1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 [intro theme music plays] 2 00:01:52,695 --> 00:01:55,698 Halt, sisters, and welcome. 3 00:01:55,782 --> 00:01:57,867 Welcome is for guests. 4 00:01:58,535 --> 00:02:01,996 You summoned us here against our will, Zelda Spellman. 5 00:02:02,080 --> 00:02:05,250 I did, Gryla. I summoned you here for the good of all witchkind. 6 00:02:05,333 --> 00:02:07,418 You are no longer safe on your own. 7 00:02:07,502 --> 00:02:10,755 None of us are. A community of pagans has risen. 8 00:02:10,839 --> 00:02:14,259 They have a gorgon and the great god Pan in their menagerie. 9 00:02:14,676 --> 00:02:16,427 Their plan is to kill us all. 10 00:02:16,511 --> 00:02:19,013 I smell weakness. 11 00:02:19,097 --> 00:02:20,140 [sniffs deeply] 12 00:02:20,223 --> 00:02:22,433 I smell fear. 13 00:02:23,143 --> 00:02:26,479 No one summons Pesta... 14 00:02:28,273 --> 00:02:29,482 and lives! 15 00:02:29,566 --> 00:02:30,608 [Mambo Marie] Arrêtez! 16 00:02:30,942 --> 00:02:32,110 Stop! 17 00:02:32,402 --> 00:02:34,487 We do not need to fight each other. 18 00:02:34,737 --> 00:02:36,865 That is what men do. 19 00:02:37,157 --> 00:02:39,993 But we are women, n'est-ce pas? 20 00:02:40,702 --> 00:02:42,078 Witch women. 21 00:02:42,829 --> 00:02:46,457 We can do more than fight, can we not? 22 00:02:46,875 --> 00:02:47,875 Yes. 23 00:02:48,835 --> 00:02:49,835 Quite. 24 00:02:53,298 --> 00:02:57,635 We face a common enemy, and our choice is simple: 25 00:02:58,094 --> 00:02:59,262 unite, or die. 26 00:03:01,514 --> 00:03:02,515 You know me, Gryla. 27 00:03:03,141 --> 00:03:04,350 You know what I stand for. 28 00:03:05,143 --> 00:03:08,479 Now please, will you listen to what I have to say? 29 00:03:14,611 --> 00:03:16,154 Do you have any gin? 30 00:03:17,989 --> 00:03:19,073 Certainly. 31 00:03:19,157 --> 00:03:24,370 Sabrina, fetch food and drink for our guests. And chairs. 32 00:03:24,621 --> 00:03:27,498 Get Prudence and Nicholas to help you. 33 00:03:27,582 --> 00:03:29,292 And find your Aunt Hilda, will you? 34 00:03:29,918 --> 00:03:31,085 She should be here. 35 00:03:37,592 --> 00:03:40,553 If you had to choose, like, absolutely had to choose... 36 00:03:40,637 --> 00:03:43,431 - Yep. - ...would it be Munsters or Addams Family? 37 00:03:43,514 --> 00:03:44,557 Oh, gosh... 38 00:03:44,641 --> 00:03:46,285 - Be careful with this choice. - I will be. 39 00:03:46,309 --> 00:03:47,703 - Could be a deal-breaker. - I know. 40 00:03:47,727 --> 00:03:50,563 So, this is the controversial decision. 41 00:03:50,647 --> 00:03:51,522 Oh, no. 42 00:03:51,606 --> 00:03:54,317 But The Munsters. 43 00:03:54,400 --> 00:03:55,401 [static crackles] 44 00:03:55,485 --> 00:03:58,613 - Oh, wrong answer, apparently. - Wow. 45 00:03:58,696 --> 00:04:00,240 Telly's not on my side. 46 00:04:01,241 --> 00:04:02,241 What's... 47 00:04:05,078 --> 00:04:06,120 Hilda! 48 00:04:08,623 --> 00:04:09,832 What is it, love? 49 00:04:12,961 --> 00:04:14,003 I... 50 00:04:14,337 --> 00:04:15,380 [chuckles nervously] 51 00:04:19,092 --> 00:04:20,772 You know, I never thought I would say this, 52 00:04:20,843 --> 00:04:24,097 but I may have been watching too many horror movies. 53 00:04:24,180 --> 00:04:25,848 - [Hilda] Oh. - [Dr. Cee chuckles] 54 00:04:25,932 --> 00:04:27,642 Okay, well, in that case, 55 00:04:27,725 --> 00:04:31,354 why don't we rehearse our number for the Sweeney Todd audition next week? 56 00:04:31,437 --> 00:04:32,272 Oh! 57 00:04:32,355 --> 00:04:33,189 Hey, Mr. T? 58 00:04:33,273 --> 00:04:36,192 Oh, marvelous idea, Mrs. Lovett. 59 00:04:36,276 --> 00:04:38,194 I'm full of them, you know. Come on. 60 00:04:43,241 --> 00:04:45,952 Your coven has always turned our kind away. 61 00:04:46,536 --> 00:04:49,622 For centuries, we've had to brave the wilderness alone. 62 00:04:49,706 --> 00:04:51,749 Why should we join you now? 63 00:04:52,417 --> 00:04:54,210 Our numbers are depleted. 64 00:04:54,294 --> 00:04:56,379 Our magick's non-existent. 65 00:04:57,213 --> 00:04:59,716 We need your strength, it's true. 66 00:04:59,799 --> 00:05:03,803 But if you help us, this could be your home. 67 00:05:04,220 --> 00:05:06,180 We could make a new coven together. 68 00:05:07,307 --> 00:05:09,517 There is wisdom in what she says. 69 00:05:10,226 --> 00:05:12,770 Better to be united for what is coming. 70 00:05:12,854 --> 00:05:14,689 What about the Dark Lord? 71 00:05:16,190 --> 00:05:20,028 At large, but trapped in a flesh Acheron, as far as we know. 72 00:05:20,111 --> 00:05:21,738 His strength muted. 73 00:05:22,155 --> 00:05:25,742 If we agree to help, what would you need us to do? 74 00:05:25,825 --> 00:05:27,910 Stand with us against the pagans when they come. 75 00:05:27,994 --> 00:05:30,455 They said three days, but they could come at any moment. 76 00:05:30,538 --> 00:05:33,333 Pesta, you could poison the soil around the Academy 77 00:05:33,416 --> 00:05:36,669 so if any pagan touched it, they'd shrivel with disease. 78 00:05:36,753 --> 00:05:40,173 [wheezing breath] I could do that, yes, easily. 79 00:05:40,256 --> 00:05:41,716 Where would we sleep? 80 00:05:42,091 --> 00:05:43,509 I've brought my house. 81 00:05:43,593 --> 00:05:45,345 The Desecrated Church. 82 00:05:45,636 --> 00:05:48,639 Sabrina, would you prepare it for our guests. 83 00:05:48,723 --> 00:05:51,976 Prudence and, um... Nicholas can help you. 84 00:05:55,063 --> 00:05:56,063 Sure. 85 00:06:06,741 --> 00:06:07,992 What news from the Pit? 86 00:06:08,826 --> 00:06:10,995 Any sign of our fugitive Dark Lord? 87 00:06:11,079 --> 00:06:12,872 We've searched the Nine Circles, mistress, 88 00:06:12,955 --> 00:06:15,500 and His Dark Lordship is nowhere to be found. 89 00:06:15,833 --> 00:06:17,251 But this gift came for you. 90 00:06:22,799 --> 00:06:24,509 [shuddering, gasping] 91 00:06:27,804 --> 00:06:29,639 [minion What is it, Your Magnificence? 92 00:06:30,515 --> 00:06:33,393 A fetish doll given to me by Adam. 93 00:06:34,560 --> 00:06:35,812 I must admit, I... 94 00:06:38,731 --> 00:06:39,941 I really love it. 95 00:06:40,358 --> 00:06:41,484 [minion] Back in the Garden? 96 00:06:42,276 --> 00:06:43,903 Not that Adam. 97 00:06:46,989 --> 00:06:48,324 Mary Wardwell's Adam. 98 00:06:48,950 --> 00:06:50,701 I was actually quite fond of him. 99 00:06:51,911 --> 00:06:55,915 Then Lucifer slaughtered him as proof that he would never show me mercy. 100 00:06:56,958 --> 00:07:00,086 This gift is from the Dark Lord, 101 00:07:01,587 --> 00:07:03,256 a not so thinly veiled threat 102 00:07:03,339 --> 00:07:06,134 that he's on his way to seek revenge for my... 103 00:07:07,468 --> 00:07:09,971 usurping him and imprisoning him. 104 00:07:11,514 --> 00:07:12,807 Pack my belongings. 105 00:07:14,016 --> 00:07:17,687 I must leave Hell at once and seek safe haven elsewhere 106 00:07:17,937 --> 00:07:20,440 before he manages to separate from Blackwood. 107 00:07:34,287 --> 00:07:36,330 Hey, how you doin', Sabrina? 108 00:07:36,414 --> 00:07:39,250 [sighs] Fine, Nick, and you? 109 00:07:40,126 --> 00:07:41,878 Um... good, yeah. 110 00:07:42,628 --> 00:07:45,006 Just didn't think we'd be seeing each other so soon. 111 00:07:45,089 --> 00:07:48,509 Well, we do go to the same school and belong to the same coven, so... 112 00:07:48,593 --> 00:07:51,012 All right, what's going on between you two turtledoves? 113 00:07:51,095 --> 00:07:52,889 Why aren't you kissing and holding hands? 114 00:07:55,975 --> 00:07:57,727 - We're taking a break. - We broke up. 115 00:08:00,104 --> 00:08:01,564 So now you're just... 116 00:08:01,647 --> 00:08:02,647 Friends. 117 00:08:04,317 --> 00:08:05,317 Right. 118 00:08:06,277 --> 00:08:07,278 Friends. 119 00:08:08,779 --> 00:08:13,284 Well, I'm gonna get some more pillows and blankets for the hedge witches. 120 00:08:13,784 --> 00:08:15,578 Yeah, you do that, Nicky. 121 00:08:19,207 --> 00:08:22,210 Sabrina, your mortal side is showing. 122 00:08:22,293 --> 00:08:24,170 Heartbreak's not a good look on witches. 123 00:08:24,253 --> 00:08:28,049 Nick dumped me less than two hours ago, Prudence, I think I'm allowed. 124 00:08:28,132 --> 00:08:32,345 Oh, I can make the pain go away with a cord-cutting spell. 125 00:08:33,304 --> 00:08:34,722 It's a very simple spell. 126 00:08:34,805 --> 00:08:37,141 All you need is two candles joined by one wick, 127 00:08:37,225 --> 00:08:40,603 and whatever emotional ties you have with Nicholas 128 00:08:40,686 --> 00:08:41,896 will be burned away for good. 129 00:08:41,979 --> 00:08:45,024 What if this is just temporary, and we still get back together? 130 00:08:45,107 --> 00:08:46,484 Is that what you want? 131 00:08:48,110 --> 00:08:49,195 Why? 132 00:08:49,654 --> 00:08:51,989 I mean, come on, Sabrina, be honest. 133 00:08:52,073 --> 00:08:54,075 Were you and Nick ever good together? 134 00:08:54,700 --> 00:08:57,703 I mean, don't get me wrong. We were all living for the drama, 135 00:08:57,787 --> 00:09:00,331 but you two were mismatched from the start. 136 00:09:01,123 --> 00:09:04,502 Let me ask you this, did Nicholas ever thank you? 137 00:09:05,169 --> 00:09:06,169 For what? 138 00:09:06,587 --> 00:09:08,005 For saving his life, 139 00:09:08,089 --> 00:09:09,715 for helping him get clean? 140 00:09:10,424 --> 00:09:12,426 - No. - No. 141 00:09:12,927 --> 00:09:15,763 And yet, all you want is to go back for more. 142 00:09:16,556 --> 00:09:17,390 Hmm. 143 00:09:17,473 --> 00:09:20,536 I would think that you, of all people, would have more self-respect than that. 144 00:09:20,560 --> 00:09:23,354 Forgive me if I don't take romantic advice from you, Prudence. 145 00:09:24,438 --> 00:09:25,856 Where are you going? 146 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 After Nicholas? 147 00:09:28,359 --> 00:09:30,361 No, to save my friends, 148 00:09:30,444 --> 00:09:32,363 and take a break from this place. 149 00:09:34,907 --> 00:09:39,203 Ladies, infernal sisters, if I might bother you for a moment. 150 00:09:39,912 --> 00:09:42,540 I've been asked to collect all of your information. 151 00:09:42,623 --> 00:09:47,795 First up is Gryla of the Mountains. 152 00:09:47,878 --> 00:09:50,798 Single mother of... How many yule lads do you have? 153 00:09:50,881 --> 00:09:54,343 Thirteen lads in my brood, and another coming. 154 00:09:54,427 --> 00:09:55,845 Congratulations. 155 00:09:55,928 --> 00:09:57,763 And where are they currently? 156 00:09:58,681 --> 00:10:00,766 They're all around you, warlock. 157 00:10:00,850 --> 00:10:02,351 [children laughing] 158 00:10:05,146 --> 00:10:06,147 Right. Uh... 159 00:10:07,732 --> 00:10:10,401 Moving onto Sycorax. 160 00:10:10,484 --> 00:10:13,154 Now, confirming you are a sea witch? 161 00:10:13,237 --> 00:10:14,989 No, a river witch. 162 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 Forgive me. Um. 163 00:10:16,616 --> 00:10:17,825 And what can you do? 164 00:10:18,534 --> 00:10:20,654 - I could drown you where you stand. - [water bubbles] 165 00:10:21,871 --> 00:10:23,164 But of course. 166 00:10:23,247 --> 00:10:26,542 As Zelda said, you will be very helpful against the pagans. 167 00:10:27,168 --> 00:10:28,711 All of you will. 168 00:10:33,257 --> 00:10:34,884 Where have you guys been? You look... 169 00:10:34,967 --> 00:10:37,053 We were in the mud. Where have you been? 170 00:10:37,261 --> 00:10:39,180 All over. Things have been a little crazy. 171 00:10:39,263 --> 00:10:41,432 - Baseball players got turned into pigs. - What? 172 00:10:41,515 --> 00:10:43,392 Harvey and Billy and Carl went to the carnival. 173 00:10:43,476 --> 00:10:44,953 And this woman, some kind of witch... 174 00:10:44,977 --> 00:10:46,062 Circe. 175 00:10:46,854 --> 00:10:49,357 ...turned Billy and Carl and Martin and Eric into pigs. 176 00:10:49,774 --> 00:10:50,983 They're in Theo's barn. 177 00:10:51,442 --> 00:10:52,735 And Robin's one of 'em. 178 00:10:54,654 --> 00:10:56,280 Wait, Robin, you're a pagan? 179 00:10:57,865 --> 00:10:59,200 I travel with them. 180 00:11:00,034 --> 00:11:01,234 If you travel with the pagans, 181 00:11:01,285 --> 00:11:03,685 then why are you here with Theo and Harvey and not with them? 182 00:11:04,622 --> 00:11:09,752 They are planning a slaughter that I will not be party to. 183 00:11:10,628 --> 00:11:14,131 I knew love once, and I wanna feel it again. 184 00:11:14,215 --> 00:11:16,967 I... I am feeling it again, 185 00:11:17,718 --> 00:11:19,679 and I don't want what they want, not anymore. 186 00:11:19,762 --> 00:11:20,805 And what do they want? 187 00:11:22,181 --> 00:11:28,604 They... We came to Greendale to resurrect the pagan gods, 188 00:11:28,688 --> 00:11:31,023 starting with the oldest one, the Green Man. 189 00:11:31,107 --> 00:11:32,525 Why should we believe you? 190 00:11:32,942 --> 00:11:36,195 Robin didn't have to tell us any of this. He's trying to help. 191 00:11:36,696 --> 00:11:37,780 I, uh... 192 00:11:40,241 --> 00:11:42,076 I put myself in your hands. 193 00:11:43,703 --> 00:11:46,580 And there's no going back to the pagans after what I said to you. 194 00:11:48,582 --> 00:11:49,792 How do we stop them? 195 00:11:50,835 --> 00:11:51,835 Um... 196 00:11:53,629 --> 00:11:54,714 What? 197 00:11:54,797 --> 00:11:56,090 Guys, what is it? 198 00:11:56,590 --> 00:12:01,345 The ultimate resurrection of the Green Man can't happen without a virgin sacrifice. 199 00:12:02,096 --> 00:12:04,640 Which is why Robin got close to me 200 00:12:04,724 --> 00:12:07,059 and why the snake charmer got close to Harvey, 201 00:12:07,143 --> 00:12:09,228 to keep tabs on us, 202 00:12:09,311 --> 00:12:12,440 'cause we're, um... we're all, um... 203 00:12:13,607 --> 00:12:14,442 Virgins. 204 00:12:14,525 --> 00:12:15,943 Except for Roz, 205 00:12:16,152 --> 00:12:18,988 which is part of the reason why they turned her into stone. 206 00:12:19,071 --> 00:12:21,282 Also, 'cause she could use her cunning against them. 207 00:12:21,365 --> 00:12:22,950 [sighs] This is a nightmare. 208 00:12:23,033 --> 00:12:25,995 And when exactly is this resurrection supposed to happen? 209 00:12:26,078 --> 00:12:30,666 When the Green Man's head scrapes the sky, and the ripe fruit falls from his arms. 210 00:12:31,876 --> 00:12:34,795 So there's still time to stop that from happening and save Roz? 211 00:12:34,879 --> 00:12:37,479 You keep saying that, Sabrina, but how? You don't have any powers. 212 00:12:37,548 --> 00:12:38,883 [Caliban] Perhaps I can help. 213 00:12:40,134 --> 00:12:41,374 What the hell is he doing here? 214 00:12:41,427 --> 00:12:43,307 Caliban, if this is about the third challenge... 215 00:12:43,345 --> 00:12:47,391 I came to make a proposal, away from the courts of Hell. 216 00:12:47,475 --> 00:12:51,812 If my queen were to entertain it, I would, in turn, help your friend. 217 00:12:51,896 --> 00:12:54,216 What do you know about turning someone from stone to flesh? 218 00:12:54,982 --> 00:12:55,982 I'm made of clay. 219 00:12:56,650 --> 00:12:57,985 True, forgot about that. 220 00:12:58,068 --> 00:13:01,363 There's a spell, a Pygmalion spell that will turn her back into flesh. 221 00:13:01,447 --> 00:13:04,366 - [Sabrina] Do you know it? - Not by heart, no, I'd have to find it. 222 00:13:04,825 --> 00:13:08,162 If you came with me, I could outline my proposal. 223 00:13:08,245 --> 00:13:10,623 - Sabrina, if he can fix Roz... - Fine, I'll do it. 224 00:13:11,290 --> 00:13:12,291 Let's go. 225 00:13:17,421 --> 00:13:18,422 [Theo] Whoa. 226 00:13:19,340 --> 00:13:20,382 I should go. 227 00:13:21,425 --> 00:13:22,426 We should go. 228 00:13:22,510 --> 00:13:25,805 Um... but we'll swing by later, okay, Harvey? 229 00:13:30,351 --> 00:13:31,519 [Harvey's dad] Harvey. 230 00:13:31,602 --> 00:13:32,645 Dad. 231 00:13:32,728 --> 00:13:34,772 Come into the house. Dinner's ready. 232 00:13:35,981 --> 00:13:36,982 I'm not hungry. 233 00:13:38,025 --> 00:13:40,903 Harvey, get your ass in the house. I'm not eating alone. 234 00:13:41,654 --> 00:13:42,696 Take a shower. 235 00:13:43,239 --> 00:13:44,532 You look like hell. 236 00:13:53,249 --> 00:13:55,125 [snakes rattle, hiss] 237 00:13:58,879 --> 00:14:01,757 ♪ By the sea, Mr. Todd That's the life I covet ♪ 238 00:14:01,841 --> 00:14:04,885 ♪ By the sea, Mr. Todd Oh, I know you'd love it ♪ 239 00:14:04,969 --> 00:14:08,848 ♪ You and me, Mr. T We could be alone in a house ♪ 240 00:14:08,931 --> 00:14:12,017 ♪ What we'd almost own down by the sea ♪ 241 00:14:12,101 --> 00:14:17,022 - ♪ Anything you say ♪ - ♪ Oh, wouldn't that be smashing ♪ 242 00:14:17,565 --> 00:14:20,734 ♪ With the sea at our gate We'll have kippered herring ♪ 243 00:14:20,818 --> 00:14:23,946 ♪ What have swum to a strait From the Straits of Bearing ♪ 244 00:14:24,029 --> 00:14:27,575 ♪ Every night in the kip When we're through our kippers ♪ 245 00:14:27,658 --> 00:14:29,803 - ♪ I'll be slipping off your slippers ♪ - Is that all? 246 00:14:29,827 --> 00:14:31,036 ♪ By the sea ♪ 247 00:14:31,120 --> 00:14:32,120 Saucy. 248 00:14:32,663 --> 00:14:37,543 ♪ Wouldn't the fishes Splashing by the sea ♪ 249 00:14:37,626 --> 00:14:42,006 ♪ Anything you say Anything you say ♪ 250 00:14:43,048 --> 00:14:45,467 ♪ Think how snug It would be underneath... ♪ 251 00:14:46,260 --> 00:14:47,261 What? 252 00:14:49,430 --> 00:14:50,430 [gasps] 253 00:14:52,266 --> 00:14:53,266 Hilda? 254 00:14:53,642 --> 00:14:54,935 Okay. Dr. Cee? 255 00:14:55,019 --> 00:14:56,437 No, no, no, stay away from me! 256 00:14:56,520 --> 00:14:58,731 Stay... stay away from me. 257 00:14:59,648 --> 00:15:01,358 Okay. Okay. 258 00:15:02,109 --> 00:15:03,319 It's okay, love. 259 00:15:04,278 --> 00:15:05,279 It's just me. 260 00:15:06,572 --> 00:15:08,240 It's just me. 261 00:15:10,284 --> 00:15:11,911 Could we just sit down? 262 00:15:12,953 --> 00:15:15,706 Just come, and I'll explain. 263 00:15:18,459 --> 00:15:19,459 Please. 264 00:15:23,964 --> 00:15:25,758 Why's it called a Pygmalion spell? 265 00:15:26,342 --> 00:15:28,802 Don't you know the myth of Pygmalion? 266 00:15:29,970 --> 00:15:33,599 He was a sculptor who carved a woman made of ivory. 267 00:15:35,434 --> 00:15:37,478 Pygmalion fell in love with the statue, 268 00:15:38,479 --> 00:15:39,855 wished her alive. 269 00:15:41,315 --> 00:15:43,067 He made an offering to the gods, 270 00:15:43,776 --> 00:15:46,987 promised he would give up his greatest love, sculpting. 271 00:15:48,030 --> 00:15:51,784 In exchange, when Pygmalion kissed the statue, 272 00:15:53,869 --> 00:15:55,120 she turned to flesh. 273 00:15:58,916 --> 00:16:00,042 That's beautiful. 274 00:16:02,628 --> 00:16:04,880 - Why are you crying? - You wouldn't understand. 275 00:16:06,507 --> 00:16:07,925 And we have a spell to find. 276 00:16:08,384 --> 00:16:11,637 Yes, and a proposal to discuss, which you promised to consider. 277 00:16:12,638 --> 00:16:14,682 We could compete against each other 278 00:16:14,765 --> 00:16:17,059 to find the third item of the Unholy Regalia, 279 00:16:17,142 --> 00:16:18,602 Judas' pieces of silver, 280 00:16:19,228 --> 00:16:20,228 or... 281 00:16:21,522 --> 00:16:23,065 we could work together to find them. 282 00:16:24,191 --> 00:16:26,819 - Who would win the throne in that case? - We both would. 283 00:16:27,611 --> 00:16:30,614 We could align and rule Hell together. 284 00:16:31,490 --> 00:16:32,574 Align? 285 00:16:33,742 --> 00:16:34,742 Get married. 286 00:16:35,577 --> 00:16:36,578 Married? 287 00:16:37,037 --> 00:16:39,373 I think we want different things, Caliban. 288 00:16:39,456 --> 00:16:41,296 - Are you certain of that? - A hundred percent. 289 00:16:41,333 --> 00:16:44,128 I don't wanna turn Earth into the Tenth Circle of Hell, for starters. 290 00:16:44,211 --> 00:16:47,131 - What if I took that off the table? - Is this a negotiation? 291 00:16:47,756 --> 00:16:50,884 Because if so, I'm still not marrying you, Caliban. 292 00:16:50,968 --> 00:16:54,096 - A, I just broke up with my boyfriend... - Make me a counter offer then. 293 00:16:54,972 --> 00:16:56,652 And I'll give you this spell I just found. 294 00:16:57,141 --> 00:16:59,435 Is that it, the Pygmalion spell? 295 00:17:01,311 --> 00:17:05,649 What will you trade me for it to save your friend and stabilize the realms? 296 00:17:05,733 --> 00:17:07,443 Are we seriously having this conversation? 297 00:17:07,526 --> 00:17:09,361 A monarch must know how to compromise. 298 00:17:11,071 --> 00:17:13,907 Well, as you suggested, Earth would be off-limits, 299 00:17:13,991 --> 00:17:16,577 and there would be no enslavement of anyone. 300 00:17:16,660 --> 00:17:18,370 But what would we do instead? 301 00:17:18,537 --> 00:17:21,540 We'd reform the Hell that already exists, make it better, 302 00:17:22,124 --> 00:17:24,376 work with Heaven instead of against it, maybe. 303 00:17:24,460 --> 00:17:26,754 Work with Heaven? Do you think they would do that? 304 00:17:27,796 --> 00:17:29,840 Caliban, why do you even wanna be King? 305 00:17:30,966 --> 00:17:34,011 Same as you want to be Queen... power. 306 00:17:36,638 --> 00:17:38,766 I need certain things from you in writing first. 307 00:17:40,309 --> 00:17:43,687 And to be clear, our alignment would be political and not romantic. 308 00:17:43,771 --> 00:17:46,273 - Carnal? - Not carnal, no. 309 00:17:46,356 --> 00:17:48,168 But if you just broke up with your boyfriend... 310 00:17:48,192 --> 00:17:49,651 Maybe we'll get back together. 311 00:17:52,654 --> 00:17:56,408 Perhaps we should continue this discussion after we cure your friend. 312 00:17:58,494 --> 00:18:00,996 You heart might have softened towards me by then. 313 00:18:10,130 --> 00:18:13,425 Lilith, what in the heaven are you doing here? What's wrong? 314 00:18:13,967 --> 00:18:15,302 You know very well. 315 00:18:16,678 --> 00:18:18,263 Lucifer walks free. 316 00:18:18,972 --> 00:18:20,808 Don't you think he'll take vengeance upon us? 317 00:18:21,600 --> 00:18:23,811 The Dark Lord is not known to forgive and forget. 318 00:18:23,894 --> 00:18:26,230 I've already received a threat. I need asylum. 319 00:18:26,313 --> 00:18:29,274 I am sorry for that, but we're rather more focused on not being annihilated 320 00:18:29,358 --> 00:18:31,026 by a group of unhinged pagans. 321 00:18:31,110 --> 00:18:34,905 - I could help you. - Oh, you, the ultimate wild card. 322 00:18:35,697 --> 00:18:37,991 But you must give me sanctuary. 323 00:18:39,660 --> 00:18:41,120 You worship me. 324 00:18:45,791 --> 00:18:47,501 And what good has that done us? 325 00:18:47,960 --> 00:18:51,004 No, find someplace else to hide. 326 00:18:52,339 --> 00:18:53,382 You... 327 00:18:55,676 --> 00:18:57,219 You're a pathetic lot, 328 00:18:58,220 --> 00:19:01,765 hanging your onions to keep the Dark Lord at bay. 329 00:19:03,058 --> 00:19:04,058 No. 330 00:19:05,102 --> 00:19:07,646 No, I think I won't stay here. 331 00:19:08,647 --> 00:19:11,817 What good are witches against his wrath? 332 00:19:14,361 --> 00:19:19,241 No, what I need is a good Christian woman. 333 00:19:24,454 --> 00:19:26,582 Oh, no. Oh, Harvey! 334 00:19:26,665 --> 00:19:27,833 Roz broke. 335 00:19:27,916 --> 00:19:29,585 I don't know what happened. 336 00:19:29,668 --> 00:19:33,589 I left for 15 minutes and came back, and she was... like this. 337 00:19:34,214 --> 00:19:37,384 Caliban, does this mean she's... 338 00:19:37,467 --> 00:19:40,470 Dead? No. She needs to be put back together, that's all. 339 00:19:40,554 --> 00:19:42,014 She's in all these pieces. 340 00:19:42,097 --> 00:19:44,141 We'll gather and arrange them into her shape. 341 00:19:44,224 --> 00:19:46,310 Make sure none of her bits are missing. 342 00:19:46,393 --> 00:19:49,354 There's a special epoxy we'll need. I'll prepare it and be right back. 343 00:20:02,159 --> 00:20:03,452 I hate this. 344 00:20:03,535 --> 00:20:06,246 I'm so sick of putting all you guys in danger. 345 00:20:07,873 --> 00:20:09,583 [Harvey] This one isn't on you, 'Brina. 346 00:20:10,375 --> 00:20:12,669 You're not making the pagans go after virgins. 347 00:20:13,420 --> 00:20:14,420 True. 348 00:20:16,423 --> 00:20:20,093 So you and Roz never... 349 00:20:22,679 --> 00:20:23,679 No. 350 00:20:24,765 --> 00:20:27,559 We were going to, for sure. 351 00:20:29,895 --> 00:20:30,895 But? 352 00:20:33,440 --> 00:20:34,441 But... 353 00:20:36,902 --> 00:20:38,403 the carnival came to town. 354 00:20:39,529 --> 00:20:41,365 That's when everything started going wrong. 355 00:20:44,576 --> 00:20:46,286 Nick and I never had sex either. 356 00:20:48,080 --> 00:20:49,080 Really? 357 00:20:51,208 --> 00:20:53,853 I assumed 'cause you're a cool witch, and he's a cool warlock that... 358 00:20:53,877 --> 00:20:55,087 Nope. 359 00:20:55,170 --> 00:21:00,300 He definitely has, like, all the time, but not with me. 360 00:21:03,720 --> 00:21:04,930 We broke up... 361 00:21:06,306 --> 00:21:07,474 earlier today. 362 00:21:09,101 --> 00:21:10,185 What? How come? 363 00:21:11,228 --> 00:21:12,729 Lots of reasons. 364 00:21:12,813 --> 00:21:13,813 I dunno. 365 00:21:15,565 --> 00:21:17,901 Maybe he just wasn't the right one. 366 00:21:32,040 --> 00:21:34,042 It's a spell, a pagan spell. 367 00:21:34,126 --> 00:21:37,379 Well, a curse, and there's nothing that can be done. I've tried everything. 368 00:21:37,462 --> 00:21:41,967 I've tried every potion, every poultice, every arcane incantation. 369 00:21:42,050 --> 00:21:43,844 It's just that the curse is too strong. 370 00:21:44,386 --> 00:21:45,762 What does that mean? 371 00:21:46,430 --> 00:21:49,474 That I'm going to die, I think. 372 00:21:50,392 --> 00:21:54,104 No, Hilda, that's... I won't allow that to happen. 373 00:21:54,646 --> 00:21:57,190 - I... - Darling, it's better to accept it. 374 00:21:57,274 --> 00:21:58,692 Accept, never. 375 00:21:58,775 --> 00:22:01,111 Hilda Spellman, now you listen to me. 376 00:22:02,821 --> 00:22:04,740 We're gonna have a long, long life, you and me. 377 00:22:04,823 --> 00:22:08,660 A simple life in the country with a fire and books and tea and everything. 378 00:22:08,744 --> 00:22:13,582 Everything that you ever wanted, because that's what you deserve. 379 00:22:13,665 --> 00:22:14,708 Oh... [chuckles] 380 00:22:15,417 --> 00:22:19,087 I want nothing more than to have a quiet life with you. 381 00:22:19,171 --> 00:22:22,215 - I'm calling Zelda. - Stop it. Stop it, please. 382 00:22:24,176 --> 00:22:26,678 There's nothing that can be done. 383 00:22:28,013 --> 00:22:29,765 And I don't wanna burden Zelda. 384 00:22:29,848 --> 00:22:31,648 I don't wanna burden the coven, not like this. 385 00:22:31,683 --> 00:22:35,187 I came here because I wanted to spend time with you before it... 386 00:22:39,149 --> 00:22:40,233 Can we do that? 387 00:22:43,570 --> 00:22:44,613 Of course. 388 00:22:46,573 --> 00:22:47,741 Yes, if that's... 389 00:22:49,368 --> 00:22:51,203 if that's what you really wanted. 390 00:22:52,204 --> 00:22:53,204 Um... 391 00:22:53,872 --> 00:22:58,168 just tell me if there's anything I can do to make you more comfortable? 392 00:22:59,086 --> 00:23:00,420 You are a treasure. 393 00:23:04,674 --> 00:23:08,595 Now, I do have a craving, besides flies. 394 00:23:08,678 --> 00:23:09,846 [Dr. Cerberus chuckles] 395 00:23:10,222 --> 00:23:14,017 There's a diner in Riverdale, and it sells the juiciest hamburgers 396 00:23:14,101 --> 00:23:17,854 and the thickest milkshakes, not that yours are not wonderful. 397 00:23:18,522 --> 00:23:21,566 Of course, of course. Coming right up. 398 00:23:25,987 --> 00:23:27,572 [door opens, chimes jangle] 399 00:23:28,657 --> 00:23:30,075 [door closes, chimes jangle] 400 00:23:31,284 --> 00:23:35,080 Bondye, almighty Gran Mèt, 401 00:23:35,163 --> 00:23:38,458 we behold the pouvoir of the Universal Creator 402 00:23:38,542 --> 00:23:40,919 as we ask for your protection. 403 00:23:41,002 --> 00:23:43,964 Hear our priyère to Ginen, 404 00:23:44,047 --> 00:23:49,761 as we surrender to the spirits of the ancestors and divine within. 405 00:23:54,433 --> 00:23:57,394 [singing in Haitian Creole] 406 00:24:09,906 --> 00:24:12,033 [Zelda] That is quite enough. 407 00:24:12,492 --> 00:24:14,369 What exactly is the meaning of this? 408 00:24:15,954 --> 00:24:20,041 Tanpri, you have nothing to be afraid of, eh. 409 00:24:20,125 --> 00:24:23,587 I am only sharing the ways of Haitian voodoo with the sisters. 410 00:24:23,670 --> 00:24:25,130 That is not why you are here. 411 00:24:25,213 --> 00:24:27,841 I asked Mambo Marie to teach us a dance of protection. 412 00:24:30,510 --> 00:24:33,597 In that case, Prudence, may I have a word with you alone? 413 00:24:34,306 --> 00:24:35,640 Yes, Sister Spellman. 414 00:24:41,438 --> 00:24:45,400 You, a prefect, drumming while this perfect stranger... 415 00:24:45,484 --> 00:24:47,611 Mambo Marie is not a stranger. 416 00:24:47,694 --> 00:24:51,072 Ambrose and I met her in New Orleans. She helped me find my father. 417 00:24:51,156 --> 00:24:53,366 I don't understand, why did she answer our call then? 418 00:24:53,450 --> 00:24:55,744 I invited Mambo Marie. 419 00:24:56,328 --> 00:24:57,662 Separate from the summoning. 420 00:24:57,746 --> 00:25:00,248 She happened to arrive at the same time as the hedge witches, 421 00:25:00,332 --> 00:25:01,833 but she is certainly not one of them. 422 00:25:01,917 --> 00:25:05,629 We are in the fight of our lives against the pagans and their monsters. 423 00:25:05,712 --> 00:25:09,049 Yes, and if we're going to survive it, we need to adapt. 424 00:25:09,633 --> 00:25:11,343 I've seen her magick work. 425 00:25:11,426 --> 00:25:13,026 She doesn't get power from the Dark Lord, 426 00:25:13,053 --> 00:25:16,389 she gets it from... somewhere else, and if we could learn where... 427 00:25:16,473 --> 00:25:19,142 Never in the history of the Church of Night 428 00:25:19,226 --> 00:25:22,312 has an outsider been allowed to lead a ceremony. 429 00:25:22,395 --> 00:25:27,859 Oh, I see, so you invite the hedge witches because they can't challenge your status. 430 00:25:27,943 --> 00:25:30,278 But I invite one occultist with the skill and authority 431 00:25:30,362 --> 00:25:32,202 to help us out of this mess, and you're worried 432 00:25:32,239 --> 00:25:33,879 she threatens your position in the church. 433 00:25:33,949 --> 00:25:38,328 Prudence, she is a Catholic, for Satan's sake. 434 00:25:43,708 --> 00:25:47,045 I am sorry you are frightened by my ceremony. 435 00:25:48,380 --> 00:25:51,091 I can see you are wary of the unknown. 436 00:25:52,551 --> 00:25:58,807 Mais calmez-vous, the only spirits I invite in are the ones I know and trust. 437 00:25:59,641 --> 00:26:03,687 As for myself, perhaps if you knew me better, 438 00:26:04,312 --> 00:26:07,607 I would not be quite so fearsome. 439 00:26:08,733 --> 00:26:13,613 I am Mambo Marie LeFleur, Vodouisant of the Fourth Ward. 440 00:26:22,247 --> 00:26:26,918 I can see your mèt-tèt. He is beautiful. 441 00:26:28,086 --> 00:26:29,296 Powerful. 442 00:26:30,171 --> 00:26:34,217 I can see you and I are more alike than you know. 443 00:26:36,595 --> 00:26:39,973 It is true, Prudence invited me, 444 00:26:41,558 --> 00:26:46,146 but I have been waiting for her invitation all my life. 445 00:26:48,023 --> 00:26:49,023 You see, 446 00:26:49,899 --> 00:26:56,072 my mèt-tèt told me, long ago, that something was coming. 447 00:26:56,781 --> 00:27:01,036 Something very old and very evil, 448 00:27:01,119 --> 00:27:04,998 and that if I could summon my courage, 449 00:27:05,624 --> 00:27:10,211 I might play a role in helping to beat it back. 450 00:27:12,005 --> 00:27:13,173 But of course, 451 00:27:15,342 --> 00:27:17,844 I will not stay where I am not wanted. 452 00:27:19,971 --> 00:27:22,349 Wait! Mambo Marie, 453 00:27:24,100 --> 00:27:28,563 I admit that I'm a bit wary of newcomers, 454 00:27:29,564 --> 00:27:32,317 but I can see you mean to help, 455 00:27:32,734 --> 00:27:35,195 and I'm in no position to refuse you. 456 00:27:35,278 --> 00:27:37,155 So please, stay, 457 00:27:38,323 --> 00:27:40,033 as our honored guest. 458 00:27:40,533 --> 00:27:45,455 High Priestess Zelda Spellman, I accept your invitation. 459 00:27:52,712 --> 00:27:54,089 Is that every piece of her? 460 00:27:54,839 --> 00:27:56,800 Yeah, we checked everywhere. 461 00:27:58,051 --> 00:28:00,512 What do we do now, glue her back together? 462 00:28:00,595 --> 00:28:04,349 The Pygmalion spell will be most effective where you and your beloved first kissed. 463 00:28:04,641 --> 00:28:06,017 Do you remember where that was? 464 00:28:06,101 --> 00:28:09,521 Yeah, of course, at school, the night of the Valentine's dance. 465 00:28:09,938 --> 00:28:11,022 - Is it close? - Mm-hmm. 466 00:28:12,440 --> 00:28:14,401 Let's take her there then. Carefully. 467 00:28:15,026 --> 00:28:17,779 We'll apply the epoxy, and then you'll make your offering. 468 00:28:20,532 --> 00:28:22,200 Maybe we should take two trips. 469 00:28:22,283 --> 00:28:23,410 [door opens] 470 00:28:24,411 --> 00:28:25,745 We can help you carry her. 471 00:28:26,621 --> 00:28:27,664 [door closes] 472 00:28:28,498 --> 00:28:29,749 Please let us. 473 00:28:32,752 --> 00:28:33,837 Let me help. 474 00:28:39,467 --> 00:28:40,468 [jangling] 475 00:28:41,803 --> 00:28:42,929 Hello. 476 00:28:43,012 --> 00:28:44,305 Anybody here? 477 00:28:45,306 --> 00:28:47,392 [Hilda] Um, go away. We're closed. 478 00:28:53,022 --> 00:28:54,441 Sign says you're open, lady. 479 00:28:54,524 --> 00:28:56,818 And I was hoping to get some dinner. I'm hungry. 480 00:28:58,862 --> 00:29:00,447 [Hilda, hauntingly] I am too. 481 00:29:01,322 --> 00:29:03,241 Come to the back then. 482 00:29:03,825 --> 00:29:05,034 [sniggers] Uh... 483 00:29:05,994 --> 00:29:06,994 Okay. 484 00:29:16,838 --> 00:29:20,383 Hey, you know what, I've changed my... 485 00:29:20,467 --> 00:29:22,469 [man screaming] 486 00:29:22,552 --> 00:29:24,512 [wet squelching] 487 00:29:27,515 --> 00:29:29,184 When she comes back to life, 488 00:29:30,018 --> 00:29:31,895 she won't be scarred, will she? 489 00:29:31,978 --> 00:29:34,063 - She will not. - Oh, that's a relief. 490 00:29:34,147 --> 00:29:35,190 What happens now? 491 00:29:35,273 --> 00:29:38,067 You say the spell, but first, you make your offering. 492 00:29:38,651 --> 00:29:41,529 - To whom? - Aphrodite or Eros. 493 00:29:41,613 --> 00:29:42,989 What am I offering? 494 00:29:43,072 --> 00:29:44,491 Your love for Rosalind. 495 00:29:44,574 --> 00:29:46,785 Give it up, and she'll be restored to flesh. 496 00:29:47,285 --> 00:29:48,845 Give it up? What are you talking about? 497 00:29:48,870 --> 00:29:51,331 Aphrodite is the goddess of love. 498 00:29:51,414 --> 00:29:54,667 She'll grant your wish, but demands your heart's desire, Rosalind. 499 00:29:56,795 --> 00:29:58,922 Vow to forsake your truest love, 500 00:29:59,422 --> 00:30:02,091 then to complete the spell... 501 00:30:02,842 --> 00:30:03,676 kiss her. 502 00:30:03,760 --> 00:30:06,054 She'll restore to flesh once more. 503 00:30:06,137 --> 00:30:09,140 But if you betray your vow, 504 00:30:10,058 --> 00:30:11,768 if you ever kiss her again, 505 00:30:12,644 --> 00:30:15,772 she'll return to stone and will remain that way until the end of days. 506 00:30:15,855 --> 00:30:19,734 Wait, no! Harvey, there has to be some other kind of offering. 507 00:30:19,818 --> 00:30:21,152 There is none. 508 00:30:21,236 --> 00:30:22,737 That is the price. 509 00:30:22,821 --> 00:30:25,406 Love for life. 510 00:30:30,328 --> 00:30:31,329 I'll do it. 511 00:30:33,289 --> 00:30:34,289 I'll do it. 512 00:30:38,127 --> 00:30:41,965 Say the words to Aphrodite and give her a kiss. 513 00:30:50,139 --> 00:30:51,139 Roz... 514 00:30:53,101 --> 00:30:54,394 if you can hear me... 515 00:30:56,980 --> 00:30:58,022 I love you. 516 00:30:59,232 --> 00:31:01,317 Please understand that I had to do it. 517 00:31:06,698 --> 00:31:09,492 "Aphrodite, fair and mighty, 518 00:31:09,576 --> 00:31:12,704 take this form of fixed stone, 519 00:31:12,787 --> 00:31:14,706 and turn her back to flesh and bone. 520 00:31:15,748 --> 00:31:18,126 As below, so above... 521 00:31:21,212 --> 00:31:24,591 I yield to you my truest love." 522 00:31:37,812 --> 00:31:38,938 Nothing happened! 523 00:31:39,522 --> 00:31:40,522 Caliban? 524 00:31:41,232 --> 00:31:42,567 His offering was rejected. 525 00:31:42,650 --> 00:31:45,361 - What does that mean? Why? - You must not truly love her. 526 00:31:45,445 --> 00:31:46,696 That's bullshit! 527 00:31:46,779 --> 00:31:48,859 Aphrodite would only accept your heart's true desire. 528 00:31:48,907 --> 00:31:52,368 That must not be Rosalind. Must be something else or someone else. 529 00:31:52,452 --> 00:31:54,120 - Shut the hell up! - [Sabrina] Hey! 530 00:31:55,496 --> 00:31:57,832 What'd you know, you and your bullshit spell? 531 00:31:57,916 --> 00:32:00,460 - How do we know if any of this is real? - Why would I lie? 532 00:32:00,543 --> 00:32:02,128 [Sabrina] Harvey, Caliban, stop! 533 00:32:02,211 --> 00:32:04,964 Strike me again, mortal. I'll grind every bone in your body to sand. 534 00:32:05,048 --> 00:32:07,342 - All right, that's enough. - Tell them what you told me. 535 00:32:08,259 --> 00:32:10,303 - I should kick your ass. - Harvey! 536 00:32:10,386 --> 00:32:11,804 Please calm down. 537 00:32:15,558 --> 00:32:17,268 Tell us what, Robin? 538 00:32:17,810 --> 00:32:20,188 Among the pagans, there's that witch, Circe, 539 00:32:20,271 --> 00:32:22,023 the one that turned your friends into pigs. 540 00:32:22,440 --> 00:32:24,400 She has powerful magicks of transformation. 541 00:32:24,484 --> 00:32:26,569 She could turn your friend back into flesh. 542 00:32:26,653 --> 00:32:28,333 For someone who's trying to earn our trust, 543 00:32:28,363 --> 00:32:29,906 why would you only tell us this now? 544 00:32:29,989 --> 00:32:32,075 No, it's too dangerous. 545 00:32:32,492 --> 00:32:35,370 Circe's power resides in her hands. All she'd have to do is touch you, 546 00:32:35,453 --> 00:32:38,164 and she could turn you into any creature she's ever seen before. 547 00:32:39,123 --> 00:32:41,167 And without magick, you're no match against her. 548 00:32:42,919 --> 00:32:45,088 I don't have magick, it's true, 549 00:32:46,297 --> 00:32:48,132 but I know where we can borrow some. 550 00:32:54,263 --> 00:32:55,556 [knocking at door] 551 00:32:56,724 --> 00:32:58,559 - [knocking continues] - Yes. 552 00:33:00,061 --> 00:33:01,061 Who is it? 553 00:33:05,441 --> 00:33:06,442 Who's there? 554 00:33:07,902 --> 00:33:10,697 [Adam's voice] Mary, it... it's me. 555 00:33:11,990 --> 00:33:12,990 Adam? 556 00:33:23,751 --> 00:33:25,211 - Adam. - Mary. 557 00:33:30,133 --> 00:33:31,592 I feared the worst. I... 558 00:33:33,219 --> 00:33:37,432 - I thought you were dead. - No, no, no, no, my darling, I'm here. 559 00:33:38,182 --> 00:33:41,519 But, Mary, someone's after me, someone bad, 560 00:33:41,602 --> 00:33:44,689 someone dangerous, and I need you to hide me. 561 00:33:46,315 --> 00:33:50,236 Where have you... where have you been? I mean, who's after you? 562 00:33:50,319 --> 00:33:52,030 There's no time to explain. 563 00:33:52,113 --> 00:33:56,367 You must hide me with your goodness. 564 00:33:56,451 --> 00:33:59,245 Only your goodness can protect me from what's coming. 565 00:33:59,746 --> 00:34:03,291 Please, please, I... I'm at your mercy. 566 00:34:03,374 --> 00:34:05,418 If you love me, help me. 567 00:34:11,174 --> 00:34:12,216 I love you. 568 00:34:13,593 --> 00:34:14,802 Of course... 569 00:34:16,054 --> 00:34:17,055 I'll help you. 570 00:34:24,395 --> 00:34:26,689 [whispering] Just stoke the fire and give us the light... 571 00:34:26,773 --> 00:34:29,442 Prudence, have you seen Ambrose? We need his help with something. 572 00:34:29,525 --> 00:34:30,777 I believe he... 573 00:34:30,860 --> 00:34:33,571 Oh, wow, that didn't take long. 574 00:34:37,533 --> 00:34:38,910 I guess I was right. 575 00:34:38,993 --> 00:34:40,369 Right about what, Nick? 576 00:34:40,453 --> 00:34:43,081 About you and your friend here. 577 00:34:43,164 --> 00:34:46,334 - I knew it the night of the carnival. - Caliban is helping me save Roz. 578 00:34:46,417 --> 00:34:49,128 It's okay, Spellman, you don't have to lie to me. 579 00:34:49,212 --> 00:34:50,463 Lie to you? 580 00:34:52,048 --> 00:34:57,053 I have never once lied to you about anything, Nick. 581 00:34:58,638 --> 00:35:02,183 Unlike you, who lied to me constantly, when you weren't cheating on me. 582 00:35:02,725 --> 00:35:04,393 She does have a point, Nicky. 583 00:35:04,477 --> 00:35:05,686 And I am sorry. 584 00:35:05,770 --> 00:35:09,023 I am truly sorry you went through what you did. 585 00:35:09,107 --> 00:35:12,902 Everyone on this planet owes you a debt they can never repay, 586 00:35:14,070 --> 00:35:17,990 but you're not a martyr, and you're not an innocent. 587 00:35:18,074 --> 00:35:20,785 And don't ever disrespect me again, 588 00:35:20,868 --> 00:35:22,954 or you can forget about us ever being friends. 589 00:35:23,037 --> 00:35:24,539 - Sabrina. - Save it. 590 00:35:24,622 --> 00:35:26,975 Believe it or not, I have more important things to deal with 591 00:35:26,999 --> 00:35:29,001 than your drama and narcissism right now. 592 00:35:56,237 --> 00:35:57,446 Hilda? 593 00:36:08,457 --> 00:36:10,084 No, no, Hilda. 594 00:36:10,835 --> 00:36:11,961 [floorboard creaks] 595 00:36:14,380 --> 00:36:15,381 [Hilda] Good news... 596 00:36:17,049 --> 00:36:18,217 Dr. Cee. 597 00:36:19,802 --> 00:36:21,095 I'm not dying. 598 00:36:22,763 --> 00:36:27,393 It turns out I just needed a little bit of blood, 599 00:36:28,603 --> 00:36:33,608 and that has made me so much lustier. 600 00:36:33,691 --> 00:36:35,651 [gasping] 601 00:36:35,735 --> 00:36:36,735 What? 602 00:36:38,029 --> 00:36:41,073 I have all these eggs inside me 603 00:36:41,866 --> 00:36:46,162 waiting to be fertilized. 604 00:36:48,372 --> 00:36:50,625 You're not scared of me, are you? 605 00:36:50,708 --> 00:36:51,959 [terrified gasping] 606 00:36:53,502 --> 00:36:55,046 [echoing scream] 607 00:36:57,340 --> 00:36:59,759 You're still in love with him, or is it just lust? 608 00:36:59,842 --> 00:37:01,385 Quit while you're ahead, Caliban. 609 00:37:01,469 --> 00:37:03,346 Ambrose, are you here? 610 00:37:04,889 --> 00:37:06,557 Or is it the mortal that you love? 611 00:37:06,641 --> 00:37:08,309 - Excuse me? - As he loves you. 612 00:37:08,392 --> 00:37:09,852 - He does not. - Mmm. 613 00:37:09,936 --> 00:37:11,395 Okay, you know what? 614 00:37:11,896 --> 00:37:14,536 I so do not need to be having this conversation with you right now. 615 00:37:14,607 --> 00:37:16,817 Is this what it's like for you when you're not in Hell? 616 00:37:16,901 --> 00:37:18,945 It's called multi-tasking, Caliban. 617 00:37:19,028 --> 00:37:20,905 And I suppose you're the picture of nobility? 618 00:37:22,114 --> 00:37:23,741 You rang, cousin? 619 00:37:23,824 --> 00:37:24,824 I did. 620 00:37:24,867 --> 00:37:27,745 I need your help with something. Caliban, I'll see you later. 621 00:37:28,955 --> 00:37:29,955 Bye! 622 00:37:30,289 --> 00:37:31,290 As you wish. 623 00:37:34,627 --> 00:37:35,795 [Ambrose] Hmph... 624 00:37:36,837 --> 00:37:38,631 back in the saddle already, I see. 625 00:37:40,716 --> 00:37:42,260 I'm ignoring that, by the way. 626 00:37:43,511 --> 00:37:44,345 [Ambrose chuckles] 627 00:37:44,428 --> 00:37:47,765 And I've been thinking about those witches we summoned, Ambrose, 628 00:37:47,848 --> 00:37:51,102 and your stone circle, and how it's time we go on the offensive. 629 00:37:51,602 --> 00:37:52,687 Oh, why is that? 630 00:37:52,770 --> 00:37:54,605 We need Roz and Dorcas back asap 631 00:37:54,689 --> 00:37:56,983 before their transformation to stone is irreversible. 632 00:37:57,525 --> 00:38:00,236 Right now, the pagans don't know about the hedge witches. 633 00:38:00,319 --> 00:38:02,196 That gives us an advantage. 634 00:38:07,660 --> 00:38:10,746 Oh, how can I help you, Father? 635 00:38:10,830 --> 00:38:13,040 Good woman Wardwell, my name is Father Brown. 636 00:38:13,124 --> 00:38:16,877 I'm visiting the homes of good Christian folks to warn them. 637 00:38:17,753 --> 00:38:19,922 Is yours a good Christian home? 638 00:38:20,006 --> 00:38:22,842 I should hope it is, Father. 639 00:38:23,759 --> 00:38:24,759 Warn them? 640 00:38:25,553 --> 00:38:26,804 Evil is afoot. 641 00:38:28,389 --> 00:38:30,599 The Devil has come to Greendale. 642 00:38:31,183 --> 00:38:32,560 - The Devil? - Mm-hmm. 643 00:38:33,728 --> 00:38:38,649 Why, yes, I have felt his presence, too, all around me, and there's... 644 00:38:39,734 --> 00:38:44,280 there's so many... so many things I have no explanation for. 645 00:38:44,697 --> 00:38:49,118 But there is a darkness here, of that I'm sure. 646 00:38:49,201 --> 00:38:52,913 Quite right, Goody Wardwell, but Satan does not work alone, 647 00:38:52,997 --> 00:38:54,040 he has allies. 648 00:38:54,957 --> 00:38:55,957 Allies? 649 00:38:57,710 --> 00:39:00,588 Do you mean witches? 650 00:39:00,671 --> 00:39:03,049 Yes, witches. There are witches in Greendale. 651 00:39:04,133 --> 00:39:06,260 Some you may even know. 652 00:39:06,886 --> 00:39:08,387 Who? Who? 653 00:39:10,014 --> 00:39:13,142 Sabrina Spellman and her family. 654 00:39:13,768 --> 00:39:15,603 They are witches. 655 00:39:15,686 --> 00:39:19,857 They seek to destroy you, to make you unholy. 656 00:39:20,608 --> 00:39:24,320 Tell me, Mary, are you weak? 657 00:39:24,403 --> 00:39:26,322 Will you let Satan take hold of you? 658 00:39:26,405 --> 00:39:27,698 No, never! 659 00:39:27,782 --> 00:39:29,492 Do you not feel him, woman? 660 00:39:29,575 --> 00:39:32,745 Do you not know when the Devil himself is in your own home, 661 00:39:32,828 --> 00:39:35,539 manipulating you, appearing to you in some guise? 662 00:39:35,623 --> 00:39:38,584 - What guise? - He could appear to you as anyone, Mary. 663 00:39:38,667 --> 00:39:41,128 A friend, a student, 664 00:39:42,129 --> 00:39:45,007 an errant lover perhaps. 665 00:39:48,511 --> 00:39:49,511 Adam. 666 00:39:51,222 --> 00:39:53,265 I could've sworn he was dead, but... 667 00:40:01,315 --> 00:40:02,441 He's here, 668 00:40:03,818 --> 00:40:04,819 the Devil. 669 00:40:07,613 --> 00:40:08,614 Over there. 670 00:40:10,199 --> 00:40:11,199 Please. 671 00:40:12,118 --> 00:40:13,369 Please help me. 672 00:40:15,663 --> 00:40:17,998 Do I have your permission, good woman Wardwell? 673 00:40:19,583 --> 00:40:20,584 Take it. 674 00:40:24,380 --> 00:40:26,006 Prepare yourself, Devil. 675 00:40:28,050 --> 00:40:29,760 Prepare to meet your match! 676 00:40:34,348 --> 00:40:35,891 [loud clattering] 677 00:40:41,230 --> 00:40:42,731 Reveal thyself, deceiver. 678 00:40:44,900 --> 00:40:45,901 [Mary gasps] 679 00:40:46,193 --> 00:40:47,236 No. 680 00:40:48,028 --> 00:40:49,697 I'd run if I were you. 681 00:40:49,780 --> 00:40:50,780 Oh! 682 00:40:55,870 --> 00:40:57,580 Very good, Lilith. 683 00:40:57,663 --> 00:41:02,084 We'll want privacy for what comes next, a ritual of separation. 684 00:41:02,168 --> 00:41:03,168 Come on! 685 00:41:04,086 --> 00:41:05,588 [phone rings] 686 00:41:08,382 --> 00:41:10,009 Diretrix Spellman speaking. 687 00:41:10,092 --> 00:41:12,803 [Hilda] Zelda, help me, please. 688 00:41:12,887 --> 00:41:13,887 Hilda? 689 00:41:14,388 --> 00:41:15,598 Sister, where are you? 690 00:41:15,681 --> 00:41:16,724 He's dead. 691 00:41:17,516 --> 00:41:19,643 He's dead, and I killed him. 692 00:41:19,727 --> 00:41:21,604 Who? What are you talking about? 693 00:41:22,313 --> 00:41:23,939 Come to Dr. Cee's, 694 00:41:24,940 --> 00:41:26,859 and please, bring a gun. 695 00:41:27,401 --> 00:41:28,819 - [line clicks] - Hildy... 696 00:41:32,072 --> 00:41:33,072 [Sabrina whistles] 697 00:41:34,283 --> 00:41:37,495 Hey, witches, who wants some vino? 698 00:41:38,037 --> 00:41:39,705 - [all cheering] - Give it here. 699 00:41:44,835 --> 00:41:47,880 ♪ An old man came riding by We say so ♪ 700 00:41:47,963 --> 00:41:49,465 ♪ And we know so ♪ 701 00:41:49,548 --> 00:41:55,179 ♪ And the sharks will have his body And the Devil have his soul ♪ 702 00:41:57,973 --> 00:41:58,974 [Sabrina] Sisters! 703 00:41:59,433 --> 00:42:02,645 My Aunt Zelda would have us wait for the pagans, 704 00:42:02,728 --> 00:42:05,689 but I say, we are strong! 705 00:42:05,773 --> 00:42:06,773 [cheering] 706 00:42:06,815 --> 00:42:09,860 I say we take our fight to them. 707 00:42:10,694 --> 00:42:12,613 Who wants to mess up some pagans? 708 00:42:19,828 --> 00:42:22,206 Remember, witches, we're focusing our energies on Sabrina. 709 00:42:22,289 --> 00:42:25,751 The stones around us will reflect those energies back onto her poppet. 710 00:42:25,834 --> 00:42:27,086 Prudence will cue us. 711 00:42:29,129 --> 00:42:34,176 [all] Sororibus, audire vocationem nostram. 712 00:42:34,718 --> 00:42:38,973 Sororibus, audire vocationem nostram. 713 00:42:39,056 --> 00:42:42,851 Sororibus, audire vocationem nostram. 714 00:42:45,312 --> 00:42:46,355 All right, Salem. 715 00:42:46,855 --> 00:42:48,941 Let's find Circe and get the heaven outta here. 716 00:42:49,358 --> 00:42:50,358 [meows] 717 00:43:06,125 --> 00:43:07,126 [man] Hey! 718 00:43:08,502 --> 00:43:10,296 We give to thee the power... 719 00:43:10,379 --> 00:43:11,505 Pesta! 720 00:43:11,589 --> 00:43:14,216 [screaming] 721 00:43:23,225 --> 00:43:24,893 We give to thee the power of... 722 00:43:24,977 --> 00:43:26,020 Sycorax! 723 00:43:32,318 --> 00:43:34,528 We give to thee the yule lads of... 724 00:43:34,612 --> 00:43:35,446 Gryla! 725 00:43:35,529 --> 00:43:38,198 [children laughing] 726 00:43:42,786 --> 00:43:43,954 [pagan witch splutters] 727 00:43:58,010 --> 00:43:59,011 [meow] 728 00:44:02,431 --> 00:44:05,684 And where did you come from? 729 00:44:08,270 --> 00:44:10,230 I've got her. Do it now! 730 00:44:16,570 --> 00:44:17,821 Release me, heathens. 731 00:44:17,905 --> 00:44:21,116 Not until you undo the damage you and your pagans did to our friends. 732 00:44:21,700 --> 00:44:24,495 First, you're turning Roz and Dorcas here back to flesh. 733 00:44:24,578 --> 00:44:26,664 Even if I could, I would never! 734 00:44:26,747 --> 00:44:29,208 You're a witch of transformation, Circe, that's what you do. 735 00:44:29,291 --> 00:44:32,711 Well, if you don't, I suppose we only really need your hands. 736 00:44:33,253 --> 00:44:36,340 [Prudence] Ambrose is right, Circe. We can do this the easy way... 737 00:44:36,423 --> 00:44:39,885 Or we can do this the Zero Dark Thirty way. 738 00:44:39,968 --> 00:44:42,596 We'll take those hands from you ourselves to save our friends. 739 00:44:42,680 --> 00:44:45,015 Try to attack us, and we'll chop you down like a tree. 740 00:44:53,315 --> 00:44:54,400 I... 741 00:44:57,611 --> 00:44:58,737 submit. 742 00:45:10,749 --> 00:45:16,880 These bodies petrified in stone, return them please to flesh and bone. 743 00:45:20,551 --> 00:45:22,052 Oh, my sister. 744 00:45:22,720 --> 00:45:23,720 [Harvey] Roz! 745 00:45:24,054 --> 00:45:25,055 Oh, are you okay? 746 00:45:27,683 --> 00:45:30,185 - [Prudence] Sister. Oh, my sister. - [Elspeth laughs] 747 00:45:36,066 --> 00:45:38,277 And now, traitor? 748 00:45:40,279 --> 00:45:43,699 Now, you're gonna turn those pigs 749 00:45:44,450 --> 00:45:45,701 back into jocks. 750 00:45:45,784 --> 00:45:47,995 Wait, turn what into who? 751 00:45:48,078 --> 00:45:50,122 [squealing] 752 00:45:50,205 --> 00:45:52,332 All of them, back to who they were. 753 00:45:53,041 --> 00:45:56,754 They'll kill you for betraying them, Carcosa and Nagaina. 754 00:45:56,837 --> 00:45:58,380 Just do it, Circe. 755 00:46:05,137 --> 00:46:07,931 Welcome back, boys. 756 00:46:08,015 --> 00:46:09,683 Now here's how it's going to be. 757 00:46:10,017 --> 00:46:12,269 You're going to follow me out of the Academy, 758 00:46:12,352 --> 00:46:14,730 and then you're going to walk to your respective homes, 759 00:46:14,813 --> 00:46:18,108 and you're not going to remember anything from the last two days. 760 00:46:18,442 --> 00:46:19,777 Is that understood? 761 00:46:22,279 --> 00:46:23,279 Good. 762 00:46:23,697 --> 00:46:24,740 Come with me. 763 00:46:31,246 --> 00:46:32,246 Hilda? 764 00:46:46,386 --> 00:46:47,638 [floorboards creaking] 765 00:47:14,039 --> 00:47:16,083 [Zelda] What in Satan's name? 766 00:47:16,166 --> 00:47:17,334 [strained breathing] 767 00:47:18,001 --> 00:47:19,545 [Hilda] It's Dr. Cee. 768 00:47:21,171 --> 00:47:23,507 Hilda, is that you? 769 00:47:24,591 --> 00:47:25,759 [Hilda sobs] 770 00:47:30,931 --> 00:47:33,892 Hildy, what happened? 771 00:47:34,852 --> 00:47:36,395 Pagans did this. 772 00:47:37,271 --> 00:47:39,940 What? Turned you into a spider woman? 773 00:47:44,528 --> 00:47:46,697 That's why you have to shoot me. 774 00:47:48,365 --> 00:47:51,159 Hilda, what rubbish. Of course I can't do that. 775 00:47:53,328 --> 00:47:54,329 Please. 776 00:47:57,374 --> 00:47:58,417 It's the only way. 777 00:48:02,254 --> 00:48:03,630 Do you know, 778 00:48:04,673 --> 00:48:06,592 I believe you're right, sister. 779 00:48:13,432 --> 00:48:14,683 [gunshot] 780 00:48:18,687 --> 00:48:20,689 ["Dry the Rain" by The Beta Band plays] 781 00:48:22,691 --> 00:48:25,319 So, Circe's in the dungeon and the boys are back home, 782 00:48:25,402 --> 00:48:26,278 none the wiser. 783 00:48:26,361 --> 00:48:29,448 A win for us. Not a huge win, but a win nonetheless. 784 00:48:30,866 --> 00:48:32,951 Glad to have you in the Fright Club, dude. 785 00:48:33,035 --> 00:48:35,579 I'm, uh, glad to be here. 786 00:48:36,330 --> 00:48:40,000 ♪ Dusty brown boots in the corner By the ironing board ♪ 787 00:48:40,083 --> 00:48:43,128 ♪ Spray-on dust is the greatest thing ♪ 788 00:48:43,837 --> 00:48:47,007 ♪ Sure is the greatest thing ♪ 789 00:48:47,090 --> 00:48:48,634 I thought I lost you. 790 00:48:51,011 --> 00:48:52,262 Never, Rosalind. 791 00:48:53,555 --> 00:48:54,932 You're never gonna lose me. 792 00:48:55,682 --> 00:48:56,683 I promise. 793 00:48:57,809 --> 00:49:00,437 ♪ A junk yard fool with eyes of gloom ♪ 794 00:49:01,605 --> 00:49:03,732 ♪ I asked him time again ♪ 795 00:49:04,232 --> 00:49:06,777 ♪ Take me in and dry the rain ♪ 796 00:49:07,402 --> 00:49:09,780 ♪ Take me in and dry the rain ♪ 797 00:49:10,572 --> 00:49:13,033 ♪ Take me in and dry the rain ♪ 798 00:49:13,784 --> 00:49:18,705 ♪ Take me in and dry the rain The rain, the rain, the rain... ♪ 799 00:49:21,041 --> 00:49:22,876 - Sabrina. - Nick. 800 00:49:24,586 --> 00:49:25,586 Um... 801 00:49:30,550 --> 00:49:31,551 I'm sorry. 802 00:49:33,845 --> 00:49:34,845 Me too. 803 00:49:37,349 --> 00:49:38,725 About what? 804 00:49:40,268 --> 00:49:41,353 Good question. 805 00:49:46,358 --> 00:49:47,358 Friends? 806 00:49:49,861 --> 00:49:52,239 ♪ If there's something inside That you wanna say ♪ 807 00:49:52,322 --> 00:49:54,700 ♪ Say it out loud, it'll be okay ♪ 808 00:49:54,783 --> 00:49:58,453 ♪ I will be your light I will be your light... ♪ 809 00:49:58,537 --> 00:50:03,417 A mèt-tèt is a guardian spirit that watches over us 810 00:50:03,500 --> 00:50:05,544 from the moment we are born. 811 00:50:05,961 --> 00:50:08,255 We each have a mèt-tèt. 812 00:50:08,922 --> 00:50:10,382 Even me and Judas? 813 00:50:10,465 --> 00:50:12,175 Yes, chérie, 814 00:50:12,718 --> 00:50:16,471 because everyone is worthy of a mèt-tèt's guidance... 815 00:50:17,305 --> 00:50:18,724 and protection. 816 00:50:18,807 --> 00:50:21,518 A stroke of genius bringing Marie to the Academy. 817 00:50:22,394 --> 00:50:25,522 I invited her, Ambrose, but she came for her own reasons. 818 00:50:26,565 --> 00:50:29,568 Until they're revealed, I want her to teach us her ways, 819 00:50:31,069 --> 00:50:32,654 even Judith and Judas. 820 00:50:34,072 --> 00:50:36,533 Perhaps she can undo my siblings' brainwashing. 821 00:50:38,160 --> 00:50:39,953 I hope you're right, Prudence. 822 00:50:46,293 --> 00:50:47,294 [Judith laughing] 823 00:50:53,842 --> 00:50:55,719 The oil is ambergris. 824 00:50:58,472 --> 00:50:59,639 The water... 825 00:51:00,474 --> 00:51:02,100 is from the River Styx. 826 00:51:02,893 --> 00:51:04,102 Water and oil. 827 00:51:05,228 --> 00:51:07,939 The separation ritual is quite simple. 828 00:51:08,982 --> 00:51:11,443 Like splitting a yolk from an egg. 829 00:51:12,819 --> 00:51:17,032 But it's recommended that both parties be asleep, Dark Lord. 830 00:51:18,075 --> 00:51:20,202 [Lilith humming] 831 00:51:32,631 --> 00:51:36,218 [Lilith's humming echoes] 832 00:51:49,523 --> 00:51:50,982 Father Blackwood. 833 00:51:52,692 --> 00:51:53,692 Demoness. 834 00:51:53,944 --> 00:51:54,944 [clears throat] 835 00:51:55,904 --> 00:51:56,904 Where am I? 836 00:51:57,572 --> 00:51:58,615 What is this? 837 00:51:59,533 --> 00:52:01,827 You're in a tub of water mixed with oil. 838 00:52:03,453 --> 00:52:07,457 Now that Lucifer is asleep, we have business to discuss, and quickly. 839 00:52:07,541 --> 00:52:09,793 What business could I possibly have with you? 840 00:52:10,293 --> 00:52:16,716 We must perform an act that will ensure we both remain alive 841 00:52:17,342 --> 00:52:19,469 after I separate you from the Dark Lord. 842 00:52:20,428 --> 00:52:24,141 Otherwise, it will be a horrific death for the two of us. 843 00:52:26,351 --> 00:52:27,519 What kind of act? 844 00:52:28,728 --> 00:52:29,728 Oh... 845 00:52:31,314 --> 00:52:32,649 one you are... 846 00:52:34,151 --> 00:52:36,027 intimately familiar with. 847 00:52:55,797 --> 00:52:57,591 [Sabrina] Poor Dr. Cerberus. 848 00:52:57,674 --> 00:52:59,843 I wish I'd known about Aunt Hilda. 849 00:53:00,510 --> 00:53:03,305 I could've brought her to Circe without you having to... 850 00:53:04,097 --> 00:53:05,265 kill her. 851 00:53:05,390 --> 00:53:09,144 Yes, well, perhaps we should start talking again, Sabrina... 852 00:53:09,644 --> 00:53:11,313 being a family again. 853 00:53:12,355 --> 00:53:13,607 I've missed you. 854 00:53:15,775 --> 00:53:18,069 And if my hunch is correct, and they usually are, 855 00:53:18,153 --> 00:53:21,031 when Hilda rises from the Cain Pit, she'll be her old self again, 856 00:53:21,114 --> 00:53:24,284 not that spider monstrosity I shot in the bookstore. 857 00:53:24,701 --> 00:53:27,746 How long do you reckon before she awakens? 858 00:53:28,163 --> 00:53:29,915 Shan't be too much longer now. 859 00:53:31,458 --> 00:53:34,628 In fact, I'm going to go wait in the parlor. 860 00:53:35,253 --> 00:53:39,382 And tonight, we shall dine as a family. 861 00:53:40,550 --> 00:53:41,843 Well done, both of you. 862 00:53:44,679 --> 00:53:47,265 And as soon as your Aunt Hilda comes back to us, 863 00:53:47,349 --> 00:53:50,560 we'll return to the Academy and prepare for the upcoming battle. 864 00:53:59,402 --> 00:54:00,403 [meows] 865 00:54:01,988 --> 00:54:05,033 No, Salem, I have to do this for my own good. 866 00:54:06,076 --> 00:54:09,287 Prudence said to carve my name on this one, Nick's on the other, 867 00:54:09,371 --> 00:54:14,459 then I just burn the wick, and all my feelings for him are gone. 868 00:54:14,542 --> 00:54:16,044 Our cords cut. 869 00:54:16,419 --> 00:54:17,419 [Salem meows] 870 00:54:20,507 --> 00:54:23,009 Yes, of course, Nick, who else? 871 00:54:23,093 --> 00:54:24,678 [purrs] 872 00:54:24,761 --> 00:54:25,845 Harvey? 873 00:54:25,929 --> 00:54:32,435 No. I mean, I'll always love Harvey, but I don't think I still... 874 00:54:40,068 --> 00:54:41,444 I don't wanna hurt Roz. 875 00:54:42,404 --> 00:54:43,738 I don't wanna hurt Harvey. 876 00:54:45,407 --> 00:54:46,866 It's better safe than sorry. 877 00:55:40,045 --> 00:55:43,256 - [banging at door] - Oh, at last. 878 00:55:50,305 --> 00:55:51,348 Hilda. 879 00:55:51,806 --> 00:55:53,975 Witches, all of them. 880 00:55:55,060 --> 00:55:56,269 Witches. 881 00:55:56,353 --> 00:55:57,353 Lilith? 882 00:56:03,735 --> 00:56:04,986 This is for Adam. 883 00:56:08,031 --> 00:56:10,033 [gunshot echoing] 884 00:57:41,541 --> 00:57:43,543 [man] Greg, move your head]!