1 00:00:10,010 --> 00:00:11,800 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:50,485 --> 00:01:52,895 DEN HIMMELSKA VÄRLDEN 3 00:01:53,446 --> 00:01:56,156 Än en gång samlas de outsägliga fasorna. 4 00:01:56,241 --> 00:02:00,451 De dras till en oöverträffad mängd kaos i vårt kosmos. 5 00:02:00,537 --> 00:02:01,957 De må vara obetydliga, 6 00:02:02,038 --> 00:02:04,788 men häxorna, de dödliga och de infernaliska 7 00:02:04,874 --> 00:02:09,424 måste få en möjlighet att återställa ordningen själva. 8 00:02:09,504 --> 00:02:16,094 Men om de skulle misslyckas kommer jag, om det behövs, att negera Sabrina. 9 00:02:17,595 --> 00:02:19,845 DEN DÖDLIGA VÄRLDEN 10 00:02:24,144 --> 00:02:30,614 Vill du alltså att cafeterian ska servera våfflade pommes och inte tater tots? 11 00:02:30,692 --> 00:02:33,402 Varför det ena eller andra? Varför inte båda? 12 00:02:34,028 --> 00:02:38,448 Jag kunde inte ha sagt det bättre själv. Som era nyvalda elevrådsordföranden 13 00:02:38,533 --> 00:02:43,913 lovar Roz och jag att försöka ge dig de potatisalternativ du vill ha, James. 14 00:02:47,500 --> 00:02:48,420 Nästa... 15 00:02:49,210 --> 00:02:50,460 Milo. 16 00:02:51,045 --> 00:02:52,755 Är Milo Moloch här? 17 00:02:52,839 --> 00:02:55,589 -Ja, här. -Hej, Milo. Hur kan vi hjälpa dig? 18 00:02:55,675 --> 00:03:00,465 Jag representerar astronomiklubben, och vi behöver pengar. 19 00:03:01,180 --> 00:03:06,440 Vårt teleskop gick sönder förra terminen och trots många förfrågningar 20 00:03:06,519 --> 00:03:09,979 får vi inga bidrag till att laga eller byta ut det. 21 00:03:10,064 --> 00:03:15,204 Vi ska börja med att se vad vi kan göra för att utöka er budget. 22 00:03:15,278 --> 00:03:20,118 Ja. Min kusin kanske kan laga teleskopet. Han är något av en savant. 23 00:03:21,993 --> 00:03:22,953 Tack. 24 00:03:26,039 --> 00:03:27,539 Okej, coolt. 25 00:03:28,499 --> 00:03:30,129 Vem står på tur? 26 00:03:31,502 --> 00:03:33,002 Det är nog min tur. 27 00:03:43,598 --> 00:03:45,728 Jag bönfaller dig igen. 28 00:03:46,601 --> 00:03:50,651 Berätta vad nästa outsägliga fasa är så att vi kan förbereda oss. 29 00:03:50,730 --> 00:03:52,480 Du får reda på det snart nog. 30 00:03:53,775 --> 00:03:56,275 När den förtär din ruttna själ. 31 00:04:01,157 --> 00:04:03,157 Har han sagt nåt användbart? 32 00:04:03,243 --> 00:04:05,243 Inte en stavelse. 33 00:04:06,120 --> 00:04:10,040 Du behöver inte berätta dina hemligheter. Vi kan dra dem ur dig. 34 00:04:10,124 --> 00:04:13,174 Med dina klena psykiska krafter, dotter? 35 00:04:15,630 --> 00:04:16,670 Du kan försöka. 36 00:04:33,856 --> 00:04:36,316 Ett låst kassaskåp. Det är allt. 37 00:04:37,402 --> 00:04:38,572 Ingen fara. 38 00:04:39,153 --> 00:04:41,663 Det finns andra sätt att öppna dig. 39 00:04:45,368 --> 00:04:48,868 -Får jag komma in, Lilith? -Försvinn. Låt oss vara. 40 00:04:51,165 --> 00:04:54,165 Stäng dörren innan nåt kommer in efter dig. 41 00:05:00,758 --> 00:05:01,928 Lil... 42 00:05:03,678 --> 00:05:04,678 Lilith... 43 00:05:07,974 --> 00:05:11,194 Vi älskar att ha dig här. Verkligen. 44 00:05:12,020 --> 00:05:15,060 -Ja? -Du har inte lämnat rummet på flera dagar. 45 00:05:15,148 --> 00:05:18,568 -Jag måste skydda Adam till varje pris. -Ja, självklart. 46 00:05:20,236 --> 00:05:22,026 Nå? Har du en plan? 47 00:05:22,530 --> 00:05:26,990 Ja, jag ska stanna i det här rummet till Adams 16-årsdag... 48 00:05:27,535 --> 00:05:29,905 ...när han blir myndig, blir en man, 49 00:05:29,996 --> 00:05:33,996 och utmanar och besegrar sin far, övertar tronen och gör mig... 50 00:05:34,917 --> 00:05:36,167 ...till drottningmoder. 51 00:05:39,672 --> 00:05:44,472 Så din plan är att stanna i det här rummet i 16 år? 52 00:05:44,552 --> 00:05:47,262 Jag har väntat ett årtusende på helvetets tron. 53 00:05:48,431 --> 00:05:50,521 Jag kan vänta ett tag till. 54 00:05:55,396 --> 00:06:00,106 Vill du förklara dig? Börja med varför du är klädd som en Baxter High-sportkille. 55 00:06:00,193 --> 00:06:03,533 -Jag bytte skola och började här. -Va? Varför det? 56 00:06:04,405 --> 00:06:07,525 För att du har undvikit mig sen jag sa hur jag kände. 57 00:06:07,617 --> 00:06:11,867 Jaha, när du plötsligt förklarade att vi var förutbestämda. 58 00:06:11,954 --> 00:06:15,884 Jag förstår varför du tvivlar efter allt jag har gjort, men... 59 00:06:17,418 --> 00:06:22,718 -Du är den rätta för mig. -Du sårade mig. Verkligen. 60 00:06:23,466 --> 00:06:26,176 -Jag har inte kommit över det. -Jag förstår. 61 00:06:28,179 --> 00:06:34,519 Jag har tänkt mycket på vår relation på sistone, och då insåg jag en sak. 62 00:06:37,397 --> 00:06:40,607 Att vi inte tog vår relation på allvar... 63 00:06:40,691 --> 00:06:42,781 Jag var fullständigt allvarlig. 64 00:06:42,860 --> 00:06:45,530 Att jag inte tog den på allvar 65 00:06:45,613 --> 00:06:48,663 handlade om att jag inte levde i din värld. 66 00:06:48,741 --> 00:06:50,451 Och du var sexmissbrukare. 67 00:06:53,579 --> 00:06:56,789 Du delar din tid mellan Baxter High och akademin. 68 00:06:58,209 --> 00:07:00,959 Det är bara rättvist att jag gör detsamma. 69 00:07:01,462 --> 00:07:04,882 Du vet att jag vill vara... en del av din värld. 70 00:07:04,966 --> 00:07:08,716 Lugna ner dig, Ariel. Det är inte så skolan fungerar. 71 00:07:08,803 --> 00:07:12,223 Du måste finnas i registret, ha tidigare betyg... 72 00:07:12,306 --> 00:07:16,556 Jag satte mig ner med mrs Meeks i morse och en övertalningsformel senare... 73 00:07:17,145 --> 00:07:19,935 ...ser du en officiell Baxter High-elev, 74 00:07:20,022 --> 00:07:23,732 som är medlem i HBTQ-alliansen och kapten för brottningslaget. 75 00:07:23,818 --> 00:07:24,898 Hej, brorsan. 76 00:07:25,403 --> 00:07:27,073 -Läget? -Ses vi på mattan? 77 00:07:27,155 --> 00:07:28,235 Visst, Billy. 78 00:07:31,159 --> 00:07:32,659 En bra kille, Billy. 79 00:07:35,288 --> 00:07:36,288 Vet du vad, Nick? 80 00:07:36,873 --> 00:07:39,383 Vem är jag att säga var du får gå i skolan? 81 00:07:39,876 --> 00:07:40,996 Men bara så du vet. 82 00:07:41,586 --> 00:07:45,256 Att du vill bli tillsammans igen innebär inte att jag vill det. 83 00:07:46,299 --> 00:07:47,339 Jag behöver tid. 84 00:07:48,509 --> 00:07:49,389 Jag väntar. 85 00:07:52,180 --> 00:07:53,510 Hur länge det än dröjer. 86 00:07:59,479 --> 00:08:00,979 Var det en jordbävning? 87 00:08:01,647 --> 00:08:03,147 I Greendale? 88 00:08:13,910 --> 00:08:15,410 Vad i himlen? 89 00:08:27,965 --> 00:08:29,675 DEN INFERNALISKA VÄRLDEN 90 00:08:29,759 --> 00:08:33,969 Om det var nåt som var uppenbart under vår rundtur i de nio cirklarna 91 00:08:34,055 --> 00:08:36,515 så är det att helvetet inte fungerar. 92 00:08:37,642 --> 00:08:39,942 Inte fungerar på vilket sätt? 93 00:08:40,019 --> 00:08:43,309 Till att börja med lider för många själar utan anledning. 94 00:08:43,397 --> 00:08:46,397 Överbefolkningen kan lösas genom att till exempel... 95 00:08:46,901 --> 00:08:49,361 ...annektera den dödliga världen. 96 00:08:49,445 --> 00:08:54,115 -Älskling, det kommer inte att hända. -Vi skulle förstås undanta Greendale. 97 00:08:54,200 --> 00:08:58,200 Ny regel: en själ in, en själ ut. 98 00:08:58,287 --> 00:09:02,827 För varje ny syndare släpper vi en själ som är här för nåt dumt 99 00:09:02,917 --> 00:09:05,627 som att äta skaldjur eller ha på sig polyester. 100 00:09:06,212 --> 00:09:07,512 Vi måste släppa dem. 101 00:09:08,089 --> 00:09:10,169 Förresten, var är Lilith? 102 00:09:10,758 --> 00:09:14,928 Min oheliga säds heliga kärl? Var är hon, Flugornas herre? 103 00:09:22,311 --> 00:09:23,731 Billy? Lizzie? 104 00:09:24,564 --> 00:09:25,404 Men... 105 00:09:25,481 --> 00:09:26,941 Var är vi? 106 00:09:27,024 --> 00:09:30,704 Ska vi flå dem levande och supera på deras kött, min drottning? 107 00:09:31,195 --> 00:09:33,315 Sabrina? Vad är det som händer? 108 00:09:34,073 --> 00:09:36,583 Inget, Lizzie. Jag lovar. 109 00:09:36,659 --> 00:09:41,499 Jag ska bara radera de sista 60 sekunderna ur era minnen och skicka hem er. 110 00:09:41,581 --> 00:09:42,581 Okej? 111 00:10:07,440 --> 00:10:08,690 Där är ni ju. 112 00:10:10,276 --> 00:10:14,106 Vart tog ni vägen? Spelar ingen roll. Svara inte. Så där, ja. 113 00:10:15,281 --> 00:10:17,531 Drick er milkshake innan de smälter. 114 00:10:24,123 --> 00:10:27,383 Objektivet är trasigt och okularet är sönderslaget. 115 00:10:28,210 --> 00:10:32,880 Jag kan kanske... laga teleskopet... 116 00:10:34,175 --> 00:10:38,715 ...när vi har stoppat de outsägliga fasorna och inte dött en fruktansvärd död. 117 00:10:40,306 --> 00:10:45,186 Förlåt, kusin, men det känns som om vi lever under ett damoklessvärd. 118 00:10:45,269 --> 00:10:49,479 Jag beundrar din förmåga att dela upp ditt liv så mästerligt... 119 00:10:49,565 --> 00:10:50,775 Inte så mästerligt. 120 00:10:51,651 --> 00:10:53,441 Nick bytte till Baxter High. 121 00:10:55,279 --> 00:10:58,949 Han är en riktig Don Juan, vår unge Nicholas. 122 00:11:00,242 --> 00:11:02,292 Och sen var det jordbävningen. 123 00:11:03,663 --> 00:11:05,623 -En jordbävning? -Kände du inget? 124 00:11:49,500 --> 00:11:51,170 Det var en varelse där. 125 00:11:51,752 --> 00:11:55,092 Nej, det var ingen varelse, Theo. Det var en vätte. 126 00:11:58,718 --> 00:12:00,218 Du såg en av mina vänner. 127 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 Du kan komma ut nu. 128 00:12:08,561 --> 00:12:11,441 Theo, det här är Moth. 129 00:12:13,482 --> 00:12:16,152 -Hej. -Du sa att han skulle sova. 130 00:12:16,235 --> 00:12:17,565 Han brukar göra det. 131 00:12:18,070 --> 00:12:21,160 -Vad fan är det som händer? -Jag kan förklara. 132 00:12:26,912 --> 00:12:28,912 -Vad fan, Moth? -Slappna av, Puck. 133 00:12:29,915 --> 00:12:32,745 Du lärde mig det, minns du? Kom nu. 134 00:13:01,030 --> 00:13:02,870 Ambrose, var det du? 135 00:13:08,621 --> 00:13:13,671 Det skakade och mullrade och så kom den där plötsligt upp ur jorden! 136 00:13:13,751 --> 00:13:16,091 Varför ser den så bekant ut, kusin? 137 00:13:16,670 --> 00:13:18,800 För att du har sett den i helvetet. 138 00:13:18,881 --> 00:13:22,641 Stalagmiterna berättade jag ju om förut, och nu kommer det här... 139 00:13:22,718 --> 00:13:24,718 Kan det vara en ny outsäglig fasa? 140 00:13:24,804 --> 00:13:27,684 Nej, det känns inte så. 141 00:13:28,390 --> 00:13:30,390 Det här känns nästan... 142 00:13:31,894 --> 00:13:35,024 ...geologiskt? Tektoniskt eller kanske elementalt? 143 00:13:35,105 --> 00:13:40,315 Eller är det den infernaliska invasion som helvetet så ofta har hotat med? 144 00:13:41,779 --> 00:13:43,859 Nej. Sabrina skulle ha berättat. 145 00:13:48,452 --> 00:13:49,582 Vad kan det betyda? 146 00:13:49,662 --> 00:13:52,332 Det kanske är en krigsförklaring. 147 00:13:52,414 --> 00:13:54,504 Häxorna har vänt sig till Hekate. 148 00:13:54,583 --> 00:13:56,713 Det är en skylt, Beelzebub. 149 00:13:57,336 --> 00:14:00,336 Men jag borde nog stämma av med den dödliga världen. 150 00:14:00,422 --> 00:14:03,012 Nej. Jag har en bättre idé. 151 00:14:13,936 --> 00:14:15,056 Prudence? 152 00:14:15,729 --> 00:14:16,649 Vad är det? 153 00:14:16,730 --> 00:14:20,940 Fasliga syster, du har fått ett uppdrag som rör de outsägliga fasorna. 154 00:14:21,527 --> 00:14:23,947 Nu? Men jag måste gå till skolan. 155 00:14:24,530 --> 00:14:28,740 Nej, du ska inte till skolan i dag. Du ska till helvetet på jorden. 156 00:14:40,671 --> 00:14:43,171 Vad är det som luktar? 157 00:14:45,551 --> 00:14:48,051 Jag tror att det kommer därifrån. 158 00:14:52,016 --> 00:14:53,426 Min fars lik. 159 00:14:56,103 --> 00:14:58,063 Herregud... 160 00:15:01,483 --> 00:15:02,323 Vänta. 161 00:15:03,736 --> 00:15:04,816 Är det... 162 00:15:05,821 --> 00:15:06,821 Judith? 163 00:15:07,489 --> 00:15:08,489 Judas? 164 00:15:22,588 --> 00:15:25,088 -Spellmans begravningsbyrå. -Brina? 165 00:15:27,176 --> 00:15:31,096 Det var jordbävning här, och sen kom en getdemonsten upp ur marken. 166 00:15:31,805 --> 00:15:35,015 -Vad fan ska jag göra? -Inget. Rör den inte. 167 00:15:35,100 --> 00:15:36,940 Ambrose och jag är på väg. 168 00:15:37,519 --> 00:15:39,019 Det hände hos Harvey med. 169 00:15:39,104 --> 00:15:43,614 Vi måste lösa det här. Det kan vara förebud om ett mycket större utbrott. 170 00:15:45,694 --> 00:15:46,744 Å, nej. 171 00:15:51,909 --> 00:15:55,949 För LaVeys skull! Det blir värre för varje sekund som går. 172 00:16:04,046 --> 00:16:08,176 Det är Marie. Kom till observatoriet. Här finns nåt du måste se. 173 00:16:08,258 --> 00:16:09,088 Vad är det? 174 00:16:09,760 --> 00:16:13,010 Det är Mambo Marie. Vi måste till akademin genast. 175 00:16:17,101 --> 00:16:18,141 Vad betyder det? 176 00:16:20,354 --> 00:16:25,574 Det betyder att den infernaliska världen tränger in i den dödliga eller tvärtom. 177 00:16:26,777 --> 00:16:29,567 Självklart. Jordbävningarna, skakningarna... 178 00:16:29,655 --> 00:16:34,275 Jag vet vad du tänker säga. Att på nåt sätt är jag ansvarig. 179 00:16:34,368 --> 00:16:37,658 Nej, inte bara du. Du och din infernaliska tvilling. 180 00:16:37,746 --> 00:16:41,626 Jag sa att det skulle ske. Två Sabrinor kan inte finnas samtidigt. 181 00:16:41,709 --> 00:16:44,999 Dessutom träffades ni. Trots alla mina varningar! 182 00:16:45,087 --> 00:16:48,297 Och nu faller jorden och helvetet in i varandra. 183 00:16:48,382 --> 00:16:49,222 Men varför? 184 00:16:49,299 --> 00:16:52,259 För att krossa en av er eller båda, och utplåna anomalin. 185 00:16:52,344 --> 00:16:56,774 Och nej, vi kan inte hålla fastrarna utanför och sköta det själva. 186 00:16:56,849 --> 00:16:58,929 -Två världar står på spel... -Ambrose. 187 00:17:00,227 --> 00:17:01,147 Jag förstår. 188 00:17:02,855 --> 00:17:03,765 Du har rätt. 189 00:17:04,732 --> 00:17:08,032 Men jag vill berätta för fastrarna. Det är min hemlighet. 190 00:17:08,527 --> 00:17:10,987 Jag har bevarat den. Jag borde berätta. 191 00:17:11,071 --> 00:17:15,701 Menar du att du tänker erkänna allt du har gjort? 192 00:17:17,161 --> 00:17:20,251 Och faktiskt ta på dig ansvaret för det? 193 00:17:22,499 --> 00:17:25,789 Faster Zee kanske blir mindre arg om jag säger det själv. 194 00:17:28,964 --> 00:17:31,514 Faster Zelda? Jag har nåt jag måste berätta, 195 00:17:31,592 --> 00:17:34,182 men vi borde nog ringa faster Hilda först... 196 00:17:38,515 --> 00:17:39,595 Så det är sant? 197 00:17:40,976 --> 00:17:43,306 Släkten Morgonstjärna, kan ni gå ut? 198 00:17:43,395 --> 00:17:45,935 Vi måste prata med vår brorsdotter i enrum. 199 00:17:46,023 --> 00:17:50,403 Självklart. Jag återser gärna mitt tidigare hem. 200 00:17:50,486 --> 00:17:52,776 Det lär vara ett Hekatetempel nu. 201 00:17:52,863 --> 00:17:56,203 Jag känner de mjukare, mer feminina energierna. 202 00:18:00,120 --> 00:18:01,000 Lycka till. 203 00:18:07,169 --> 00:18:09,709 Ironiskt nog skulle jag just säga sanningen. 204 00:18:09,797 --> 00:18:13,217 Lucifer hann före, och otroligt nog ljuger han mindre än du. 205 00:18:13,300 --> 00:18:16,850 Att vi är två har räddat häxgruppen vid många tillfällen. 206 00:18:16,929 --> 00:18:20,809 Hur många gånger har jag pratat med henne, i tron att det var du? 207 00:18:20,891 --> 00:18:22,981 Och säg inte att det inte har hänt. 208 00:18:23,060 --> 00:18:25,900 Den äventyrliga flykten är inte den enda Disneyfilm jag sett. 209 00:18:25,979 --> 00:18:27,899 Jag kan Föräldrafällan också. 210 00:18:27,981 --> 00:18:32,031 -Jag älskade den som liten. -Bara en gång, när vi dansade ihop. 211 00:18:33,111 --> 00:18:36,571 Vem mer visste? Förutom hela helvetet? Vem mer i vår värld? 212 00:18:36,657 --> 00:18:41,907 -Faster Zee, snälla... Jag vill inte ljuga. -Det är lite för sent för det, eller hur? 213 00:18:42,788 --> 00:18:45,168 Men jag vill inte att nån råkar illa ut. 214 00:18:45,249 --> 00:18:46,379 Ambrose! 215 00:18:46,458 --> 00:18:49,088 Ambrose Spellman, kom hit på en gång! 216 00:18:50,087 --> 00:18:51,047 Visste du? 217 00:18:51,129 --> 00:18:53,549 Visste du hela tiden och sa inget? 218 00:18:53,632 --> 00:18:57,802 Snälla fastrar... Ambrose höll det hemligt för att jag tvingade honom. 219 00:18:57,886 --> 00:19:01,846 Jaså? En 16-årig flicka tvingade en 134 år gammal man att ljuga? 220 00:19:01,932 --> 00:19:04,392 Gick det till så, Ambrose? Var hon elak? 221 00:19:08,480 --> 00:19:10,860 Jag drömde en märklig dröm i natt. 222 00:19:10,941 --> 00:19:14,741 Du var med, och så kom det ut nån knäpp tjej från under sängen. 223 00:19:16,947 --> 00:19:18,527 Det var ingen dröm, Theo. 224 00:19:19,116 --> 00:19:23,366 En av mina gamla vänner kom på besök i går kväll. 225 00:19:24,204 --> 00:19:26,004 Är det en av dina vättevänner? 226 00:19:30,419 --> 00:19:31,749 Vad ville hon? 227 00:19:34,339 --> 00:19:37,299 Vättar, feer, älvor... 228 00:19:37,384 --> 00:19:40,514 Vi känner saker som andra inte kan. 229 00:19:41,305 --> 00:19:44,675 Enligt Moth är nåt fruktansvärt på väg. 230 00:19:44,766 --> 00:19:47,266 Det hör nog ihop med de outsägliga fasorna. 231 00:19:48,687 --> 00:19:52,977 Vättarna tänker lämna den dödliga världen och leva i fevärlden för gott. 232 00:19:54,359 --> 00:19:55,779 De vill ha mig med. 233 00:19:56,987 --> 00:19:58,777 Vänta. Betyder... 234 00:19:59,740 --> 00:20:01,330 Betyder det att du går? 235 00:20:01,408 --> 00:20:02,238 Kanske. 236 00:20:03,952 --> 00:20:05,872 Du kanske borde följa med. 237 00:20:09,207 --> 00:20:10,877 Där är hon. 238 00:20:10,959 --> 00:20:14,919 Hekate. Trippelgudinnan. Jag har aldrig förstått tjusningen. 239 00:20:15,505 --> 00:20:17,795 Tre kvinnor på samma gång? 240 00:20:17,883 --> 00:20:20,393 Det är ändå spännande, lord Lucifer. 241 00:20:20,969 --> 00:20:24,849 Lägg av med kvinnoföraktet. Visa lite respekt. 242 00:20:26,725 --> 00:20:28,055 Sabrina, där är du ju. 243 00:20:30,479 --> 00:20:33,649 -Lucifer. -Nicholas. Vilken trevlig överraskning. 244 00:20:34,233 --> 00:20:35,653 Fan ta dig. Hej. 245 00:20:36,443 --> 00:20:38,993 Varför har du en Baxter High-jacka? 246 00:20:39,071 --> 00:20:40,701 Jag letade efter dig där. 247 00:20:41,406 --> 00:20:44,826 Varför har du rött hårband och hänger med de här idioterna? 248 00:20:44,910 --> 00:20:45,870 Vad sa du? 249 00:20:47,621 --> 00:20:48,751 GEHENNASTATIONEN 250 00:20:48,830 --> 00:20:52,500 -Innan du säger nåt... -Nej, innan du säger nåt måste du lyssna. 251 00:20:52,584 --> 00:20:53,714 Okej? 252 00:20:55,379 --> 00:21:00,379 Jag är galen i dig, Spellman, men om du säger att det är slut... 253 00:21:01,885 --> 00:21:05,345 ...om det inte finns nåt hopp om att vi kan bli ihop igen, 254 00:21:05,430 --> 00:21:07,640 då lämnar jag dig i fred. 255 00:21:08,767 --> 00:21:12,557 Men om det finns en liten chans, bara en procents chans 256 00:21:12,646 --> 00:21:15,646 att du kan förlåta mig och vilja vara med mig... 257 00:21:17,275 --> 00:21:18,435 ...så väntar jag. 258 00:21:19,444 --> 00:21:21,954 Så säg mig, Spellman... 259 00:21:23,282 --> 00:21:24,282 Är det slut? 260 00:21:25,325 --> 00:21:27,155 Eller finns det en liten chans... 261 00:21:28,078 --> 00:21:30,998 ...att jag kan ångra mitt livs största misstag? 262 00:21:33,959 --> 00:21:37,629 Nick, jag är inte den du tror att jag är. 263 00:21:38,338 --> 00:21:42,218 Jag är den andra Sabrina. Du kommer att få veta allt snart. 264 00:21:43,802 --> 00:21:46,472 Men det finns en chans att hon tar dig tillbaka. 265 00:21:47,180 --> 00:21:52,480 Nu, om du ursäktar mig, så har nog faster Zee skällt ut Sabrina tillräckligt. 266 00:22:09,953 --> 00:22:13,463 Judith och Judas verkar ha det bra i ett förseglat sovrum. 267 00:22:14,207 --> 00:22:17,787 Nu ska du berätta allt du vet om de outsägliga fasorna. 268 00:22:17,878 --> 00:22:22,168 I gengäld ska vi låta ditt huvud förenas med din ruttnande köttsäck. 269 00:22:22,257 --> 00:22:26,797 Jag behöver inte min kropp. Inte ni heller när de återstående fasorna kommer. 270 00:22:26,887 --> 00:22:29,347 De kommer att festa på ert kött. 271 00:22:30,432 --> 00:22:32,392 Vi trodde att du skulle säga det. 272 00:22:38,523 --> 00:22:41,693 Ni glömmer, flickor, att jag bär Kainsmärket. 273 00:22:42,194 --> 00:22:43,324 Jag kan inte dödas. 274 00:22:43,403 --> 00:22:44,363 Helt rätt. 275 00:22:44,821 --> 00:22:48,831 Du kan inte dödas... men du känner smärta, eller hur? 276 00:22:49,659 --> 00:22:53,079 Som när folk känner fantomkänslor i förlorade kroppsdelar. 277 00:22:57,459 --> 00:22:58,499 Nej... 278 00:23:03,298 --> 00:23:04,798 Utmärkt. 279 00:23:05,884 --> 00:23:08,304 Nu ska vi ha kul. Eller hur, far? 280 00:23:08,929 --> 00:23:11,429 Och du ska berätta allt om dina vänner... 281 00:23:13,141 --> 00:23:15,141 ...de outsägliga fasorna. 282 00:23:21,942 --> 00:23:24,152 Jag borde nog gå till skolan. 283 00:23:24,778 --> 00:23:25,648 Ja. 284 00:23:35,872 --> 00:23:36,872 Då så. 285 00:23:37,707 --> 00:23:39,877 Nu när vi har lugnat ner oss... 286 00:23:39,960 --> 00:23:41,090 Vi vet problemet. 287 00:23:41,169 --> 00:23:44,299 -Att det finns två Sabrinor har skapat... -...en paradox. 288 00:23:44,381 --> 00:23:48,801 ...en katastrofal anomali som har fått våra världar att krascha in i varandra. 289 00:23:49,344 --> 00:23:53,434 -Men varför? -Ser du inte? Kaos skapar kaos. 290 00:23:53,515 --> 00:23:57,725 Kedjereaktionen kommer inte att upphöra förrän världarna krossar varandra. 291 00:23:59,771 --> 00:24:01,611 Vi kanske kan döda en Sabrina? 292 00:24:02,232 --> 00:24:06,742 Om en av oss skulle dö... skulle det ordna allt? 293 00:24:06,820 --> 00:24:11,240 Inte nödvändigtvis. Den två världarna dras till varandra. 294 00:24:11,783 --> 00:24:17,253 Det räcker inte att stoppa dem. Vi måste knuffa bort dem från varandra. 295 00:24:17,873 --> 00:24:19,373 Jag har en galen idé. 296 00:24:21,543 --> 00:24:23,093 Galnare än två Sabrinor. 297 00:24:23,170 --> 00:24:26,050 Mr Scratch. Hur länge har du gömt dig där? 298 00:24:26,131 --> 00:24:28,591 Länge nog att säga att ingen dödar nån. 299 00:24:28,675 --> 00:24:30,385 Vad är din galna idé? 300 00:24:30,468 --> 00:24:32,888 Jag använder enkla ord så att du förstår. 301 00:24:33,430 --> 00:24:35,810 Vad händer när två magneter möts? 302 00:24:35,891 --> 00:24:38,601 De kan attrahera eller stöta bort varandra. 303 00:24:38,685 --> 00:24:41,095 Ja. Den här världen har ett magnetfält. 304 00:24:41,188 --> 00:24:44,858 -Den infernaliska likaså. -Motsatser dras till varandra. 305 00:24:46,735 --> 00:24:51,355 Om vi kan vända världarnas polaritet kanske de börjar stöta bort varandra. 306 00:24:54,326 --> 00:24:56,236 -Hur gör vi det? -Enkelt. 307 00:24:58,622 --> 00:24:59,962 Vi kör Föräldrafällan. 308 00:25:04,753 --> 00:25:08,513 Hekates orden, ni står i helvetets epicentrum. 309 00:25:09,007 --> 00:25:12,677 Morgonstjärnor, ni står i den dödliga världens epicentrum. 310 00:25:13,178 --> 00:25:15,098 Åkalla era motsatta energier. 311 00:25:17,807 --> 00:25:21,267 Vi kallar dig, jungfru, moder och visa kvinna. 312 00:25:21,353 --> 00:25:25,983 Låt din mörka kraft in i denna infernaliska tron rinna. 313 00:25:26,066 --> 00:25:30,696 Vi åkallar helvetet och dess mest oheliga horder. 314 00:25:31,279 --> 00:25:35,489 Jag ger den här världen min kraft, den mörkaste av mörka lorder. 315 00:25:52,551 --> 00:25:54,681 Världarnas energier är i linje. 316 00:25:55,512 --> 00:25:59,272 Det fungerar, men världarna är så sammantvinnade... 317 00:25:59,933 --> 00:26:01,943 -Som... -...sammanvuxna tvillingar. 318 00:26:02,936 --> 00:26:06,226 Vi kanske kan separera dem, men då kan vi utplåna båda. 319 00:26:06,314 --> 00:26:08,534 Sluta. Stoppa åkallan. 320 00:26:08,608 --> 00:26:10,608 Stoppa åkallan omedelbart! 321 00:26:12,279 --> 00:26:14,449 Vi måste komma på nåt annat. 322 00:26:17,409 --> 00:26:19,409 Jag har funderat, Robin. 323 00:26:22,998 --> 00:26:24,538 Jag kan inte följa med. 324 00:26:25,417 --> 00:26:29,247 Jag kan inte lämna min pappa och mina vänner och skolan. 325 00:26:29,337 --> 00:26:31,877 Du kommer inte att vara säker här, Theo. 326 00:26:33,800 --> 00:26:37,300 Jag har aldrig flytt från en strid i hela mitt liv. 327 00:26:39,723 --> 00:26:40,603 Okej. 328 00:27:07,334 --> 00:27:08,794 Då stannar jag också. 329 00:27:29,272 --> 00:27:31,982 Va? Regnar det? 330 00:27:32,776 --> 00:27:37,026 -Det låter som att det häller ner. -Det är inte regn, det är hagel. 331 00:27:38,198 --> 00:27:41,278 -Perfekt. Hagel. -Det är inte hagel, rektor Spellman. 332 00:27:41,951 --> 00:27:42,951 Skåda. 333 00:27:44,913 --> 00:27:46,293 Det är pärlor. 334 00:27:48,041 --> 00:27:49,331 Det regnar pärlor. 335 00:27:50,877 --> 00:27:52,957 -Hur är det möjligt? -Pärleporten. 336 00:27:54,673 --> 00:27:56,223 Barmhärtiga Merlin... 337 00:27:56,299 --> 00:28:00,639 Den himmelska världen har dragits in i den här röran och faller över oss. 338 00:28:00,720 --> 00:28:05,560 Vilket innebär att den falske guden snart kommer att lägga näsan i blöt. 339 00:28:06,101 --> 00:28:07,521 Jag avskyr det. 340 00:28:07,602 --> 00:28:11,442 Ändå ger du honom ständiga anledningar, ljusbringare. 341 00:28:19,197 --> 00:28:21,197 Och vem är du, min vän? 342 00:28:21,866 --> 00:28:24,076 -En outsäglig fasa, kanske? -Nej. 343 00:28:24,577 --> 00:28:28,827 De är en ängel av den högsta himmelska ordningen. 344 00:28:29,416 --> 00:28:31,746 Lika nära den falske guden som jag var. 345 00:28:31,835 --> 00:28:34,915 Jag är Metatron, född Enok. 346 00:28:35,004 --> 00:28:36,804 Jag representerar ordning. 347 00:28:36,881 --> 00:28:40,141 Det finns en oöverträffad mängd kaos i detta kosmos. 348 00:28:40,760 --> 00:28:43,760 Om ni skulle få hållas skulle det bara bli mer. 349 00:28:44,597 --> 00:28:46,597 Jag kommer till er med en lösning. 350 00:28:47,183 --> 00:28:49,563 En metod för att återställa ordningen. 351 00:28:52,230 --> 00:28:54,230 För att kosmos ska överleva... 352 00:28:54,983 --> 00:28:56,823 ...måste en Sabrina dö. 353 00:28:59,320 --> 00:29:01,160 Vilken Sabrina? 354 00:29:01,239 --> 00:29:02,199 En av dem. 355 00:29:02,282 --> 00:29:05,032 Båda innehåller samma antal molekyler. 356 00:29:05,618 --> 00:29:08,288 -Välj en. -Det är löjligt. Vi kan inte välja. 357 00:29:08,371 --> 00:29:10,461 -Vi kan inte välja en. -Nej, det... 358 00:29:11,499 --> 00:29:12,499 Tystnad! 359 00:29:12,584 --> 00:29:13,594 Förlåt. 360 00:29:14,335 --> 00:29:17,835 Det finns en lösning till. 361 00:29:19,174 --> 00:29:24,804 De två Sabrinorna kan förenas till en, så att det bara blir en kvar. 362 00:29:27,682 --> 00:29:28,562 Förenas? 363 00:29:29,601 --> 00:29:31,101 Vad menar de med det? 364 00:29:31,686 --> 00:29:34,686 Två celler som förenas. Men det är väl riskabelt? 365 00:29:34,773 --> 00:29:36,823 Riskerna är obetydliga. 366 00:29:36,900 --> 00:29:38,860 De har två distinkta själar. 367 00:29:38,943 --> 00:29:42,703 Om de kombineras, absorberas väl en? Som tvillingar i livmodern? 368 00:29:42,781 --> 00:29:45,581 Och tänk om bara ens minne överlever? 369 00:29:45,658 --> 00:29:46,658 Eller ingens? 370 00:29:46,743 --> 00:29:51,543 Är det våra enda alternativ? Att dö eller att förenas? 371 00:29:52,040 --> 00:29:53,210 Det stämmer. 372 00:29:56,544 --> 00:29:57,674 Kanske... 373 00:29:58,254 --> 00:30:03,184 -Det kanske inte är så illa att förenas. -Vem skulle vi bli? Nån av oss? 374 00:30:03,259 --> 00:30:07,349 -Kanske som det var innan vi blev två. -Världarna kommer att bevaras. 375 00:30:07,931 --> 00:30:09,471 Ingen skulle behöva dö. 376 00:30:10,558 --> 00:30:13,388 Det blir ju som att vi är tillsammans för alltid. 377 00:30:14,896 --> 00:30:16,106 Vad händer nu? 378 00:30:17,649 --> 00:30:18,609 Okej. 379 00:30:18,691 --> 00:30:22,701 Jag tycker att vi säger till Metatron att vi går med på att förenas. 380 00:30:23,196 --> 00:30:26,196 Men att vi behöver lite tid. För att avsluta saker. 381 00:30:26,783 --> 00:30:30,623 Jag har varit så länge i helvetet. Om du inte har nåt emot det 382 00:30:30,703 --> 00:30:35,003 skulle jag gärna umgås med dina... våra vänner. 383 00:30:35,625 --> 00:30:38,125 Visst. Berättar du för dem vad som händer? 384 00:30:39,420 --> 00:30:43,510 Jag tror inte det. Jag vill ha en dag som bara är kul. 385 00:30:44,092 --> 00:30:46,342 Som inte är tragisk. 386 00:30:47,512 --> 00:30:50,932 -Jag vet inte vad jag gör min sista dag. -Jag vet. 387 00:30:51,933 --> 00:30:56,523 Men först måste jag berätta om mitt fascinerande samtal... 388 00:30:57,230 --> 00:30:58,610 ...med Nick. 389 00:31:03,570 --> 00:31:05,410 Vi har ett tillkännagivande. 390 00:31:07,657 --> 00:31:08,777 Det här är vårt fel. 391 00:31:09,826 --> 00:31:13,366 Vi vill inte att otaliga häxor, dödliga och infernaliska varelser dör. 392 00:31:13,454 --> 00:31:14,664 Så vi gör det. 393 00:31:15,623 --> 00:31:16,463 Vi förenas. 394 00:31:17,458 --> 00:31:18,878 Sabrinor... 395 00:31:19,919 --> 00:31:20,749 Är ni säkra? 396 00:31:20,837 --> 00:31:22,087 Det är jag, faster. 397 00:31:22,171 --> 00:31:24,261 Vi tar ansvar för våra handlingar. 398 00:31:25,008 --> 00:31:28,928 Nej, jag går inte med på det här. Det måste finnas ett annat sätt. 399 00:31:29,804 --> 00:31:32,184 Det finns alltid ett annat sätt, visst? 400 00:31:33,349 --> 00:31:36,519 Kan du laga teleskopet och ge det till Roz? 401 00:31:37,770 --> 00:31:40,650 Teleskopet blir mitt eftermäle på Baxter High. 402 00:31:40,732 --> 00:31:42,982 Ja, så klart, kusin. 403 00:31:45,862 --> 00:31:47,862 En sista önskan, Metatron. 404 00:31:50,366 --> 00:31:54,906 Vi vill ha en sista dag som oss själva, som vi kan njuta av som vi vill. 405 00:31:58,541 --> 00:32:00,041 Ni får sex timmar. 406 00:32:15,642 --> 00:32:16,522 Kom in. 407 00:32:19,520 --> 00:32:22,520 -Vad är det nu, Hilda? -Jo, jag bara... 408 00:32:23,608 --> 00:32:26,818 Jag kom äntligen loss och kunde berätta. 409 00:32:29,280 --> 00:32:31,030 -Han är här. -Vem är här? 410 00:32:31,115 --> 00:32:32,865 -Vem? -Lucifer. 411 00:32:34,327 --> 00:32:36,617 Han är på akademin. Du ville nog veta. 412 00:32:39,624 --> 00:32:40,584 Jaha... 413 00:32:41,084 --> 00:32:45,634 Ska vi packa några saker och få ut dig härifrån innan... 414 00:32:45,713 --> 00:32:47,633 -Nej. -Nej? 415 00:32:49,300 --> 00:32:51,300 Jag kan inte fortsätta fly, Hilda. 416 00:32:52,220 --> 00:32:54,810 Jag måste möta honom. Prata med honom. 417 00:32:56,432 --> 00:32:57,312 Här. 418 00:32:58,518 --> 00:32:59,388 Ta Adam. 419 00:32:59,477 --> 00:33:00,347 Göm honom. 420 00:33:00,436 --> 00:33:02,306 -Okej. -Håll honom trygg. 421 00:33:04,273 --> 00:33:06,283 Skicka in Hans nåd, är du snäll. 422 00:33:07,819 --> 00:33:09,819 -Är du verkligen säker? -Ja. 423 00:33:24,168 --> 00:33:28,458 Så det är här du gömmer dig, Lilith. Ett Hekatetempel. 424 00:33:28,548 --> 00:33:33,138 Hon var ju häxornas drottning, och jag var den första häxan. 425 00:33:33,219 --> 00:33:35,969 Och vår nyfödde son? Var är han? 426 00:33:36,055 --> 00:33:37,965 Gömd där du aldrig hittar honom. 427 00:33:38,057 --> 00:33:38,977 Lilith... 428 00:33:39,726 --> 00:33:41,136 Det här är ingen saga. 429 00:33:41,227 --> 00:33:44,357 Då jag lämnar den här världen tar jag med mig min son. 430 00:33:46,524 --> 00:33:50,574 Caliban skickade två konungar för att döda mig. Eller hur, Caliban? 431 00:33:51,446 --> 00:33:52,606 Slinkan ljuger. 432 00:33:53,197 --> 00:33:56,447 Jag struntar fullständigt... i dig. 433 00:33:57,201 --> 00:33:59,581 Jag lovade dig döden om du förråder mig. 434 00:33:59,662 --> 00:34:03,082 Jag borde döda dig, men vår son ska inte ha en martyrmoder. 435 00:34:04,292 --> 00:34:08,052 -En son behöver sin mor. -Så absurd du är. 436 00:34:08,713 --> 00:34:11,133 Som Romulus och Remus diade en varg 437 00:34:11,215 --> 00:34:14,965 ska vår son få dia en helveteshund. 438 00:34:15,053 --> 00:34:16,973 För att härda honom. 439 00:34:17,054 --> 00:34:19,474 Sen lär hans far honom att bli kung. 440 00:34:19,557 --> 00:34:23,137 Hämta honom. Gör honom redo för resan till Pandemonium. 441 00:34:23,770 --> 00:34:26,610 Du har sex timmar att tillbringa med Adam. 442 00:34:27,774 --> 00:34:28,824 Njut av dem. 443 00:34:40,787 --> 00:34:42,367 Jag har en galen idé. 444 00:34:42,455 --> 00:34:46,915 Tänk om vi skulle skolka i dag? 445 00:34:47,001 --> 00:34:50,131 -Gör du inte det i princip varje dag? -Det stämmer. 446 00:34:50,213 --> 00:34:52,173 Men inte tillsammans med er. 447 00:34:53,049 --> 00:34:56,139 Och i dag är en ganska viktig dag. 448 00:34:56,803 --> 00:34:58,143 Vad hade du tänkt? 449 00:34:58,721 --> 00:35:00,971 Nåt som vi aldrig har gjort förut. 450 00:35:01,557 --> 00:35:04,687 Nå, Spellman, varför ville du träffa mig här? 451 00:35:09,232 --> 00:35:10,112 Nick. 452 00:35:11,526 --> 00:35:14,816 Eftersom jag inte kommer att vara mig själv länge till... 453 00:35:15,863 --> 00:35:18,323 ...måste jag säga nåt medan jag hinner. 454 00:35:21,077 --> 00:35:23,577 Även efter allt som har hänt mellan oss... 455 00:35:25,957 --> 00:35:28,667 ...så saknar jag dig. Väldigt mycket. 456 00:35:29,168 --> 00:35:33,208 Jag hörde vad du sa till mig. Eller, du sa det till båda Sabrinorna. 457 00:35:34,173 --> 00:35:37,933 Du vet vad jag menar. Och när jag ser in i mitt hjärta... 458 00:35:39,303 --> 00:35:42,473 Den där chansen på en procent som du pratade om... 459 00:35:45,810 --> 00:35:46,640 Det är nu. 460 00:37:48,015 --> 00:37:51,015 GEHENNASTATIONEN 461 00:37:51,102 --> 00:37:52,852 Oroa dig inte, lilla Adam. 462 00:37:55,731 --> 00:37:56,731 Allt ordnar sig. 463 00:37:59,652 --> 00:38:01,152 Han får dig aldrig. 464 00:38:03,155 --> 00:38:03,985 Aldrig. 465 00:38:05,658 --> 00:38:07,158 Vad som än krävs. 466 00:38:21,966 --> 00:38:23,046 Vad fan? 467 00:38:23,551 --> 00:38:25,591 -Du förstör hans liv. -Vems? 468 00:38:25,678 --> 00:38:26,758 Robins. 469 00:38:27,388 --> 00:38:29,968 Han är en av oss. Han hör hemma hos oss. 470 00:38:30,057 --> 00:38:33,227 Han är snabb som blixten och springer på regnbågar. 471 00:38:33,310 --> 00:38:36,360 Han kan bli tusentals år gammal, men inte med dig. 472 00:38:37,773 --> 00:38:42,573 Varje dag i den här dömda världen, utan sina egna, blir han lite svagare. 473 00:38:42,653 --> 00:38:44,783 Till slut är han ingen vätte alls. 474 00:38:46,032 --> 00:38:48,412 Allt som gör honom speciell försvinner. 475 00:38:50,036 --> 00:38:51,536 Låt honom gå, dödlige. 476 00:38:52,330 --> 00:38:53,540 För hans skull. 477 00:39:00,337 --> 00:39:01,297 Och voilà! 478 00:39:03,090 --> 00:39:04,590 Så gott som ny. 479 00:39:11,891 --> 00:39:14,021 Å, nej... 480 00:39:17,688 --> 00:39:20,688 Nej... 481 00:39:25,529 --> 00:39:27,739 Vi skulle styra helvetet tillsammans. 482 00:39:29,033 --> 00:39:30,533 Vad händer med oss nu? 483 00:39:32,161 --> 00:39:36,671 Om jag inte kommer tillbaka som densamma får du tortera alla själar utan mig. 484 00:39:38,167 --> 00:39:39,417 Det var ett skämt. 485 00:39:41,670 --> 00:39:44,340 Tack för att du älskade mig. 486 00:39:44,423 --> 00:39:45,673 En gång räcker inte. 487 00:39:48,052 --> 00:39:49,392 Kom tillbaka till mig. 488 00:39:55,101 --> 00:39:56,771 Nog med kaos. 489 00:39:57,353 --> 00:39:58,853 Låt förenandet börja. 490 00:40:02,108 --> 00:40:03,478 Sabrinor... 491 00:40:04,068 --> 00:40:10,158 Slut ögonen och bjud in rymdens mörker in i er själva. 492 00:40:10,241 --> 00:40:13,701 Tänk er att ni svävar. Viktlösa. 493 00:40:13,786 --> 00:40:19,706 Töm er själva på era problem, era identiteter, era själar. 494 00:40:20,209 --> 00:40:22,959 Släpp er själva. 495 00:40:23,045 --> 00:40:26,915 Släpp taget och ge efter för min röst. 496 00:40:27,007 --> 00:40:31,427 Jag ska förvandla och förena er till en. 497 00:40:31,512 --> 00:40:32,512 Stopp! 498 00:40:33,055 --> 00:40:35,595 -Stoppa ritualen! -Vad är det, Ambrose? 499 00:40:36,267 --> 00:40:39,397 Det är mycket större än vi hade kunnat föreställa oss. 500 00:40:39,478 --> 00:40:42,858 Allt vi har upplevt är bara ett förspel till undergången. 501 00:40:42,940 --> 00:40:47,990 Det finns tre nya världar som är på kollisionskurs med vår egen. 502 00:40:48,070 --> 00:40:50,700 Vänta... Tre nya världar? Hur är det... 503 00:40:50,781 --> 00:40:53,241 De är nästa outsägliga fasa. 504 00:40:53,826 --> 00:40:57,866 De är på väg, de skapar skakningarna och de vill utplåna oss. 505 00:40:59,457 --> 00:41:01,707 De är fasor från stjärnorna. 506 00:41:02,334 --> 00:41:03,344 Den kosmiske. 507 00:41:04,295 --> 00:41:09,715 Därför är det konstigt att vår himmelska vän här inte visste nåt. 508 00:41:09,800 --> 00:41:15,470 Eller så visste de, men valde att inte dela det med oss. 509 00:41:17,850 --> 00:41:20,230 Om ni hade känt till kosmosdupliceringen 510 00:41:20,311 --> 00:41:24,441 hade det funnits 83 % chans att ni hade försökt rädda båda Sabrinorna. 511 00:41:24,523 --> 00:41:29,403 -Som fan. -Men chansen att ni skulle ha lyckats... 512 00:41:30,112 --> 00:41:34,372 ...hade närmat sig noll. Ni hade bara skapat mer kaos. 513 00:41:35,284 --> 00:41:37,624 Förenandet måste fortsätta, 514 00:41:37,703 --> 00:41:41,673 annars utplånar det vilda kosmoset tre världar. 515 00:41:41,749 --> 00:41:44,789 Och vad är sannolikheten för att förenandet lyckas? 516 00:41:46,712 --> 00:41:48,882 -Femtiosex procent. -Vilka usla odds. 517 00:41:50,007 --> 00:41:54,087 -Vad var din reservplan? -En eller båda av Sabrinorna måste dö. 518 00:41:55,846 --> 00:41:57,886 -Släpp min brorsdotter. -Och min dotter. 519 00:41:57,973 --> 00:41:59,813 Tänk inte ens tanken. 520 00:42:00,392 --> 00:42:04,692 Det är statistiskt sett det enda sättet. Ordningen måste återställas! 521 00:42:04,772 --> 00:42:06,612 Nej! Sluta, mitt syskon! 522 00:42:07,191 --> 00:42:10,531 Du glömmer att vi båda är himmelska. Tvinga mig inte. 523 00:42:13,531 --> 00:42:17,241 Ordningen måste återställas till varje pris. 524 00:42:17,826 --> 00:42:19,826 Då ger du mig inget val. 525 00:42:29,713 --> 00:42:32,133 Ordning... 526 00:42:42,601 --> 00:42:44,311 Nå? Fungerade det? 527 00:42:48,399 --> 00:42:50,529 Skåda, den senaste outsägliga fasan. 528 00:42:50,609 --> 00:42:54,569 Den kosmiske, i Harvey Kinkles skissversion. 529 00:42:55,614 --> 00:42:59,834 Tre duplicerade världar närmar sig vår värld. 530 00:43:00,327 --> 00:43:03,287 Den infernaliska, den dödliga, den himmelska... 531 00:43:03,872 --> 00:43:06,962 Att det finns två Sabrinor i vårt kosmos har... 532 00:43:08,168 --> 00:43:11,458 ...skapat ett parallellt kosmos som är på väg mot vårt. 533 00:43:12,006 --> 00:43:14,796 Det dras mot vårt av Sabrinorna. 534 00:43:14,883 --> 00:43:17,393 Men jag har en enkel idé... 535 00:43:17,845 --> 00:43:21,635 ...för att förhindra att det andra kosmoset kraschar in i vårt. 536 00:43:22,266 --> 00:43:25,686 Vi kanske kan förhindra denna dödliga kollision 537 00:43:25,769 --> 00:43:29,729 och få fasornas kosmos att upplösas... 538 00:43:30,566 --> 00:43:35,316 ...genom att skicka en Sabrina från vår jord till den andra jorden. 539 00:43:35,821 --> 00:43:37,321 Som en offergåva. 540 00:43:38,240 --> 00:43:39,580 Eller ett offer. 541 00:43:40,909 --> 00:43:44,249 Sabrina Morgonstjärna måste gå. Hon är helt klart sämre. 542 00:43:44,330 --> 00:43:47,960 -Det stämmer inte, faster. -Ja, Sabrina Spellman är den sämre. 543 00:43:48,042 --> 00:43:49,042 -Pappa! -Ursäkta... 544 00:43:49,126 --> 00:43:50,376 Kom igen. Sluta. 545 00:43:51,253 --> 00:43:54,263 -Vi bär båda ansvaret för det här. -Precis. 546 00:43:54,965 --> 00:43:58,085 Så vi bestämmer vem det blir. Det är rättvist. 547 00:43:59,803 --> 00:44:03,853 Sabrina Spellman och Morgonstjärna har bestämt hur de vill välja. 548 00:44:04,975 --> 00:44:07,935 Sten, sax, påse. 549 00:44:09,355 --> 00:44:10,185 På tre. 550 00:44:13,192 --> 00:44:14,692 -Ett. -Två. 551 00:44:15,277 --> 00:44:16,107 Tre. 552 00:44:17,529 --> 00:44:19,779 Spellman vinner. Morgonstjärna går. 553 00:44:22,785 --> 00:44:26,155 Nej. Jag vägrar. Mitt barn stannar hos mig! 554 00:44:26,246 --> 00:44:28,536 Pappa, sluta. 555 00:44:29,375 --> 00:44:32,835 Du har alltid sagt att jag ska bringa ära åt huset Morgonstjärna. 556 00:44:32,920 --> 00:44:35,420 Vilken drottning låter sina undersåtar dö? 557 00:44:38,884 --> 00:44:42,974 Hur kommer jag till det andra kosmoset? Med en raket? 558 00:44:43,972 --> 00:44:48,812 Nej, Nicholas och jag öppnar upp ett maskhål i en spegel 559 00:44:48,894 --> 00:44:50,524 och så kliver du igenom. 560 00:45:00,614 --> 00:45:01,624 Hej, älskling. 561 00:45:03,242 --> 00:45:04,992 Förlåt att jag är sen. Jag... 562 00:45:08,997 --> 00:45:09,917 Theo? 563 00:45:12,251 --> 00:45:13,251 Är du okej? 564 00:45:15,921 --> 00:45:16,961 Du måste gå... 565 00:45:18,507 --> 00:45:19,337 ...Robin. 566 00:45:21,260 --> 00:45:22,760 Med de andra vättarna. 567 00:45:25,556 --> 00:45:27,056 Du måste följa med dem. 568 00:45:32,604 --> 00:45:34,444 Du kan inte stanna här... 569 00:45:36,483 --> 00:45:40,153 ...och ge upp allt som gör dig till den du är. 570 00:45:40,863 --> 00:45:42,363 Har nåt hänt? 571 00:45:46,743 --> 00:45:48,453 Jag vill inte ha dig här. 572 00:45:49,163 --> 00:45:50,873 Jag vill inte ha dig här. Gå. 573 00:46:07,097 --> 00:46:08,467 Jag älskar dig, Theo. 574 00:46:09,057 --> 00:46:10,557 Lämna fönstret olåst. 575 00:46:11,185 --> 00:46:13,685 En natt kommer jag tillbaka genom det. 576 00:46:16,356 --> 00:46:17,316 Jag lovar. 577 00:46:18,609 --> 00:46:19,779 Jag älskar dig med. 578 00:46:24,406 --> 00:46:25,276 Gå. 579 00:46:26,241 --> 00:46:27,201 Snälla. 580 00:47:09,952 --> 00:47:11,952 Håll ditt löfte till mig, Caliban. 581 00:47:12,788 --> 00:47:13,788 Det ska jag. 582 00:47:21,713 --> 00:47:25,183 -Jag vet inte vad jag ska säga. -Säg... 583 00:47:27,636 --> 00:47:28,716 ...att vi ses snart. 584 00:47:30,097 --> 00:47:31,177 Vi ses snart. 585 00:47:38,438 --> 00:47:39,438 Redo, kusin? 586 00:47:40,399 --> 00:47:42,189 Hur är det andra universumet? 587 00:47:42,776 --> 00:47:46,406 Om inte en exakt kopia, så väldigt likt vårt eget. 588 00:47:50,826 --> 00:47:57,786 Ändra paradigmet i ditt universum. Skapa en reva i tid och i rum. 589 00:48:35,787 --> 00:48:38,037 Sabrina, är det du? 590 00:48:38,123 --> 00:48:39,253 Där är du ju. 591 00:48:39,333 --> 00:48:41,543 Var var du? Vi började bli oroliga. 592 00:48:41,627 --> 00:48:45,127 Inte jag. Jag har inte varit orolig sen bottenlösa mimosor. 593 00:48:46,757 --> 00:48:48,177 Vad händer nu, Ambrose? 594 00:48:48,258 --> 00:48:49,928 Vi väntar. 595 00:48:50,969 --> 00:48:55,139 -Och ber att himlen slutar falla över oss. -Metatron sa ju att chansen... 596 00:48:55,223 --> 00:48:59,813 Metatron såg inte in i framtiden. Och ängeln räknade inte heller med hopp... 597 00:49:01,146 --> 00:49:02,306 ...och kärlek. 598 00:49:08,403 --> 00:49:09,283 Barnet. 599 00:49:10,280 --> 00:49:11,160 Ge hit honom. 600 00:49:12,699 --> 00:49:15,449 Tiden är inne, Lilith. Ge mig min son. 601 00:49:16,036 --> 00:49:20,286 Sätt dig ner ett tag. Som du brukade. Ta nåt att äta. 602 00:49:20,374 --> 00:49:24,384 Jag har redan förlorat ett barn i dag. Jag tar det andra med mig nu. 603 00:49:29,675 --> 00:49:30,505 Lilith? 604 00:49:31,009 --> 00:49:33,509 En gång lagade du en särskild måltid. 605 00:49:35,555 --> 00:49:37,135 Min älskare, Adam. 606 00:49:37,849 --> 00:49:39,519 Vår son är döpt efter honom. 607 00:49:42,229 --> 00:49:46,229 -Vad har du gjort, Lilith? -Medea var en häxa. Visste du det? 608 00:49:47,484 --> 00:49:50,204 Jag befriade vår son och mig själv. 609 00:49:51,113 --> 00:49:53,953 Jag ser honom hellre död än uppfostrad av dig. 610 00:49:55,450 --> 00:49:56,700 När det gäller mig... 611 00:49:57,911 --> 00:50:00,211 ...så kan du döda mig. 612 00:50:00,998 --> 00:50:02,748 Som du lovade, är du snäll. 613 00:50:05,168 --> 00:50:06,458 Gör det. Jag ber dig. 614 00:50:07,337 --> 00:50:08,877 Snälla. Jag ber dig. 615 00:50:13,218 --> 00:50:17,678 Du kommer inte att dö för det här, Lilith, men du kommer att få lida. 616 00:50:20,183 --> 00:50:25,613 Jag förbannar dig, häxa, med att bli människa. 617 00:50:25,689 --> 00:50:28,069 -Vad? -Dina krafter tas ifrån dig. 618 00:50:28,150 --> 00:50:32,200 Du är förvisad från helvetet att leva på jorden i resten av ditt liv. 619 00:50:32,279 --> 00:50:36,409 Du kommer att åldras och bli svag som alla dödliga. 620 00:50:36,491 --> 00:50:38,241 Du kommer att få kämpa. 621 00:50:38,326 --> 00:50:41,116 Du kommer att uppleva sjukdom, farsoter, smärta, 622 00:50:41,204 --> 00:50:43,214 men du kommer inte att dö. 623 00:50:43,790 --> 00:50:48,420 Du kommer att vrida dig i skuld för det beslut du har fattat i dag, 624 00:50:48,503 --> 00:50:52,633 och du kommer att böna och be om död och befrielse. 625 00:50:52,716 --> 00:50:54,926 Men den kommer aldrig! 626 00:50:55,427 --> 00:50:57,007 Nej! Vänta. 627 00:50:59,973 --> 00:51:00,973 Vänta! 628 00:51:24,039 --> 00:51:25,039 Far... 629 00:51:27,042 --> 00:51:29,252 Vi vet vad nästa outsägliga fasa är. 630 00:51:30,128 --> 00:51:31,128 Den kosmiske. 631 00:51:32,714 --> 00:51:36,014 -Ja, mitt barn. -Du ska säga hur vi stoppar den. 632 00:51:37,385 --> 00:51:38,755 Annars går nästa nål... 633 00:51:39,679 --> 00:51:41,219 ...in genom örat. 634 00:51:51,691 --> 00:51:52,691 Sabrina... 635 00:51:57,948 --> 00:51:59,448 Tänker du på henne? 636 00:52:13,547 --> 00:52:14,457 Titta. 637 00:52:14,965 --> 00:52:16,465 Ett stjärnfall. 638 00:52:21,221 --> 00:52:26,431 Stjärna klar, stjärna ljus, stjärna över tak och hus. 639 00:52:26,518 --> 00:52:28,558 Hör min önskan, drömmen min... 640 00:52:29,396 --> 00:52:31,396 ...jag önskar att den får slå in. 641 00:52:32,858 --> 00:52:34,858 Att Sabrina är säker. 642 00:52:37,529 --> 00:52:39,359 Att vi alla är säkra. 643 00:53:39,883 --> 00:53:44,473 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu