1 00:00:10,176 --> 00:00:11,886 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:50,485 --> 00:01:52,895 DET HIMMELSKE RIKE 3 00:01:53,446 --> 00:01:56,156 Nok en gang samler de grufulle redsler seg, 4 00:01:56,241 --> 00:02:00,451 tiltrukket av hittil ukjent kaos i vårt kosmos. 5 00:02:00,537 --> 00:02:04,787 Ubetydelige som de er, må hekser, dødelige og de infernalske 6 00:02:04,874 --> 00:02:09,424 få en mulighet til å gjenopprette orden selv. 7 00:02:09,504 --> 00:02:16,094 Om de mislykkes, vil jeg om nødvendig utslette Sabrina. 8 00:02:17,595 --> 00:02:19,845 DE DØDELIGES RIKE 9 00:02:24,144 --> 00:02:26,604 Så du vil at kafeteriaen 10 00:02:26,688 --> 00:02:30,608 skal servere waffle fries i stedet for tater tots? 11 00:02:30,692 --> 00:02:33,322 Hvorfor kan det ikke være begge? 12 00:02:34,028 --> 00:02:35,908 Kunne ikke sagt det bedre selv. 13 00:02:35,989 --> 00:02:38,239 Og som deres nyvalgte elevrådsledere, 14 00:02:38,324 --> 00:02:43,794 lover Roz og jeg å prøve å skaffe deg potetvalgene du ønsker deg, James. 15 00:02:47,500 --> 00:02:48,420 Neste. 16 00:02:49,210 --> 00:02:50,460 Milo. 17 00:02:51,045 --> 00:02:52,755 Er Milo Moloch her? 18 00:02:52,839 --> 00:02:55,589 -Ja, jeg er her. -Hva kan vi hjelpe deg med? 19 00:02:55,675 --> 00:02:58,505 Jeg representerer astronomiklubben. 20 00:02:58,595 --> 00:03:00,465 Og vi trenger penger. 21 00:03:01,681 --> 00:03:04,601 Dette teleskopet gikk i stykker forrige semester. 22 00:03:04,684 --> 00:03:09,984 Trass i forespørsler, har vi ikke fått midler til å reparere eller erstatte det. 23 00:03:10,064 --> 00:03:15,204 Vi skal se hva vi kan gjøre for å øke budsjettet deres. 24 00:03:15,278 --> 00:03:18,158 Og fetteren min kan kanskje reparere teleskopet. 25 00:03:18,239 --> 00:03:20,119 Han er et geni. 26 00:03:22,035 --> 00:03:22,945 Takk. 27 00:03:26,039 --> 00:03:27,539 Kult. 28 00:03:28,499 --> 00:03:30,129 Hvem er neste? 29 00:03:31,502 --> 00:03:32,962 Jeg tror det er min tur. 30 00:03:43,598 --> 00:03:45,728 Jeg ber deg igjen. 31 00:03:46,601 --> 00:03:50,651 Si hva den neste grufulle redselen blir, så vi kan forberede oss. 32 00:03:51,022 --> 00:03:52,482 Du finner det snart ut, 33 00:03:53,775 --> 00:03:56,275 når den fortærer den råtne sjelen din. 34 00:04:01,241 --> 00:04:03,161 Har han fortalt noe nyttig ennå? 35 00:04:03,243 --> 00:04:05,203 Ikke en stavelse. 36 00:04:06,120 --> 00:04:10,040 Du trenger ikke å fortelle noe. Vi kan hente dem fra hjernen din. 37 00:04:10,124 --> 00:04:13,174 Med dine svake klarsynte evner, datter? 38 00:04:15,630 --> 00:04:16,670 Du kan jo prøve. 39 00:04:33,356 --> 00:04:34,816 En låst safe. 40 00:04:35,483 --> 00:04:36,323 Det er alt. 41 00:04:37,402 --> 00:04:38,572 Men ikke vær redd. 42 00:04:39,153 --> 00:04:41,663 Det er andre måter å åpne deg opp på. 43 00:04:45,368 --> 00:04:47,288 Kan jeg komme inn, kjære? 44 00:04:47,370 --> 00:04:48,870 Gå din vei, la oss være. 45 00:04:51,165 --> 00:04:53,995 Lukk døren før noe kommer inn etter deg. 46 00:05:00,758 --> 00:05:01,588 Lil... 47 00:05:03,678 --> 00:05:04,678 Lilith. 48 00:05:07,974 --> 00:05:11,194 Vi er så glad for å ha deg her. Det er vi. 49 00:05:12,020 --> 00:05:15,060 -Ja? -Du har ikke forlatt rommet på dagevis. 50 00:05:15,148 --> 00:05:18,568 -Jeg må beskytte Adam for enhver pris. -Ja, selvsagt. 51 00:05:20,236 --> 00:05:22,446 Har du en plan? 52 00:05:22,530 --> 00:05:26,990 Ja. Jeg skal bli i dette rommet til Adams 16-årsdag, 53 00:05:27,535 --> 00:05:29,905 når han blir voksen, blir en mann, 54 00:05:29,996 --> 00:05:32,866 utfordrer og beseirer faren sin og krever tronen. 55 00:05:32,957 --> 00:05:33,827 Og gjør meg... 56 00:05:34,959 --> 00:05:35,959 ...til dronningmor. 57 00:05:39,672 --> 00:05:44,472 Så planen din er å bli i dette rommet i 16 år? 58 00:05:44,552 --> 00:05:47,562 Jeg har ventet i tusen år på å kreve helvetes trone. 59 00:05:48,431 --> 00:05:50,521 Jeg kan vente litt lenger. 60 00:05:55,480 --> 00:06:00,150 Kan du forklare deg, Nick? Hvorfor er du kledd som en av skolens sportsidioter? 61 00:06:00,234 --> 00:06:03,534 -Jeg er blitt overført hit. -Hvorfor det? 62 00:06:04,405 --> 00:06:07,525 Du har unngått meg siden jeg fortalte hva jeg føler. 63 00:06:07,617 --> 00:06:11,867 Ja, da du plutselig erklærte at vi hører sammen. 64 00:06:11,954 --> 00:06:13,964 Jeg skjønner at du tviler 65 00:06:14,040 --> 00:06:18,130 etter alt jeg utsatte deg for, men du er den rette for meg. 66 00:06:18,211 --> 00:06:19,551 Du såret meg, Nick. 67 00:06:20,630 --> 00:06:24,380 Du såret meg veldig dypt. Jeg har ikke kommet over det. 68 00:06:25,343 --> 00:06:26,183 Jeg forstår. 69 00:06:28,179 --> 00:06:32,479 I det siste har jeg tenkt mye på forholdet vårt. 70 00:06:33,434 --> 00:06:34,524 Jeg innså noe. 71 00:06:37,397 --> 00:06:40,607 En av grunnene til at vi ikke engasjerte oss helt... 72 00:06:40,691 --> 00:06:42,781 Jeg var fullstendig engasjert. 73 00:06:42,860 --> 00:06:48,660 Jeg klarte ikke å engasjerte meg fordi jeg ikke tilbrakte tid i din verden. 74 00:06:48,741 --> 00:06:50,451 Og du var sexavhengig. 75 00:06:53,579 --> 00:06:56,669 Du deler tiden mellom Baxter High og akademiet. 76 00:06:58,209 --> 00:07:01,499 Og jeg synes det er rettferdig at jeg gjør det samme. 77 00:07:01,587 --> 00:07:04,877 Jeg vil være en del av din verden. 78 00:07:04,966 --> 00:07:08,716 Rolig nå, Ariel. Offentlige skoler fungerer ikke sånn. 79 00:07:08,803 --> 00:07:12,223 Du trenger papirer, tidligere karakterkort. 80 00:07:12,306 --> 00:07:16,516 Jeg satte meg ned med Mrs. Meeks, og en overtalelsestrolldom senere, 81 00:07:17,145 --> 00:07:19,935 ser du på en offisiell Baxter High-elev, 82 00:07:20,022 --> 00:07:23,732 medlem av LGBTQ-miljøet og kaptein på bryterlaget. 83 00:07:23,818 --> 00:07:24,778 Hei, bror. 84 00:07:25,403 --> 00:07:27,073 -Skjer'a? -Ses vi på matta? 85 00:07:27,155 --> 00:07:28,235 Klart det, Billy. 86 00:07:31,159 --> 00:07:32,539 Fin fyr, Billy. 87 00:07:35,329 --> 00:07:36,329 Vet du hva, Nick? 88 00:07:36,998 --> 00:07:39,788 Jeg kan ikke bestemme hvor du skal gå på skole. 89 00:07:39,876 --> 00:07:44,756 Men selv om du er klar til å bli sammen, betyr det ikke at jeg er det. 90 00:07:46,299 --> 00:07:47,339 Jeg trenger tid. 91 00:07:48,509 --> 00:07:49,469 Jeg skal vente. 92 00:07:52,221 --> 00:07:54,101 Uansett hvor lang tid det tar. 93 00:07:58,978 --> 00:08:00,768 Var det et jordskjelv? 94 00:08:01,647 --> 00:08:02,897 I Greendale? 95 00:08:13,951 --> 00:08:15,081 Hva i himmelen? 96 00:08:27,965 --> 00:08:29,675 DET INFERNALSKE RIKE 97 00:08:29,759 --> 00:08:31,719 Om én ting var åpenbart 98 00:08:31,802 --> 00:08:36,522 under reisen til de ni sirklene, var det at helvete ikke fungerer. 99 00:08:37,642 --> 00:08:39,942 Fungerer ikke på hvilken måte? 100 00:08:40,019 --> 00:08:43,309 Altfor mange sjeler lider uten grunn. 101 00:08:43,397 --> 00:08:49,357 Overbefolkning kan løses ved å annektere de dødeliges rike til en tiende sirkel. 102 00:08:49,445 --> 00:08:51,985 Igjen, det vil ikke skje. 103 00:08:52,073 --> 00:08:54,123 Greendale vil jo være unntatt. 104 00:08:54,200 --> 00:08:58,200 Ny regel. Én sjel inn, én sjel ut. 105 00:08:58,287 --> 00:09:02,827 For hver nye synder, slipper vi fri en sjel som brenner her for teite ting 106 00:09:02,917 --> 00:09:05,627 som å spise skalldyr eller bruke polyester. 107 00:09:05,711 --> 00:09:07,511 Vi må slippe dem fri. 108 00:09:08,089 --> 00:09:12,549 Forresten, hvor er Lilith? Den hellige bærer av mitt vanhellige barn? 109 00:09:12,635 --> 00:09:14,925 Hvor sa du at hun dro, Fluenes herre? 110 00:09:22,311 --> 00:09:23,731 Billy? Lizzie? 111 00:09:24,564 --> 00:09:26,984 Men... hvor er vi? 112 00:09:27,066 --> 00:09:30,356 Skal vi flå dem levende og ete kjøttet deres, dronning? 113 00:09:31,028 --> 00:09:33,318 Sabrina? Hva er det som foregår? 114 00:09:34,073 --> 00:09:36,583 Ingenting, Lizzie. Æresord. 115 00:09:36,659 --> 00:09:40,159 Jeg skal bare slette minnet deres av de siste 60 sekundene 116 00:09:40,246 --> 00:09:42,416 og sende dere hjem. Greit? 117 00:10:07,440 --> 00:10:08,690 Der er dere. 118 00:10:10,276 --> 00:10:14,106 Hvor har dere vært? Spiller ingen rolle. Ikke svar. Vær så god. 119 00:10:15,281 --> 00:10:17,241 Drikk milkshakene før de smelter. 120 00:10:24,123 --> 00:10:27,383 Ødelagt objektiv og knust okular. 121 00:10:28,210 --> 00:10:32,880 Jeg kan kanskje reparere teleskopet... 122 00:10:34,175 --> 00:10:38,715 ...når vi har stoppet de grufulle redsler og ikke dødd en ubeskrivelig død. 123 00:10:40,306 --> 00:10:45,186 Jeg beklager, men jeg føler det som om vi lever under et damoklessverd. 124 00:10:45,269 --> 00:10:49,479 Jeg beundrer din evne til å dele opp livet ditt på behendig vis... 125 00:10:49,565 --> 00:10:53,025 Ikke så behendig. Nick har begynt på Baxter High. 126 00:10:55,279 --> 00:10:58,949 Unge Nicholas gir jammen Don Juan konkurranse. 127 00:11:00,242 --> 00:11:02,292 Og så er det jordskjelvet i dag. 128 00:11:03,746 --> 00:11:05,616 -Hvilket? -Kjente du det ikke? 129 00:11:49,500 --> 00:11:51,170 Det var en skapning der. 130 00:11:51,252 --> 00:11:55,092 Du så ikke en skapning, Theo. Du så en alvenisse. 131 00:11:56,841 --> 00:11:57,721 Du... 132 00:11:58,759 --> 00:12:00,299 Du så en av vennene mine. 133 00:12:02,054 --> 00:12:03,394 Du kan komme fram nå. 134 00:12:08,561 --> 00:12:11,441 Theo, dette er Møll. 135 00:12:13,482 --> 00:12:14,862 Hei. 136 00:12:14,942 --> 00:12:17,532 -Du sa at han sov. -Han gjør vanligvis det. 137 00:12:18,070 --> 00:12:20,570 -Hva er det som foregår? -Jeg kan forklare. 138 00:12:26,412 --> 00:12:28,912 -Hva i helvete, Møll? -Slapp av. 139 00:12:29,915 --> 00:12:32,625 Du lærte meg det trikset, husker du? Kom nå. 140 00:13:01,030 --> 00:13:02,870 Ambrose, var det deg? 141 00:13:08,621 --> 00:13:13,671 Det var en rumling og et utbrudd da det der kom gjennom jorden. 142 00:13:13,751 --> 00:13:16,091 Hvorfor ser den figuren så kjent ut? 143 00:13:16,170 --> 00:13:18,800 Fordi du har sett den før i helvete. 144 00:13:18,881 --> 00:13:22,221 Med stalagmittene jeg fortalte om, og nå dette... 145 00:13:22,760 --> 00:13:24,720 Er det enda en grufull redsel? 146 00:13:24,804 --> 00:13:27,684 Nei, det virker ikke sånn. 147 00:13:28,390 --> 00:13:30,350 Dette virker nesten... 148 00:13:31,936 --> 00:13:33,016 ...geologisk? 149 00:13:33,103 --> 00:13:35,023 Tektonisk, kanskje naturkrefter? 150 00:13:35,105 --> 00:13:40,315 Eller kan dette være den infernalske invasjonen helvete har truet oss med? 151 00:13:41,779 --> 00:13:43,859 Nei. Sabrina ville fortalt meg det. 152 00:13:48,452 --> 00:13:49,582 Hva kan dette bety? 153 00:13:49,662 --> 00:13:52,332 Kanskje det er en krigserklæring. 154 00:13:52,414 --> 00:13:54,504 Heksene har vendt seg til Hekate. 155 00:13:54,583 --> 00:13:56,713 Det er et tegn, Beelsebul. 156 00:13:57,461 --> 00:14:00,211 Men jeg kan sjekke i de dødeliges rike. 157 00:14:00,297 --> 00:14:01,127 Nei. 158 00:14:01,674 --> 00:14:03,014 Jeg har en bedre idé. 159 00:14:13,435 --> 00:14:14,475 Prudence? 160 00:14:15,729 --> 00:14:16,649 Hva er dette? 161 00:14:16,730 --> 00:14:20,940 Volvesøster, du trengs til et oppdrag knyttet til de grufulle redsler. 162 00:14:21,026 --> 00:14:23,946 Akkurat nå? Men jeg må på skolen. 163 00:14:24,029 --> 00:14:26,319 Nei, du skal ikke på skolen i dag. 164 00:14:26,866 --> 00:14:28,736 Du skal til helvete på jord. 165 00:14:40,671 --> 00:14:43,051 Hva er den lukten? 166 00:14:45,593 --> 00:14:47,893 Jeg tror den kommer fra det. 167 00:14:52,016 --> 00:14:53,426 Min fars lik. 168 00:14:56,103 --> 00:14:58,023 Herregud. 169 00:15:00,983 --> 00:15:02,323 Vent. 170 00:15:03,736 --> 00:15:04,816 Er det... 171 00:15:05,321 --> 00:15:06,571 Judith? 172 00:15:07,489 --> 00:15:08,489 Judas? 173 00:15:22,588 --> 00:15:23,798 Spellmansøstrene. 174 00:15:24,590 --> 00:15:25,510 Brina? 175 00:15:27,217 --> 00:15:31,097 Det var et jordskjelv, og en geitedemonstein kom opp fra jorden. 176 00:15:31,805 --> 00:15:35,015 -Hva skal jeg gjøre? -Ingenting, bare ikke rør den. 177 00:15:35,601 --> 00:15:36,941 Ambrose og jeg kommer. 178 00:15:37,561 --> 00:15:39,941 -Det skjedde hos Harvey. -Vi må reagere. 179 00:15:40,022 --> 00:15:43,532 Det kan være forløpere til et større utbrudd. 180 00:15:45,694 --> 00:15:46,744 Å, nei. 181 00:15:51,909 --> 00:15:54,199 Men i LaVeys navn... 182 00:15:54,286 --> 00:15:55,946 Dette blir stadig verre. 183 00:16:04,046 --> 00:16:05,586 Chérie, det er Marie. 184 00:16:05,673 --> 00:16:08,183 Kom til observatoriet. Det er noe du må se. 185 00:16:08,258 --> 00:16:09,088 Hva er det? 186 00:16:09,760 --> 00:16:12,890 Det er Mambo Marie. Vi må til akademiet straks. 187 00:16:17,142 --> 00:16:18,142 Hva betyr det? 188 00:16:20,354 --> 00:16:25,444 Det betyr at det infernalske riket presser seg inn i de dødeliges rike eller omvendt. 189 00:16:26,777 --> 00:16:29,567 Det gir mening nå. Jordskjelvene, ristingen... 190 00:16:29,655 --> 00:16:31,115 Jeg vet hva du vil si. 191 00:16:31,198 --> 00:16:34,278 At jeg er ansvarlig for det som skjer. 192 00:16:34,368 --> 00:16:38,958 Du og den infernalske tvillingen din er ansvarlige. Jeg sa at det ville skje. 193 00:16:39,039 --> 00:16:41,629 To Sabrinaer burde ikke eksistere samtidig. 194 00:16:41,709 --> 00:16:44,959 Og i tillegg møttes dere. Trass i advarslene mine. 195 00:16:45,045 --> 00:16:48,295 Og nå faller jorden og helvete inn i hverandre. 196 00:16:48,382 --> 00:16:49,302 Men hvorfor? 197 00:16:49,383 --> 00:16:52,263 Trolig for å knuse en eller begge av dere. 198 00:16:52,344 --> 00:16:57,024 Og før du spør, nei, vi kan ikke holde det fra tantene og håndtere det selv. 199 00:16:57,099 --> 00:17:01,149 -To riker står på spill... -Ambrose. Jeg forstår. 200 00:17:02,855 --> 00:17:03,765 Du hadde rett. 201 00:17:04,732 --> 00:17:07,072 Men jeg vil fortelle det til tantene. 202 00:17:07,151 --> 00:17:10,991 Det er min hemmelighet. Jeg bør fortelle dem det. 203 00:17:11,071 --> 00:17:15,701 Sier du at du skal innrømme alt du har gjort? 204 00:17:16,660 --> 00:17:20,250 Faktisk ta ansvar for det? 205 00:17:22,499 --> 00:17:25,879 Kanskje tante Zee blir mindre sint hvis jeg forteller det. 206 00:17:29,048 --> 00:17:31,428 Tante Zelda? Jeg må fortelle deg noe, 207 00:17:31,508 --> 00:17:34,138 men vi bør ringe tante Hilda først. 208 00:17:38,515 --> 00:17:39,595 Så det er sant? 209 00:17:40,976 --> 00:17:45,936 Morgenstjerner, kan dere gå ut? Hilda og jeg vil snakke med niesen vår alene. 210 00:17:46,023 --> 00:17:46,943 Selvsagt. 211 00:17:47,649 --> 00:17:50,399 Jeg vil gjerne se mer av mitt tidligere hjem. 212 00:17:50,486 --> 00:17:56,196 Jeg hører at det er et tempel for Hekate. Jeg kjenner mykere, mer feminine energier. 213 00:18:00,120 --> 00:18:01,000 Lykke til. 214 00:18:07,211 --> 00:18:09,711 Jeg kom for å fortelle sannheten. 215 00:18:09,797 --> 00:18:13,217 Lucifer, som lyver mindre enn deg, har fortalt det. 216 00:18:13,300 --> 00:18:16,850 Det at vi er to, har reddet heksesirkelen flere ganger. 217 00:18:16,929 --> 00:18:20,269 Hvor ofte har jeg snakket med henne og trodd det var deg? 218 00:18:20,891 --> 00:18:23,021 Og ikke si at det ikke har skjedd. 219 00:18:23,101 --> 00:18:25,561 Jeg har sett Den eventyrlige flukten, 220 00:18:25,646 --> 00:18:27,896 og jeg kjenner Foreldrefellen godt. 221 00:18:27,981 --> 00:18:29,441 Jeg elsket den som barn. 222 00:18:29,525 --> 00:18:32,025 Bare én gang. Da vi hadde en dansefest. 223 00:18:33,111 --> 00:18:36,571 Hvem visste det? Bortsett fra alle i helvete? Hvem i dette riket? 224 00:18:36,657 --> 00:18:39,577 Vær så snill, tante. Jeg vil ikke lyve for deg. 225 00:18:39,660 --> 00:18:41,910 Det er vel litt i seneste laget? 226 00:18:42,830 --> 00:18:45,170 Jeg vil heller ikke få andre i trøbbel. 227 00:18:45,249 --> 00:18:49,089 Ambrose Spellman, kom hit øyeblikkelig! 228 00:18:50,087 --> 00:18:51,047 Visste du det? 229 00:18:51,129 --> 00:18:53,549 Du visste det hele tiden, og sa ikke noe? 230 00:18:53,632 --> 00:18:57,802 Vær så snill. Ambrose holdt det hemmelig bare fordi jeg tvang ham. 231 00:18:57,886 --> 00:19:01,846 En 16 år gammel jente tvang en 134 år gammel mann til å lyve. 232 00:19:01,932 --> 00:19:04,392 Var det sånn? Bøllet Sabrina med deg? 233 00:19:08,522 --> 00:19:10,862 Jeg hadde en underlig drøm i natt. 234 00:19:10,941 --> 00:19:14,741 Du var med, og så kom en rar jente fram fra under sengen. 235 00:19:16,947 --> 00:19:18,527 Det var ikke en drøm. 236 00:19:19,116 --> 00:19:23,496 En gammel venn fra da jeg var sammen med hedningene kom på besøk i går. 237 00:19:24,288 --> 00:19:25,998 En av alvenissevennene dine? 238 00:19:30,419 --> 00:19:31,749 Hva ville hun? 239 00:19:34,339 --> 00:19:37,299 Alvenisser, fayfolk og feer, 240 00:19:37,384 --> 00:19:40,514 vi føler ting andre ikke kan. 241 00:19:41,305 --> 00:19:47,265 Ifølge Møll er det fryktelige ting på vei. Trolig forbundet med de grufulle redsler. 242 00:19:48,687 --> 00:19:52,977 Alvenissene forlater de dødeliges rike og drar til fayriket for godt. 243 00:19:54,401 --> 00:19:58,781 -Og de vil at jeg skal bli med. -Vent, så... 244 00:19:59,740 --> 00:20:01,330 Så det betyr at du drar? 245 00:20:01,408 --> 00:20:02,238 Kanskje. 246 00:20:03,994 --> 00:20:05,874 Og kanskje du bør bli med. 247 00:20:09,207 --> 00:20:10,877 Der er hun. 248 00:20:10,959 --> 00:20:14,919 Hekate. Trippelgudinnen. Jeg har aldri skjønt hva som trekker. 249 00:20:15,005 --> 00:20:16,875 Tre kvinner samtidig? 250 00:20:17,883 --> 00:20:20,393 Det er noe spennende ved det, lord Lucifer. 251 00:20:21,053 --> 00:20:22,853 Kutt ut det kvinnehatet. 252 00:20:23,889 --> 00:20:24,849 Vis respekt. 253 00:20:26,767 --> 00:20:28,057 Sabrina, der er du. 254 00:20:30,479 --> 00:20:33,649 -Lucifer. -Nicholas. For en hyggelig overraskelse. 255 00:20:33,732 --> 00:20:35,652 Dra til helvete. Hei. 256 00:20:36,443 --> 00:20:38,993 Hvorfor er du kledd i Baxter High-klær? 257 00:20:39,071 --> 00:20:40,701 Fordi jeg lette etter deg. 258 00:20:41,448 --> 00:20:44,828 Hvorfor har du rødt hårbånd og henger med de tullingene? 259 00:20:44,910 --> 00:20:45,870 Hva sa du? 260 00:20:47,621 --> 00:20:48,751 GEHENNA STASJON 261 00:20:48,830 --> 00:20:50,250 Før du sier noe... 262 00:20:50,332 --> 00:20:52,502 Før du sier noe, må du høre på meg. 263 00:20:52,584 --> 00:20:53,714 Ok? 264 00:20:55,379 --> 00:20:56,879 Jeg er gal etter deg. 265 00:20:57,589 --> 00:21:00,299 Men hvis du sier at det er over... 266 00:21:01,885 --> 00:21:04,805 ...hvis det ikke er noe håp om at vi blir sammen, 267 00:21:04,888 --> 00:21:07,638 lar jeg deg være i fred. 268 00:21:08,767 --> 00:21:15,357 Men om det er 1 % sjanse for at du en dag vil tilgi meg og bli sammen med meg... 269 00:21:17,275 --> 00:21:18,435 ...så skal jeg vente. 270 00:21:19,444 --> 00:21:21,744 Så si meg, Spellman... 271 00:21:23,282 --> 00:21:24,282 ...er det over? 272 00:21:25,325 --> 00:21:30,495 Eller er det en liten sjanse for at jeg kan rette opp mitt livs største tabbe? 273 00:21:33,959 --> 00:21:37,629 Nick, jeg er ikke den du tror. 274 00:21:38,422 --> 00:21:42,222 Jeg er den andre Sabrina, som du snart får vite om. 275 00:21:43,802 --> 00:21:47,102 Men det er 1 % sjanse for at hun tar deg tilbake. 276 00:21:47,180 --> 00:21:52,480 Unnskyld meg, tante Zee er nok ferdig med å kjefte på Sabrina nå. 277 00:22:09,995 --> 00:22:13,205 Judith og Judas er komfortable på et låst soverom. 278 00:22:14,207 --> 00:22:17,787 Nå skal du fortelle alt du vet om de grufulle redsler. 279 00:22:17,878 --> 00:22:22,168 Til gjengjeld skal vi gjenforene hodet ditt med den råtnende kjøttsekken. 280 00:22:22,257 --> 00:22:26,797 Jeg trenger ikke kroppen, og det vil heller ikke dere når redslene kommer. 281 00:22:26,887 --> 00:22:29,347 De vil kose seg med kjøttet deres. 282 00:22:30,432 --> 00:22:32,392 Vi tenkte du ville si det. 283 00:22:38,523 --> 00:22:41,693 Jenter, dere glemmer at jeg bærer Kains merke. 284 00:22:42,194 --> 00:22:44,284 -Jeg kan ikke drepes. -Det stemmer. 285 00:22:44,821 --> 00:22:46,321 Du kan ikke drepes, 286 00:22:46,948 --> 00:22:48,828 men du kan vel føle smerte? 287 00:22:49,659 --> 00:22:53,079 Som når folk sier at de kan føle kroppsdeler de mangler. 288 00:22:57,459 --> 00:22:58,499 Nei. 289 00:23:03,298 --> 00:23:04,758 Utmerket. 290 00:23:05,884 --> 00:23:08,304 Vi skal more oss med dette, ikke sant? 291 00:23:08,929 --> 00:23:11,719 Og du skal fortelle oss alt om dine gode venner... 292 00:23:13,183 --> 00:23:15,143 ...de grufulle redsler. 293 00:23:21,942 --> 00:23:24,152 Jeg bør nok dra på skolen. 294 00:23:24,778 --> 00:23:25,608 Ja. 295 00:23:35,872 --> 00:23:36,832 Greit. 296 00:23:37,707 --> 00:23:39,877 Nå som vi har roet oss ned... 297 00:23:39,960 --> 00:23:43,050 Problemet er at eksistensen av to Sabrinaer forårsaket... 298 00:23:43,130 --> 00:23:44,300 Et paradoks. 299 00:23:44,381 --> 00:23:48,641 ...et katastrofalt avvik som tvinger rikene til å krasje inn i hverandre. 300 00:23:49,344 --> 00:23:53,474 -Men hvorfor? -Skjønner du det ikke? Kaos skaper kaos. 301 00:23:53,557 --> 00:23:58,767 En kjedereaksjon har startet. Den stopper ikke før rikene har smadret hverandre. 302 00:23:59,771 --> 00:24:01,611 Hva om vi dreper en Sabrina? 303 00:24:02,232 --> 00:24:06,742 Hvis en av oss døde, ville det ordnet opp i ting? 304 00:24:06,820 --> 00:24:11,700 Ikke nødvendigvis. De to rikene tiltrekker hverandre. 305 00:24:11,783 --> 00:24:13,793 Det er ikke nok å stoppe dem. 306 00:24:14,578 --> 00:24:17,248 Vi må skyve dem fra hverandre. 307 00:24:17,914 --> 00:24:19,374 Jeg har en vill idé. 308 00:24:21,543 --> 00:24:26,053 -Enda villere enn to Sabrinaer. -Hvor lenge har du sneket deg rundt? 309 00:24:26,131 --> 00:24:28,591 Jeg kan si at ingen dreper noen Sabrina. 310 00:24:28,675 --> 00:24:30,385 Hva er din ville idé? 311 00:24:30,468 --> 00:24:33,218 Jeg skal bruke enkle ord så du forstår meg. 312 00:24:33,305 --> 00:24:35,805 Hva skjer med to magneter nær hverandre? 313 00:24:35,891 --> 00:24:39,231 Polariteten gjør at de tiltrekker eller avviser hverandre. 314 00:24:39,311 --> 00:24:43,061 -De dødeliges rike har et magnetfelt. -Det infernalske også. 315 00:24:43,857 --> 00:24:46,647 Motsetninger tiltrekkes hverandre. 316 00:24:46,735 --> 00:24:51,355 Men om vi kan omgjøre rikenes polariteter, vil de nok støte seg fra hverandre. 317 00:24:54,326 --> 00:24:56,656 -Hvordan gjør vi det? -Det er enkelt. 318 00:24:58,705 --> 00:25:00,575 Vi Foreldrefeller rikene. 319 00:25:04,753 --> 00:25:08,513 Hekates orden, du står ved helvetes midtpunkt. 320 00:25:09,007 --> 00:25:12,677 Morgenstjerner, dere står ved det dødelige rikets midtpunkt. 321 00:25:13,178 --> 00:25:15,098 Tilkall motstridende energier. 322 00:25:17,807 --> 00:25:21,267 Vi tilkaller deg, møy, mor og kone. 323 00:25:21,353 --> 00:25:25,983 Send dine mørke krefter mot den infernalske trone. 324 00:25:26,066 --> 00:25:30,696 Vi tilkaller helvete og dets mest vanhellige horder. 325 00:25:30,779 --> 00:25:35,489 Jeg gir riket min kraft, den mørkeste av de mørke fyrster. 326 00:25:52,551 --> 00:25:55,431 Rikenes energier retter seg mot hverandre. 327 00:25:55,512 --> 00:25:59,062 Det fungerer, men rikene er så viklet i hverandre. 328 00:26:00,100 --> 00:26:02,850 -Det er som... -...siamesiske tvillinger. 329 00:26:02,936 --> 00:26:06,226 Vi kan skille dem, men vi kan ødelegge begge samtidig. 330 00:26:06,314 --> 00:26:08,534 Stopp påkallelsen. 331 00:26:08,608 --> 00:26:10,608 Stopp påkallelsen straks. 332 00:26:12,279 --> 00:26:14,569 Vi må omgruppere og finne på noe annet. 333 00:26:17,450 --> 00:26:19,370 Jeg har tenkt meg om, Robin. 334 00:26:23,039 --> 00:26:25,329 Jeg kan ikke bli med til fayriket. 335 00:26:25,417 --> 00:26:29,247 Jeg kan ikke dra fra pappa, vennene mine og skolen. 336 00:26:29,337 --> 00:26:31,877 Du er ikke trygg her, Theo. 337 00:26:33,842 --> 00:26:37,302 Jeg har aldri stukket fra en kamp i mitt liv. 338 00:26:39,723 --> 00:26:40,603 Greit. 339 00:27:07,375 --> 00:27:09,205 Da drar ikke jeg heller. 340 00:27:29,272 --> 00:27:31,982 Hva? Regner det? 341 00:27:32,776 --> 00:27:36,816 -Høres ut som det høljer ned. -Det er ikke regn, Hilda, det er hagl. 342 00:27:38,239 --> 00:27:41,869 -Perfekt. Nå hagler det. -Det er ikke hagl, bestyrerinne. 343 00:27:41,951 --> 00:27:42,951 Se. 344 00:27:44,913 --> 00:27:46,293 Det er perler. 345 00:27:47,540 --> 00:27:48,750 Det regner perler. 346 00:27:50,877 --> 00:27:52,957 -Hvordan er det mulig? -Perleporten. 347 00:27:54,673 --> 00:27:56,223 Nådige Merlin. 348 00:27:56,299 --> 00:28:00,639 Det himmelske riket blir dratt inn i dette rotet og faller ned på oss. 349 00:28:00,720 --> 00:28:06,020 Det betyr at den falske guden snart stikker nesen i våre saker. 350 00:28:06,101 --> 00:28:07,521 Jeg hater det. 351 00:28:07,602 --> 00:28:11,482 Og alt du gjør, er å gi ham grunner, lysets budbringer. 352 00:28:19,197 --> 00:28:21,067 Og hvem er du, min venn? 353 00:28:21,866 --> 00:28:24,486 -En av de grufulle redsler? -Nei. 354 00:28:24,577 --> 00:28:25,907 Det er en engel 355 00:28:26,621 --> 00:28:28,831 av den høyeste himmelske orden. 356 00:28:29,416 --> 00:28:31,746 Like nær den falske guden som jeg var. 357 00:28:31,835 --> 00:28:34,915 Jeg er Metatron-født-Enoch. 358 00:28:35,004 --> 00:28:36,804 Jeg representerer orden. 359 00:28:36,881 --> 00:28:40,141 Det er usedvanlig mye kaos i dette kosmoset. 360 00:28:40,760 --> 00:28:43,640 Om dere opptrådte alene, ville det vært mer. 361 00:28:44,597 --> 00:28:46,517 Så jeg kommer med en løsning. 362 00:28:47,183 --> 00:28:49,353 En metode for å gjenopprette orden. 363 00:28:52,272 --> 00:28:54,072 For at kosmos skal overleve, 364 00:28:55,024 --> 00:28:56,824 må én Sabrina dø. 365 00:28:59,320 --> 00:29:01,200 Hvilken Sabrina? 366 00:29:01,281 --> 00:29:05,031 Hvilken som helst. Begge inneholder like mange molekyler. 367 00:29:05,118 --> 00:29:06,368 Velg en. 368 00:29:06,453 --> 00:29:08,293 Nei. Vi kan ikke velge. 369 00:29:08,371 --> 00:29:10,461 -Vi kan selvsagt ikke velge. -Nei. 370 00:29:11,499 --> 00:29:12,499 Stille! 371 00:29:12,584 --> 00:29:13,594 Beklager. 372 00:29:14,335 --> 00:29:17,835 Det er en annen løsning. 373 00:29:19,174 --> 00:29:21,634 De to Sabrinaene kan forenes til én, 374 00:29:21,718 --> 00:29:24,798 så bare én enhet gjenstår. 375 00:29:27,682 --> 00:29:31,102 Forenes? Hva mener de med "forenes"? 376 00:29:31,186 --> 00:29:32,976 To celler smelter sammen. 377 00:29:33,062 --> 00:29:34,692 Det må vel være risikoer? 378 00:29:34,773 --> 00:29:36,823 Risikoene er uviktige. 379 00:29:36,900 --> 00:29:38,860 De har hver sin sjel. 380 00:29:38,943 --> 00:29:42,703 Om de kombineres, vil den ene absorbere den andre, som tvillingfostre? 381 00:29:42,781 --> 00:29:45,581 Hva om bare den enes hukommelse overlever? 382 00:29:45,658 --> 00:29:46,658 Eller ingens. 383 00:29:46,743 --> 00:29:49,043 Er det de eneste alternativene? 384 00:29:49,120 --> 00:29:51,540 Død eller forening? 385 00:29:52,040 --> 00:29:53,210 Korrekt. 386 00:29:56,544 --> 00:29:57,674 Kanskje... 387 00:29:58,296 --> 00:30:00,466 Kanskje forening ikke er så ille. 388 00:30:00,548 --> 00:30:03,178 Ville vi være hvilken som helst av oss? 389 00:30:03,259 --> 00:30:05,469 Kanskje det blir som før vi var to. 390 00:30:05,553 --> 00:30:09,473 -Og rikene blir reddet. -Og ingen dør på grunn av oss. 391 00:30:10,558 --> 00:30:13,388 På en måte blir det som å være sammen for alltid. 392 00:30:14,938 --> 00:30:16,018 Hva skjer nå? 393 00:30:17,649 --> 00:30:22,609 Ok. Jeg synes vi skal si til Metatron at vi er enige om å forenes. 394 00:30:23,196 --> 00:30:26,196 Men først trenger vi tid til å avslutte ting. 395 00:30:26,783 --> 00:30:29,493 Jeg har vært i helvete i flere måneder.. 396 00:30:29,577 --> 00:30:34,997 Jeg vil gjerne tilbringe litt tid med dine... våre venner. 397 00:30:35,667 --> 00:30:38,127 Greit. Vil du fortelle dem hva som skjer? 398 00:30:39,546 --> 00:30:43,506 Jeg tror ikke det. Jeg vil ha en dag som bare er morsom. 399 00:30:44,092 --> 00:30:46,342 Som ikke er tragisk. 400 00:30:47,554 --> 00:30:50,014 Jeg vet ikke hva jeg skal finne på. 401 00:30:50,098 --> 00:30:52,428 Jeg har en idé, men først 402 00:30:52,517 --> 00:30:57,977 må jeg fortelle om en fascinerende samtale jeg hadde med Nick. 403 00:31:03,611 --> 00:31:05,321 Vi har en kunngjøring. 404 00:31:07,657 --> 00:31:08,777 Dette er vår skyld. 405 00:31:10,034 --> 00:31:13,374 Vi vil ikke ha ansvaret for utallige dødsfall. 406 00:31:13,454 --> 00:31:14,664 Så vi gjør det. 407 00:31:15,790 --> 00:31:17,380 Vi forener oss. 408 00:31:17,458 --> 00:31:20,748 Sabrinaer... er dere sikre? 409 00:31:20,837 --> 00:31:24,257 Ja, tante. Vi tar ansvar for handlingene våre. 410 00:31:25,008 --> 00:31:26,508 Jeg støtter ikke dette. 411 00:31:27,510 --> 00:31:28,930 Det er en annen måte. 412 00:31:29,804 --> 00:31:32,144 Det er alltid en annen måte. 413 00:31:33,349 --> 00:31:36,519 Kan du reparere teleskopet og gi det til Roz? 414 00:31:37,770 --> 00:31:40,650 Det kan bety alt for ettermælet mitt på skolen. 415 00:31:40,732 --> 00:31:42,982 Selvsagt, kusine. 416 00:31:45,862 --> 00:31:47,862 Og ett ønske til, Metatron. 417 00:31:49,991 --> 00:31:52,411 Vi vil ha en siste dag som oss selv. 418 00:31:53,453 --> 00:31:55,123 Som vi kan bruke som vi vil. 419 00:31:58,625 --> 00:32:00,035 Dere har seks timer. 420 00:32:15,683 --> 00:32:16,523 Kom inn. 421 00:32:19,520 --> 00:32:22,440 -Hva er det nå, Hilda? -Jeg bare... 422 00:32:23,608 --> 00:32:26,818 Jeg fikk endelig anledning til å fortelle deg det. 423 00:32:29,280 --> 00:32:30,620 -Han er her. 424 00:32:31,115 --> 00:32:32,865 -Hvem? -Lucifer. 425 00:32:34,327 --> 00:32:36,617 Han er på akademiet. Jeg ville si ifra. 426 00:32:39,582 --> 00:32:40,462 Greit. 427 00:32:41,084 --> 00:32:45,634 Skal vi pakke noen ting, så kan du dra før... 428 00:32:45,713 --> 00:32:47,633 -Nei. -Nei? 429 00:32:49,425 --> 00:32:51,295 Jeg kan ikke rømme mer, Hilda. 430 00:32:52,220 --> 00:32:54,810 Jeg må møte ham. Snakke med ham. 431 00:32:56,432 --> 00:32:57,312 Her. 432 00:32:58,518 --> 00:32:59,388 Ta Adam. 433 00:32:59,477 --> 00:33:00,347 Gjem ham. 434 00:33:00,436 --> 00:33:02,306 -Ok. -Beskytt ham. 435 00:33:04,273 --> 00:33:06,283 Og send inn fyrsten, er du snill. 436 00:33:07,860 --> 00:33:09,820 -Er du helt sikker? -Ja. 437 00:33:24,252 --> 00:33:27,262 Så det er her du har holdt hus, Lilith. 438 00:33:27,338 --> 00:33:28,458 I Hekates tempel. 439 00:33:28,548 --> 00:33:33,138 Hun var heksenes gudinne, og jeg var den første heksen. 440 00:33:33,219 --> 00:33:37,969 -Og vår nyfødte sønn? Hvor er han? -Skjult et sted du aldri finner ham. 441 00:33:38,057 --> 00:33:41,137 Lilith... dette er ikke et eventyr. 442 00:33:41,227 --> 00:33:44,357 Når jeg forlater dette riket, tar jeg med sønnen min. 443 00:33:46,524 --> 00:33:50,574 Caliban sendte to konger for å drepe meg. Ikke sant, Caliban? 444 00:33:51,446 --> 00:33:52,606 Tøyta lyver. 445 00:33:52,697 --> 00:33:54,867 Jeg bryr meg ikke det minste 446 00:33:54,949 --> 00:33:56,449 om deg. 447 00:33:57,201 --> 00:33:59,621 Jeg lovet deg døden om du forrådte meg. 448 00:33:59,704 --> 00:34:04,214 Jeg burde drepe deg. Men jeg vil ikke gjøre deg til en martyr for vår sønn. 449 00:34:04,292 --> 00:34:06,042 En sønn trenger sin mor. 450 00:34:07,003 --> 00:34:08,053 Så absurd du er. 451 00:34:08,755 --> 00:34:11,125 Som Romulus og Remus diet en ulv, 452 00:34:11,215 --> 00:34:14,965 skal vår sønn die en helveteshund. 453 00:34:15,053 --> 00:34:16,973 Gjøre ham tøff og alt det. 454 00:34:17,054 --> 00:34:19,474 Og faren hans vil lære ham å bli konge. 455 00:34:19,557 --> 00:34:23,137 Hent ham. Sørg for at han er klar for reisen til Pandemonium. 456 00:34:23,770 --> 00:34:26,560 Du får tilbringe seks timer med Adam. 457 00:34:27,774 --> 00:34:28,824 Bruk dem godt. 458 00:34:40,787 --> 00:34:42,367 Folkens, vill idé. 459 00:34:42,455 --> 00:34:46,915 Hva om vi skulker i dag? 460 00:34:47,001 --> 00:34:50,131 -Skulker du ikke omtrent hver dag? -Sant nok. 461 00:34:50,213 --> 00:34:52,173 Men ikke med dere. 462 00:34:53,049 --> 00:34:56,139 Og i dag er det ganske viktig. 463 00:34:56,844 --> 00:34:58,144 Hva tenker du på? 464 00:34:58,721 --> 00:35:00,971 Noe jeg aldri har gjort med dere før. 465 00:35:01,599 --> 00:35:04,689 Så, Spellman, hvorfor ville du møtes her? 466 00:35:09,232 --> 00:35:10,112 Nick. 467 00:35:11,526 --> 00:35:14,816 Siden jeg kanskje ikke vil være meg selv mye lenger, 468 00:35:15,863 --> 00:35:18,323 er det noe jeg må si før det er for sent. 469 00:35:21,077 --> 00:35:23,497 Selv etter alt som har skjedd mellom oss... 470 00:35:25,748 --> 00:35:27,168 ...savner jeg deg. 471 00:35:28,000 --> 00:35:30,380 Så mye. Og jeg hørte hva du sa til meg. 472 00:35:30,461 --> 00:35:33,131 Til meg og den andre meg. 473 00:35:34,090 --> 00:35:37,930 Du vet hva jeg mener. Og når jeg gransker hjertet... 474 00:35:39,303 --> 00:35:42,473 Den 1 %-sjansen du snakket om... 475 00:35:45,810 --> 00:35:46,640 Det er nå. 476 00:37:48,015 --> 00:37:51,015 GEHENNA STASJON 477 00:37:51,102 --> 00:37:52,772 Ikke vær redd, lille Adam. 478 00:37:55,773 --> 00:37:56,733 Alt ordner seg. 479 00:37:59,694 --> 00:38:00,994 Han får deg aldri. 480 00:38:03,155 --> 00:38:03,985 Aldri. 481 00:38:05,658 --> 00:38:07,488 Uansett hva som må til. 482 00:38:21,966 --> 00:38:23,466 Hva i helvete? 483 00:38:23,551 --> 00:38:25,591 -Du ødelegger livet hans. -Hvis? 484 00:38:25,678 --> 00:38:26,758 Robins. 485 00:38:27,388 --> 00:38:29,968 Han er en av oss. Han hører til hos oss. 486 00:38:30,057 --> 00:38:32,637 Han er rask som lynet og løper på regnbuer. 487 00:38:32,727 --> 00:38:36,357 Han vil leve i tusener av år, men ikke om han blir hos deg. 488 00:38:37,773 --> 00:38:42,403 Hver dag han er i dette riket, avskåret fra fayfolket, blir han litt svakere. 489 00:38:43,154 --> 00:38:46,034 Til slutt vil han ikke være en alvenisse. 490 00:38:46,115 --> 00:38:48,405 Alt som gjør ham unik, vil være borte. 491 00:38:50,036 --> 00:38:51,536 La ham dra, dødelige. 492 00:38:52,330 --> 00:38:53,540 For hans skyld. 493 00:39:00,337 --> 00:39:01,297 Og voilà! 494 00:39:03,132 --> 00:39:04,382 God som ny. 495 00:39:11,891 --> 00:39:14,021 Å, nei. 496 00:39:17,688 --> 00:39:20,688 Nei! 497 00:39:25,029 --> 00:39:27,319 Vi skulle regjere over helvete sammen. 498 00:39:29,033 --> 00:39:30,493 Hva vil skje med oss nå? 499 00:39:32,161 --> 00:39:36,461 Hvis jeg ikke kommer tilbake som før, må du torturere sjelene uten meg. 500 00:39:38,209 --> 00:39:39,419 Det var en spøk. 501 00:39:41,754 --> 00:39:44,344 Takk for at du elsker meg. 502 00:39:44,423 --> 00:39:45,723 Én gang var ikke nok. 503 00:39:48,135 --> 00:39:49,925 Kom tilbake til meg, Spellman. 504 00:39:55,142 --> 00:39:56,772 Nok kaos. 505 00:39:56,852 --> 00:39:58,852 La foreningen begynne. 506 00:40:02,108 --> 00:40:05,528 Sabrinaer, lukk øynene. 507 00:40:06,195 --> 00:40:10,155 Inviter rommets mørke inn i dere. 508 00:40:10,241 --> 00:40:13,701 Forestill dere at dere svever vektløse. 509 00:40:13,786 --> 00:40:17,826 Tøm dere for problemer, identiteter 510 00:40:18,457 --> 00:40:19,667 og sjeler. 511 00:40:20,209 --> 00:40:22,959 Slipp dere løs. 512 00:40:23,045 --> 00:40:26,915 Befri dere og gi dere hen til stemmen min. 513 00:40:27,007 --> 00:40:31,427 Jeg vil transformere og omdanne dere til én. 514 00:40:31,512 --> 00:40:32,512 Stopp! 515 00:40:33,055 --> 00:40:34,265 Stopp ritualet! 516 00:40:34,348 --> 00:40:35,598 Ambrose, hva er det? 517 00:40:36,267 --> 00:40:38,807 Det er mye større enn vi forestilte oss. 518 00:40:38,894 --> 00:40:42,484 Alt vi har opplevd, er en forsmak på tilintetgjørelsen vår. 519 00:40:43,065 --> 00:40:47,985 Det er tre nye riker som nærmer seg. På kollisjonskurs med vår egen. 520 00:40:48,070 --> 00:40:50,700 Hva? Tre nye riker? Hvordan er det... 521 00:40:50,781 --> 00:40:55,331 De er den nye grufulle redsel, på vei mot oss. 522 00:40:55,411 --> 00:40:58,621 De forårsaker skjelvene og varsler om vår utryddelse. 523 00:40:59,457 --> 00:41:01,707 De er redsler fra stjernene, 524 00:41:02,334 --> 00:41:03,254 Den kosmiske. 525 00:41:04,295 --> 00:41:09,715 Så det er merkelig at vår himmelske venn ikke visste om det. 526 00:41:09,800 --> 00:41:12,220 Med mindre vedkommende gjorde det. 527 00:41:13,554 --> 00:41:15,474 Men valgte ikke å fortelle det. 528 00:41:17,933 --> 00:41:21,903 Om dere hadde visst om kosmosene, var det 83 % sjanse 529 00:41:21,979 --> 00:41:25,319 for at dere ville prøvd å bevare begge Sabrinaenes liv. 530 00:41:25,399 --> 00:41:29,399 Likevel ville sannsynligheten for å lykkes 531 00:41:30,112 --> 00:41:32,072 vært nærmest null. 532 00:41:32,156 --> 00:41:34,366 Dere ville ha skapt mer kaos. 533 00:41:35,284 --> 00:41:36,794 Foreningen må fortsette, 534 00:41:37,786 --> 00:41:41,616 ellers vil det uhederlige kosmos ødelegge tre riker. 535 00:41:41,707 --> 00:41:44,787 Hva er sannsynligheten for at foreningen lykkes? 536 00:41:46,212 --> 00:41:47,762 Den er 56 %. 537 00:41:47,838 --> 00:41:51,008 Det er elendige odds. Hva var reserveplanen din? 538 00:41:51,550 --> 00:41:54,090 En eller begge Sabrinaene må dø. 539 00:41:55,846 --> 00:41:57,886 -Gå fra niesen min. -Og datteren min. 540 00:41:57,973 --> 00:41:59,813 Ikke engang tenk tanken. 541 00:41:59,892 --> 00:42:03,232 Statistisk sett er det eneste utvei. 542 00:42:03,312 --> 00:42:06,612 -Ordenen må gjenopprettes! -Nei! Søsken, stopp! 543 00:42:06,690 --> 00:42:10,530 Du glemmer at vi begge er himmelske. Ikke tving meg. 544 00:42:13,531 --> 00:42:17,241 Det skal bli orden for enhver pris. 545 00:42:17,826 --> 00:42:19,826 Da gir du meg ikke noe valg. 546 00:42:29,713 --> 00:42:32,133 Or... den. 547 00:42:42,601 --> 00:42:44,311 Fungerte foreningen? 548 00:42:48,399 --> 00:42:51,149 Se, den siste grufulle redsel. Den kosmiske. 549 00:42:51,235 --> 00:42:54,565 Som forutsagt av Harvey Kinkles tegning. 550 00:42:55,614 --> 00:42:59,834 Det er tre duplikat-riker som nærmer seg våre. 551 00:43:00,327 --> 00:43:03,287 Det infernalske, det dødelige og det himmelske. 552 00:43:03,872 --> 00:43:06,962 Eksistensen av to Sabrinaer i vårt kosmos har... 553 00:43:08,252 --> 00:43:11,462 ...forårsaket eksistensen av et parallelt kosmos. 554 00:43:12,006 --> 00:43:14,796 Det trekkes mot vårt av Sabrinaene. 555 00:43:14,883 --> 00:43:17,343 Men jeg har en enkel idé 556 00:43:17,845 --> 00:43:21,635 for hvordan vi skal hindre at det andre kosmoset krasjer i vårt. 557 00:43:22,266 --> 00:43:25,686 Vi kan muligens avverge det dødelige sammenstøtet 558 00:43:25,769 --> 00:43:29,729 og få det grufulle kosmoset til å oppløses 559 00:43:30,566 --> 00:43:35,276 ved å sende én Sabrina fra vår jord til den andre jorden. 560 00:43:35,821 --> 00:43:37,321 Som en gave. 561 00:43:38,240 --> 00:43:39,580 Eller et offer. 562 00:43:40,909 --> 00:43:44,249 Sabrina Morgenstjerne må dra. Hun er minst Sabrina. 563 00:43:44,330 --> 00:43:46,620 -Det er ikke sant. -Hun har rett. 564 00:43:46,707 --> 00:43:48,457 -Hun er minst Sabrina. -Pappa... 565 00:43:48,542 --> 00:43:50,542 -Unnskyld? -Slutt. 566 00:43:51,295 --> 00:43:54,255 -Begge er like ansvarlige for dette. -Nettopp. 567 00:43:54,965 --> 00:43:58,085 Vi bestemmer hvem som drar, på rettferdig vis. 568 00:43:59,803 --> 00:44:04,223 Sabrina Spellman og Morgenstjerne har bestemt metode for å ta en avgjørelse. 569 00:44:05,059 --> 00:44:07,939 Stein, saks, papir. 570 00:44:09,355 --> 00:44:10,185 På tre. 571 00:44:13,192 --> 00:44:14,692 -Én. -To. 572 00:44:15,277 --> 00:44:16,107 Tre. 573 00:44:17,488 --> 00:44:19,778 Spellman vinner. Morgenstjerne må dra. 574 00:44:22,785 --> 00:44:26,155 Nei. Jeg nekter. Barnet mitt blir hos meg. 575 00:44:26,246 --> 00:44:28,576 Pappa. Slutt. 576 00:44:29,375 --> 00:44:32,745 Du har sagt at jeg skal bringe ære over familien. 577 00:44:32,836 --> 00:44:36,796 Hva slags dronning ville jeg vært om jeg lot alle undersåttene dø? 578 00:44:38,884 --> 00:44:41,804 Hvordan får vi meg til det andre kosmoset? 579 00:44:41,887 --> 00:44:42,967 En rakett? 580 00:44:43,972 --> 00:44:48,812 Nei. Nicholas og jeg har åpnet et ormehull i et speil, 581 00:44:48,894 --> 00:44:50,404 og du går gjennom det. 582 00:45:00,614 --> 00:45:01,574 Hei, vennen min. 583 00:45:03,242 --> 00:45:04,622 Beklager at jeg er sen. 584 00:45:09,039 --> 00:45:09,959 Theo? 585 00:45:12,292 --> 00:45:13,252 Er alt i orden? 586 00:45:16,004 --> 00:45:17,054 Du må dra... 587 00:45:18,549 --> 00:45:19,379 ...Robin. 588 00:45:21,260 --> 00:45:22,760 Med de andre alvenissene. 589 00:45:25,556 --> 00:45:26,806 Du må bli med dem. 590 00:45:32,604 --> 00:45:34,274 Du kan ikke bli her. 591 00:45:36,483 --> 00:45:40,033 Og gi slipp på alt som gjør deg til deg. 592 00:45:40,863 --> 00:45:42,363 Har det skjedd noe? 593 00:45:46,743 --> 00:45:50,873 Jeg vil ikke ha deg her. Jeg vil ikke ha deg her. Dra. 594 00:46:07,097 --> 00:46:08,467 Jeg elsker deg, Theo. 595 00:46:09,057 --> 00:46:10,557 La vinduet stå åpent. 596 00:46:11,185 --> 00:46:13,685 Og en natt kommer jeg tilbake gjennom det. 597 00:46:16,356 --> 00:46:17,316 Det lover jeg. 598 00:46:18,609 --> 00:46:19,779 Jeg elsker deg óg. 599 00:46:24,406 --> 00:46:25,276 Dra. 600 00:46:26,241 --> 00:46:27,201 Vær så snill. 601 00:47:09,952 --> 00:47:11,872 Husk løftet du ga meg, Caliban. 602 00:47:12,788 --> 00:47:14,208 Det skal jeg, mylady. 603 00:47:21,713 --> 00:47:23,803 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 604 00:47:24,341 --> 00:47:25,181 Si... 605 00:47:27,678 --> 00:47:28,718 ...at vi ses snart. 606 00:47:30,097 --> 00:47:31,177 Vi ses snart. 607 00:47:38,480 --> 00:47:39,480 Klar, kusine? 608 00:47:40,399 --> 00:47:42,229 Hvordan er det andre universet? 609 00:47:42,818 --> 00:47:46,358 Om det ikke er en eksakt kopi, er det veldig likt vårt. 610 00:47:50,826 --> 00:47:54,826 Vi befaler universet, la paradigmet skifte. 611 00:47:54,913 --> 00:47:57,963 Tid og rom skal fra hverandre drifte. 612 00:48:35,787 --> 00:48:38,037 Sabrina, er det deg? 613 00:48:38,123 --> 00:48:39,253 Der er du, jo. 614 00:48:39,333 --> 00:48:41,543 Hvor har du vært? Vi var bekymret. 615 00:48:41,627 --> 00:48:45,797 Ikke jeg. Jeg har ikke vært bekymret siden vi fikk bunnløse drinker. 616 00:48:46,757 --> 00:48:48,177 Hva skjer nå, Ambrose? 617 00:48:48,258 --> 00:48:49,928 Vi venter. 618 00:48:50,969 --> 00:48:53,639 Og ber om at himmelen slutter å falle på oss. 619 00:48:53,722 --> 00:48:57,562 -Sa ikke Metatron at sjansen... -Metatron kjente ikke framtiden. 620 00:48:58,143 --> 00:48:59,813 Engelen regnet ikke med håp... 621 00:49:01,146 --> 00:49:02,146 ...og kjærlighet. 622 00:49:08,528 --> 00:49:11,158 Barnet. Gi ham til meg. 623 00:49:13,200 --> 00:49:15,450 Tiden er inne. Gi meg sønnen min. 624 00:49:15,535 --> 00:49:17,405 Vil du ikke sette deg litt? 625 00:49:18,038 --> 00:49:20,288 Som du gjorde før. Ta deg en matbit. 626 00:49:20,374 --> 00:49:24,094 Jeg har mistet ett barn i dag. Jeg vil ta med det andre straks. 627 00:49:29,675 --> 00:49:30,505 Lilith? 628 00:49:31,009 --> 00:49:33,929 Du laget et spesielt måltid til meg en gang. 629 00:49:35,555 --> 00:49:36,555 Min elsker, Adam. 630 00:49:37,849 --> 00:49:40,559 Jeg oppkalte sønnen vår etter ham. 631 00:49:42,229 --> 00:49:43,559 Hva har du gjort? 632 00:49:44,523 --> 00:49:46,823 Medeia var heks. Visste du det? 633 00:49:47,484 --> 00:49:50,204 Jeg befridde sønnen vår og meg selv. 634 00:49:51,113 --> 00:49:53,953 Heller la ham dø enn å bli oppdratt av deg. 635 00:49:54,950 --> 00:49:56,410 Og når det gjelder meg... 636 00:49:57,911 --> 00:50:00,211 Vel, drep meg. 637 00:50:00,998 --> 00:50:02,668 Som du lovet. Vær så snill. 638 00:50:05,168 --> 00:50:06,458 Jeg ber deg. 639 00:50:07,379 --> 00:50:08,879 Gjør det. Jeg ber deg. 640 00:50:13,218 --> 00:50:16,298 Du skal ikke dø for denne ondskapen, Lilith, 641 00:50:16,388 --> 00:50:17,678 men du skal lide. 642 00:50:20,183 --> 00:50:25,613 Jeg forbanner deg, heks, med menneskelighet. 643 00:50:25,689 --> 00:50:28,069 -Hva? -Du er fratatt alle krefter, 644 00:50:28,150 --> 00:50:31,570 forvist fra helvete, og må leve på jorden resten av livet. 645 00:50:32,279 --> 00:50:36,409 Du vil eldes. Du vil bli svak, som alle dødelige. 646 00:50:36,491 --> 00:50:38,241 Du vil oppleve strid. 647 00:50:38,326 --> 00:50:41,076 Du vil oppleve, sykdom og smerte, 648 00:50:41,163 --> 00:50:43,213 men du vil ikke dø. 649 00:50:43,290 --> 00:50:48,420 Du vil vri deg av skyldfølelse for valget du fikk meg til å ta i dag, 650 00:50:48,503 --> 00:50:52,633 og du vil ønske desperat å dø, å slippe fri. 651 00:50:52,716 --> 00:50:54,886 Men det vil aldri skje. 652 00:50:55,427 --> 00:50:57,007 Nei! Vent! 653 00:50:59,973 --> 00:51:00,933 Vent! 654 00:51:24,039 --> 00:51:25,039 Far. 655 00:51:27,042 --> 00:51:30,052 Vi vet hva den neste grufulle redsel er. 656 00:51:30,128 --> 00:51:31,048 Den kosmiske. 657 00:51:32,714 --> 00:51:36,014 -Ja, barn. -Du skal fortelle hvordan vi stopper den. 658 00:51:37,385 --> 00:51:38,755 Ellers går neste nål... 659 00:51:39,679 --> 00:51:41,639 ...inn gjennom øret ditt. 660 00:51:51,691 --> 00:51:52,691 Sabrina. 661 00:51:57,948 --> 00:51:59,278 Tenker du på henne? 662 00:52:13,547 --> 00:52:14,417 Å, se. 663 00:52:14,965 --> 00:52:16,295 Et stjerneskudd. 664 00:52:21,221 --> 00:52:26,431 Stjernelys, kan jeg nå med første stjerne jeg ser på 665 00:52:26,518 --> 00:52:28,558 ønsker jeg så inderlig 666 00:52:29,396 --> 00:52:31,396 og la det ønsket oppfylt bli... 667 00:52:32,858 --> 00:52:34,688 ...at Sabrina er trygg. 668 00:52:37,529 --> 00:52:39,239 At vi alle er trygge. 669 00:53:42,177 --> 00:53:44,467 Tekst: Evy Hvidsten