1 00:00:10,343 --> 00:00:11,803 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:51,277 --> 00:01:55,487 ‎"어둠의 순례자들 교회" 3 00:02:22,642 --> 00:02:23,732 ‎때가 됐어 4 00:02:24,727 --> 00:02:27,477 ‎첫 번째 엘드리치 테러가 다가온다 5 00:02:30,733 --> 00:02:34,903 ‎예언자께서 말씀하셨지 ‎'온 땅에 어둠이 내리게 하라' 6 00:03:06,603 --> 00:03:08,523 ‎나도 한때 광산에서 일했어 7 00:03:14,611 --> 00:03:15,491 ‎저기 8 00:03:16,279 --> 00:03:18,359 ‎술 좀 가진 거 있나? 9 00:03:19,324 --> 00:03:21,034 ‎이러지들 말고 ‎한 명은 있을 거 아니야 10 00:03:21,117 --> 00:03:22,407 ‎노인네한테 한잔 주라 11 00:03:54,025 --> 00:03:57,945 ‎"그린데일의 마법에 빠져보세요" 12 00:03:58,029 --> 00:04:02,489 ‎"스펠먼 장례식장 ‎장례식, 장지, 의식" 13 00:04:31,896 --> 00:04:32,726 ‎고모들은? 14 00:04:33,690 --> 00:04:35,650 ‎젤다 고모는 마법 학교에 가셨고 15 00:04:35,733 --> 00:04:40,033 ‎힐다 고모는 ‎닥터 케르베로스 댁에 가셨어 16 00:04:42,240 --> 00:04:43,070 ‎뭐 읽어? 17 00:04:43,157 --> 00:04:45,327 ‎실존주의자들 책 다시 읽어 18 00:04:45,410 --> 00:04:47,080 ‎카뮈, 사르트르, 키르케고르 19 00:04:47,954 --> 00:04:50,044 ‎오늘 밤 패러마운트에서 ‎'이블 데드' 3부작 상영하는데 20 00:04:50,832 --> 00:04:51,672 ‎갈래? 21 00:04:53,918 --> 00:04:56,248 ‎아니, 너무 북적대는 거 싫어 22 00:04:56,337 --> 00:04:59,507 ‎사르트르가 말했지 ‎'타인은 지옥이다' 23 00:04:59,590 --> 00:05:00,800 ‎아니면 지옥은 그냥... 24 00:05:01,676 --> 00:05:02,506 ‎지옥이거나 25 00:05:02,927 --> 00:05:05,047 ‎인간 친구들과 가는 건? 26 00:05:05,388 --> 00:05:06,218 ‎같이 갈 거야 27 00:05:06,806 --> 00:05:07,886 ‎더블데이트로 28 00:05:07,974 --> 00:05:10,854 ‎기운 내, 사촌 ‎혼자라고 세상 무너지는 거 아니야 29 00:05:11,269 --> 00:05:14,359 ‎나도 혼자만의 시간을 즐기고 있지 30 00:05:16,149 --> 00:05:18,069 ‎말이 나왔으니 31 00:05:19,068 --> 00:05:20,358 ‎이만 일어날게, 뿅! 32 00:05:29,746 --> 00:05:31,366 ‎넌 나 안 떠날 거지, 세일럼? 33 00:05:33,499 --> 00:05:34,539 ‎고마워, 세일럼 34 00:05:42,008 --> 00:05:43,298 ‎진짜 기이하다, 하비 35 00:05:44,552 --> 00:05:45,802 ‎뭐가 기이해? 36 00:05:47,597 --> 00:05:50,267 ‎어젯밤 광산 근처에서 어슬렁대던 ‎노숙자가 죽었어 37 00:05:50,683 --> 00:05:51,603 ‎저런! 38 00:05:52,310 --> 00:05:53,190 ‎살해된 거야? 39 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 ‎아니, 그런 건 아니고 40 00:05:55,938 --> 00:05:58,358 ‎우울한 주제인데 ‎다른 얘기 하면 안 될까? 41 00:06:00,902 --> 00:06:01,742 ‎그래 42 00:06:01,986 --> 00:06:03,526 ‎벡스터 고등학교에 43 00:06:03,613 --> 00:06:06,243 ‎성교육 수업이 없는 거에 관해 ‎논의해 보자 44 00:06:07,450 --> 00:06:08,740 ‎- 뭐라고? ‎- 내 말이 45 00:06:08,826 --> 00:06:09,946 ‎어이없지? 46 00:06:10,370 --> 00:06:11,620 ‎여기저기 전화해 봤더니 47 00:06:11,704 --> 00:06:15,504 ‎우리 빼고 모든 고등학교에선 ‎성교육이 시행되고 있더라고 48 00:06:15,583 --> 00:06:17,293 ‎놀랄 준비 해, 리버데일엔 49 00:06:17,668 --> 00:06:19,548 ‎화장실에 콘돔 기계가 있대 50 00:06:20,880 --> 00:06:23,670 ‎- 얘 갑자기 왜 이래? ‎- 이 이단적인 대참사로 51 00:06:23,758 --> 00:06:26,798 ‎교훈 얻은 게 있다면 ‎십 대는 섹스를 한다는 거야 52 00:06:26,886 --> 00:06:27,716 ‎사실이잖아 53 00:06:27,804 --> 00:06:30,814 ‎그러니까 안전하고 책임감 있게 ‎섹스하는 법을 배워야지 54 00:06:32,308 --> 00:06:33,558 ‎내 말에 동의해, 사브리나? 55 00:06:33,935 --> 00:06:35,515 ‎물론이야, 이론적으로는 56 00:06:35,603 --> 00:06:39,023 ‎그래서 위카에서 탄원서를 돌리며 57 00:06:39,107 --> 00:06:41,397 ‎서명을 받고 있어, 해줄래? 58 00:06:42,276 --> 00:06:43,106 ‎물론이야 59 00:06:47,365 --> 00:06:48,985 ‎생각해 봤는데 60 00:06:49,492 --> 00:06:52,122 ‎프라이트 클럽이 안 모인 지 ‎한참 된 것 같아 61 00:06:52,703 --> 00:06:53,703 ‎모일 이유가 없잖아 62 00:06:54,205 --> 00:06:56,455 ‎대적해야 할 괴물도 없는데 63 00:06:56,541 --> 00:06:58,921 ‎그렇긴 하지만 ‎밴드로서 모일 수도 있잖아 64 00:06:59,001 --> 00:07:01,421 ‎우리 이제 밴드 아니야 65 00:07:01,963 --> 00:07:04,553 ‎로즈랑 난 ‎우리만의 음악을 만들고 있어 66 00:07:04,966 --> 00:07:07,716 ‎둘이 벡스터 고등학교의 ‎존 레넌과 오노 요코 같아 67 00:07:13,975 --> 00:07:16,015 ‎로빈, 넌 홉고블린치고 ‎꽤 재미있어 68 00:07:38,374 --> 00:07:39,254 ‎거기 69 00:07:40,209 --> 00:07:41,209 ‎멈춰! 70 00:07:48,676 --> 00:07:49,676 ‎이봐 71 00:07:50,219 --> 00:07:51,219 ‎뭐 하는 거야? 72 00:08:07,778 --> 00:08:08,648 ‎사브리나 73 00:08:10,198 --> 00:08:11,028 ‎빌리 74 00:08:11,866 --> 00:08:15,286 ‎혹시 누구 만나 볼 생각 없어? 75 00:08:15,703 --> 00:08:17,123 ‎내 친구 칼 말이야 76 00:08:24,378 --> 00:08:27,218 ‎왜 칼이 직접 안 물어보고? 77 00:08:28,341 --> 00:08:30,051 ‎수줍음이 많은 애거든 78 00:08:30,426 --> 00:08:31,256 ‎내 말은... 79 00:08:31,844 --> 00:08:32,934 ‎아직 경험이 없어 80 00:08:41,229 --> 00:08:42,099 ‎칼한테 전해 81 00:08:42,688 --> 00:08:43,938 ‎데이트 신청할 거면 82 00:08:44,440 --> 00:08:45,570 ‎직접 하라고 83 00:08:51,822 --> 00:08:52,822 ‎안녕하세요, 선생님 84 00:08:57,703 --> 00:09:01,583 ‎정신과 마음을 비우고 ‎고통스러운 생각을 없애도록 85 00:09:01,666 --> 00:09:02,626 ‎깨어나면 86 00:09:02,708 --> 00:09:05,288 ‎스펠먼이 마녀라는 기억은 ‎사라질 테죠 87 00:09:15,346 --> 00:09:18,846 ‎우리 마녀회에는 ‎어두운 과거가 있지만 88 00:09:19,642 --> 00:09:21,942 ‎위대한 교차로에 다다랐을 때 89 00:09:22,645 --> 00:09:26,145 ‎여러 이름을 지니시고 ‎3개의 목소리를 가진 헤카테께서 90 00:09:26,774 --> 00:09:28,404 ‎그곳에서 우리를 기다리고 계셨다 91 00:09:29,235 --> 00:09:30,185 ‎어둠의 어머니 92 00:09:31,821 --> 00:09:32,701 ‎안내자 93 00:09:33,239 --> 00:09:34,069 ‎수호자 94 00:09:34,615 --> 00:09:35,575 ‎문지기 95 00:09:36,701 --> 00:09:37,541 ‎처녀 96 00:09:38,202 --> 00:09:39,042 ‎어머니 97 00:09:39,495 --> 00:09:40,365 ‎노파이신 분 98 00:09:41,455 --> 00:09:44,535 ‎오늘, 우리 헤카테 교단은 99 00:09:45,167 --> 00:09:47,747 ‎다시 이 마법 학교에 전념하며 100 00:09:49,255 --> 00:09:50,415 ‎여신님을 숭배합니다 101 00:10:02,184 --> 00:10:03,854 ‎어둠의 어머니를 ‎더욱 기리기 위해서 102 00:10:04,770 --> 00:10:08,230 ‎매년 처녀, 어머니 ‎노파를 지명하여 103 00:10:08,316 --> 00:10:11,396 ‎헤카테 님의 세 형태를 ‎구현하고 칭송할 것이다 104 00:10:11,485 --> 00:10:16,445 ‎노파는 비법을 간직하고 ‎신비로운 지혜를 가져야 하지 105 00:10:17,158 --> 00:10:18,198 ‎난 아직 한참... 106 00:10:19,493 --> 00:10:22,413 ‎그 직위를 달기엔 '한참' 어리지만 107 00:10:22,830 --> 00:10:25,500 ‎올해의 지정 노파가 될 것이다 108 00:10:26,125 --> 00:10:27,375 ‎다음은 어머니 109 00:10:27,752 --> 00:10:29,212 ‎생명을 잉태하고 110 00:10:29,629 --> 00:10:32,379 ‎출산의 끔찍한 고통을 ‎견디는 사람이지 111 00:10:32,757 --> 00:10:35,757 ‎올해 우리의 어머니를 ‎구현할 사람은 112 00:10:36,761 --> 00:10:37,601 ‎힐다 113 00:10:40,973 --> 00:10:43,313 ‎마지막이자 못지않게 중요한 114 00:10:44,101 --> 00:10:46,851 ‎처녀를 지명해야 해 115 00:10:48,522 --> 00:10:52,402 ‎우리의 처녀는 호기심을 상징하고 116 00:10:53,152 --> 00:10:55,032 ‎지식을 추구하며 117 00:10:55,404 --> 00:10:57,624 ‎무한한 잠재력을 지녀야 하지 118 00:10:58,574 --> 00:11:02,334 ‎올해 우리의 처녀가 될 사람은... 119 00:11:05,456 --> 00:11:06,286 ‎프루던스 120 00:11:33,818 --> 00:11:35,358 ‎멜빈, 앰브로즈 봤어? 121 00:11:35,444 --> 00:11:36,534 ‎열람실에 있어 122 00:11:36,779 --> 00:11:38,449 ‎난 널 찾고 있었어, 사브리나 123 00:11:40,700 --> 00:11:45,080 ‎이제 닉은 프루던스와 사귀니까 124 00:11:45,913 --> 00:11:47,833 ‎언제 데이트할래? 125 00:11:48,666 --> 00:11:49,496 ‎나랑 126 00:11:50,668 --> 00:11:51,498 ‎멜빈 127 00:11:52,294 --> 00:11:55,174 ‎넌 멋진 친구고 ‎날 좋아해 준다니 기쁘지만 128 00:11:55,923 --> 00:11:58,683 ‎지금은 새로 관계를 시작할 ‎준비가 안 됐어 129 00:11:58,759 --> 00:12:00,679 ‎그냥 데이트하자는 거였어 130 00:12:01,429 --> 00:12:03,429 ‎근데 괜찮아, 알아들었어 131 00:12:04,306 --> 00:12:05,176 ‎나중에 봐 132 00:12:11,355 --> 00:12:12,765 ‎무슨 일이야, 사촌? 133 00:12:13,149 --> 00:12:14,609 ‎네 의견이 듣고 싶어 134 00:12:15,651 --> 00:12:18,321 ‎생각해 봤는데 ‎아마도 어쩌면 내가... 135 00:12:19,780 --> 00:12:21,740 ‎지옥에 가서 ‎사브리나 모닝스타를 만나볼까? 136 00:12:22,950 --> 00:12:25,040 ‎왜 그런 위험한 짓을 하고 싶은데? 137 00:12:25,119 --> 00:12:27,249 ‎요즘 걔 생각이 많이 나거든 138 00:12:27,621 --> 00:12:28,751 ‎어떻게 지내는지도 궁금하고 139 00:12:29,165 --> 00:12:30,415 ‎내 삶이었을 수도 있잖아 140 00:12:31,125 --> 00:12:35,125 ‎여왕으로 사는 데 ‎도움이 필요한지도 알아보고 141 00:12:35,838 --> 00:12:38,298 ‎이 얘긴 이미 끝났잖아 142 00:12:38,382 --> 00:12:39,432 ‎잘 들어 143 00:12:40,760 --> 00:12:41,800 ‎이미 현실엔 치명적이야 144 00:12:42,094 --> 00:12:45,514 ‎동시에 두 명의 사브리나가 ‎존재한다는 것만으로도 145 00:12:46,140 --> 00:12:47,980 ‎근데 너희 둘이 직접 만나면 146 00:12:48,058 --> 00:12:49,518 ‎대재앙을 촉발할 수 있어 147 00:12:50,019 --> 00:12:52,149 ‎다른 시간대가 눈 깜짝할 사이에 148 00:12:52,229 --> 00:12:53,439 ‎우리의 현실에 존재하게 되거나 149 00:12:54,106 --> 00:12:56,026 ‎더 최악의 경우, 거기에 더해서 150 00:12:56,108 --> 00:13:00,148 ‎가상의 다른 시간대가 ‎우리 현실을 지배할 수도 있어 151 00:13:00,237 --> 00:13:02,617 ‎그러면 혼란이 찾아와서 152 00:13:02,698 --> 00:13:05,948 ‎두 시간대를 다 ‎완전히 끝낼 수 있겠지 153 00:13:06,035 --> 00:13:07,285 ‎그건 분명 끔찍해 154 00:13:07,787 --> 00:13:09,327 ‎근데 확실치 않잖아 155 00:13:09,413 --> 00:13:10,293 ‎아니 156 00:13:11,457 --> 00:13:13,127 ‎안! 돼! 157 00:13:14,502 --> 00:13:15,842 ‎너무 위험해, 사브리나 158 00:13:16,253 --> 00:13:18,513 ‎사브리나 모닝스타에 관해 ‎궁금한 게 뭐든 159 00:13:18,589 --> 00:13:19,799 ‎접어둬 160 00:13:20,466 --> 00:13:23,966 ‎둘이 만나거나 대화하게 되면 ‎안 좋은 일만 생길 테니 161 00:13:26,096 --> 00:13:28,306 ‎네가 선택한 건 이 삶이야 162 00:13:29,183 --> 00:13:30,023 ‎이 세계와 163 00:13:31,143 --> 00:13:32,233 ‎잘못 선택한 거면? 164 00:13:34,980 --> 00:13:35,820 ‎그건... 165 00:13:36,732 --> 00:13:39,572 ‎그냥 받아들이는 것 말고는 ‎방법이 없어 166 00:13:45,282 --> 00:13:47,282 ‎성공적인 첫날을 위하여 167 00:13:48,744 --> 00:13:50,414 ‎나이 든 노파님 168 00:14:03,175 --> 00:14:04,795 ‎내가 정말 노파라고 생각해? 169 00:14:08,681 --> 00:14:10,271 ‎과연 내가 이렇게 할까? 170 00:14:14,562 --> 00:14:15,812 ‎네가 정말... 171 00:14:20,234 --> 00:14:21,574 ‎노파라고 생각했다면? 172 00:14:56,103 --> 00:14:57,153 ‎안녕하세요 173 00:14:58,063 --> 00:15:00,023 ‎무슨 일이시죠? 174 00:15:00,107 --> 00:15:01,687 ‎전 율리아 수녀예요 175 00:15:01,775 --> 00:15:03,435 ‎러브크래프트 목사님 아내죠 176 00:15:03,694 --> 00:15:06,114 ‎저희가 ‎어둠의 순례자들 교회를 세워서 177 00:15:06,196 --> 00:15:08,696 ‎집집이 다니면서 알리고 있어요 178 00:15:09,199 --> 00:15:11,199 ‎조만간 저희 교회에 ‎들러주시면 좋겠네요 179 00:15:11,785 --> 00:15:13,245 ‎아뇨, 괜찮습니다 180 00:15:14,288 --> 00:15:15,408 ‎새 교회는 관심 없어요 181 00:15:15,497 --> 00:15:16,327 ‎자매님 182 00:15:16,999 --> 00:15:17,959 ‎두려움을 아세요? 183 00:15:23,505 --> 00:15:24,335 ‎무슨 말이죠? 184 00:15:25,424 --> 00:15:26,264 ‎불안감 185 00:15:27,134 --> 00:15:28,094 ‎외로움 186 00:15:29,261 --> 00:15:30,101 ‎어둠 187 00:15:31,221 --> 00:15:32,851 ‎겁나는 시기잖아요 188 00:15:33,599 --> 00:15:35,849 ‎사방에 공포가 만연해 있어요 189 00:15:37,186 --> 00:15:40,146 ‎어둠의 순례자들 교회가 ‎자매님께 위안이 될지도 몰라요 190 00:15:47,237 --> 00:15:48,067 ‎오세요 191 00:15:48,989 --> 00:15:49,869 ‎방문해 주세요 192 00:15:51,158 --> 00:15:52,408 ‎자매님을 돕고 싶어요 193 00:16:04,004 --> 00:16:06,264 ‎사브리나, 집에 있는 줄 몰랐네 194 00:16:06,757 --> 00:16:10,337 ‎학교 끝났잖아요, 고모 ‎두 학교 다요 195 00:16:11,637 --> 00:16:15,267 ‎보통 이 시간엔 ‎친구들과 놀지 않니? 196 00:16:16,600 --> 00:16:17,730 ‎친구들은 어때? 197 00:16:18,310 --> 00:16:19,140 ‎잘 지내요 198 00:16:20,813 --> 00:16:21,863 ‎그냥... 199 00:16:22,231 --> 00:16:24,861 ‎제가 잠깐 자리를 비웠었잖아요 200 00:16:25,526 --> 00:16:27,606 ‎여왕에 오르느라요, 그랬더니... 201 00:16:29,238 --> 00:16:31,198 ‎나 빼고 다들 ‎자기 갈 길 가더라고요 202 00:16:33,367 --> 00:16:36,037 ‎그럴 리가, 프라이트 클럽은? 203 00:16:36,120 --> 00:16:37,500 ‎프라이트 클럽은 이제 없어요 204 00:16:38,205 --> 00:16:39,955 ‎더는 모일 건수가 없거든요 205 00:16:44,712 --> 00:16:45,802 ‎좋은 생각이 있어 206 00:16:46,755 --> 00:16:47,965 ‎좀 짓궂고 207 00:16:49,091 --> 00:16:52,051 ‎네 근사한 재능을 ‎살짝 남용해야 하긴 하지만 208 00:16:53,429 --> 00:16:58,639 ‎프라이트 클럽이 다시 모여야 할 ‎이유를 만드는 건 어때? 209 00:16:59,685 --> 00:17:01,225 ‎무서운 사건으로 210 00:17:03,397 --> 00:17:04,857 ‎고모는 천재예요 211 00:17:04,940 --> 00:17:06,780 ‎나 천재 맞아, 고마워 212 00:17:06,859 --> 00:17:08,899 ‎다들 아직 학교에 있을 테니 ‎돌아가야겠네요 213 00:17:14,742 --> 00:17:16,292 ‎다시 빨래나 하러 가야겠다 214 00:17:19,663 --> 00:17:22,503 ‎내가 경험이 없다고 ‎사브리나한테 말해야 했어? 215 00:17:23,000 --> 00:17:24,330 ‎사브리나가 좋아할 줄 알았어 216 00:18:12,466 --> 00:18:15,006 ‎그래, 세일럼 ‎오스카 연기상 감이었어 217 00:18:23,435 --> 00:18:24,515 ‎빌리, 왜 그래? 218 00:18:24,603 --> 00:18:26,983 ‎남자 화장실에 ‎피범벅 유령이 있어! 219 00:18:27,064 --> 00:18:28,404 ‎지리게 오싹해! 220 00:18:32,486 --> 00:18:33,736 ‎프라이트 클럽 비상이야! 221 00:18:37,199 --> 00:18:38,079 ‎무슨 일이야? 222 00:18:40,452 --> 00:18:42,412 ‎그리고 듣자 하니 223 00:18:43,664 --> 00:18:45,374 ‎빌리를 죽이려 했대 224 00:18:47,376 --> 00:18:48,746 ‎피범벅이었다고? 225 00:18:49,503 --> 00:18:51,263 ‎빌리 말은 그랬어 226 00:18:52,714 --> 00:18:53,804 ‎블러디 메리 같네 227 00:18:54,716 --> 00:18:55,546 ‎누구? 228 00:18:56,969 --> 00:18:58,099 ‎복수심 가득한 혼령이야 229 00:18:58,846 --> 00:19:01,766 ‎보통은 아마추어가 ‎점을 칠 때 나타나 230 00:19:03,559 --> 00:19:04,689 ‎우리가 나서야 해 231 00:19:09,690 --> 00:19:11,360 ‎혼자서는 못 해 232 00:19:13,360 --> 00:19:14,570 ‎우리가 도울게 233 00:19:17,573 --> 00:19:19,703 ‎우선, 혼령을 소환해야 해 234 00:19:20,117 --> 00:19:21,197 ‎어떻게? 235 00:19:21,577 --> 00:19:24,157 ‎자정이 될 때까지 기다렸다가 ‎거울 앞에 서는 거야 236 00:19:25,706 --> 00:19:29,286 ‎그런 다음 이름을 세 번 불러서 ‎모습을 드러내게 한 후 237 00:19:29,376 --> 00:19:32,916 ‎거울을 전부 깨서 ‎거울 속으로 도망 못 가게 해야 해 238 00:19:33,005 --> 00:19:35,125 ‎그러고는 내가 제거하는 거지 239 00:19:37,342 --> 00:19:38,182 ‎좋아 240 00:19:40,137 --> 00:19:41,467 ‎자정까지 뭐 하지? 241 00:19:42,848 --> 00:19:44,138 ‎케르베로스에서 밀크셰이크 한잔? 242 00:19:47,853 --> 00:19:51,113 ‎착한 순례자가 밤길을 지나다가 243 00:19:51,899 --> 00:19:52,979 ‎발을 헛디딜지 모릅니다 244 00:19:53,901 --> 00:19:55,651 ‎빛을 품고 있지 않으니까요 245 00:19:56,904 --> 00:19:59,914 ‎빛도, 희망도 246 00:20:01,033 --> 00:20:02,123 ‎여명도 없을 겁니다 247 00:20:03,410 --> 00:20:04,950 ‎믿지 않는 자들에게는요 248 00:20:05,913 --> 00:20:10,503 ‎위대하고 끔찍한 어둠이 ‎다시 한번 찾아오고 있습니다 249 00:20:11,501 --> 00:20:12,841 ‎주민 여러분께 묻죠 250 00:20:13,837 --> 00:20:15,257 ‎어둠이 찾아오면 251 00:20:16,465 --> 00:20:17,715 ‎무엇이 우릴 지켜줄까요? 252 00:20:18,926 --> 00:20:20,836 ‎영원한 밤 속에서요 253 00:20:21,845 --> 00:20:23,135 ‎무엇이 우리를 보호해 줄까요? 254 00:20:23,222 --> 00:20:24,102 ‎빛요 255 00:20:28,268 --> 00:20:29,558 ‎아닙니다, 자매님 256 00:20:30,187 --> 00:20:32,437 ‎빛은 자매님을 구원해 주지 못해요 257 00:20:32,522 --> 00:20:34,022 ‎이젠 우리를 지켜주지 못합니다 258 00:20:35,275 --> 00:20:37,395 ‎어둠이 땅을 덮고 나면 259 00:20:38,987 --> 00:20:40,947 ‎영혼의 소리만 들릴 것입니다 260 00:20:41,615 --> 00:20:42,815 ‎고통받은 자들의 영혼이 261 00:20:43,325 --> 00:20:44,905 ‎자비를 애원하는 소리만요 262 00:20:46,286 --> 00:20:47,616 ‎이 말을 기억하십시오 263 00:20:49,331 --> 00:20:52,711 ‎어둠에 맞서 싸우지 마세요 264 00:20:53,877 --> 00:20:54,747 ‎받아들이시고 265 00:20:55,712 --> 00:20:56,592 ‎맞이하십시오 266 00:20:56,672 --> 00:20:58,422 ‎그래야만 구원받을 수 있습니다 267 00:21:19,152 --> 00:21:20,242 ‎블러디 메리 268 00:21:31,581 --> 00:21:32,961 ‎빌리 말린, 이런 십... 269 00:21:34,209 --> 00:21:35,089 ‎십장생! 270 00:21:39,423 --> 00:21:40,423 ‎거울을 깨! 271 00:21:41,133 --> 00:21:42,263 ‎어서! 272 00:22:19,338 --> 00:22:22,468 ‎블러디 메리, 안됐지만 ‎여기엔 거울이 없어 273 00:22:22,841 --> 00:22:26,551 ‎이곳과 이 인간들은 내가 지켜 ‎블러디 메리 274 00:22:26,636 --> 00:22:28,306 ‎그러니 사라져 줘야겠어 275 00:22:40,233 --> 00:22:41,073 ‎어때? 276 00:22:41,818 --> 00:22:43,148 ‎이것 참... 277 00:22:44,446 --> 00:22:45,906 ‎죽여준다! 278 00:22:46,823 --> 00:22:47,783 ‎근데 문제가 있어 279 00:22:48,867 --> 00:22:50,537 ‎유령은 주로 떼거리로 나타나 280 00:22:50,619 --> 00:22:53,249 ‎하나가 나타나면 ‎다른 애들도 따라오지 281 00:22:53,663 --> 00:22:54,543 ‎그렇다면 282 00:22:55,290 --> 00:22:56,630 ‎프라이트 클럽이 나서줘야지 283 00:23:04,591 --> 00:23:09,471 ‎"스펠먼 장례식장 ‎장례식, 장지, 의식" 284 00:23:39,334 --> 00:23:40,424 ‎언니 285 00:23:40,836 --> 00:23:42,376 ‎저녁 맘마 만들어 왔어 286 00:23:44,297 --> 00:23:46,377 ‎넌 여신님이 보내주신 보물이야 287 00:23:47,426 --> 00:23:51,006 ‎교육 과정을 개편하는 데 ‎서류 작업이 이렇게 많을 줄이야 288 00:23:53,306 --> 00:23:57,806 ‎맘보랑 같이 있을까 봐 ‎좀 더 만들어 왔는데 289 00:23:58,311 --> 00:23:59,271 ‎여기 있어? 290 00:24:01,523 --> 00:24:03,073 ‎묻고 싶은 거 있어? 291 00:24:03,567 --> 00:24:04,857 ‎아니, 전혀 292 00:24:05,986 --> 00:24:08,816 ‎마법 학교에서 자주 밤을 보내길래 293 00:24:08,905 --> 00:24:12,025 ‎늦게까지 일하느라 그러지 ‎늘 문제가 터지거든 294 00:24:12,617 --> 00:24:14,327 ‎스펠먼 교장 선생님 ‎빨리 와보세요 295 00:24:14,411 --> 00:24:15,791 ‎기숙사에 끔찍한 어둠이 내렸어요 296 00:24:16,455 --> 00:24:17,285 ‎봤지? 297 00:24:18,290 --> 00:24:20,130 ‎나 없인 안 돌아간다니까 298 00:24:23,211 --> 00:24:24,841 ‎그거 식지 않게 잘 부탁해 299 00:24:30,302 --> 00:24:31,552 ‎이게 무슨 지하세계 같은 상황? 300 00:24:33,263 --> 00:24:34,353 ‎당신 누구야? 301 00:24:36,349 --> 00:24:38,349 ‎신분을 밝혀, 어떻게 들어왔지? 302 00:24:40,479 --> 00:24:41,399 ‎내 말을 들어라 303 00:24:41,980 --> 00:24:44,520 ‎마법 학교는 ‎악의로부터 봉인됐으니 304 00:24:44,608 --> 00:24:47,988 ‎다시 한번 묻겠다, 누구냐? 305 00:24:49,654 --> 00:24:50,574 ‎말해! 306 00:24:52,407 --> 00:24:57,367 ‎넌 강인함을 드러내서 ‎아무도 너의 연약함을 모르지 307 00:24:58,788 --> 00:25:02,538 ‎마리는 권력에 가까워지려고 ‎널 이용하는 것뿐이다 308 00:25:03,376 --> 00:25:04,746 ‎너한테 끌리는 게 아니야 309 00:25:04,836 --> 00:25:05,916 ‎좋아하지도 않아 310 00:25:06,004 --> 00:25:08,674 ‎널 사랑하긴커녕 ‎좋아하는 사람도 없어 311 00:25:08,757 --> 00:25:09,837 ‎넌 노파야 312 00:25:09,925 --> 00:25:12,135 ‎항상 쇠약한 마녀로 남을 테지 313 00:25:12,219 --> 00:25:13,759 ‎- 아니야, 그만해 ‎- 아이도 가질 수 없어 314 00:25:13,845 --> 00:25:14,885 ‎제발 그만해 315 00:25:14,971 --> 00:25:17,851 ‎절대로, 사브리나는 ‎널 엄마로 생각하지 않아 316 00:25:17,933 --> 00:25:20,273 ‎- 널 증오하지 ‎- 그만! 317 00:25:21,228 --> 00:25:22,188 ‎그만해! 318 00:25:24,689 --> 00:25:25,519 ‎멈춰 서! 319 00:25:26,733 --> 00:25:27,693 ‎거기... 멈춰! 320 00:25:34,324 --> 00:25:37,454 ‎덩치 큰 불량배 같으니 321 00:25:39,120 --> 00:25:40,790 ‎아주 악질이야 322 00:25:41,873 --> 00:25:43,213 ‎어디 면상 좀 보자 323 00:25:45,961 --> 00:25:48,671 ‎왜 불량배들은 늘 ‎마스크 뒤에 숨는 거지? 324 00:26:07,941 --> 00:26:08,781 ‎괜찮아? 325 00:26:13,071 --> 00:26:14,281 ‎잘 모르겠어 326 00:26:21,871 --> 00:26:23,541 ‎뭐 같아요, 고모? 327 00:26:24,874 --> 00:26:28,634 ‎추측해 보자면, 유령 광부였어 328 00:26:29,045 --> 00:26:31,005 ‎광산에서 비명횡사한 ‎불쌍한 영혼이 329 00:26:31,089 --> 00:26:32,509 ‎돌아와서 문제를 일으키는 거지 330 00:26:35,385 --> 00:26:36,925 ‎근데 이상했어 331 00:26:37,220 --> 00:26:38,100 ‎뭐가요? 332 00:26:38,805 --> 00:26:41,595 ‎광부가 내 생각과 두려움을 읽고는 333 00:26:41,683 --> 00:26:43,103 ‎다시 나에게 투영하는 것 같았어 334 00:26:43,184 --> 00:26:46,404 ‎제가 숲에서 본 광부는 ‎장례식장 간판을 불태웠어요 335 00:26:46,479 --> 00:26:49,479 ‎전 마법 학교 근처 철로에서 ‎광부를 봤어요 336 00:26:49,733 --> 00:26:51,653 ‎가로등 기둥에 ‎곡괭이를 휘둘러 댔죠 337 00:26:52,110 --> 00:26:55,660 ‎복수심에 불타는 혼령이 ‎한둘이 아닌가 보네 338 00:26:57,282 --> 00:26:58,492 ‎앰브로즈, 조사 좀 해봐 339 00:26:58,575 --> 00:27:01,405 ‎광산 사고 관련 기일이 ‎가까워져 오는지 340 00:27:01,828 --> 00:27:04,038 ‎스펠먼 장례식장입니다 ‎무엇을 도와드릴까요? 341 00:27:07,167 --> 00:27:08,127 ‎저런, 알겠어요 342 00:27:08,835 --> 00:27:09,665 ‎네 343 00:27:10,503 --> 00:27:12,593 ‎기다릴게요, 끊겠습니다 344 00:27:13,465 --> 00:27:14,505 ‎좋아 345 00:27:15,133 --> 00:27:18,263 ‎조사는 나중에 해야겠다 ‎검시관한테 전화가 왔어 346 00:27:18,762 --> 00:27:20,222 ‎시신 세 구를 가져온대 347 00:27:20,972 --> 00:27:22,022 ‎전부 부랑자고 348 00:27:22,515 --> 00:27:24,675 ‎사인 미상이라네 349 00:27:30,273 --> 00:27:31,233 ‎로즈, 무슨 일이야? 350 00:27:32,233 --> 00:27:33,153 ‎무슨 문제 있어? 351 00:27:34,277 --> 00:27:36,197 ‎사브리나, 어젯밤 일에 대해 ‎얘기 좀 해 352 00:27:38,114 --> 00:27:39,994 ‎블러디 메리 얘기? 353 00:27:40,700 --> 00:27:41,580 ‎사브리나 354 00:27:42,911 --> 00:27:44,041 ‎네가 범인인 거 알아 355 00:27:45,038 --> 00:27:45,998 ‎세일럼이랑 356 00:27:46,706 --> 00:27:48,116 ‎전부 꾸민 거란 거 357 00:27:48,750 --> 00:27:50,250 ‎영감으로 다 봤어 358 00:27:51,920 --> 00:27:53,250 ‎왜 그랬어? 359 00:27:56,716 --> 00:27:57,676 ‎그게... 360 00:27:59,010 --> 00:28:00,390 ‎두려웠던 것 같아 361 00:28:01,554 --> 00:28:02,724 ‎너희를 잃을까 봐 362 00:28:03,264 --> 00:28:05,104 ‎너랑 하비, 시어 363 00:28:05,183 --> 00:28:06,273 ‎프라이트 클럽까지 364 00:28:07,310 --> 00:28:08,140 ‎요즘 365 00:28:08,895 --> 00:28:11,855 ‎우리 사이가 소원해진 것 같거든 366 00:28:14,067 --> 00:28:14,897 ‎그래 367 00:28:16,695 --> 00:28:17,895 ‎나도 느꼈어 368 00:28:19,614 --> 00:28:20,824 ‎근데도 괜찮아? 369 00:28:22,117 --> 00:28:25,577 ‎사브리나, 내 생각에... 370 00:28:27,706 --> 00:28:28,956 ‎우린 변하고 있어 371 00:28:29,374 --> 00:28:31,214 ‎난 안 변했어, 그대로라고 372 00:28:32,460 --> 00:28:35,380 ‎사브리나, 네가 제일 많이 변했어 373 00:28:36,423 --> 00:28:38,383 ‎16살 생일 이후로 374 00:28:39,050 --> 00:28:41,760 ‎마녀로 사는 게 어떤지 경험하고 375 00:28:42,512 --> 00:28:44,562 ‎지옥의 여왕도 돼봤잖아 376 00:28:45,724 --> 00:28:49,144 ‎오히려 소원하게 느꼈던 건 ‎우리라고 377 00:28:53,106 --> 00:28:54,146 ‎정말 그렇게 생각해? 378 00:28:55,692 --> 00:28:56,532 ‎사브리나 379 00:28:57,444 --> 00:28:59,864 ‎우린 늘 친구로 남을 거야 380 00:29:01,948 --> 00:29:03,698 ‎물리적 거리와 상관없이 381 00:29:04,659 --> 00:29:07,829 ‎같이 놀려고 ‎이유를 만들어 낼 거 없어 382 00:29:10,707 --> 00:29:12,127 ‎그냥 물어보면 돼 383 00:29:14,169 --> 00:29:15,089 ‎그래 384 00:29:16,045 --> 00:29:18,085 ‎전부... 이해했어 385 00:29:19,090 --> 00:29:20,010 ‎그래 386 00:29:22,093 --> 00:29:25,433 ‎그럼 이따 수업 시간에 보자 387 00:29:42,280 --> 00:29:44,070 ‎세일럼, 여기엔 388 00:29:44,157 --> 00:29:46,827 ‎뼈가 으스러져서 ‎가루가 된 남자 1명 389 00:29:46,910 --> 00:29:49,410 ‎일산화탄소 중독으로 ‎죽은 남자 1명 390 00:29:49,496 --> 00:29:51,456 ‎아사한 것처럼 보이는 ‎남자 1명이 있어 391 00:29:52,165 --> 00:29:54,165 ‎어딘가 묘하게 익숙한데... 392 00:29:57,045 --> 00:29:58,045 ‎어쩐지! 393 00:29:58,296 --> 00:30:00,126 ‎1949년 킨클 갱도 참사! 394 00:30:00,215 --> 00:30:01,125 ‎광산이 붕괴됐지 395 00:30:01,674 --> 00:30:04,224 ‎바위에 짓이겨진 광부도 있었고 396 00:30:04,302 --> 00:30:07,012 ‎유독 가스에 사망한 광부도 있었고 397 00:30:07,096 --> 00:30:10,056 ‎초기 붕괴 과정에선 살아남았지만 398 00:30:10,141 --> 00:30:12,141 ‎결국 굶어 죽은 광부도 있었어 399 00:30:12,894 --> 00:30:16,024 ‎중요한 건, 다들 끔찍하고 ‎처참한 죽음을 맞이했지 400 00:30:19,651 --> 00:30:20,741 ‎어둠 속에서 401 00:30:21,528 --> 00:30:22,738 ‎꼼짝 말고 있어 402 00:30:24,197 --> 00:30:25,157 ‎아이디어가 떠올랐어 403 00:30:26,366 --> 00:30:27,446 ‎무슨 얘기 해? 404 00:30:29,077 --> 00:30:32,907 ‎니컬러스가 강령술을 ‎살짝 알려주고 있었어 405 00:30:33,373 --> 00:30:36,383 ‎제정신이야? ‎지난번에 어떻게 됐는지 잊었어? 406 00:30:36,459 --> 00:30:38,879 ‎토미 킨클 대참사와는 다를 거야 407 00:30:39,712 --> 00:30:41,672 ‎짧게 부활시킬 거거든 408 00:30:41,756 --> 00:30:42,916 ‎최대 1분 409 00:31:05,280 --> 00:31:06,660 ‎일어들 나요 410 00:31:06,739 --> 00:31:07,659 ‎오래 안 잡아둘게요 411 00:31:07,740 --> 00:31:09,080 ‎어떻게 죽었는지만 말해줘요 412 00:31:09,284 --> 00:31:10,624 ‎채굴 사고였나요? 413 00:31:10,702 --> 00:31:12,792 ‎복수심에 불타는 ‎광부 유령 때문이었나요? 414 00:31:13,580 --> 00:31:15,960 ‎사고도, 유령도 아니었다 415 00:31:16,249 --> 00:31:20,249 ‎첫 번째 엘드리치 테러로 ‎죽은 거야 416 00:31:21,004 --> 00:31:22,384 ‎어둠 417 00:31:22,463 --> 00:31:23,803 ‎참담한 어둠 418 00:31:23,882 --> 00:31:25,552 ‎숨 막히는 어둠 419 00:31:25,633 --> 00:31:27,723 ‎휘감는 어둠 420 00:31:28,469 --> 00:31:29,469 ‎엘드리치 테러야 421 00:31:29,554 --> 00:31:30,764 ‎이해가 안 돼 422 00:31:31,055 --> 00:31:32,925 ‎어둠이 모이고 있다 423 00:31:33,516 --> 00:31:35,686 ‎어둠이 봉기하여 424 00:31:35,768 --> 00:31:37,728 ‎곳곳에 퍼지고 425 00:31:37,812 --> 00:31:39,862 ‎모든 것을 뒤덮을 것이다 426 00:31:40,231 --> 00:31:42,281 ‎논리적으로 설명할 수도 없고 427 00:31:42,358 --> 00:31:44,238 ‎막을 수도 없다 428 00:31:44,319 --> 00:31:47,069 ‎태초엔 모든 게 ‎어둠에 싸여 있었다 429 00:31:47,155 --> 00:31:50,115 ‎결국 어둠만 남을 것이다 430 00:31:50,199 --> 00:31:53,239 ‎어둠 431 00:31:53,328 --> 00:31:58,788 ‎바로 오늘, 태양은 지고 ‎다신 솟아나지 않을 것이다 432 00:31:58,875 --> 00:32:01,875 ‎흑암이라는 건데 ‎그 근원이 어디죠? 433 00:32:06,049 --> 00:32:08,759 ‎정신 나간 블랙우드 사제가 ‎엘드리치 테러를 일으킬 거라고 434 00:32:08,843 --> 00:32:09,973 ‎말한 적 있어 435 00:32:10,053 --> 00:32:12,853 ‎다음 사건이 언제 터질지 ‎궁금했는데, 지금이네 436 00:32:14,515 --> 00:32:17,635 ‎엘드리치 어둠은 ‎우주 바깥에서 오는 거야 437 00:32:17,727 --> 00:32:19,397 ‎근원은 어디든 될 수 있어 438 00:32:19,979 --> 00:32:22,899 ‎마을에서 오싹한 광부들을 ‎목격했다면 439 00:32:24,025 --> 00:32:26,025 ‎광부들이 어둠의 아바타가 ‎아니었을까? 440 00:32:26,110 --> 00:32:30,620 ‎그렇다면 흑암의 중심지가 ‎될 만한 곳은... 441 00:32:30,698 --> 00:32:32,278 ‎- 광산이야 ‎- 내 말이 442 00:32:36,496 --> 00:32:37,406 ‎조심해 443 00:32:38,623 --> 00:32:42,293 ‎- 첫 저승사자를 보면... ‎- 성체 투사는 오래 안 할 거야 444 00:32:42,377 --> 00:32:44,707 ‎투사했다가 바로 나올 거지 ‎앰브로즈? 445 00:32:44,963 --> 00:32:46,133 ‎계획은 그렇지 446 00:32:46,214 --> 00:32:49,344 ‎1949년 참사가 벌어졌던 ‎동굴로 갈 거야 447 00:32:49,425 --> 00:32:52,175 ‎광부들이 어둠 속에서 ‎죽었던 곳으로 448 00:33:10,780 --> 00:33:12,700 ‎저건 타르갱이거나... 449 00:33:14,158 --> 00:33:15,828 ‎흑암의 근원지야 450 00:33:17,453 --> 00:33:19,123 ‎느껴져, 앰브로즈? 451 00:33:20,957 --> 00:33:22,077 ‎절망 452 00:33:23,584 --> 00:33:24,544 ‎좌절 453 00:33:26,629 --> 00:33:27,589 ‎외로움? 454 00:33:28,381 --> 00:33:30,881 ‎젤다 고모 말처럼 455 00:33:32,135 --> 00:33:35,095 ‎어둠이 우리의 두려움과 ‎불안감을 노리고 있어 456 00:33:36,931 --> 00:33:38,731 ‎우린 여기에 맞설 ‎준비가 안 됐어, 가자 457 00:33:39,142 --> 00:33:43,022 ‎심신을 무장한 다음에 ‎돌아오는 거야 458 00:33:51,362 --> 00:33:52,242 ‎닉 459 00:33:53,489 --> 00:33:54,319 ‎프루던스! 460 00:33:55,575 --> 00:33:57,445 ‎지원 요청 좀 했어 461 00:33:57,535 --> 00:34:00,785 ‎우리를 도우러 온 건가? 462 00:34:00,872 --> 00:34:04,582 ‎이 어둠이 니컬러스 말처럼 ‎엘드리치 테러라면 463 00:34:04,667 --> 00:34:06,417 ‎우리 아빠가 배후일 텐데 464 00:34:07,086 --> 00:34:08,956 ‎이번에는 ‎절대 못 빠져나가게 해야지 465 00:34:17,013 --> 00:34:19,183 ‎이건 분명 그들 짓이야 466 00:34:20,099 --> 00:34:21,229 ‎누구? 467 00:34:21,559 --> 00:34:23,229 ‎어둠의 아바타들 468 00:34:23,644 --> 00:34:26,404 ‎단순한 전구 터트리기를 넘어 ‎대대적인 정전을 일으켰네 469 00:34:26,481 --> 00:34:28,271 ‎추측일 뿐이잖아, 앰브로즈 470 00:34:28,357 --> 00:34:29,607 ‎우리 집만 꺼졌을 수도 있지 471 00:34:37,033 --> 00:34:37,913 ‎하비! 472 00:34:38,701 --> 00:34:40,041 ‎또 퓨즈 끊었냐? 473 00:34:40,745 --> 00:34:41,695 ‎저 아니에요 474 00:34:43,122 --> 00:34:44,042 ‎젠장 475 00:34:47,668 --> 00:34:50,918 ‎문제가 생겼어, 시어 ‎마을 전체의 전력이 나갔어 476 00:34:51,881 --> 00:34:54,761 ‎이상하네, 프라이트 클럽이 ‎나서야 할 정도인가? 477 00:34:56,511 --> 00:34:57,391 ‎어쩌면 478 00:34:58,429 --> 00:34:59,889 ‎사브리나한테 전화해 보자 479 00:35:04,227 --> 00:35:05,227 ‎시어였어 480 00:35:05,311 --> 00:35:07,361 ‎마을 전체 전력이 나갔대 481 00:35:07,939 --> 00:35:09,519 ‎프라이트 클럽도 대기하고 있어 482 00:35:09,899 --> 00:35:13,739 ‎전력이 나가고 해가 지면 ‎마을 전체에 빛이 사라져서 483 00:35:13,820 --> 00:35:16,950 ‎어둠이 광산을 나와 ‎그린데일을 점령하고, 결국... 484 00:35:17,031 --> 00:35:18,701 ‎전 세계까진 아니겠지 485 00:35:19,575 --> 00:35:21,905 ‎엘드리치 테러는 ‎온 세상에 위협적이야 486 00:35:22,245 --> 00:35:24,955 ‎다시는 빛 없이 ‎어둠만 계속된다고 생각해 봐 487 00:35:25,665 --> 00:35:28,665 ‎모두 완전한 절망과 ‎혼돈에 빠져들겠지 488 00:35:28,751 --> 00:35:31,171 ‎그리고 곧... 489 00:35:32,004 --> 00:35:33,094 ‎죽음에 이를 거야 490 00:35:34,841 --> 00:35:37,051 ‎하지만 테러에 ‎무슨 수로 맞서는데? 491 00:35:37,844 --> 00:35:38,894 ‎여러 면에서 공략해야지 492 00:35:40,388 --> 00:35:41,468 ‎최악의 경우... 493 00:35:42,306 --> 00:35:44,636 ‎어둠이 그린데일을 ‎빠져나가게 둬선 안 돼 494 00:35:44,725 --> 00:35:47,805 ‎난 맘보 마리와 젤다한테 ‎도움을 청할게 495 00:35:48,104 --> 00:35:49,404 ‎필요하면 마녀회 전체에도 496 00:35:49,480 --> 00:35:50,770 ‎광부들도 처리해야 해 497 00:35:51,065 --> 00:35:52,605 ‎내가 해결할게 498 00:35:53,276 --> 00:35:56,066 ‎불을 보고 뛰어드는 나방처럼 ‎광부들은 빛에 이끌려 499 00:35:56,154 --> 00:35:57,914 ‎프라이트 클럽이 ‎도와줄 수 있을 거야 500 00:35:57,989 --> 00:35:58,819 ‎나도 할게 501 00:36:00,408 --> 00:36:02,448 ‎왜? 전에 협력해서 ‎이교도도 물리쳤잖아 502 00:36:02,869 --> 00:36:03,699 ‎재밌었어 503 00:36:04,453 --> 00:36:05,963 ‎마지막으로 어둠을 없애야 해 504 00:36:06,956 --> 00:36:09,536 ‎어둠이 흩어지게 할 힘이 필요해 ‎엄청난 전력량과 505 00:36:09,625 --> 00:36:11,375 ‎용감한 영혼 말이야 506 00:36:11,460 --> 00:36:13,550 ‎어둠의 심장부로 들어가서 507 00:36:13,629 --> 00:36:15,419 ‎빛을 생성해 줄 수 있는 영혼 508 00:36:16,632 --> 00:36:18,552 ‎내가 할게 ‎거절하기 전에 따라와 봐 509 00:36:22,513 --> 00:36:24,103 ‎난 모닝스타야, 앰브로즈 510 00:36:24,182 --> 00:36:26,392 ‎빛을 생성할 수 있어 ‎내가 최선책이라고 511 00:36:26,475 --> 00:36:29,765 ‎네 힘이 부족하면? ‎네 힘은 더는 우주적이지 않잖아 512 00:36:29,854 --> 00:36:31,944 ‎그 정도는 아니지만... 513 00:36:33,691 --> 00:36:34,901 ‎내가 두 명 있다면? 514 00:36:34,984 --> 00:36:37,204 ‎안 돼, 전에도 여러 번 말했지만 515 00:36:37,278 --> 00:36:39,528 ‎네 다른 자아와 접촉하면 ‎대재앙을 촉발할 수 있어 516 00:36:39,614 --> 00:36:41,914 ‎이미 대재앙을 ‎마주하고 있지 않아? 517 00:36:42,325 --> 00:36:43,275 ‎그건 그렇네 518 00:36:44,368 --> 00:36:45,698 ‎이건 어때? 519 00:36:47,747 --> 00:36:49,207 ‎최소한으로 접촉하고 520 00:36:50,166 --> 00:36:52,126 ‎최대한 빨리 다녀와 521 00:36:52,210 --> 00:36:54,340 ‎나 말고 누구한테도 ‎둘이 있는 걸 들켜선 안 돼 522 00:36:54,712 --> 00:36:56,672 ‎위장하고 지옥에 다녀올 테니 ‎넌 다 준비해 놔 523 00:36:57,465 --> 00:36:59,215 ‎웃고 있네, 즐기고 있구나 524 00:36:59,717 --> 00:37:00,677 ‎다시 싸우게 된 거? 525 00:37:01,761 --> 00:37:03,221 ‎조금은 즐거워 526 00:37:07,391 --> 00:37:10,731 ‎"증강 지옥 파티" 527 00:38:05,574 --> 00:38:06,954 ‎얘기 좀 해, 당장 528 00:38:07,868 --> 00:38:09,658 ‎꺼져, 천한 것아 529 00:38:10,037 --> 00:38:11,407 ‎아니, 사브리나, 나야 530 00:38:11,998 --> 00:38:13,168 ‎사브리나 531 00:38:32,601 --> 00:38:34,101 ‎춤 엄청 격렬하더라 532 00:38:34,520 --> 00:38:35,940 ‎뭘 축하하는 파티야? 533 00:38:36,355 --> 00:38:37,185 ‎아무것도 534 00:38:37,773 --> 00:38:40,033 ‎지옥에선 매일 밤이 댄스파티야 535 00:38:40,318 --> 00:38:42,488 ‎못 할 거 없지, 난 여왕이니까 536 00:38:42,570 --> 00:38:43,450 ‎그렇지 537 00:38:44,322 --> 00:38:45,572 ‎그럼 538 00:38:46,157 --> 00:38:47,407 ‎지옥은 별일 없어? 539 00:38:47,491 --> 00:38:49,331 ‎솔직히 아무 문제 없어 540 00:38:49,827 --> 00:38:51,657 ‎릴리트도 적극적으로 도와주고 541 00:38:52,038 --> 00:38:53,208 ‎아빠마저도 물렁하다니까 542 00:38:54,498 --> 00:38:56,538 ‎캘리밴은? 543 00:38:57,168 --> 00:38:58,168 ‎그래, 물론 544 00:38:58,252 --> 00:39:01,052 ‎제9세계에서 ‎우리를 영원히 가두려 했지만 545 00:39:01,130 --> 00:39:02,720 ‎진심으로 사과하더라고 546 00:39:03,507 --> 00:39:04,507 ‎난 아무 말 안 할란다 547 00:39:04,925 --> 00:39:06,965 ‎그러시든지, 넌 어때? 548 00:39:07,720 --> 00:39:09,180 ‎좋아, 엄청 잘 지내 549 00:39:09,263 --> 00:39:12,273 ‎너처럼 나도 ‎최고의 인생을 살고 있어 550 00:39:12,350 --> 00:39:14,440 ‎잘됐다, 사브리나 551 00:39:14,518 --> 00:39:15,638 ‎응, 그렇지 552 00:39:16,937 --> 00:39:19,227 ‎근데 광산의 흑암 웅덩이가 553 00:39:19,315 --> 00:39:21,275 ‎그린데일과 온 세상을 ‎덮어버릴지도 몰라 554 00:39:21,359 --> 00:39:24,109 ‎흑암을 없앨 만큼 밝은 빛으로 ‎막지 않는다면 말이야 555 00:39:24,737 --> 00:39:25,567 ‎예를 들어 556 00:39:26,364 --> 00:39:27,454 ‎모닝스타의 밝기? 557 00:39:27,823 --> 00:39:29,623 ‎응, 나 혼자서는 못 해 558 00:39:30,326 --> 00:39:33,576 ‎근데 우리 둘에게 주어진 ‎불경한 힘을 불러내면 559 00:39:33,662 --> 00:39:34,582 ‎성공할지도 몰라 560 00:39:35,790 --> 00:39:36,620 ‎도와줄래? 561 00:39:39,251 --> 00:39:40,381 ‎우린 서로의 자신이야 562 00:39:40,920 --> 00:39:43,380 ‎한 명이 위험해지면 ‎둘 다에게 위협이지 563 00:39:44,799 --> 00:39:47,929 ‎인간들, 프라이트 클럽 비상이고 ‎너희 도움이 필요해 564 00:39:48,886 --> 00:39:49,846 ‎농담이야? 565 00:39:49,929 --> 00:39:51,389 ‎아니, 농장 소년, 농담 아니야 566 00:39:52,139 --> 00:39:56,019 ‎흑암이자 어둠의 전염병이 ‎그린데일을 위협하고 있어 567 00:39:57,269 --> 00:39:58,649 ‎그래서 전력이 나간 거야? 568 00:39:58,729 --> 00:39:59,649 ‎그런 것 같아 569 00:40:00,147 --> 00:40:02,817 ‎어둠이 유령 광부 무리로 ‎모습을 드러내고 있어 570 00:40:03,234 --> 00:40:05,154 ‎사브리나가 맡은 일 할 동안 ‎주의를 분산시켜야 해 571 00:40:05,236 --> 00:40:07,106 ‎유령 광부라고? 572 00:40:07,196 --> 00:40:08,316 ‎할게, 닉 573 00:40:08,989 --> 00:40:09,869 ‎뭐 하면 돼? 574 00:40:10,658 --> 00:40:11,618 ‎잘 들으세요 575 00:40:12,284 --> 00:40:16,084 ‎어둠을 억누르지 못하면 ‎그린데일 전체를 옥죄일 수 있어요 576 00:40:16,455 --> 00:40:18,495 ‎이 어둠이 네 말처럼 ‎그렇게 엄청난 존재라면 577 00:40:18,582 --> 00:40:21,342 ‎마녀회는 우리를 지키는 데 ‎집중해야 해 578 00:40:21,419 --> 00:40:22,249 ‎젤다 579 00:40:23,087 --> 00:40:25,087 ‎프루던스 말이 맞아 580 00:40:25,923 --> 00:40:29,433 ‎이게 내가 두려워하던 ‎'사 키 말'이야 581 00:40:30,136 --> 00:40:32,926 ‎내가 그린데일로 오게 한 위협 582 00:40:33,806 --> 00:40:35,136 ‎이 어둠은 시작에 불과해 583 00:40:36,434 --> 00:40:38,354 ‎테러는 모든 생명을 ‎끝내려 할 거야 584 00:40:39,145 --> 00:40:42,515 ‎우린 어둠과 세상의 ‎마지막 저지선이 될 거예요 585 00:40:43,065 --> 00:40:45,985 ‎우리가 해야겠지, 안 그래? 586 00:40:50,364 --> 00:40:51,624 ‎억제술이 필요해 587 00:40:51,699 --> 00:40:55,489 ‎마녀회의 모든 마녀도 ‎사브리나도 포함이야 588 00:40:55,578 --> 00:40:57,868 ‎사브리나와 니컬러스, 앰브로즈는 ‎다른 일로 바쁘지만 589 00:40:57,955 --> 00:40:59,575 ‎그 셋 없이도 할 수 있을 거예요 590 00:41:01,500 --> 00:41:02,500 ‎어디 간 거지? 591 00:41:08,757 --> 00:41:11,137 ‎어둠의 어머니 ‎저희의 간청을 들어주소서 592 00:41:11,969 --> 00:41:14,679 ‎우리 세계를 ‎경계 안에 숨겨주십시오 593 00:41:15,598 --> 00:41:19,518 ‎위대하신 헤카테, 교차로의 수호자 ‎그대를 부릅니다 594 00:41:20,102 --> 00:41:22,062 ‎그린데일의 경계를 봉쇄하시어 595 00:41:22,146 --> 00:41:24,566 ‎음산한 어둠이 ‎지나지 못하게 하옵소서 596 00:41:25,024 --> 00:41:27,904 ‎어둠의 어머니 ‎저희의 간청을 들어주소서 597 00:41:27,985 --> 00:41:30,855 ‎우리 세계를 ‎경계 안에 숨겨주십시오 598 00:41:39,288 --> 00:41:40,408 ‎"사브리나 스펠먼, F" 599 00:42:11,779 --> 00:42:14,569 ‎어둠에 맞서지 마라 600 00:42:15,157 --> 00:42:17,157 ‎빛은 널 구원하지 못한다 601 00:42:48,232 --> 00:42:49,072 ‎이봐들! 602 00:42:49,692 --> 00:42:50,532 ‎여기야! 603 00:43:36,614 --> 00:43:40,744 ‎"카니발" 604 00:43:52,296 --> 00:43:53,126 ‎준비됐어? 605 00:43:53,756 --> 00:43:54,626 ‎됐어 606 00:43:55,174 --> 00:43:56,094 ‎지금이야, 닉! 607 00:44:05,559 --> 00:44:06,389 ‎이봐! 608 00:44:06,810 --> 00:44:07,730 ‎여기야! 609 00:44:12,858 --> 00:44:13,858 ‎온다 610 00:44:24,620 --> 00:44:25,540 ‎하비? 611 00:44:28,374 --> 00:44:29,214 ‎지금이야! 612 00:44:40,219 --> 00:44:41,929 ‎- 전부 안에 들어갔어? ‎- 그럴 거야 613 00:44:42,638 --> 00:44:44,008 ‎이제 못 나올 거다 614 00:44:44,264 --> 00:44:45,524 ‎좋아, 아까 보여준 거 하자 615 00:45:11,041 --> 00:45:13,381 ‎네가 말한 이 밑의 기운이란 게 ‎뭔지 알겠어 616 00:45:13,836 --> 00:45:14,796 ‎이건... 617 00:45:16,088 --> 00:45:18,258 ‎사악하고 오래됐어 618 00:45:20,467 --> 00:45:21,387 ‎끔찍하다 619 00:45:21,468 --> 00:45:24,348 ‎안에 들어가면 더 심해질 거야 620 00:45:25,639 --> 00:45:28,729 ‎어둠에 오래 극심하게 노출되면 ‎치명적이야 621 00:45:29,810 --> 00:45:30,890 ‎절망으로 죽게 될 테지 622 00:45:31,770 --> 00:45:33,310 ‎누가 먼저 들어갈래? 623 00:45:33,397 --> 00:45:34,307 ‎내가 갈게 624 00:45:36,316 --> 00:45:38,356 ‎난 여기서 주술로 네게 힘을 줄게 625 00:45:38,444 --> 00:45:39,324 ‎알았어 626 00:45:53,625 --> 00:45:54,745 ‎해보자 627 00:46:08,557 --> 00:46:11,937 ‎지옥의 불과 광산이여 ‎가까이 와서 내 말을 들어라 628 00:46:12,394 --> 00:46:15,444 ‎밝고 빛나게 타올라서 ‎이 어둠을 몰아내라 629 00:46:19,401 --> 00:46:22,031 ‎지옥의 불과 광산이여 ‎가까이 와서 내 말을 들어라 630 00:46:22,112 --> 00:46:24,662 ‎밝고 빛나게 타올라서 ‎이 어둠을 몰아내라 631 00:46:24,740 --> 00:46:27,120 ‎지옥의 불과 광산이여 ‎가까이 와서 내 말을 들어라 632 00:46:27,618 --> 00:46:30,538 ‎밝고 빛나게 타올라서 ‎이 어둠을 몰아내라 633 00:46:33,916 --> 00:46:36,416 ‎앰브로즈, 빛을 생성하는 데 ‎얼마나 걸릴까? 634 00:46:36,502 --> 00:46:39,962 ‎어둠의 밀도는 ‎해저에 있는 것과 같아 635 00:46:40,047 --> 00:46:41,047 ‎사브리나에게 시간을 줘 636 00:46:44,092 --> 00:46:46,472 ‎지옥의 불과 광산이여 ‎가까이 와서 내 말을 들어라 637 00:46:46,887 --> 00:46:49,717 ‎밝고 빛나게 타올라서 ‎이 어둠을 몰아내라 638 00:46:54,603 --> 00:46:57,363 ‎지옥의 불과 광산이여 ‎가까이 와서 내 말을 들어라 639 00:46:57,731 --> 00:47:00,441 ‎밝고 빛나게 타올라서 ‎이 어둠을 몰아내라 640 00:47:00,526 --> 00:47:01,436 ‎앰브로즈! 641 00:47:01,527 --> 00:47:02,857 ‎나도 보여 642 00:47:05,531 --> 00:47:07,701 ‎이 밑에 너 혼자구나 643 00:47:09,201 --> 00:47:10,831 ‎넌 이 세상에서 혼자야 644 00:47:11,328 --> 00:47:12,748 ‎아무도 없지 645 00:47:13,330 --> 00:47:15,330 ‎늘 혼자일 거야 646 00:47:15,999 --> 00:47:17,169 ‎넌 고아다 647 00:47:18,627 --> 00:47:20,247 ‎고독하게 죽을 거야 648 00:47:20,337 --> 00:47:21,837 ‎아무도 널 사랑하지 않아 649 00:47:21,922 --> 00:47:23,672 ‎아무도 널 사랑할 수 없지 650 00:47:25,968 --> 00:47:28,298 ‎넌 가족을 위험에 빠뜨렸어 651 00:47:28,387 --> 00:47:30,637 ‎친구도 위험에 빠뜨렸지 652 00:47:34,142 --> 00:47:35,022 ‎아니야 653 00:47:36,812 --> 00:47:40,652 ‎혼자에, 사랑받지 못하고 잊히겠지 654 00:47:46,154 --> 00:47:47,994 ‎뭔가 잘못됐어, 앰브로즈 655 00:47:48,073 --> 00:47:49,073 ‎빛이 희미해져 656 00:47:50,576 --> 00:47:51,536 ‎내가 들어가 봐야 해 657 00:47:51,618 --> 00:47:52,538 ‎아무래도 658 00:47:52,995 --> 00:47:54,075 ‎그래야 할 것 같아 659 00:48:09,219 --> 00:48:10,219 ‎사브리나? 660 00:48:14,057 --> 00:48:15,057 ‎사브리나! 661 00:48:21,732 --> 00:48:22,572 ‎사브리나 662 00:48:23,108 --> 00:48:24,988 ‎사브리나, 일어나야 해 663 00:48:25,319 --> 00:48:27,859 ‎우리가 같이 어둠을 몰아내야지 664 00:48:27,946 --> 00:48:28,776 ‎아니 665 00:48:29,656 --> 00:48:30,906 ‎저들의 소리 안 들려? 666 00:48:31,450 --> 00:48:32,490 ‎저 음성? 667 00:48:34,995 --> 00:48:36,365 ‎아무도 날 사랑하지 않아 668 00:48:37,831 --> 00:48:39,211 ‎난 늘 혼자일 거야 669 00:48:39,291 --> 00:48:41,841 ‎네가 너희 가족에게 ‎무엇을 초래했는지 봐 670 00:48:41,919 --> 00:48:45,009 ‎네가 없다면 ‎세상은 더 잘 돌아갈 것이다 671 00:48:45,088 --> 00:48:47,298 ‎이 밑에 평생 머물러 672 00:48:47,382 --> 00:48:49,182 ‎아니야, 그렇지 않아 673 00:48:49,259 --> 00:48:52,509 ‎사실이 아니야, 넌 여왕이야 ‎다들 널 사랑해 674 00:48:52,596 --> 00:48:53,466 ‎아니 675 00:48:54,723 --> 00:48:57,773 ‎다 지어낸 말이었어 ‎여왕은 늘 행복해야 하니까 676 00:48:58,936 --> 00:49:00,686 ‎내 삶은 너무 외로워 677 00:49:00,771 --> 00:49:03,691 ‎넌 어둠에만 어울려 678 00:49:03,774 --> 00:49:06,074 ‎난 어둠에만 어울려 679 00:49:07,319 --> 00:49:08,949 ‎아니야, 아니라고! 680 00:49:09,571 --> 00:49:12,281 ‎음성 따위 무시해 ‎어둠도 꺼지라고 해 681 00:49:12,366 --> 00:49:14,026 ‎너, 우리는... 682 00:49:15,410 --> 00:49:17,580 ‎절대 외롭지 않을 거야 683 00:49:18,205 --> 00:49:19,955 ‎언제나 사랑받을 거라고 684 00:49:20,791 --> 00:49:22,671 ‎다른 세계에 살아도 685 00:49:22,751 --> 00:49:23,881 ‎우린 하나야 686 00:49:24,378 --> 00:49:27,008 ‎우리에겐 서로가 있고 ‎서로 사랑해 687 00:49:29,049 --> 00:49:30,799 ‎우리가 서로의 곁에 있다면 688 00:49:32,177 --> 00:49:33,347 ‎어둠 따위 무슨 상관이야 689 00:49:46,775 --> 00:49:51,025 ‎다시 말해, 어둠이여 ‎빛을 내어라! 690 00:49:52,990 --> 00:49:56,580 ‎지옥의 불과 광산이여 ‎가까이 와서 내 말을 들어라 691 00:49:56,660 --> 00:49:59,580 ‎밝고 빛나게 타올라서 ‎이 어둠을 몰아내라 692 00:50:14,261 --> 00:50:16,761 ‎그렇지, 좋았어 693 00:50:16,847 --> 00:50:18,387 ‎사브리나, 빛이 되살아나고 있어 694 00:50:19,641 --> 00:50:22,811 ‎지옥의 불과 광산이여 ‎가까이 와서 내 말을 들어라 695 00:50:22,894 --> 00:50:25,944 ‎밝고 빛나게 타올라서 ‎이 어둠을 몰아내라 696 00:50:27,065 --> 00:50:28,605 ‎넌 이 세상에서 혼자야 697 00:50:29,234 --> 00:50:30,694 ‎아무도 없지 698 00:50:31,194 --> 00:50:33,284 ‎늘 혼자일 거야 699 00:50:33,739 --> 00:50:37,279 ‎혼자에, 사랑받지 못하고 잊히겠지 700 00:50:39,202 --> 00:50:41,162 ‎넌 고아다 701 00:50:41,621 --> 00:50:44,001 ‎고독하게 죽을 거야 702 00:50:45,834 --> 00:50:47,344 ‎안 돼, 이러지 마 703 00:50:47,419 --> 00:50:49,339 ‎안 돼, 빛이 모자라 704 00:50:49,421 --> 00:50:50,461 ‎모자란다고 705 00:50:53,050 --> 00:50:54,050 ‎프루던스! 706 00:50:54,134 --> 00:50:56,514 ‎마녀회를 모아 ‎사브리나에게 도움이 필요해 707 00:50:57,262 --> 00:50:58,892 ‎- 위대하신 헤카테... ‎- 젤다 자매님 708 00:51:00,223 --> 00:51:02,643 ‎- 에너지를 다시 모아야 해요 ‎- 무엇에? 709 00:51:03,060 --> 00:51:03,890 ‎사브리나에게요 710 00:51:04,269 --> 00:51:05,649 ‎사브리나? 어디 있는데? 711 00:51:07,230 --> 00:51:08,400 ‎어둠 속에요 712 00:51:08,857 --> 00:51:10,437 ‎맙소사! 713 00:51:20,452 --> 00:51:23,582 ‎지옥의 불과 광산이여 ‎가까이 와서 내 말을 들어라 714 00:51:23,663 --> 00:51:26,833 ‎밝고 빛나게 타올라서 ‎이 어둠을 몰아내라 715 00:51:29,544 --> 00:51:31,924 ‎문지기, 수호자, 안내자 716 00:51:32,714 --> 00:51:36,434 ‎헤카테 ‎문지기, 수호자, 안내자시여 717 00:51:36,510 --> 00:51:39,260 ‎우리 곁에 함께해 주십시오 718 00:51:40,347 --> 00:51:42,807 ‎헤카테시여 ‎횃불의 불을 밝혀 주십시오 719 00:51:42,891 --> 00:51:45,271 ‎여신님의 이름을 외칠 때마다 720 00:51:45,685 --> 00:51:47,725 ‎어둠이 아니야, 저건... 721 00:51:48,772 --> 00:51:49,732 ‎젤다 고모야 722 00:51:51,358 --> 00:51:52,318 ‎힐다 고모와 723 00:51:52,859 --> 00:51:53,859 ‎마녀회도 724 00:51:54,277 --> 00:51:56,567 ‎거룩하신 어머니, 처녀, 노파 725 00:51:56,988 --> 00:51:59,158 ‎어둠 속에서 ‎여신님의 불이 빛날 것입니다 726 00:51:59,241 --> 00:52:00,621 ‎헤카테께 기도하고 있어 727 00:52:00,700 --> 00:52:01,580 ‎누구? 728 00:52:02,202 --> 00:52:03,202 ‎우리의 새 여신님 729 00:52:03,286 --> 00:52:05,366 ‎우리 곁에 함께해 주십시오 730 00:52:05,455 --> 00:52:06,665 ‎마녀회를 따라 하자 731 00:52:08,917 --> 00:52:12,497 ‎헤카테 ‎문지기, 수호자, 안내자시여 732 00:52:12,587 --> 00:52:15,417 ‎우리 곁에 함께해 주십시오 733 00:52:15,507 --> 00:52:17,927 ‎헤카테시여 ‎횃불의 불을 밝혀 주십시오 734 00:52:18,009 --> 00:52:19,849 ‎여신님의 이름을 외칠 때마다 735 00:52:19,928 --> 00:52:22,468 ‎거룩하신 어머니, 처녀, 노파 736 00:52:22,889 --> 00:52:25,179 ‎어둠 속에서 ‎여신님의 불이 빛날 것입니다 737 00:52:25,892 --> 00:52:29,062 ‎헤카테 ‎문지기, 수호자, 안내자시여 738 00:52:29,146 --> 00:52:31,516 ‎우리 곁에 함께해 주십시오 739 00:52:31,606 --> 00:52:34,186 ‎헤카테시여 ‎횃불의 불을 밝혀 주십시오 740 00:52:34,276 --> 00:52:36,526 ‎여신님의 이름을 외칠 때마다 741 00:52:36,987 --> 00:52:39,527 ‎거룩하신 어머니, 처녀, 노파 742 00:52:39,614 --> 00:52:41,534 ‎어둠 속에서 ‎여신님의 불이 빛날 것입니다 743 00:53:31,583 --> 00:53:32,423 ‎앰브로즈 744 00:53:33,251 --> 00:53:34,091 ‎사브리나 745 00:53:34,169 --> 00:53:35,629 ‎마녀회에 도움을 청해야 했어 746 00:53:35,712 --> 00:53:37,672 ‎어둠의 어머니 덕에 ‎작전이 먹힌 것 같아 747 00:53:38,215 --> 00:53:39,835 ‎잠깐, 그건 뭐야? 748 00:53:40,300 --> 00:53:42,800 ‎흑암으로 채워진 전구 749 00:53:47,349 --> 00:53:48,729 ‎축하해 750 00:53:49,392 --> 00:53:53,272 ‎놀랍게도 너희 둘이 ‎거의 불가능한 걸 해냈어 751 00:53:54,147 --> 00:53:56,607 ‎엘드리치 테러를 가뒀어 752 00:53:57,400 --> 00:53:58,900 ‎두 사람이 해냈네 753 00:53:59,653 --> 00:54:00,783 ‎우리가 해냈어 754 00:54:02,239 --> 00:54:04,369 ‎어둠이 실패해서 ‎유감입니다, 사제님 755 00:54:05,158 --> 00:54:07,988 ‎어둠은 엘드리치 테러의 ‎첫 번째 재앙에 불과해 756 00:54:08,078 --> 00:54:11,708 ‎테러는 8개로 이뤄졌고 ‎점점 더 끔찍해질 거야 757 00:54:13,208 --> 00:54:14,538 ‎다음은 뭐죠? 758 00:54:14,626 --> 00:54:17,496 ‎테러를 정하는 건 우리가 아니야 ‎받들 뿐이지 759 00:54:20,257 --> 00:54:22,127 ‎다음 테러가 발발하면 760 00:54:22,217 --> 00:54:24,927 ‎반드시 적들이 ‎우리를 막지 못하게 해야 해 761 00:54:25,595 --> 00:54:29,465 ‎그리고 그린데일의 거리가 ‎피로 뒤덮이게 해야지! 762 00:54:36,147 --> 00:54:37,607 ‎- 방과 후에 뭐 해야 하게? ‎- 뭔데? 763 00:54:50,578 --> 00:54:51,408 ‎칼 764 00:54:53,498 --> 00:54:54,368 ‎안녕 765 00:54:55,458 --> 00:54:56,288 ‎사브리나 766 00:54:56,376 --> 00:54:59,456 ‎이번 주 금요일에 패러마운트에서 ‎'에일리언' 연속 상영 한다는데 767 00:54:59,546 --> 00:55:01,206 ‎무서운 영화 좋아하면 같이 갈래? 768 00:55:02,173 --> 00:55:03,013 ‎정말? 769 00:55:03,800 --> 00:55:04,630 ‎응 770 00:55:05,719 --> 00:55:07,599 ‎잘됐다, 7시에 극장에서 볼까? 771 00:55:08,888 --> 00:55:09,718 ‎그래 772 00:55:36,041 --> 00:55:37,251 ‎멜빈, 생각이 바뀌었어 773 00:55:38,043 --> 00:55:39,713 ‎너랑 데이트하고 싶어 774 00:55:41,379 --> 00:55:42,209 ‎정말? 775 00:55:42,589 --> 00:55:44,919 ‎그럼, 이번 주 금요일 심야에 776 00:55:45,008 --> 00:55:46,838 ‎패러마운트에서 ‎'록키 호러 픽쳐 쇼' 상영하는데 777 00:55:46,926 --> 00:55:49,096 ‎의상 갖춰 입고 만날래? 778 00:55:49,179 --> 00:55:50,309 ‎난 브래드로 할게 779 00:55:50,972 --> 00:55:52,222 ‎그럼 난 자넷 780 00:56:18,458 --> 00:56:20,498 ‎당장 그 시끄러운 음악 꺼! 781 00:56:21,628 --> 00:56:23,458 ‎여긴 왜 올라왔어? 782 00:56:23,880 --> 00:56:25,260 ‎댄스파티 하고 있어요 783 00:56:26,383 --> 00:56:27,553 ‎기분 좀 좋아졌어? 784 00:56:28,093 --> 00:56:29,053 ‎네, 힐다 고모 785 00:56:29,135 --> 00:56:31,255 ‎혼자서 무슨 댄스파티를 해? 786 00:56:31,346 --> 00:56:33,256 ‎젤다 고모, 별로 안 어려워요 787 00:56:34,224 --> 00:56:35,144 ‎같이 추실래요? 788 00:56:35,934 --> 00:56:38,144 ‎절대 사양할래, 저녁 식사 때 보자 789 00:56:38,228 --> 00:56:39,098 ‎그리고... 790 00:56:40,855 --> 00:56:42,895 ‎넌 원래 빨간색 머리띠 안 하잖아? 791 00:56:44,025 --> 00:56:45,065 ‎새로운 걸 해보고 싶어서요 792 00:56:48,071 --> 00:56:48,911 ‎힐다 793 00:56:54,702 --> 00:56:57,712 ‎남친을 두 명이나 두려 하다니 ‎기가 막힌다 794 00:56:59,124 --> 00:57:03,844 ‎멜빈과 칼은 남친 아니고 ‎그냥 데이트 상대야 795 00:57:04,003 --> 00:57:07,013 ‎나 데이트해, 너도 해봐, 모닝스타 796 00:57:07,674 --> 00:57:09,514 ‎우리를 죽일 뻔했던 애 말고 797 00:57:09,592 --> 00:57:11,892 ‎아무튼, 스펠먼 798 00:57:12,429 --> 00:57:14,679 ‎우리에겐 서로가 있는데 ‎남친이 왜 필요해 799 00:57:15,432 --> 00:57:16,352 ‎영원한 베프 800 00:57:16,933 --> 00:57:18,893 ‎비밀스러운 영원한 베프 801 00:58:33,676 --> 00:58:36,506 ‎자막: 정지연