1 00:00:10,031 --> 00:00:12,199 [theme music playing] 2 00:00:40,770 --> 00:00:44,648 [bats' wings flapping] 3 00:00:55,326 --> 00:00:56,786 [thunder claps] 4 00:00:58,370 --> 00:01:01,707 [crows cawing] 5 00:01:05,086 --> 00:01:06,921 [thunder claps] 6 00:01:16,055 --> 00:01:18,390 [leaves rustling] 7 00:01:22,937 --> 00:01:24,438 [bats screeching] 8 00:01:52,633 --> 00:01:54,510 [people chattering indistinctly] 9 00:01:59,974 --> 00:02:02,393 [sighs] Good evening. 10 00:02:02,935 --> 00:02:04,019 Good evening. 11 00:02:04,103 --> 00:02:05,729 Is he still gone, Ms. Wardwell? 12 00:02:06,313 --> 00:02:08,482 The Reverend Lovecraft? 13 00:02:08,566 --> 00:02:12,778 Oh, the Reverend Lovecraft is on a holy mission, Goodie Meeks. 14 00:02:12,862 --> 00:02:15,739 But fear not, I have his writings. 15 00:02:25,499 --> 00:02:30,171 "The Eldritch Gospel according to the Good Reverend Lovecraft." 16 00:02:31,255 --> 00:02:32,256 [thunder rumbles] 17 00:02:32,339 --> 00:02:36,010 "In the beginning, before there was God and the devil, 18 00:02:36,677 --> 00:02:39,471 there was a great and terrible nothingness… 19 00:02:40,806 --> 00:02:41,682 a void." 20 00:02:45,561 --> 00:02:47,605 "It was two days before Halloween." 21 00:02:48,814 --> 00:02:50,858 [ominous music playing] 22 00:02:52,776 --> 00:02:54,612 [screaming] 23 00:02:54,695 --> 00:02:56,697 [screaming continues on television] 24 00:02:57,948 --> 00:02:59,617 [man gagging on television] 25 00:03:03,329 --> 00:03:04,955 [cell phone buzzing] 26 00:03:06,040 --> 00:03:08,042 [buzzing continues] 27 00:03:11,837 --> 00:03:14,632 Yeah, that's my dad again. I should call it a night. 28 00:03:16,675 --> 00:03:17,509 Yeah, us too. 29 00:03:19,136 --> 00:03:20,429 [Sabrina moans] 30 00:03:22,514 --> 00:03:23,599 [moans] Ditto. 31 00:03:24,266 --> 00:03:25,893 Though we still haven't figured out 32 00:03:25,976 --> 00:03:28,604 what we're gonna do for your birthday, Sabrina. 33 00:03:28,687 --> 00:03:31,440 No. You guys seriously don't have to do anything. 34 00:03:32,358 --> 00:03:34,526 Seventeen's nowhere near as important as 16. 35 00:03:34,610 --> 00:03:36,528 Okay, well, we have to do something. 36 00:03:37,154 --> 00:03:41,408 Okay. Okay. But low-key. Maybe we can all hang out at my house, 37 00:03:41,492 --> 00:03:45,120 watch some Dario Argento movies, and hand out candy to trick-or-treaters. 38 00:03:45,663 --> 00:03:46,914 Sweet. Sounds good. 39 00:03:47,665 --> 00:03:49,917 [squelching and screaming on television] 40 00:03:50,000 --> 00:03:51,710 [all laugh] 41 00:03:51,794 --> 00:03:53,295 -[Nick howls] -[Sabrina screams, laughs] 42 00:03:53,379 --> 00:03:57,049 What big, beautiful eyes you have, Little Red Riding Hood. 43 00:03:57,132 --> 00:03:59,635 -[Sabrina laughs] You don't scare me. -[Nick laughs] 44 00:03:59,718 --> 00:04:00,803 -Ah! -Whoa! 45 00:04:00,886 --> 00:04:02,596 [both laugh] 46 00:04:06,934 --> 00:04:07,935 I got you something… 47 00:04:08,936 --> 00:04:10,521 an early birthday present. 48 00:04:13,148 --> 00:04:14,149 One for me… 49 00:04:15,484 --> 00:04:16,402 and one for you. 50 00:04:18,320 --> 00:04:20,406 So that I'll always be able to find you. 51 00:04:21,740 --> 00:04:22,616 Nick… 52 00:04:23,742 --> 00:04:24,910 I love it. 53 00:04:24,994 --> 00:04:25,828 Yeah? 54 00:04:26,620 --> 00:04:27,538 And you. 55 00:04:31,834 --> 00:04:33,419 -[Nick] Mmm. -[Sabrina] Mmm. 56 00:04:44,638 --> 00:04:46,223 [eerie music building] 57 00:04:48,142 --> 00:04:50,144 [rumbling] 58 00:04:58,068 --> 00:04:59,194 [casts spell in Latin] 59 00:05:01,613 --> 00:05:02,656 Sabrina. 60 00:05:04,074 --> 00:05:06,201 -[panting] -Sabrina. 61 00:05:06,702 --> 00:05:09,288 Sabrina. Sabrina, what happened? 62 00:05:10,622 --> 00:05:11,540 It's coming. 63 00:05:12,791 --> 00:05:13,625 The Void. 64 00:05:14,168 --> 00:05:15,002 Sabrina. 65 00:05:15,085 --> 00:05:16,420 It's on its way here. 66 00:05:16,920 --> 00:05:20,674 It won't stop until everything's destroyed. 67 00:05:21,675 --> 00:05:23,927 And I came to warn you. 68 00:05:24,887 --> 00:05:25,763 You have to… 69 00:05:27,348 --> 00:05:28,766 You have… You have to… 70 00:05:29,350 --> 00:05:30,934 -Sabrina. -[panting] 71 00:05:34,521 --> 00:05:35,356 [gasps] 72 00:05:36,106 --> 00:05:37,232 [Sabrina Spellman] Sabrina. 73 00:05:38,692 --> 00:05:40,611 Sabrina. Sabrina, no. 74 00:05:41,445 --> 00:05:43,238 [crying] Please don't. 75 00:05:44,448 --> 00:05:45,282 Nick. 76 00:05:46,158 --> 00:05:47,326 Nick, she's gone. 77 00:05:55,334 --> 00:05:56,168 No. 78 00:05:56,251 --> 00:05:58,253 [sobbing] 79 00:06:08,722 --> 00:06:10,641 [Sabrina] I'm so, so sorry. 80 00:06:14,520 --> 00:06:15,687 It's all my fault. 81 00:06:16,146 --> 00:06:17,815 Sabrina, don't say that. 82 00:06:23,445 --> 00:06:24,279 [Faustus] It's time. 83 00:06:25,989 --> 00:06:27,449 [breathes shakily] It's time. 84 00:06:29,076 --> 00:06:31,161 Can you feel it, that electricity in the air? 85 00:06:31,245 --> 00:06:34,873 That's the Void. The Void is coming here! [laughs] 86 00:06:35,290 --> 00:06:38,168 Get up. Get up! Get up! Stand up! 87 00:06:42,423 --> 00:06:44,425 [bones creaking] 88 00:06:45,259 --> 00:06:48,137 That's it. That's it. Come to me. Come to me. 89 00:06:52,391 --> 00:06:54,768 Ah, yes. The Void is coming presently. 90 00:06:54,852 --> 00:06:58,814 Come on. We must prepare for the arrival of the Void. [grunts] 91 00:07:05,112 --> 00:07:09,908 Poor Sabrina. I can't imagine preparing your own body for burial. 92 00:07:09,992 --> 00:07:11,618 [door creaks open] 93 00:07:11,702 --> 00:07:13,829 We have news from the Academy, Aunties. 94 00:07:13,912 --> 00:07:18,250 Prudence has confirmed that the three orbs of the Ro-Cosmos have vanished. 95 00:07:18,333 --> 00:07:19,960 -[Hilda] What? -Been consumed. 96 00:07:20,043 --> 00:07:21,837 S-- Blimey O'Reilly! 97 00:07:21,920 --> 00:07:23,630 What does that mean, do we think? 98 00:07:23,714 --> 00:07:24,965 [Sabrina] It's the Void. 99 00:07:26,758 --> 00:07:28,427 The Void destroyed the Ro-Cosmos, 100 00:07:28,510 --> 00:07:29,970 and now it's on its way here… 101 00:07:30,971 --> 00:07:32,097 to destroy us, 102 00:07:32,556 --> 00:07:33,390 everything. 103 00:07:34,475 --> 00:07:38,937 That's what Sabrina Morningstar told me before… [sniffles] 104 00:07:39,730 --> 00:07:41,356 Oh, darling. 105 00:07:42,941 --> 00:07:43,775 Sweetheart. 106 00:07:43,859 --> 00:07:46,570 The question is, what do we do now? 107 00:07:46,653 --> 00:07:47,905 [meows] 108 00:07:47,988 --> 00:07:49,364 We should get to the Academy 109 00:07:49,448 --> 00:07:52,117 and see what's happening at the observatory, and quickly. 110 00:07:57,998 --> 00:07:58,874 Sabrina? 111 00:07:59,333 --> 00:08:00,667 Go ahead, Nick. 112 00:08:01,960 --> 00:08:04,630 I wanna be alone with Sabrina Morningstar… 113 00:08:05,714 --> 00:08:06,590 for a little while. 114 00:08:06,673 --> 00:08:07,633 [Nick sighs] 115 00:08:08,550 --> 00:08:10,260 I'll be waiting for you, Spellman. 116 00:08:11,136 --> 00:08:12,971 Thank you. I won't be long. 117 00:08:13,472 --> 00:08:14,348 Okay. 118 00:08:17,100 --> 00:08:18,227 [exhales] 119 00:08:19,853 --> 00:08:21,271 [sighs] 120 00:08:22,940 --> 00:08:24,024 And whatever you are, 121 00:08:25,275 --> 00:08:26,693 like heaven, you'll kill us. 122 00:08:43,001 --> 00:08:45,212 Which of you can help me destroy the Void? 123 00:08:49,091 --> 00:08:52,094 [indistinct whispering] 124 00:09:02,938 --> 00:09:04,314 [exhales] 125 00:09:07,568 --> 00:09:08,402 I wish-- 126 00:09:08,485 --> 00:09:09,861 -[knocking on door] -[gasps] 127 00:09:16,243 --> 00:09:17,661 Good evening to you, friend. 128 00:09:19,246 --> 00:09:20,122 May I come in? 129 00:09:22,541 --> 00:09:23,625 Yeah. 130 00:09:25,210 --> 00:09:28,964 I hope I'm not intruding, but, uh… [chuckles] 131 00:09:29,923 --> 00:09:31,967 …I believe that imp you're holding… 132 00:09:33,260 --> 00:09:34,177 is mine. 133 00:09:36,388 --> 00:09:37,264 Who are you? 134 00:09:38,098 --> 00:09:40,434 I'm the trinket man, purveyor of fine trinkets. 135 00:09:42,603 --> 00:09:44,855 I was thinking of making a wish with this imp… 136 00:09:45,689 --> 00:09:47,065 to make the Void go away. 137 00:09:47,149 --> 00:09:48,859 [chuckles] That would have been unwise. 138 00:09:48,942 --> 00:09:50,527 W-Wait. 139 00:09:51,069 --> 00:09:53,572 Is there anything in your case that might help me defeat the Void? 140 00:09:54,990 --> 00:09:56,158 Hmm. 141 00:09:58,910 --> 00:10:02,080 Oh, this box might be of interest to you. 142 00:10:03,457 --> 00:10:05,459 This box, this very box, 143 00:10:05,542 --> 00:10:07,294 belonged to a daughter of the gods… 144 00:10:08,211 --> 00:10:10,005 name of Pandora. 145 00:10:10,589 --> 00:10:11,757 Pandora's box. 146 00:10:12,841 --> 00:10:16,011 As you may recall, this box once contained all the evils, 147 00:10:16,094 --> 00:10:19,097 all the terrors of the universe. 148 00:10:19,181 --> 00:10:21,850 So, yes, friend, 149 00:10:21,933 --> 00:10:26,730 I think this box could perhaps trap your Void. 150 00:10:27,981 --> 00:10:28,857 Trade? 151 00:10:36,198 --> 00:10:37,616 [indistinct whispering] 152 00:10:39,201 --> 00:10:45,624 In order for the box to be effective, you have to open it from inside the Void. 153 00:10:46,416 --> 00:10:50,379 It'll be as if you opened a black hole inside of, well, another black hole… 154 00:10:51,213 --> 00:10:52,673 and, in the end, 155 00:10:53,215 --> 00:10:57,678 the box might suck you inside right along with it. 156 00:11:03,975 --> 00:11:04,810 Good luck to you. 157 00:11:08,146 --> 00:11:10,607 [door opens and closes] 158 00:11:31,545 --> 00:11:34,297 [Salem meows] 159 00:11:36,133 --> 00:11:38,885 Because it has to be me, Salem. 160 00:11:40,178 --> 00:11:43,682 It's my life weighed against… billions. 161 00:11:43,765 --> 00:11:45,434 [meows] 162 00:11:46,226 --> 00:11:48,854 And even though people keep saying it's not my fault… 163 00:11:51,022 --> 00:11:52,149 it feels like it is. 164 00:11:53,567 --> 00:11:56,486 If not all the terrors, at least what happened to Sabrina. 165 00:11:59,573 --> 00:12:01,158 She walked through that mirror… 166 00:12:04,077 --> 00:12:05,370 and I didn't stop her. 167 00:12:06,955 --> 00:12:08,790 [exhales] I didn't follow her. 168 00:12:09,291 --> 00:12:10,375 [purring] 169 00:12:10,459 --> 00:12:12,252 And don't you try and follow me 170 00:12:12,711 --> 00:12:15,213 because I'm turning that mirror to stone behind me. 171 00:12:15,922 --> 00:12:17,132 [purrs and meows] 172 00:12:19,718 --> 00:12:21,094 [meows sadly] 173 00:12:21,178 --> 00:12:22,137 [sighs] 174 00:12:24,264 --> 00:12:25,348 Magic mirror, 175 00:12:25,432 --> 00:12:27,934 to save all that will be destroyed… 176 00:12:28,018 --> 00:12:30,061 -[wind rushing] -[rumbling] 177 00:12:30,145 --> 00:12:32,939 …open up and deliver me to… 178 00:12:36,485 --> 00:12:37,444 the Void. 179 00:12:38,445 --> 00:12:41,239 -[wind rushing] -[rumbling] 180 00:12:43,992 --> 00:12:45,243 [meows] 181 00:12:47,120 --> 00:12:49,998 You really are a good boy, Salem. 182 00:12:50,999 --> 00:12:52,083 [meows] 183 00:12:53,126 --> 00:12:53,960 [exhales] 184 00:12:54,044 --> 00:12:55,337 [wind rushing] 185 00:13:49,140 --> 00:13:51,434 [echoing exhalation] 186 00:13:51,518 --> 00:13:55,647 So, what, the Void is the other side of that wall? 187 00:13:55,730 --> 00:13:57,649 I ju-- N-no, Auntie, 188 00:13:58,316 --> 00:14:00,151 but it's surely fast approaching. 189 00:14:00,235 --> 00:14:01,152 [Salem meows] 190 00:14:01,236 --> 00:14:02,070 Salem? 191 00:14:02,153 --> 00:14:04,072 [meowing] 192 00:14:04,155 --> 00:14:05,240 She's doing what? 193 00:14:05,323 --> 00:14:07,117 [Salem meowing] 194 00:14:07,200 --> 00:14:08,034 We have to go. 195 00:14:08,577 --> 00:14:09,536 Now! 196 00:14:09,619 --> 00:14:11,079 [all casting spell in Latin] 197 00:14:14,499 --> 00:14:15,876 [Hilda] Sabrina, what've you done? 198 00:14:16,459 --> 00:14:18,336 She's gone into the Void itself. 199 00:14:19,588 --> 00:14:20,505 Can we pull her back? 200 00:14:20,589 --> 00:14:22,924 We could try teleporting her back from the Void by force. 201 00:14:23,008 --> 00:14:23,925 Join hands. 202 00:14:25,844 --> 00:14:28,763 [all casting spell in Latin] 203 00:14:28,847 --> 00:14:30,015 [spell echoing] 204 00:14:32,350 --> 00:14:34,477 [all casting spell in Latin] 205 00:14:34,561 --> 00:14:36,396 [spell echoing] 206 00:14:37,480 --> 00:14:40,108 [all casting spell in Latin] 207 00:14:42,485 --> 00:14:44,779 The Void is holding onto her. It's not letting go of her. 208 00:14:44,863 --> 00:14:46,865 Not of her body, no, but… 209 00:14:46,948 --> 00:14:48,199 -her soul. -Her soul. 210 00:14:56,374 --> 00:14:57,417 [Void] Little girl. 211 00:14:59,419 --> 00:15:01,171 You have come to me willingly. 212 00:15:02,547 --> 00:15:03,381 Why? 213 00:15:04,174 --> 00:15:05,133 To stop you. 214 00:15:05,926 --> 00:15:09,220 Others have tried. All have failed. 215 00:15:10,221 --> 00:15:11,222 What do you want? 216 00:15:11,932 --> 00:15:12,766 Want? 217 00:15:13,642 --> 00:15:14,809 I am the Void. 218 00:15:15,226 --> 00:15:16,436 I want for nothing. 219 00:15:16,978 --> 00:15:18,438 I am nothing. 220 00:15:18,521 --> 00:15:20,106 Why so many terrors? 221 00:15:23,193 --> 00:15:24,319 Why so much death? 222 00:15:25,111 --> 00:15:26,488 There is no death. 223 00:15:27,364 --> 00:15:28,239 No life. 224 00:15:29,157 --> 00:15:30,450 Only the Void. 225 00:15:31,826 --> 00:15:33,954 You killed Sabrina Morningstar. 226 00:15:36,873 --> 00:15:38,249 What's that you're holding? 227 00:15:39,167 --> 00:15:41,044 Is that an offering for me? 228 00:15:41,920 --> 00:15:43,505 Oh, this? 229 00:15:44,714 --> 00:15:46,549 No. It's not an offering. 230 00:15:47,342 --> 00:15:48,301 It's a trap… 231 00:15:49,886 --> 00:15:53,098 and it is for you, O mighty Void. 232 00:15:54,140 --> 00:15:56,142 [wind rushing] 233 00:16:02,732 --> 00:16:04,192 [rattling] 234 00:16:10,532 --> 00:16:12,534 What's the play, Ambrose? Talk to me. 235 00:16:13,159 --> 00:16:15,120 The Void is like a black hole 236 00:16:15,203 --> 00:16:17,247 that traps everything it comes into contact with, 237 00:16:17,706 --> 00:16:19,416 but Aunt Zelda is right. 238 00:16:19,499 --> 00:16:22,168 There is one intangibility that we can call back to us. 239 00:16:22,252 --> 00:16:23,378 Her soul. 240 00:16:23,461 --> 00:16:24,629 [Ambrose] Exactly. 241 00:16:24,713 --> 00:16:28,508 Sabrina Spellman's soul into Morningstar's body. 242 00:16:34,806 --> 00:16:38,727 -[casting spell in Latin] -[electricity buzzing] 243 00:16:38,810 --> 00:16:44,566 [all casting spell in Latin] 244 00:16:46,693 --> 00:16:48,695 -[spell echoing] -[wind rushing] 245 00:16:53,116 --> 00:16:56,369 [Zelda, Hilda, Ambrose, and Nick casting spell in Latin] 246 00:16:58,621 --> 00:17:00,457 Wait. What was that? 247 00:17:03,543 --> 00:17:05,545 No, no, no, no, no, no, no. 248 00:17:14,637 --> 00:17:17,682 [gasping] 249 00:17:18,141 --> 00:17:20,018 -[Ambrose laughs] -[Nick sighs] 250 00:17:20,101 --> 00:17:21,853 -Wh… -[Hilda] Sabrina. 251 00:17:21,936 --> 00:17:23,521 -Is that you, Spellman? -Wh-- 252 00:17:24,647 --> 00:17:25,607 Why am I back home? 253 00:17:25,690 --> 00:17:27,025 We brought your soul back. 254 00:17:27,484 --> 00:17:30,862 No! No! I was in the Void. 255 00:17:30,945 --> 00:17:33,698 I was trapping it for good, forever! 256 00:17:33,782 --> 00:17:35,950 And you would have died there, Sabrina. 257 00:17:36,034 --> 00:17:37,786 We couldn't pull your body back, 258 00:17:37,869 --> 00:17:40,663 so we pulled back your soul into Sabrina Morningstar's body. 259 00:17:40,747 --> 00:17:43,917 No, that means I've left my own body and Pandora's box at the edge of the Void. 260 00:17:44,000 --> 00:17:46,002 Sabrina, we weren't gonna let you die alone in space. 261 00:17:46,086 --> 00:17:49,172 You don't understand, Nick. The Void wasn't fully trapped yet. 262 00:17:49,756 --> 00:17:52,175 I have to go back there, or this all will be for nothing. 263 00:17:52,258 --> 00:17:53,510 -Over my dead body. -No. Darling… 264 00:17:54,344 --> 00:17:58,014 [Prudence] Ambrose, something's happened. Come to the observatory. Hurry. 265 00:18:02,185 --> 00:18:03,019 It's gone. 266 00:18:04,521 --> 00:18:05,355 The Void. 267 00:18:05,438 --> 00:18:08,066 Whatever you did, Cousin, it seemed to have worked. 268 00:18:08,149 --> 00:18:12,529 Well, I was holding Pandora's box, and I was trapping the Void. 269 00:18:13,029 --> 00:18:16,032 And I was close but not completely done, I don't think. 270 00:18:16,116 --> 00:18:18,409 You must have been closer than you thought, my love. 271 00:18:18,493 --> 00:18:19,619 [Ambrose] So it's over. 272 00:18:20,036 --> 00:18:22,831 At long last, the final eldritch terror has been foiled. 273 00:18:27,127 --> 00:18:30,130 And they lived happily ever after. 274 00:18:30,213 --> 00:18:32,423 [thunder rumbles] 275 00:18:33,383 --> 00:18:37,595 No, no, no one lives happily ever after at the end of this story. 276 00:18:38,930 --> 00:18:40,807 Especially not Sabrina Spellman. 277 00:18:42,142 --> 00:18:42,976 [Nick] You okay? 278 00:18:44,060 --> 00:18:44,936 I don't know. 279 00:18:45,895 --> 00:18:46,729 No. 280 00:18:48,565 --> 00:18:52,193 [sighs] I'm just… overwhelmed, I guess. 281 00:18:52,694 --> 00:18:53,528 I know. 282 00:18:56,156 --> 00:18:58,533 It's hard to let yourself breathe with relief, 283 00:18:59,284 --> 00:19:00,243 but it's over. 284 00:19:02,579 --> 00:19:03,413 Thanks to you. 285 00:19:03,913 --> 00:19:04,747 No. 286 00:19:05,790 --> 00:19:07,500 Thanks to Sabrina Morningstar. 287 00:19:08,877 --> 00:19:10,628 She gave up her life for us, 288 00:19:11,629 --> 00:19:13,548 and now my soul is in her body. 289 00:19:14,716 --> 00:19:17,552 How many sacrifices does she have to make for us? 290 00:19:18,386 --> 00:19:19,387 For me? 291 00:19:23,558 --> 00:19:24,559 So we'll take it… 292 00:19:26,269 --> 00:19:27,228 day by day… 293 00:19:28,313 --> 00:19:29,189 moment to moment. 294 00:19:30,648 --> 00:19:31,566 Okay. 295 00:19:39,532 --> 00:19:41,701 At which point, I entered the story, 296 00:19:41,784 --> 00:19:44,829 or rather the story came to find me. 297 00:19:46,831 --> 00:19:48,833 [pounding on door] 298 00:19:50,043 --> 00:19:50,877 Who's there? 299 00:19:55,548 --> 00:19:57,550 Judith, Judas, what are you-- 300 00:20:02,555 --> 00:20:03,556 [gasps] 301 00:20:04,515 --> 00:20:05,516 Father Blackwood. 302 00:20:07,518 --> 00:20:09,062 I need your help, Mary. 303 00:20:14,901 --> 00:20:17,862 Mary, I must leave and prepare for the coming of the Void. 304 00:20:20,240 --> 00:20:21,282 How, um… 305 00:20:22,116 --> 00:20:23,368 How can I help you? 306 00:20:23,785 --> 00:20:25,745 [Faustus] Keep the doors of my church open, Mary. 307 00:20:26,120 --> 00:20:29,207 Spread the good news of the Eldritch Gospel I've been writing. 308 00:20:29,832 --> 00:20:31,668 Preach, Mary. 309 00:20:33,127 --> 00:20:34,087 I, uh… 310 00:20:36,631 --> 00:20:38,549 Certainly, Father Blackwood. 311 00:20:41,386 --> 00:20:45,848 [Ms. Wardwell] And then it was Halloween and you-know-who's birthday. 312 00:20:45,932 --> 00:20:47,558 [Zelda] Rise and shine, Sabrina. 313 00:20:47,642 --> 00:20:48,810 What… what happened? 314 00:20:48,893 --> 00:20:52,438 You overslept and on your birthday of all days. 315 00:20:52,522 --> 00:20:55,316 Hmm. My alarm clock must not have gone off. 316 00:20:55,400 --> 00:20:56,859 [Zelda] Never mind that. 317 00:20:56,943 --> 00:20:57,860 Chop-chop. 318 00:20:57,944 --> 00:20:59,988 Hilda's making your favorite breakfast. 319 00:21:02,657 --> 00:21:05,118 Ah, the birthday girl has arisen! 320 00:21:05,201 --> 00:21:06,703 Happy returns, Cousin. 321 00:21:06,786 --> 00:21:08,621 Happy Birthday, darling. Happy Halloween. 322 00:21:08,705 --> 00:21:13,084 Oh, Aunt Hilda, those blueberry pancakes smell amazing, and I'm starving. 323 00:21:13,167 --> 00:21:14,419 Don't get too excited just yet. 324 00:21:14,502 --> 00:21:17,088 It's gonna be a minute 'cause Vinegar Tom ate my first stack. 325 00:21:17,171 --> 00:21:18,840 -[Zelda] Oh poppycock, Hilda. -[Hilda] What? 326 00:21:18,923 --> 00:21:21,592 Vinegar Tom would never do such a thing. 327 00:21:23,011 --> 00:21:25,722 Well, I had a stack all piled and ready for the birthday girl, 328 00:21:25,805 --> 00:21:27,390 and then it just disappeared. 329 00:21:27,473 --> 00:21:29,183 -It wasn't me! Wasn't Ambrose. -Nope. 330 00:21:29,267 --> 00:21:30,685 Probably little Vinegar Tom. 331 00:21:31,561 --> 00:21:33,646 Did you eat Sabrina's pancakes, Vinegar Tom? 332 00:21:35,106 --> 00:21:36,190 Oh. [laughs] 333 00:21:36,274 --> 00:21:40,236 There, did you hear that? He doesn't even like blueberries. 334 00:21:41,321 --> 00:21:44,115 Darling, what are you gonna do for your birthday? A little party? 335 00:21:44,532 --> 00:21:45,825 -Fine. -[Hilda giggles] 336 00:21:45,908 --> 00:21:46,993 But no costumes. 337 00:21:49,120 --> 00:21:52,332 [Lucifer] You try my patience, Lilith. If you're here to grovel-- 338 00:21:52,415 --> 00:21:54,000 No, Lord Lucifer. 339 00:21:54,083 --> 00:21:57,086 But I do have news of your daughter. 340 00:21:57,545 --> 00:22:00,089 The Queen, my Lords… 341 00:22:02,592 --> 00:22:03,509 is dead. 342 00:22:05,261 --> 00:22:06,179 What? 343 00:22:07,555 --> 00:22:08,556 My daughter is… 344 00:22:13,102 --> 00:22:13,978 dead? 345 00:22:15,980 --> 00:22:16,814 How? 346 00:22:18,358 --> 00:22:19,609 How can this be? 347 00:22:20,943 --> 00:22:24,614 The other cosmos she was sent to was obliterated by the Void. 348 00:22:26,824 --> 00:22:28,117 My daughter is… 349 00:22:28,826 --> 00:22:29,786 My beautiful wife… 350 00:22:31,412 --> 00:22:32,288 is dead? 351 00:22:33,831 --> 00:22:34,999 There is more. 352 00:22:37,168 --> 00:22:39,045 But before I tell you, 353 00:22:39,962 --> 00:22:41,506 you must swear on the Book of the Beast 354 00:22:41,589 --> 00:22:46,219 that when all is said and done, you will restore my powers. 355 00:22:47,345 --> 00:22:48,221 Lilith… 356 00:22:49,931 --> 00:22:50,765 Fine. 357 00:22:51,682 --> 00:22:53,601 Sabrina Morningstar died, 358 00:22:54,102 --> 00:22:56,938 but the witches are using her body… 359 00:22:58,439 --> 00:23:01,234 as a vessel to house Sabrina Spellman's soul. 360 00:23:02,235 --> 00:23:03,528 I don't understand. 361 00:23:03,903 --> 00:23:05,655 [Caliban] What is there to understand? 362 00:23:06,280 --> 00:23:07,448 They imprisoned you. 363 00:23:08,199 --> 00:23:12,370 They mock you, Dark Lord. They desecrate your daughter's body. 364 00:23:12,829 --> 00:23:14,705 What will it take for you to finally… 365 00:23:15,373 --> 00:23:17,083 finally cut them down? 366 00:23:19,752 --> 00:23:21,921 Kill Sabrina Spellman, 367 00:23:22,880 --> 00:23:26,467 and let us claim your daughter's body for the royal burial it deserves. 368 00:23:27,468 --> 00:23:29,470 Strike now! 369 00:23:29,554 --> 00:23:30,513 I'm thinking! 370 00:23:30,972 --> 00:23:32,515 While you're thinking… 371 00:23:33,808 --> 00:23:36,936 I do happen to know where the body thief Sabrina 372 00:23:37,019 --> 00:23:38,980 and her family will be tonight… 373 00:23:39,647 --> 00:23:40,606 and unarmed. 374 00:23:42,358 --> 00:23:44,193 The opportunity would be… 375 00:23:45,611 --> 00:23:46,446 perfect. 376 00:23:49,031 --> 00:23:50,074 We'd need an army. 377 00:23:50,491 --> 00:23:52,285 And I know just where to find one. 378 00:23:53,119 --> 00:23:54,245 Come, Beelzebub. 379 00:23:59,625 --> 00:24:01,627 [door opens and closes] 380 00:24:06,924 --> 00:24:09,177 [people laughing in distance] 381 00:24:09,260 --> 00:24:11,471 [Mr. Kinkle] Wouldn't get too comfy, boys. 382 00:24:11,554 --> 00:24:12,889 Break's nearly over. 383 00:24:18,686 --> 00:24:19,562 And, uh… 384 00:24:20,354 --> 00:24:22,064 who are you clowns supposed to be? 385 00:24:22,690 --> 00:24:25,943 You get lost on the way to a Halloween party or something? 386 00:24:26,027 --> 00:24:28,279 [miners laugh] 387 00:24:28,362 --> 00:24:32,408 Do you know the story of the exorcism the Nazarene performed in Gerasenes… 388 00:24:33,534 --> 00:24:36,120 of a man possessed not by one demon, 389 00:24:37,246 --> 00:24:38,748 but by a legion of them? 390 00:24:39,290 --> 00:24:40,500 Can't say I have. 391 00:24:42,877 --> 00:24:43,878 Beelzebub… 392 00:24:45,004 --> 00:24:46,005 release the legion. 393 00:24:47,465 --> 00:24:48,716 -[roars] -[buzzing] 394 00:24:51,344 --> 00:24:52,929 [miners screaming] 395 00:24:53,012 --> 00:24:56,057 -[children giggling] -[upbeat music playing] 396 00:24:56,140 --> 00:24:57,350 [doorbell rings] 397 00:24:58,142 --> 00:25:00,186 Mmm. Yummy. 398 00:25:03,064 --> 00:25:04,190 [children] Trick or treat? 399 00:25:04,732 --> 00:25:06,692 You guys look amazing. 400 00:25:07,902 --> 00:25:09,445 Hey, where is all the candy? 401 00:25:14,116 --> 00:25:15,159 Good question. 402 00:25:16,410 --> 00:25:17,370 Guess we ran out. 403 00:25:17,828 --> 00:25:20,289 Sorry. Sorry. Sorry. 404 00:25:23,000 --> 00:25:28,047 ♪ Happy Birthday, dear Sabrina ♪ 405 00:25:28,631 --> 00:25:33,970 ♪ Happy Birthday to you ♪ 406 00:25:44,939 --> 00:25:46,315 What's going on? 407 00:25:46,399 --> 00:25:48,192 Sabrina's being tricksy. 408 00:25:49,068 --> 00:25:51,696 Sabrina, your aunt Hilda worked very hard baking that cake. 409 00:25:51,779 --> 00:25:53,698 -It's your favorite one. -[Zelda] Enough's enough. 410 00:25:53,781 --> 00:25:56,158 Return that delicious-looking cake so we can all enjoy it. 411 00:25:56,242 --> 00:25:58,327 No, Aunt Zee, I'm not sure what happened, 412 00:25:59,203 --> 00:26:00,913 what's been happening. 413 00:26:01,622 --> 00:26:03,332 [ominous music plays] 414 00:26:03,416 --> 00:26:04,500 [Zelda] What now? 415 00:26:12,925 --> 00:26:13,759 [Harvey] Wait. 416 00:26:18,639 --> 00:26:19,890 Is that my dad out there? 417 00:26:19,974 --> 00:26:21,434 What does the Dark Lord want? 418 00:26:25,271 --> 00:26:26,355 I think I know. 419 00:26:26,772 --> 00:26:27,982 -Cousin, wait! -Sabrina. 420 00:26:32,612 --> 00:26:34,780 [miners growling] 421 00:26:37,783 --> 00:26:39,577 [growling] 422 00:26:41,203 --> 00:26:44,081 Tell me, false daughter, is it true? 423 00:26:45,625 --> 00:26:46,626 Is what true? 424 00:26:47,209 --> 00:26:50,546 That my daughter Sabrina Morningstar is dead 425 00:26:50,630 --> 00:26:53,674 and that your soul occupies her body? 426 00:26:55,301 --> 00:26:56,135 Yes… 427 00:26:57,053 --> 00:26:58,095 it's true. 428 00:26:58,179 --> 00:26:59,930 [Lucifer] The gall of you! 429 00:27:00,473 --> 00:27:03,142 You send my daughter to her death, 430 00:27:03,225 --> 00:27:05,728 you claim her body for yourself, 431 00:27:05,811 --> 00:27:09,523 and you don't even bother to tell me, her father! 432 00:27:10,608 --> 00:27:12,526 Well, false daughter, 433 00:27:13,402 --> 00:27:15,696 I want it back, 434 00:27:16,364 --> 00:27:17,198 her body. 435 00:27:21,827 --> 00:27:23,996 Deliver yourself willingly, 436 00:27:24,455 --> 00:27:27,458 or I will take her body by force! 437 00:27:28,125 --> 00:27:33,839 Either way, Sabrina Morningstar will have a queen's burial in Hell. 438 00:27:35,341 --> 00:27:37,760 Sabrina, get inside. Now! All of us. 439 00:27:37,843 --> 00:27:39,095 No, Aunt Zee. 440 00:27:39,178 --> 00:27:40,054 [Zelda] Sabrina. 441 00:27:40,846 --> 00:27:41,931 You want me? 442 00:27:44,141 --> 00:27:45,267 You can have me. 443 00:27:47,144 --> 00:27:49,772 Bind your magics with a spell. 444 00:27:50,898 --> 00:27:52,608 I want you helpless. 445 00:27:54,694 --> 00:27:58,114 Bind my hands, tie my tongue, 446 00:27:59,240 --> 00:28:02,743 permit my mind to spell-cast none. 447 00:28:05,079 --> 00:28:08,082 Bind my hands, tie my tongue, 448 00:28:09,083 --> 00:28:10,292 permit my mind… 449 00:28:11,544 --> 00:28:12,670 to spell-cast none. 450 00:28:15,673 --> 00:28:16,590 Come to me. 451 00:28:23,639 --> 00:28:24,557 Treachery! 452 00:28:25,015 --> 00:28:26,058 Kill them all! 453 00:28:26,142 --> 00:28:27,893 -[miners shouting] -[sword unsheathing] 454 00:28:29,895 --> 00:28:32,148 Ambrose, no! Put the wand down. 455 00:28:37,737 --> 00:28:39,530 [miners shouting] 456 00:28:53,669 --> 00:28:55,087 Sabrina! Sabrina, Wait! 457 00:29:06,682 --> 00:29:07,558 How? 458 00:29:08,976 --> 00:29:10,394 That spell was foolproof. 459 00:29:11,520 --> 00:29:13,522 You shouldn't have any magical powers. 460 00:29:14,356 --> 00:29:15,232 Unless… 461 00:29:17,485 --> 00:29:18,819 that wasn't magic. 462 00:29:21,906 --> 00:29:25,075 Cousin, come inside. Come inside. 463 00:29:28,537 --> 00:29:29,580 [Lucifer] No! 464 00:29:30,414 --> 00:29:32,208 [Lilith] Dark Lord, what is the matter? 465 00:29:32,291 --> 00:29:35,336 Sabrina has manifested godlike powers! 466 00:29:35,711 --> 00:29:37,296 She decimated our entire force! 467 00:29:37,755 --> 00:29:40,758 But my information was correct. 468 00:29:41,717 --> 00:29:42,551 What? 469 00:29:43,093 --> 00:29:43,969 Yes. 470 00:29:45,596 --> 00:29:48,557 Then may I have my powers back as… 471 00:29:49,934 --> 00:29:50,768 promised? 472 00:29:50,851 --> 00:29:51,977 Lilith, 473 00:29:52,061 --> 00:29:56,232 I have larger concerns than you and your pathetic needs. 474 00:29:56,315 --> 00:29:59,985 The girl must be destroyed somehow! 475 00:30:06,158 --> 00:30:08,118 Here's a gesture you'll understand. 476 00:30:10,329 --> 00:30:11,539 [Lucifer screams] 477 00:30:12,206 --> 00:30:14,041 [groans in pain] 478 00:30:14,124 --> 00:30:16,293 If you won't give me what's mine… 479 00:30:16,377 --> 00:30:17,670 [Lucifer screams] 480 00:30:18,838 --> 00:30:19,797 …then I'll just… 481 00:30:19,880 --> 00:30:21,590 [groans in pain] 482 00:30:21,674 --> 00:30:22,675 …have to take it… 483 00:30:24,510 --> 00:30:25,344 [groans in pain] 484 00:30:26,220 --> 00:30:29,557 …starting with your all-powerful… 485 00:30:29,932 --> 00:30:30,891 [Lucifer groans] 486 00:30:30,975 --> 00:30:32,643 …celestial blood. 487 00:30:33,686 --> 00:30:37,773 [screaming in pain] 488 00:30:38,566 --> 00:30:40,025 [grunts] 489 00:30:41,819 --> 00:30:45,197 [breathes heavily] 490 00:30:54,790 --> 00:30:57,001 Sabrina, what the hell did you do? 491 00:30:57,084 --> 00:30:59,169 -Where's my dad? Get him back here. -Hey. 492 00:30:59,253 --> 00:31:02,214 I don't know. I don't know where they went or how to get them back. 493 00:31:02,298 --> 00:31:04,550 -What do you mean you don't know? -Is he dead? 494 00:31:05,175 --> 00:31:07,219 I don't know. I don't know. 495 00:31:08,596 --> 00:31:10,347 I'm so sorry, Harvey. 496 00:31:11,098 --> 00:31:14,059 -Wh… what do we do? -Where is this new power coming from? 497 00:31:14,143 --> 00:31:17,438 -How long has this been happening? -Did you kill my dad too, Sabrina? 498 00:31:17,521 --> 00:31:19,189 -Stop! -[thudding] 499 00:31:20,107 --> 00:31:22,568 Everyone, leave me alone! Please. 500 00:31:23,444 --> 00:31:24,862 [Ambrose] Oh, okay. Okay. 501 00:31:24,945 --> 00:31:27,323 Stay calm. Stay calm, Sabrina. Come with me. 502 00:31:27,406 --> 00:31:30,492 Everyone leave her be. Nicholas, you may accompany. 503 00:31:36,165 --> 00:31:38,542 Do you remember, darling, when we first met? 504 00:31:40,044 --> 00:31:41,170 Just like this. 505 00:31:41,962 --> 00:31:46,884 -Lilith, my queen, my-- -No, no, no, no, no. [shushes] 506 00:31:48,928 --> 00:31:52,389 Let's not spoil our perfect moment. Hmm? 507 00:31:54,183 --> 00:31:55,476 [knife unsheathing] 508 00:31:57,102 --> 00:31:59,688 I could kill you with this blade. 509 00:31:59,772 --> 00:32:01,857 [panting] 510 00:32:02,441 --> 00:32:04,735 But that would end your suffering, and, well… 511 00:32:06,320 --> 00:32:07,613 where's the fun in that? 512 00:32:08,656 --> 00:32:09,573 Instead… 513 00:32:10,324 --> 00:32:15,496 I banish you from the Court of Hell and from my sight. 514 00:32:16,372 --> 00:32:20,668 I cast you out to wander the mortal realm… 515 00:32:20,751 --> 00:32:22,920 [panting] 516 00:32:23,003 --> 00:32:25,506 …like the beggar you are. 517 00:32:33,514 --> 00:32:35,307 I'm afraid the news is not good. 518 00:32:36,558 --> 00:32:41,146 The scan shows that your body is somehow completely empty. 519 00:32:42,982 --> 00:32:44,566 It's because I'm the Void. 520 00:32:45,359 --> 00:32:46,318 [sighs] 521 00:32:47,361 --> 00:32:51,323 When we sucked your soul into Sabrina Morningstar's body, 522 00:32:51,407 --> 00:32:55,411 we must have sucked some of the Void into you as well. 523 00:32:55,494 --> 00:32:58,998 And now, Cousin, you are manifesting properties of the Void itself. 524 00:32:59,081 --> 00:33:03,502 Namely, things disappear and go… somewhere. 525 00:33:03,877 --> 00:33:06,255 For all I know, I killed all those people… 526 00:33:07,798 --> 00:33:08,924 all the miners… 527 00:33:10,300 --> 00:33:11,343 Harvey's dad. 528 00:33:11,427 --> 00:33:14,805 Hey, Sabrina, we'll figure this out. 529 00:33:14,888 --> 00:33:17,391 There's nothing to figure out, Nick. 530 00:33:18,142 --> 00:33:21,603 I'm the Void, and I won't hurt anyone again. Ever! 531 00:33:22,062 --> 00:33:25,566 And I love you, Nick, but I have to go far, far away. 532 00:33:25,649 --> 00:33:27,901 -Wait, Sabrina, just-- -[casts spell in Latin] 533 00:33:31,363 --> 00:33:32,197 [Zelda] Gone? 534 00:33:32,740 --> 00:33:33,699 What do you mean, gone? 535 00:33:33,782 --> 00:33:35,659 Where could she have gone at a time like this? 536 00:33:35,743 --> 00:33:37,244 Was it the Void? Did the Void take her? 537 00:33:37,327 --> 00:33:39,872 No, I'm afraid not, Auntie. No, Sabrina is the Void. 538 00:33:39,955 --> 00:33:43,667 That's why she teleported herself away, to protect us from i-- 539 00:33:43,751 --> 00:33:45,085 Well, her. 540 00:33:45,169 --> 00:33:46,462 What does that even mean? 541 00:33:46,545 --> 00:33:47,880 It means, farm boy, 542 00:33:47,963 --> 00:33:51,216 that we have to find Sabrina, track her down. 543 00:33:51,300 --> 00:33:53,302 I'm sorry to ask this, but if Sabrina is the Void, 544 00:33:53,385 --> 00:33:57,765 as you say she is, what is to prevent her from zapping us away like poor Mr. Kinkle? 545 00:33:57,848 --> 00:33:59,558 That's a good question. It-- 546 00:33:59,641 --> 00:34:00,934 Pandora's box. 547 00:34:01,018 --> 00:34:01,852 [Hilda] Huh? 548 00:34:02,936 --> 00:34:07,066 We'd finish what Sabrina started by trapping the Void in Pandora's box. 549 00:34:07,149 --> 00:34:10,277 But isn't Pandora's box floating in space? 550 00:34:10,360 --> 00:34:13,739 Yes, with Sabrina's body, Sabrina Spellman's body. 551 00:34:13,822 --> 00:34:16,742 Oh, how are we supposed to find her in space? 552 00:34:17,993 --> 00:34:20,245 I gave Sabrina the other half of this locket. 553 00:34:21,246 --> 00:34:23,832 She was wearing it when she went to face the Void. 554 00:34:23,916 --> 00:34:27,294 If I use my half as a beacon to lock onto hers with a divination spell, 555 00:34:27,377 --> 00:34:31,381 we might be able to find her and bring her and the box home. 556 00:34:31,465 --> 00:34:34,927 How, precisely, would you withstand the lack of atmosphere? You'd freeze. 557 00:34:35,010 --> 00:34:36,762 My body has been forged in the flames of Hell 558 00:34:36,845 --> 00:34:38,430 when I was being used as a flesh Acheron. 559 00:34:38,931 --> 00:34:39,807 Though… 560 00:34:41,725 --> 00:34:43,435 breathing would be a problem. 561 00:34:43,519 --> 00:34:44,603 No, hang on. 562 00:34:44,686 --> 00:34:46,313 We could use… 563 00:34:47,481 --> 00:34:49,983 the Weird's body, which I have preserved, 564 00:34:50,067 --> 00:34:54,571 enchant it and turn it into some sort of eldritch oxygen mask. 565 00:34:54,655 --> 00:34:55,531 [chuckles] 566 00:34:57,658 --> 00:34:58,992 That's good enough for me. 567 00:35:00,786 --> 00:35:02,538 [Ms. Wardwell] Which is how it came to pass 568 00:35:02,621 --> 00:35:06,291 that not one but two journeys were undertaken. 569 00:35:07,209 --> 00:35:11,380 One, to find a dead Sabrina lost in space. 570 00:35:12,548 --> 00:35:16,426 Another, to find Sabrina and the Void within her 571 00:35:16,510 --> 00:35:18,720 to where she'd exiled herself. 572 00:35:19,888 --> 00:35:23,058 A blasted wilderness beyond the maps of man… 573 00:35:24,059 --> 00:35:26,478 at the Mountains of Madness. 574 00:35:27,479 --> 00:35:30,023 -[shrieking in distance] -[wind howling] 575 00:35:45,789 --> 00:35:46,665 Who are you? 576 00:35:47,833 --> 00:35:50,335 A humble servant of the terrors. 577 00:35:57,968 --> 00:35:58,844 Blackwood. 578 00:36:01,889 --> 00:36:03,515 You'd better run before-- 579 00:36:03,599 --> 00:36:07,186 Before you unleash the Void? My dear girl, I beg you. Unleash it! 580 00:36:13,400 --> 00:36:14,276 You see, 581 00:36:16,028 --> 00:36:17,529 I am as immune to the Void 582 00:36:17,613 --> 00:36:19,990 as you were immune to the Imp of the Perverse. 583 00:36:20,073 --> 00:36:21,950 We stand together… 584 00:36:22,951 --> 00:36:27,706 outside the bounds of morality, sanity, and reality. 585 00:36:28,707 --> 00:36:31,710 I know more about the Void than any witch who has ever lived. 586 00:36:32,669 --> 00:36:36,465 I can help you control its terrifying world-devouring power. 587 00:36:36,924 --> 00:36:40,219 You can wield it. In time, perhaps relieve yourself of it… 588 00:36:41,595 --> 00:36:43,513 but only with my guidance. 589 00:36:46,141 --> 00:36:47,434 Or I could leave you. 590 00:36:57,444 --> 00:36:58,654 Uh… Wait. 591 00:37:04,576 --> 00:37:06,662 You can teach me how to contain the Void… 592 00:37:07,704 --> 00:37:09,039 how to control it? 593 00:37:13,293 --> 00:37:15,671 Well, can you tell me where the disappeared are… 594 00:37:16,546 --> 00:37:18,006 the people I made vanish? 595 00:37:18,090 --> 00:37:19,049 Oh yes. 596 00:37:20,425 --> 00:37:21,551 All that and more. 597 00:37:23,345 --> 00:37:25,097 Would you like that, Sabrina? 598 00:37:29,893 --> 00:37:32,354 Then let us begin our dark purpose. 599 00:37:38,610 --> 00:37:41,780 [wind howling] 600 00:37:44,116 --> 00:37:45,617 [footsteps crunching] 601 00:37:49,663 --> 00:37:51,123 [Faustus] Faithful travelers, 602 00:37:51,707 --> 00:37:54,209 are you arrived to kneel at the temple of the Void? 603 00:37:55,252 --> 00:37:59,256 It awaits here within this cavern, but only for the worthy and the depraved. 604 00:37:59,756 --> 00:38:01,967 Come. Be not afraid. 605 00:38:02,050 --> 00:38:04,136 Approach the mouth of madness. 606 00:38:19,109 --> 00:38:21,028 How did you find this place? 607 00:38:21,111 --> 00:38:22,029 [meows] 608 00:38:25,449 --> 00:38:27,159 Her familiar. Of course. 609 00:38:27,659 --> 00:38:29,786 How good of you all to travel so far. 610 00:38:30,203 --> 00:38:32,622 The Void will devour you without question. 611 00:38:34,082 --> 00:38:37,002 Brother Ambrose, your wand, I'm afraid, will not work here. 612 00:38:37,085 --> 00:38:38,628 This is a holy place. 613 00:38:41,631 --> 00:38:44,676 [grunting] 614 00:38:44,760 --> 00:38:46,219 Where is Sabrina, Father? 615 00:38:46,887 --> 00:38:48,680 All questions shall be answered. 616 00:38:50,015 --> 00:38:52,851 The bride of the Void will receive you presently. 617 00:38:53,727 --> 00:38:58,231 It's nearly dinnertime, you see, and the Void must be fed. 618 00:38:59,608 --> 00:39:00,692 Come. 619 00:39:23,340 --> 00:39:26,385 What sinister pit have you created for yourself, Blackwood? 620 00:39:31,723 --> 00:39:33,725 [Faustus] Come. Come closer. 621 00:39:34,434 --> 00:39:35,519 Sit. 622 00:39:37,813 --> 00:39:38,897 Bear witness… 623 00:39:39,773 --> 00:39:43,610 as the priestess of nothingness emerges for her daily feeding. 624 00:39:48,740 --> 00:39:49,908 Oh my God. 625 00:39:51,493 --> 00:39:54,162 -Gods and monsters, Cousin, is that you? -Ambrose, no. 626 00:39:56,039 --> 00:39:57,290 What have you done to her? 627 00:40:00,043 --> 00:40:01,211 Exalted her. 628 00:40:02,963 --> 00:40:05,841 She is the face of the final shadow. 629 00:40:06,508 --> 00:40:09,010 She is the clock-keeper of doom. 630 00:40:09,094 --> 00:40:11,263 She is our Lady Astrolabe, 631 00:40:11,763 --> 00:40:13,473 the star Wormwood. 632 00:40:15,934 --> 00:40:17,352 Sabrina, are you hurt? 633 00:40:19,146 --> 00:40:20,814 Why isn't she speaking? 634 00:40:20,897 --> 00:40:27,362 She's taken a vow of silence, all in service of withholding the Void, 635 00:40:28,530 --> 00:40:29,448 controlling it. 636 00:40:32,117 --> 00:40:35,996 Praise her for each minute she allows you to live in this world. 637 00:40:36,746 --> 00:40:39,082 Father, stop babbling and make sense. 638 00:40:39,166 --> 00:40:42,878 Sabrina holds within her a piece of the Void. 639 00:40:44,588 --> 00:40:48,550 It's like an eternal roiling ocean of hunger. 640 00:40:49,593 --> 00:40:53,847 Only Sabrina stands between it and our reality now. 641 00:40:54,306 --> 00:40:56,641 She must not move. She must not waver, 642 00:40:56,725 --> 00:40:59,269 lest the cracks tear her apart 643 00:40:59,352 --> 00:41:01,980 and release the deluge of the Void upon us. 644 00:41:02,063 --> 00:41:03,148 [chuckles] 645 00:41:05,066 --> 00:41:06,985 Now sit or not… 646 00:41:09,613 --> 00:41:11,198 but the Void must be fed. 647 00:41:22,209 --> 00:41:23,960 [Ambrose] What is it you're doing? 648 00:41:24,586 --> 00:41:26,296 You claim to worship the Void, 649 00:41:27,130 --> 00:41:30,759 and you've been working on behalf of the eldritch terrors since Scotland, 650 00:41:31,301 --> 00:41:33,553 and now you've built some sort of temple. 651 00:41:33,637 --> 00:41:35,764 To what ends? You don't care about Sabrina. 652 00:41:35,847 --> 00:41:38,683 And that… that telescope outside, what's that for? 653 00:41:38,767 --> 00:41:40,268 [shushes] 654 00:41:45,023 --> 00:41:46,816 [gasps] 655 00:41:54,699 --> 00:41:56,368 He's looking for the rest of the Void. 656 00:41:57,035 --> 00:41:58,161 It's trapped… 657 00:41:58,954 --> 00:42:00,080 in space. 658 00:42:00,163 --> 00:42:02,123 He plans to bring it… 659 00:42:02,207 --> 00:42:03,416 …down to Earth, 660 00:42:04,668 --> 00:42:05,710 to bring it together with… 661 00:42:05,794 --> 00:42:07,254 …the Void inside Sabrina. 662 00:42:07,963 --> 00:42:09,172 To break her down and to… 663 00:42:09,256 --> 00:42:10,298 …rip it out of her. 664 00:42:11,091 --> 00:42:13,260 Consume it, wielding its power for himself. 665 00:42:14,553 --> 00:42:15,845 Sabrina, it's all a lie. 666 00:42:15,929 --> 00:42:16,888 This isn't a table. 667 00:42:18,557 --> 00:42:20,058 It's a sacrificial altar. 668 00:42:20,642 --> 00:42:21,935 He's gonna kill you, Sabrina. 669 00:42:22,477 --> 00:42:23,812 Heaven he will! 670 00:42:24,521 --> 00:42:27,315 We're leaving and taking Sabrina. You don't know what's happening. Come. 671 00:42:27,399 --> 00:42:31,444 I know exactly what's happening, and I'm not going anywhere, 672 00:42:32,612 --> 00:42:33,863 but you all should leave… 673 00:42:35,240 --> 00:42:36,616 before something bad happens. 674 00:42:36,700 --> 00:42:37,534 We'll go, 675 00:42:38,243 --> 00:42:40,870 but you're coming with us, Brina, 676 00:42:41,955 --> 00:42:45,041 even if we have to make you, step by step. 677 00:42:48,461 --> 00:42:49,462 Sisters. 678 00:42:49,546 --> 00:42:51,464 Sabrina, stand up. 679 00:42:54,801 --> 00:42:56,219 Please, don't do this. 680 00:42:57,637 --> 00:42:58,471 I'm not kidding. 681 00:42:58,555 --> 00:42:59,639 Neither are we. 682 00:43:05,020 --> 00:43:06,229 [Sabrina gasps] 683 00:43:06,896 --> 00:43:08,231 Roz, please. 684 00:43:08,315 --> 00:43:09,232 Stop! 685 00:43:10,108 --> 00:43:12,694 Not until you come with us. 686 00:43:18,199 --> 00:43:19,367 Prudence… 687 00:43:19,451 --> 00:43:20,368 [screams] 688 00:43:20,452 --> 00:43:21,369 [Agatha gasps] 689 00:43:21,453 --> 00:43:23,997 Get rid of them. Do it now! 690 00:43:24,080 --> 00:43:26,333 Go! Please go. 691 00:43:28,710 --> 00:43:29,669 Ambrose… 692 00:43:30,920 --> 00:43:32,714 I will see you again, Cousin… 693 00:43:33,882 --> 00:43:34,799 at the end. 694 00:43:45,143 --> 00:43:47,479 So we lost two Weird Sisters, 695 00:43:47,562 --> 00:43:50,482 and Sabrina is at the mercy of both the Void and Father Blackwood. 696 00:43:50,565 --> 00:43:52,233 No need to abandon hope just yet, Aunties, 697 00:43:52,317 --> 00:43:55,153 because we know Father Blackwood's insane plan 698 00:43:55,236 --> 00:43:56,905 and when he intends to carry it out. 699 00:43:56,988 --> 00:43:58,865 The winter solstice, in three days. 700 00:43:58,948 --> 00:44:02,452 Sabrina told me, via telepathy, exactly when we should return to her. 701 00:44:06,790 --> 00:44:09,334 At the precise moment when Blackwood intends to sacrifice her, 702 00:44:09,417 --> 00:44:11,920 when the poles of the Earth are furthest away from the sun, 703 00:44:12,003 --> 00:44:15,757 and the Void is if not containable, perhaps controllable. 704 00:44:16,341 --> 00:44:18,218 -Oh, so cutting it fine, then! -Very fine. 705 00:44:18,301 --> 00:44:19,886 [rumbling] 706 00:44:21,221 --> 00:44:22,097 Nicholas! 707 00:44:22,180 --> 00:44:23,765 -Help him! -[Agatha gasps] 708 00:44:24,391 --> 00:44:25,225 Get this… 709 00:44:27,811 --> 00:44:29,020 [gasping] 710 00:44:29,104 --> 00:44:30,897 [Ambrose] Quickly, quickly, to the fireplace. 711 00:44:30,980 --> 00:44:33,858 [Hilda] Okay. Someone get my warming blanket, my hot water bottle. 712 00:44:34,484 --> 00:44:36,986 -[Nick shivering] -[Hilda] Oh. Okay. 713 00:44:37,070 --> 00:44:39,447 Hold this, darling. Hold this. Hold. Hold. Hold. Good boy. 714 00:44:43,076 --> 00:44:45,370 What's the plan? Tell me we have a plan. 715 00:44:46,913 --> 00:44:48,248 Of course there's a plan. 716 00:44:48,331 --> 00:44:51,626 The plan is… the plan is we go back to the Mountains of Madness. 717 00:44:52,168 --> 00:44:56,047 We save Sabrina by extracting the remainder of the Void inside her 718 00:44:56,131 --> 00:44:57,882 using Pandora's box. 719 00:44:57,966 --> 00:45:00,927 What about Blackwood? He means to sacrifice Sabrina. 720 00:45:01,010 --> 00:45:03,138 Father Blackwood is his own worst enemy. 721 00:45:03,221 --> 00:45:07,267 No, we will defeat Father Blackwood by giving him exactly what he wants. 722 00:45:09,436 --> 00:45:10,770 [wind howling] 723 00:45:20,363 --> 00:45:21,281 [Zelda] Oh! 724 00:45:23,658 --> 00:45:24,743 Oh, Sabrina! 725 00:45:25,285 --> 00:45:27,370 Sabrina, thank Hecate we're not too late! 726 00:45:32,667 --> 00:45:33,668 Faustus. 727 00:45:37,422 --> 00:45:38,381 Faustus. 728 00:45:40,633 --> 00:45:41,968 Stop! Stop! 729 00:45:43,178 --> 00:45:44,304 Put down the knife. 730 00:45:45,263 --> 00:45:46,389 I have what you really want. 731 00:45:47,265 --> 00:45:48,850 I very much doubt that, wife. 732 00:45:48,933 --> 00:45:51,561 We bring you all the terrors to consume. 733 00:45:53,688 --> 00:45:55,356 Including Pandora's box. 734 00:45:59,360 --> 00:46:02,530 Why settle for Sabrina's paltry piece of the Void 735 00:46:03,656 --> 00:46:05,700 when it is almost in its entirety here? 736 00:46:06,451 --> 00:46:08,578 I can feel it reaching for her. 737 00:46:09,579 --> 00:46:10,497 It hungers. 738 00:46:13,458 --> 00:46:14,334 Bring it. 739 00:46:15,084 --> 00:46:16,461 Bring it here to me. 740 00:46:16,544 --> 00:46:18,004 Give us Sabrina, 741 00:46:18,421 --> 00:46:19,839 then we'll give you the box. 742 00:46:19,923 --> 00:46:22,717 Box first, then you can have her. 743 00:46:27,096 --> 00:46:28,973 All we want… 744 00:46:31,684 --> 00:46:32,644 is Sabrina. 745 00:46:40,860 --> 00:46:42,320 And all you shall get… 746 00:46:44,447 --> 00:46:45,532 is death! 747 00:46:46,282 --> 00:46:49,244 -[explosion] -[Faustus screaming in agony] 748 00:46:52,956 --> 00:46:54,916 Your craven greed knows no bounds. 749 00:46:54,999 --> 00:46:57,544 Vile woman, what have you wrought? 750 00:46:57,627 --> 00:47:00,338 A common mystery box rigged with simple gunpowder. 751 00:47:01,965 --> 00:47:04,342 -Pompous fool. -[Faustus] You think that's the end of it? 752 00:47:04,425 --> 00:47:07,303 The Void is inevitable! 753 00:47:07,971 --> 00:47:10,723 [laughs] It hungers. 754 00:47:10,807 --> 00:47:12,183 It will have its meat. 755 00:47:13,101 --> 00:47:14,394 It will-- 756 00:47:16,396 --> 00:47:18,606 That's for trying to sacrifice my girlfriend. 757 00:47:21,276 --> 00:47:22,694 [Sabrina sighs] 758 00:47:23,278 --> 00:47:24,237 I'm sorry, Nick. 759 00:47:27,365 --> 00:47:30,034 But that's still exactly what you're gonna have to do. 760 00:47:31,077 --> 00:47:34,080 The last six weeks, I've gotten a crash course 761 00:47:34,163 --> 00:47:35,874 on everything related to the Void. 762 00:47:36,666 --> 00:47:38,543 I let Father Blackwood be my disciple 763 00:47:38,626 --> 00:47:41,087 so I could learn as much as possible about the Void, 764 00:47:41,170 --> 00:47:42,547 including how to defeat it. 765 00:47:42,964 --> 00:47:44,382 Such a brave girl! 766 00:47:44,465 --> 00:47:48,553 Blackwood wanted to drain the Void out of me and into that. 767 00:47:50,054 --> 00:47:52,557 It's like an ancient containment field. 768 00:47:53,391 --> 00:47:56,644 Once it was in there, he hoped he'd be able to consume it himself. 769 00:47:57,520 --> 00:47:59,564 Sabrina, we have Pandora's box. 770 00:48:00,231 --> 00:48:02,984 We should get whatever's left of the Void out of you ASAP. 771 00:48:03,067 --> 00:48:05,194 There's something else we need to do first, 772 00:48:05,653 --> 00:48:06,905 and it might not be easy. 773 00:48:09,115 --> 00:48:11,993 Blackwood told me where the people I've made disappear… 774 00:48:12,076 --> 00:48:13,494 where they went. 775 00:48:13,578 --> 00:48:15,788 You mean Roz is still alive? 776 00:48:16,289 --> 00:48:18,333 -My dad is still alive? -Yeah, they are. 777 00:48:18,917 --> 00:48:20,501 They're definitely still alive. 778 00:48:23,087 --> 00:48:24,505 But they're inside the Void. 779 00:48:25,048 --> 00:48:26,007 Inside… 780 00:48:27,759 --> 00:48:28,635 me. 781 00:48:29,344 --> 00:48:31,638 Sabrina, what exactly are you planning here? 782 00:48:33,723 --> 00:48:36,225 Aunt Zee, you'll perform the sacrifice just like Blackwood wanted. 783 00:48:36,309 --> 00:48:38,311 [laughs] Yeah, like heaven, we will. 784 00:48:38,394 --> 00:48:40,772 Cutting me open is the only way to drain the Void out of me 785 00:48:40,855 --> 00:48:41,940 and into the gateway. 786 00:48:42,023 --> 00:48:44,150 Won't it simply start devouring everything? 787 00:48:44,233 --> 00:48:45,401 I've been practicing. 788 00:48:45,485 --> 00:48:47,362 I should be able to hold the Void in check, 789 00:48:47,445 --> 00:48:49,197 even as it bleeds out of me 790 00:48:49,280 --> 00:48:51,616 and make sure it stays calm and contained in that gateway 791 00:48:51,699 --> 00:48:54,661 long enough for Ambrose and Harvey to go inside it. 792 00:48:54,744 --> 00:48:56,204 -What was-- -What do you mean? 793 00:48:56,287 --> 00:48:59,707 To find everyone, grab them, and bring them back out alive. 794 00:49:00,833 --> 00:49:02,752 Except maybe I'd leave Caliban behind. 795 00:49:04,295 --> 00:49:06,756 I'd also bring the rest of the eldritch terrors into the Void 796 00:49:06,839 --> 00:49:07,882 to get rid of them forever. 797 00:49:07,966 --> 00:49:08,841 No. 798 00:49:09,300 --> 00:49:10,468 'Cause you'll die. 799 00:49:10,551 --> 00:49:11,427 Exactly. 800 00:49:12,428 --> 00:49:15,139 How long are we meant to keep this bloodletting of yours going? 801 00:49:16,265 --> 00:49:17,350 As long as it takes. 802 00:49:18,935 --> 00:49:21,187 Nick, I need you to go into the Void too. 803 00:49:21,270 --> 00:49:22,271 Take Pandora's box. 804 00:49:22,814 --> 00:49:25,400 Once everyone's back out, you open the box, 805 00:49:25,483 --> 00:49:29,195 draw in what's left of the Void, and then shut it before you're pulled in. 806 00:49:31,114 --> 00:49:32,699 I don't wanna leave your side. 807 00:49:34,450 --> 00:49:35,284 Don't worry. 808 00:49:35,368 --> 00:49:37,704 My aunties and Agatha will be right here with me. 809 00:49:37,787 --> 00:49:38,746 You can count on that. 810 00:49:44,961 --> 00:49:46,087 [Sabrina sighs] 811 00:49:46,671 --> 00:49:47,547 This will work. 812 00:49:50,383 --> 00:49:52,260 The Void believes in nothing, 813 00:49:53,011 --> 00:49:54,178 thinks we don't matter. 814 00:49:55,388 --> 00:49:56,305 But we do… 815 00:49:56,848 --> 00:49:57,807 all of us. 816 00:49:57,890 --> 00:50:01,978 We have a strength and a bond that the Void can't touch. 817 00:50:03,479 --> 00:50:05,732 So let's finish this the way we always do… 818 00:50:06,357 --> 00:50:07,358 together. 819 00:50:08,234 --> 00:50:10,737 Once more into the fray, right, guys? 820 00:50:19,537 --> 00:50:21,247 This is Gordian rope. 821 00:50:22,290 --> 00:50:23,249 Unbreakable. 822 00:50:24,000 --> 00:50:25,043 Harvey… 823 00:50:26,377 --> 00:50:30,256 you, Nicholas, and I will hold onto it as we venture into the Void 824 00:50:30,339 --> 00:50:31,799 so that we can find our way back. 825 00:50:33,342 --> 00:50:35,511 -[Hilda] It's okay, sweetheart. -[Ambrose] Nicholas… 826 00:50:36,345 --> 00:50:37,221 are you ready? 827 00:50:43,144 --> 00:50:43,978 Hey. 828 00:50:44,395 --> 00:50:45,229 Hey. 829 00:50:46,522 --> 00:50:47,690 I love you, Spellman. 830 00:50:49,067 --> 00:50:50,651 I'll see you on the other side. 831 00:51:08,503 --> 00:51:09,712 Are you ready, Sabrina? 832 00:51:10,797 --> 00:51:12,465 We're going to open the Void now. 833 00:51:13,591 --> 00:51:16,636 Your Aunt Hilda, Agatha, and I will be here the whole time 834 00:51:16,719 --> 00:51:18,179 watching over you. 835 00:51:18,930 --> 00:51:20,681 Hecate will be watching over you. 836 00:51:23,226 --> 00:51:24,185 [sighs deeply] 837 00:51:27,438 --> 00:51:28,564 Deep breath, Sisters. 838 00:51:35,404 --> 00:51:37,406 [Sabrina whimpers] 839 00:51:47,667 --> 00:51:49,752 Darkest Mother, Hecate, 840 00:51:50,461 --> 00:51:51,838 Goddess of the Three Faces, 841 00:51:51,921 --> 00:51:54,715 once again, we invoke thee. 842 00:51:55,216 --> 00:51:58,094 Witness your worshiper, Sabrina Spellman, 843 00:51:58,553 --> 00:52:02,056 a traveler who will soon stand at the greatest crossroads of all… 844 00:52:02,890 --> 00:52:05,059 that between life and death. 845 00:52:06,936 --> 00:52:09,313 Mother, Maiden, Crone, 846 00:52:10,857 --> 00:52:13,484 stand around her, shoulder to shoulder, 847 00:52:14,569 --> 00:52:16,779 so only precious life may hold her. 848 00:52:18,072 --> 00:52:19,824 [Hilda] As your lunar light doth wax and wane, 849 00:52:20,700 --> 00:52:22,451 keep her on this mortal plane. 850 00:52:22,535 --> 00:52:24,495 [Agatha] By torchlight, key, and holy knife, 851 00:52:24,579 --> 00:52:25,913 hold Sabrina close to life. 852 00:52:26,414 --> 00:52:27,832 Ambrose, go now. 853 00:52:31,669 --> 00:52:33,296 [indistinct whispering] 854 00:52:43,055 --> 00:52:47,226 As your lunar light doth wax and wane, keep her on this mortal plane. 855 00:52:47,310 --> 00:52:49,187 -By torchlight, key, and holy knife… -[gasping] 856 00:52:49,270 --> 00:52:52,148 It's okay. We're here, darling. We're here. 857 00:52:52,815 --> 00:52:54,066 We're here, my angel. 858 00:52:55,026 --> 00:52:56,527 -We're here. -[screaming] 859 00:52:57,111 --> 00:52:59,155 [Agatha and Zelda] By torchlight, key, and holy knife… 860 00:52:59,906 --> 00:53:02,450 Stand… [crying] 861 00:53:02,533 --> 00:53:04,911 [Zelda and Agatha] Stand around her, shoulder to shoulder, 862 00:53:05,620 --> 00:53:07,955 so only precious life may hold her. 863 00:53:08,915 --> 00:53:10,625 Hold Sabrina close to life. 864 00:53:10,750 --> 00:53:12,376 [Sabrina panting] 865 00:53:12,460 --> 00:53:16,005 -[ethereal music playing] -[Hilda speaking indistinctly] 866 00:53:16,088 --> 00:53:19,217 [Zelda, Hilda, and Agatha chanting] 867 00:53:23,804 --> 00:53:28,643 ♪ Happy birthday to you ♪ 868 00:53:29,435 --> 00:53:31,646 ♪ Happy birthday ♪ 869 00:53:31,729 --> 00:53:33,648 [Sabrina panting] 870 00:53:35,399 --> 00:53:37,485 [laughing and clapping] 871 00:53:37,568 --> 00:53:42,323 ♪ Happy birthday to you ♪ 872 00:53:44,951 --> 00:53:47,453 [Sabrina gasping] 873 00:53:47,536 --> 00:53:50,289 [shakily] She's really, really cold. 874 00:53:50,373 --> 00:53:51,457 …mortal plane. 875 00:53:51,540 --> 00:53:52,833 [Hilda] She's very cold. 876 00:53:53,376 --> 00:53:55,586 Theo, is there any sign of them? 877 00:53:55,670 --> 00:53:58,130 [panting] Come on, Harvey. 878 00:53:58,714 --> 00:54:00,508 Hurry up. Hurry up. 879 00:54:00,591 --> 00:54:02,510 [Hilda, Zelda, and Agatha] …shoulder to shoulder… 880 00:54:02,593 --> 00:54:04,553 Goodbye, Aunt Zee. 881 00:54:06,847 --> 00:54:08,432 Goodbye, Aunt Hilda. 882 00:54:10,893 --> 00:54:11,811 Goodbye, Harvey… 883 00:54:12,812 --> 00:54:16,023 and Roz, and Theo, and Robin, 884 00:54:16,774 --> 00:54:17,775 and Ambrose… 885 00:54:18,943 --> 00:54:21,320 and Prudence, and Agatha, 886 00:54:21,779 --> 00:54:23,364 and Baxter High, 887 00:54:23,447 --> 00:54:24,448 and the coven… 888 00:54:26,200 --> 00:54:27,034 and Greendale… 889 00:54:28,911 --> 00:54:30,288 [voice breaks] …and Salem… 890 00:54:31,205 --> 00:54:32,123 and Nick. 891 00:54:32,707 --> 00:54:33,541 [giggles] 892 00:54:34,959 --> 00:54:36,085 Goodbye, Nick. 893 00:54:37,003 --> 00:54:38,129 Goodbye, Nicholas. 894 00:54:39,380 --> 00:54:41,007 I'm never letting you go. 895 00:54:45,928 --> 00:54:48,097 [Hilda, Zelda, and Agatha] …light doth wax and wane, 896 00:54:48,180 --> 00:54:49,682 keep her on this mortal plane. 897 00:54:49,765 --> 00:54:52,643 -[Sabrina panting] -By torchlight, key, and holy knife, 898 00:54:52,727 --> 00:54:54,395 hold Sabrina close to life. 899 00:54:58,524 --> 00:55:00,026 Yes, it's working. 900 00:55:06,866 --> 00:55:09,910 It's Harvey, and Rosalind, and Mr. Kinkle. 901 00:55:09,994 --> 00:55:10,995 [gasping] 902 00:55:13,789 --> 00:55:16,751 Get ready, Aunties. Nicholas has unleashed Pandora's box. 903 00:55:16,834 --> 00:55:19,211 [rumbling] 904 00:55:23,924 --> 00:55:25,301 [Nick] Sabrina, we did it. 905 00:55:26,719 --> 00:55:27,845 We saved everyone. 906 00:55:29,221 --> 00:55:30,848 Everything's gonna be all right. 907 00:55:43,986 --> 00:55:45,613 -[Zelda whimpering] -She can't… 908 00:55:46,155 --> 00:55:48,366 Hecate... Hecate... 909 00:55:48,908 --> 00:55:49,992 She's Sabrina. 910 00:55:51,535 --> 00:55:52,495 [sobbing] She knew! 911 00:55:53,245 --> 00:55:57,208 I knew she knew what she had to do to save everyone. 912 00:55:59,043 --> 00:56:00,503 [gasps, cries] 913 00:56:20,981 --> 00:56:21,899 Finally… 914 00:56:23,401 --> 00:56:26,654 it was time for the Spellmans to bury their dead. 915 00:56:31,867 --> 00:56:33,536 We are gathered here today… 916 00:56:34,662 --> 00:56:35,746 to honor… 917 00:56:36,580 --> 00:56:37,790 the passing of… 918 00:56:39,458 --> 00:56:45,131 Sabrina Edwina Diana Spellman and Morningstar. 919 00:56:47,299 --> 00:56:50,553 Though the two girls were separate for a time, 920 00:56:51,178 --> 00:56:55,474 anyone who knows our Sabrina knows they've always been one and the same. 921 00:56:57,768 --> 00:56:59,145 Cheerleader by day… 922 00:57:01,772 --> 00:57:03,566 Queen of Hell by night. 923 00:57:08,404 --> 00:57:10,531 Though there is no death for witches, 924 00:57:12,283 --> 00:57:14,743 may the Maiden, Mother, and Crone, 925 00:57:16,120 --> 00:57:17,955 guardians of the crossroads, 926 00:57:20,124 --> 00:57:21,750 guide both Sabrinas… 927 00:57:23,711 --> 00:57:25,087 into the afterlife… 928 00:57:27,590 --> 00:57:30,801 for they are both daughters of Hecate… 929 00:57:33,262 --> 00:57:34,889 for they are both our daughters. 930 00:57:55,784 --> 00:57:58,162 [Zelda] She looks beautiful, doesn't she, Hildy? 931 00:58:00,789 --> 00:58:01,665 Yeah. 932 00:58:03,626 --> 00:58:04,627 She does. 933 00:58:09,256 --> 00:58:10,549 Zelds, uh… 934 00:58:11,675 --> 00:58:12,635 was thinking… 935 00:58:13,677 --> 00:58:14,803 that Dr. Cee and I… 936 00:58:15,429 --> 00:58:17,848 will probably just move back into the mortuary… 937 00:58:19,850 --> 00:58:23,270 'cause we Spellmans, we should stick together, I think. 938 00:58:25,564 --> 00:58:26,524 [sighs] 939 00:58:29,235 --> 00:58:30,069 All right. 940 00:58:30,945 --> 00:58:31,820 Good. 941 00:58:32,571 --> 00:58:33,614 If you think so. 942 00:58:38,118 --> 00:58:39,036 Why? 943 00:58:41,247 --> 00:58:42,623 [cries] 944 00:58:45,417 --> 00:58:48,003 Why did you not preserve her, Dark Mother? 945 00:58:48,462 --> 00:58:49,338 I don't know. 946 00:58:50,047 --> 00:58:53,300 It's not right, Hilda. It's just not right that she's gone. 947 00:58:53,384 --> 00:58:55,219 -No. -[inhales shakily] 948 00:58:55,302 --> 00:58:56,345 Right. 949 00:58:57,221 --> 00:58:58,556 Let's go. Come on. 950 00:59:03,894 --> 00:59:05,896 [door creaks open] 951 00:59:06,939 --> 00:59:08,274 Who is it? [clears throat] 952 00:59:08,357 --> 00:59:09,233 Who's there? 953 00:59:10,734 --> 00:59:12,027 It is me, Father, 954 00:59:12,611 --> 00:59:13,696 here to make sure 955 00:59:13,779 --> 00:59:18,951 that you never cause trouble for me or the coven ever again. 956 00:59:19,535 --> 00:59:22,913 I'm blind and chained, Daughter. What trouble could I cause? 957 00:59:22,997 --> 00:59:25,082 Oh, you'd find a way. 958 00:59:27,167 --> 00:59:30,504 But not if you're scattered to the four corners of the earth. 959 00:59:31,422 --> 00:59:33,424 [chainsaw starts] 960 00:59:33,507 --> 00:59:36,135 [chainsaw revving] 961 00:59:36,844 --> 00:59:38,387 [Faustus] No! No! 962 00:59:38,470 --> 00:59:40,389 [screaming] No! 963 00:59:41,181 --> 00:59:44,768 "And so ends the Eldritch Gospel 964 00:59:44,852 --> 00:59:47,771 according to the Right Reverend Lovecraft." 965 00:59:50,065 --> 00:59:53,819 [speaking Latin] 966 00:59:53,902 --> 00:59:56,155 [thunder claps] 967 01:00:01,744 --> 01:00:03,120 [gentle piano music plays] 968 01:00:04,163 --> 01:00:06,165 [paper rustles] 969 01:00:07,041 --> 01:00:08,584 [footsteps approaching] 970 01:00:09,293 --> 01:00:10,336 [Nick] Excuse me. 971 01:00:12,546 --> 01:00:13,631 Is this seat taken? 972 01:00:18,260 --> 01:00:19,178 Nick. 973 01:00:20,554 --> 01:00:21,847 What are you doing here? 974 01:00:25,267 --> 01:00:27,102 This realm is only for… 975 01:00:27,186 --> 01:00:29,605 I went swimming in the Sea of Sorrows. 976 01:00:31,649 --> 01:00:32,775 Wicked undertow. 977 01:00:33,651 --> 01:00:34,943 Oh, Nick. 978 01:00:35,027 --> 01:00:35,986 No! 979 01:00:36,487 --> 01:00:38,072 Nick! No! 980 01:00:38,155 --> 01:00:39,448 Hey, hey, hey. 981 01:00:43,619 --> 01:00:45,954 What's important is that we're together here… 982 01:00:48,415 --> 01:00:49,750 forever and ever. 983 01:00:52,961 --> 01:00:55,172 That is a plus. 984 01:00:56,590 --> 01:00:58,592 [dramatic music playing] 985 01:01:25,911 --> 01:01:27,830 [eerie music playing]