,896 --> 00:02:28,146 The lèmò are coming, 21 00:02:28,690 --> 00:02:29,690 les revenants, 22 00:02:29,774 --> 00:02:31,784 the resurrected dead. 23 00:02:31,860 --> 00:02:33,280 The Returned. 24 00:02:33,361 --> 00:02:35,071 The latest eldritch terror, the Cosmic. 25 00:02:35,155 --> 00:02:38,025 A parallel cosmos that is hurtling towards ours. 26 00:02:38,116 --> 00:02:40,286 We could possibly avert this deadly impact 27 00:02:40,368 --> 00:02:44,788 by sending Sabrina Morningstar from our Earth to the other Earth. 28 00:02:44,873 --> 00:02:46,753 What will the other universe be like? 29 00:02:47,292 --> 00:02:50,302 If not an exact copy, very close to our own. 30 00:03:10,565 --> 00:03:12,895 [rumbling] 31 00:03:16,196 --> 00:03:17,816 [glass shattering] 32 00:03:23,244 --> 00:03:25,204 [woman] Sabrina, is that you? 33 00:03:25,872 --> 00:03:28,042 -There you are. Where were you? -[upbeat pop music plays] 34 00:03:28,124 --> 00:03:29,334 We were getting worried. 35 00:03:29,417 --> 00:03:32,337 Not me. I haven't been worried since bottomless mimosas. 36 00:03:32,420 --> 00:03:34,800 -[audience laughs] -[pop music ends] 37 00:03:35,715 --> 00:03:37,375 -[man] And cut! -[bell rings] 38 00:03:37,467 --> 00:03:39,757 That was wonderful, dear. You're gonna fit right in here. 39 00:03:39,844 --> 00:03:42,064 Oh, Sabrina, this is gonna be a laugh riot. 40 00:03:42,138 --> 00:03:44,018 -Wanna see me do a spit take? -[audience laughs] 41 00:03:44,098 --> 00:03:47,228 -Sorry, who are you? -Well, we're you're aunties, of course. 42 00:03:48,269 --> 00:03:52,609 Very good work, Sabrina. That felt extremely authentic to me. 43 00:03:52,690 --> 00:03:53,780 Father Blackwood? 44 00:03:53,858 --> 00:03:56,188 No need to be so formal. Just call me Faustus. 45 00:03:58,279 --> 00:04:00,029 I have no idea what's going on right now. 46 00:04:00,114 --> 00:04:02,494 Don't worry, darling. You'll catch on quickly. 47 00:04:03,159 --> 00:04:04,079 Or else... 48 00:04:05,536 --> 00:04:06,906 [all laugh] 49 00:04:06,996 --> 00:04:07,906 [Faustus] No. 50 00:04:09,040 --> 00:04:10,330 [chuckles] 51 00:04:10,416 --> 00:04:11,416 Don't worry, fearless leader. 52 00:04:11,501 --> 00:04:13,591 We'll have her up to speed and prepped for tomorrow's scenes. 53 00:04:13,670 --> 00:04:15,670 Very good, Hilda. Come along, Melvin. 54 00:04:20,093 --> 00:04:22,053 We live and work on these stages. 55 00:04:22,136 --> 00:04:24,346 Everything you could ever want or need is here. 56 00:04:24,430 --> 00:04:28,430 An endless supply of delicious canned tuna for starters. 57 00:04:29,852 --> 00:04:32,272 I am so confused. 58 00:04:32,355 --> 00:04:36,145 Ambrose said this would be another cosmos similar to our own, but this? 59 00:04:36,818 --> 00:04:38,698 Ambrose? Who the heck is Ambrose? 60 00:04:38,778 --> 00:04:40,858 Oh no! If there's no Ambrose here, 61 00:04:40,947 --> 00:04:43,117 this is gonna be much harder than I thought. 62 00:04:43,199 --> 00:04:44,869 Well, it's certainly not a walk in the park, 63 00:04:44,951 --> 00:04:47,041 but there's only one rule you need to worry about. 64 00:04:47,495 --> 00:04:49,325 Always show up prepared for work. 65 00:04:49,789 --> 00:04:50,619 "Work"? 66 00:04:50,707 --> 00:04:52,287 Well, some people call it work. 67 00:04:52,375 --> 00:04:54,585 I call it super fun playtime. 68 00:04:55,378 --> 00:04:57,548 [giggles] We're the stars of a hit TV show. 69 00:04:57,630 --> 00:04:59,880 Now it's not just fun, Hilda. 70 00:04:59,966 --> 00:05:02,796 You need to show up on the set with your lines memorized. 71 00:05:02,885 --> 00:05:04,755 If you don't, it's a strike. 72 00:05:05,388 --> 00:05:07,308 And three strikes gets you sent to the Green Room. 73 00:05:07,390 --> 00:05:08,390 What's the Green Room? 74 00:05:08,891 --> 00:05:10,021 Well, we don't exactly know, 75 00:05:10,101 --> 00:05:13,401 but people who are sent to the Green Room are never heard from again. 76 00:05:13,479 --> 00:05:15,689 The last Sabrina was sent there. 77 00:05:16,399 --> 00:05:18,649 Wait. Is this an eldritch terror? 78 00:05:18,735 --> 00:05:20,105 An eldritch what now? 79 00:05:20,194 --> 00:05:24,494 I have no idea what an eldritch terror is, but I don't think so. 80 00:05:25,616 --> 00:05:26,776 Unless... Is it? 81 00:05:26,868 --> 00:05:28,448 Honestly, I'm not sure yet. 82 00:05:28,536 --> 00:05:31,246 I'm not an expert like the other Sabrina. 83 00:05:31,789 --> 00:05:34,329 Okay. Now I'm the one who's confused. 84 00:05:34,417 --> 00:05:37,377 I was sent here, to this other cosmos, on a mission, 85 00:05:37,462 --> 00:05:40,552 in the hopes that my presence here would cause the cosmos to settle down 86 00:05:40,631 --> 00:05:43,511 and stop it from crashing into the original cosmos... 87 00:05:43,593 --> 00:05:46,553 which, I admit, is not the most foolproof plan. 88 00:05:46,637 --> 00:05:48,307 But if or when I'm successful, 89 00:05:48,389 --> 00:05:51,389 then I'll be able to go back home through a portal in my bedroom mirror. 90 00:05:51,476 --> 00:05:54,846 [giggles] Woosh! I have no idea what any of that meant. 91 00:05:54,937 --> 00:05:55,767 Wait. 92 00:05:57,357 --> 00:05:58,817 [casts spell in Latin] 93 00:06:03,446 --> 00:06:06,696 Oh no. Our witchcraft doesn't work here, does it? 94 00:06:06,783 --> 00:06:08,873 Witchcraft? Oh, honey, you're a scream. 95 00:06:08,951 --> 00:06:11,751 The only magic we do is what's in our scripts, 96 00:06:11,829 --> 00:06:15,459 which arrive every day, top of the day, on your bedside table. 97 00:06:17,293 --> 00:06:19,253 Oh, poor little poopy. 98 00:06:19,754 --> 00:06:23,634 This is a lot to handle, isn't it? You know what? Let's just call it a night. 99 00:06:23,716 --> 00:06:26,046 You should hit the hay, too, Sabrina. 100 00:06:26,135 --> 00:06:27,345 Got a big day tomorrow. 101 00:06:28,805 --> 00:06:30,925 Actually, I think I'm gonna go take a walk. 102 00:06:31,015 --> 00:06:33,725 You know, clear my head. Get the lay of the land. 103 00:06:33,810 --> 00:06:35,140 That's a swell idea. 104 00:06:35,228 --> 00:06:37,018 An evening constitutional. 105 00:06:37,105 --> 00:06:39,855 But be careful, Sabrina. These stages can be confusing. 106 00:06:39,941 --> 00:06:41,781 Especially at night. And scary. 107 00:06:41,859 --> 00:06:44,359 -I'll be careful. Good night, guys. -[Zelda] Night. 108 00:06:44,445 --> 00:06:48,235 Night, night. Don't let the bedbugs bite. Or anything else, for that matter. 109 00:06:48,324 --> 00:06:50,744 And don't forget, we have an early call tomorrow. 110 00:06:59,585 --> 00:07:01,585 [eerie music playing] 111 00:07:38,416 --> 00:07:39,996 [electricity buzzing] 112 00:07:51,345 --> 00:07:53,345 [droning] 113 00:08:17,538 --> 00:08:18,498 [sighs] 114 00:08:44,690 --> 00:08:47,190 [Hilda snoring gently] 115 00:08:52,573 --> 00:08:55,913 Ambrose might not be here, but maybe his books and research are. 116 00:09:09,924 --> 00:09:11,304 [menacing music plays] 117 00:09:28,859 --> 00:09:30,109 They're all props. 118 00:10:04,520 --> 00:10:06,310 [menacing music intensifies] 119 00:10:19,201 --> 00:10:20,081 [sighs deeply] 120 00:10:23,456 --> 00:10:24,326 Sabrina! 121 00:10:25,583 --> 00:10:26,713 You're needed on set at once. 122 00:10:27,168 --> 00:10:29,378 What? Melvin [spluttering] What is going on? 123 00:10:30,212 --> 00:10:31,132 What time is it? 124 00:10:31,213 --> 00:10:33,803 It's 4:45. Script pages are on your nightstand. 125 00:10:36,761 --> 00:10:40,181 Hey, Melvin, I had a mirror right there. I think someone took it. 126 00:10:41,390 --> 00:10:42,480 Can you check? 127 00:10:42,558 --> 00:10:45,598 Yeah, I'll ask around. But, Sabrina, we really need to get you moving. 128 00:10:45,686 --> 00:10:47,856 You don't want a strike on your first full day. 129 00:10:48,439 --> 00:10:51,069 And we still need to get you into makeup and costume. 130 00:10:53,694 --> 00:10:55,704 [crew chattering indistinctly] 131 00:11:01,077 --> 00:11:02,447 Finally, she arrives. 132 00:11:03,412 --> 00:11:06,622 Sorry, Father-- Faustus. I just... I'm still getting used to the-- 133 00:11:06,707 --> 00:11:08,287 Yes, yes, yes. Never mind your excuses. 134 00:11:08,376 --> 00:11:11,626 We have many scenes before us, and I fully intend to make our day. 135 00:11:12,630 --> 00:11:16,010 Sabrina, I trust that you are fully up to speed with your lines? 136 00:11:16,092 --> 00:11:17,842 I memorized them while I was getting ready. 137 00:11:17,927 --> 00:11:19,347 -I think I got it. -Good. 138 00:11:19,428 --> 00:11:21,428 Well, just stick to the text, and you'll do just fine. 139 00:11:22,723 --> 00:11:25,693 -Wait. -Ooh! Sorry. 140 00:11:26,685 --> 00:11:27,935 Who are those people? 141 00:11:28,896 --> 00:11:30,646 They are the stand-ins, of course. 142 00:11:31,190 --> 00:11:33,070 -[bell rings] -[Faustus] And we're ready to roll! 143 00:11:33,609 --> 00:11:39,369 First up, Sabrina has transformed into a cockroach. 144 00:11:39,448 --> 00:11:42,618 For your motivation, think Kafka! 145 00:11:44,161 --> 00:11:46,001 Places. And... 146 00:11:47,790 --> 00:11:48,870 action. 147 00:11:49,291 --> 00:11:52,211 Hilda, I told you not to leave food out on the counter. 148 00:11:52,294 --> 00:11:53,804 Now we've got bugs. 149 00:11:53,879 --> 00:11:55,299 [Hilda] Not to worry. 150 00:11:55,381 --> 00:11:59,011 A touch of wolfsbane on those muffins, and that roach is a goner. 151 00:11:59,093 --> 00:12:00,343 [Salem] Are you kidding? 152 00:12:01,011 --> 00:12:02,221 Let me at her. 153 00:12:02,304 --> 00:12:04,394 Talk about a fancy feast. 154 00:12:04,473 --> 00:12:07,063 -[audience laughs] -You can talk? Like, talk-talk? 155 00:12:07,143 --> 00:12:08,143 Cut. 156 00:12:08,227 --> 00:12:09,267 -Strike one. -Okay. 157 00:12:09,353 --> 00:12:10,983 [Faustus] What's the problem? 158 00:12:11,063 --> 00:12:12,693 [Ms. Wardwell] Okay, okay, okay, okay. 159 00:12:12,773 --> 00:12:15,483 Sabrina, we... we... we just went over this. 160 00:12:15,568 --> 00:12:17,358 You said you had your lines down perfectly. 161 00:12:17,445 --> 00:12:19,485 I did, but the cat talked. 162 00:12:19,572 --> 00:12:21,372 Well, yeah, he did. 163 00:12:21,449 --> 00:12:22,319 Salem's the star. 164 00:12:22,408 --> 00:12:24,948 -Salem's the star? -[Ms. Wardwell] Uh-huh. 165 00:12:25,035 --> 00:12:26,495 -Salem's the star? -Yeah. 166 00:12:26,579 --> 00:12:28,789 A talking stuffed cat is the star? 167 00:12:28,873 --> 00:12:29,833 Yes! 168 00:12:30,416 --> 00:12:33,456 And that was strike one. And remember, three strikes, and it's... 169 00:12:33,544 --> 00:12:35,054 -And it's the Green Room. -...Green Room. 170 00:12:35,129 --> 00:12:36,919 -[Faustus] Are we quite ready, ladies? -Yeah. 171 00:12:37,006 --> 00:12:39,836 Um, let's go from, "No, Aunties, 172 00:12:40,676 --> 00:12:41,546 it's me." 173 00:12:41,635 --> 00:12:42,545 And... 174 00:12:46,223 --> 00:12:47,063 action. 175 00:12:47,141 --> 00:12:49,101 No, Aunties, it's me. 176 00:12:50,311 --> 00:12:51,651 -Sabrina? -Sabrina? 177 00:12:51,729 --> 00:12:55,269 I said you bugged me before, but this is ridiculous. 178 00:12:55,357 --> 00:12:57,147 [audience laughs] 179 00:12:57,234 --> 00:12:59,824 At least I don't puke out my own hair, you big furball. 180 00:12:59,904 --> 00:13:03,494 Hey now! That is a condition I've had since birth. 181 00:13:03,574 --> 00:13:05,584 [audience laughs] 182 00:13:06,410 --> 00:13:07,870 And scene! 183 00:13:07,953 --> 00:13:10,463 Well done, everyone. [chuckles] 184 00:13:10,539 --> 00:13:13,329 Now we'll move on to the high school after lunch. 185 00:13:13,417 --> 00:13:16,167 Mr. Saberhagen, I'm so sorry. It's her first day. 186 00:13:26,263 --> 00:13:27,183 Oh no. 187 00:13:27,264 --> 00:13:28,524 That can't be good. 188 00:13:31,977 --> 00:13:34,607 [breathing shakily] 189 00:13:37,066 --> 00:13:38,816 Spellman and I beat the Dark. 190 00:13:40,736 --> 00:13:42,736 She brought the Uninvited to my wedding. 191 00:13:45,491 --> 00:13:50,331 I remember hearing about the Weird and the Perverse. 192 00:13:51,664 --> 00:13:53,294 The Cosmic is what sent me here. 193 00:13:55,960 --> 00:13:57,000 Then there's... 194 00:13:58,546 --> 00:14:00,416 [sighs heavily] 195 00:14:00,506 --> 00:14:01,836 I know I'm forgetting one. 196 00:14:01,924 --> 00:14:02,804 [Salem] One what? 197 00:14:07,555 --> 00:14:08,465 Salem. 198 00:14:11,267 --> 00:14:12,267 What are you doing here? 199 00:14:12,351 --> 00:14:15,771 As the star of the show, I like to welcome new cast members. 200 00:14:15,854 --> 00:14:18,694 Make them feel at home. Make sure they have everything they need. 201 00:14:18,774 --> 00:14:19,864 Do you? 202 00:14:20,484 --> 00:14:22,654 Actually, there is one thing, Salem. 203 00:14:22,736 --> 00:14:24,106 I had a mirror here. 204 00:14:24,738 --> 00:14:25,868 Now it's gone. 205 00:14:26,907 --> 00:14:27,827 Can I get it back? 206 00:14:27,908 --> 00:14:30,038 Your mirror? Is that all? 207 00:14:30,119 --> 00:14:31,999 No problemo, kid. I'll track down your mirror. 208 00:14:32,079 --> 00:14:33,289 [sighs] 209 00:14:35,416 --> 00:14:37,626 Actually, there's one more thing, Salem. 210 00:14:38,627 --> 00:14:41,047 Do you know what the eldritch terrors are? 211 00:14:41,547 --> 00:14:43,757 I mean, have you heard of them, at least? 212 00:14:43,841 --> 00:14:45,971 Sorry, can't say that I have. 213 00:14:46,051 --> 00:14:46,971 Why? What are they? 214 00:14:47,052 --> 00:14:51,352 [sighs] They're these entities that are trying to destroy everything. 215 00:14:51,432 --> 00:14:54,352 [sighs] Anyway, I'm supposed to be stopping one of them, 216 00:14:54,435 --> 00:14:56,305 but I have no idea where it is. 217 00:14:57,646 --> 00:14:58,606 You'll figure it out. 218 00:14:58,689 --> 00:15:00,729 In the meantime, a word to the wise. 219 00:15:01,525 --> 00:15:02,895 Go with the flow. 220 00:15:02,985 --> 00:15:04,855 Now let me see about finding that mirror of yours. 221 00:15:04,945 --> 00:15:05,815 Thanks, Salem. 222 00:15:06,697 --> 00:15:07,697 I appreciate that. 223 00:15:10,075 --> 00:15:11,445 In case you were wondering. 224 00:15:13,621 --> 00:15:15,211 -[crew chattering] -[bell rings] 225 00:15:15,289 --> 00:15:18,129 [Faustus] Uh, are we ready to begin, people? 226 00:15:19,043 --> 00:15:21,423 And, um, from Sabrina's line. 227 00:15:22,755 --> 00:15:24,875 And... action. 228 00:15:24,965 --> 00:15:26,215 Why'd you wanna meet us here? 229 00:15:26,300 --> 00:15:29,350 Yeah, spending my free time in the library. 230 00:15:29,428 --> 00:15:32,308 What's next, the math store? Ugh. 231 00:15:32,389 --> 00:15:33,469 [audience laughs] 232 00:15:33,557 --> 00:15:37,807 Wait. There's an entire store dedicated to math? [gasps] 233 00:15:37,895 --> 00:15:39,855 -I'm totally nerding out. -[audience laughs] 234 00:15:39,939 --> 00:15:41,769 You guys, it's Billy and Carl. 235 00:15:41,857 --> 00:15:44,397 They locked me in the janitors' supply room again. 236 00:15:44,485 --> 00:15:46,275 It's like I came out of one closet, 237 00:15:46,362 --> 00:15:49,322 and I just keep getting shoved back in another one. [laughs] 238 00:15:49,406 --> 00:15:50,696 [audience] Aw! 239 00:15:50,783 --> 00:15:52,123 Leave it to us, Theo. 240 00:15:52,201 --> 00:15:54,451 I'll distract Billy and Carl at our next sports practice 241 00:15:54,536 --> 00:15:57,246 -with, like, push-ups or something. -[audience] Ooh! 242 00:15:57,331 --> 00:15:59,711 And then I'll be there with a plan of my own. 243 00:15:59,792 --> 00:16:01,002 But first... 244 00:16:01,877 --> 00:16:04,917 I need the kiss of my one true love to turn me back to human. 245 00:16:05,005 --> 00:16:06,915 [romantic music plays] 246 00:16:07,007 --> 00:16:08,177 Maybe I can help with that. 247 00:16:10,469 --> 00:16:14,599 [music swells] 248 00:16:14,682 --> 00:16:17,142 -Oh! Oh! -[music ends abruptly] 249 00:16:17,226 --> 00:16:19,436 -[whispers] Harvey! -What? What did I do? 250 00:16:19,520 --> 00:16:21,270 -Cut. Strike two. -What? 251 00:16:21,981 --> 00:16:22,941 What's the problem now? 252 00:16:23,023 --> 00:16:24,573 H-Harvey... 253 00:16:25,484 --> 00:16:28,284 slipped some tongue while we were kissing. 254 00:16:28,862 --> 00:16:29,702 [all] So? 255 00:16:29,780 --> 00:16:32,200 So? It's very unprofessional. 256 00:16:32,282 --> 00:16:33,492 And it's not like we're dating. 257 00:16:34,243 --> 00:16:36,083 What are you talking about? Of course we're dating. 258 00:16:36,161 --> 00:16:38,621 What? A-aren't you dating Roz? 259 00:16:39,373 --> 00:16:40,423 [Theo and Roz laugh] 260 00:16:40,499 --> 00:16:41,789 I wish. 261 00:16:42,334 --> 00:16:45,344 The writers wouldn't dream of giving me a boyfriend. 262 00:16:46,380 --> 00:16:48,760 Babe, we're Harvey and Sabrina. 263 00:16:49,216 --> 00:16:52,586 We're #Habrina. We're always dating. It's canon. 264 00:16:52,678 --> 00:16:54,558 But what about Nick? 265 00:16:55,639 --> 00:16:58,099 But more importantly, what about Caliban? 266 00:16:59,101 --> 00:17:00,771 [scoffs] Nick, my stand-in? 267 00:17:00,853 --> 00:17:02,313 And who's Caliban? 268 00:17:02,396 --> 00:17:04,646 Uh, can we try that again, Sabrina? 269 00:17:04,732 --> 00:17:08,072 And this time make it a little sexier. 270 00:17:09,653 --> 00:17:11,363 With lots of energy. 271 00:17:11,447 --> 00:17:13,987 And... action. 272 00:17:14,658 --> 00:17:17,908 But first, I need the kiss of my one true love 273 00:17:17,995 --> 00:17:19,325 to turn me back to human. 274 00:17:19,413 --> 00:17:20,713 [romantic music plays] 275 00:17:21,582 --> 00:17:22,792 Maybe I can help with that. 276 00:17:27,254 --> 00:17:30,174 -[music swells] -[audience cheers and applauds] 277 00:17:32,676 --> 00:17:33,966 [Faustus] And cut! 278 00:17:35,012 --> 00:17:36,102 Wonderful! 279 00:17:36,680 --> 00:17:38,890 And now let's check the gate, people. 280 00:17:38,974 --> 00:17:40,734 -[crew chattering] -All right. 281 00:17:44,354 --> 00:17:45,484 Sabrina! 282 00:17:47,316 --> 00:17:48,436 That was amazing. 283 00:17:49,234 --> 00:17:50,614 Just like old times. 284 00:17:51,445 --> 00:17:53,695 Hey, you... you wanna come to my place later? 285 00:17:53,781 --> 00:17:56,491 My house is only, like, 20 feet from your set. 286 00:17:57,451 --> 00:17:59,501 Uh, maybe. 287 00:18:00,037 --> 00:18:01,457 Yeah. I'll think about it. 288 00:18:02,664 --> 00:18:03,504 Okay. 289 00:18:04,082 --> 00:18:04,962 Sounds good. 290 00:18:22,643 --> 00:18:23,813 [knocking on door] 291 00:18:23,894 --> 00:18:26,944 Hey there. It's just me, the cool auntie. 292 00:18:27,022 --> 00:18:28,522 How's it goin' in here, poopy? 293 00:18:28,607 --> 00:18:33,277 Well, so far, my presence here has had zero impact on anything. 294 00:18:33,362 --> 00:18:34,492 So... 295 00:18:34,571 --> 00:18:35,571 not great. 296 00:18:36,281 --> 00:18:37,951 Don't worry. You'll get the hang of it. 297 00:18:38,033 --> 00:18:39,453 [chuckles] I hope so. 298 00:18:40,786 --> 00:18:44,116 Harvey asked me to hang out tonight, but I'm not sure if I should. 299 00:18:44,206 --> 00:18:45,666 So, what's the problem? 300 00:18:45,749 --> 00:18:47,629 Harvey's such a cutie patootie. 301 00:18:48,377 --> 00:18:49,377 Truth is... 302 00:18:50,963 --> 00:18:51,803 I'm married. 303 00:18:52,214 --> 00:18:55,304 Married? A 16-year-old beat me to the altar? 304 00:18:56,176 --> 00:18:57,636 -Okay, I give up. -[chuckles] 305 00:18:58,595 --> 00:19:02,135 His name's Caliban. He's back in the other cosmos. 306 00:19:02,891 --> 00:19:06,601 He's a prince of Hell, and I'm the Queen of Pandemonium. 307 00:19:06,687 --> 00:19:09,567 We reign alongside my father, Lucifer Morningstar. 308 00:19:09,648 --> 00:19:13,778 And every day, we rule over the Nine Circles and... 309 00:19:14,486 --> 00:19:16,446 try to keep balance between the Realms. 310 00:19:16,905 --> 00:19:18,485 Um, okay. 311 00:19:18,574 --> 00:19:21,664 So, first of all, the last show you were on sounds amazing. 312 00:19:21,743 --> 00:19:22,833 No, that's-- 313 00:19:22,911 --> 00:19:25,871 Whatever happened on your other shows, you're on this one now. 314 00:19:25,956 --> 00:19:28,706 And this show is a sweet gig. 315 00:19:28,792 --> 00:19:30,752 The cast is incredible. 316 00:19:30,836 --> 00:19:33,086 The crew is beyond incredible. 317 00:19:33,172 --> 00:19:34,132 And best of all, 318 00:19:34,214 --> 00:19:37,724 this is the longest-running show ever in history. 319 00:19:40,888 --> 00:19:44,468 Listen, we all had other lives before this show, 320 00:19:45,058 --> 00:19:48,728 but you gotta give that up and be all in on this one. 321 00:19:49,396 --> 00:19:52,146 This is the only thing that exists for you now. 322 00:19:52,232 --> 00:19:53,152 Don't fight it. 323 00:19:53,775 --> 00:19:54,815 Accept it. 324 00:19:55,360 --> 00:19:57,070 Give yourself over to it. 325 00:19:57,654 --> 00:19:59,994 It's just better that way. 326 00:20:01,325 --> 00:20:02,155 Yeah. 327 00:20:02,242 --> 00:20:03,162 You know what? 328 00:20:03,243 --> 00:20:06,793 Why don't you go over to Harvey's and give it a try? See how it feels? 329 00:20:07,372 --> 00:20:08,712 Can't hurt, can it? 330 00:20:17,925 --> 00:20:19,545 Thanks for having me over, Harvey. 331 00:20:20,093 --> 00:20:21,093 How was the tuna? 332 00:20:21,803 --> 00:20:22,643 Was it okay? 333 00:20:22,721 --> 00:20:24,601 It was healthy. 334 00:20:24,681 --> 00:20:25,641 [chuckles] 335 00:20:26,892 --> 00:20:29,192 Brina, I know it's hard being the new person, 336 00:20:30,229 --> 00:20:32,809 but everyone here is super cool. You'll fit right in. 337 00:20:32,898 --> 00:20:33,818 [Sabrina] Hmm. 338 00:20:34,316 --> 00:20:35,976 It'll be as if you've always been here. 339 00:20:36,568 --> 00:20:37,438 [laughs] 340 00:20:37,527 --> 00:20:41,107 So, what do you like to do for fun when you're not working? 341 00:20:41,198 --> 00:20:42,448 I like to sing and play guitar. 342 00:20:43,033 --> 00:20:44,123 Hmm. 343 00:20:47,496 --> 00:20:48,706 Harvey, what are those? 344 00:20:48,789 --> 00:20:49,619 What? 345 00:20:51,458 --> 00:20:52,668 Those drawings? 346 00:20:52,751 --> 00:20:54,841 Oh, the Art Department made those for me. 347 00:20:55,462 --> 00:20:56,462 Pretty cool, right? 348 00:20:58,590 --> 00:21:00,260 Do you... do you know what they mean? 349 00:21:01,468 --> 00:21:02,338 Not really. 350 00:21:03,178 --> 00:21:05,758 I just thought they were, like, tarot cards or something. 351 00:21:07,349 --> 00:21:08,309 Why? Is something wrong? 352 00:21:08,892 --> 00:21:12,812 Probably. But I have no idea what, or how I'd even begin to stop it. 353 00:21:14,940 --> 00:21:15,820 Okay. 354 00:21:15,899 --> 00:21:19,149 Well, in that case, do you wanna run lines together? 355 00:21:19,820 --> 00:21:20,990 Get a jump on tomorrow? 356 00:21:21,738 --> 00:21:24,198 I thought we don't get our scripts until the day of the scene. 357 00:21:24,283 --> 00:21:27,203 We don't, but Ms. Wardwell has all the pages in her binder. 358 00:21:28,078 --> 00:21:31,288 And it takes me a little longer to memorize my lines than most others. 359 00:21:31,373 --> 00:21:34,383 So sometimes I sneak an early peak, so I can get off book. 360 00:21:34,459 --> 00:21:35,629 Ah. 361 00:21:35,711 --> 00:21:38,511 Besides, it's a pick-up scene tomorrow, a reshoot. 362 00:21:38,588 --> 00:21:40,718 -Hmm. -Do you wanna go rehearse? 363 00:21:41,967 --> 00:21:43,087 Sure. 364 00:21:46,805 --> 00:21:50,055 You wander into a cave, and this wizard, who lives in the cave, 365 00:21:50,142 --> 00:21:52,312 says he'll grant you all these superpowers. 366 00:21:52,894 --> 00:21:53,774 What powers? 367 00:21:53,854 --> 00:21:55,944 Like, can I fly? 368 00:21:56,023 --> 00:21:57,193 Eventually, yes. 369 00:21:57,274 --> 00:21:59,784 But the wizard, he says that in exchange for these powers, 370 00:21:59,860 --> 00:22:02,360 you have to give up everything else in your life. 371 00:22:02,446 --> 00:22:05,656 Your school, your friends, your girlfriend. 372 00:22:07,534 --> 00:22:08,584 What would you do? 373 00:22:08,660 --> 00:22:09,490 Wait. 374 00:22:10,454 --> 00:22:11,964 This is so familiar. 375 00:22:15,250 --> 00:22:17,290 Are you my girlfriend in this scenario? 376 00:22:21,465 --> 00:22:22,335 Yes. 377 00:22:23,967 --> 00:22:26,217 Then, no, I wouldn't take them. 378 00:22:28,263 --> 00:22:29,143 Really? 379 00:22:30,307 --> 00:22:31,517 You'd give up flying? 380 00:22:33,060 --> 00:22:34,770 There's no flying in my life... 381 00:22:36,188 --> 00:22:37,858 without you, Sabrina Spellman. 382 00:22:39,066 --> 00:22:42,316 There's no flying in my life without you, Sabrina Spellman. 383 00:22:42,402 --> 00:22:43,242 Harvey, 384 00:22:44,529 --> 00:22:46,159 you and I had this conversation. 385 00:22:46,239 --> 00:22:47,159 What do you mean? 386 00:22:48,200 --> 00:22:50,160 Of course we did. This is a reshoot. 387 00:22:50,243 --> 00:22:53,663 No, in real life. The night before my 16th birthday. 388 00:22:54,122 --> 00:22:58,252 Everything we just said actually happened in real life. 389 00:22:59,211 --> 00:23:00,211 Don't you remember? 390 00:23:01,254 --> 00:23:03,514 Honestly, we've had so many conversations, 391 00:23:03,590 --> 00:23:06,260 day in, day out, who can keep track? 392 00:23:07,010 --> 00:23:09,220 Harvey, do you have any copies of episodes I can watch? 393 00:23:09,304 --> 00:23:10,974 Yeah. Do you wanna see the pilot? 394 00:23:11,431 --> 00:23:13,141 Heaven yes. Show me. 395 00:23:13,225 --> 00:23:15,385 [theme music playing on television] 396 00:23:15,477 --> 00:23:16,437 [music speeds up] 397 00:23:16,520 --> 00:23:17,770 This scene's my favorite. 398 00:23:19,564 --> 00:23:21,404 So forget I said anything. 399 00:23:21,483 --> 00:23:25,613 Harvey, listen to my voice, hear my words, and forget I said anything. 400 00:23:25,695 --> 00:23:28,115 Bless your mind and your heart. Let these painful thoughts depart. 401 00:23:28,198 --> 00:23:29,028 Wait. 402 00:23:31,201 --> 00:23:32,291 I don't understand. 403 00:23:33,745 --> 00:23:37,035 This actually happened back in the real cosmos. 404 00:23:37,124 --> 00:23:39,714 And people were watching us? Spying on us? 405 00:23:40,710 --> 00:23:41,710 Recording us? 406 00:23:42,212 --> 00:23:43,092 Just the crew. 407 00:23:43,505 --> 00:23:44,335 Turn it off. 408 00:23:44,923 --> 00:23:47,053 I can't see any more of this. Turn it off. 409 00:23:47,843 --> 00:23:50,053 I don't like watching myself perform either. 410 00:23:50,137 --> 00:23:52,967 -But you did amazing in this scene. -Please, turn it off. 411 00:23:54,099 --> 00:23:55,349 [television switches off] 412 00:23:56,309 --> 00:23:57,139 What's going on? 413 00:23:58,019 --> 00:23:59,399 [sighs] I gotta go. 414 00:24:00,230 --> 00:24:01,360 I'll see you tomorrow. 415 00:24:36,766 --> 00:24:38,096 [sighs] The Green Room. 416 00:24:55,202 --> 00:24:57,872 -[sawing] -[cracking] 417 00:25:01,124 --> 00:25:02,714 [Sabrina gasps] Ambrose! 418 00:25:02,792 --> 00:25:03,792 You exist. 419 00:25:04,377 --> 00:25:05,627 What are you doing here? 420 00:25:05,712 --> 00:25:08,722 Judging by your headband, you must be new Sabrina. 421 00:25:08,798 --> 00:25:09,718 Hello. 422 00:25:10,592 --> 00:25:12,722 As for what I'm doing here, well, um... 423 00:25:13,345 --> 00:25:16,465 Well, I'm making cat food, of course, for the consumption of an eldritch terror. 424 00:25:16,556 --> 00:25:21,056 Wait! You know about the eldritch terrors? Which eldritch terror is this? The Cosmic? 425 00:25:21,144 --> 00:25:22,154 No, the Endless. 426 00:25:22,938 --> 00:25:25,068 Which is either inside the Cosmic or vice versa. 427 00:25:25,148 --> 00:25:26,818 I'm not... I'm not sure which. 428 00:25:26,900 --> 00:25:29,400 -I don't remember. -The Endless, of course. 429 00:25:30,028 --> 00:25:30,858 But wait. 430 00:25:31,238 --> 00:25:33,988 Why would the Endless want cat food, of all things? 431 00:25:34,407 --> 00:25:35,867 Think about it for a moment. 432 00:25:37,118 --> 00:25:38,698 The Endless is Salem? 433 00:25:39,329 --> 00:25:40,579 Salem is the Endless? 434 00:25:40,997 --> 00:25:42,037 By George, you've got it. 435 00:25:42,123 --> 00:25:43,423 Then he lied to me. 436 00:25:43,917 --> 00:25:45,917 -Right to my face. -[Ambrose] Indeed. 437 00:25:46,002 --> 00:25:48,132 When I deduced what Salem really was, 438 00:25:49,589 --> 00:25:52,929 I confronted him about it, and he banished me into the Green Room. 439 00:25:53,343 --> 00:25:55,263 Not to be processed by it but to operate it, 440 00:25:55,345 --> 00:25:58,765 which is kinda like being under house arrest, but... infinitely worse. 441 00:25:58,848 --> 00:26:01,388 But Salem being the Endless doesn't make any sense. 442 00:26:01,810 --> 00:26:02,980 Doesn't it? 443 00:26:03,061 --> 00:26:05,361 Cats have nine lives, which is the same as saying-- 444 00:26:05,438 --> 00:26:06,308 They're immortal. 445 00:26:07,566 --> 00:26:08,396 Endless. 446 00:26:09,943 --> 00:26:15,123 Moreover, cats bore easily and love playing with their food. 447 00:26:15,198 --> 00:26:18,238 So, Salem is bored, and he's playing with us? 448 00:26:22,414 --> 00:26:23,254 [Ambrose] I mean... 449 00:26:24,874 --> 00:26:28,424 these sound stages are his whole universe. 450 00:26:28,503 --> 00:26:30,513 That's why he never leaves. Because why would he? 451 00:26:30,589 --> 00:26:32,509 And we... 452 00:26:33,174 --> 00:26:37,474 We are but playthings to him. We are mice. We're balls of yarn. 453 00:26:37,554 --> 00:26:42,024 Endlessly spinning tales to keep him from being bored and scratching up the walls. 454 00:26:42,100 --> 00:26:44,980 That's diabolical. Ambrose, what do we do? 455 00:26:45,061 --> 00:26:47,151 Do? [laughs] 456 00:26:47,230 --> 00:26:48,690 We... we do nothing. 457 00:26:48,773 --> 00:26:50,193 There's nothing we can do. 458 00:26:50,275 --> 00:26:53,895 We say our lines, and we live our lives. 459 00:26:54,738 --> 00:26:56,658 Constantly being recycled. 460 00:26:56,740 --> 00:26:58,580 Sometimes, it's cast. Sometimes, it's crew. 461 00:26:58,658 --> 00:27:02,328 And pray to the heavens and the hells that we do not end up as cat food 462 00:27:02,912 --> 00:27:05,372 for our mad god, Salem Saberhagen. 463 00:27:05,457 --> 00:27:07,627 But what about the other cosmos? 464 00:27:07,709 --> 00:27:08,749 What other cosmos? 465 00:27:08,835 --> 00:27:12,915 Uh, the real one? With Sabrina Spellman and everyone else back home? 466 00:27:13,340 --> 00:27:17,760 Sabrina, you, we are one with the Endless. 467 00:27:19,137 --> 00:27:21,057 This is your home now. Accept it. 468 00:27:23,850 --> 00:27:24,770 [grinder whirring] 469 00:27:27,228 --> 00:27:30,268 [bones crunching] 470 00:27:50,585 --> 00:27:52,495 That fur-faced fink. 471 00:27:59,469 --> 00:28:01,469 [alarm rings] 472 00:28:03,848 --> 00:28:04,808 [alarm stops] 473 00:28:05,517 --> 00:28:06,637 [sighs] 474 00:28:25,578 --> 00:28:27,538 [Faustus] And action! 475 00:28:31,584 --> 00:28:32,714 Roz, what's wrong? 476 00:28:33,211 --> 00:28:36,671 I... I really wanted to try out for cheerleading this year, 477 00:28:37,632 --> 00:28:40,762 but Doc Specter says I have degenerative myopia. 478 00:28:41,928 --> 00:28:43,888 Sabrina, I'm going blind. 479 00:28:43,972 --> 00:28:46,102 Roz, I'm so sorry. 480 00:28:46,182 --> 00:28:48,772 We heard you were thinking about trying out for the cheer squad. 481 00:28:48,852 --> 00:28:50,902 -[Agatha laughs] -Please tell us that's a joke. 482 00:28:50,979 --> 00:28:54,479 Yeah, you can't climb a pyramid if you can't see the pyramid. 483 00:28:54,566 --> 00:28:56,646 Buzz off, you basic bitches. 484 00:28:56,735 --> 00:28:58,565 -[audience] Whoa! -[Faustus] And cut! 485 00:28:59,195 --> 00:29:01,445 -Excellent work. -Father Blackwood. 486 00:29:01,531 --> 00:29:02,911 [splutters] Faustus. 487 00:29:02,991 --> 00:29:05,081 Have you seen Salem anywhere? 488 00:29:05,160 --> 00:29:07,200 I really need to confab with him. 489 00:29:07,287 --> 00:29:10,367 Uh, Salem's the star. He only shoots one day a week. 490 00:29:10,457 --> 00:29:12,497 -Now if you'll kindly excuse me. -[Prudence] Newbies. 491 00:29:19,340 --> 00:29:22,640 Might see better without those Coke bottles on your face. [laughs] 492 00:29:22,719 --> 00:29:23,799 Excuse me? 493 00:29:24,387 --> 00:29:27,427 Oh, it's just the scene's over, so you can take those glasses off. 494 00:29:27,849 --> 00:29:30,059 -No, I can't. -Hmm? 495 00:29:30,143 --> 00:29:32,233 The writer's decided I'm going blind, 496 00:29:33,062 --> 00:29:34,732 so I'm going blind. 497 00:29:35,982 --> 00:29:37,402 Wait. Really? 498 00:29:37,484 --> 00:29:38,404 Yeah. 499 00:29:39,903 --> 00:29:41,403 But silver lining. 500 00:29:42,113 --> 00:29:43,823 At least being blind gives me an arc. 501 00:29:44,824 --> 00:29:48,044 And it beats getting sent to the Green Room. 502 00:30:03,343 --> 00:30:05,433 Hey. Not many options, eh? 503 00:30:05,929 --> 00:30:07,099 No, not really. 504 00:30:07,180 --> 00:30:09,220 That's the way it always is with craft services. 505 00:30:09,307 --> 00:30:12,437 Whatever the "number one" wants, the rest of us have to endure. 506 00:30:12,519 --> 00:30:13,519 Like it or lump it. 507 00:30:13,603 --> 00:30:15,483 We've lumped rather a lot as of late. 508 00:30:16,064 --> 00:30:18,154 Oh, this one's tuna fish, at least. 509 00:30:18,233 --> 00:30:20,613 Actually... [whispers] I don't think it is. 510 00:30:20,693 --> 00:30:22,703 -[Hilda] Hmm? -Please don't eat that. 511 00:30:23,238 --> 00:30:27,328 In fact, don't eat anything that's in tins ever again. 512 00:30:27,408 --> 00:30:28,408 And why not? 513 00:30:29,244 --> 00:30:31,504 Uh, just stick to the chips. 514 00:30:34,415 --> 00:30:36,825 So, how long have you both been stand-ins? 515 00:30:37,418 --> 00:30:38,548 Well, not long. 516 00:30:38,628 --> 00:30:41,168 Uh, it's actually been quite a recent turn of events. 517 00:30:41,256 --> 00:30:42,256 Too long. 518 00:30:43,049 --> 00:30:45,339 We used to play your aunties, you know. 519 00:30:45,426 --> 00:30:47,596 We were big hits. Fan favorites. 520 00:30:48,096 --> 00:30:48,966 Or so it seemed. 521 00:30:49,055 --> 00:30:50,215 Then why were you replaced? 522 00:30:50,306 --> 00:30:52,556 Story of my life. Always the bridesmaid, never the bride. 523 00:30:52,642 --> 00:30:53,852 [Zelda] It's a tale as old as time. 524 00:30:53,935 --> 00:30:56,855 We are at the mercy of some nameless, faceless monolith, 525 00:30:56,938 --> 00:31:00,818 probably male, who uses us willy-nilly. Decides what we do, where to put us. 526 00:31:00,900 --> 00:31:03,650 Discards us when we're no longer useful in his eyes. 527 00:31:05,488 --> 00:31:08,278 -Oh well. Can't be helped. -[Hilda] Mm-hmm. 528 00:31:08,366 --> 00:31:11,866 Still, at least we're working. Could have been sent to the Green Room. 529 00:31:12,787 --> 00:31:15,117 I am so sorry that all happened to you. 530 00:31:15,957 --> 00:31:17,247 But can I ask you something? 531 00:31:17,333 --> 00:31:18,173 [Hilda] Hmm? 532 00:31:18,877 --> 00:31:21,797 You do realize you're trapped in an eldritch terror, right? 533 00:31:22,380 --> 00:31:23,210 The Endless. 534 00:31:25,425 --> 00:31:26,255 Never mind. 535 00:31:27,218 --> 00:31:29,968 Wait. So, if the other aunties sleep in your... 536 00:31:30,054 --> 00:31:33,474 or their beds, where do you sleep? 537 00:31:34,851 --> 00:31:36,641 -Under the beds. -Under the beds. 538 00:31:58,499 --> 00:32:00,589 -Elspeth? -I'm so sorry. I'll be quiet. 539 00:32:01,794 --> 00:32:02,634 Okay. 540 00:32:21,356 --> 00:32:23,146 [hammering] 541 00:32:25,777 --> 00:32:27,777 [hammering continues] 542 00:32:34,911 --> 00:32:36,291 [drill whirring] 543 00:32:39,999 --> 00:32:42,089 [sawing] 544 00:32:42,168 --> 00:32:43,038 Caliban? 545 00:32:43,586 --> 00:32:44,626 Praise Lucifer. 546 00:32:45,964 --> 00:32:49,094 I had no idea you even existed in this universe. 547 00:32:49,175 --> 00:32:54,425 I'm sorry, my lady, but we're not allowed to talk to the cast, much less touch them. 548 00:32:54,514 --> 00:32:58,734 Wait. So, you're not a prince or an actor here? 549 00:32:58,810 --> 00:33:01,690 No, thank the Dark Lord. I much prefer being part of the crew. 550 00:33:01,771 --> 00:33:05,651 I mean, as an actor, I was merely a pretty face with a gorgeous blond mane, 551 00:33:05,733 --> 00:33:06,993 a set of chiseled abs. 552 00:33:07,443 --> 00:33:10,783 Endlessly taking off my shirt and being objectified. 553 00:33:11,823 --> 00:33:13,283 But as head of construction, 554 00:33:14,075 --> 00:33:16,655 I get to build things with my hands. 555 00:33:16,744 --> 00:33:19,254 And I get to decide where and when I take my shirt off. 556 00:33:19,330 --> 00:33:20,420 [laughs] 557 00:33:22,667 --> 00:33:24,087 Why you looking at me that way? 558 00:33:25,420 --> 00:33:29,800 It's just in another universe, another reality... 559 00:33:31,676 --> 00:33:33,586 we're married, you and I. 560 00:33:33,678 --> 00:33:35,138 -[chuckles] Really? Married? -Mm-hmm. 561 00:33:36,764 --> 00:33:39,104 -Must have been nice. -Yeah. 562 00:33:39,183 --> 00:33:41,733 [tuts] It had its moments. 563 00:33:43,312 --> 00:33:46,322 But you're happy here as part of the crew? 564 00:33:46,399 --> 00:33:50,149 Happy? Often. But content? Always. 565 00:33:51,654 --> 00:33:53,454 And you, Sabrina, are you happy? 566 00:33:54,282 --> 00:33:57,872 I'm more content now that I know that you're here. 567 00:33:59,537 --> 00:34:03,077 And I don't know who said that the actors and the crew can't mix, 568 00:34:03,583 --> 00:34:05,133 but I think that's baloney. 569 00:34:06,085 --> 00:34:07,205 I think love is love. 570 00:34:08,171 --> 00:34:09,131 Love always finds a way. 571 00:34:13,801 --> 00:34:15,141 So, sexy, 572 00:34:16,596 --> 00:34:19,056 what are you working on? An art gallery or something? 573 00:34:19,140 --> 00:34:21,890 Just some sort of appliance for the next episode. 574 00:34:22,560 --> 00:34:25,980 -Appliance? -Yes. A vacuum, I believe. 575 00:34:26,063 --> 00:34:27,023 A vacuum? 576 00:34:27,940 --> 00:34:30,490 Do you mean... like a Void? 577 00:34:30,568 --> 00:34:32,488 Yeah. That's it. 578 00:34:33,112 --> 00:34:34,242 I'm building a Void. 579 00:34:34,864 --> 00:34:35,824 A Void. 580 00:34:36,240 --> 00:34:37,580 For the next episode? 581 00:34:37,658 --> 00:34:40,038 Caliban, you have to stop. 582 00:34:40,703 --> 00:34:44,253 Stop? I can't stop. If I stop, it's straight to the Green Room for me. 583 00:34:44,332 --> 00:34:46,042 Well, can you at least slow down 584 00:34:46,125 --> 00:34:48,085 while I figure out a way to stop the Void permanently? 585 00:34:48,169 --> 00:34:51,379 I'm sorry, Sabrina, but as it is, 586 00:34:51,464 --> 00:34:53,554 I'll be racing to have it finished by the morning. 587 00:34:54,050 --> 00:34:56,470 Morning. Hopefully, that gives me enough time. 588 00:34:57,094 --> 00:34:59,934 [motor whirring] 589 00:35:07,230 --> 00:35:09,270 -Harvey. Harvey. -[Harvey grunts] 590 00:35:09,357 --> 00:35:10,687 Hey. Harvey. 591 00:35:13,111 --> 00:35:13,951 Hey, gorgeous. 592 00:35:14,821 --> 00:35:17,241 No, no. Harvey, I need your help. 593 00:35:17,323 --> 00:35:19,703 I need to get tomorrow's script pages tonight. 594 00:35:19,784 --> 00:35:20,664 Right now. 595 00:35:22,453 --> 00:35:23,543 Will you help me? 596 00:35:25,957 --> 00:35:27,287 Always, Brina. 597 00:35:36,968 --> 00:35:37,798 [exhales] 598 00:36:11,210 --> 00:36:13,630 [whispering] Why isn't she asleep in her bedroom? 599 00:36:14,130 --> 00:36:17,130 -She doesn't have one. It was never built. -Right. 600 00:36:18,885 --> 00:36:19,925 [Sabrina sighs] 601 00:36:49,624 --> 00:36:52,044 Sorry to wake you all up, but this is important. 602 00:36:53,085 --> 00:36:55,205 Everything ends tomorrow. 603 00:36:55,838 --> 00:36:59,468 An eldritch terror, known as the Void, is going to destroy everything, 604 00:36:59,550 --> 00:37:03,100 these sets, the sound stages, even us. 605 00:37:04,055 --> 00:37:07,015 So we need to find my magic mirror and get out of here before it's too late. 606 00:37:07,099 --> 00:37:09,389 [Zeldas, together] How do you know all this, Sabrina? 607 00:37:11,604 --> 00:37:13,364 It's in tomorrow's script pages. 608 00:37:13,439 --> 00:37:14,859 It's hard to explain this late in the game, 609 00:37:14,941 --> 00:37:16,781 so you're just gonna have to trust me. 610 00:37:16,859 --> 00:37:19,899 In the script, we talk about the Void being like a hurricane. 611 00:37:20,613 --> 00:37:25,493 In reality, it's the end of all things, including reality. 612 00:37:25,576 --> 00:37:27,496 Uh, but things never end here. 613 00:37:27,578 --> 00:37:30,828 Yeah, because we're living in another eldritch terror, the Endless. 614 00:37:30,915 --> 00:37:34,085 But with the Void coming, even the Endless will end. 615 00:37:34,168 --> 00:37:36,168 No, no, Sabrina. You're spiraling. 616 00:37:36,629 --> 00:37:39,299 This sort of thing happens once a year, it seems like. 617 00:37:39,382 --> 00:37:41,882 I beg your pardon. Will you kindly let the girl speak? 618 00:37:41,968 --> 00:37:45,008 I am just saying that every year, like clockwork, 619 00:37:45,096 --> 00:37:47,426 the writers throw some big idea into the script 620 00:37:47,515 --> 00:37:49,305 to get people excited about the show again. 621 00:37:49,392 --> 00:37:50,562 What sort of idea? 622 00:37:50,643 --> 00:37:54,983 Oh, sometimes it's an earthquake or a wedding. 623 00:37:55,064 --> 00:37:58,654 Or a trip to Hawaii or the murder of a beloved character. 624 00:37:58,734 --> 00:38:01,154 [together] Or, in this case, the Void. 625 00:38:01,237 --> 00:38:03,987 Something that supposedly changes everything, 626 00:38:04,073 --> 00:38:07,913 but in truth, nothing changes. Everything just resets. 627 00:38:07,994 --> 00:38:11,334 Hmm. You sure know an awful lot about this, don't you? 628 00:38:11,414 --> 00:38:12,334 Well, sure. 629 00:38:12,915 --> 00:38:13,955 We're professionals. 630 00:38:14,041 --> 00:38:16,841 Right. But weren't you just hired as series regulars 631 00:38:16,919 --> 00:38:18,749 to replace the real Zelda and Hilda? 632 00:38:18,838 --> 00:38:20,968 How could you know this much about the past? 633 00:38:22,758 --> 00:38:27,308 We may be recent additions on this show, but we have been on many others before it, 634 00:38:27,388 --> 00:38:30,848 and this sort of thing happens on every show. 635 00:38:30,933 --> 00:38:32,853 What shows? Name them. 636 00:38:34,395 --> 00:38:36,265 The point is, we're professionals. 637 00:38:36,355 --> 00:38:40,145 We are all professionals, and we have a job to do. 638 00:38:40,735 --> 00:38:44,775 Zelda's right. So, unless anyone wants to get sent to the Green Room, 639 00:38:45,239 --> 00:38:48,829 we suggest you go home to your respective sets, 640 00:38:48,909 --> 00:38:52,159 forget all of this nonsense, and show up tomorrow, 641 00:38:52,246 --> 00:38:56,536 and do the job that you are being paid handsomely to do. 642 00:38:57,001 --> 00:38:59,131 She's right. Come on, Hilda. Let's go. 643 00:39:06,552 --> 00:39:09,562 If you're right about this Void, don't leave without us. 644 00:39:09,638 --> 00:39:11,598 No. We'll be in the Academy office, 645 00:39:11,682 --> 00:39:14,852 um, just, you know, reading, knitting, passing the time. 646 00:39:14,935 --> 00:39:16,345 -I'll find you. -[Hilda] Right. 647 00:39:16,437 --> 00:39:17,267 I promise. 648 00:39:23,944 --> 00:39:26,824 [Sabrina sighs] 649 00:39:32,745 --> 00:39:34,745 [alarm ringing] 650 00:39:37,291 --> 00:39:38,251 [ringing stops] 651 00:39:52,431 --> 00:39:53,521 The Void. 652 00:40:01,357 --> 00:40:03,107 -[Nick sighs] -Nick, where's Harvey? 653 00:40:04,151 --> 00:40:05,031 I'm Harvey. 654 00:40:06,112 --> 00:40:08,862 No. Really, Nick, where's Harvey? 655 00:40:09,323 --> 00:40:10,283 I'm Harvey. 656 00:40:10,366 --> 00:40:12,946 I've been promoted from stand-in. I'm Harvey from now on. 657 00:40:13,035 --> 00:40:16,365 But what happened to the real Harvey? 658 00:40:17,456 --> 00:40:20,456 Word is... he got sent to the Green Room. 659 00:40:20,876 --> 00:40:22,416 Harvey got sent to the Green Room? 660 00:40:22,503 --> 00:40:26,223 [chuckles] For the last time, Sabrina, I'm Harvey. 661 00:40:26,298 --> 00:40:28,298 Okay. That's it. 662 00:40:29,969 --> 00:40:30,929 Good morning. 663 00:40:31,971 --> 00:40:33,511 Hello? Yes. Good morning. 664 00:40:33,597 --> 00:40:35,467 I have some questions about today's scenes. 665 00:40:35,558 --> 00:40:39,688 So, for instance, is this the first time I'm hearing about the Void? 666 00:40:40,229 --> 00:40:42,019 Do I know the Void exists? 667 00:40:42,106 --> 00:40:44,526 What exactly does the Void want? 668 00:40:44,608 --> 00:40:47,358 What's my motivation vis-à-vis the Void? 669 00:40:47,444 --> 00:40:50,664 Moreover, even if I don't know about the Void, 670 00:40:50,739 --> 00:40:53,949 my character definitely wouldn't say this line here on page five. 671 00:40:54,034 --> 00:40:56,254 There seems to be a slight misunderstanding, Sabrina. 672 00:40:56,328 --> 00:41:00,168 Contrary to what you may have assumed, I'm merely the director. 673 00:41:00,249 --> 00:41:03,789 The only person authorized to revise the script is the head writer. 674 00:41:03,878 --> 00:41:06,208 Great. Then I'll talk to the head writer. 675 00:41:07,798 --> 00:41:10,428 Anyone know where to find her... or him? 676 00:41:13,262 --> 00:41:14,222 Anyone know? 677 00:41:17,057 --> 00:41:18,677 Anyone know where to find the head writer? 678 00:41:18,767 --> 00:41:19,807 Yes, yes, I do. 679 00:41:19,894 --> 00:41:22,814 Oh, I mean, it varies, of course, depending on where we're shooting. 680 00:41:22,897 --> 00:41:27,567 But, well, I believe today the head writer can be found in the high school. 681 00:41:27,651 --> 00:41:30,071 Oh, Aunt Hilda, I could kiss you. 682 00:41:30,154 --> 00:41:32,364 [giggles] 683 00:41:38,162 --> 00:41:40,162 [typewriter keys clacking] 684 00:41:48,797 --> 00:41:49,627 Salem? 685 00:41:50,925 --> 00:41:52,505 You're the head writer? 686 00:41:52,593 --> 00:41:54,603 [Salem] Why the heck do you think I get the best lines? 687 00:41:54,678 --> 00:41:56,258 Head writer and the Endless? 688 00:41:57,264 --> 00:41:58,724 You must not sleep. 689 00:41:59,350 --> 00:42:01,480 I have a few questions about this script. 690 00:42:01,560 --> 00:42:02,770 Oh, what's the problem? 691 00:42:02,853 --> 00:42:05,273 In the story, you talk about the Void coming, 692 00:42:05,356 --> 00:42:07,566 and people are getting ready for it like it's a hurricane. 693 00:42:07,650 --> 00:42:11,780 But based on what I know, the Void is a lot worse than a hurricane. 694 00:42:11,862 --> 00:42:13,572 Oh, so now you're a weather girl too? 695 00:42:13,656 --> 00:42:15,696 No-- Please listen to me. 696 00:42:16,116 --> 00:42:17,736 I arrived here from a different cosmos 697 00:42:17,826 --> 00:42:20,286 in the hopes of stopping the eldritch terrors, 698 00:42:20,371 --> 00:42:22,291 specifically the Cosmic. 699 00:42:22,998 --> 00:42:26,748 But, in classic Sabrina fashion, I landed right in-- 700 00:42:26,835 --> 00:42:27,665 The Endless. 701 00:42:27,753 --> 00:42:29,633 This is all exposition. I know all of this. 702 00:42:29,713 --> 00:42:32,933 Well, do you know that the Void, the same Void your crew is building, 703 00:42:33,008 --> 00:42:35,298 is all-consuming and will devour everything, 704 00:42:35,386 --> 00:42:36,716 including the Endless? 705 00:42:36,804 --> 00:42:39,894 Okay, now you just sound insane. I know all about the Void. 706 00:42:39,974 --> 00:42:42,734 The Endless and the Void have coexisted since forever. 707 00:42:42,810 --> 00:42:45,100 Unlike the other terrors, we're opposites. 708 00:42:45,187 --> 00:42:47,107 Equals in some respects. 709 00:42:47,189 --> 00:42:48,439 It's nothing. 710 00:42:48,524 --> 00:42:49,984 The end of all things. 711 00:42:50,067 --> 00:42:52,397 I'm never-ending. 712 00:42:52,486 --> 00:42:56,196 No! Salem, the Void will be the end of the Endless. 713 00:42:56,699 --> 00:42:59,949 It's hurtling towards us, doing a drive-by to destroy me, 714 00:43:00,035 --> 00:43:01,075 the ultimate chaos, 715 00:43:01,161 --> 00:43:04,121 before it finally arrives in Greendale, the real Greendale. 716 00:43:05,040 --> 00:43:07,000 And next up on the Void's menu... 717 00:43:07,918 --> 00:43:08,748 the Endless. 718 00:43:08,836 --> 00:43:11,586 Listen, kiddo, I've been in this business a long time. 719 00:43:11,672 --> 00:43:14,382 There is no end. There will never be an end. 720 00:43:17,553 --> 00:43:19,353 Don't believe me? Explain this. 721 00:43:19,930 --> 00:43:21,720 The Void arrives on page 29. 722 00:43:22,808 --> 00:43:24,518 What happens on page 30? 723 00:43:24,602 --> 00:43:27,272 There is nothing after page 29. 724 00:43:28,105 --> 00:43:31,435 No "to be continued." No "end of show." Nothing. 725 00:43:32,359 --> 00:43:33,819 So, you tell me, head writer... 726 00:43:35,696 --> 00:43:37,156 what happens after page 29? 727 00:43:37,781 --> 00:43:39,331 [Salem] Uh... 728 00:43:39,408 --> 00:43:42,038 [Melvin over PA] Mr. Saberhagen and Ms. Morningstar, report to Stage D. 729 00:43:42,119 --> 00:43:45,999 I repeat, Mr. Saberhagen and Ms. Morningstar to Stage D. 730 00:43:46,081 --> 00:43:46,921 What do we do? 731 00:43:49,001 --> 00:43:50,341 [bell rings] 732 00:43:50,419 --> 00:43:52,129 [Faustus] And action. 733 00:43:53,005 --> 00:43:56,215 With the Void coming, we need to make sure our bathtubs are filled with water. 734 00:43:56,300 --> 00:43:58,930 Perfect! I'm in the mood for a bubble bath. 735 00:43:59,011 --> 00:43:59,971 [audience laughs] 736 00:44:00,054 --> 00:44:03,564 No, Aunt Hilda, we need that water to drink, in case of an emergency. 737 00:44:03,641 --> 00:44:04,731 What do you mean "drink"? 738 00:44:04,808 --> 00:44:06,848 I've got frozen margaritas chillin' in the fridge. 739 00:44:06,935 --> 00:44:08,975 [audience laughs] 740 00:44:11,023 --> 00:44:13,193 Well, I'm going to the store to buy some candles. 741 00:44:13,275 --> 00:44:14,275 [record scratching] 742 00:44:15,319 --> 00:44:17,359 Unbelievable. 743 00:44:17,988 --> 00:44:20,368 Now, Sabrina, you know that's not possible. 744 00:44:20,866 --> 00:44:22,736 You know that's not what you're supposed to say. 745 00:44:23,452 --> 00:44:27,252 You're supposed to say, "Let's make sure the shutters are closed." 746 00:44:27,331 --> 00:44:30,541 You make sure the shutters are closed. I'm gonna go out and find some candles. 747 00:44:31,960 --> 00:44:34,000 Salem, can you talk to her? 748 00:44:37,216 --> 00:44:39,756 I think Sabrina should go get the candles. 749 00:44:40,761 --> 00:44:42,511 But that's not in the script. 750 00:44:42,596 --> 00:44:47,596 I'm head writer. I can change the script. And I say Sabrina should go get candles. 751 00:44:48,936 --> 00:44:51,976 No one's going anywhere, not until the Void gets here. 752 00:44:52,064 --> 00:44:54,484 -Which should be any minute now. -They're servants of the Void. 753 00:44:58,237 --> 00:44:59,817 I think they all are. 754 00:45:00,406 --> 00:45:02,866 In that case, go get some candles and take me with you! 755 00:45:06,662 --> 00:45:09,922 We told you, no one's getting out of here. 756 00:45:09,998 --> 00:45:11,918 That wall behind you, it's fake. 757 00:45:12,000 --> 00:45:12,920 [Sabrina panting] 758 00:45:15,003 --> 00:45:18,013 [rumbling and shrieking] 759 00:45:18,090 --> 00:45:20,180 -[Salem] What's that noise? -That's the Void. 760 00:45:20,259 --> 00:45:21,139 Where do we go? 761 00:45:21,218 --> 00:45:23,598 -How do we get out of here? -I know where your real mirror is. 762 00:45:23,679 --> 00:45:25,679 In prop storage, on the other side of the sound stage. 763 00:45:25,764 --> 00:45:27,774 But first, we have to save as many people as possible. 764 00:45:27,850 --> 00:45:29,480 [screeching] 765 00:45:32,104 --> 00:45:32,944 Oh crap. 766 00:45:38,110 --> 00:45:39,570 [Salem] Hilda suddenly twists her ankle. 767 00:45:39,653 --> 00:45:40,823 [cracking] 768 00:45:40,904 --> 00:45:42,744 Zelda suddenly has a sneezing fit. 769 00:45:42,823 --> 00:45:47,123 [sneezing] 770 00:45:47,202 --> 00:45:49,202 [rumbling and shrieking intensifies] 771 00:45:49,288 --> 00:45:50,618 [Sabrina panting] 772 00:45:52,416 --> 00:45:53,326 [Sabrina gasps] 773 00:45:58,922 --> 00:46:01,472 Prudence? Agatha? Why? 774 00:46:01,550 --> 00:46:03,090 The Void, Sabrina. 775 00:46:03,177 --> 00:46:05,297 The Void demands sacrifice. 776 00:46:05,387 --> 00:46:06,347 Don't you hear it? 777 00:46:07,222 --> 00:46:09,732 [Salem] Prudence and Agatha turn on each other. 778 00:46:09,808 --> 00:46:12,688 [both grunting] 779 00:46:15,939 --> 00:46:17,649 [Void growling] 780 00:46:17,733 --> 00:46:19,743 [Sabrina] Ambrose, the Void is coming. 781 00:46:19,818 --> 00:46:20,688 Ambrose. 782 00:46:22,154 --> 00:46:23,034 Caliban. 783 00:46:24,531 --> 00:46:25,371 [gasps] 784 00:46:34,541 --> 00:46:37,881 Nick, you're a servant of the Void too? 785 00:46:38,462 --> 00:46:39,302 Yes. 786 00:46:42,090 --> 00:46:43,760 But for the millionth time, 787 00:46:45,677 --> 00:46:46,677 I'm Harvey. 788 00:46:49,473 --> 00:46:51,023 I'm your only boyfriend. 789 00:46:52,684 --> 00:46:54,234 Harvey slips on a banana peel. 790 00:47:02,528 --> 00:47:04,318 [Void rumbling] 791 00:47:06,782 --> 00:47:08,202 [Sabrina] No. Why? 792 00:47:08,283 --> 00:47:11,583 [hisses] The Void is here! 793 00:47:12,830 --> 00:47:14,670 The Void must be fed. 794 00:47:14,748 --> 00:47:15,788 We gotta go, kid. 795 00:47:15,874 --> 00:47:17,174 [Void rumbling] 796 00:47:18,544 --> 00:47:22,424 [rumbling, shrieking, and growling] 797 00:47:33,267 --> 00:47:35,597 [screaming, growling] 798 00:47:45,153 --> 00:47:47,573 [person shrieking] 799 00:47:47,656 --> 00:47:50,196 [Void growling] 800 00:47:53,036 --> 00:47:53,946 [Sabrina] There it is! 801 00:47:54,037 --> 00:47:56,577 -[Salem] Hurry! We won't to make it. -Yes, we will. 802 00:47:56,665 --> 00:47:57,955 Open the gate now! 803 00:47:58,041 --> 00:47:59,881 [Salem] The prop storage gate opens. 804 00:48:02,629 --> 00:48:05,629 [Void screeching and growling] 805 00:48:09,011 --> 00:48:13,351 -[glass shattering] -[Void growling] 806 00:48:13,432 --> 00:48:15,562 -[growling stops] -[glass tinkling] 807 00:48:20,522 --> 00:48:22,442 [eerie music playing]