1
00:00:10,301 --> 00:00:11,801
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:01:51,486 --> 00:01:54,406
VOR ZWEI NÄCHTEN
3
00:01:54,489 --> 00:01:58,659
DIE PILGER-DER-NACHT-KIRCHE
4
00:02:04,582 --> 00:02:07,252
Agatha, Mary, Judas, Judith.
5
00:02:08,169 --> 00:02:09,299
Steht bereit.
6
00:02:17,679 --> 00:02:20,719
Ich bin Faustus Blackwood, und Ihr...
7
00:02:21,933 --> 00:02:23,273
...seid der Unheimliche.
8
00:02:25,687 --> 00:02:29,067
Wir wissen, wer du bist, Blackwood.
9
00:02:29,149 --> 00:02:32,029
Wir standen auf
aus den unergründlichen Tiefen.
10
00:02:32,819 --> 00:02:35,359
Du wirst uns dienen,
11
00:02:35,446 --> 00:02:40,406
während wir nach einem neuen Wirt
mit warmem, nassem, rotem Fleisch suchen.
12
00:02:41,411 --> 00:02:47,171
Wir leihen uns nur diesen Anzug
aus ertränktem Fleisch.
13
00:02:47,250 --> 00:02:51,880
-Er ist tot.
-Dann braucht Ihr einen starken Körper.
14
00:02:52,463 --> 00:02:53,803
Ich biete meinen an.
15
00:02:54,340 --> 00:02:57,550
Ich aß grausiges Fleisch. Nehmt Ihr mich....
16
00:02:57,635 --> 00:03:00,675
Zu schwach...
17
00:03:00,763 --> 00:03:04,063
Wir suchen die,
die zwei unserer Grausigen besiegte,
18
00:03:04,142 --> 00:03:07,232
die Hexe namens Sabrina Spellman.
19
00:03:07,770 --> 00:03:10,110
Sie ist stark.
20
00:03:10,190 --> 00:03:12,860
Das bist du nicht.
21
00:03:13,735 --> 00:03:16,235
Es ist ihr Körper, den wir wollen.
22
00:03:16,321 --> 00:03:20,871
Mit ihr besiedeln wir die Erde.
23
00:03:22,160 --> 00:03:25,960
In diesem Fall, oh Unheimlicher,
wenn ich darf...
24
00:03:27,540 --> 00:03:29,750
...benötigt Ihr ein trojanisches Pferd.
25
00:03:32,629 --> 00:03:35,549
HEUTE
26
00:03:43,514 --> 00:03:44,854
Also gut, Salem.
27
00:03:46,142 --> 00:03:50,482
Laut dem Bericht des Gerichtsmediziners
ertrank dieser unglückliche Herr...
28
00:03:51,231 --> 00:03:52,691
...im Sweetwater River.
29
00:03:52,774 --> 00:03:56,744
Aber die Totenflecke
in seiner oberen Brust zeigen an...
30
00:03:59,155 --> 00:04:03,865
...dass viel Salzwasser
in seinen Lungen ist.
31
00:04:14,003 --> 00:04:16,383
Bestattungsinstitut Spellman. Ja, bitte?
32
00:04:17,632 --> 00:04:18,802
Herzliches Beileid.
33
00:04:19,842 --> 00:04:23,182
Ja. Ja, natürlich. Wie schreibt man das?
34
00:04:29,477 --> 00:04:31,057
Noch einmal mein Beileid.
35
00:04:59,882 --> 00:05:02,972
Möge er süß und sensibel sein, wie Harvey.
36
00:05:05,305 --> 00:05:06,255
Aber mächtig,
37
00:05:06,973 --> 00:05:09,683
mit einer Prise Gefährlichkeit, wie Nick.
38
00:05:23,406 --> 00:05:26,656
Mögest du
das Beste von Nick und Harvey verkörpern.
39
00:05:27,660 --> 00:05:29,870
Liebe, komm zu mir.
40
00:05:49,307 --> 00:05:50,557
So soll es sein.
41
00:06:15,625 --> 00:06:16,495
Er wächst.
42
00:06:17,210 --> 00:06:18,630
Das ist ein Fortschritt.
43
00:06:19,337 --> 00:06:23,507
Bei diesem Tempo habe ich
vor dem Wochenende den perfekten Freund.
44
00:06:27,929 --> 00:06:31,099
Bereit für die große Zirkel-Präsentation,
Ambrose?
45
00:06:31,182 --> 00:06:35,272
Da sich grausige Schrecken versammeln,
müssen wir gut informiert sein,
46
00:06:35,353 --> 00:06:37,363
um eine Überlebenschance zu haben.
47
00:06:37,438 --> 00:06:38,728
Also hoffe ich es.
48
00:06:39,524 --> 00:06:41,284
Wo ist Hilda?
49
00:06:41,359 --> 00:06:46,319
Sie hat geheiratet
und lebt nicht mehr hier.
50
00:06:46,948 --> 00:06:48,908
Ohne Ende egoistisch.
51
00:06:48,991 --> 00:06:51,621
CERBERUS-BUCHHANDLUNG
52
00:06:52,745 --> 00:06:54,655
Hi. Cerberus' Spuk-Buchhandlung.
53
00:06:54,747 --> 00:06:55,827
Komm sofort heim.
54
00:06:55,915 --> 00:06:59,035
Das neue Arrangement klappt nicht.
Ich brauche dich.
55
00:06:59,127 --> 00:07:00,417
Was ist? Alles ok?
56
00:07:00,503 --> 00:07:02,883
Ich finde die Zeitung nicht,
es gibt keinen Kaffee
57
00:07:02,964 --> 00:07:05,224
und ich mein Feuerzeug ist weg.
58
00:07:05,299 --> 00:07:07,549
Sabrina und Ambrose wissen Bescheid.
59
00:07:07,635 --> 00:07:10,675
Sollte alles da sein.
Ich muss auflegen. War nett.
60
00:07:10,763 --> 00:07:12,353
Bis zu Ambroses Vortrag.
61
00:07:12,431 --> 00:07:14,561
-Hab dich lieb, tschüs.
-Hildegard!
62
00:07:23,151 --> 00:07:24,691
Die grausigen Schrecken...
63
00:07:25,903 --> 00:07:29,623
...sind uralte Wesen
von bevor es Zeit und Raum gab.
64
00:07:30,324 --> 00:07:31,494
Sie existierten
65
00:07:31,576 --> 00:07:35,866
vor unseren primitiven Vorstellungen
von Gut und Böse.
66
00:07:37,248 --> 00:07:40,788
Sie sind unmenschlich,
man kann sie nicht töten...
67
00:07:42,086 --> 00:07:43,496
...sie zerstören die Welt.
68
00:07:44,714 --> 00:07:46,764
Jetzt eine gute Nachricht.
69
00:07:46,841 --> 00:07:50,971
Dank unserer sterblichen Freunde
Harvey Kinkle und Rosalind Walker
70
00:07:51,053 --> 00:07:54,773
erhielten wir prophetische Hinweise
zu den kommenden Schrecken.
71
00:07:54,849 --> 00:07:55,679
Prudence.
72
00:07:56,225 --> 00:07:59,185
Also... wir begegneten schon
73
00:07:59,270 --> 00:08:02,060
der Dunkelheit und dem Ungebetenen.
74
00:08:02,148 --> 00:08:04,608
Aber es kommen wohl noch sechs Schrecken,
75
00:08:04,692 --> 00:08:07,362
die in der Ankunft der Leere gipfeln.
76
00:08:08,779 --> 00:08:10,619
Und damit dem Ende aller Dinge:
77
00:08:11,115 --> 00:08:12,275
der Vernunft,
78
00:08:12,783 --> 00:08:16,753
der Realität, dem Universum selbst.
79
00:08:16,829 --> 00:08:19,919
Wir vermuten,
der Bösewicht Faustus Blackwood
80
00:08:19,999 --> 00:08:22,589
hat die Schrecken entfesselt.
81
00:08:23,169 --> 00:08:25,049
Und könnte ihnen dienen.
82
00:08:25,838 --> 00:08:29,468
Wenn er also irgendwo gesehen wird,
83
00:08:30,092 --> 00:08:31,802
tötet ihn sofort...
84
00:08:33,346 --> 00:08:35,006
...und ohne Gnade.
85
00:08:36,015 --> 00:08:38,675
Wir glauben, dass der nächste Schrecken...
86
00:08:39,602 --> 00:08:41,272
...der Unheimliche sein wird.
87
00:08:41,354 --> 00:08:45,024
Obwohl wir keine Ahnung haben,
wann er sich zeigen wird,
88
00:08:45,107 --> 00:08:47,317
in welcher Form oder wo, aber...
89
00:08:47,401 --> 00:08:48,901
Wie bereiten wir uns vor?
90
00:08:49,987 --> 00:08:51,947
Eine gute Frage, Melvin.
91
00:08:52,448 --> 00:08:53,528
Wir können...
92
00:08:54,367 --> 00:08:56,577
Wir können wachsam bleiben...
93
00:08:57,411 --> 00:09:00,831
...und alle merkwürdigen Störungen
oder Manifestationen
94
00:09:00,915 --> 00:09:02,535
Prudence oder mir melden.
95
00:09:02,625 --> 00:09:04,705
Klingt, als könnten wir wenig tun.
96
00:09:05,711 --> 00:09:06,881
Du hast recht.
97
00:09:06,963 --> 00:09:10,723
Wir hatten es noch nie
mit einer solchen Gefahr zu tun.
98
00:09:10,800 --> 00:09:13,720
Warum kommen sie nach Greendale?
Wissen wir das?
99
00:09:13,803 --> 00:09:18,523
-Ich habe keine Antwort auf diese Frage.
-Kann die Dunkle Mutter uns schützen?
100
00:09:19,892 --> 00:09:20,732
Teilweise.
101
00:09:22,019 --> 00:09:27,729
Aber leider müssen wir uns
zu gegebener Zeit selbst schützen.
102
00:09:29,151 --> 00:09:30,441
Danke euch allen.
103
00:09:36,659 --> 00:09:38,369
Excusez-moi.
104
00:09:38,452 --> 00:09:43,502
Aber wie genau hast du die Bilder
von diesen Zeichnungen gesehen?
105
00:09:45,543 --> 00:09:47,753
Ich habe einen sechsten Sinn.
106
00:09:47,837 --> 00:09:52,007
Meine Oma nennt es die Schläue.
Ich sehe Dinge, die andere nicht sehen.
107
00:09:52,091 --> 00:09:53,011
Also...
108
00:09:53,092 --> 00:09:55,302
Wir sollten los.
Wir verpassten die erste Stunde.
109
00:09:55,386 --> 00:09:57,676
Sorry, wir müssen zum Unterricht.
110
00:09:58,264 --> 00:10:00,644
-Biologie.
-Aber natürlich, chérie.
111
00:10:07,440 --> 00:10:10,780
Diese Woche
konzentrieren wir uns auf Wirbellose.
112
00:10:14,572 --> 00:10:16,782
Speziell auf Weichtiere.
113
00:10:17,366 --> 00:10:20,576
Kopffüßer-Mollusken sind Wesen
114
00:10:20,661 --> 00:10:24,961
wie Oktopusse, Tintenfische und Sepien.
115
00:10:27,501 --> 00:10:28,381
Ja?
116
00:10:28,794 --> 00:10:31,514
-Kann ich Ihnen helfen?
-Ich bin Lucas Hunt.
117
00:10:31,881 --> 00:10:34,721
Von der Innsmouth High.
Ich soll ins Baxter-Schwimmteam.
118
00:10:34,800 --> 00:10:37,720
Mrs. Meeks sagte,
ich bin im Biologieunterricht.
119
00:10:37,803 --> 00:10:39,933
Ja, nehmen Sie Platz, Mr. Hunt.
120
00:10:40,556 --> 00:10:43,806
Wir reden gerade über Wirbellose.
121
00:10:43,893 --> 00:10:45,193
Ach ja, stimmt.
122
00:10:45,895 --> 00:10:49,395
Seltsamerweise hielt ich mal
einen Oktopus in der Hand.
123
00:10:51,150 --> 00:10:53,740
Ist dieser Platz besetzt?
124
00:10:54,403 --> 00:10:55,243
Nein.
125
00:11:02,161 --> 00:11:04,371
Wo hast du den Oktopus gehalten?
126
00:11:04,455 --> 00:11:05,495
Im Atlantik.
127
00:11:05,998 --> 00:11:08,628
-Ich war tauchen. Es war toll.
-Cool.
128
00:11:08,709 --> 00:11:14,379
Mr. Hunt, Sie und Sabrina können Partner
bei der Tintenfisch-Sezierung sein.
129
00:11:15,966 --> 00:11:17,296
Also...
130
00:11:17,385 --> 00:11:20,545
Meeresbiologen glauben,
die Intelligenz von Oktopussen
131
00:11:20,638 --> 00:11:25,348
ist am Nächsten dran
an der Intelligenz von Außerirdischen.
132
00:11:28,187 --> 00:11:29,017
Oh, hey.
133
00:11:29,105 --> 00:11:30,515
Kriege ich deine Zahlen?
134
00:11:32,066 --> 00:11:33,476
Meine Telefonnummer?
135
00:11:33,567 --> 00:11:38,107
Wir sind Laborpartner und
damit ich dich zum Essen einladen kann...
136
00:11:38,989 --> 00:11:41,279
...und du mir Baxter erklären kannst.
137
00:11:41,867 --> 00:11:44,197
Ja, du kannst meine Nummer haben.
138
00:11:44,995 --> 00:11:49,205
Aber ich habe momentan viel zu tun
mit meinem Job nach der Schule.
139
00:11:49,291 --> 00:11:51,131
Oh, cool. Wo arbeitest du?
140
00:11:51,210 --> 00:11:53,710
Meine Familie hat ein Beerdigungsinstitut.
141
00:11:53,796 --> 00:11:56,586
Ausgezeichnet. Wie in Six Feet Under?
142
00:11:58,634 --> 00:12:00,644
Ja, genau so.
143
00:12:07,017 --> 00:12:07,887
Sabrina.
144
00:12:08,477 --> 00:12:09,437
Na?
145
00:12:09,520 --> 00:12:10,350
Hey.
146
00:12:10,938 --> 00:12:13,148
Warum gehst du nicht mit ihm aus?
147
00:12:13,774 --> 00:12:15,864
Dieser Lucas ist ein Traumtyp.
148
00:12:15,943 --> 00:12:20,243
-Ich will nicht ständig daten.
-Ist das nicht das Tolle am Singlesein?
149
00:12:22,032 --> 00:12:25,542
Ich will jemanden,
mit dem ich verbunden bin
150
00:12:25,619 --> 00:12:28,709
auf einer tiefen, bedeutungsvollen Ebene.
151
00:12:28,789 --> 00:12:30,079
Den Richtigen.
152
00:12:30,166 --> 00:12:34,836
Brina, das Universum schickte dir
einen total süßen Typen,
153
00:12:35,629 --> 00:12:41,049
der offenbar hetero,
offenbar single und im Schwimmteam ist.
154
00:12:42,720 --> 00:12:43,890
Und wenn er es ist?
155
00:12:45,890 --> 00:12:47,850
-Du.
-Ich weiß.
156
00:12:54,648 --> 00:12:56,358
Ich bin in der Küche, Harvey.
157
00:13:05,409 --> 00:13:06,739
Kann ich Ihnen helfen?
158
00:13:07,703 --> 00:13:09,003
Das hoffe ich doch.
159
00:13:09,079 --> 00:13:11,289
Ich bin Mambo Marie.
160
00:13:11,790 --> 00:13:13,790
Ich weiß, wer Sie sind.
161
00:13:15,294 --> 00:13:18,054
Warum sind Sie hier in meinem Haus?
162
00:13:18,130 --> 00:13:19,420
Ich wollte dir sagen,
163
00:13:19,507 --> 00:13:23,547
dass du keine Frau mit Schläue bist,
wie du glaubst.
164
00:13:24,970 --> 00:13:28,520
Du, chérie, bist eine Unheimliche Frau.
165
00:13:29,725 --> 00:13:30,885
Eine Hexe.
166
00:13:32,937 --> 00:13:34,397
Das ist...
167
00:13:35,314 --> 00:13:37,234
Das ist nicht möglich.
168
00:13:37,316 --> 00:13:38,646
Doch.
169
00:13:39,860 --> 00:13:44,450
Dein Mèt Tèt hat dir nicht
die ganze Wahrheit über dich gesagt.
170
00:13:45,282 --> 00:13:46,122
Mein was?
171
00:13:46,700 --> 00:13:48,080
Dein Schutzgeist.
172
00:13:48,536 --> 00:13:51,116
Ich glaube, du nennst sie... Oma.
173
00:13:52,081 --> 00:13:53,121
N'est-ce pas?
174
00:13:54,667 --> 00:14:01,257
Es ist besser,
wenn sie es dir selbst erklärt.
175
00:14:13,143 --> 00:14:17,113
Was die Voodoo-Königin sagt, ist wahr.
176
00:14:17,189 --> 00:14:21,189
Wir Walker-Frauen waren Hexen.
177
00:14:22,361 --> 00:14:24,911
Aber wir durften das Wort nicht benutzen.
178
00:14:24,989 --> 00:14:29,579
Wir waren schließlich
gottesfürchtige Christinnen.
179
00:14:29,660 --> 00:14:34,120
Und Hexen tanzten mit dem Teufel
180
00:14:34,206 --> 00:14:37,076
und wurden auf Scheiterhaufen verbrannt.
181
00:14:38,127 --> 00:14:43,127
Um uns vor diesem Schicksal zu schützen,
182
00:14:43,215 --> 00:14:46,965
nannten wir uns Frauen mit Schläue.
183
00:14:47,052 --> 00:14:49,262
Warum sagst du mir das jetzt?
184
00:14:49,346 --> 00:14:50,426
Weil...
185
00:14:51,724 --> 00:14:53,814
...es ist, wie Ambrose sagt.
186
00:14:54,393 --> 00:14:57,563
Wir führen Krieg
gegen die grausigen Schrecken.
187
00:14:58,230 --> 00:15:00,770
Wir brauchen ton pouvoir.
188
00:15:00,858 --> 00:15:02,278
Deine Macht.
189
00:15:04,028 --> 00:15:08,528
Also... kommst du zu mir in die Akademie?
190
00:15:13,078 --> 00:15:14,038
Das ist Harvey.
191
00:15:14,830 --> 00:15:16,460
Er darf Sie nicht...
192
00:15:17,333 --> 00:15:18,503
...hier sehen.
193
00:15:25,424 --> 00:15:26,264
Also...
194
00:15:26,342 --> 00:15:28,142
Warum die Meinungsänderung?
195
00:15:29,386 --> 00:15:30,796
Wegen des Abendessens.
196
00:15:31,930 --> 00:15:35,020
Ehrlich gesagt war es meine Freundin Roz.
197
00:15:35,976 --> 00:15:37,306
Sie ermutigte mich.
198
00:15:37,394 --> 00:15:39,654
Ich hoffe,
sie musste nicht sehr ermutigen.
199
00:15:39,730 --> 00:15:42,610
Nein. Es ist nur...
200
00:15:43,150 --> 00:15:46,950
Bei mir war viel los in letzter Zeit.
201
00:15:47,488 --> 00:15:49,238
Willst du darüber reden?
202
00:15:52,326 --> 00:15:56,246
Ich habe mich wohl in letzter Zeit
nicht verankert gefühlt...
203
00:15:57,247 --> 00:15:58,367
...in meinem Leben.
204
00:15:59,291 --> 00:16:02,881
Als würde ich ohne Landkarte
durchs Leben driften.
205
00:16:03,671 --> 00:16:04,881
Seltsam für mich.
206
00:16:05,714 --> 00:16:09,224
So seltsam, dass ich mich frage,
207
00:16:09,301 --> 00:16:13,351
wie ich in das Gesamtbild passe,
ins Universum.
208
00:16:13,931 --> 00:16:16,311
Ich spürte diese ständige Angst.
209
00:16:16,392 --> 00:16:19,732
Als wüsste ich nicht mehr,
wer ich wirklich bin.
210
00:16:23,023 --> 00:16:24,153
Ich weiß nicht,
211
00:16:24,233 --> 00:16:27,743
ist 16 oder 17 nicht zu jung
für eine existenzielle Krise?
212
00:16:29,154 --> 00:16:30,994
Ich hatte eine mit acht.
213
00:16:32,282 --> 00:16:33,742
Weißt du, was mich rettete?
214
00:16:34,368 --> 00:16:35,998
Lass mich raten. Schwimmen?
215
00:16:36,078 --> 00:16:38,328
Ja.
216
00:16:40,874 --> 00:16:41,884
Nein, ich...
217
00:16:44,503 --> 00:16:46,053
Wenn ich unter Wasser bin,
218
00:16:46,547 --> 00:16:48,087
wird alles ruhig...
219
00:16:49,216 --> 00:16:52,176
...und ich spüre diese seltsame...
220
00:16:54,430 --> 00:16:55,430
...Ruhe.
221
00:16:57,683 --> 00:17:00,813
Ich bin froh,
dass deine Freundin dich überzeugte.
222
00:17:01,311 --> 00:17:03,271
Vielleicht wiederholen wir es.
223
00:17:04,398 --> 00:17:07,108
-Danke fürs Zuhören, Lucas.
-Gerne.
224
00:17:10,904 --> 00:17:13,124
-Bis morgen im Unterricht?
-Ja.
225
00:17:13,198 --> 00:17:15,658
Morgen sezieren wir beide.
226
00:17:16,702 --> 00:17:17,542
Bis dann.
227
00:17:59,620 --> 00:18:02,080
Wie fandst du den Wettbewerb, Sabrina?
228
00:18:02,748 --> 00:18:04,498
Du gewannst die Goldmedaille.
229
00:18:07,711 --> 00:18:09,631
Es muss die Goldmedaille sein.
230
00:18:10,506 --> 00:18:12,416
Die Grausigen fordern es.
231
00:18:12,508 --> 00:18:13,968
Das ergibt Sinn.
232
00:18:14,051 --> 00:18:15,591
Ich bin der Unheimliche.
233
00:18:15,677 --> 00:18:18,057
Und du bist die Erste.
234
00:18:19,723 --> 00:18:25,693
Mit deiner Macht werden wir
alles Leben aufzehren und unterwerfen.
235
00:18:26,855 --> 00:18:28,645
Du schwammst wie ein Fisch.
236
00:18:28,732 --> 00:18:30,032
Ich bin kein Fisch.
237
00:18:30,609 --> 00:18:33,199
Nein, du bist ein Junge.
238
00:18:34,154 --> 00:18:35,454
Ein süßer Junge.
239
00:18:36,365 --> 00:18:37,865
Der nach Chlor riecht.
240
00:18:40,536 --> 00:18:41,786
Darf ich dich küssen?
241
00:18:43,789 --> 00:18:44,619
Klar.
242
00:18:51,797 --> 00:18:53,967
Aber eines solltest du wissen.
243
00:18:54,967 --> 00:18:57,047
Ich bin auch kein Junge.
244
00:19:13,443 --> 00:19:16,113
Wie fühlt sich der Thron an, Prinz?
245
00:19:16,196 --> 00:19:18,406
Als wäre er für mich gemacht.
246
00:19:18,991 --> 00:19:20,661
Genießt ihn,
247
00:19:20,742 --> 00:19:24,412
während der Dunkle Lord und seine Tochter
fort sind,
248
00:19:24,496 --> 00:19:27,366
auf Reisen durch die Neun Zirkel.
249
00:19:27,457 --> 00:19:33,167
Denkt dran, Prinz, es steht viel
zwischen Euch und dem königlichen Sitz.
250
00:19:37,009 --> 00:19:39,219
Hältst du mich für einen Narren, Asmodeus?
251
00:19:39,928 --> 00:19:40,758
Ich weiß.
252
00:19:42,055 --> 00:19:45,055
Und ich, Caliban,
werde der König der Hölle sein.
253
00:19:45,559 --> 00:19:49,809
Und mein Status wird nicht
von Liliths und Lucifers Bastard bedroht.
254
00:19:51,607 --> 00:19:54,527
Damit Krone und Thron mein sein werden,
255
00:19:54,610 --> 00:19:57,990
und Mutter und Sohn entzweit auf Erden.
256
00:20:24,389 --> 00:20:25,889
Irgendwas stimmt nicht.
257
00:20:27,309 --> 00:20:28,189
Knecht!
258
00:20:31,730 --> 00:20:33,610
Knecht, wo ist mein...
259
00:20:36,652 --> 00:20:37,742
Oh, mein Baby!
260
00:20:37,819 --> 00:20:39,069
Knecht!
261
00:20:39,905 --> 00:20:41,315
Ja, Eure Bösartigkeit.
262
00:20:41,406 --> 00:20:44,196
Mein Körper ist nicht bereit.
Er kann das nicht.
263
00:20:46,328 --> 00:20:48,868
Hör mir zu. Hör mir gut zu.
264
00:20:48,956 --> 00:20:52,576
Ich werde auseinandergerissen,
wenn wir das Baby nicht holen.
265
00:20:52,668 --> 00:20:54,538
Dafür brauche ich Hilfe.
266
00:20:54,628 --> 00:20:59,418
Bring mich ins Reich der Sterblichen.
So schnell wie möglich, bevor mein Körper...
267
00:21:06,348 --> 00:21:08,178
Lilith. Was tust du hier?
268
00:21:08,267 --> 00:21:11,807
Bitte, Schwester Zelda, hilf mir.
Mein Baby kommt.
269
00:21:11,895 --> 00:21:13,805
Baby? Welches Baby?
270
00:21:13,897 --> 00:21:15,977
Lucifers, aber es kommt zu früh.
271
00:21:16,692 --> 00:21:18,112
Bitte hilf mir!
272
00:21:18,694 --> 00:21:21,364
Ruf Hilda.
Versammle alle Hexen in der Akademie.
273
00:21:21,446 --> 00:21:24,616
Wir brauchen all unsere Stärke,
um Lilith zu retten.
274
00:21:35,711 --> 00:21:38,511
Lilith, atme. Tief atmen, meine Liebe.
275
00:21:38,588 --> 00:21:40,298
Bitte, ich kann nicht!
276
00:21:40,382 --> 00:21:44,682
Du musst es tun, Lilith.
Du musst atmen und pressen.
277
00:21:45,595 --> 00:21:48,595
Dieses Baby zerreißt mich!
278
00:21:48,682 --> 00:21:50,522
Wehre dich nicht dagegen!
279
00:21:50,600 --> 00:21:52,350
So sind die Männer.
280
00:21:52,436 --> 00:21:55,556
Deine Schwestern sind für dich da,
geben dir Kraft.
281
00:21:55,647 --> 00:21:57,477
Wir teilen deinen Schmerz.
282
00:21:59,151 --> 00:22:00,491
Dunkle Mutter, Hekate.
283
00:22:01,028 --> 00:22:03,568
Wir rufen dich. Komm zu uns!
284
00:22:03,655 --> 00:22:08,035
Mach Liliths Schmerz zu unserem Schmerz,
damit sie presst.
285
00:22:08,118 --> 00:22:10,748
Pressen!
286
00:22:22,299 --> 00:22:23,879
-Pressen!
-Atme!
287
00:22:24,509 --> 00:22:26,549
-Pressen!
-Atme.
288
00:22:26,636 --> 00:22:27,506
Pressen!
289
00:22:31,600 --> 00:22:35,230
Das ist es! Teilt ihn mit ihr!
Teilt ihren Schmerz!
290
00:22:37,439 --> 00:22:38,859
Teile ihn mit uns.
291
00:22:38,940 --> 00:22:43,820
Pressen!
292
00:22:44,279 --> 00:22:45,359
Teile ihn mit uns!
293
00:22:45,447 --> 00:22:47,657
-Teile ihn mit uns!
-Pressen!
294
00:22:49,534 --> 00:22:50,954
Es kommt!
295
00:22:51,036 --> 00:22:52,446
Zelda, es kommt.
296
00:22:53,997 --> 00:22:55,207
Ich sehe ihn.
297
00:22:55,791 --> 00:22:56,831
Deinen Sohn.
298
00:22:57,667 --> 00:22:58,497
Er ist...
299
00:23:16,978 --> 00:23:18,268
Er ist wunderschön.
300
00:23:42,879 --> 00:23:43,879
Er ist perfekt.
301
00:23:46,091 --> 00:23:47,971
Perfekter kleiner Teufel.
302
00:23:50,137 --> 00:23:51,217
Danke, Schwester.
303
00:23:52,931 --> 00:23:54,471
Danke der dunklen Mutter.
304
00:23:54,975 --> 00:23:59,435
Sie war es, die diese Geburt segnete,
wie sie alle Geburten segnet.
305
00:24:03,525 --> 00:24:08,275
Wir machen den ersten Schnitt
auf der Haut des Tintenfisches.
306
00:24:11,199 --> 00:24:13,619
Nein, bitte, Damen haben Vortritt.
307
00:24:13,702 --> 00:24:14,872
Ok.
308
00:24:19,082 --> 00:24:20,382
Hey, du...
309
00:24:21,334 --> 00:24:22,384
Alles in Ordnung?
310
00:24:23,170 --> 00:24:26,260
Ja, mir geht es gut.
Es war nur ein Krampf.
311
00:24:31,344 --> 00:24:32,184
Sabrina?
312
00:24:32,804 --> 00:24:35,644
Miss Spellman. Was ist los?
313
00:24:37,434 --> 00:24:40,314
Es ist nichts. Es geht mir gut.
314
00:24:40,395 --> 00:24:42,105
Gehen Sie zur Krankenschwester.
315
00:24:42,189 --> 00:24:45,779
Nein. Ich muss nur heim und mich hinlegen.
316
00:24:46,234 --> 00:24:47,864
Kann Sie jemand abholen?
317
00:24:47,944 --> 00:24:50,204
-Ich fahre sie.
-Ich fahre sie.
318
00:24:50,864 --> 00:24:52,414
Lucas kann mich fahren.
319
00:25:03,335 --> 00:25:06,915
Solltest du dich wirklich nicht hinlegen
oder zum Arzt gehen?
320
00:25:07,005 --> 00:25:09,045
Nein, es geht mir wirklich gut.
321
00:25:09,132 --> 00:25:11,842
Im Ernst. Ich weiß nicht, was das war.
322
00:25:11,927 --> 00:25:14,257
Ich glaube, ich war dehydriert oder so.
323
00:25:15,180 --> 00:25:16,260
Ok, cool.
324
00:25:16,765 --> 00:25:18,345
Cool. Also...
325
00:25:18,433 --> 00:25:22,693
Ich habe Schwimmtraining,
aber ich will dich nicht allein lassen.
326
00:25:22,771 --> 00:25:24,901
Ich bin nicht allein.
327
00:25:24,981 --> 00:25:28,491
Mein Cousin ist unten
im Einbalsamierungsraum, aber...
328
00:25:29,945 --> 00:25:32,235
Vielleicht solltest du
mich nicht allein lassen.
329
00:25:33,532 --> 00:25:34,662
Noch nicht.
330
00:25:45,669 --> 00:25:47,049
Was? Was ist los?
331
00:25:47,128 --> 00:25:49,088
Nichts, du bist nur eine...
332
00:25:49,673 --> 00:25:51,883
...eine aggressive Küsserin.
333
00:25:52,842 --> 00:25:54,012
Zu aggressiv?
334
00:25:54,594 --> 00:25:55,434
Nein.
335
00:26:01,184 --> 00:26:02,104
Was? Was ist?
336
00:26:03,728 --> 00:26:05,268
Es ist nur...
337
00:26:05,355 --> 00:26:11,605
Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll,
aber deine Zunge fühlt sich seltsam an.
338
00:26:12,112 --> 00:26:14,912
Sie ist total hart und rau.
339
00:26:15,490 --> 00:26:16,830
Was ist mit der Zunge?
340
00:26:17,409 --> 00:26:18,579
Darf ich mal sehen?
341
00:26:21,997 --> 00:26:22,867
Nein. Ja.
342
00:26:23,999 --> 00:26:27,839
Irgendetwas stimmt wirklich nicht
mit deiner Zunge.
343
00:26:27,919 --> 00:26:32,049
Du solltest auf jeden Fall zum Arzt
oder ins Krankenhaus.
344
00:26:32,132 --> 00:26:35,342
Und ich gehe zum Schwimmunterricht. Also...
345
00:27:04,205 --> 00:27:05,495
Wie seltsam.
346
00:27:06,583 --> 00:27:09,043
-Was?
-Unser toter Freund da drüben.
347
00:27:10,045 --> 00:27:13,045
Er hat auch eine Zunge voller Sauger.
348
00:27:14,049 --> 00:27:16,049
Und Tintenbeutel in den Handflächen.
349
00:27:17,135 --> 00:27:19,675
Und er hat drei Herzen,
Ammoniak statt Blut,
350
00:27:19,763 --> 00:27:21,853
und seine Knochen sind weich.
351
00:27:22,474 --> 00:27:23,774
Was heißt das alles?
352
00:27:23,850 --> 00:27:27,230
Er verwandelte sich
in einen Tintenfisch-Mensch-Hybriden.
353
00:27:28,521 --> 00:27:31,521
Jetzt bin ich sehr besorgt,
dass du, Cousine,
354
00:27:32,025 --> 00:27:33,395
auch ein Hybrid wirst.
355
00:27:33,485 --> 00:27:34,985
Was? Wie?
356
00:27:35,528 --> 00:27:38,278
Glaubst du, das ist ein Zauber? Ein Fluch?
357
00:27:38,365 --> 00:27:39,365
Ein Fluch?
358
00:27:39,949 --> 00:27:41,949
Er übertrug sich von ihm auf dich?
359
00:27:42,035 --> 00:27:43,785
Möglich, aber eher nicht.
360
00:27:44,746 --> 00:27:49,786
Bedenkt man, was mit dem Körper passiert,
ist das wahrscheinlichste Szenario,
361
00:27:49,876 --> 00:27:52,586
dass sein Körper der frühere Wirt war...
362
00:27:54,839 --> 00:27:56,549
...und deiner der aktuelle ist.
363
00:27:57,550 --> 00:27:59,220
Wirt für was?
364
00:27:59,302 --> 00:28:02,222
Nun, Cousine, keine Panik, aber...
365
00:28:02,722 --> 00:28:06,022
Du wurdest Opfer des dritten Schreckens,
des Unheimlichen.
366
00:28:06,101 --> 00:28:07,481
Was? Wie?
367
00:28:07,560 --> 00:28:09,400
Laut Harvey Kinkles Zeichnung
368
00:28:09,479 --> 00:28:12,479
und der Unheimlichen Literatur
Howard Phillips Lovecrafts
369
00:28:12,565 --> 00:28:18,025
ist der Unheimliche ein Parasitenwesen
wie Mollusca, Cephalopoda, Octopoda.
370
00:28:18,113 --> 00:28:19,823
Octopoda?
371
00:28:19,906 --> 00:28:22,866
Der Parasit ist ein Oktopus?
Und er ist in mir?
372
00:28:22,951 --> 00:28:26,331
Er hat wohl seine Leiche
als trojanisches Pferd benutzt.
373
00:28:26,413 --> 00:28:29,833
-Er verwandelte ihn, und nun...
-Tut er es mit mir.
374
00:28:29,916 --> 00:28:32,126
Der perfekte Wirt,
um die Erde anzugreifen.
375
00:28:32,210 --> 00:28:36,300
Ist er schon in mir, hol ihn raus.
Du musst ihn sofort rausholen.
376
00:28:40,009 --> 00:28:41,929
Das ist Sweeneys Fleischpapier.
377
00:28:42,011 --> 00:28:44,931
Damit mache ich
einen Schnappschuss deines Innern.
378
00:28:45,014 --> 00:28:47,394
Wie beim CAT-Scan. Rauf mit dir.
379
00:28:54,315 --> 00:28:57,065
Jetzt mach die Augen zu,
sonst wirst du blind.
380
00:29:04,993 --> 00:29:06,043
Hoch mit dir.
381
00:29:10,415 --> 00:29:12,285
Mal sehen, was wir haben.
382
00:29:14,085 --> 00:29:17,455
Was zur unheiligen Hölle ist das? Ist das...
383
00:29:17,547 --> 00:29:20,967
Das ist der Unheimliche
inmitten deiner Innereien.
384
00:29:21,050 --> 00:29:23,510
-Hol ihn raus.
-Ich bin kein Chirurg. Die Tanten...
385
00:29:23,595 --> 00:29:28,555
Die Tanten sind auch keine Chirurgen.
Wenn mich jemand aufschneidet, dann du.
386
00:29:28,641 --> 00:29:30,691
Bitte, hol ihn aus mir raus,
387
00:29:30,769 --> 00:29:33,559
bevor noch zwei Herzen wachsen
und mein Blut zu Ammoniak wird.
388
00:29:33,646 --> 00:29:34,976
Gut, ich mache es.
389
00:29:37,567 --> 00:29:39,277
Aber nicht mit dem Skalpell.
390
00:29:45,575 --> 00:29:46,695
Ok.
391
00:29:47,785 --> 00:29:48,785
Los geht's.
392
00:29:56,085 --> 00:29:58,335
Siehst du ihn? Ist er da drin?
393
00:29:58,421 --> 00:30:02,631
Ich sehe viele lebenswichtige Organe,
aber keinen fremden Organismus.
394
00:30:03,301 --> 00:30:04,681
Vielleicht...
395
00:30:04,761 --> 00:30:07,811
Unheimliches Wesen entdeckt!
Ich habe ihn im Auge.
396
00:30:09,557 --> 00:30:10,597
Auf dem Rückzug!
397
00:30:10,683 --> 00:30:12,603
-Kriegst du ihn?
-Dann töte ich dich.
398
00:30:12,685 --> 00:30:15,305
Er rutscht in die Brust.
Will er mich töten?
399
00:30:15,396 --> 00:30:18,226
Nein, will er nicht,
aber mein Zauberstab tut es.
400
00:30:18,316 --> 00:30:19,976
Wir müssen es anders tun.
401
00:30:24,531 --> 00:30:26,371
Holst du noch ein Glas Wasser?
402
00:30:26,449 --> 00:30:27,829
Ich verdurste gleich.
403
00:30:34,749 --> 00:30:35,789
Wasser.
404
00:30:37,043 --> 00:30:38,463
Natürlich.
405
00:30:38,545 --> 00:30:41,085
Sabrina, er ist ein Kopffüßer-Schrecken.
406
00:30:41,172 --> 00:30:42,342
Er braucht Wasser.
407
00:30:42,924 --> 00:30:47,144
Machen wir es ihm richtig ungemütlich,
um ihn so loszuwerden.
408
00:30:47,220 --> 00:30:48,970
Ja, bitte, sofort.
409
00:30:49,055 --> 00:30:51,975
-Aber wie?
-Entwässern wir deinen Körper...
410
00:30:52,058 --> 00:30:54,438
...verlässt der Unheimliche deinen Körper.
411
00:30:54,519 --> 00:30:56,479
Er sucht einen hydrierteren Wirt.
412
00:30:56,563 --> 00:31:01,323
Zum Glück haben wir eine Flusshexe,
die Wasser manipulieren kann.
413
00:31:03,111 --> 00:31:06,991
Ich verstehe, warum Sycorax hier ist,
aber warum du, Nick?
414
00:31:07,574 --> 00:31:10,454
Jede andere Hexe
ist mit Liliths Baby beschäftigt
415
00:31:10,535 --> 00:31:11,995
und mir ist es egal.
416
00:31:13,288 --> 00:31:15,708
Ich mache mir Sorgen um dich, Spellman.
417
00:31:16,583 --> 00:31:19,673
-Darum bin ich hier.
-Das solltest du auch.
418
00:31:20,587 --> 00:31:22,047
Obwohl Sycorax...
419
00:31:23,006 --> 00:31:26,296
...deinen Körper entwässern kann,
birgt es doch Risiken.
420
00:31:26,384 --> 00:31:29,934
Geht es zu schnell,
könnten deine Organe versagen.
421
00:31:30,013 --> 00:31:32,063
Und du stirbst an Dehydrierung.
422
00:31:32,140 --> 00:31:33,930
Nicht, solange ich hier bin.
423
00:31:35,518 --> 00:31:37,348
Sycorax, zeig dein Schlimmstes.
424
00:31:37,979 --> 00:31:39,309
Hol das Ding raus.
425
00:31:47,447 --> 00:31:48,567
Geist der Najaden,
426
00:31:48,656 --> 00:31:52,406
der Schützling ist krank,
entziehe das Wasser, und zwar blank.
427
00:31:52,493 --> 00:31:55,003
-Geist der Najaden, der Schützling...
-Alles ok?
428
00:31:55,580 --> 00:31:58,330
-...entziehe das Wasser, und zwar blank.
-Weiter.
429
00:31:58,416 --> 00:32:00,126
Es funktioniert nicht.
430
00:32:00,209 --> 00:32:02,419
Verlier nicht die Nerven. Ruhig.
431
00:32:02,503 --> 00:32:04,673
Geist der Najaden,
der Schützling ist krank,
432
00:32:04,756 --> 00:32:06,046
entziehe das Wasser...
433
00:32:06,132 --> 00:32:08,932
-Sycorax, das reicht.
-Er ist noch drin. Weiter.
434
00:32:09,010 --> 00:32:11,720
...ist krank,
entziehe das Wasser, und zwar blank.
435
00:32:11,804 --> 00:32:14,354
-Geist der Najaden...
-Sabrina?
436
00:32:14,891 --> 00:32:16,941
...entziehe das Wasser, und zwar blank.
437
00:32:17,644 --> 00:32:18,694
Sabrina.
438
00:32:19,103 --> 00:32:20,613
Ok. Komm.
439
00:32:25,652 --> 00:32:26,782
Ok?
440
00:32:26,861 --> 00:32:28,241
Nicholas, Eimer!
441
00:32:40,667 --> 00:32:41,917
Hässlicher Mistkerl.
442
00:32:42,752 --> 00:32:45,802
So, Sycorax,
sieht ein grausiger Schrecken aus.
443
00:32:47,924 --> 00:32:49,054
Wie fühlst du dich?
444
00:32:50,843 --> 00:32:51,683
Durstig.
445
00:32:53,763 --> 00:32:54,603
Zungen-Check.
446
00:32:55,431 --> 00:32:56,681
Zeig mir deine Zunge.
447
00:32:58,184 --> 00:32:59,694
Süß und rosa wie immer.
448
00:33:01,020 --> 00:33:02,230
Und der Unheimliche?
449
00:33:02,313 --> 00:33:04,073
-Scheinbar tot.
-Wirklich?
450
00:33:04,148 --> 00:33:06,478
-Das war einfach.
-Wohl kaum.
451
00:33:06,567 --> 00:33:07,567
Wir hatten Glück.
452
00:33:07,652 --> 00:33:10,412
Wir fanden
die eine Schwäche des Unheimlichen,
453
00:33:10,488 --> 00:33:12,238
bevor er Sabrina einnahm.
454
00:33:12,323 --> 00:33:14,413
Es hätte katastrophal enden können.
455
00:33:15,243 --> 00:33:18,793
Ihre Kräfte in den Händen
einer dieser grausigen Wesen...
456
00:33:19,455 --> 00:33:20,285
Was jetzt?
457
00:33:20,373 --> 00:33:22,003
Verbrennen wir ihn oder...
458
00:33:22,083 --> 00:33:25,133
Ich muss ihn sezieren
und seine Geheimnisse lüften.
459
00:33:25,211 --> 00:33:29,591
In der Zwischenzeit sollten wir
die Tanten davon in Kenntnis setzen.
460
00:33:35,847 --> 00:33:37,177
Was ist mit Lilith?
461
00:33:37,974 --> 00:33:39,774
Wo ist ihr Kopf?
462
00:33:39,851 --> 00:33:45,981
Mylord, es scheint,
dass Lilith nach Greendale geflohen ist.
463
00:33:48,109 --> 00:33:52,159
Sie gebar dort unter dem Schutz der Hexen.
464
00:33:52,238 --> 00:33:53,408
Unmöglich.
465
00:33:54,032 --> 00:33:58,332
-Der Zauber sollte die Innereien sprengen.
-Wir machen das wieder gut.
466
00:33:58,411 --> 00:33:59,411
Das werdet ihr.
467
00:34:00,621 --> 00:34:04,461
Geht nach Greendale
und bringt mir das verfluchte Kind,
468
00:34:04,542 --> 00:34:07,092
damit ich es in die feurige Grube werfe.
469
00:34:09,630 --> 00:34:10,470
Tut es.
470
00:34:11,424 --> 00:34:13,684
Sofort!
471
00:34:49,670 --> 00:34:50,590
Kennen wir uns?
472
00:34:51,255 --> 00:34:52,085
Also...
473
00:34:52,507 --> 00:34:53,337
Ja.
474
00:34:54,759 --> 00:34:55,759
Ich bin Roz.
475
00:34:56,761 --> 00:34:58,221
Sabrinas Freundin.
476
00:34:59,680 --> 00:35:04,230
Wir haben uns fünf oder sechs Mal gesehen.
477
00:35:05,394 --> 00:35:08,524
Wir jagten die Heiden.
Du gabst mir ein Schwert.
478
00:35:10,733 --> 00:35:12,993
Tut mir leid, ich erinnere mich nicht.
479
00:35:13,986 --> 00:35:16,986
Du musst nicht unhöflich sein, chérie.
480
00:35:18,032 --> 00:35:19,662
Rosalind ist eine Hexe
481
00:35:20,326 --> 00:35:22,946
mit großem pouvoir in sich.
482
00:35:25,123 --> 00:35:28,633
Wir brauchen sie,
um die kommenden Schrecken zu besiegen.
483
00:35:30,044 --> 00:35:33,344
Nein, sie ist sterblich. Nicht wahr?
484
00:35:35,383 --> 00:35:38,183
Dann sollten wir sie vielleicht testen.
485
00:35:39,846 --> 00:35:40,716
Komm.
486
00:35:43,057 --> 00:35:44,177
Nach dir.
487
00:35:56,487 --> 00:35:57,777
Fang an.
488
00:36:09,959 --> 00:36:11,499
Die Hohepriesterin.
489
00:36:22,054 --> 00:36:23,434
Sechs der Kelche.
490
00:36:27,351 --> 00:36:31,271
Die nächsten beiden
sind Sieben der Münzen.
491
00:36:31,355 --> 00:36:32,815
Und die Liebenden.
492
00:36:33,691 --> 00:36:34,901
Dann Gerechtigkeit.
493
00:36:35,610 --> 00:36:36,530
Der Eremit.
494
00:36:37,820 --> 00:36:38,860
Die Herrscherin.
495
00:36:42,241 --> 00:36:44,701
Wie geht das, wenn du sterblich bist?
496
00:36:46,203 --> 00:36:49,043
Rosalind ist eine Seherin, chérie.
497
00:36:59,467 --> 00:37:01,217
Moment, es passiert etwas.
498
00:37:05,223 --> 00:37:07,313
Könige aus der Hölle...
499
00:37:08,476 --> 00:37:09,436
...wollen...
500
00:37:13,981 --> 00:37:14,941
...ein Baby.
501
00:37:17,777 --> 00:37:19,027
Ergibt das Sinn?
502
00:37:19,528 --> 00:37:20,358
Komm.
503
00:37:23,324 --> 00:37:24,414
Ergibt das Sinn?
504
00:37:24,951 --> 00:37:28,121
Die Könige der Hölle sind hier?
505
00:37:28,204 --> 00:37:31,294
Vor den Toren.
Sie möchten deinem Baby Tribut zollen.
506
00:37:31,374 --> 00:37:32,334
Tribut zollen?
507
00:37:32,416 --> 00:37:36,836
Sie sind nur aus einem Grund hier.
Um mein Baby zu töten.
508
00:37:37,338 --> 00:37:40,928
Das Baby, das du gerade entbunden hast,
Zelda Spellman.
509
00:37:41,842 --> 00:37:42,842
Also gut.
510
00:37:44,971 --> 00:37:47,721
Begrüßen wir sie so,
wie sie es verdient haben.
511
00:37:48,724 --> 00:37:50,564
Was ist euer Anliegen, Könige?
512
00:37:50,643 --> 00:37:53,443
Im Höllenpalast heißt es,
513
00:37:53,521 --> 00:37:57,821
ein Kind von Lucifers Konkubine Lilith
wurde geboren.
514
00:37:58,693 --> 00:38:01,153
Wir kommen mit Geschenken.
515
00:38:01,237 --> 00:38:04,117
Niemand will eure Geschenke.
Und jetzt geht.
516
00:38:04,198 --> 00:38:05,408
Blasphemie.
517
00:38:05,908 --> 00:38:10,038
Wir kommen auf Geheiß des Dunklen Lords.
518
00:38:10,121 --> 00:38:12,421
Trotzdem seid ihr nicht willkommen.
519
00:38:12,498 --> 00:38:15,838
Wir gehen nicht ohne das Baby.
520
00:38:20,798 --> 00:38:22,588
Dann haben wir ein Problem.
521
00:38:24,552 --> 00:38:28,972
Ihr Hexen wagt es,
euren Dunklen Lord zu beleidigen?
522
00:38:29,056 --> 00:38:35,476
Und was hält uns davon ab,
euren armseligen Zirkel zu töten?
523
00:38:35,980 --> 00:38:40,070
-Und das Baby zu nehmen?
-Wir verehren den Dunklen Lord nicht mehr.
524
00:38:40,901 --> 00:38:45,531
Lilith, ihr Baby und der Zirkel stehen
unter dem Schutz der Dunklen Mutter.
525
00:38:47,241 --> 00:38:49,911
Möchtet ihr sehen, wie sich das anfühlt?
526
00:38:51,245 --> 00:38:52,745
Die Macht der Dunklen Mutter?
527
00:38:56,542 --> 00:38:57,922
Wir können's euch zeigen.
528
00:38:59,545 --> 00:39:00,585
Schwestern.
529
00:39:04,050 --> 00:39:07,800
In den Mutterleib
eines Tages zurück wir kehren,
530
00:39:07,887 --> 00:39:10,597
wie wir einst aus dem Mutterleib kamen.
531
00:39:10,681 --> 00:39:14,481
Doch bis diese Könige
es endlich verstehen,
532
00:39:14,560 --> 00:39:16,600
lass sie Mutters Schmerz erahnen.
533
00:39:48,761 --> 00:39:49,601
Nun...
534
00:39:51,388 --> 00:39:53,768
Lucifer musste es irgendwann rausfinden.
535
00:39:53,849 --> 00:39:54,679
Ja.
536
00:39:55,434 --> 00:39:56,814
Kann man nichts machen.
537
00:39:58,270 --> 00:39:59,190
Und was ist...
538
00:40:00,481 --> 00:40:03,071
Was machen wir mit... Asmodeus?
539
00:40:03,818 --> 00:40:07,148
Bringt ihn hinter die Kirche.
Überlasst ihn den Krähen.
540
00:40:16,664 --> 00:40:19,334
Asmodeus ist tot.
541
00:40:20,042 --> 00:40:24,512
Sie rissen ihn
mit dem Schmerz der Geburt auseinander.
542
00:40:25,172 --> 00:40:28,382
Die Hexen sind nun
ohne die Gaben des Dunklen Lords.
543
00:40:28,467 --> 00:40:31,177
Sie verehren jetzt Hekate.
544
00:40:34,723 --> 00:40:35,983
Und wo ist Lilith?
545
00:40:37,184 --> 00:40:43,734
Sie gaben dieser Hure
und Lucifers Bastard Zuflucht.
546
00:40:49,321 --> 00:40:53,621
Sie wollen Krieg.
547
00:40:55,661 --> 00:40:57,331
Dann sollen sie ihn kriegen.
548
00:41:00,541 --> 00:41:01,381
Lilith?
549
00:41:02,501 --> 00:41:06,211
Entschuldigt die Störung, ihr beiden.
Wir wollten dir nur sagen...
550
00:41:06,297 --> 00:41:08,587
Vergiss die Könige der Hölle.
Einer ist tot.
551
00:41:08,674 --> 00:41:10,554
Der andere wahrscheinlich tot.
552
00:41:11,051 --> 00:41:15,561
Der Zirkel hat beschlossen,
dass du in der Akademie bleiben kannst.
553
00:41:15,639 --> 00:41:19,979
-Und der Zorn des Dunklen Lords?
-Wir kennen seinen Zorn. Kein Problem.
554
00:41:21,061 --> 00:41:23,441
Nimmst du unsere Gastfreundschaft an?
555
00:41:25,566 --> 00:41:27,186
Adam und ich akzeptieren.
556
00:41:28,611 --> 00:41:29,491
Danke.
557
00:41:31,197 --> 00:41:32,867
Was für ein kleiner...
558
00:41:38,245 --> 00:41:41,615
Hast du gehört, kleiner Adam?
Wir sind hier sicher.
559
00:41:41,707 --> 00:41:45,207
So sicher wie möglich.
560
00:41:57,473 --> 00:41:59,183
Du bist sehr böse.
561
00:42:07,525 --> 00:42:08,355
Hi.
562
00:42:08,442 --> 00:42:11,652
Keine Panik, ich wollte dir nur sagen,
es geht mir gut.
563
00:42:11,737 --> 00:42:14,277
Alles ist in Ordnung. Siehst du?
564
00:42:14,365 --> 00:42:17,615
Ok, toll, aber was zur Hölle war das?
565
00:42:17,701 --> 00:42:21,251
Der Arzt sagte,
eine starke allergische Reaktion auf...
566
00:42:22,289 --> 00:42:23,369
...Calamares.
567
00:42:23,958 --> 00:42:26,958
Ich bin allergisch gegen Erdnüsse.
Starb fast dran.
568
00:42:27,044 --> 00:42:27,964
Ja.
569
00:42:29,171 --> 00:42:30,261
Noch Laborpartner?
570
00:42:31,298 --> 00:42:32,128
Absolut.
571
00:42:32,841 --> 00:42:35,721
Es gibt keine andere,
mit der ich lieber seziere.
572
00:43:02,037 --> 00:43:03,657
Siehst du unser Skalpell?
573
00:43:23,392 --> 00:43:24,642
Sabrina, was ist los?
574
00:43:24,727 --> 00:43:26,557
Du wirst Zeugnis ablegen.
575
00:43:26,645 --> 00:43:27,895
Warum sind alle...
576
00:43:32,943 --> 00:43:33,823
Sabrina?
577
00:43:37,156 --> 00:43:39,116
Wir sind der Unheimliche.
578
00:43:39,908 --> 00:43:42,328
Wir sind älter als die Sterne.
579
00:43:42,411 --> 00:43:44,581
Wir sind älter als die Zeit.
580
00:43:44,663 --> 00:43:47,423
Wir wurden im ersten Ozean geboren.
581
00:43:48,625 --> 00:43:54,045
Alles Leben begann mit uns,
und alles Leben wird zu uns zurückkehren.
582
00:43:54,131 --> 00:43:57,381
Ihr werdet alle assimiliert.
583
00:43:59,094 --> 00:44:02,144
Ihr werdet alle unsere Sklaven.
584
00:44:02,222 --> 00:44:06,192
In der Dunklen Nässe
teilten wir ein Bewusstsein.
585
00:44:06,268 --> 00:44:07,768
Wir teilen es wieder.
586
00:44:07,853 --> 00:44:10,403
Zuerst, dieser Wirt.
587
00:44:10,481 --> 00:44:14,231
Mit ihrer Macht
werden wir diese Schule assimilieren.
588
00:44:14,318 --> 00:44:18,238
Dann diese Stadt,
dann diesen Kontinent, dann diese Welt.
589
00:44:18,322 --> 00:44:20,492
Wir lagen falsch. Er legte uns rein.
590
00:44:20,574 --> 00:44:22,164
Ihr werdet Teil von uns.
591
00:44:22,242 --> 00:44:25,452
Dann werden wir Nahrung für die Leere.
592
00:44:25,579 --> 00:44:28,539
Das ist unsere Rolle,
das ist unsere Funktion.
593
00:44:28,624 --> 00:44:31,674
Zu absorbieren und absorbiert zu werden.
594
00:44:32,753 --> 00:44:34,213
Aber zuerst...
595
00:44:34,296 --> 00:44:35,376
...bringt euch um
596
00:44:35,464 --> 00:44:38,884
als Tribut
an meine grausigen Brüder und Schwestern.
597
00:44:44,056 --> 00:44:44,966
Was?
598
00:44:47,601 --> 00:44:49,731
Sag ihnen, sie sollen aufhören!
599
00:44:50,729 --> 00:44:51,649
Das geht nicht.
600
00:44:54,274 --> 00:44:55,944
Du musst dagegen ankämpfen.
601
00:44:56,026 --> 00:44:58,696
Du bist stärker als der Unheimliche,
ich weiß es.
602
00:45:01,365 --> 00:45:03,235
Wir sind der Unheimliche.
603
00:45:03,325 --> 00:45:05,035
Ihr werdet euch fügen.
604
00:45:05,119 --> 00:45:07,709
Ihr werdet alle besiedelt.
605
00:45:07,788 --> 00:45:09,038
Gut.
606
00:45:14,253 --> 00:45:17,053
Kannst du mir bitte sagen,
was hier los ist?
607
00:45:17,131 --> 00:45:18,761
Sterblicher, es ist ein Traum.
608
00:45:23,303 --> 00:45:24,683
Ihr schlaft alle.
609
00:45:25,764 --> 00:45:28,234
Und ihr lasst eure Skalpelle fallen.
610
00:45:30,102 --> 00:45:33,192
Dann wacht ihr auf
wie aus einem Albtraum am Tag.
611
00:45:34,189 --> 00:45:35,019
Aber zuerst...
612
00:45:36,316 --> 00:45:38,396
...müssen wir hier raus, Cousine.
613
00:45:48,203 --> 00:45:49,333
Wer seid ihr?
614
00:45:49,413 --> 00:45:51,293
Wir sind der Unheimliche.
615
00:45:51,373 --> 00:45:55,543
Am Anfang waren wir eins im Wasser.
616
00:45:56,128 --> 00:46:00,338
Am Ende aller Dinge
werden wir wieder eins im Wasser sein.
617
00:46:00,424 --> 00:46:01,884
Wir sind eins.
618
00:46:01,967 --> 00:46:03,677
Wir denken als eins.
619
00:46:03,761 --> 00:46:06,011
Wir fühlen uns eins.
620
00:46:06,096 --> 00:46:07,966
Nein, ich bin nicht wie ihr.
621
00:46:08,056 --> 00:46:09,766
Ich bin Sabrina Spellman.
622
00:46:09,850 --> 00:46:12,480
Wir sind der Unheimliche.
Wieso kämpfst du gegen uns?
623
00:46:12,561 --> 00:46:15,191
Weil ich euch nicht in mir haben will.
624
00:46:15,272 --> 00:46:17,572
Wir sind ineinander.
625
00:46:19,067 --> 00:46:19,897
Warum ich?
626
00:46:19,985 --> 00:46:25,115
Wir wählten dich,
weil du die Stärkste und Schwächste warst.
627
00:46:25,199 --> 00:46:26,949
Die Verletzlichste.
628
00:46:27,034 --> 00:46:31,584
Du warst ein leeres Behältnis,
das darauf wartete, gefüllt zu werden.
629
00:46:31,663 --> 00:46:35,423
Und nun haben wir dich gefüllt.
630
00:46:39,505 --> 00:46:40,835
-Was geschah?
-Cousine?
631
00:46:40,923 --> 00:46:44,053
-Wie kam ich heim?
-Ich wandte einen Schlafzauber an.
632
00:46:44,134 --> 00:46:46,854
Du wurdest vom Unheimlichen gesteuert.
633
00:46:47,429 --> 00:46:49,719
Aber wie? Du sahst ihn aus mir kommen.
634
00:46:49,807 --> 00:46:50,927
Ja.
635
00:46:51,016 --> 00:46:54,346
Während du schliefst,
scannte ich noch mal deinen Körper.
636
00:46:54,436 --> 00:46:57,106
Sieh,
was sich an deinem Kleinhirn festsetzte.
637
00:46:58,190 --> 00:47:01,780
Aber er war tot.
Wie kam er wieder in mich rein?
638
00:47:01,860 --> 00:47:03,650
Ich vermute, er war nie weg.
639
00:47:03,737 --> 00:47:07,567
Als wir dich entwässerten,
starb seine physische Form.
640
00:47:07,658 --> 00:47:10,658
Aber ich vermute,
dass sein Bewusstsein zurückblieb.
641
00:47:10,744 --> 00:47:11,874
Was sagst du da?
642
00:47:11,954 --> 00:47:14,754
Das Bewusstsein des Unheimlichen
verschmolz mit deinem.
643
00:47:14,832 --> 00:47:15,872
Oh nein.
644
00:47:15,958 --> 00:47:18,788
Dein Gehirn
muss unwirtlich für ihn werden,
645
00:47:18,877 --> 00:47:21,337
damit sein Selbsterhaltungstrieb
dazu führt,
646
00:47:21,421 --> 00:47:23,921
dass er sich
einen wirtlicheren Wirt sucht.
647
00:47:24,007 --> 00:47:27,507
Gut, dass wir einen Plan haben,
aber wie setzen wir ihn um?
648
00:47:28,595 --> 00:47:32,175
Die Hexe der Verwesung, Pesta,
wird dein Gehirn
649
00:47:32,266 --> 00:47:37,056
mit jeder Krankheit infizieren,
die Mensch und Hexe kennen.
650
00:47:38,272 --> 00:47:39,822
Ihr verwest mein Gehirn?
651
00:47:40,941 --> 00:47:42,191
Einfach gesagt, ja.
652
00:47:42,901 --> 00:47:47,201
Aber es ist auch ein Kampf der Willen.
Deiner gegen den des Unheimlichen.
653
00:47:47,281 --> 00:47:51,451
Während Pesta ihr Ding macht,
konzentrierst du dich auf ein Mantra,
654
00:47:51,535 --> 00:47:54,905
etwas, das einzigartig für dich ist,
das nur dir gehört.
655
00:47:56,540 --> 00:47:59,750
Damit seine Phantom-Tentakel
sich an nichts festhalten.
656
00:47:59,835 --> 00:48:01,955
-Verstehst du?
-Ja.
657
00:48:02,045 --> 00:48:04,965
Holen wir das Ding aus mir raus.
Und zwar schnell.
658
00:48:05,674 --> 00:48:07,344
Ist der Oktopus...
659
00:48:07,426 --> 00:48:11,096
Der perfekte Wirt
für die Seele des Unheimlichen, oder?
660
00:48:13,098 --> 00:48:15,428
Du bist dir sicher mit dem Mantra?
661
00:48:15,517 --> 00:48:16,807
Ja, Nick.
662
00:48:17,811 --> 00:48:20,481
Ich denke diese Worte,
seit ich denken kann.
663
00:48:22,190 --> 00:48:24,940
Alles klar. Pesta, Sabrina.
664
00:48:29,990 --> 00:48:31,070
Fangen wir an.
665
00:49:06,360 --> 00:49:07,240
Sabrina.
666
00:49:08,236 --> 00:49:09,066
Komm schon.
667
00:49:09,738 --> 00:49:11,618
Bleib stark. Du schaffst das.
668
00:50:19,725 --> 00:50:23,015
-Wie fühlst du dich?
-Weißt du, wer du bist? Wo du bist?
669
00:50:29,317 --> 00:50:30,317
Ich...
670
00:50:30,861 --> 00:50:31,701
...bin...
671
00:50:56,303 --> 00:50:57,143
Hey.
672
00:50:58,430 --> 00:51:02,180
-Hey.
-Du solltest lieber sitzen bleiben.
673
00:51:02,809 --> 00:51:03,979
Warum? Was ist los?
674
00:51:05,479 --> 00:51:08,399
Ich habe
ein paar seltsame Tage hinter mir.
675
00:51:09,149 --> 00:51:10,899
Ich will dir davon erzählen.
676
00:51:11,985 --> 00:51:14,145
Ich will nicht, dass du ausflippst.
677
00:51:23,330 --> 00:51:24,920
Hat jemand Lucas gesehen?
678
00:51:25,624 --> 00:51:28,924
Ich fürchte,
Mr. Hunt ist nicht mehr bei uns.
679
00:51:29,753 --> 00:51:33,423
Er ist wohl zur Riverdale High gewechselt.
680
00:51:38,929 --> 00:51:40,099
Ist wohl das Beste.
681
00:51:46,895 --> 00:51:48,895
Du scheinst...
682
00:51:50,232 --> 00:51:51,572
...unbesetzt zu sein.
683
00:51:54,152 --> 00:51:57,702
Als der Unheimliche in mir war,
sagte er, dass ich leer war.
684
00:51:58,406 --> 00:52:01,576
Dass ich ein Behältnis war,
das gefüllt werden wollte.
685
00:52:02,327 --> 00:52:05,247
-Verdammtes Weichtier.
-Er hatte im Prinzip recht.
686
00:52:06,206 --> 00:52:09,416
Ich fühlte mich leer und verloren.
687
00:52:10,210 --> 00:52:12,750
Ich wollte mich mit dem Falschen füllen.
688
00:52:13,755 --> 00:52:14,625
Womit?
689
00:52:27,310 --> 00:52:28,150
Jungs.
690
00:52:29,563 --> 00:52:31,573
Ich muss eine Weile allein sein.
691
00:52:36,528 --> 00:52:39,158
Ich muss herausfinden, wer ich bin.
Allein.
692
00:53:05,765 --> 00:53:09,265
Willkommen im Observatorium.
693
00:53:10,061 --> 00:53:12,861
Hier wirst du sitzen...
694
00:53:13,857 --> 00:53:18,647
...wo wir alle abwechselnd
sitzen und beobachten.
695
00:53:18,737 --> 00:53:21,237
Die Erde, das sterbliche Reich,
696
00:53:21,323 --> 00:53:26,163
der Himmel, das himmlische Reich,
und die Hölle, das teuflische Reich.
697
00:53:26,244 --> 00:53:30,294
Wir drei werden die Wächterinnen sein.
698
00:53:30,916 --> 00:53:33,376
Wenn es
für deinen sterblichen Freund ok ist.
699
00:53:33,960 --> 00:53:36,630
Harvey weiß nicht, dass ich hier bin.
700
00:53:37,881 --> 00:53:40,591
Ich wollte es ihm sagen,
konnte es aber nicht.
701
00:53:41,968 --> 00:53:45,598
-Er würde sich Sorgen machen.
-Manches verschweigt man besser.
702
00:53:46,181 --> 00:53:47,181
Ich verstehe.
703
00:53:49,684 --> 00:53:50,604
Was jetzt?
704
00:53:50,685 --> 00:53:54,685
Wir wechseln uns ab,
während wir miteinander verbunden bleiben.
705
00:53:54,773 --> 00:53:56,733
Grausige Schrecken können angreifen.
706
00:53:56,816 --> 00:53:59,606
Wir stimmen uns
auf die Energien der Reiche ein.
707
00:53:59,694 --> 00:54:04,284
Wenn eine Störung auftritt,
spüren wir es und kommen der Gefahr zuvor.
708
00:54:05,075 --> 00:54:08,575
Ich glaube,
deshalb erhieltst du die Gabe des Sehens,
709
00:54:08,662 --> 00:54:10,582
vor langer Zeit schon, Rosalind.
710
00:54:11,331 --> 00:54:13,421
Um hier bei uns zu sein,
711
00:54:13,500 --> 00:54:15,170
in diesem Raum...
712
00:54:16,127 --> 00:54:18,167
...in diesem Moment...
713
00:54:18,964 --> 00:54:20,134
...wir drei.
714
00:54:21,299 --> 00:54:23,389
Die neuen unheimlichen Schwestern.
715
00:54:51,413 --> 00:54:53,623
Was ist mit dem Unheimlichen, Pater?
716
00:54:54,666 --> 00:54:59,126
Da wir uns
das unabhängige Denken bewahrten, Agatha,
717
00:54:59,212 --> 00:55:01,262
kann es nur eines bedeuten.
718
00:55:01,339 --> 00:55:05,219
Die Assimilierung des Unheimlichen
von Greendale ist gescheitert.
719
00:55:06,219 --> 00:55:08,889
Welcher grausige Schrecken
kommt als Nächstes,
720
00:55:09,389 --> 00:55:10,809
Pater Blackwood?
721
00:55:15,061 --> 00:55:16,021
Mein Favorit...
722
00:55:17,647 --> 00:55:19,107
...der der Verkehrtheit.
723
00:55:20,900 --> 00:55:21,990
Aber diesmal...
724
00:55:22,652 --> 00:55:25,742
...dient der grausige Schrecken...
725
00:55:27,032 --> 00:55:27,952
...Blackwood.
726
00:56:31,513 --> 00:56:33,933
Untertitel von: Magdalena Brnos