1
00:00:10,010 --> 00:00:11,800
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:50,485 --> 00:01:52,895
DEN HIMMELSKA VÄRLDEN
3
00:01:53,446 --> 00:01:56,156
Än en gång samlas de outsägliga fasorna.
4
00:01:56,241 --> 00:02:00,451
De dras till en oöverträffad mängd kaos
i vårt kosmos.
5
00:02:00,537 --> 00:02:01,957
De må vara obetydliga,
6
00:02:02,038 --> 00:02:04,788
men häxorna,
de dödliga och de infernaliska
7
00:02:04,874 --> 00:02:09,424
måste få en möjlighet
att återställa ordningen själva.
8
00:02:09,504 --> 00:02:16,094
Men om de skulle misslyckas kommer jag,
om det behövs, att negera Sabrina.
9
00:02:17,595 --> 00:02:19,845
DEN DÖDLIGA VÄRLDEN
10
00:02:24,144 --> 00:02:30,614
Vill du alltså att cafeterian ska servera
våfflade pommes och inte tater tots?
11
00:02:30,692 --> 00:02:33,402
Varför det ena eller andra?
Varför inte båda?
12
00:02:34,028 --> 00:02:38,448
Jag kunde inte ha sagt det bättre själv.
Som era nyvalda elevrådsordföranden
13
00:02:38,533 --> 00:02:43,913
lovar Roz och jag att försöka ge dig
de potatisalternativ du vill ha, James.
14
00:02:47,500 --> 00:02:48,420
Nästa...
15
00:02:49,210 --> 00:02:50,460
Milo.
16
00:02:51,045 --> 00:02:52,755
Är Milo Moloch här?
17
00:02:52,839 --> 00:02:55,589
-Ja, här.
-Hej, Milo. Hur kan vi hjälpa dig?
18
00:02:55,675 --> 00:03:00,465
Jag representerar astronomiklubben,
och vi behöver pengar.
19
00:03:01,180 --> 00:03:06,440
Vårt teleskop gick sönder förra terminen
och trots många förfrågningar
20
00:03:06,519 --> 00:03:09,979
får vi inga bidrag till att laga
eller byta ut det.
21
00:03:10,064 --> 00:03:15,204
Vi ska börja med att se vad vi kan göra
för att utöka er budget.
22
00:03:15,278 --> 00:03:20,118
Ja. Min kusin kanske kan laga teleskopet.
Han är något av en savant.
23
00:03:21,993 --> 00:03:22,953
Tack.
24
00:03:26,039 --> 00:03:27,539
Okej, coolt.
25
00:03:28,499 --> 00:03:30,129
Vem står på tur?
26
00:03:31,502 --> 00:03:33,002
Det är nog min tur.
27
00:03:43,598 --> 00:03:45,728
Jag bönfaller dig igen.
28
00:03:46,601 --> 00:03:50,651
Berätta vad nästa outsägliga fasa är
så att vi kan förbereda oss.
29
00:03:50,730 --> 00:03:52,480
Du får reda på det snart nog.
30
00:03:53,775 --> 00:03:56,275
När den förtär din ruttna själ.
31
00:04:01,157 --> 00:04:03,157
Har han sagt nåt användbart?
32
00:04:03,243 --> 00:04:05,243
Inte en stavelse.
33
00:04:06,120 --> 00:04:10,040
Du behöver inte berätta dina hemligheter.
Vi kan dra dem ur dig.
34
00:04:10,124 --> 00:04:13,174
Med dina klena psykiska krafter, dotter?
35
00:04:15,630 --> 00:04:16,670
Du kan försöka.
36
00:04:33,856 --> 00:04:36,316
Ett låst kassaskåp. Det är allt.
37
00:04:37,402 --> 00:04:38,572
Ingen fara.
38
00:04:39,153 --> 00:04:41,663
Det finns andra sätt att öppna dig.
39
00:04:45,368 --> 00:04:48,868
-Får jag komma in, Lilith?
-Försvinn. Låt oss vara.
40
00:04:51,165 --> 00:04:54,165
Stäng dörren
innan nåt kommer in efter dig.
41
00:05:00,758 --> 00:05:01,928
Lil...
42
00:05:03,678 --> 00:05:04,678
Lilith...
43
00:05:07,974 --> 00:05:11,194
Vi älskar att ha dig här. Verkligen.
44
00:05:12,020 --> 00:05:15,060
-Ja?
-Du har inte lämnat rummet på flera dagar.
45
00:05:15,148 --> 00:05:18,568
-Jag måste skydda Adam till varje pris.
-Ja, självklart.
46
00:05:20,236 --> 00:05:22,026
Nå? Har du en plan?
47
00:05:22,530 --> 00:05:26,990
Ja, jag ska stanna i det här rummet
till Adams 16-årsdag...
48
00:05:27,535 --> 00:05:29,905
...när han blir myndig, blir en man,
49
00:05:29,996 --> 00:05:33,996
och utmanar och besegrar sin far,
övertar tronen och gör mig...
50
00:05:34,917 --> 00:05:36,167
...till drottningmoder.
51
00:05:39,672 --> 00:05:44,472
Så din plan är att stanna
i det här rummet i 16 år?
52
00:05:44,552 --> 00:05:47,262
Jag har väntat ett årtusende
på helvetets tron.
53
00:05:48,431 --> 00:05:50,521
Jag kan vänta ett tag till.
54
00:05:55,396 --> 00:06:00,106
Vill du förklara dig? Börja med varför
du är klädd som en Baxter High-sportkille.
55
00:06:00,193 --> 00:06:03,533
-Jag bytte skola och började här.
-Va? Varför det?
56
00:06:04,405 --> 00:06:07,525
För att du har undvikit mig
sen jag sa hur jag kände.
57
00:06:07,617 --> 00:06:11,867
Jaha, när du plötsligt förklarade
att vi var förutbestämda.
58
00:06:11,954 --> 00:06:15,884
Jag förstår varför du tvivlar
efter allt jag har gjort, men...
59
00:06:17,418 --> 00:06:22,718
-Du är den rätta för mig.
-Du sårade mig. Verkligen.
60
00:06:23,466 --> 00:06:26,176
-Jag har inte kommit över det.
-Jag förstår.
61
00:06:28,179 --> 00:06:34,519
Jag har tänkt mycket på vår relation
på sistone, och då insåg jag en sak.
62
00:06:37,397 --> 00:06:40,607
Att vi inte tog vår relation på allvar...
63
00:06:40,691 --> 00:06:42,781
Jag var fullständigt allvarlig.
64
00:06:42,860 --> 00:06:45,530
Att jag inte tog den på allvar
65
00:06:45,613 --> 00:06:48,663
handlade om
att jag inte levde i din värld.
66
00:06:48,741 --> 00:06:50,451
Och du var sexmissbrukare.
67
00:06:53,579 --> 00:06:56,789
Du delar din tid
mellan Baxter High och akademin.
68
00:06:58,209 --> 00:07:00,959
Det är bara rättvist att jag gör detsamma.
69
00:07:01,462 --> 00:07:04,882
Du vet att jag vill vara...
en del av din värld.
70
00:07:04,966 --> 00:07:08,716
Lugna ner dig, Ariel.
Det är inte så skolan fungerar.
71
00:07:08,803 --> 00:07:12,223
Du måste finnas i registret,
ha tidigare betyg...
72
00:07:12,306 --> 00:07:16,556
Jag satte mig ner med mrs Meeks i morse
och en övertalningsformel senare...
73
00:07:17,145 --> 00:07:19,935
...ser du en officiell Baxter High-elev,
74
00:07:20,022 --> 00:07:23,732
som är medlem i HBTQ-alliansen
och kapten för brottningslaget.
75
00:07:23,818 --> 00:07:24,898
Hej, brorsan.
76
00:07:25,403 --> 00:07:27,073
-Läget?
-Ses vi på mattan?
77
00:07:27,155 --> 00:07:28,235
Visst, Billy.
78
00:07:31,159 --> 00:07:32,659
En bra kille, Billy.
79
00:07:35,288 --> 00:07:36,288
Vet du vad, Nick?
80
00:07:36,873 --> 00:07:39,383
Vem är jag att säga
var du får gå i skolan?
81
00:07:39,876 --> 00:07:40,996
Men bara så du vet.
82
00:07:41,586 --> 00:07:45,256
Att du vill bli tillsammans igen
innebär inte att jag vill det.
83
00:07:46,299 --> 00:07:47,339
Jag behöver tid.
84
00:07:48,509 --> 00:07:49,389
Jag väntar.
85
00:07:52,180 --> 00:07:53,510
Hur länge det än dröjer.
86
00:07:59,479 --> 00:08:00,979
Var det en jordbävning?
87
00:08:01,647 --> 00:08:03,147
I Greendale?
88
00:08:13,910 --> 00:08:15,410
Vad i himlen?
89
00:08:27,965 --> 00:08:29,675
DEN INFERNALISKA VÄRLDEN
90
00:08:29,759 --> 00:08:33,969
Om det var nåt som var uppenbart
under vår rundtur i de nio cirklarna
91
00:08:34,055 --> 00:08:36,515
så är det att helvetet inte fungerar.
92
00:08:37,642 --> 00:08:39,942
Inte fungerar på vilket sätt?
93
00:08:40,019 --> 00:08:43,309
Till att börja med
lider för många själar utan anledning.
94
00:08:43,397 --> 00:08:46,397
Överbefolkningen
kan lösas genom att till exempel...
95
00:08:46,901 --> 00:08:49,361
...annektera den dödliga världen.
96
00:08:49,445 --> 00:08:54,115
-Älskling, det kommer inte att hända.
-Vi skulle förstås undanta Greendale.
97
00:08:54,200 --> 00:08:58,200
Ny regel: en själ in, en själ ut.
98
00:08:58,287 --> 00:09:02,827
För varje ny syndare släpper vi
en själ som är här för nåt dumt
99
00:09:02,917 --> 00:09:05,627
som att äta skaldjur
eller ha på sig polyester.
100
00:09:06,212 --> 00:09:07,512
Vi måste släppa dem.
101
00:09:08,089 --> 00:09:10,169
Förresten, var är Lilith?
102
00:09:10,758 --> 00:09:14,928
Min oheliga säds heliga kärl?
Var är hon, Flugornas herre?
103
00:09:22,311 --> 00:09:23,731
Billy? Lizzie?
104
00:09:24,564 --> 00:09:25,404
Men...
105
00:09:25,481 --> 00:09:26,941
Var är vi?
106
00:09:27,024 --> 00:09:30,704
Ska vi flå dem levande
och supera på deras kött, min drottning?
107
00:09:31,195 --> 00:09:33,315
Sabrina? Vad är det som händer?
108
00:09:34,073 --> 00:09:36,583
Inget, Lizzie. Jag lovar.
109
00:09:36,659 --> 00:09:41,499
Jag ska bara radera de sista 60 sekunderna
ur era minnen och skicka hem er.
110
00:09:41,581 --> 00:09:42,581
Okej?
111
00:10:07,440 --> 00:10:08,690
Där är ni ju.
112
00:10:10,276 --> 00:10:14,106
Vart tog ni vägen? Spelar ingen roll.
Svara inte. Så där, ja.
113
00:10:15,281 --> 00:10:17,531
Drick er milkshake innan de smälter.
114
00:10:24,123 --> 00:10:27,383
Objektivet är trasigt
och okularet är sönderslaget.
115
00:10:28,210 --> 00:10:32,880
Jag kan kanske... laga teleskopet...
116
00:10:34,175 --> 00:10:38,715
...när vi har stoppat de outsägliga fasorna
och inte dött en fruktansvärd död.
117
00:10:40,306 --> 00:10:45,186
Förlåt, kusin, men det känns som om
vi lever under ett damoklessvärd.
118
00:10:45,269 --> 00:10:49,479
Jag beundrar din förmåga
att dela upp ditt liv så mästerligt...
119
00:10:49,565 --> 00:10:50,775
Inte så mästerligt.
120
00:10:51,651 --> 00:10:53,441
Nick bytte till Baxter High.
121
00:10:55,279 --> 00:10:58,949
Han är en riktig Don Juan,
vår unge Nicholas.
122
00:11:00,242 --> 00:11:02,292
Och sen var det jordbävningen.
123
00:11:03,663 --> 00:11:05,623
-En jordbävning?
-Kände du inget?
124
00:11:49,500 --> 00:11:51,170
Det var en varelse där.
125
00:11:51,752 --> 00:11:55,092
Nej, det var ingen varelse, Theo.
Det var en vätte.
126
00:11:58,718 --> 00:12:00,218
Du såg en av mina vänner.
127
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
Du kan komma ut nu.
128
00:12:08,561 --> 00:12:11,441
Theo, det här är Moth.
129
00:12:13,482 --> 00:12:16,152
-Hej.
-Du sa att han skulle sova.
130
00:12:16,235 --> 00:12:17,565
Han brukar göra det.
131
00:12:18,070 --> 00:12:21,160
-Vad fan är det som händer?
-Jag kan förklara.
132
00:12:26,912 --> 00:12:28,912
-Vad fan, Moth?
-Slappna av, Puck.
133
00:12:29,915 --> 00:12:32,745
Du lärde mig det, minns du? Kom nu.
134
00:13:01,030 --> 00:13:02,870
Ambrose, var det du?
135
00:13:08,621 --> 00:13:13,671
Det skakade och mullrade och så kom
den där plötsligt upp ur jorden!
136
00:13:13,751 --> 00:13:16,091
Varför ser den så bekant ut, kusin?
137
00:13:16,670 --> 00:13:18,800
För att du har sett den i helvetet.
138
00:13:18,881 --> 00:13:22,641
Stalagmiterna berättade jag ju om förut,
och nu kommer det här...
139
00:13:22,718 --> 00:13:24,718
Kan det vara en ny outsäglig fasa?
140
00:13:24,804 --> 00:13:27,684
Nej, det känns inte så.
141
00:13:28,390 --> 00:13:30,390
Det här känns nästan...
142
00:13:31,894 --> 00:13:35,024
...geologiskt?
Tektoniskt eller kanske elementalt?
143
00:13:35,105 --> 00:13:40,315
Eller är det den infernaliska invasion
som helvetet så ofta har hotat med?
144
00:13:41,779 --> 00:13:43,859
Nej. Sabrina skulle ha berättat.
145
00:13:48,452 --> 00:13:49,582
Vad kan det betyda?
146
00:13:49,662 --> 00:13:52,332
Det kanske är en krigsförklaring.
147
00:13:52,414 --> 00:13:54,504
Häxorna har vänt sig till Hekate.
148
00:13:54,583 --> 00:13:56,713
Det är en skylt, Beelzebub.
149
00:13:57,336 --> 00:14:00,336
Men jag borde nog stämma av
med den dödliga världen.
150
00:14:00,422 --> 00:14:03,012
Nej. Jag har en bättre idé.
151
00:14:13,936 --> 00:14:15,056
Prudence?
152
00:14:15,729 --> 00:14:16,649
Vad är det?
153
00:14:16,730 --> 00:14:20,940
Fasliga syster, du har fått ett uppdrag
som rör de outsägliga fasorna.
154
00:14:21,527 --> 00:14:23,947
Nu? Men jag måste gå till skolan.
155
00:14:24,530 --> 00:14:28,740
Nej, du ska inte till skolan i dag.
Du ska till helvetet på jorden.
156
00:14:40,671 --> 00:14:43,171
Vad är det som luktar?
157
00:14:45,551 --> 00:14:48,051
Jag tror att det kommer därifrån.
158
00:14:52,016 --> 00:14:53,426
Min fars lik.
159
00:14:56,103 --> 00:14:58,063
Herregud...
160
00:15:01,483 --> 00:15:02,323
Vänta.
161
00:15:03,736 --> 00:15:04,816
Är det...
162
00:15:05,821 --> 00:15:06,821
Judith?
163
00:15:07,489 --> 00:15:08,489
Judas?
164
00:15:22,588 --> 00:15:25,088
-Spellmans begravningsbyrå.
-Brina?
165
00:15:27,176 --> 00:15:31,096
Det var jordbävning här,
och sen kom en getdemonsten upp ur marken.
166
00:15:31,805 --> 00:15:35,015
-Vad fan ska jag göra?
-Inget. Rör den inte.
167
00:15:35,100 --> 00:15:36,940
Ambrose och jag är på väg.
168
00:15:37,519 --> 00:15:39,019
Det hände hos Harvey med.
169
00:15:39,104 --> 00:15:43,614
Vi måste lösa det här. Det kan vara
förebud om ett mycket större utbrott.
170
00:15:45,694 --> 00:15:46,744
Å, nej.
171
00:15:51,909 --> 00:15:55,949
För LaVeys skull!
Det blir värre för varje sekund som går.
172
00:16:04,046 --> 00:16:08,176
Det är Marie. Kom till observatoriet.
Här finns nåt du måste se.
173
00:16:08,258 --> 00:16:09,088
Vad är det?
174
00:16:09,760 --> 00:16:13,010
Det är Mambo Marie.
Vi måste till akademin genast.
175
00:16:17,101 --> 00:16:18,141
Vad betyder det?
176
00:16:20,354 --> 00:16:25,574
Det betyder att den infernaliska världen
tränger in i den dödliga eller tvärtom.
177
00:16:26,777 --> 00:16:29,567
Självklart. Jordbävningarna, skakningarna...
178
00:16:29,655 --> 00:16:34,275
Jag vet vad du tänker säga.
Att på nåt sätt är jag ansvarig.
179
00:16:34,368 --> 00:16:37,658
Nej, inte bara du.
Du och din infernaliska tvilling.
180
00:16:37,746 --> 00:16:41,626
Jag sa att det skulle ske.
Två Sabrinor kan inte finnas samtidigt.
181
00:16:41,709 --> 00:16:44,999
Dessutom träffades ni.
Trots alla mina varningar!
182
00:16:45,087 --> 00:16:48,297
Och nu faller jorden och helvetet
in i varandra.
183
00:16:48,382 --> 00:16:49,222
Men varför?
184
00:16:49,299 --> 00:16:52,259
För att krossa en av er eller båda,
och utplåna anomalin.
185
00:16:52,344 --> 00:16:56,774
Och nej, vi kan inte hålla
fastrarna utanför och sköta det själva.
186
00:16:56,849 --> 00:16:58,929
-Två världar står på spel...
-Ambrose.
187
00:17:00,227 --> 00:17:01,147
Jag förstår.
188
00:17:02,855 --> 00:17:03,765
Du har rätt.
189
00:17:04,732 --> 00:17:08,032
Men jag vill berätta för fastrarna.
Det är min hemlighet.
190
00:17:08,527 --> 00:17:10,987
Jag har bevarat den. Jag borde berätta.
191
00:17:11,071 --> 00:17:15,701
Menar du att du tänker
erkänna allt du har gjort?
192
00:17:17,161 --> 00:17:20,251
Och faktiskt ta på dig ansvaret för det?
193
00:17:22,499 --> 00:17:25,789
Faster Zee kanske blir mindre arg
om jag säger det själv.
194
00:17:28,964 --> 00:17:31,514
Faster Zelda?
Jag har nåt jag måste berätta,
195
00:17:31,592 --> 00:17:34,182
men vi borde nog ringa faster Hilda först...
196
00:17:38,515 --> 00:17:39,595
Så det är sant?
197
00:17:40,976 --> 00:17:43,306
Släkten Morgonstjärna, kan ni gå ut?
198
00:17:43,395 --> 00:17:45,935
Vi måste prata
med vår brorsdotter i enrum.
199
00:17:46,023 --> 00:17:50,403
Självklart.
Jag återser gärna mitt tidigare hem.
200
00:17:50,486 --> 00:17:52,776
Det lär vara ett Hekatetempel nu.
201
00:17:52,863 --> 00:17:56,203
Jag känner de mjukare,
mer feminina energierna.
202
00:18:00,120 --> 00:18:01,000
Lycka till.
203
00:18:07,169 --> 00:18:09,709
Ironiskt nog
skulle jag just säga sanningen.
204
00:18:09,797 --> 00:18:13,217
Lucifer hann före,
och otroligt nog ljuger han mindre än du.
205
00:18:13,300 --> 00:18:16,850
Att vi är två har räddat häxgruppen
vid många tillfällen.
206
00:18:16,929 --> 00:18:20,809
Hur många gånger har jag pratat med henne,
i tron att det var du?
207
00:18:20,891 --> 00:18:22,981
Och säg inte att det inte har hänt.
208
00:18:23,060 --> 00:18:25,900
Den äventyrliga flykten
är inte den enda Disneyfilm jag sett.
209
00:18:25,979 --> 00:18:27,899
Jag kan Föräldrafällan också.
210
00:18:27,981 --> 00:18:32,031
-Jag älskade den som liten.
-Bara en gång, när vi dansade ihop.
211
00:18:33,111 --> 00:18:36,571
Vem mer visste? Förutom hela helvetet?
Vem mer i vår värld?
212
00:18:36,657 --> 00:18:41,907
-Faster Zee, snälla... Jag vill inte ljuga.
-Det är lite för sent för det, eller hur?
213
00:18:42,788 --> 00:18:45,168
Men jag vill inte att nån råkar illa ut.
214
00:18:45,249 --> 00:18:46,379
Ambrose!
215
00:18:46,458 --> 00:18:49,088
Ambrose Spellman, kom hit på en gång!
216
00:18:50,087 --> 00:18:51,047
Visste du?
217
00:18:51,129 --> 00:18:53,549
Visste du hela tiden och sa inget?
218
00:18:53,632 --> 00:18:57,802
Snälla fastrar... Ambrose höll det hemligt
för att jag tvingade honom.
219
00:18:57,886 --> 00:19:01,846
Jaså? En 16-årig flicka tvingade
en 134 år gammal man att ljuga?
220
00:19:01,932 --> 00:19:04,392
Gick det till så, Ambrose? Var hon elak?
221
00:19:08,480 --> 00:19:10,860
Jag drömde en märklig dröm i natt.
222
00:19:10,941 --> 00:19:14,741
Du var med, och så kom det ut
nån knäpp tjej från under sängen.
223
00:19:16,947 --> 00:19:18,527
Det var ingen dröm, Theo.
224
00:19:19,116 --> 00:19:23,366
En av mina gamla vänner
kom på besök i går kväll.
225
00:19:24,204 --> 00:19:26,004
Är det en av dina vättevänner?
226
00:19:30,419 --> 00:19:31,749
Vad ville hon?
227
00:19:34,339 --> 00:19:37,299
Vättar, feer, älvor...
228
00:19:37,384 --> 00:19:40,514
Vi känner saker som andra inte kan.
229
00:19:41,305 --> 00:19:44,675
Enligt Moth är nåt fruktansvärt på väg.
230
00:19:44,766 --> 00:19:47,266
Det hör nog ihop med
de outsägliga fasorna.
231
00:19:48,687 --> 00:19:52,977
Vättarna tänker lämna den dödliga världen
och leva i fevärlden för gott.
232
00:19:54,359 --> 00:19:55,779
De vill ha mig med.
233
00:19:56,987 --> 00:19:58,777
Vänta. Betyder...
234
00:19:59,740 --> 00:20:01,330
Betyder det att du går?
235
00:20:01,408 --> 00:20:02,238
Kanske.
236
00:20:03,952 --> 00:20:05,872
Du kanske borde följa med.
237
00:20:09,207 --> 00:20:10,877
Där är hon.
238
00:20:10,959 --> 00:20:14,919
Hekate. Trippelgudinnan.
Jag har aldrig förstått tjusningen.
239
00:20:15,505 --> 00:20:17,795
Tre kvinnor på samma gång?
240
00:20:17,883 --> 00:20:20,393
Det är ändå spännande, lord Lucifer.
241
00:20:20,969 --> 00:20:24,849
Lägg av med kvinnoföraktet.
Visa lite respekt.
242
00:20:26,725 --> 00:20:28,055
Sabrina, där är du ju.
243
00:20:30,479 --> 00:20:33,649
-Lucifer.
-Nicholas. Vilken trevlig överraskning.
244
00:20:34,233 --> 00:20:35,653
Fan ta dig. Hej.
245
00:20:36,443 --> 00:20:38,993
Varför har du en Baxter High-jacka?
246
00:20:39,071 --> 00:20:40,701
Jag letade efter dig där.
247
00:20:41,406 --> 00:20:44,826
Varför har du rött hårband
och hänger med de här idioterna?
248
00:20:44,910 --> 00:20:45,870
Vad sa du?
249
00:20:47,621 --> 00:20:48,751
GEHENNASTATIONEN
250
00:20:48,830 --> 00:20:52,500
-Innan du säger nåt...
-Nej, innan du säger nåt måste du lyssna.
251
00:20:52,584 --> 00:20:53,714
Okej?
252
00:20:55,379 --> 00:21:00,379
Jag är galen i dig, Spellman,
men om du säger att det är slut...
253
00:21:01,885 --> 00:21:05,345
...om det inte finns nåt hopp
om att vi kan bli ihop igen,
254
00:21:05,430 --> 00:21:07,640
då lämnar jag dig i fred.
255
00:21:08,767 --> 00:21:12,557
Men om det finns en liten chans,
bara en procents chans
256
00:21:12,646 --> 00:21:15,646
att du kan förlåta mig
och vilja vara med mig...
257
00:21:17,275 --> 00:21:18,435
...så väntar jag.
258
00:21:19,444 --> 00:21:21,954
Så säg mig, Spellman...
259
00:21:23,282 --> 00:21:24,282
Är det slut?
260
00:21:25,325 --> 00:21:27,155
Eller finns det en liten chans...
261
00:21:28,078 --> 00:21:30,998
...att jag kan ångra
mitt livs största misstag?
262
00:21:33,959 --> 00:21:37,629
Nick, jag är inte den du tror att jag är.
263
00:21:38,338 --> 00:21:42,218
Jag är den andra Sabrina.
Du kommer att få veta allt snart.
264
00:21:43,802 --> 00:21:46,472
Men det finns en chans
att hon tar dig tillbaka.
265
00:21:47,180 --> 00:21:52,480
Nu, om du ursäktar mig, så har nog
faster Zee skällt ut Sabrina tillräckligt.
266
00:22:09,953 --> 00:22:13,463
Judith och Judas verkar ha det bra
i ett förseglat sovrum.
267
00:22:14,207 --> 00:22:17,787
Nu ska du berätta allt du vet
om de outsägliga fasorna.
268
00:22:17,878 --> 00:22:22,168
I gengäld ska vi låta ditt huvud förenas
med din ruttnande köttsäck.
269
00:22:22,257 --> 00:22:26,797
Jag behöver inte min kropp. Inte ni heller
när de återstående fasorna kommer.
270
00:22:26,887 --> 00:22:29,347
De kommer att festa på ert kött.
271
00:22:30,432 --> 00:22:32,392
Vi trodde att du skulle säga det.
272
00:22:38,523 --> 00:22:41,693
Ni glömmer, flickor,
att jag bär Kainsmärket.
273
00:22:42,194 --> 00:22:43,324
Jag kan inte dödas.
274
00:22:43,403 --> 00:22:44,363
Helt rätt.
275
00:22:44,821 --> 00:22:48,831
Du kan inte dödas...
men du känner smärta, eller hur?
276
00:22:49,659 --> 00:22:53,079
Som när folk känner fantomkänslor
i förlorade kroppsdelar.
277
00:22:57,459 --> 00:22:58,499
Nej...
278
00:23:03,298 --> 00:23:04,798
Utmärkt.
279
00:23:05,884 --> 00:23:08,304
Nu ska vi ha kul. Eller hur, far?
280
00:23:08,929 --> 00:23:11,429
Och du ska berätta allt om dina vänner...
281
00:23:13,141 --> 00:23:15,141
...de outsägliga fasorna.
282
00:23:21,942 --> 00:23:24,152
Jag borde nog gå till skolan.
283
00:23:24,778 --> 00:23:25,648
Ja.
284
00:23:35,872 --> 00:23:36,872
Då så.
285
00:23:37,707 --> 00:23:39,877
Nu när vi har lugnat ner oss...
286
00:23:39,960 --> 00:23:41,090
Vi vet problemet.
287
00:23:41,169 --> 00:23:44,299
-Att det finns två Sabrinor har skapat...
-...en paradox.
288
00:23:44,381 --> 00:23:48,801
...en katastrofal anomali som har fått
våra världar att krascha in i varandra.
289
00:23:49,344 --> 00:23:53,434
-Men varför?
-Ser du inte? Kaos skapar kaos.
290
00:23:53,515 --> 00:23:57,725
Kedjereaktionen kommer inte att upphöra
förrän världarna krossar varandra.
291
00:23:59,771 --> 00:24:01,611
Vi kanske kan döda en Sabrina?
292
00:24:02,232 --> 00:24:06,742
Om en av oss skulle dö...
skulle det ordna allt?
293
00:24:06,820 --> 00:24:11,240
Inte nödvändigtvis.
Den två världarna dras till varandra.
294
00:24:11,783 --> 00:24:17,253
Det räcker inte att stoppa dem.
Vi måste knuffa bort dem från varandra.
295
00:24:17,873 --> 00:24:19,373
Jag har en galen idé.
296
00:24:21,543 --> 00:24:23,093
Galnare än två Sabrinor.
297
00:24:23,170 --> 00:24:26,050
Mr Scratch. Hur länge har du gömt dig där?
298
00:24:26,131 --> 00:24:28,591
Länge nog att säga att ingen dödar nån.
299
00:24:28,675 --> 00:24:30,385
Vad är din galna idé?
300
00:24:30,468 --> 00:24:32,888
Jag använder enkla ord så att du förstår.
301
00:24:33,430 --> 00:24:35,810
Vad händer när två magneter möts?
302
00:24:35,891 --> 00:24:38,601
De kan attrahera
eller stöta bort varandra.
303
00:24:38,685 --> 00:24:41,095
Ja. Den här världen har ett magnetfält.
304
00:24:41,188 --> 00:24:44,858
-Den infernaliska likaså.
-Motsatser dras till varandra.
305
00:24:46,735 --> 00:24:51,355
Om vi kan vända världarnas polaritet
kanske de börjar stöta bort varandra.
306
00:24:54,326 --> 00:24:56,236
-Hur gör vi det?
-Enkelt.
307
00:24:58,622 --> 00:24:59,962
Vi kör Föräldrafällan.
308
00:25:04,753 --> 00:25:08,513
Hekates orden,
ni står i helvetets epicentrum.
309
00:25:09,007 --> 00:25:12,677
Morgonstjärnor, ni står
i den dödliga världens epicentrum.
310
00:25:13,178 --> 00:25:15,098
Åkalla era motsatta energier.
311
00:25:17,807 --> 00:25:21,267
Vi kallar dig,
jungfru, moder och visa kvinna.
312
00:25:21,353 --> 00:25:25,983
Låt din mörka kraft
in i denna infernaliska tron rinna.
313
00:25:26,066 --> 00:25:30,696
Vi åkallar helvetet
och dess mest oheliga horder.
314
00:25:31,279 --> 00:25:35,489
Jag ger den här världen min kraft,
den mörkaste av mörka lorder.
315
00:25:52,551 --> 00:25:54,681
Världarnas energier är i linje.
316
00:25:55,512 --> 00:25:59,272
Det fungerar, men världarna
är så sammantvinnade...
317
00:25:59,933 --> 00:26:01,943
-Som...
-...sammanvuxna tvillingar.
318
00:26:02,936 --> 00:26:06,226
Vi kanske kan separera dem,
men då kan vi utplåna båda.
319
00:26:06,314 --> 00:26:08,534
Sluta. Stoppa åkallan.
320
00:26:08,608 --> 00:26:10,608
Stoppa åkallan omedelbart!
321
00:26:12,279 --> 00:26:14,449
Vi måste komma på nåt annat.
322
00:26:17,409 --> 00:26:19,409
Jag har funderat, Robin.
323
00:26:22,998 --> 00:26:24,538
Jag kan inte följa med.
324
00:26:25,417 --> 00:26:29,247
Jag kan inte lämna min pappa
och mina vänner och skolan.
325
00:26:29,337 --> 00:26:31,877
Du kommer inte att vara säker här, Theo.
326
00:26:33,800 --> 00:26:37,300
Jag har aldrig flytt från en strid
i hela mitt liv.
327
00:26:39,723 --> 00:26:40,603
Okej.
328
00:27:07,334 --> 00:27:08,794
Då stannar jag också.
329
00:27:29,272 --> 00:27:31,982
Va? Regnar det?
330
00:27:32,776 --> 00:27:37,026
-Det låter som att det häller ner.
-Det är inte regn, det är hagel.
331
00:27:38,198 --> 00:27:41,278
-Perfekt. Hagel.
-Det är inte hagel, rektor Spellman.
332
00:27:41,951 --> 00:27:42,951
Skåda.
333
00:27:44,913 --> 00:27:46,293
Det är pärlor.
334
00:27:48,041 --> 00:27:49,331
Det regnar pärlor.
335
00:27:50,877 --> 00:27:52,957
-Hur är det möjligt?
-Pärleporten.
336
00:27:54,673 --> 00:27:56,223
Barmhärtiga Merlin...
337
00:27:56,299 --> 00:28:00,639
Den himmelska världen har dragits in
i den här röran och faller över oss.
338
00:28:00,720 --> 00:28:05,560
Vilket innebär att den falske guden
snart kommer att lägga näsan i blöt.
339
00:28:06,101 --> 00:28:07,521
Jag avskyr det.
340
00:28:07,602 --> 00:28:11,442
Ändå ger du honom ständiga anledningar,
ljusbringare.
341
00:28:19,197 --> 00:28:21,197
Och vem är du, min vän?
342
00:28:21,866 --> 00:28:24,076
-En outsäglig fasa, kanske?
-Nej.
343
00:28:24,577 --> 00:28:28,827
De är en ängel
av den högsta himmelska ordningen.
344
00:28:29,416 --> 00:28:31,746
Lika nära den falske guden som jag var.
345
00:28:31,835 --> 00:28:34,915
Jag är Metatron, född Enok.
346
00:28:35,004 --> 00:28:36,804
Jag representerar ordning.
347
00:28:36,881 --> 00:28:40,141
Det finns en oöverträffad mängd kaos
i detta kosmos.
348
00:28:40,760 --> 00:28:43,760
Om ni skulle få hållas
skulle det bara bli mer.
349
00:28:44,597 --> 00:28:46,597
Jag kommer till er med en lösning.
350
00:28:47,183 --> 00:28:49,563
En metod för att återställa ordningen.
351
00:28:52,230 --> 00:28:54,230
För att kosmos ska överleva...
352
00:28:54,983 --> 00:28:56,823
...måste en Sabrina dö.
353
00:28:59,320 --> 00:29:01,160
Vilken Sabrina?
354
00:29:01,239 --> 00:29:02,199
En av dem.
355
00:29:02,282 --> 00:29:05,032
Båda innehåller samma antal molekyler.
356
00:29:05,618 --> 00:29:08,288
-Välj en.
-Det är löjligt. Vi kan inte välja.
357
00:29:08,371 --> 00:29:10,461
-Vi kan inte välja en.
-Nej, det...
358
00:29:11,499 --> 00:29:12,499
Tystnad!
359
00:29:12,584 --> 00:29:13,594
Förlåt.
360
00:29:14,335 --> 00:29:17,835
Det finns en lösning till.
361
00:29:19,174 --> 00:29:24,804
De två Sabrinorna kan förenas till en,
så att det bara blir en kvar.
362
00:29:27,682 --> 00:29:28,562
Förenas?
363
00:29:29,601 --> 00:29:31,101
Vad menar de med det?
364
00:29:31,686 --> 00:29:34,686
Två celler som förenas.
Men det är väl riskabelt?
365
00:29:34,773 --> 00:29:36,823
Riskerna är obetydliga.
366
00:29:36,900 --> 00:29:38,860
De har två distinkta själar.
367
00:29:38,943 --> 00:29:42,703
Om de kombineras, absorberas väl en?
Som tvillingar i livmodern?
368
00:29:42,781 --> 00:29:45,581
Och tänk om bara ens minne överlever?
369
00:29:45,658 --> 00:29:46,658
Eller ingens?
370
00:29:46,743 --> 00:29:51,543
Är det våra enda alternativ?
Att dö eller att förenas?
371
00:29:52,040 --> 00:29:53,210
Det stämmer.
372
00:29:56,544 --> 00:29:57,674
Kanske...
373
00:29:58,254 --> 00:30:03,184
-Det kanske inte är så illa att förenas.
-Vem skulle vi bli? Nån av oss?
374
00:30:03,259 --> 00:30:07,349
-Kanske som det var innan vi blev två.
-Världarna kommer att bevaras.
375
00:30:07,931 --> 00:30:09,471
Ingen skulle behöva dö.
376
00:30:10,558 --> 00:30:13,388
Det blir ju
som att vi är tillsammans för alltid.
377
00:30:14,896 --> 00:30:16,106
Vad händer nu?
378
00:30:17,649 --> 00:30:18,609
Okej.
379
00:30:18,691 --> 00:30:22,701
Jag tycker att vi säger till Metatron
att vi går med på att förenas.
380
00:30:23,196 --> 00:30:26,196
Men att vi behöver lite tid.
För att avsluta saker.
381
00:30:26,783 --> 00:30:30,623
Jag har varit så länge i helvetet.
Om du inte har nåt emot det
382
00:30:30,703 --> 00:30:35,003
skulle jag gärna umgås med dina...
våra vänner.
383
00:30:35,625 --> 00:30:38,125
Visst. Berättar du för dem vad som händer?
384
00:30:39,420 --> 00:30:43,510
Jag tror inte det.
Jag vill ha en dag som bara är kul.
385
00:30:44,092 --> 00:30:46,342
Som inte är tragisk.
386
00:30:47,512 --> 00:30:50,932
-Jag vet inte vad jag gör min sista dag.
-Jag vet.
387
00:30:51,933 --> 00:30:56,523
Men först måste jag berätta
om mitt fascinerande samtal...
388
00:30:57,230 --> 00:30:58,610
...med Nick.
389
00:31:03,570 --> 00:31:05,410
Vi har ett tillkännagivande.
390
00:31:07,657 --> 00:31:08,777
Det här är vårt fel.
391
00:31:09,826 --> 00:31:13,366
Vi vill inte att otaliga häxor,
dödliga och infernaliska varelser dör.
392
00:31:13,454 --> 00:31:14,664
Så vi gör det.
393
00:31:15,623 --> 00:31:16,463
Vi förenas.
394
00:31:17,458 --> 00:31:18,878
Sabrinor...
395
00:31:19,919 --> 00:31:20,749
Är ni säkra?
396
00:31:20,837 --> 00:31:22,087
Det är jag, faster.
397
00:31:22,171 --> 00:31:24,261
Vi tar ansvar för våra handlingar.
398
00:31:25,008 --> 00:31:28,928
Nej, jag går inte med på det här.
Det måste finnas ett annat sätt.
399
00:31:29,804 --> 00:31:32,184
Det finns alltid ett annat sätt, visst?
400
00:31:33,349 --> 00:31:36,519
Kan du laga teleskopet
och ge det till Roz?
401
00:31:37,770 --> 00:31:40,650
Teleskopet blir mitt eftermäle
på Baxter High.
402
00:31:40,732 --> 00:31:42,982
Ja, så klart, kusin.
403
00:31:45,862 --> 00:31:47,862
En sista önskan, Metatron.
404
00:31:50,366 --> 00:31:54,906
Vi vill ha en sista dag som oss själva,
som vi kan njuta av som vi vill.
405
00:31:58,541 --> 00:32:00,041
Ni får sex timmar.
406
00:32:15,642 --> 00:32:16,522
Kom in.
407
00:32:19,520 --> 00:32:22,520
-Vad är det nu, Hilda?
-Jo, jag bara...
408
00:32:23,608 --> 00:32:26,818
Jag kom äntligen loss och kunde berätta.
409
00:32:29,280 --> 00:32:31,030
-Han är här.
-Vem är här?
410
00:32:31,115 --> 00:32:32,865
-Vem?
-Lucifer.
411
00:32:34,327 --> 00:32:36,617
Han är på akademin. Du ville nog veta.
412
00:32:39,624 --> 00:32:40,584
Jaha...
413
00:32:41,084 --> 00:32:45,634
Ska vi packa några saker
och få ut dig härifrån innan...
414
00:32:45,713 --> 00:32:47,633
-Nej.
-Nej?
415
00:32:49,300 --> 00:32:51,300
Jag kan inte fortsätta fly, Hilda.
416
00:32:52,220 --> 00:32:54,810
Jag måste möta honom. Prata med honom.
417
00:32:56,432 --> 00:32:57,312
Här.
418
00:32:58,518 --> 00:32:59,388
Ta Adam.
419
00:32:59,477 --> 00:33:00,347
Göm honom.
420
00:33:00,436 --> 00:33:02,306
-Okej.
-Håll honom trygg.
421
00:33:04,273 --> 00:33:06,283
Skicka in Hans nåd, är du snäll.
422
00:33:07,819 --> 00:33:09,819
-Är du verkligen säker?
-Ja.
423
00:33:24,168 --> 00:33:28,458
Så det är här du gömmer dig, Lilith.
Ett Hekatetempel.
424
00:33:28,548 --> 00:33:33,138
Hon var ju häxornas drottning,
och jag var den första häxan.
425
00:33:33,219 --> 00:33:35,969
Och vår nyfödde son? Var är han?
426
00:33:36,055 --> 00:33:37,965
Gömd där du aldrig hittar honom.
427
00:33:38,057 --> 00:33:38,977
Lilith...
428
00:33:39,726 --> 00:33:41,136
Det här är ingen saga.
429
00:33:41,227 --> 00:33:44,357
Då jag lämnar den här världen
tar jag med mig min son.
430
00:33:46,524 --> 00:33:50,574
Caliban skickade två konungar
för att döda mig. Eller hur, Caliban?
431
00:33:51,446 --> 00:33:52,606
Slinkan ljuger.
432
00:33:53,197 --> 00:33:56,447
Jag struntar fullständigt... i dig.
433
00:33:57,201 --> 00:33:59,581
Jag lovade dig döden om du förråder mig.
434
00:33:59,662 --> 00:34:03,082
Jag borde döda dig,
men vår son ska inte ha en martyrmoder.
435
00:34:04,292 --> 00:34:08,052
-En son behöver sin mor.
-Så absurd du är.
436
00:34:08,713 --> 00:34:11,133
Som Romulus och Remus diade en varg
437
00:34:11,215 --> 00:34:14,965
ska vår son få dia en helveteshund.
438
00:34:15,053 --> 00:34:16,973
För att härda honom.
439
00:34:17,054 --> 00:34:19,474
Sen lär hans far honom att bli kung.
440
00:34:19,557 --> 00:34:23,137
Hämta honom. Gör honom redo
för resan till Pandemonium.
441
00:34:23,770 --> 00:34:26,610
Du har sex timmar att tillbringa med Adam.
442
00:34:27,774 --> 00:34:28,824
Njut av dem.
443
00:34:40,787 --> 00:34:42,367
Jag har en galen idé.
444
00:34:42,455 --> 00:34:46,915
Tänk om vi skulle skolka i dag?
445
00:34:47,001 --> 00:34:50,131
-Gör du inte det i princip varje dag?
-Det stämmer.
446
00:34:50,213 --> 00:34:52,173
Men inte tillsammans med er.
447
00:34:53,049 --> 00:34:56,139
Och i dag är en ganska viktig dag.
448
00:34:56,803 --> 00:34:58,143
Vad hade du tänkt?
449
00:34:58,721 --> 00:35:00,971
Nåt som vi aldrig har gjort förut.
450
00:35:01,557 --> 00:35:04,687
Nå, Spellman,
varför ville du träffa mig här?
451
00:35:09,232 --> 00:35:10,112
Nick.
452
00:35:11,526 --> 00:35:14,816
Eftersom jag inte
kommer att vara mig själv länge till...
453
00:35:15,863 --> 00:35:18,323
...måste jag säga nåt medan jag hinner.
454
00:35:21,077 --> 00:35:23,577
Även efter allt som har hänt mellan oss...
455
00:35:25,957 --> 00:35:28,667
...så saknar jag dig. Väldigt mycket.
456
00:35:29,168 --> 00:35:33,208
Jag hörde vad du sa till mig.
Eller, du sa det till båda Sabrinorna.
457
00:35:34,173 --> 00:35:37,933
Du vet vad jag menar.
Och när jag ser in i mitt hjärta...
458
00:35:39,303 --> 00:35:42,473
Den där chansen på en procent
som du pratade om...
459
00:35:45,810 --> 00:35:46,640
Det är nu.
460
00:37:48,015 --> 00:37:51,015
GEHENNASTATIONEN
461
00:37:51,102 --> 00:37:52,852
Oroa dig inte, lilla Adam.
462
00:37:55,731 --> 00:37:56,731
Allt ordnar sig.
463
00:37:59,652 --> 00:38:01,152
Han får dig aldrig.
464
00:38:03,155 --> 00:38:03,985
Aldrig.
465
00:38:05,658 --> 00:38:07,158
Vad som än krävs.
466
00:38:21,966 --> 00:38:23,046
Vad fan?
467
00:38:23,551 --> 00:38:25,591
-Du förstör hans liv.
-Vems?
468
00:38:25,678 --> 00:38:26,758
Robins.
469
00:38:27,388 --> 00:38:29,968
Han är en av oss. Han hör hemma hos oss.
470
00:38:30,057 --> 00:38:33,227
Han är snabb som blixten
och springer på regnbågar.
471
00:38:33,310 --> 00:38:36,360
Han kan bli tusentals år gammal,
men inte med dig.
472
00:38:37,773 --> 00:38:42,573
Varje dag i den här dömda världen,
utan sina egna, blir han lite svagare.
473
00:38:42,653 --> 00:38:44,783
Till slut är han ingen vätte alls.
474
00:38:46,032 --> 00:38:48,412
Allt som gör honom speciell försvinner.
475
00:38:50,036 --> 00:38:51,536
Låt honom gå, dödlige.
476
00:38:52,330 --> 00:38:53,540
För hans skull.
477
00:39:00,337 --> 00:39:01,297
Och voilà!
478
00:39:03,090 --> 00:39:04,590
Så gott som ny.
479
00:39:11,891 --> 00:39:14,021
Å, nej...
480
00:39:17,688 --> 00:39:20,688
Nej...
481
00:39:25,529 --> 00:39:27,739
Vi skulle styra helvetet tillsammans.
482
00:39:29,033 --> 00:39:30,533
Vad händer med oss nu?
483
00:39:32,161 --> 00:39:36,671
Om jag inte kommer tillbaka som densamma
får du tortera alla själar utan mig.
484
00:39:38,167 --> 00:39:39,417
Det var ett skämt.
485
00:39:41,670 --> 00:39:44,340
Tack för att du älskade mig.
486
00:39:44,423 --> 00:39:45,673
En gång räcker inte.
487
00:39:48,052 --> 00:39:49,392
Kom tillbaka till mig.
488
00:39:55,101 --> 00:39:56,771
Nog med kaos.
489
00:39:57,353 --> 00:39:58,853
Låt förenandet börja.
490
00:40:02,108 --> 00:40:03,478
Sabrinor...
491
00:40:04,068 --> 00:40:10,158
Slut ögonen och bjud in
rymdens mörker in i er själva.
492
00:40:10,241 --> 00:40:13,701
Tänk er att ni svävar. Viktlösa.
493
00:40:13,786 --> 00:40:19,706
Töm er själva på era problem,
era identiteter, era själar.
494
00:40:20,209 --> 00:40:22,959
Släpp er själva.
495
00:40:23,045 --> 00:40:26,915
Släpp taget och ge efter för min röst.
496
00:40:27,007 --> 00:40:31,427
Jag ska förvandla och förena er till en.
497
00:40:31,512 --> 00:40:32,512
Stopp!
498
00:40:33,055 --> 00:40:35,595
-Stoppa ritualen!
-Vad är det, Ambrose?
499
00:40:36,267 --> 00:40:39,397
Det är mycket större
än vi hade kunnat föreställa oss.
500
00:40:39,478 --> 00:40:42,858
Allt vi har upplevt
är bara ett förspel till undergången.
501
00:40:42,940 --> 00:40:47,990
Det finns tre nya världar
som är på kollisionskurs med vår egen.
502
00:40:48,070 --> 00:40:50,700
Vänta... Tre nya världar? Hur är det...
503
00:40:50,781 --> 00:40:53,241
De är nästa outsägliga fasa.
504
00:40:53,826 --> 00:40:57,866
De är på väg, de skapar skakningarna
och de vill utplåna oss.
505
00:40:59,457 --> 00:41:01,707
De är fasor från stjärnorna.
506
00:41:02,334 --> 00:41:03,344
Den kosmiske.
507
00:41:04,295 --> 00:41:09,715
Därför är det konstigt
att vår himmelska vän här inte visste nåt.
508
00:41:09,800 --> 00:41:15,470
Eller så visste de,
men valde att inte dela det med oss.
509
00:41:17,850 --> 00:41:20,230
Om ni hade känt till kosmosdupliceringen
510
00:41:20,311 --> 00:41:24,441
hade det funnits 83 % chans
att ni hade försökt rädda båda Sabrinorna.
511
00:41:24,523 --> 00:41:29,403
-Som fan.
-Men chansen att ni skulle ha lyckats...
512
00:41:30,112 --> 00:41:34,372
...hade närmat sig noll.
Ni hade bara skapat mer kaos.
513
00:41:35,284 --> 00:41:37,624
Förenandet måste fortsätta,
514
00:41:37,703 --> 00:41:41,673
annars utplånar
det vilda kosmoset tre världar.
515
00:41:41,749 --> 00:41:44,789
Och vad är sannolikheten
för att förenandet lyckas?
516
00:41:46,712 --> 00:41:48,882
-Femtiosex procent.
-Vilka usla odds.
517
00:41:50,007 --> 00:41:54,087
-Vad var din reservplan?
-En eller båda av Sabrinorna måste dö.
518
00:41:55,846 --> 00:41:57,886
-Släpp min brorsdotter.
-Och min dotter.
519
00:41:57,973 --> 00:41:59,813
Tänk inte ens tanken.
520
00:42:00,392 --> 00:42:04,692
Det är statistiskt sett det enda sättet.
Ordningen måste återställas!
521
00:42:04,772 --> 00:42:06,612
Nej! Sluta, mitt syskon!
522
00:42:07,191 --> 00:42:10,531
Du glömmer att vi båda är himmelska.
Tvinga mig inte.
523
00:42:13,531 --> 00:42:17,241
Ordningen måste återställas
till varje pris.
524
00:42:17,826 --> 00:42:19,826
Då ger du mig inget val.
525
00:42:29,713 --> 00:42:32,133
Ordning...
526
00:42:42,601 --> 00:42:44,311
Nå? Fungerade det?
527
00:42:48,399 --> 00:42:50,529
Skåda, den senaste outsägliga fasan.
528
00:42:50,609 --> 00:42:54,569
Den kosmiske,
i Harvey Kinkles skissversion.
529
00:42:55,614 --> 00:42:59,834
Tre duplicerade världar
närmar sig vår värld.
530
00:43:00,327 --> 00:43:03,287
Den infernaliska,
den dödliga, den himmelska...
531
00:43:03,872 --> 00:43:06,962
Att det finns två Sabrinor
i vårt kosmos har...
532
00:43:08,168 --> 00:43:11,458
...skapat ett parallellt kosmos
som är på väg mot vårt.
533
00:43:12,006 --> 00:43:14,796
Det dras mot vårt av Sabrinorna.
534
00:43:14,883 --> 00:43:17,393
Men jag har en enkel idé...
535
00:43:17,845 --> 00:43:21,635
...för att förhindra
att det andra kosmoset kraschar in i vårt.
536
00:43:22,266 --> 00:43:25,686
Vi kanske kan
förhindra denna dödliga kollision
537
00:43:25,769 --> 00:43:29,729
och få fasornas kosmos att upplösas...
538
00:43:30,566 --> 00:43:35,316
...genom att skicka en Sabrina
från vår jord till den andra jorden.
539
00:43:35,821 --> 00:43:37,321
Som en offergåva.
540
00:43:38,240 --> 00:43:39,580
Eller ett offer.
541
00:43:40,909 --> 00:43:44,249
Sabrina Morgonstjärna måste gå.
Hon är helt klart sämre.
542
00:43:44,330 --> 00:43:47,960
-Det stämmer inte, faster.
-Ja, Sabrina Spellman är den sämre.
543
00:43:48,042 --> 00:43:49,042
-Pappa!
-Ursäkta...
544
00:43:49,126 --> 00:43:50,376
Kom igen. Sluta.
545
00:43:51,253 --> 00:43:54,263
-Vi bär båda ansvaret för det här.
-Precis.
546
00:43:54,965 --> 00:43:58,085
Så vi bestämmer vem det blir.
Det är rättvist.
547
00:43:59,803 --> 00:44:03,853
Sabrina Spellman och Morgonstjärna
har bestämt hur de vill välja.
548
00:44:04,975 --> 00:44:07,935
Sten, sax, påse.
549
00:44:09,355 --> 00:44:10,185
På tre.
550
00:44:13,192 --> 00:44:14,692
-Ett.
-Två.
551
00:44:15,277 --> 00:44:16,107
Tre.
552
00:44:17,529 --> 00:44:19,779
Spellman vinner. Morgonstjärna går.
553
00:44:22,785 --> 00:44:26,155
Nej. Jag vägrar.
Mitt barn stannar hos mig!
554
00:44:26,246 --> 00:44:28,536
Pappa, sluta.
555
00:44:29,375 --> 00:44:32,835
Du har alltid sagt att jag ska bringa ära
åt huset Morgonstjärna.
556
00:44:32,920 --> 00:44:35,420
Vilken drottning låter sina undersåtar dö?
557
00:44:38,884 --> 00:44:42,974
Hur kommer jag till det andra kosmoset?
Med en raket?
558
00:44:43,972 --> 00:44:48,812
Nej, Nicholas och jag
öppnar upp ett maskhål i en spegel
559
00:44:48,894 --> 00:44:50,524
och så kliver du igenom.
560
00:45:00,614 --> 00:45:01,624
Hej, älskling.
561
00:45:03,242 --> 00:45:04,992
Förlåt att jag är sen. Jag...
562
00:45:08,997 --> 00:45:09,917
Theo?
563
00:45:12,251 --> 00:45:13,251
Är du okej?
564
00:45:15,921 --> 00:45:16,961
Du måste gå...
565
00:45:18,507 --> 00:45:19,337
...Robin.
566
00:45:21,260 --> 00:45:22,760
Med de andra vättarna.
567
00:45:25,556 --> 00:45:27,056
Du måste följa med dem.
568
00:45:32,604 --> 00:45:34,444
Du kan inte stanna här...
569
00:45:36,483 --> 00:45:40,153
...och ge upp allt
som gör dig till den du är.
570
00:45:40,863 --> 00:45:42,363
Har nåt hänt?
571
00:45:46,743 --> 00:45:48,453
Jag vill inte ha dig här.
572
00:45:49,163 --> 00:45:50,873
Jag vill inte ha dig här. Gå.
573
00:46:07,097 --> 00:46:08,467
Jag älskar dig, Theo.
574
00:46:09,057 --> 00:46:10,557
Lämna fönstret olåst.
575
00:46:11,185 --> 00:46:13,685
En natt kommer jag tillbaka genom det.
576
00:46:16,356 --> 00:46:17,316
Jag lovar.
577
00:46:18,609 --> 00:46:19,779
Jag älskar dig med.
578
00:46:24,406 --> 00:46:25,276
Gå.
579
00:46:26,241 --> 00:46:27,201
Snälla.
580
00:47:09,952 --> 00:47:11,952
Håll ditt löfte till mig, Caliban.
581
00:47:12,788 --> 00:47:13,788
Det ska jag.
582
00:47:21,713 --> 00:47:25,183
-Jag vet inte vad jag ska säga.
-Säg...
583
00:47:27,636 --> 00:47:28,716
...att vi ses snart.
584
00:47:30,097 --> 00:47:31,177
Vi ses snart.
585
00:47:38,438 --> 00:47:39,438
Redo, kusin?
586
00:47:40,399 --> 00:47:42,189
Hur är det andra universumet?
587
00:47:42,776 --> 00:47:46,406
Om inte en exakt kopia,
så väldigt likt vårt eget.
588
00:47:50,826 --> 00:47:57,786
Ändra paradigmet i ditt universum.
Skapa en reva i tid och i rum.
589
00:48:35,787 --> 00:48:38,037
Sabrina, är det du?
590
00:48:38,123 --> 00:48:39,253
Där är du ju.
591
00:48:39,333 --> 00:48:41,543
Var var du? Vi började bli oroliga.
592
00:48:41,627 --> 00:48:45,127
Inte jag. Jag har inte varit orolig
sen bottenlösa mimosor.
593
00:48:46,757 --> 00:48:48,177
Vad händer nu, Ambrose?
594
00:48:48,258 --> 00:48:49,928
Vi väntar.
595
00:48:50,969 --> 00:48:55,139
-Och ber att himlen slutar falla över oss.
-Metatron sa ju att chansen...
596
00:48:55,223 --> 00:48:59,813
Metatron såg inte in i framtiden.
Och ängeln räknade inte heller med hopp...
597
00:49:01,146 --> 00:49:02,306
...och kärlek.
598
00:49:08,403 --> 00:49:09,283
Barnet.
599
00:49:10,280 --> 00:49:11,160
Ge hit honom.
600
00:49:12,699 --> 00:49:15,449
Tiden är inne, Lilith. Ge mig min son.
601
00:49:16,036 --> 00:49:20,286
Sätt dig ner ett tag.
Som du brukade. Ta nåt att äta.
602
00:49:20,374 --> 00:49:24,384
Jag har redan förlorat ett barn i dag.
Jag tar det andra med mig nu.
603
00:49:29,675 --> 00:49:30,505
Lilith?
604
00:49:31,009 --> 00:49:33,509
En gång lagade du en särskild måltid.
605
00:49:35,555 --> 00:49:37,135
Min älskare, Adam.
606
00:49:37,849 --> 00:49:39,519
Vår son är döpt efter honom.
607
00:49:42,229 --> 00:49:46,229
-Vad har du gjort, Lilith?
-Medea var en häxa. Visste du det?
608
00:49:47,484 --> 00:49:50,204
Jag befriade vår son och mig själv.
609
00:49:51,113 --> 00:49:53,953
Jag ser honom hellre död
än uppfostrad av dig.
610
00:49:55,450 --> 00:49:56,700
När det gäller mig...
611
00:49:57,911 --> 00:50:00,211
...så kan du döda mig.
612
00:50:00,998 --> 00:50:02,748
Som du lovade, är du snäll.
613
00:50:05,168 --> 00:50:06,458
Gör det. Jag ber dig.
614
00:50:07,337 --> 00:50:08,877
Snälla. Jag ber dig.
615
00:50:13,218 --> 00:50:17,678
Du kommer inte att dö för det här, Lilith,
men du kommer att få lida.
616
00:50:20,183 --> 00:50:25,613
Jag förbannar dig, häxa,
med att bli människa.
617
00:50:25,689 --> 00:50:28,069
-Vad?
-Dina krafter tas ifrån dig.
618
00:50:28,150 --> 00:50:32,200
Du är förvisad från helvetet
att leva på jorden i resten av ditt liv.
619
00:50:32,279 --> 00:50:36,409
Du kommer att åldras
och bli svag som alla dödliga.
620
00:50:36,491 --> 00:50:38,241
Du kommer att få kämpa.
621
00:50:38,326 --> 00:50:41,116
Du kommer att uppleva
sjukdom, farsoter, smärta,
622
00:50:41,204 --> 00:50:43,214
men du kommer inte att dö.
623
00:50:43,790 --> 00:50:48,420
Du kommer att vrida dig i skuld
för det beslut du har fattat i dag,
624
00:50:48,503 --> 00:50:52,633
och du kommer att böna och be
om död och befrielse.
625
00:50:52,716 --> 00:50:54,926
Men den kommer aldrig!
626
00:50:55,427 --> 00:50:57,007
Nej! Vänta.
627
00:50:59,973 --> 00:51:00,973
Vänta!
628
00:51:24,039 --> 00:51:25,039
Far...
629
00:51:27,042 --> 00:51:29,252
Vi vet vad nästa outsägliga fasa är.
630
00:51:30,128 --> 00:51:31,128
Den kosmiske.
631
00:51:32,714 --> 00:51:36,014
-Ja, mitt barn.
-Du ska säga hur vi stoppar den.
632
00:51:37,385 --> 00:51:38,755
Annars går nästa nål...
633
00:51:39,679 --> 00:51:41,219
...in genom örat.
634
00:51:51,691 --> 00:51:52,691
Sabrina...
635
00:51:57,948 --> 00:51:59,448
Tänker du på henne?
636
00:52:13,547 --> 00:52:14,457
Titta.
637
00:52:14,965 --> 00:52:16,465
Ett stjärnfall.
638
00:52:21,221 --> 00:52:26,431
Stjärna klar, stjärna ljus,
stjärna över tak och hus.
639
00:52:26,518 --> 00:52:28,558
Hör min önskan, drömmen min...
640
00:52:29,396 --> 00:52:31,396
...jag önskar att den får slå in.
641
00:52:32,858 --> 00:52:34,858
Att Sabrina är säker.
642
00:52:37,529 --> 00:52:39,359
Att vi alla är säkra.
643
00:53:39,883 --> 00:53:44,473
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu