1
00:00:10,301 --> 00:00:11,801
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:01:51,277 --> 00:01:55,487
NATTKIRKENS PILEGRIMER
3
00:02:22,642 --> 00:02:23,732
Tiden er inne.
4
00:02:24,686 --> 00:02:27,436
Den første grufulle redsel har begynt.
5
00:02:30,692 --> 00:02:34,862
Og profeten sa:
"La mørket senke seg over landet."
6
00:03:06,603 --> 00:03:08,523
Jeg jobbet også i gruven.
7
00:03:14,611 --> 00:03:15,491
Hei...
8
00:03:16,279 --> 00:03:18,359
Har noen av dere noe å drikke?
9
00:03:18,990 --> 00:03:22,410
Kom igjen. En av dere må ha det.
Til gamle Gus.
10
00:03:54,025 --> 00:03:57,945
LA GREENDALE FORHEKSE DEG
11
00:03:58,029 --> 00:04:02,489
SPELLMANS BEGRAVELSESBYRÅ
12
00:04:31,854 --> 00:04:32,984
Hvor er tantene?
13
00:04:33,564 --> 00:04:35,654
Zelda er på akademiet,
14
00:04:35,733 --> 00:04:40,033
og tante Hilda er på Cerberus.
15
00:04:42,115 --> 00:04:43,065
Hva leser du?
16
00:04:43,157 --> 00:04:45,327
Jeg leser eksistensialistene igjen.
17
00:04:45,410 --> 00:04:47,080
Camus, Sartre, Kierkegaard.
18
00:04:47,912 --> 00:04:51,872
De viser The Evil Dead-trilogien
på Paramount i kveld. Blir du med?
19
00:04:53,918 --> 00:04:56,248
Nei. Altfor mange mennesker.
20
00:04:56,337 --> 00:04:59,507
Og som Sartre skrev:
"Helvete er andre mennesker."
21
00:04:59,590 --> 00:05:01,130
Med mindre det bare er...
22
00:05:01,676 --> 00:05:02,836
...helvete.
23
00:05:02,927 --> 00:05:05,307
Hva med å dra med dine dødelige venner?
24
00:05:05,388 --> 00:05:07,888
De skal allerede... på dobbeldate.
25
00:05:07,974 --> 00:05:10,854
Opp med haka.
Å være singel er ikke verdens ende.
26
00:05:10,935 --> 00:05:14,355
Jeg nyter å være alene.
27
00:05:16,149 --> 00:05:18,069
Når det er sagt,
28
00:05:19,068 --> 00:05:20,358
stikker jeg. Ha det!
29
00:05:29,704 --> 00:05:31,964
Du drar aldri fra meg, Salem?
30
00:05:33,499 --> 00:05:34,669
Takk, Salem.
31
00:05:41,924 --> 00:05:44,394
Det er kjemperart, Harvey.
32
00:05:44,469 --> 00:05:45,759
Hva er kjemperart?
33
00:05:47,597 --> 00:05:50,267
En hjemløs som hang ved gruvene,
døde i går.
34
00:05:50,349 --> 00:05:51,599
Å, nei.
35
00:05:52,268 --> 00:05:53,188
Ble han drept?
36
00:05:53,269 --> 00:05:54,979
Nei, ikke noe sånt.
37
00:05:55,605 --> 00:05:58,185
Det er litt trist. Kan vi skifte tema?
38
00:06:00,568 --> 00:06:01,898
Klart det.
39
00:06:01,986 --> 00:06:06,236
Vi kan snakke om det faktum at Baxter High
ikke har seksualundervisning.
40
00:06:07,408 --> 00:06:09,868
-Unnskyld?
-Ja. Sinnssvakt, hva?
41
00:06:10,370 --> 00:06:11,620
Jeg har ringt rundt.
42
00:06:11,704 --> 00:06:15,504
Hver eneste high school i delstaten
har det, bortsett fra oss.
43
00:06:15,583 --> 00:06:19,553
Og hør her. På Riverdale
har de kondomautomater på toalettet.
44
00:06:20,797 --> 00:06:24,797
-Er det noe jeg ikke har skjønt?
-Den hedenske katastrofen lærte oss
45
00:06:24,884 --> 00:06:26,804
at tenåringer har sex.
46
00:06:26,886 --> 00:06:30,926
Det skjer. Så det er viktig
at vi lærer å ha sex trygt og ansvarlig.
47
00:06:31,974 --> 00:06:33,564
Er du enig, Sabrina?
48
00:06:33,643 --> 00:06:35,523
Ja, i teorien.
49
00:06:35,603 --> 00:06:39,023
Og derfor har WICCA
en underskriftskampanje.
50
00:06:39,107 --> 00:06:41,397
Vil du skrive deg på?
51
00:06:42,276 --> 00:06:43,106
Klart det.
52
00:06:47,365 --> 00:06:52,115
Jeg har tenkt på noe. Det er lenge
siden Fryktklubben har hatt møte.
53
00:06:52,703 --> 00:06:56,463
Hvorfor skulle vi det?
Det har ikke vært monstre å kjempe mot.
54
00:06:56,541 --> 00:06:58,921
Ja, men som band.
55
00:06:59,001 --> 00:07:01,421
Vi er ikke et band lenger.
56
00:07:01,921 --> 00:07:04,551
Roz og jeg lager vår egen musikk nå.
57
00:07:04,966 --> 00:07:07,716
De er som Baxter Highs
John Lennon og Yoko Ono.
58
00:07:13,975 --> 00:07:16,225
Du er morsom til alvenisse å være.
59
00:07:37,999 --> 00:07:39,249
Hei!
60
00:07:40,209 --> 00:07:41,209
Slutt med det!
61
00:07:48,676 --> 00:07:51,216
Hei, min venn. Hva er det du gjør?
62
00:08:07,695 --> 00:08:08,985
Hei, Sabrina.
63
00:08:10,198 --> 00:08:11,028
Hei, Billy.
64
00:08:11,866 --> 00:08:17,116
Jeg lurte på om du kanskje vil overveie
å gå ut med kompisen min, Carl.
65
00:08:24,378 --> 00:08:27,218
Hvorfor ber han meg ikke ut selv?
66
00:08:28,299 --> 00:08:30,049
Fordi han er sjenert.
67
00:08:30,134 --> 00:08:32,934
Du vet... uerfaren.
68
00:08:41,229 --> 00:08:45,569
Si til Carl at om han vil be meg ut,
må han gjøre det selv.
69
00:08:51,822 --> 00:08:52,912
Hei, Ms. Wardwell.
70
00:08:57,703 --> 00:09:01,583
Tøm hodet, tøm hjertet,
la disse vonde tanker vike.
71
00:09:01,666 --> 00:09:05,876
Når du våkner, vil du ikke huske
at Spellman-familien er hekser.
72
00:09:15,304 --> 00:09:19,564
Det er ingen hemmelighet at denne
heksesirkelen har en mørk historie,
73
00:09:19,642 --> 00:09:21,942
men da vi kom til Den store korsveien,
74
00:09:22,645 --> 00:09:28,395
ventet vår trestemmede Hekate
med mange navn på oss.
75
00:09:29,235 --> 00:09:30,525
Mørke mor,
76
00:09:31,821 --> 00:09:33,161
veiviser,
77
00:09:33,239 --> 00:09:34,529
vokter,
78
00:09:34,615 --> 00:09:35,565
portvakt,
79
00:09:36,701 --> 00:09:38,121
møy,
80
00:09:38,202 --> 00:09:40,372
mor, kone.
81
00:09:41,455 --> 00:09:44,535
I dag vil vi, Hekates orden,
82
00:09:45,167 --> 00:09:47,747
omgjøre tilegningen av dette akademiet
83
00:09:49,255 --> 00:09:50,965
til din tilbedelse.
84
00:10:02,143 --> 00:10:04,653
Og for videre å hedre mørke mor
85
00:10:04,729 --> 00:10:08,229
vil vi hvert år utnevne
en møy, mor og kone
86
00:10:08,316 --> 00:10:11,396
for å legemliggjøre
og opphøye hennes tre skikkelser.
87
00:10:11,485 --> 00:10:16,445
Kona er vokteren av mysterier
og gammel visdom.
88
00:10:17,158 --> 00:10:22,408
Selv om jeg er altfor,
altfor ung for tittelen,
89
00:10:22,830 --> 00:10:25,500
vil jeg bli årets utpekte kone.
90
00:10:26,083 --> 00:10:27,383
Den neste er vår mor.
91
00:10:27,752 --> 00:10:29,552
Hun kan skape liv
92
00:10:29,629 --> 00:10:32,379
og tåle den fryktelige smerten ved å føde.
93
00:10:32,465 --> 00:10:36,045
I år vil vår mor bli legemliggjort av...
94
00:10:36,719 --> 00:10:37,599
...Hilda.
95
00:10:40,973 --> 00:10:43,313
Og sist, men slett ikke minst,
96
00:10:44,101 --> 00:10:46,851
må vi velge vår møy.
97
00:10:48,522 --> 00:10:52,402
Vår møy representerer nysgjerrighet,
98
00:10:53,152 --> 00:10:57,622
streben etter kunnskap,
og grenseløst potensial.
99
00:10:58,574 --> 00:11:02,584
Vår møy dette året blir...
100
00:11:05,456 --> 00:11:06,666
...Prudence.
101
00:11:33,818 --> 00:11:36,698
-Har du sett Ambrose?
-Han er i biblioteket.
102
00:11:36,779 --> 00:11:38,449
Men jeg lette etter deg.
103
00:11:40,699 --> 00:11:45,079
Jeg lurte på, nå som Nick og Prudence
henger sammen,
104
00:11:45,871 --> 00:11:47,871
om du vil bli med ut en gang?
105
00:11:48,666 --> 00:11:49,706
Med meg?
106
00:11:50,668 --> 00:11:55,168
Melvin, du er en flott fyr,
og jeg er smigret,
107
00:11:55,923 --> 00:11:58,683
men jeg er ikke klar
for et nytt forhold nå.
108
00:11:58,759 --> 00:12:03,429
Det var bare en date, Sabrina.
Men det er greit. Ikke tenk på det.
109
00:12:04,306 --> 00:12:05,306
Vi ses.
110
00:12:11,230 --> 00:12:14,940
-Hva kan jeg gjøre for deg i dag?
-Jeg vil lufte en idé for deg.
111
00:12:15,609 --> 00:12:18,279
Jeg tenkte at jeg kunne kanskje
112
00:12:19,697 --> 00:12:22,867
dra til helvete
og besøke Sabrina Morgenstjerne.
113
00:12:22,950 --> 00:12:25,040
Hvorfor det, i alt ugudeliges navn?
114
00:12:25,119 --> 00:12:27,499
Jeg har tenkt mye på henne.
115
00:12:27,580 --> 00:12:31,040
Hvordan livet hennes er.
Det er et liv jeg kunne hatt.
116
00:12:31,125 --> 00:12:35,125
Jeg kunne se om hun trenger hjelp
med å være dronning.
117
00:12:35,838 --> 00:12:38,298
Vi har snakket om dette før.
118
00:12:38,382 --> 00:12:42,852
Greit. Det er ille nok
for virkelighetens tilstand
119
00:12:42,928 --> 00:12:45,508
at det eksisterer to Sabrinaer samtidig.
120
00:12:46,140 --> 00:12:49,520
Når dere kommer i kontakt,
kan det føre til en katastrofe.
121
00:12:49,602 --> 00:12:53,982
En alternativ tidslinje kan oppstå
ved siden av vår. Eller...
122
00:12:54,064 --> 00:12:56,034
Og det er enda verre, oppå den.
123
00:12:56,108 --> 00:13:00,148
Den hypotetiske alternative tidslinjen
kan prøve å dominere vår,
124
00:13:00,237 --> 00:13:02,617
noe som kan resultere i en krise
125
00:13:02,698 --> 00:13:05,948
som kan stoppe
begge tidslinjenes eksistens fullstendig.
126
00:13:06,035 --> 00:13:09,325
Og det er jo dumt,
men vi vet ikke at det ville skjedd.
127
00:13:09,413 --> 00:13:10,373
Nei.
128
00:13:11,457 --> 00:13:13,457
N-E-I.
129
00:13:14,502 --> 00:13:15,842
Det er for risikabelt.
130
00:13:15,920 --> 00:13:20,050
Uansett hvor nysgjerrig du er på
Sabrina Morgenstjerne, glem det.
131
00:13:20,132 --> 00:13:24,142
Det vil ikke komme noe godt ut av
at du ser eller snakker med henne.
132
00:13:26,096 --> 00:13:30,016
Du valgte dette livet og dette riket.
133
00:13:31,060 --> 00:13:32,440
Hva om jeg valgte feil?
134
00:13:34,980 --> 00:13:35,810
Vel, det er...
135
00:13:36,607 --> 00:13:39,817
Det er ikke annet å gjøre
enn å slå deg til ro med det.
136
00:13:45,241 --> 00:13:47,281
For en vellykket første dag,
137
00:13:48,744 --> 00:13:50,414
din gamle kone.
138
00:14:03,175 --> 00:14:04,795
Mener du at jeg er en kone?
139
00:14:08,681 --> 00:14:10,271
Ville jeg gjort dette...
140
00:14:14,562 --> 00:14:15,812
...om jeg mente...
141
00:14:20,234 --> 00:14:21,744
...at du var en kone?
142
00:14:55,769 --> 00:14:57,519
God ettermiddag, ma'am.
143
00:14:58,147 --> 00:15:00,017
Hva gjelder det?
144
00:15:00,107 --> 00:15:03,607
Jeg er søster Julia,
kona til pastor Lovecraft.
145
00:15:03,694 --> 00:15:06,114
Vi har startet Nattkirkens pilegrimer,
146
00:15:06,196 --> 00:15:09,116
og jeg går dør til dør og sprer nyhetene.
147
00:15:09,199 --> 00:15:11,199
Vi håper du vil besøke oss snart.
148
00:15:11,785 --> 00:15:15,405
Nei takk, men...
Jeg trenger ikke en ny kirke.
149
00:15:15,497 --> 00:15:18,377
Søster, kjenner du frykt?
150
00:15:23,505 --> 00:15:24,755
Hva mener du?
151
00:15:25,382 --> 00:15:26,262
Angst...
152
00:15:27,134 --> 00:15:28,094
...ensomhet...
153
00:15:29,261 --> 00:15:30,101
...mørket.
154
00:15:31,221 --> 00:15:33,521
Det er en skremmende tid, ikke sant?
155
00:15:33,599 --> 00:15:35,849
Det ligger frykt i luften.
156
00:15:37,102 --> 00:15:40,312
Nattkirkens pilegrimer
kan kanskje gi deg trøst.
157
00:15:47,237 --> 00:15:48,067
Kom.
158
00:15:48,697 --> 00:15:49,867
Besøk oss.
159
00:15:51,158 --> 00:15:52,738
Vi vil bare hjelpe deg.
160
00:16:04,004 --> 00:16:06,674
Hei, kjære.
Jeg visste ikke at du var hjemme.
161
00:16:06,757 --> 00:16:10,337
Skolen er over for i dag, tante. Begge to.
162
00:16:11,637 --> 00:16:15,557
Er ikke dette når du vanligvis
har det gøy med vennene dine?
163
00:16:16,600 --> 00:16:19,400
-Hvordan har vennene dine det?
-Fint.
164
00:16:20,813 --> 00:16:22,153
Jeg bare...
165
00:16:22,231 --> 00:16:27,611
Jeg føler at jeg var borte
og strebet etter å bli dronning, og nå...
166
00:16:28,904 --> 00:16:31,914
Alle har gått videre uten meg.
167
00:16:33,283 --> 00:16:36,043
Det kan ikke stemme. Hva med Fryktklubben?
168
00:16:36,120 --> 00:16:38,080
Fryktklubben fins ikke mer.
169
00:16:38,163 --> 00:16:40,583
Vi har ingen grunn
til å henge sammen mer.
170
00:16:44,586 --> 00:16:45,796
Jeg har en idé.
171
00:16:46,755 --> 00:16:49,005
Det er ganske uskikkelig.
172
00:16:49,091 --> 00:16:52,141
Og kanskje litt misbruk
av de magiske evnene dine.
173
00:16:53,095 --> 00:16:58,515
Men hva om du ga Fryktklubben
en grunn til å samles igjen?
174
00:16:59,601 --> 00:17:01,481
Du vet, en skummel en...
175
00:17:03,397 --> 00:17:06,777
-Tante Hilda, du er et geni.
-Jeg er et geni. Takk.
176
00:17:06,859 --> 00:17:09,529
Jeg tror jeg kan
finne dem på skolen fortsatt.
177
00:17:14,742 --> 00:17:16,452
Tilbake til klesvasken, da.
178
00:17:19,663 --> 00:17:22,923
Måtte du fortelle Sabrina
at jeg er uerfaren?
179
00:17:23,000 --> 00:17:24,790
Jeg trodde hun ville like det.
180
00:18:12,466 --> 00:18:15,006
Ja, Salem, du burde vinne en Oscar.
181
00:18:22,518 --> 00:18:24,518
Billy, hva er det?
182
00:18:24,603 --> 00:18:26,983
Det er et blodig spøkelse på guttedoen!
183
00:18:27,064 --> 00:18:28,484
Hun er nifs som pokker!
184
00:18:32,486 --> 00:18:33,736
Fryktklubb-krise!
185
00:18:37,199 --> 00:18:38,079
Hva skjer?
186
00:18:40,369 --> 00:18:42,369
...og så, visstnok...
187
00:18:43,622 --> 00:18:45,332
...prøvde hun å drepe Billy.
188
00:18:47,334 --> 00:18:48,924
Og hun var dekket av blod?
189
00:18:49,461 --> 00:18:51,211
Det var det Billy sa, ja.
190
00:18:52,589 --> 00:18:54,629
Høres ut som Bloody Mary.
191
00:18:54,716 --> 00:18:55,546
Hvem?
192
00:18:56,927 --> 00:18:58,047
En hevngjerrig ånd.
193
00:18:58,846 --> 00:19:02,426
Hun dukker vanligvis opp
når amatører praktiserer trolldom.
194
00:19:03,475 --> 00:19:04,685
Vi må gjøre noe.
195
00:19:09,690 --> 00:19:11,690
Det må bli en gruppeinnsats.
196
00:19:13,360 --> 00:19:14,570
Vi er med på det.
197
00:19:17,573 --> 00:19:19,703
Først påkaller vi ånden hennes.
198
00:19:19,783 --> 00:19:21,203
Hvordan gjør vi det?
199
00:19:21,285 --> 00:19:25,075
Vi venter til midnatt,
så stiller vi oss foran et speil.
200
00:19:25,706 --> 00:19:29,286
Vi påkaller henne tre ganger.
Da vil hun materialisere seg.
201
00:19:29,376 --> 00:19:32,916
Så knuser vi alle speilene
så hun ikke kan rømme inn i et,
202
00:19:33,005 --> 00:19:35,125
Og så... forviser jeg henne.
203
00:19:37,342 --> 00:19:38,182
Greit.
204
00:19:40,137 --> 00:19:42,717
Hva skal vi gjøre fram til midnatt?
205
00:19:42,806 --> 00:19:44,306
Milkshake på Cerberus'?
206
00:19:47,811 --> 00:19:51,111
Hvis en god pilegrim går gjennom natten,
207
00:19:51,899 --> 00:19:52,979
kan han snuble
208
00:19:53,859 --> 00:19:55,899
fordi lyset ikke er i ham.
209
00:19:56,862 --> 00:19:59,912
Og det blir ikke lys, ikke håp...
210
00:20:01,033 --> 00:20:02,373
...ingen soloppgang...
211
00:20:03,493 --> 00:20:04,913
...for de som ikke tror.
212
00:20:05,913 --> 00:20:10,503
For det store og fryktelige mørket
kommer igjen.
213
00:20:11,460 --> 00:20:13,750
Og jeg ber dere, naboer,
214
00:20:13,837 --> 00:20:15,257
når mørket kommer...
215
00:20:16,465 --> 00:20:18,045
...hva vil beskytte oss...
216
00:20:18,926 --> 00:20:20,836
...mot den evige natten?
217
00:20:21,428 --> 00:20:23,178
Hva vil skjerme oss?
218
00:20:23,263 --> 00:20:24,353
Lyset.
219
00:20:28,268 --> 00:20:32,438
Nei, søster. Lyset kan ikke redde deg.
220
00:20:32,522 --> 00:20:34,022
Kan ikke redde oss nå.
221
00:20:35,234 --> 00:20:37,404
Når mørket senker seg over jorden,
222
00:20:38,946 --> 00:20:44,866
og alt dere kan høre,
er de pinte sjelenes bønn om nåde,
223
00:20:46,245 --> 00:20:47,615
husk disse ordene:
224
00:20:49,331 --> 00:20:52,711
Ikke kjemp mot mørket.
225
00:20:53,877 --> 00:20:54,747
Omfavn det.
226
00:20:55,712 --> 00:20:58,672
Ønsk det velkommen.
For først da vil du bli frelst.
227
00:21:19,152 --> 00:21:20,242
Bloody Mary.
228
00:21:31,540 --> 00:21:33,420
Billy Marlin er full av...
229
00:21:34,209 --> 00:21:35,089
Pokker!
230
00:21:39,423 --> 00:21:40,423
Knus speilene!
231
00:21:41,133 --> 00:21:42,263
Nå!
232
00:22:19,338 --> 00:22:22,468
Beklager, Bloody Mary,
det er ingen speil her.
233
00:22:22,549 --> 00:22:26,549
Dette stedet og disse dødelige,
er under min beskyttelse,
234
00:22:26,636 --> 00:22:28,306
og jeg forviser deg.
235
00:22:40,192 --> 00:22:41,742
Hvordan var det?
236
00:22:41,818 --> 00:22:43,148
Det var...
237
00:22:44,404 --> 00:22:45,914
...fantastisk!
238
00:22:46,823 --> 00:22:50,543
Men her er greia.
Spøkelser manifesterer seg ofte i grupper.
239
00:22:50,619 --> 00:22:53,249
Om ett dukker opp,
kommer det gjerne flere.
240
00:22:53,330 --> 00:22:56,580
I så fall
skal Fryktklubben være klar for dem.
241
00:23:04,591 --> 00:23:09,471
SPELLMANS BEGRAVELSESBYRÅ
242
00:23:39,000 --> 00:23:42,380
Zelds, jeg har laget middag til deg.
243
00:23:43,088 --> 00:23:46,378
Du er gudinnesendt, søster.
244
00:23:47,426 --> 00:23:51,806
Hvem kunne ant at å fornye en læreplan
ville bety så mye papirarbeid?
245
00:23:53,306 --> 00:23:58,226
Jeg laget litt ekstra
i tilfelle Mambo var her.
246
00:23:58,311 --> 00:23:59,771
Er hun her?
247
00:24:01,523 --> 00:24:04,863
-Er det noe du vil spørre meg om?
-Nei, da. Slett ikke.
248
00:24:05,986 --> 00:24:08,816
Du har tilbrakt mange kvelder
på akademiet.
249
00:24:08,905 --> 00:24:12,025
Jobbet sent,
det er alltid et problem å ordne.
250
00:24:12,117 --> 00:24:15,787
Bestyrerinne Spellman!
Det er et fryktelig mørke på sovesalen.
251
00:24:16,413 --> 00:24:20,003
Der ser du, søster.
De ville vært fortapt uten meg.
252
00:24:23,211 --> 00:24:25,341
Hold maten varm, er du snill.
253
00:24:30,302 --> 00:24:32,142
Hva i all underverden?
254
00:24:33,263 --> 00:24:34,353
Hvem er du?
255
00:24:36,349 --> 00:24:38,349
Vis deg! Hvordan kom du deg inn?
256
00:24:40,479 --> 00:24:41,899
Hør på meg.
257
00:24:41,980 --> 00:24:44,520
Dette akademiet
er forseglet mot ondskap,
258
00:24:44,608 --> 00:24:47,988
så jeg spør igjen, hvem er du?
259
00:24:49,654 --> 00:24:50,574
Snakk!
260
00:24:52,407 --> 00:24:57,367
Du utstråler styrke
så ingen kan se hvor svak du egentlig er.
261
00:24:58,788 --> 00:25:04,668
Marie utnytter deg for å komme nær makt.
Marie er ikke tiltrukket av deg.
262
00:25:04,753 --> 00:25:08,673
Hun liker deg ikke engang.
Ingen liker deg, ingen elsker deg.
263
00:25:08,757 --> 00:25:12,137
Du er en kone.
Du vil alltid være en vissen kone.
264
00:25:12,219 --> 00:25:13,759
-Slutt.
-Du får aldri barn.
265
00:25:13,845 --> 00:25:17,845
-Slutt, vær så snill.
-Sabrina ser ikke på deg som en mor.
266
00:25:17,933 --> 00:25:20,273
-Sabrina hater deg.
-Slutt!
267
00:25:21,228 --> 00:25:22,188
Det holder!
268
00:25:24,689 --> 00:25:25,519
Stopp!
269
00:25:26,733 --> 00:25:27,693
Du... Stopp!
270
00:25:34,324 --> 00:25:37,454
Du er en veldig stor bølle.
271
00:25:39,120 --> 00:25:40,790
En ekkel, liten sak.
272
00:25:41,873 --> 00:25:43,463
La oss ta en titt på deg.
273
00:25:45,961 --> 00:25:48,671
Hvorfor gjemmer bøller seg
alltid bak masker?
274
00:26:07,983 --> 00:26:09,573
Går det bra, kjære?
275
00:26:10,318 --> 00:26:11,358
Jeg...
276
00:26:13,071 --> 00:26:14,281
Jeg er ikke sikker.
277
00:26:21,538 --> 00:26:23,788
Hva tror du det var, tante?
278
00:26:24,874 --> 00:26:28,634
Om jeg måtte gjette,
ville jeg sagt en spektralgruvearbeider.
279
00:26:28,712 --> 00:26:32,762
En stakkar som døde i gruvene
og er her for å lage problemer.
280
00:26:35,302 --> 00:26:37,142
Men det var rart.
281
00:26:37,220 --> 00:26:38,100
Hva da?
282
00:26:38,722 --> 00:26:43,102
Det var som om han kjente tankene mine
og hva jeg frykter, og viste det.
283
00:26:43,184 --> 00:26:46,404
Gruvearbeideren jeg så,
fikk skiltet vårt til å slokke.
284
00:26:46,479 --> 00:26:49,649
Jeg så en gruvearbeider
på togsporene ved akademiet.
285
00:26:49,733 --> 00:26:51,653
Han slo en hakke mot gatelysene.
286
00:26:51,735 --> 00:26:55,655
Det ser ut til at vi har mer enn én
hevnende ånd å takle.
287
00:26:57,282 --> 00:27:01,412
Ambrose, undersøk om vi er
nær årsdagen for en gruveulykke.
288
00:27:01,494 --> 00:27:04,584
Spellmansøstrenes begravelsesbyrå.
Kan jeg hjelpe deg?
289
00:27:07,167 --> 00:27:08,127
Uff da. Ok.
290
00:27:08,835 --> 00:27:09,665
Ja.
291
00:27:10,503 --> 00:27:12,593
Vi vil være her. Ha det.
292
00:27:13,465 --> 00:27:14,795
Greit.
293
00:27:14,883 --> 00:27:18,683
Undersøkelsene dine må vente.
Det var rettsmedisinerens kontor.
294
00:27:18,762 --> 00:27:20,222
De kommer med tre lik.
295
00:27:20,972 --> 00:27:24,772
Alle var omstreifere, og alle døde
under mystiske omstendigheter.
296
00:27:30,273 --> 00:27:31,233
Roz, hva er det?
297
00:27:32,317 --> 00:27:33,227
Hva er i veien?
298
00:27:34,235 --> 00:27:37,235
Brina, vi må snakke
om det som skjedde i går kveld.
299
00:27:38,073 --> 00:27:39,993
Om Bloody Mary, mener du?
300
00:27:40,700 --> 00:27:41,580
Sabrina...
301
00:27:42,911 --> 00:27:46,001
Jeg vet at det var deg. Og Salem.
302
00:27:46,706 --> 00:27:48,116
Du satte det i stand.
303
00:27:48,750 --> 00:27:50,420
Jeg så alt med aningen min.
304
00:27:51,544 --> 00:27:53,254
Hvorfor gjorde du det?
305
00:27:56,633 --> 00:27:57,683
Jeg tror...
306
00:27:59,052 --> 00:28:02,682
Jeg tror jeg var redd... for å miste dere.
307
00:28:03,264 --> 00:28:05,104
Deg og Harvey og Theo.
308
00:28:05,183 --> 00:28:06,273
Fryktklubben.
309
00:28:07,310 --> 00:28:11,860
I det siste har det kjentes
som om det har vært avstand mellom oss.
310
00:28:14,067 --> 00:28:14,897
Ja.
311
00:28:16,653 --> 00:28:17,903
Jeg føler det også.
312
00:28:19,614 --> 00:28:21,284
Og det er greit for deg?
313
00:28:22,117 --> 00:28:25,577
Jeg tror at det som skjer...
314
00:28:27,706 --> 00:28:31,206
-...er at vi forandrer oss.
-Ikke jeg. Jeg gjør ikke det.
315
00:28:32,460 --> 00:28:35,380
Brina, alt du har gjort,
er å forandre deg.
316
00:28:36,423 --> 00:28:38,383
Særlig etter 16-årsdagen din.
317
00:28:39,050 --> 00:28:41,760
Du fikk utforske å være heks.
318
00:28:42,470 --> 00:28:44,560
Og så ble du dronning av helvete.
319
00:28:45,724 --> 00:28:49,144
Om noe er det vi som er blitt forlatt.
320
00:28:53,106 --> 00:28:54,436
Mener du virkelig det?
321
00:28:55,358 --> 00:28:56,528
Sabrina,
322
00:28:57,444 --> 00:28:59,864
vi vil alltid være venner...
323
00:29:01,865 --> 00:29:03,865
...om vi er nære eller langt borte.
324
00:29:04,659 --> 00:29:07,829
Du trenger ikke å finne på grunner
for å henge sammen.
325
00:29:10,707 --> 00:29:12,377
Det er bare å spørre.
326
00:29:14,085 --> 00:29:15,085
Ja, selvsagt.
327
00:29:16,045 --> 00:29:18,085
Jeg forstår det.
328
00:29:19,090 --> 00:29:20,010
Greit.
329
00:29:22,051 --> 00:29:25,431
Så vi ses i timen?
330
00:29:42,280 --> 00:29:46,740
Så, Salem, vi har en mann
med bein knust til pulver,
331
00:29:46,826 --> 00:29:51,456
en annen død av kullosforgiftning,
og en ser ut til å ha sultet i hjel.
332
00:29:52,165 --> 00:29:54,575
Dette virker ganske kjent, men...
333
00:29:56,753 --> 00:29:58,213
Selvsagt!
334
00:29:58,296 --> 00:30:00,126
Kinkle-gruvekatastrofen i 1949!
335
00:30:00,215 --> 00:30:01,585
Den falt sammen.
336
00:30:01,674 --> 00:30:04,224
Noen av arbeiderne ble knust av steiner,
337
00:30:04,302 --> 00:30:07,012
noen døde av giftige gasser,
338
00:30:07,096 --> 00:30:10,056
og noen av dem overlevde raset,
339
00:30:10,141 --> 00:30:12,141
men døde av sult etterpå.
340
00:30:12,894 --> 00:30:16,024
Alle døde en fryktelig, grusom død.
341
00:30:19,651 --> 00:30:20,741
I mørket.
342
00:30:21,528 --> 00:30:22,738
Bli her.
343
00:30:24,197 --> 00:30:25,367
Jeg har en følelse.
344
00:30:26,366 --> 00:30:28,026
Hva snakker dere om?
345
00:30:29,077 --> 00:30:33,287
Nicholas hjalp meg med litt åndemaning.
346
00:30:33,373 --> 00:30:36,383
Er dere gale?
Husker dere hva som skjedde sist?
347
00:30:36,459 --> 00:30:39,049
Dette blir ikke som Tommy Kinkle-fiaskoen.
348
00:30:39,712 --> 00:30:43,052
Vi gjør bare kortvarige oppstandelser.
Høyst ett minutt.
349
00:31:05,280 --> 00:31:07,660
God morgen.
Vi skal ikke oppholde dere lenge.
350
00:31:07,740 --> 00:31:10,620
Hvordan døde dere? Var det en gruveulykke?
351
00:31:10,702 --> 00:31:12,792
Eller hevngjerrige spøkelser?
352
00:31:13,454 --> 00:31:16,174
Det var ingen ulykke eller et spøkelse.
353
00:31:16,249 --> 00:31:20,249
Det var den første grufulle redsel
som drepte oss.
354
00:31:21,004 --> 00:31:23,804
Mørke. Et knusende mørke.
355
00:31:23,881 --> 00:31:25,551
Et kvelende mørke.
356
00:31:25,633 --> 00:31:27,723
Et fortærende mørke.
357
00:31:28,469 --> 00:31:30,969
-De grufulle redsler.
-Jeg forstår ikke.
358
00:31:31,055 --> 00:31:32,925
Mørket samler seg.
359
00:31:33,516 --> 00:31:35,686
Mørket stiger.
360
00:31:35,768 --> 00:31:37,728
Det vil spre seg overalt.
361
00:31:37,812 --> 00:31:39,862
Det vil dekke alt.
362
00:31:39,939 --> 00:31:42,279
Det kan ikke snakkes til.
363
00:31:42,358 --> 00:31:44,238
Det kan ikke stoppes.
364
00:31:44,319 --> 00:31:47,069
I begynnelsen var alt mørke.
365
00:31:47,155 --> 00:31:50,115
Og til slutt blir det bare mørke.
366
00:31:50,199 --> 00:31:53,239
Mørke.
367
00:31:53,328 --> 00:31:58,788
I dag, denne dagen,
vil solen gå ned og aldri gå opp igjen.
368
00:31:58,875 --> 00:32:02,495
Dere snakker om Det absolutte mørke,
men hvor er kilden?
369
00:32:05,757 --> 00:32:09,967
Gale fader Blackwood snakket om
de grufulle redsler og å utløse dem.
370
00:32:10,053 --> 00:32:12,853
Jeg lurte på når noe ville skje,
og det er nå.
371
00:32:14,515 --> 00:32:17,635
Det grufulle mørket
kommer fra det ytre kosmos.
372
00:32:17,727 --> 00:32:19,897
Kilden kan være hvor som helst.
373
00:32:19,979 --> 00:32:26,029
Hvis dere har sett skumle gruvearbeidere,
kan ikke de være inkarnasjonen av Mørket?
374
00:32:26,110 --> 00:32:30,620
Det kan bety at kilden
til Det absolutte mørket kan være i...
375
00:32:30,698 --> 00:32:32,278
-Gruvene.
-Nettopp.
376
00:32:36,496 --> 00:32:37,406
Vær forsiktige.
377
00:32:38,539 --> 00:32:42,289
-Om dere ser psykopomper...
-Vi skal ikke astraloverføre lenge.
378
00:32:42,377 --> 00:32:44,877
Bare inn og ut, ikke sant, Ambrose?
379
00:32:44,963 --> 00:32:46,133
Det er planen.
380
00:32:46,214 --> 00:32:49,344
Vi reiser til gruven
der katastrofen i 1949 skjedde,
381
00:32:49,425 --> 00:32:51,585
der de mennene ble drept i mørket.
382
00:33:10,780 --> 00:33:12,700
Det er enten en tjærepytt...
383
00:33:14,158 --> 00:33:16,788
...eller kilden til Det absolutte mørket.
384
00:33:17,453 --> 00:33:19,123
Kjenner du det, Ambrose?
385
00:33:20,957 --> 00:33:22,077
Håpløshet.
386
00:33:23,584 --> 00:33:24,544
Fortvilelse.
387
00:33:26,629 --> 00:33:27,589
Ensomhet.
388
00:33:28,214 --> 00:33:30,764
Det er som tante Zelda sa.
389
00:33:32,135 --> 00:33:35,095
"Mørket utnytter frykten
og usikkerheten vår."
390
00:33:36,931 --> 00:33:43,021
Vi er ikke forberedt på dette. Vi må dra.
Vi må væpne oss fysisk og psykisk.
391
00:33:51,362 --> 00:33:52,412
Nick!
392
00:33:53,489 --> 00:33:54,489
Prudence!
393
00:33:55,491 --> 00:33:57,451
Jeg ba henne om støtte.
394
00:33:57,535 --> 00:34:00,785
Og du kom for å hjelpe oss?
395
00:34:00,872 --> 00:34:04,582
Jeg kom fordi
hvis mørket er en av de grufulle redsler,
396
00:34:04,667 --> 00:34:08,957
er neppe faren min langt unna.
Og denne gangen blir det ingen nåde.
397
00:34:17,013 --> 00:34:19,523
Jeg vedder på at dette er deres verk.
398
00:34:20,099 --> 00:34:21,479
Hvis verk?
399
00:34:21,559 --> 00:34:23,559
Mørkets inkarnasjoner.
400
00:34:23,644 --> 00:34:26,404
De har visst gått videre
fra å knuse lyspærer.
401
00:34:26,481 --> 00:34:28,271
Det vet du ikke, Ambrose.
402
00:34:28,357 --> 00:34:30,487
Det kan være bare huset vårt.
403
00:34:37,033 --> 00:34:40,123
Harvey! Har du sprengt en sikring igjen?
404
00:34:40,745 --> 00:34:42,035
Det var ikke meg.
405
00:34:43,122 --> 00:34:44,042
Pokker!
406
00:34:47,668 --> 00:34:50,918
Det er trøbbel, Theo.
Strømmen har gått over hele byen.
407
00:34:51,964 --> 00:34:54,764
Rart. Er det en sak for Fryktklubben?
408
00:34:56,511 --> 00:34:59,891
Kanskje. Kanskje vi skal ringe Sabrina.
409
00:35:04,227 --> 00:35:07,857
Det var Theo. Det er bekreftet.
Hele byen har mistet strømmen.
410
00:35:07,939 --> 00:35:09,519
Og Fryktklubben er beredt.
411
00:35:09,607 --> 00:35:13,647
Når strømmen er borte, vil hele byen
være uten lys når solen går ned.
412
00:35:13,736 --> 00:35:16,946
Mørket kan slippe ut av gruven
og ta over Greendale og...
413
00:35:17,031 --> 00:35:18,701
Men ikke verden.
414
00:35:19,575 --> 00:35:22,155
De grusomme redsler truer hele jorden.
415
00:35:22,245 --> 00:35:24,955
Tenk dere at det aldri blir lys igjen.
416
00:35:25,665 --> 00:35:32,505
Vi ville blitt kastet ut i desperasjon
og kaos og snart... død.
417
00:35:34,757 --> 00:35:37,047
Hvordan kjemper man mot en redsel?
418
00:35:37,844 --> 00:35:38,894
På flere fronter.
419
00:35:40,388 --> 00:35:44,638
Om det verste skjer, kan vi ikke
la Mørket slippe ut av Greendale.
420
00:35:44,725 --> 00:35:49,395
Jeg skal få Mambo Marie og Zelda til
å hjelpe. Hele heksesirkelen om nødvendig.
421
00:35:49,480 --> 00:35:53,150
Så er det gruvearbeiderne.
Jeg ville satt dem ut av spill.
422
00:35:53,234 --> 00:35:56,074
De tiltrekkes av lys som møll mot flammer.
423
00:35:56,154 --> 00:35:59,124
-Fryktklubben kan hjelpe til med det.
-Jeg tar det.
424
00:36:00,408 --> 00:36:03,538
Vi slo oss sammen mot hedningene.
Det var gøy.
425
00:36:04,036 --> 00:36:05,996
Og så er det selve Mørket.
426
00:36:06,664 --> 00:36:11,384
Vi trenger kraft for å oppheve det.
Veldig mye, og en modig sjel
427
00:36:11,460 --> 00:36:16,050
som er villig til å gå inn i hjertet
av Mørket og generere lys på innsiden.
428
00:36:16,591 --> 00:36:18,551
Jeg gjør det. Og før du sier nei...
429
00:36:22,513 --> 00:36:26,353
Jeg er en Morgenstjerne.
Jeg kan generere lys.
430
00:36:26,434 --> 00:36:29,774
Kreftene dine er ikke på kosmisk nivå mer.
431
00:36:29,854 --> 00:36:31,944
Nei, men...
432
00:36:33,691 --> 00:36:34,901
Hva med to av meg?
433
00:36:34,984 --> 00:36:39,534
Nei. Som jeg har sagt før, kontakt
med ditt andre selv kan bli katastrofalt.
434
00:36:39,614 --> 00:36:41,914
Står vi ikke foran noe katastrofalt?
435
00:36:41,991 --> 00:36:43,281
Det er sant.
436
00:36:44,368 --> 00:36:45,698
Hvordan gjør vi dette?
437
00:36:47,705 --> 00:36:49,365
Hold et minimum av kontakt.
438
00:36:50,166 --> 00:36:52,036
Vær så rask som mulig. Rask!
439
00:36:52,126 --> 00:36:54,336
Ikke la andre enn meg se dere sammen.
440
00:36:54,420 --> 00:36:57,380
Jeg drar til helvete i forkledning.
Gjør alt klart.
441
00:36:57,465 --> 00:36:59,215
Du smiler. Du nyter dette.
442
00:36:59,300 --> 00:37:01,090
Å være i aksjon igjen?
443
00:37:01,719 --> 00:37:03,639
Ja, litt.
444
00:37:07,391 --> 00:37:10,731
MAGISK INFERNO
445
00:38:05,574 --> 00:38:06,954
Vi må snakke sammen nå.
446
00:38:07,868 --> 00:38:09,658
Forsvinn, lakei.
447
00:38:09,745 --> 00:38:11,365
Nei, Sabrina, det er meg.
448
00:38:11,998 --> 00:38:13,168
Sabrina.
449
00:38:32,560 --> 00:38:34,440
Det var tøff dansing.
450
00:38:34,520 --> 00:38:36,270
Hva er anledningen?
451
00:38:36,355 --> 00:38:37,185
Ingenting.
452
00:38:37,773 --> 00:38:40,233
I helvete er alle kvelder et ball.
453
00:38:40,317 --> 00:38:42,487
Hvorfor ikke? Jeg er dronning.
454
00:38:42,570 --> 00:38:43,450
Sant nok.
455
00:38:44,238 --> 00:38:45,568
Så...
456
00:38:46,157 --> 00:38:47,407
Er alt bra her?
457
00:38:47,491 --> 00:38:51,661
Helt ærlig, ja. Lilith er en god støtte.
458
00:38:51,746 --> 00:38:53,576
Selv pappa er en teddybjørn.
459
00:38:54,498 --> 00:38:56,538
Og Caliban?
460
00:38:57,168 --> 00:39:01,048
Ja, han prøvde å fange oss
i den niende sirkel for all evighet,
461
00:39:01,130 --> 00:39:03,420
men han er veldig lei seg for det.
462
00:39:03,507 --> 00:39:04,507
Ingen kommentar.
463
00:39:04,592 --> 00:39:06,972
Samme det. Hvordan har du det?
464
00:39:07,595 --> 00:39:09,175
Bra. Flott.
465
00:39:09,263 --> 00:39:12,273
Som deg, lever livet.
466
00:39:12,350 --> 00:39:14,440
Det er fantastisk, Sabrina.
467
00:39:14,518 --> 00:39:15,638
Ja, det er det.
468
00:39:16,729 --> 00:39:21,359
Bortsett fra en pytt av Mørket
som vil fortære Greendale og hele verden
469
00:39:21,442 --> 00:39:25,532
om vi ikke stopper det med et lys
som er klart nok til å fordrive det.
470
00:39:26,364 --> 00:39:29,624
-Morgenstjerne-klart?
-Ja. Og jeg klarer det ikke alene.
471
00:39:30,284 --> 00:39:34,964
Men om vi to kan påkalle den vanhellige
kraften i fødselsretten vår, kan det gå.
472
00:39:35,748 --> 00:39:37,208
Vil du hjelpe meg?
473
00:39:39,251 --> 00:39:43,381
Vi er hverandre. En trussel mot den ene
er en trussel mot begge.
474
00:39:44,799 --> 00:39:47,929
Det er et Fryktklubb-nødstilfelle,
og vi trenger dere.
475
00:39:48,886 --> 00:39:51,386
-Er dette en spøk?
-Nei, gårdsgutt.
476
00:39:52,139 --> 00:39:56,019
Absolutt mørke, en pest av mørke,
truer Greendale.
477
00:39:57,144 --> 00:39:59,654
-Er det derfor strømmen har gått?
-Trolig.
478
00:40:00,147 --> 00:40:03,227
Mørket manifesterer seg
som spektralgruvearbeidere.
479
00:40:03,317 --> 00:40:05,737
Vi må holde dem i ånde
mens Sabrina gjør sitt.
480
00:40:05,820 --> 00:40:08,910
-Sa du spektralgruvearbeidere?
-Vi er med.
481
00:40:08,989 --> 00:40:10,029
Hva kan vi gjøre?
482
00:40:10,658 --> 00:40:11,868
Hør på meg.
483
00:40:11,951 --> 00:40:16,081
Hvis vi ikke fanger Mørket,
kan det kvele hele Greendale.
484
00:40:16,163 --> 00:40:21,343
Hvis dette Mørket er så uberegnelig,
bør heksesirkelen beskytte seg selv.
485
00:40:21,419 --> 00:40:22,289
Zelda,
486
00:40:23,087 --> 00:40:25,087
jeg er redd Prudence har rett.
487
00:40:25,923 --> 00:40:29,433
Dette er ondskapen jeg har fryktet.
488
00:40:30,136 --> 00:40:35,016
Trusselen som brakte meg til Greendale.
Dette Mørket er bare begynnelsen.
489
00:40:36,433 --> 00:40:38,353
Det ønsker en slutt på alt liv.
490
00:40:39,145 --> 00:40:42,515
Vi blir siste forsvarslinje
mellom Mørket og verden.
491
00:40:43,065 --> 00:40:45,985
Vi må da gjøre det, ikke sant, Zelds?
492
00:40:50,364 --> 00:40:55,494
Vi trenger en fangeforheksing
og alle heksenes hjelp, også Sabrina.
493
00:40:55,578 --> 00:40:59,578
Sabrina, Nicholas og Ambrose
er opptatt, men vi klarer oss uten dem.
494
00:41:01,500 --> 00:41:02,500
Hvor er de?
495
00:41:08,757 --> 00:41:11,137
Hør vår bønn, mørke mor.
496
00:41:11,969 --> 00:41:14,679
Trekk en grense rundt der vi bor.
497
00:41:15,598 --> 00:41:19,518
Mektige Hekate, korsveiens vokter,
vi påkaller deg.
498
00:41:20,102 --> 00:41:24,572
Steng Greendales grenser
så Mørket ikke kan passere.
499
00:41:25,024 --> 00:41:27,904
Hør vår bønn, mørke mor.
500
00:41:27,985 --> 00:41:30,855
Trekk en grense rundt der vi bor.
501
00:42:11,779 --> 00:42:15,069
Ikke kjemp mot Mørket.
502
00:42:15,157 --> 00:42:17,157
Lyset vil ikke redde deg.
503
00:42:48,232 --> 00:42:50,782
Hei! Her borte!
504
00:43:36,614 --> 00:43:40,744
TIVOLI
505
00:43:52,296 --> 00:43:53,336
Klar?
506
00:43:53,756 --> 00:43:55,086
Klar.
507
00:43:55,174 --> 00:43:56,094
Nå, Nick!
508
00:44:05,559 --> 00:44:07,729
Hei! Her borte!
509
00:44:12,858 --> 00:44:13,858
Det fungerer.
510
00:44:24,620 --> 00:44:25,950
Harvey?
511
00:44:28,374 --> 00:44:29,214
Nå!
512
00:44:40,219 --> 00:44:41,929
-Er alle inne?
-Tror det.
513
00:44:42,638 --> 00:44:45,518
Og der skal de forbli.
Ok, som jeg viste dere.
514
00:45:11,041 --> 00:45:13,751
Jeg skjønner hva du mener
om energien her nede.
515
00:45:13,836 --> 00:45:14,796
Den er...
516
00:45:16,088 --> 00:45:18,088
...ond og gammel.
517
00:45:20,467 --> 00:45:24,347
-Jeg kjenner meg forferdelig.
-Og det blir verre når du er inne.
518
00:45:25,639 --> 00:45:28,729
Langvarig og akutt eksponering
for Mørket er dødelig.
519
00:45:29,810 --> 00:45:31,690
Død av fortvilelse.
520
00:45:31,770 --> 00:45:33,310
Hvem går først?
521
00:45:33,397 --> 00:45:34,307
Jeg.
522
00:45:35,983 --> 00:45:39,323
-Jeg skal styrke deg med trolldom herfra.
-Greit.
523
00:45:53,625 --> 00:45:54,745
Da prøver vi.
524
00:46:08,557 --> 00:46:12,307
Helvetesild, gruve, dette skal du vite.
525
00:46:12,394 --> 00:46:15,444
Brenn klart og lysende,
Mørket må vike.
526
00:46:19,401 --> 00:46:22,031
Helvetesild, gruve, dette skal du vite.
527
00:46:22,112 --> 00:46:24,662
Brenn klart og lysende,
Mørket må vike.
528
00:46:24,740 --> 00:46:27,120
Helvetesild, gruve, dette skal du vite.
529
00:46:27,201 --> 00:46:30,541
Brenn klart og lysende,
Mørket må vike.
530
00:46:33,916 --> 00:46:36,416
Hvor lang tid vil det ta før det virker?
531
00:46:36,502 --> 00:46:39,962
Mørkets tetthet
er som å være på bunnen av havet.
532
00:46:40,047 --> 00:46:41,297
Gi henne et øyeblikk.
533
00:46:44,092 --> 00:46:46,472
Helvetesild, gruve, dette skal du vite.
534
00:46:46,553 --> 00:46:49,723
Brenn klart og lysende,
Mørket må vike.
535
00:46:54,603 --> 00:46:57,363
Helvetesild, gruve, dette skal du vite.
536
00:46:57,439 --> 00:47:00,439
Brenn klart og lysende,
Mørket må vike.
537
00:47:00,526 --> 00:47:02,856
-Ambrose!
-Jeg ser det, kusine.
538
00:47:05,531 --> 00:47:07,701
Du er helt alene her nede.
539
00:47:09,201 --> 00:47:11,251
Du er alene i verden.
540
00:47:11,328 --> 00:47:12,748
Du har ingen.
541
00:47:13,330 --> 00:47:15,330
Du vil alltid være alene.
542
00:47:15,999 --> 00:47:17,169
Du er foreldreløs.
543
00:47:18,627 --> 00:47:20,247
Du vil dø alene.
544
00:47:20,337 --> 00:47:21,837
Ingen er glad i deg.
545
00:47:21,922 --> 00:47:23,672
Ingen kan være glad i deg.
546
00:47:25,968 --> 00:47:28,298
Du satte familien din i fare.
547
00:47:28,387 --> 00:47:30,637
Du satte vennene dine i fare.
548
00:47:34,142 --> 00:47:35,392
Nei...
549
00:47:36,812 --> 00:47:40,652
Alene, uelsket, glemt.
550
00:47:46,154 --> 00:47:49,074
Noe er galt, Ambrose. Lyset blir svakere.
551
00:47:50,576 --> 00:47:51,536
Jeg må gå inn.
552
00:47:51,618 --> 00:47:54,408
Jeg... Jeg er redd for det, kusine.
553
00:48:14,057 --> 00:48:15,057
Sabrina!
554
00:48:21,398 --> 00:48:22,478
Å, Sabrina.
555
00:48:23,108 --> 00:48:25,238
Sabrina, du må reise deg.
556
00:48:25,319 --> 00:48:27,859
Vi må jobbe sammen for å beseire Mørket.
557
00:48:27,946 --> 00:48:28,776
Nei.
558
00:48:29,656 --> 00:48:31,366
Hører du dem ikke?
559
00:48:31,450 --> 00:48:32,490
Stemmene?
560
00:48:34,995 --> 00:48:36,365
Ingen er glad i meg.
561
00:48:37,831 --> 00:48:41,841
-Jeg vil alltid være alene.
-Se hva du har utsatt familien for.
562
00:48:41,919 --> 00:48:45,009
Verden vil bli et bedre sted uten deg.
563
00:48:45,088 --> 00:48:47,298
Bli her nede for alltid.
564
00:48:47,382 --> 00:48:49,182
Nei!
565
00:48:49,259 --> 00:48:52,509
Det er ikke sant. Du er dronning.
Folk elsker deg.
566
00:48:52,596 --> 00:48:53,466
Nei.
567
00:48:54,723 --> 00:48:57,813
Jeg sa det
bare fordi en dronning skal være lykkelig.
568
00:48:58,977 --> 00:49:00,687
Jeg føler meg ensom.
569
00:49:00,771 --> 00:49:03,691
Du hører bare til i Mørket.
570
00:49:03,774 --> 00:49:06,074
Jeg hører bare til i Mørket.
571
00:49:07,319 --> 00:49:08,949
Nei!
572
00:49:09,571 --> 00:49:12,281
Gi blaffen i stemmene.
Gi blaffen i Mørket.
573
00:49:12,366 --> 00:49:14,026
Du... vi...
574
00:49:15,410 --> 00:49:17,580
Vi vil aldri være alene.
575
00:49:18,205 --> 00:49:20,415
Vi vil alltid være elsket.
576
00:49:20,499 --> 00:49:23,839
Selv om vi lever i ulike riker,
er vi hverandre.
577
00:49:24,419 --> 00:49:27,009
Vi har hverandre,
og vi er glad i hverandre.
578
00:49:28,715 --> 00:49:33,345
Bare vi stiller opp for hverandre,
hvem bryr seg om at det er mørkt.
579
00:49:46,775 --> 00:49:51,025
Med andre ord, Mørket, la det bli lys!
580
00:49:52,990 --> 00:49:56,580
Helvetesild, gruve, dette skal du vite.
581
00:49:56,660 --> 00:49:59,580
Brenn klart og lysende,
Mørket må vike.
582
00:50:14,261 --> 00:50:16,761
Ja.
583
00:50:16,847 --> 00:50:18,387
Sabrina, det virker.
584
00:50:19,641 --> 00:50:22,811
Helvetesild, gruve, dette skal du vite.
585
00:50:22,894 --> 00:50:25,944
Brenn klart og lysende,
Mørket må vike.
586
00:50:27,065 --> 00:50:28,605
Du er alene i verden.
587
00:50:29,151 --> 00:50:30,651
Du har ingen.
588
00:50:31,194 --> 00:50:33,284
Du vil alltid være alene.
589
00:50:33,864 --> 00:50:37,284
Alene, uelsket, glemt.
590
00:50:39,202 --> 00:50:41,542
Du er foreldreløs.
591
00:50:41,621 --> 00:50:44,001
Du vil dø alene.
592
00:50:45,834 --> 00:50:47,344
Nei!
593
00:50:47,419 --> 00:50:49,339
Nei, det er ikke nok.
594
00:50:49,421 --> 00:50:50,461
De er ikke nok.
595
00:50:52,632 --> 00:50:53,472
Prudence!
596
00:50:54,009 --> 00:50:56,509
Samle heksesirkelen. Sabrina trenger oss.
597
00:50:57,262 --> 00:50:59,312
-Mektige Hekate...
-Søster Zelda.
598
00:51:00,223 --> 00:51:02,643
Vi må rette energien mot noe annet.
599
00:51:02,726 --> 00:51:03,886
Mot Sabrina.
600
00:51:03,977 --> 00:51:05,647
Sabrina? Hvor er hun?
601
00:51:07,230 --> 00:51:08,400
I Mørket.
602
00:51:08,982 --> 00:51:10,442
Men i all verden!
603
00:51:20,452 --> 00:51:23,582
Helvetesild, gruve, dette skal du vite.
604
00:51:23,663 --> 00:51:26,833
Brenn klart og lysende,
Mørket må vike.
605
00:51:29,544 --> 00:51:31,924
Portvakt, vokter, veiviser.
606
00:51:32,714 --> 00:51:36,434
Hekate, portvakt, veiviser, vokter,
607
00:51:36,510 --> 00:51:39,260
stå ved vår side i alle tokter.
608
00:51:40,347 --> 00:51:42,807
Hekate, tenn ild på din vei
609
00:51:42,891 --> 00:51:45,271
hver gang vi kaller på deg.
610
00:51:45,685 --> 00:51:47,725
Det er ikke Mørket, det er...
611
00:51:48,772 --> 00:51:49,732
...tante Zelda.
612
00:51:51,358 --> 00:51:52,318
Og tante Hilda.
613
00:51:52,859 --> 00:51:53,859
Og heksesirkelen.
614
00:51:54,444 --> 00:51:56,574
Møy, kone, hellige mor
615
00:51:56,655 --> 00:51:59,155
i mørket skal flammen din skinne stor.
616
00:51:59,241 --> 00:52:00,621
De ber til Hekate.
617
00:52:00,700 --> 00:52:01,580
Hvem?
618
00:52:02,202 --> 00:52:03,202
Vår nye gudinne.
619
00:52:03,286 --> 00:52:05,366
Stå ved vår side i alle tokter.
620
00:52:05,455 --> 00:52:06,665
Si det de sier.
621
00:52:08,917 --> 00:52:12,497
Hekate, portvakt, veiviser, vokter,
622
00:52:12,587 --> 00:52:15,417
stå ved vår side i alle tokter.
623
00:52:15,507 --> 00:52:17,927
Hekate, tenn ild på din vei...
624
00:52:18,009 --> 00:52:19,849
...hver gang vi kaller på deg.
625
00:52:19,928 --> 00:52:22,468
Møy, kone, hellige mor,
626
00:52:22,556 --> 00:52:25,176
i mørket skal flammen din skinne stor.
627
00:52:25,892 --> 00:52:29,062
Hekate, portvakt, veiviser, vokter,
628
00:52:29,145 --> 00:52:31,515
stå ved vår side i alle tokter.
629
00:52:31,606 --> 00:52:34,186
Hekate, tenn ild på din vei
630
00:52:34,276 --> 00:52:36,526
hver gang vi kaller på deg.
631
00:52:36,987 --> 00:52:41,527
Møy, kone, hellige mor,
i mørket skal flammen din skinne stor.
632
00:53:31,583 --> 00:53:32,673
Ambrose!
633
00:53:33,251 --> 00:53:34,091
Sabrina!
634
00:53:34,169 --> 00:53:38,089
Jeg måtte be om hjelp fra heksesirkelen.
Takk mørke mor.
635
00:53:38,173 --> 00:53:39,723
Hva er det?
636
00:53:40,300 --> 00:53:43,050
En lyspære fylt med Det absolutte mørket.
637
00:53:47,349 --> 00:53:48,729
Gratulerer.
638
00:53:49,351 --> 00:53:53,231
Utrolig nok har dere klart å gjøre
det som er nesten umulig.
639
00:53:53,813 --> 00:53:56,863
Dere fanget en av de grufulle redsler.
640
00:53:57,400 --> 00:54:00,740
-Dere klarte det på en eller annen måte.
-Vi klarte det.
641
00:54:02,197 --> 00:54:04,737
Det var synd at Mørket feilet, fader.
642
00:54:04,824 --> 00:54:07,994
Mørket er bare den første
av de grufulle redsler.
643
00:54:08,078 --> 00:54:11,578
Det er åtte,
den ene mer rystende enn den andre.
644
00:54:13,291 --> 00:54:14,541
Hvilken er den neste?
645
00:54:14,626 --> 00:54:17,496
Vi dikterer ikke redslene, vi tjener dem.
646
00:54:20,257 --> 00:54:25,137
Og når den neste manifesterer seg, sørger
vi for at fiendene ikke stopper oss,
647
00:54:25,220 --> 00:54:29,470
og at Greendales gater
oversvømmes av blod!
648
00:54:36,147 --> 00:54:38,937
-Vet du hva vi kan gjøre etter skolen?
-Hva da?
649
00:54:50,578 --> 00:54:51,408
Carl.
650
00:54:55,458 --> 00:54:56,288
Hei.
651
00:54:56,376 --> 00:54:59,496
På fredag har Paramount
en maraton av Alien-filmene
652
00:54:59,587 --> 00:55:01,627
hvis du liker å bli skremt.
653
00:55:02,173 --> 00:55:03,013
Mener du det?
654
00:55:03,800 --> 00:55:04,630
Ja.
655
00:55:05,719 --> 00:55:07,549
Fint. Møtes der klokken sju?
656
00:55:08,888 --> 00:55:09,808
Ja.
657
00:55:35,707 --> 00:55:37,877
Jeg har ombestemt meg, Melvin.
658
00:55:37,959 --> 00:55:39,709
Jeg vil gjerne gå ut med deg.
659
00:55:41,379 --> 00:55:42,509
Mener du det?
660
00:55:42,589 --> 00:55:46,839
Ja. Ved midnatt fredag viser Paramount
The Rocky Horror Picture Show
661
00:55:46,926 --> 00:55:50,886
-hvis du vil kle deg ut og være tøysete.
-Jeg kan være Brad.
662
00:55:50,972 --> 00:55:52,222
Jeg kan være Janet.
663
00:56:18,166 --> 00:56:20,496
Skru ned det bråket straks!
664
00:56:21,628 --> 00:56:23,798
Hva gjør du her, forresten?
665
00:56:23,880 --> 00:56:25,260
Jeg har en dansefest.
666
00:56:26,383 --> 00:56:29,053
-Føler du deg bedre, da?
-Ja, tante Hilda.
667
00:56:29,135 --> 00:56:31,255
Hvordan kan du ha dansefest alene?
668
00:56:31,346 --> 00:56:33,516
Det er ikke så vanskelig, tante Zee.
669
00:56:34,224 --> 00:56:35,854
Vil dere være med?
670
00:56:35,934 --> 00:56:38,564
Overhodet ikke. Vi ses til middag. Og...
671
00:56:40,855 --> 00:56:43,815
Når begynte du å bruke rødt hårbånd?
672
00:56:43,900 --> 00:56:45,690
Jeg prøver bare noe nytt.
673
00:56:48,071 --> 00:56:48,911
Hilda.
674
00:56:54,702 --> 00:56:57,712
Jeg fatter ikke at du vil ha to kjærester.
675
00:56:59,124 --> 00:57:03,844
Melvin og Carl er ikke kjærester,
de er dater.
676
00:57:03,920 --> 00:57:05,300
Jeg dater.
677
00:57:05,380 --> 00:57:09,510
Kanskje du skulle prøve det med en annen
enn han som nesten drepte oss.
678
00:57:09,592 --> 00:57:14,682
Uansett, Spellman,
hvem trenger gutter når vi har hverandre?
679
00:57:15,432 --> 00:57:18,892
-Bestevenner for alltid.
-Hemmelige bestevenner for alltid.
680
00:58:33,676 --> 00:58:36,506
Tekst: Evy Hvidsten