1
00:00:10,176 --> 00:00:11,886
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:01:50,485 --> 00:01:52,895
DET HIMMELSKE RIKE
3
00:01:53,446 --> 00:01:56,156
Nok en gang
samler de grufulle redsler seg,
4
00:01:56,241 --> 00:02:00,451
tiltrukket av hittil ukjent kaos
i vårt kosmos.
5
00:02:00,537 --> 00:02:04,787
Ubetydelige som de er,
må hekser, dødelige og de infernalske
6
00:02:04,874 --> 00:02:09,424
få en mulighet
til å gjenopprette orden selv.
7
00:02:09,504 --> 00:02:16,094
Om de mislykkes,
vil jeg om nødvendig utslette Sabrina.
8
00:02:17,595 --> 00:02:19,845
DE DØDELIGES RIKE
9
00:02:24,144 --> 00:02:26,604
Så du vil at kafeteriaen
10
00:02:26,688 --> 00:02:30,608
skal servere waffle fries
i stedet for tater tots?
11
00:02:30,692 --> 00:02:33,322
Hvorfor kan det ikke være begge?
12
00:02:34,028 --> 00:02:35,908
Kunne ikke sagt det bedre selv.
13
00:02:35,989 --> 00:02:38,239
Og som deres nyvalgte elevrådsledere,
14
00:02:38,324 --> 00:02:43,794
lover Roz og jeg å prøve å skaffe deg
potetvalgene du ønsker deg, James.
15
00:02:47,500 --> 00:02:48,420
Neste.
16
00:02:49,210 --> 00:02:50,460
Milo.
17
00:02:51,045 --> 00:02:52,755
Er Milo Moloch her?
18
00:02:52,839 --> 00:02:55,589
-Ja, jeg er her.
-Hva kan vi hjelpe deg med?
19
00:02:55,675 --> 00:02:58,505
Jeg representerer astronomiklubben.
20
00:02:58,595 --> 00:03:00,465
Og vi trenger penger.
21
00:03:01,681 --> 00:03:04,601
Dette teleskopet gikk i stykker
forrige semester.
22
00:03:04,684 --> 00:03:09,984
Trass i forespørsler, har vi ikke fått
midler til å reparere eller erstatte det.
23
00:03:10,064 --> 00:03:15,204
Vi skal se hva vi kan gjøre
for å øke budsjettet deres.
24
00:03:15,278 --> 00:03:18,158
Og fetteren min kan kanskje
reparere teleskopet.
25
00:03:18,239 --> 00:03:20,119
Han er et geni.
26
00:03:22,035 --> 00:03:22,945
Takk.
27
00:03:26,039 --> 00:03:27,539
Kult.
28
00:03:28,499 --> 00:03:30,129
Hvem er neste?
29
00:03:31,502 --> 00:03:32,962
Jeg tror det er min tur.
30
00:03:43,598 --> 00:03:45,728
Jeg ber deg igjen.
31
00:03:46,601 --> 00:03:50,651
Si hva den neste grufulle redselen blir,
så vi kan forberede oss.
32
00:03:51,022 --> 00:03:52,482
Du finner det snart ut,
33
00:03:53,775 --> 00:03:56,275
når den fortærer den råtne sjelen din.
34
00:04:01,241 --> 00:04:03,161
Har han fortalt noe nyttig ennå?
35
00:04:03,243 --> 00:04:05,203
Ikke en stavelse.
36
00:04:06,120 --> 00:04:10,040
Du trenger ikke å fortelle noe.
Vi kan hente dem fra hjernen din.
37
00:04:10,124 --> 00:04:13,174
Med dine svake klarsynte evner, datter?
38
00:04:15,630 --> 00:04:16,670
Du kan jo prøve.
39
00:04:33,356 --> 00:04:34,816
En låst safe.
40
00:04:35,483 --> 00:04:36,323
Det er alt.
41
00:04:37,402 --> 00:04:38,572
Men ikke vær redd.
42
00:04:39,153 --> 00:04:41,663
Det er andre måter å åpne deg opp på.
43
00:04:45,368 --> 00:04:47,288
Kan jeg komme inn, kjære?
44
00:04:47,370 --> 00:04:48,870
Gå din vei, la oss være.
45
00:04:51,165 --> 00:04:53,995
Lukk døren før noe kommer inn etter deg.
46
00:05:00,758 --> 00:05:01,588
Lil...
47
00:05:03,678 --> 00:05:04,678
Lilith.
48
00:05:07,974 --> 00:05:11,194
Vi er så glad for å ha deg her.
Det er vi.
49
00:05:12,020 --> 00:05:15,060
-Ja?
-Du har ikke forlatt rommet på dagevis.
50
00:05:15,148 --> 00:05:18,568
-Jeg må beskytte Adam for enhver pris.
-Ja, selvsagt.
51
00:05:20,236 --> 00:05:22,446
Har du en plan?
52
00:05:22,530 --> 00:05:26,990
Ja. Jeg skal bli i dette rommet
til Adams 16-årsdag,
53
00:05:27,535 --> 00:05:29,905
når han blir voksen, blir en mann,
54
00:05:29,996 --> 00:05:32,866
utfordrer og beseirer faren sin
og krever tronen.
55
00:05:32,957 --> 00:05:33,827
Og gjør meg...
56
00:05:34,959 --> 00:05:35,959
...til dronningmor.
57
00:05:39,672 --> 00:05:44,472
Så planen din er
å bli i dette rommet i 16 år?
58
00:05:44,552 --> 00:05:47,562
Jeg har ventet i tusen år
på å kreve helvetes trone.
59
00:05:48,431 --> 00:05:50,521
Jeg kan vente litt lenger.
60
00:05:55,480 --> 00:06:00,150
Kan du forklare deg, Nick? Hvorfor er du
kledd som en av skolens sportsidioter?
61
00:06:00,234 --> 00:06:03,534
-Jeg er blitt overført hit.
-Hvorfor det?
62
00:06:04,405 --> 00:06:07,525
Du har unngått meg
siden jeg fortalte hva jeg føler.
63
00:06:07,617 --> 00:06:11,867
Ja, da du plutselig erklærte
at vi hører sammen.
64
00:06:11,954 --> 00:06:13,964
Jeg skjønner at du tviler
65
00:06:14,040 --> 00:06:18,130
etter alt jeg utsatte deg for,
men du er den rette for meg.
66
00:06:18,211 --> 00:06:19,551
Du såret meg, Nick.
67
00:06:20,630 --> 00:06:24,380
Du såret meg veldig dypt.
Jeg har ikke kommet over det.
68
00:06:25,343 --> 00:06:26,183
Jeg forstår.
69
00:06:28,179 --> 00:06:32,479
I det siste har jeg tenkt mye
på forholdet vårt.
70
00:06:33,434 --> 00:06:34,524
Jeg innså noe.
71
00:06:37,397 --> 00:06:40,607
En av grunnene til at vi ikke
engasjerte oss helt...
72
00:06:40,691 --> 00:06:42,781
Jeg var fullstendig engasjert.
73
00:06:42,860 --> 00:06:48,660
Jeg klarte ikke å engasjerte meg
fordi jeg ikke tilbrakte tid i din verden.
74
00:06:48,741 --> 00:06:50,451
Og du var sexavhengig.
75
00:06:53,579 --> 00:06:56,669
Du deler tiden
mellom Baxter High og akademiet.
76
00:06:58,209 --> 00:07:01,499
Og jeg synes det er rettferdig
at jeg gjør det samme.
77
00:07:01,587 --> 00:07:04,877
Jeg vil være en del av din verden.
78
00:07:04,966 --> 00:07:08,716
Rolig nå, Ariel.
Offentlige skoler fungerer ikke sånn.
79
00:07:08,803 --> 00:07:12,223
Du trenger papirer,
tidligere karakterkort.
80
00:07:12,306 --> 00:07:16,516
Jeg satte meg ned med Mrs. Meeks,
og en overtalelsestrolldom senere,
81
00:07:17,145 --> 00:07:19,935
ser du på en offisiell Baxter High-elev,
82
00:07:20,022 --> 00:07:23,732
medlem av LGBTQ-miljøet
og kaptein på bryterlaget.
83
00:07:23,818 --> 00:07:24,778
Hei, bror.
84
00:07:25,403 --> 00:07:27,073
-Skjer'a?
-Ses vi på matta?
85
00:07:27,155 --> 00:07:28,235
Klart det, Billy.
86
00:07:31,159 --> 00:07:32,539
Fin fyr, Billy.
87
00:07:35,329 --> 00:07:36,329
Vet du hva, Nick?
88
00:07:36,998 --> 00:07:39,788
Jeg kan ikke bestemme
hvor du skal gå på skole.
89
00:07:39,876 --> 00:07:44,756
Men selv om du er klar til å bli sammen,
betyr det ikke at jeg er det.
90
00:07:46,299 --> 00:07:47,339
Jeg trenger tid.
91
00:07:48,509 --> 00:07:49,469
Jeg skal vente.
92
00:07:52,221 --> 00:07:54,101
Uansett hvor lang tid det tar.
93
00:07:58,978 --> 00:08:00,768
Var det et jordskjelv?
94
00:08:01,647 --> 00:08:02,897
I Greendale?
95
00:08:13,951 --> 00:08:15,081
Hva i himmelen?
96
00:08:27,965 --> 00:08:29,675
DET INFERNALSKE RIKE
97
00:08:29,759 --> 00:08:31,719
Om én ting var åpenbart
98
00:08:31,802 --> 00:08:36,522
under reisen til de ni sirklene,
var det at helvete ikke fungerer.
99
00:08:37,642 --> 00:08:39,942
Fungerer ikke på hvilken måte?
100
00:08:40,019 --> 00:08:43,309
Altfor mange sjeler lider uten grunn.
101
00:08:43,397 --> 00:08:49,357
Overbefolkning kan løses ved å annektere
de dødeliges rike til en tiende sirkel.
102
00:08:49,445 --> 00:08:51,985
Igjen, det vil ikke skje.
103
00:08:52,073 --> 00:08:54,123
Greendale vil jo være unntatt.
104
00:08:54,200 --> 00:08:58,200
Ny regel. Én sjel inn, én sjel ut.
105
00:08:58,287 --> 00:09:02,827
For hver nye synder, slipper vi fri
en sjel som brenner her for teite ting
106
00:09:02,917 --> 00:09:05,627
som å spise skalldyr
eller bruke polyester.
107
00:09:05,711 --> 00:09:07,511
Vi må slippe dem fri.
108
00:09:08,089 --> 00:09:12,549
Forresten, hvor er Lilith?
Den hellige bærer av mitt vanhellige barn?
109
00:09:12,635 --> 00:09:14,925
Hvor sa du at hun dro, Fluenes herre?
110
00:09:22,311 --> 00:09:23,731
Billy? Lizzie?
111
00:09:24,564 --> 00:09:26,984
Men... hvor er vi?
112
00:09:27,066 --> 00:09:30,356
Skal vi flå dem levende
og ete kjøttet deres, dronning?
113
00:09:31,028 --> 00:09:33,318
Sabrina? Hva er det som foregår?
114
00:09:34,073 --> 00:09:36,583
Ingenting, Lizzie. Æresord.
115
00:09:36,659 --> 00:09:40,159
Jeg skal bare slette minnet deres
av de siste 60 sekundene
116
00:09:40,246 --> 00:09:42,416
og sende dere hjem. Greit?
117
00:10:07,440 --> 00:10:08,690
Der er dere.
118
00:10:10,276 --> 00:10:14,106
Hvor har dere vært? Spiller ingen rolle.
Ikke svar. Vær så god.
119
00:10:15,281 --> 00:10:17,241
Drikk milkshakene før de smelter.
120
00:10:24,123 --> 00:10:27,383
Ødelagt objektiv og knust okular.
121
00:10:28,210 --> 00:10:32,880
Jeg kan kanskje reparere teleskopet...
122
00:10:34,175 --> 00:10:38,715
...når vi har stoppet de grufulle redsler
og ikke dødd en ubeskrivelig død.
123
00:10:40,306 --> 00:10:45,186
Jeg beklager, men jeg føler det som
om vi lever under et damoklessverd.
124
00:10:45,269 --> 00:10:49,479
Jeg beundrer din evne
til å dele opp livet ditt på behendig vis...
125
00:10:49,565 --> 00:10:53,025
Ikke så behendig.
Nick har begynt på Baxter High.
126
00:10:55,279 --> 00:10:58,949
Unge Nicholas gir jammen
Don Juan konkurranse.
127
00:11:00,242 --> 00:11:02,292
Og så er det jordskjelvet i dag.
128
00:11:03,746 --> 00:11:05,616
-Hvilket?
-Kjente du det ikke?
129
00:11:49,500 --> 00:11:51,170
Det var en skapning der.
130
00:11:51,252 --> 00:11:55,092
Du så ikke en skapning, Theo.
Du så en alvenisse.
131
00:11:56,841 --> 00:11:57,721
Du...
132
00:11:58,759 --> 00:12:00,299
Du så en av vennene mine.
133
00:12:02,054 --> 00:12:03,394
Du kan komme fram nå.
134
00:12:08,561 --> 00:12:11,441
Theo, dette er Møll.
135
00:12:13,482 --> 00:12:14,862
Hei.
136
00:12:14,942 --> 00:12:17,532
-Du sa at han sov.
-Han gjør vanligvis det.
137
00:12:18,070 --> 00:12:20,570
-Hva er det som foregår?
-Jeg kan forklare.
138
00:12:26,412 --> 00:12:28,912
-Hva i helvete, Møll?
-Slapp av.
139
00:12:29,915 --> 00:12:32,625
Du lærte meg det trikset, husker du?
Kom nå.
140
00:13:01,030 --> 00:13:02,870
Ambrose, var det deg?
141
00:13:08,621 --> 00:13:13,671
Det var en rumling og et utbrudd
da det der kom gjennom jorden.
142
00:13:13,751 --> 00:13:16,091
Hvorfor ser den figuren så kjent ut?
143
00:13:16,170 --> 00:13:18,800
Fordi du har sett den før i helvete.
144
00:13:18,881 --> 00:13:22,221
Med stalagmittene jeg fortalte om,
og nå dette...
145
00:13:22,760 --> 00:13:24,720
Er det enda en grufull redsel?
146
00:13:24,804 --> 00:13:27,684
Nei, det virker ikke sånn.
147
00:13:28,390 --> 00:13:30,350
Dette virker nesten...
148
00:13:31,936 --> 00:13:33,016
...geologisk?
149
00:13:33,103 --> 00:13:35,023
Tektonisk, kanskje naturkrefter?
150
00:13:35,105 --> 00:13:40,315
Eller kan dette være den infernalske
invasjonen helvete har truet oss med?
151
00:13:41,779 --> 00:13:43,859
Nei. Sabrina ville fortalt meg det.
152
00:13:48,452 --> 00:13:49,582
Hva kan dette bety?
153
00:13:49,662 --> 00:13:52,332
Kanskje det er en krigserklæring.
154
00:13:52,414 --> 00:13:54,504
Heksene har vendt seg til Hekate.
155
00:13:54,583 --> 00:13:56,713
Det er et tegn, Beelsebul.
156
00:13:57,461 --> 00:14:00,211
Men jeg kan sjekke i de dødeliges rike.
157
00:14:00,297 --> 00:14:01,127
Nei.
158
00:14:01,674 --> 00:14:03,014
Jeg har en bedre idé.
159
00:14:13,435 --> 00:14:14,475
Prudence?
160
00:14:15,729 --> 00:14:16,649
Hva er dette?
161
00:14:16,730 --> 00:14:20,940
Volvesøster, du trengs til et oppdrag
knyttet til de grufulle redsler.
162
00:14:21,026 --> 00:14:23,946
Akkurat nå? Men jeg må på skolen.
163
00:14:24,029 --> 00:14:26,319
Nei, du skal ikke på skolen i dag.
164
00:14:26,866 --> 00:14:28,736
Du skal til helvete på jord.
165
00:14:40,671 --> 00:14:43,051
Hva er den lukten?
166
00:14:45,593 --> 00:14:47,893
Jeg tror den kommer fra det.
167
00:14:52,016 --> 00:14:53,426
Min fars lik.
168
00:14:56,103 --> 00:14:58,023
Herregud.
169
00:15:00,983 --> 00:15:02,323
Vent.
170
00:15:03,736 --> 00:15:04,816
Er det...
171
00:15:05,321 --> 00:15:06,571
Judith?
172
00:15:07,489 --> 00:15:08,489
Judas?
173
00:15:22,588 --> 00:15:23,798
Spellmansøstrene.
174
00:15:24,590 --> 00:15:25,510
Brina?
175
00:15:27,217 --> 00:15:31,097
Det var et jordskjelv,
og en geitedemonstein kom opp fra jorden.
176
00:15:31,805 --> 00:15:35,015
-Hva skal jeg gjøre?
-Ingenting, bare ikke rør den.
177
00:15:35,601 --> 00:15:36,941
Ambrose og jeg kommer.
178
00:15:37,561 --> 00:15:39,941
-Det skjedde hos Harvey.
-Vi må reagere.
179
00:15:40,022 --> 00:15:43,532
Det kan være forløpere
til et større utbrudd.
180
00:15:45,694 --> 00:15:46,744
Å, nei.
181
00:15:51,909 --> 00:15:54,199
Men i LaVeys navn...
182
00:15:54,286 --> 00:15:55,946
Dette blir stadig verre.
183
00:16:04,046 --> 00:16:05,586
Chérie, det er Marie.
184
00:16:05,673 --> 00:16:08,183
Kom til observatoriet.
Det er noe du må se.
185
00:16:08,258 --> 00:16:09,088
Hva er det?
186
00:16:09,760 --> 00:16:12,890
Det er Mambo Marie.
Vi må til akademiet straks.
187
00:16:17,142 --> 00:16:18,142
Hva betyr det?
188
00:16:20,354 --> 00:16:25,444
Det betyr at det infernalske riket presser
seg inn i de dødeliges rike eller omvendt.
189
00:16:26,777 --> 00:16:29,567
Det gir mening nå.
Jordskjelvene, ristingen...
190
00:16:29,655 --> 00:16:31,115
Jeg vet hva du vil si.
191
00:16:31,198 --> 00:16:34,278
At jeg er ansvarlig for det som skjer.
192
00:16:34,368 --> 00:16:38,958
Du og den infernalske tvillingen din
er ansvarlige. Jeg sa at det ville skje.
193
00:16:39,039 --> 00:16:41,629
To Sabrinaer burde ikke
eksistere samtidig.
194
00:16:41,709 --> 00:16:44,959
Og i tillegg møttes dere.
Trass i advarslene mine.
195
00:16:45,045 --> 00:16:48,295
Og nå faller jorden og helvete
inn i hverandre.
196
00:16:48,382 --> 00:16:49,302
Men hvorfor?
197
00:16:49,383 --> 00:16:52,263
Trolig for å knuse en eller begge av dere.
198
00:16:52,344 --> 00:16:57,024
Og før du spør, nei, vi kan ikke holde det
fra tantene og håndtere det selv.
199
00:16:57,099 --> 00:17:01,149
-To riker står på spill...
-Ambrose. Jeg forstår.
200
00:17:02,855 --> 00:17:03,765
Du hadde rett.
201
00:17:04,732 --> 00:17:07,072
Men jeg vil fortelle det til tantene.
202
00:17:07,151 --> 00:17:10,991
Det er min hemmelighet.
Jeg bør fortelle dem det.
203
00:17:11,071 --> 00:17:15,701
Sier du at du skal innrømme
alt du har gjort?
204
00:17:16,660 --> 00:17:20,250
Faktisk ta ansvar for det?
205
00:17:22,499 --> 00:17:25,879
Kanskje tante Zee
blir mindre sint hvis jeg forteller det.
206
00:17:29,048 --> 00:17:31,428
Tante Zelda? Jeg må fortelle deg noe,
207
00:17:31,508 --> 00:17:34,138
men vi bør ringe tante Hilda først.
208
00:17:38,515 --> 00:17:39,595
Så det er sant?
209
00:17:40,976 --> 00:17:45,936
Morgenstjerner, kan dere gå ut? Hilda
og jeg vil snakke med niesen vår alene.
210
00:17:46,023 --> 00:17:46,943
Selvsagt.
211
00:17:47,649 --> 00:17:50,399
Jeg vil gjerne se mer
av mitt tidligere hjem.
212
00:17:50,486 --> 00:17:56,196
Jeg hører at det er et tempel for Hekate.
Jeg kjenner mykere, mer feminine energier.
213
00:18:00,120 --> 00:18:01,000
Lykke til.
214
00:18:07,211 --> 00:18:09,711
Jeg kom for å fortelle sannheten.
215
00:18:09,797 --> 00:18:13,217
Lucifer, som lyver mindre enn deg,
har fortalt det.
216
00:18:13,300 --> 00:18:16,850
Det at vi er to,
har reddet heksesirkelen flere ganger.
217
00:18:16,929 --> 00:18:20,269
Hvor ofte har jeg snakket med henne
og trodd det var deg?
218
00:18:20,891 --> 00:18:23,021
Og ikke si at det ikke har skjedd.
219
00:18:23,101 --> 00:18:25,561
Jeg har sett Den eventyrlige flukten,
220
00:18:25,646 --> 00:18:27,896
og jeg kjenner Foreldrefellen godt.
221
00:18:27,981 --> 00:18:29,441
Jeg elsket den som barn.
222
00:18:29,525 --> 00:18:32,025
Bare én gang.
Da vi hadde en dansefest.
223
00:18:33,111 --> 00:18:36,571
Hvem visste det? Bortsett fra
alle i helvete? Hvem i dette riket?
224
00:18:36,657 --> 00:18:39,577
Vær så snill, tante.
Jeg vil ikke lyve for deg.
225
00:18:39,660 --> 00:18:41,910
Det er vel litt i seneste laget?
226
00:18:42,830 --> 00:18:45,170
Jeg vil heller ikke få andre i trøbbel.
227
00:18:45,249 --> 00:18:49,089
Ambrose Spellman,
kom hit øyeblikkelig!
228
00:18:50,087 --> 00:18:51,047
Visste du det?
229
00:18:51,129 --> 00:18:53,549
Du visste det hele tiden, og sa ikke noe?
230
00:18:53,632 --> 00:18:57,802
Vær så snill. Ambrose holdt det hemmelig
bare fordi jeg tvang ham.
231
00:18:57,886 --> 00:19:01,846
En 16 år gammel jente
tvang en 134 år gammel mann til å lyve.
232
00:19:01,932 --> 00:19:04,392
Var det sånn? Bøllet Sabrina med deg?
233
00:19:08,522 --> 00:19:10,862
Jeg hadde en underlig drøm i natt.
234
00:19:10,941 --> 00:19:14,741
Du var med, og så kom en rar jente
fram fra under sengen.
235
00:19:16,947 --> 00:19:18,527
Det var ikke en drøm.
236
00:19:19,116 --> 00:19:23,496
En gammel venn fra da jeg var sammen
med hedningene kom på besøk i går.
237
00:19:24,288 --> 00:19:25,998
En av alvenissevennene dine?
238
00:19:30,419 --> 00:19:31,749
Hva ville hun?
239
00:19:34,339 --> 00:19:37,299
Alvenisser, fayfolk og feer,
240
00:19:37,384 --> 00:19:40,514
vi føler ting andre ikke kan.
241
00:19:41,305 --> 00:19:47,265
Ifølge Møll er det fryktelige ting på vei.
Trolig forbundet med de grufulle redsler.
242
00:19:48,687 --> 00:19:52,977
Alvenissene forlater de dødeliges rike
og drar til fayriket for godt.
243
00:19:54,401 --> 00:19:58,781
-Og de vil at jeg skal bli med.
-Vent, så...
244
00:19:59,740 --> 00:20:01,330
Så det betyr at du drar?
245
00:20:01,408 --> 00:20:02,238
Kanskje.
246
00:20:03,994 --> 00:20:05,874
Og kanskje du bør bli med.
247
00:20:09,207 --> 00:20:10,877
Der er hun.
248
00:20:10,959 --> 00:20:14,919
Hekate. Trippelgudinnen.
Jeg har aldri skjønt hva som trekker.
249
00:20:15,005 --> 00:20:16,875
Tre kvinner samtidig?
250
00:20:17,883 --> 00:20:20,393
Det er noe spennende ved det,
lord Lucifer.
251
00:20:21,053 --> 00:20:22,853
Kutt ut det kvinnehatet.
252
00:20:23,889 --> 00:20:24,849
Vis respekt.
253
00:20:26,767 --> 00:20:28,057
Sabrina, der er du.
254
00:20:30,479 --> 00:20:33,649
-Lucifer.
-Nicholas. For en hyggelig overraskelse.
255
00:20:33,732 --> 00:20:35,652
Dra til helvete. Hei.
256
00:20:36,443 --> 00:20:38,993
Hvorfor er du kledd i Baxter High-klær?
257
00:20:39,071 --> 00:20:40,701
Fordi jeg lette etter deg.
258
00:20:41,448 --> 00:20:44,828
Hvorfor har du rødt hårbånd
og henger med de tullingene?
259
00:20:44,910 --> 00:20:45,870
Hva sa du?
260
00:20:47,621 --> 00:20:48,751
GEHENNA STASJON
261
00:20:48,830 --> 00:20:50,250
Før du sier noe...
262
00:20:50,332 --> 00:20:52,502
Før du sier noe, må du høre på meg.
263
00:20:52,584 --> 00:20:53,714
Ok?
264
00:20:55,379 --> 00:20:56,879
Jeg er gal etter deg.
265
00:20:57,589 --> 00:21:00,299
Men hvis du sier at det er over...
266
00:21:01,885 --> 00:21:04,805
...hvis det ikke er noe håp
om at vi blir sammen,
267
00:21:04,888 --> 00:21:07,638
lar jeg deg være i fred.
268
00:21:08,767 --> 00:21:15,357
Men om det er 1 % sjanse for at du en dag
vil tilgi meg og bli sammen med meg...
269
00:21:17,275 --> 00:21:18,435
...så skal jeg vente.
270
00:21:19,444 --> 00:21:21,744
Så si meg, Spellman...
271
00:21:23,282 --> 00:21:24,282
...er det over?
272
00:21:25,325 --> 00:21:30,495
Eller er det en liten sjanse for at jeg
kan rette opp mitt livs største tabbe?
273
00:21:33,959 --> 00:21:37,629
Nick, jeg er ikke den du tror.
274
00:21:38,422 --> 00:21:42,222
Jeg er den andre Sabrina,
som du snart får vite om.
275
00:21:43,802 --> 00:21:47,102
Men det er 1 % sjanse
for at hun tar deg tilbake.
276
00:21:47,180 --> 00:21:52,480
Unnskyld meg, tante Zee er nok ferdig
med å kjefte på Sabrina nå.
277
00:22:09,995 --> 00:22:13,205
Judith og Judas
er komfortable på et låst soverom.
278
00:22:14,207 --> 00:22:17,787
Nå skal du fortelle alt du vet
om de grufulle redsler.
279
00:22:17,878 --> 00:22:22,168
Til gjengjeld skal vi gjenforene
hodet ditt med den råtnende kjøttsekken.
280
00:22:22,257 --> 00:22:26,797
Jeg trenger ikke kroppen, og det vil
heller ikke dere når redslene kommer.
281
00:22:26,887 --> 00:22:29,347
De vil kose seg med kjøttet deres.
282
00:22:30,432 --> 00:22:32,392
Vi tenkte du ville si det.
283
00:22:38,523 --> 00:22:41,693
Jenter, dere glemmer
at jeg bærer Kains merke.
284
00:22:42,194 --> 00:22:44,284
-Jeg kan ikke drepes.
-Det stemmer.
285
00:22:44,821 --> 00:22:46,321
Du kan ikke drepes,
286
00:22:46,948 --> 00:22:48,828
men du kan vel føle smerte?
287
00:22:49,659 --> 00:22:53,079
Som når folk sier
at de kan føle kroppsdeler de mangler.
288
00:22:57,459 --> 00:22:58,499
Nei.
289
00:23:03,298 --> 00:23:04,758
Utmerket.
290
00:23:05,884 --> 00:23:08,304
Vi skal more oss med dette, ikke sant?
291
00:23:08,929 --> 00:23:11,719
Og du skal fortelle oss alt
om dine gode venner...
292
00:23:13,183 --> 00:23:15,143
...de grufulle redsler.
293
00:23:21,942 --> 00:23:24,152
Jeg bør nok dra på skolen.
294
00:23:24,778 --> 00:23:25,608
Ja.
295
00:23:35,872 --> 00:23:36,832
Greit.
296
00:23:37,707 --> 00:23:39,877
Nå som vi har roet oss ned...
297
00:23:39,960 --> 00:23:43,050
Problemet er at eksistensen
av to Sabrinaer forårsaket...
298
00:23:43,130 --> 00:23:44,300
Et paradoks.
299
00:23:44,381 --> 00:23:48,641
...et katastrofalt avvik som tvinger rikene
til å krasje inn i hverandre.
300
00:23:49,344 --> 00:23:53,474
-Men hvorfor?
-Skjønner du det ikke? Kaos skaper kaos.
301
00:23:53,557 --> 00:23:58,767
En kjedereaksjon har startet. Den stopper
ikke før rikene har smadret hverandre.
302
00:23:59,771 --> 00:24:01,611
Hva om vi dreper en Sabrina?
303
00:24:02,232 --> 00:24:06,742
Hvis en av oss døde,
ville det ordnet opp i ting?
304
00:24:06,820 --> 00:24:11,700
Ikke nødvendigvis.
De to rikene tiltrekker hverandre.
305
00:24:11,783 --> 00:24:13,793
Det er ikke nok å stoppe dem.
306
00:24:14,578 --> 00:24:17,248
Vi må skyve dem fra hverandre.
307
00:24:17,914 --> 00:24:19,374
Jeg har en vill idé.
308
00:24:21,543 --> 00:24:26,053
-Enda villere enn to Sabrinaer.
-Hvor lenge har du sneket deg rundt?
309
00:24:26,131 --> 00:24:28,591
Jeg kan si
at ingen dreper noen Sabrina.
310
00:24:28,675 --> 00:24:30,385
Hva er din ville idé?
311
00:24:30,468 --> 00:24:33,218
Jeg skal bruke enkle ord
så du forstår meg.
312
00:24:33,305 --> 00:24:35,805
Hva skjer med to magneter nær hverandre?
313
00:24:35,891 --> 00:24:39,231
Polariteten gjør at de
tiltrekker eller avviser hverandre.
314
00:24:39,311 --> 00:24:43,061
-De dødeliges rike har et magnetfelt.
-Det infernalske også.
315
00:24:43,857 --> 00:24:46,647
Motsetninger tiltrekkes hverandre.
316
00:24:46,735 --> 00:24:51,355
Men om vi kan omgjøre rikenes polariteter,
vil de nok støte seg fra hverandre.
317
00:24:54,326 --> 00:24:56,656
-Hvordan gjør vi det?
-Det er enkelt.
318
00:24:58,705 --> 00:25:00,575
Vi Foreldrefeller rikene.
319
00:25:04,753 --> 00:25:08,513
Hekates orden,
du står ved helvetes midtpunkt.
320
00:25:09,007 --> 00:25:12,677
Morgenstjerner, dere står
ved det dødelige rikets midtpunkt.
321
00:25:13,178 --> 00:25:15,098
Tilkall motstridende energier.
322
00:25:17,807 --> 00:25:21,267
Vi tilkaller deg, møy, mor og kone.
323
00:25:21,353 --> 00:25:25,983
Send dine mørke krefter
mot den infernalske trone.
324
00:25:26,066 --> 00:25:30,696
Vi tilkaller helvete
og dets mest vanhellige horder.
325
00:25:30,779 --> 00:25:35,489
Jeg gir riket min kraft,
den mørkeste av de mørke fyrster.
326
00:25:52,551 --> 00:25:55,431
Rikenes energier retter seg mot hverandre.
327
00:25:55,512 --> 00:25:59,062
Det fungerer,
men rikene er så viklet i hverandre.
328
00:26:00,100 --> 00:26:02,850
-Det er som...
-...siamesiske tvillinger.
329
00:26:02,936 --> 00:26:06,226
Vi kan skille dem,
men vi kan ødelegge begge samtidig.
330
00:26:06,314 --> 00:26:08,534
Stopp påkallelsen.
331
00:26:08,608 --> 00:26:10,608
Stopp påkallelsen straks.
332
00:26:12,279 --> 00:26:14,569
Vi må omgruppere
og finne på noe annet.
333
00:26:17,450 --> 00:26:19,370
Jeg har tenkt meg om, Robin.
334
00:26:23,039 --> 00:26:25,329
Jeg kan ikke bli med til fayriket.
335
00:26:25,417 --> 00:26:29,247
Jeg kan ikke dra fra pappa,
vennene mine og skolen.
336
00:26:29,337 --> 00:26:31,877
Du er ikke trygg her, Theo.
337
00:26:33,842 --> 00:26:37,302
Jeg har aldri stukket fra en kamp
i mitt liv.
338
00:26:39,723 --> 00:26:40,603
Greit.
339
00:27:07,375 --> 00:27:09,205
Da drar ikke jeg heller.
340
00:27:29,272 --> 00:27:31,982
Hva? Regner det?
341
00:27:32,776 --> 00:27:36,816
-Høres ut som det høljer ned.
-Det er ikke regn, Hilda, det er hagl.
342
00:27:38,239 --> 00:27:41,869
-Perfekt. Nå hagler det.
-Det er ikke hagl, bestyrerinne.
343
00:27:41,951 --> 00:27:42,951
Se.
344
00:27:44,913 --> 00:27:46,293
Det er perler.
345
00:27:47,540 --> 00:27:48,750
Det regner perler.
346
00:27:50,877 --> 00:27:52,957
-Hvordan er det mulig?
-Perleporten.
347
00:27:54,673 --> 00:27:56,223
Nådige Merlin.
348
00:27:56,299 --> 00:28:00,639
Det himmelske riket blir dratt inn
i dette rotet og faller ned på oss.
349
00:28:00,720 --> 00:28:06,020
Det betyr at den falske guden
snart stikker nesen i våre saker.
350
00:28:06,101 --> 00:28:07,521
Jeg hater det.
351
00:28:07,602 --> 00:28:11,482
Og alt du gjør, er å gi ham grunner,
lysets budbringer.
352
00:28:19,197 --> 00:28:21,067
Og hvem er du, min venn?
353
00:28:21,866 --> 00:28:24,486
-En av de grufulle redsler?
-Nei.
354
00:28:24,577 --> 00:28:25,907
Det er en engel
355
00:28:26,621 --> 00:28:28,831
av den høyeste himmelske orden.
356
00:28:29,416 --> 00:28:31,746
Like nær den falske guden som jeg var.
357
00:28:31,835 --> 00:28:34,915
Jeg er Metatron-født-Enoch.
358
00:28:35,004 --> 00:28:36,804
Jeg representerer orden.
359
00:28:36,881 --> 00:28:40,141
Det er usedvanlig mye kaos
i dette kosmoset.
360
00:28:40,760 --> 00:28:43,640
Om dere opptrådte alene,
ville det vært mer.
361
00:28:44,597 --> 00:28:46,517
Så jeg kommer med en løsning.
362
00:28:47,183 --> 00:28:49,353
En metode for å gjenopprette orden.
363
00:28:52,272 --> 00:28:54,072
For at kosmos skal overleve,
364
00:28:55,024 --> 00:28:56,824
må én Sabrina dø.
365
00:28:59,320 --> 00:29:01,200
Hvilken Sabrina?
366
00:29:01,281 --> 00:29:05,031
Hvilken som helst.
Begge inneholder like mange molekyler.
367
00:29:05,118 --> 00:29:06,368
Velg en.
368
00:29:06,453 --> 00:29:08,293
Nei. Vi kan ikke velge.
369
00:29:08,371 --> 00:29:10,461
-Vi kan selvsagt ikke velge.
-Nei.
370
00:29:11,499 --> 00:29:12,499
Stille!
371
00:29:12,584 --> 00:29:13,594
Beklager.
372
00:29:14,335 --> 00:29:17,835
Det er en annen løsning.
373
00:29:19,174 --> 00:29:21,634
De to Sabrinaene kan forenes til én,
374
00:29:21,718 --> 00:29:24,798
så bare én enhet gjenstår.
375
00:29:27,682 --> 00:29:31,102
Forenes? Hva mener de med "forenes"?
376
00:29:31,186 --> 00:29:32,976
To celler smelter sammen.
377
00:29:33,062 --> 00:29:34,692
Det må vel være risikoer?
378
00:29:34,773 --> 00:29:36,823
Risikoene er uviktige.
379
00:29:36,900 --> 00:29:38,860
De har hver sin sjel.
380
00:29:38,943 --> 00:29:42,703
Om de kombineres, vil den ene
absorbere den andre, som tvillingfostre?
381
00:29:42,781 --> 00:29:45,581
Hva om bare den enes hukommelse overlever?
382
00:29:45,658 --> 00:29:46,658
Eller ingens.
383
00:29:46,743 --> 00:29:49,043
Er det de eneste alternativene?
384
00:29:49,120 --> 00:29:51,540
Død eller forening?
385
00:29:52,040 --> 00:29:53,210
Korrekt.
386
00:29:56,544 --> 00:29:57,674
Kanskje...
387
00:29:58,296 --> 00:30:00,466
Kanskje forening ikke er så ille.
388
00:30:00,548 --> 00:30:03,178
Ville vi være hvilken som helst av oss?
389
00:30:03,259 --> 00:30:05,469
Kanskje det blir som før vi var to.
390
00:30:05,553 --> 00:30:09,473
-Og rikene blir reddet.
-Og ingen dør på grunn av oss.
391
00:30:10,558 --> 00:30:13,388
På en måte blir det
som å være sammen for alltid.
392
00:30:14,938 --> 00:30:16,018
Hva skjer nå?
393
00:30:17,649 --> 00:30:22,609
Ok. Jeg synes vi skal si til Metatron
at vi er enige om å forenes.
394
00:30:23,196 --> 00:30:26,196
Men først trenger vi tid
til å avslutte ting.
395
00:30:26,783 --> 00:30:29,493
Jeg har vært i helvete i flere måneder..
396
00:30:29,577 --> 00:30:34,997
Jeg vil gjerne tilbringe litt tid
med dine... våre venner.
397
00:30:35,667 --> 00:30:38,127
Greit.
Vil du fortelle dem hva som skjer?
398
00:30:39,546 --> 00:30:43,506
Jeg tror ikke det.
Jeg vil ha en dag som bare er morsom.
399
00:30:44,092 --> 00:30:46,342
Som ikke er tragisk.
400
00:30:47,554 --> 00:30:50,014
Jeg vet ikke hva jeg skal finne på.
401
00:30:50,098 --> 00:30:52,428
Jeg har en idé, men først
402
00:30:52,517 --> 00:30:57,977
må jeg fortelle om en fascinerende samtale
jeg hadde med Nick.
403
00:31:03,611 --> 00:31:05,321
Vi har en kunngjøring.
404
00:31:07,657 --> 00:31:08,777
Dette er vår skyld.
405
00:31:10,034 --> 00:31:13,374
Vi vil ikke ha ansvaret
for utallige dødsfall.
406
00:31:13,454 --> 00:31:14,664
Så vi gjør det.
407
00:31:15,790 --> 00:31:17,380
Vi forener oss.
408
00:31:17,458 --> 00:31:20,748
Sabrinaer... er dere sikre?
409
00:31:20,837 --> 00:31:24,257
Ja, tante.
Vi tar ansvar for handlingene våre.
410
00:31:25,008 --> 00:31:26,508
Jeg støtter ikke dette.
411
00:31:27,510 --> 00:31:28,930
Det er en annen måte.
412
00:31:29,804 --> 00:31:32,144
Det er alltid en annen måte.
413
00:31:33,349 --> 00:31:36,519
Kan du reparere teleskopet
og gi det til Roz?
414
00:31:37,770 --> 00:31:40,650
Det kan bety alt
for ettermælet mitt på skolen.
415
00:31:40,732 --> 00:31:42,982
Selvsagt, kusine.
416
00:31:45,862 --> 00:31:47,862
Og ett ønske til, Metatron.
417
00:31:49,991 --> 00:31:52,411
Vi vil ha en siste dag som oss selv.
418
00:31:53,453 --> 00:31:55,123
Som vi kan bruke som vi vil.
419
00:31:58,625 --> 00:32:00,035
Dere har seks timer.
420
00:32:15,683 --> 00:32:16,523
Kom inn.
421
00:32:19,520 --> 00:32:22,440
-Hva er det nå, Hilda?
-Jeg bare...
422
00:32:23,608 --> 00:32:26,818
Jeg fikk endelig anledning
til å fortelle deg det.
423
00:32:29,280 --> 00:32:30,620
-Han er her.
424
00:32:31,115 --> 00:32:32,865
-Hvem?
-Lucifer.
425
00:32:34,327 --> 00:32:36,617
Han er på akademiet.
Jeg ville si ifra.
426
00:32:39,582 --> 00:32:40,462
Greit.
427
00:32:41,084 --> 00:32:45,634
Skal vi pakke noen ting,
så kan du dra før...
428
00:32:45,713 --> 00:32:47,633
-Nei.
-Nei?
429
00:32:49,425 --> 00:32:51,295
Jeg kan ikke rømme mer, Hilda.
430
00:32:52,220 --> 00:32:54,810
Jeg må møte ham. Snakke med ham.
431
00:32:56,432 --> 00:32:57,312
Her.
432
00:32:58,518 --> 00:32:59,388
Ta Adam.
433
00:32:59,477 --> 00:33:00,347
Gjem ham.
434
00:33:00,436 --> 00:33:02,306
-Ok.
-Beskytt ham.
435
00:33:04,273 --> 00:33:06,283
Og send inn fyrsten, er du snill.
436
00:33:07,860 --> 00:33:09,820
-Er du helt sikker?
-Ja.
437
00:33:24,252 --> 00:33:27,262
Så det er her du har holdt hus, Lilith.
438
00:33:27,338 --> 00:33:28,458
I Hekates tempel.
439
00:33:28,548 --> 00:33:33,138
Hun var heksenes gudinne,
og jeg var den første heksen.
440
00:33:33,219 --> 00:33:37,969
-Og vår nyfødte sønn? Hvor er han?
-Skjult et sted du aldri finner ham.
441
00:33:38,057 --> 00:33:41,137
Lilith... dette er ikke et eventyr.
442
00:33:41,227 --> 00:33:44,357
Når jeg forlater dette riket,
tar jeg med sønnen min.
443
00:33:46,524 --> 00:33:50,574
Caliban sendte to konger for å drepe meg.
Ikke sant, Caliban?
444
00:33:51,446 --> 00:33:52,606
Tøyta lyver.
445
00:33:52,697 --> 00:33:54,867
Jeg bryr meg ikke det minste
446
00:33:54,949 --> 00:33:56,449
om deg.
447
00:33:57,201 --> 00:33:59,621
Jeg lovet deg døden om du forrådte meg.
448
00:33:59,704 --> 00:34:04,214
Jeg burde drepe deg. Men jeg vil ikke
gjøre deg til en martyr for vår sønn.
449
00:34:04,292 --> 00:34:06,042
En sønn trenger sin mor.
450
00:34:07,003 --> 00:34:08,053
Så absurd du er.
451
00:34:08,755 --> 00:34:11,125
Som Romulus og Remus diet en ulv,
452
00:34:11,215 --> 00:34:14,965
skal vår sønn die en helveteshund.
453
00:34:15,053 --> 00:34:16,973
Gjøre ham tøff og alt det.
454
00:34:17,054 --> 00:34:19,474
Og faren hans vil lære ham å bli konge.
455
00:34:19,557 --> 00:34:23,137
Hent ham. Sørg for at han er klar
for reisen til Pandemonium.
456
00:34:23,770 --> 00:34:26,560
Du får tilbringe seks timer med Adam.
457
00:34:27,774 --> 00:34:28,824
Bruk dem godt.
458
00:34:40,787 --> 00:34:42,367
Folkens, vill idé.
459
00:34:42,455 --> 00:34:46,915
Hva om vi skulker i dag?
460
00:34:47,001 --> 00:34:50,131
-Skulker du ikke omtrent hver dag?
-Sant nok.
461
00:34:50,213 --> 00:34:52,173
Men ikke med dere.
462
00:34:53,049 --> 00:34:56,139
Og i dag er det ganske viktig.
463
00:34:56,844 --> 00:34:58,144
Hva tenker du på?
464
00:34:58,721 --> 00:35:00,971
Noe jeg aldri har gjort med dere før.
465
00:35:01,599 --> 00:35:04,689
Så, Spellman, hvorfor ville du møtes her?
466
00:35:09,232 --> 00:35:10,112
Nick.
467
00:35:11,526 --> 00:35:14,816
Siden jeg kanskje ikke vil være
meg selv mye lenger,
468
00:35:15,863 --> 00:35:18,323
er det noe jeg må si før det er for sent.
469
00:35:21,077 --> 00:35:23,497
Selv etter alt som har skjedd mellom oss...
470
00:35:25,748 --> 00:35:27,168
...savner jeg deg.
471
00:35:28,000 --> 00:35:30,380
Så mye. Og jeg hørte hva du sa til meg.
472
00:35:30,461 --> 00:35:33,131
Til meg og den andre meg.
473
00:35:34,090 --> 00:35:37,930
Du vet hva jeg mener.
Og når jeg gransker hjertet...
474
00:35:39,303 --> 00:35:42,473
Den 1 %-sjansen du snakket om...
475
00:35:45,810 --> 00:35:46,640
Det er nå.
476
00:37:48,015 --> 00:37:51,015
GEHENNA STASJON
477
00:37:51,102 --> 00:37:52,772
Ikke vær redd, lille Adam.
478
00:37:55,773 --> 00:37:56,733
Alt ordner seg.
479
00:37:59,694 --> 00:38:00,994
Han får deg aldri.
480
00:38:03,155 --> 00:38:03,985
Aldri.
481
00:38:05,658 --> 00:38:07,488
Uansett hva som må til.
482
00:38:21,966 --> 00:38:23,466
Hva i helvete?
483
00:38:23,551 --> 00:38:25,591
-Du ødelegger livet hans.
-Hvis?
484
00:38:25,678 --> 00:38:26,758
Robins.
485
00:38:27,388 --> 00:38:29,968
Han er en av oss. Han hører til hos oss.
486
00:38:30,057 --> 00:38:32,637
Han er rask som lynet
og løper på regnbuer.
487
00:38:32,727 --> 00:38:36,357
Han vil leve i tusener av år,
men ikke om han blir hos deg.
488
00:38:37,773 --> 00:38:42,403
Hver dag han er i dette riket, avskåret
fra fayfolket, blir han litt svakere.
489
00:38:43,154 --> 00:38:46,034
Til slutt vil han ikke være en alvenisse.
490
00:38:46,115 --> 00:38:48,405
Alt som gjør ham unik, vil være borte.
491
00:38:50,036 --> 00:38:51,536
La ham dra, dødelige.
492
00:38:52,330 --> 00:38:53,540
For hans skyld.
493
00:39:00,337 --> 00:39:01,297
Og voilà!
494
00:39:03,132 --> 00:39:04,382
God som ny.
495
00:39:11,891 --> 00:39:14,021
Å, nei.
496
00:39:17,688 --> 00:39:20,688
Nei!
497
00:39:25,029 --> 00:39:27,319
Vi skulle regjere over helvete sammen.
498
00:39:29,033 --> 00:39:30,493
Hva vil skje med oss nå?
499
00:39:32,161 --> 00:39:36,461
Hvis jeg ikke kommer tilbake som før,
må du torturere sjelene uten meg.
500
00:39:38,209 --> 00:39:39,419
Det var en spøk.
501
00:39:41,754 --> 00:39:44,344
Takk for at du elsker meg.
502
00:39:44,423 --> 00:39:45,723
Én gang var ikke nok.
503
00:39:48,135 --> 00:39:49,925
Kom tilbake til meg, Spellman.
504
00:39:55,142 --> 00:39:56,772
Nok kaos.
505
00:39:56,852 --> 00:39:58,852
La foreningen begynne.
506
00:40:02,108 --> 00:40:05,528
Sabrinaer, lukk øynene.
507
00:40:06,195 --> 00:40:10,155
Inviter rommets mørke inn i dere.
508
00:40:10,241 --> 00:40:13,701
Forestill dere at dere svever vektløse.
509
00:40:13,786 --> 00:40:17,826
Tøm dere for problemer, identiteter
510
00:40:18,457 --> 00:40:19,667
og sjeler.
511
00:40:20,209 --> 00:40:22,959
Slipp dere løs.
512
00:40:23,045 --> 00:40:26,915
Befri dere og gi dere hen til stemmen min.
513
00:40:27,007 --> 00:40:31,427
Jeg vil transformere
og omdanne dere til én.
514
00:40:31,512 --> 00:40:32,512
Stopp!
515
00:40:33,055 --> 00:40:34,265
Stopp ritualet!
516
00:40:34,348 --> 00:40:35,598
Ambrose, hva er det?
517
00:40:36,267 --> 00:40:38,807
Det er mye større enn vi forestilte oss.
518
00:40:38,894 --> 00:40:42,484
Alt vi har opplevd,
er en forsmak på tilintetgjørelsen vår.
519
00:40:43,065 --> 00:40:47,985
Det er tre nye riker som nærmer seg.
På kollisjonskurs med vår egen.
520
00:40:48,070 --> 00:40:50,700
Hva? Tre nye riker? Hvordan er det...
521
00:40:50,781 --> 00:40:55,331
De er den nye grufulle redsel,
på vei mot oss.
522
00:40:55,411 --> 00:40:58,621
De forårsaker skjelvene
og varsler om vår utryddelse.
523
00:40:59,457 --> 00:41:01,707
De er redsler fra stjernene,
524
00:41:02,334 --> 00:41:03,254
Den kosmiske.
525
00:41:04,295 --> 00:41:09,715
Så det er merkelig at vår himmelske venn
ikke visste om det.
526
00:41:09,800 --> 00:41:12,220
Med mindre vedkommende gjorde det.
527
00:41:13,554 --> 00:41:15,474
Men valgte ikke å fortelle det.
528
00:41:17,933 --> 00:41:21,903
Om dere hadde visst om kosmosene,
var det 83 % sjanse
529
00:41:21,979 --> 00:41:25,319
for at dere ville prøvd
å bevare begge Sabrinaenes liv.
530
00:41:25,399 --> 00:41:29,399
Likevel ville sannsynligheten for å lykkes
531
00:41:30,112 --> 00:41:32,072
vært nærmest null.
532
00:41:32,156 --> 00:41:34,366
Dere ville ha skapt mer kaos.
533
00:41:35,284 --> 00:41:36,794
Foreningen må fortsette,
534
00:41:37,786 --> 00:41:41,616
ellers vil det uhederlige kosmos
ødelegge tre riker.
535
00:41:41,707 --> 00:41:44,787
Hva er sannsynligheten
for at foreningen lykkes?
536
00:41:46,212 --> 00:41:47,762
Den er 56 %.
537
00:41:47,838 --> 00:41:51,008
Det er elendige odds.
Hva var reserveplanen din?
538
00:41:51,550 --> 00:41:54,090
En eller begge Sabrinaene må dø.
539
00:41:55,846 --> 00:41:57,886
-Gå fra niesen min.
-Og datteren min.
540
00:41:57,973 --> 00:41:59,813
Ikke engang tenk tanken.
541
00:41:59,892 --> 00:42:03,232
Statistisk sett er det eneste utvei.
542
00:42:03,312 --> 00:42:06,612
-Ordenen må gjenopprettes!
-Nei! Søsken, stopp!
543
00:42:06,690 --> 00:42:10,530
Du glemmer at vi begge er himmelske.
Ikke tving meg.
544
00:42:13,531 --> 00:42:17,241
Det skal bli orden for enhver pris.
545
00:42:17,826 --> 00:42:19,826
Da gir du meg ikke noe valg.
546
00:42:29,713 --> 00:42:32,133
Or... den.
547
00:42:42,601 --> 00:42:44,311
Fungerte foreningen?
548
00:42:48,399 --> 00:42:51,149
Se, den siste grufulle redsel.
Den kosmiske.
549
00:42:51,235 --> 00:42:54,565
Som forutsagt av Harvey Kinkles tegning.
550
00:42:55,614 --> 00:42:59,834
Det er tre duplikat-riker
som nærmer seg våre.
551
00:43:00,327 --> 00:43:03,287
Det infernalske, det dødelige
og det himmelske.
552
00:43:03,872 --> 00:43:06,962
Eksistensen av to Sabrinaer
i vårt kosmos har...
553
00:43:08,252 --> 00:43:11,462
...forårsaket eksistensen
av et parallelt kosmos.
554
00:43:12,006 --> 00:43:14,796
Det trekkes mot vårt av Sabrinaene.
555
00:43:14,883 --> 00:43:17,343
Men jeg har en enkel idé
556
00:43:17,845 --> 00:43:21,635
for hvordan vi skal hindre at det andre
kosmoset krasjer i vårt.
557
00:43:22,266 --> 00:43:25,686
Vi kan muligens avverge
det dødelige sammenstøtet
558
00:43:25,769 --> 00:43:29,729
og få det grufulle kosmoset til å oppløses
559
00:43:30,566 --> 00:43:35,276
ved å sende én Sabrina
fra vår jord til den andre jorden.
560
00:43:35,821 --> 00:43:37,321
Som en gave.
561
00:43:38,240 --> 00:43:39,580
Eller et offer.
562
00:43:40,909 --> 00:43:44,249
Sabrina Morgenstjerne må dra.
Hun er minst Sabrina.
563
00:43:44,330 --> 00:43:46,620
-Det er ikke sant.
-Hun har rett.
564
00:43:46,707 --> 00:43:48,457
-Hun er minst Sabrina.
-Pappa...
565
00:43:48,542 --> 00:43:50,542
-Unnskyld?
-Slutt.
566
00:43:51,295 --> 00:43:54,255
-Begge er like ansvarlige for dette.
-Nettopp.
567
00:43:54,965 --> 00:43:58,085
Vi bestemmer hvem som drar,
på rettferdig vis.
568
00:43:59,803 --> 00:44:04,223
Sabrina Spellman og Morgenstjerne
har bestemt metode for å ta en avgjørelse.
569
00:44:05,059 --> 00:44:07,939
Stein, saks, papir.
570
00:44:09,355 --> 00:44:10,185
På tre.
571
00:44:13,192 --> 00:44:14,692
-Én.
-To.
572
00:44:15,277 --> 00:44:16,107
Tre.
573
00:44:17,488 --> 00:44:19,778
Spellman vinner. Morgenstjerne må dra.
574
00:44:22,785 --> 00:44:26,155
Nei. Jeg nekter.
Barnet mitt blir hos meg.
575
00:44:26,246 --> 00:44:28,576
Pappa. Slutt.
576
00:44:29,375 --> 00:44:32,745
Du har sagt at jeg skal
bringe ære over familien.
577
00:44:32,836 --> 00:44:36,796
Hva slags dronning ville jeg vært
om jeg lot alle undersåttene dø?
578
00:44:38,884 --> 00:44:41,804
Hvordan får vi meg til det andre kosmoset?
579
00:44:41,887 --> 00:44:42,967
En rakett?
580
00:44:43,972 --> 00:44:48,812
Nei. Nicholas og jeg
har åpnet et ormehull i et speil,
581
00:44:48,894 --> 00:44:50,404
og du går gjennom det.
582
00:45:00,614 --> 00:45:01,574
Hei, vennen min.
583
00:45:03,242 --> 00:45:04,622
Beklager at jeg er sen.
584
00:45:09,039 --> 00:45:09,959
Theo?
585
00:45:12,292 --> 00:45:13,252
Er alt i orden?
586
00:45:16,004 --> 00:45:17,054
Du må dra...
587
00:45:18,549 --> 00:45:19,379
...Robin.
588
00:45:21,260 --> 00:45:22,760
Med de andre alvenissene.
589
00:45:25,556 --> 00:45:26,806
Du må bli med dem.
590
00:45:32,604 --> 00:45:34,274
Du kan ikke bli her.
591
00:45:36,483 --> 00:45:40,033
Og gi slipp på alt som gjør deg til deg.
592
00:45:40,863 --> 00:45:42,363
Har det skjedd noe?
593
00:45:46,743 --> 00:45:50,873
Jeg vil ikke ha deg her.
Jeg vil ikke ha deg her. Dra.
594
00:46:07,097 --> 00:46:08,467
Jeg elsker deg, Theo.
595
00:46:09,057 --> 00:46:10,557
La vinduet stå åpent.
596
00:46:11,185 --> 00:46:13,685
Og en natt kommer jeg tilbake gjennom det.
597
00:46:16,356 --> 00:46:17,316
Det lover jeg.
598
00:46:18,609 --> 00:46:19,779
Jeg elsker deg óg.
599
00:46:24,406 --> 00:46:25,276
Dra.
600
00:46:26,241 --> 00:46:27,201
Vær så snill.
601
00:47:09,952 --> 00:47:11,872
Husk løftet du ga meg, Caliban.
602
00:47:12,788 --> 00:47:14,208
Det skal jeg, mylady.
603
00:47:21,713 --> 00:47:23,803
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
604
00:47:24,341 --> 00:47:25,181
Si...
605
00:47:27,678 --> 00:47:28,718
...at vi ses snart.
606
00:47:30,097 --> 00:47:31,177
Vi ses snart.
607
00:47:38,480 --> 00:47:39,480
Klar, kusine?
608
00:47:40,399 --> 00:47:42,229
Hvordan er det andre universet?
609
00:47:42,818 --> 00:47:46,358
Om det ikke er en eksakt kopi,
er det veldig likt vårt.
610
00:47:50,826 --> 00:47:54,826
Vi befaler universet,
la paradigmet skifte.
611
00:47:54,913 --> 00:47:57,963
Tid og rom skal fra hverandre drifte.
612
00:48:35,787 --> 00:48:38,037
Sabrina, er det deg?
613
00:48:38,123 --> 00:48:39,253
Der er du, jo.
614
00:48:39,333 --> 00:48:41,543
Hvor har du vært? Vi var bekymret.
615
00:48:41,627 --> 00:48:45,797
Ikke jeg. Jeg har ikke vært bekymret
siden vi fikk bunnløse drinker.
616
00:48:46,757 --> 00:48:48,177
Hva skjer nå, Ambrose?
617
00:48:48,258 --> 00:48:49,928
Vi venter.
618
00:48:50,969 --> 00:48:53,639
Og ber om at himmelen slutter
å falle på oss.
619
00:48:53,722 --> 00:48:57,562
-Sa ikke Metatron at sjansen...
-Metatron kjente ikke framtiden.
620
00:48:58,143 --> 00:48:59,813
Engelen regnet ikke med håp...
621
00:49:01,146 --> 00:49:02,146
...og kjærlighet.
622
00:49:08,528 --> 00:49:11,158
Barnet. Gi ham til meg.
623
00:49:13,200 --> 00:49:15,450
Tiden er inne. Gi meg sønnen min.
624
00:49:15,535 --> 00:49:17,405
Vil du ikke sette deg litt?
625
00:49:18,038 --> 00:49:20,288
Som du gjorde før. Ta deg en matbit.
626
00:49:20,374 --> 00:49:24,094
Jeg har mistet ett barn i dag.
Jeg vil ta med det andre straks.
627
00:49:29,675 --> 00:49:30,505
Lilith?
628
00:49:31,009 --> 00:49:33,929
Du laget et spesielt måltid
til meg en gang.
629
00:49:35,555 --> 00:49:36,555
Min elsker, Adam.
630
00:49:37,849 --> 00:49:40,559
Jeg oppkalte sønnen vår etter ham.
631
00:49:42,229 --> 00:49:43,559
Hva har du gjort?
632
00:49:44,523 --> 00:49:46,823
Medeia var heks. Visste du det?
633
00:49:47,484 --> 00:49:50,204
Jeg befridde sønnen vår og meg selv.
634
00:49:51,113 --> 00:49:53,953
Heller la ham dø
enn å bli oppdratt av deg.
635
00:49:54,950 --> 00:49:56,410
Og når det gjelder meg...
636
00:49:57,911 --> 00:50:00,211
Vel, drep meg.
637
00:50:00,998 --> 00:50:02,668
Som du lovet. Vær så snill.
638
00:50:05,168 --> 00:50:06,458
Jeg ber deg.
639
00:50:07,379 --> 00:50:08,879
Gjør det. Jeg ber deg.
640
00:50:13,218 --> 00:50:16,298
Du skal ikke dø
for denne ondskapen, Lilith,
641
00:50:16,388 --> 00:50:17,678
men du skal lide.
642
00:50:20,183 --> 00:50:25,613
Jeg forbanner deg, heks,
med menneskelighet.
643
00:50:25,689 --> 00:50:28,069
-Hva?
-Du er fratatt alle krefter,
644
00:50:28,150 --> 00:50:31,570
forvist fra helvete,
og må leve på jorden resten av livet.
645
00:50:32,279 --> 00:50:36,409
Du vil eldes.
Du vil bli svak, som alle dødelige.
646
00:50:36,491 --> 00:50:38,241
Du vil oppleve strid.
647
00:50:38,326 --> 00:50:41,076
Du vil oppleve, sykdom og smerte,
648
00:50:41,163 --> 00:50:43,213
men du vil ikke dø.
649
00:50:43,290 --> 00:50:48,420
Du vil vri deg av skyldfølelse
for valget du fikk meg til å ta i dag,
650
00:50:48,503 --> 00:50:52,633
og du vil ønske desperat å dø,
å slippe fri.
651
00:50:52,716 --> 00:50:54,886
Men det vil aldri skje.
652
00:50:55,427 --> 00:50:57,007
Nei! Vent!
653
00:50:59,973 --> 00:51:00,933
Vent!
654
00:51:24,039 --> 00:51:25,039
Far.
655
00:51:27,042 --> 00:51:30,052
Vi vet hva den neste grufulle redsel er.
656
00:51:30,128 --> 00:51:31,048
Den kosmiske.
657
00:51:32,714 --> 00:51:36,014
-Ja, barn.
-Du skal fortelle hvordan vi stopper den.
658
00:51:37,385 --> 00:51:38,755
Ellers går neste nål...
659
00:51:39,679 --> 00:51:41,639
...inn gjennom øret ditt.
660
00:51:51,691 --> 00:51:52,691
Sabrina.
661
00:51:57,948 --> 00:51:59,278
Tenker du på henne?
662
00:52:13,547 --> 00:52:14,417
Å, se.
663
00:52:14,965 --> 00:52:16,295
Et stjerneskudd.
664
00:52:21,221 --> 00:52:26,431
Stjernelys, kan jeg nå
med første stjerne jeg ser på
665
00:52:26,518 --> 00:52:28,558
ønsker jeg så inderlig
666
00:52:29,396 --> 00:52:31,396
og la det ønsket oppfylt bli...
667
00:52:32,858 --> 00:52:34,688
...at Sabrina er trygg.
668
00:52:37,529 --> 00:52:39,239
At vi alle er trygge.
669
00:53:42,177 --> 00:53:44,467
Tekst: Evy Hvidsten