1
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
[intro theme music plays]
2
00:01:52,695 --> 00:01:55,698
Halt, sisters, and welcome.
3
00:01:55,782 --> 00:01:57,867
Welcome is for guests.
4
00:01:58,535 --> 00:02:01,996
You summoned us here against our will,
Zelda Spellman.
5
00:02:02,080 --> 00:02:05,250
I did, Gryla. I summoned you here
for the good of all witchkind.
6
00:02:05,333 --> 00:02:07,418
You are no longer safe on your own.
7
00:02:07,502 --> 00:02:10,755
None of us are.
A community of pagans has risen.
8
00:02:10,839 --> 00:02:14,259
They have a gorgon and the great god Pan
in their menagerie.
9
00:02:14,676 --> 00:02:16,427
Their plan is to kill us all.
10
00:02:16,511 --> 00:02:19,013
I smell weakness.
11
00:02:19,097 --> 00:02:20,140
[sniffs deeply]
12
00:02:20,223 --> 00:02:22,433
I smell fear.
13
00:02:23,143 --> 00:02:26,479
No one summons Pesta...
14
00:02:28,273 --> 00:02:29,482
and lives!
15
00:02:29,566 --> 00:02:30,608
[Mambo Marie] Arrêtez!
16
00:02:30,942 --> 00:02:32,110
Stop!
17
00:02:32,402 --> 00:02:34,487
We do not need to fight each other.
18
00:02:34,737 --> 00:02:36,865
That is what men do.
19
00:02:37,157 --> 00:02:39,993
But we are women, n'est-ce pas?
20
00:02:40,702 --> 00:02:42,078
Witch women.
21
00:02:42,829 --> 00:02:46,457
We can do more than fight, can we not?
22
00:02:46,875 --> 00:02:47,875
Yes.
23
00:02:48,835 --> 00:02:49,835
Quite.
24
00:02:53,298 --> 00:02:57,635
We face a common enemy,
and our choice is simple:
25
00:02:58,094 --> 00:02:59,262
unite, or die.
26
00:03:01,514 --> 00:03:02,515
You know me, Gryla.
27
00:03:03,141 --> 00:03:04,350
You know what I stand for.
28
00:03:05,143 --> 00:03:08,479
Now please, will you listen
to what I have to say?
29
00:03:14,611 --> 00:03:16,154
Do you have any gin?
30
00:03:17,989 --> 00:03:19,073
Certainly.
31
00:03:19,157 --> 00:03:24,370
Sabrina, fetch food and drink
for our guests. And chairs.
32
00:03:24,621 --> 00:03:27,498
Get Prudence and Nicholas to help you.
33
00:03:27,582 --> 00:03:29,292
And find your Aunt Hilda, will you?
34
00:03:29,918 --> 00:03:31,085
She should be here.
35
00:03:37,592 --> 00:03:40,553
If you had to choose, like,
absolutely had to choose...
36
00:03:40,637 --> 00:03:43,431
- Yep.
- ...would it be Munsters or Addams Family?
37
00:03:43,514 --> 00:03:44,557
Oh, gosh...
38
00:03:44,641 --> 00:03:46,285
- Be careful with this choice.
- I will be.
39
00:03:46,309 --> 00:03:47,703
- Could be a deal-breaker.
- I know.
40
00:03:47,727 --> 00:03:50,563
So, this is the controversial decision.
41
00:03:50,647 --> 00:03:51,522
Oh, no.
42
00:03:51,606 --> 00:03:54,317
But The Munsters.
43
00:03:54,400 --> 00:03:55,401
[static crackles]
44
00:03:55,485 --> 00:03:58,613
- Oh, wrong answer, apparently.
- Wow.
45
00:03:58,696 --> 00:04:00,240
Telly's not on my side.
46
00:04:01,241 --> 00:04:02,241
What's...
47
00:04:05,078 --> 00:04:06,120
Hilda!
48
00:04:08,623 --> 00:04:09,832
What is it, love?
49
00:04:12,961 --> 00:04:14,003
I...
50
00:04:14,337 --> 00:04:15,380
[chuckles nervously]
51
00:04:19,092 --> 00:04:20,772
You know,
I never thought I would say this,
52
00:04:20,843 --> 00:04:24,097
but I may have been watching
too many horror movies.
53
00:04:24,180 --> 00:04:25,848
- [Hilda] Oh.
- [Dr. Cee chuckles]
54
00:04:25,932 --> 00:04:27,642
Okay, well, in that case,
55
00:04:27,725 --> 00:04:31,354
why don't we rehearse our number
for the Sweeney Todd audition next week?
56
00:04:31,437 --> 00:04:32,272
Oh!
57
00:04:32,355 --> 00:04:33,189
Hey, Mr. T?
58
00:04:33,273 --> 00:04:36,192
Oh, marvelous idea, Mrs. Lovett.
59
00:04:36,276 --> 00:04:38,194
I'm full of them, you know. Come on.
60
00:04:43,241 --> 00:04:45,952
Your coven has always
turned our kind away.
61
00:04:46,536 --> 00:04:49,622
For centuries,
we've had to brave the wilderness alone.
62
00:04:49,706 --> 00:04:51,749
Why should we join you now?
63
00:04:52,417 --> 00:04:54,210
Our numbers are depleted.
64
00:04:54,294 --> 00:04:56,379
Our magick's non-existent.
65
00:04:57,213 --> 00:04:59,716
We need your strength, it's true.
66
00:04:59,799 --> 00:05:03,803
But if you help us,
this could be your home.
67
00:05:04,220 --> 00:05:06,180
We could make a new coven together.
68
00:05:07,307 --> 00:05:09,517
There is wisdom in what she says.
69
00:05:10,226 --> 00:05:12,770
Better to be united for what is coming.
70
00:05:12,854 --> 00:05:14,689
What about the Dark Lord?
71
00:05:16,190 --> 00:05:20,028
At large, but trapped in a flesh Acheron,
as far as we know.
72
00:05:20,111 --> 00:05:21,738
His strength muted.
73
00:05:22,155 --> 00:05:25,742
If we agree to help,
what would you need us to do?
74
00:05:25,825 --> 00:05:27,910
Stand with us against the pagans
when they come.
75
00:05:27,994 --> 00:05:30,455
They said three days,
but they could come at any moment.
76
00:05:30,538 --> 00:05:33,333
Pesta, you could poison the soil
around the Academy
77
00:05:33,416 --> 00:05:36,669
so if any pagan touched it,
they'd shrivel with disease.
78
00:05:36,753 --> 00:05:40,173
[wheezing breath]
I could do that, yes, easily.
79
00:05:40,256 --> 00:05:41,716
Where would we sleep?
80
00:05:42,091 --> 00:05:43,509
I've brought my house.
81
00:05:43,593 --> 00:05:45,345
The Desecrated Church.
82
00:05:45,636 --> 00:05:48,639
Sabrina, would you prepare it
for our guests.
83
00:05:48,723 --> 00:05:51,976
Prudence and, um... Nicholas can help you.
84
00:05:55,063 --> 00:05:56,063
Sure.
85
00:06:06,741 --> 00:06:07,992
What news from the Pit?
86
00:06:08,826 --> 00:06:10,995
Any sign of our fugitive Dark Lord?
87
00:06:11,079 --> 00:06:12,872
We've searched the Nine Circles, mistress,
88
00:06:12,955 --> 00:06:15,500
and His Dark Lordship is
nowhere to be found.
89
00:06:15,833 --> 00:06:17,251
But this gift came for you.
90
00:06:22,799 --> 00:06:24,509
[shuddering, gasping]
91
00:06:27,804 --> 00:06:29,639
[minion
What is it, Your Magnificence?
92
00:06:30,515 --> 00:06:33,393
A fetish doll given to me by Adam.
93
00:06:34,560 --> 00:06:35,812
I must admit, I...
94
00:06:38,731 --> 00:06:39,941
I really love it.
95
00:06:40,358 --> 00:06:41,484
[minion] Back in the Garden?
96
00:06:42,276 --> 00:06:43,903
Not that Adam.
97
00:06:46,989 --> 00:06:48,324
Mary Wardwell's Adam.
98
00:06:48,950 --> 00:06:50,701
I was actually quite fond of him.
99
00:06:51,911 --> 00:06:55,915
Then Lucifer slaughtered him as proof
that he would never show me mercy.
100
00:06:56,958 --> 00:07:00,086
This gift is from the Dark Lord,
101
00:07:01,587 --> 00:07:03,256
a not so thinly veiled threat
102
00:07:03,339 --> 00:07:06,134
that he's on his way
to seek revenge for my...
103
00:07:07,468 --> 00:07:09,971
usurping him and imprisoning him.
104
00:07:11,514 --> 00:07:12,807
Pack my belongings.
105
00:07:14,016 --> 00:07:17,687
I must leave Hell at once
and seek safe haven elsewhere
106
00:07:17,937 --> 00:07:20,440
before he manages
to separate from Blackwood.
107
00:07:34,287 --> 00:07:36,330
Hey, how you doin', Sabrina?
108
00:07:36,414 --> 00:07:39,250
[sighs] Fine, Nick, and you?
109
00:07:40,126 --> 00:07:41,878
Um... good, yeah.
110
00:07:42,628 --> 00:07:45,006
Just didn't think
we'd be seeing each other so soon.
111
00:07:45,089 --> 00:07:48,509
Well, we do go to the same school
and belong to the same coven, so...
112
00:07:48,593 --> 00:07:51,012
All right, what's going on
between you two turtledoves?
113
00:07:51,095 --> 00:07:52,889
Why aren't you kissing and holding hands?
114
00:07:55,975 --> 00:07:57,727
- We're taking a break.
- We broke up.
115
00:08:00,104 --> 00:08:01,564
So now you're just...
116
00:08:01,647 --> 00:08:02,647
Friends.
117
00:08:04,317 --> 00:08:05,317
Right.
118
00:08:06,277 --> 00:08:07,278
Friends.
119
00:08:08,779 --> 00:08:13,284
Well, I'm gonna get some more pillows
and blankets for the hedge witches.
120
00:08:13,784 --> 00:08:15,578
Yeah, you do that, Nicky.
121
00:08:19,207 --> 00:08:22,210
Sabrina, your mortal side is showing.
122
00:08:22,293 --> 00:08:24,170
Heartbreak's not a good look on witches.
123
00:08:24,253 --> 00:08:28,049
Nick dumped me less than two hours ago,
Prudence, I think I'm allowed.
124
00:08:28,132 --> 00:08:32,345
Oh, I can make the pain go away
with a cord-cutting spell.
125
00:08:33,304 --> 00:08:34,722
It's a very simple spell.
126
00:08:34,805 --> 00:08:37,141
All you need is two candles
joined by one wick,
127
00:08:37,225 --> 00:08:40,603
and whatever emotional ties
you have with Nicholas
128
00:08:40,686 --> 00:08:41,896
will be burned away for good.
129
00:08:41,979 --> 00:08:45,024
What if this is just temporary,
and we still get back together?
130
00:08:45,107 --> 00:08:46,484
Is that what you want?
131
00:08:48,110 --> 00:08:49,195
Why?
132
00:08:49,654 --> 00:08:51,989
I mean, come on, Sabrina, be honest.
133
00:08:52,073 --> 00:08:54,075
Were you and Nick ever good together?
134
00:08:54,700 --> 00:08:57,703
I mean, don't get me wrong.
We were all living for the drama,
135
00:08:57,787 --> 00:09:00,331
but you two were mismatched
from the start.
136
00:09:01,123 --> 00:09:04,502
Let me ask you this,
did Nicholas ever thank you?
137
00:09:05,169 --> 00:09:06,169
For what?
138
00:09:06,587 --> 00:09:08,005
For saving his life,
139
00:09:08,089 --> 00:09:09,715
for helping him get clean?
140
00:09:10,424 --> 00:09:12,426
- No.
- No.
141
00:09:12,927 --> 00:09:15,763
And yet, all you want is
to go back for more.
142
00:09:16,556 --> 00:09:17,390
Hmm.
143
00:09:17,473 --> 00:09:20,536
I would think that you, of all people,
would have more self-respect than that.
144
00:09:20,560 --> 00:09:23,354
Forgive me if I don't take romantic advice
from you, Prudence.
145
00:09:24,438 --> 00:09:25,856
Where are you going?
146
00:09:25,940 --> 00:09:27,191
After Nicholas?
147
00:09:28,359 --> 00:09:30,361
No, to save my friends,
148
00:09:30,444 --> 00:09:32,363
and take a break from this place.
149
00:09:34,907 --> 00:09:39,203
Ladies, infernal sisters,
if I might bother you for a moment.
150
00:09:39,912 --> 00:09:42,540
I've been asked to collect
all of your information.
151
00:09:42,623 --> 00:09:47,795
First up is Gryla of the Mountains.
152
00:09:47,878 --> 00:09:50,798
Single mother of...
How many yule lads do you have?
153
00:09:50,881 --> 00:09:54,343
Thirteen lads in my brood,
and another coming.
154
00:09:54,427 --> 00:09:55,845
Congratulations.
155
00:09:55,928 --> 00:09:57,763
And where are they currently?
156
00:09:58,681 --> 00:10:00,766
They're all around you, warlock.
157
00:10:00,850 --> 00:10:02,351
[children laughing]
158
00:10:05,146 --> 00:10:06,147
Right. Uh...
159
00:10:07,732 --> 00:10:10,401
Moving onto Sycorax.
160
00:10:10,484 --> 00:10:13,154
Now, confirming you are a sea witch?
161
00:10:13,237 --> 00:10:14,989
No, a river witch.
162
00:10:15,072 --> 00:10:16,532
Forgive me. Um.
163
00:10:16,616 --> 00:10:17,825
And what can you do?
164
00:10:18,534 --> 00:10:20,654
- I could drown you where you stand.
- [water bubbles]
165
00:10:21,871 --> 00:10:23,164
But of course.
166
00:10:23,247 --> 00:10:26,542
As Zelda said, you will be very helpful
against the pagans.
167
00:10:27,168 --> 00:10:28,711
All of you will.
168
00:10:33,257 --> 00:10:34,884
Where have you guys been? You look...
169
00:10:34,967 --> 00:10:37,053
We were in the mud. Where have you been?
170
00:10:37,261 --> 00:10:39,180
All over. Things have been a little crazy.
171
00:10:39,263 --> 00:10:41,432
- Baseball players got turned into pigs.
- What?
172
00:10:41,515 --> 00:10:43,392
Harvey and Billy and Carl went
to the carnival.
173
00:10:43,476 --> 00:10:44,953
And this woman, some kind of witch...
174
00:10:44,977 --> 00:10:46,062
Circe.
175
00:10:46,854 --> 00:10:49,357
...turned Billy and Carl
and Martin and Eric into pigs.
176
00:10:49,774 --> 00:10:50,983
They're in Theo's barn.
177
00:10:51,442 --> 00:10:52,735
And Robin's one of 'em.
178
00:10:54,654 --> 00:10:56,280
Wait, Robin, you're a pagan?
179
00:10:57,865 --> 00:10:59,200
I travel with them.
180
00:11:00,034 --> 00:11:01,234
If you travel with the pagans,
181
00:11:01,285 --> 00:11:03,685
then why are you here with Theo and Harvey
and not with them?
182
00:11:04,622 --> 00:11:09,752
They are planning a slaughter
that I will not be party to.
183
00:11:10,628 --> 00:11:14,131
I knew love once,
and I wanna feel it again.
184
00:11:14,215 --> 00:11:16,967
I... I am feeling it again,
185
00:11:17,718 --> 00:11:19,679
and I don't want what they want,
not anymore.
186
00:11:19,762 --> 00:11:20,805
And what do they want?
187
00:11:22,181 --> 00:11:28,604
They... We came to Greendale
to resurrect the pagan gods,
188
00:11:28,688 --> 00:11:31,023
starting with the oldest one,
the Green Man.
189
00:11:31,107 --> 00:11:32,525
Why should we believe you?
190
00:11:32,942 --> 00:11:36,195
Robin didn't have to tell us any of this.
He's trying to help.
191
00:11:36,696 --> 00:11:37,780
I, uh...
192
00:11:40,241 --> 00:11:42,076
I put myself in your hands.
193
00:11:43,703 --> 00:11:46,580
And there's no going back to the pagans
after what I said to you.
194
00:11:48,582 --> 00:11:49,792
How do we stop them?
195
00:11:50,835 --> 00:11:51,835
Um...
196
00:11:53,629 --> 00:11:54,714
What?
197
00:11:54,797 --> 00:11:56,090
Guys, what is it?
198
00:11:56,590 --> 00:12:01,345
The ultimate resurrection of the Green Man
can't happen without a virgin sacrifice.
199
00:12:02,096 --> 00:12:04,640
Which is why Robin got close to me
200
00:12:04,724 --> 00:12:07,059
and why the snake charmer
got close to Harvey,
201
00:12:07,143 --> 00:12:09,228
to keep tabs on us,
202
00:12:09,311 --> 00:12:12,440
'cause we're, um... we're all, um...
203
00:12:13,607 --> 00:12:14,442
Virgins.
204
00:12:14,525 --> 00:12:15,943
Except for Roz,
205
00:12:16,152 --> 00:12:18,988
which is part of the reason
why they turned her into stone.
206
00:12:19,071 --> 00:12:21,282
Also, 'cause she could use her cunning
against them.
207
00:12:21,365 --> 00:12:22,950
[sighs] This is a nightmare.
208
00:12:23,033 --> 00:12:25,995
And when exactly is this resurrection
supposed to happen?
209
00:12:26,078 --> 00:12:30,666
When the Green Man's head scrapes the sky,
and the ripe fruit falls from his arms.
210
00:12:31,876 --> 00:12:34,795
So there's still time to stop that
from happening and save Roz?
211
00:12:34,879 --> 00:12:37,479
You keep saying that, Sabrina, but how?
You don't have any powers.
212
00:12:37,548 --> 00:12:38,883
[Caliban] Perhaps I can help.
213
00:12:40,134 --> 00:12:41,374
What the hell is he doing here?
214
00:12:41,427 --> 00:12:43,307
Caliban, if this is
about the third challenge...
215
00:12:43,345 --> 00:12:47,391
I came to make a proposal,
away from the courts of Hell.
216
00:12:47,475 --> 00:12:51,812
If my queen were to entertain it,
I would, in turn, help your friend.
217
00:12:51,896 --> 00:12:54,216
What do you know
about turning someone from stone to flesh?
218
00:12:54,982 --> 00:12:55,982
I'm made of clay.
219
00:12:56,650 --> 00:12:57,985
True, forgot about that.
220
00:12:58,068 --> 00:13:01,363
There's a spell, a Pygmalion spell
that will turn her back into flesh.
221
00:13:01,447 --> 00:13:04,366
- [Sabrina] Do you know it?
- Not by heart, no, I'd have to find it.
222
00:13:04,825 --> 00:13:08,162
If you came with me,
I could outline my proposal.
223
00:13:08,245 --> 00:13:10,623
- Sabrina, if he can fix Roz...
- Fine, I'll do it.
224
00:13:11,290 --> 00:13:12,291
Let's go.
225
00:13:17,421 --> 00:13:18,422
[Theo] Whoa.
226
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
I should go.
227
00:13:21,425 --> 00:13:22,426
We should go.
228
00:13:22,510 --> 00:13:25,805
Um... but we'll swing by later,
okay, Harvey?
229
00:13:30,351 --> 00:13:31,519
[Harvey's dad] Harvey.
230
00:13:31,602 --> 00:13:32,645
Dad.
231
00:13:32,728 --> 00:13:34,772
Come into the house. Dinner's ready.
232
00:13:35,981 --> 00:13:36,982
I'm not hungry.
233
00:13:38,025 --> 00:13:40,903
Harvey, get your ass in the house.
I'm not eating alone.
234
00:13:41,654 --> 00:13:42,696
Take a shower.
235
00:13:43,239 --> 00:13:44,532
You look like hell.
236
00:13:53,249 --> 00:13:55,125
[snakes rattle, hiss]
237
00:13:58,879 --> 00:14:01,757
♪ By the sea, Mr. Todd
That's the life I covet ♪
238
00:14:01,841 --> 00:14:04,885
♪ By the sea, Mr. Todd
Oh, I know you'd love it ♪
239
00:14:04,969 --> 00:14:08,848
♪ You and me, Mr. T
We could be alone in a house ♪
240
00:14:08,931 --> 00:14:12,017
♪ What we'd almost own down by the sea ♪
241
00:14:12,101 --> 00:14:17,022
- ♪ Anything you say ♪
- ♪ Oh, wouldn't that be smashing ♪
242
00:14:17,565 --> 00:14:20,734
♪ With the sea at our gate
We'll have kippered herring ♪
243
00:14:20,818 --> 00:14:23,946
♪ What have swum to a strait
From the Straits of Bearing ♪
244
00:14:24,029 --> 00:14:27,575
♪ Every night in the kip
When we're through our kippers ♪
245
00:14:27,658 --> 00:14:29,803
- ♪ I'll be slipping off your slippers ♪
- Is that all?
246
00:14:29,827 --> 00:14:31,036
♪ By the sea ♪
247
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
Saucy.
248
00:14:32,663 --> 00:14:37,543
♪ Wouldn't the fishes
Splashing by the sea ♪
249
00:14:37,626 --> 00:14:42,006
♪ Anything you say
Anything you say ♪
250
00:14:43,048 --> 00:14:45,467
♪ Think how snug
It would be underneath... ♪
251
00:14:46,260 --> 00:14:47,261
What?
252
00:14:49,430 --> 00:14:50,430
[gasps]
253
00:14:52,266 --> 00:14:53,266
Hilda?
254
00:14:53,642 --> 00:14:54,935
Okay. Dr. Cee?
255
00:14:55,019 --> 00:14:56,437
No, no, no, stay away from me!
256
00:14:56,520 --> 00:14:58,731
Stay... stay away from me.
257
00:14:59,648 --> 00:15:01,358
Okay. Okay.
258
00:15:02,109 --> 00:15:03,319
It's okay, love.
259
00:15:04,278 --> 00:15:05,279
It's just me.
260
00:15:06,572 --> 00:15:08,240
It's just me.
261
00:15:10,284 --> 00:15:11,911
Could we just sit down?
262
00:15:12,953 --> 00:15:15,706
Just come, and I'll explain.
263
00:15:18,459 --> 00:15:19,459
Please.
264
00:15:23,964 --> 00:15:25,758
Why's it called a Pygmalion spell?
265
00:15:26,342 --> 00:15:28,802
Don't you know the myth of Pygmalion?
266
00:15:29,970 --> 00:15:33,599
He was a sculptor
who carved a woman made of ivory.
267
00:15:35,434 --> 00:15:37,478
Pygmalion fell in love with the statue,
268
00:15:38,479 --> 00:15:39,855
wished her alive.
269
00:15:41,315 --> 00:15:43,067
He made an offering to the gods,
270
00:15:43,776 --> 00:15:46,987
promised he would give up
his greatest love, sculpting.
271
00:15:48,030 --> 00:15:51,784
In exchange,
when Pygmalion kissed the statue,
272
00:15:53,869 --> 00:15:55,120
she turned to flesh.
273
00:15:58,916 --> 00:16:00,042
That's beautiful.
274
00:16:02,628 --> 00:16:04,880
- Why are you crying?
- You wouldn't understand.
275
00:16:06,507 --> 00:16:07,925
And we have a spell to find.
276
00:16:08,384 --> 00:16:11,637
Yes, and a proposal to discuss,
which you promised to consider.
277
00:16:12,638 --> 00:16:14,682
We could compete against each other
278
00:16:14,765 --> 00:16:17,059
to find the third item
of the Unholy Regalia,
279
00:16:17,142 --> 00:16:18,602
Judas' pieces of silver,
280
00:16:19,228 --> 00:16:20,228
or...
281
00:16:21,522 --> 00:16:23,065
we could work together to find them.
282
00:16:24,191 --> 00:16:26,819
- Who would win the throne in that case?
- We both would.
283
00:16:27,611 --> 00:16:30,614
We could align and rule Hell together.
284
00:16:31,490 --> 00:16:32,574
Align?
285
00:16:33,742 --> 00:16:34,742
Get married.
286
00:16:35,577 --> 00:16:36,578
Married?
287
00:16:37,037 --> 00:16:39,373
I think we want different things, Caliban.
288
00:16:39,456 --> 00:16:41,296
- Are you certain of that?
- A hundred percent.
289
00:16:41,333 --> 00:16:44,128
I don't wanna turn Earth into
the Tenth Circle of Hell, for starters.
290
00:16:44,211 --> 00:16:47,131
- What if I took that off the table?
- Is this a negotiation?
291
00:16:47,756 --> 00:16:50,884
Because if so,
I'm still not marrying you, Caliban.
292
00:16:50,968 --> 00:16:54,096
- A, I just broke up with my boyfriend...
- Make me a counter offer then.
293
00:16:54,972 --> 00:16:56,652
And I'll give you this spell I just found.
294
00:16:57,141 --> 00:16:59,435
Is that it, the Pygmalion spell?
295
00:17:01,311 --> 00:17:05,649
What will you trade me for it to save
your friend and stabilize the realms?
296
00:17:05,733 --> 00:17:07,443
Are we seriously having this conversation?
297
00:17:07,526 --> 00:17:09,361
A monarch must know how to compromise.
298
00:17:11,071 --> 00:17:13,907
Well, as you suggested,
Earth would be off-limits,
299
00:17:13,991 --> 00:17:16,577
and there would be
no enslavement of anyone.
300
00:17:16,660 --> 00:17:18,370
But what would we do instead?
301
00:17:18,537 --> 00:17:21,540
We'd reform the Hell that already exists,
make it better,
302
00:17:22,124 --> 00:17:24,376
work with Heaven
instead of against it, maybe.
303
00:17:24,460 --> 00:17:26,754
Work with Heaven?
Do you think they would do that?
304
00:17:27,796 --> 00:17:29,840
Caliban, why do you even wanna be King?
305
00:17:30,966 --> 00:17:34,011
Same as you want to be Queen... power.
306
00:17:36,638 --> 00:17:38,766
I need certain things from you
in writing first.
307
00:17:40,309 --> 00:17:43,687
And to be clear, our alignment
would be political and not romantic.
308
00:17:43,771 --> 00:17:46,273
- Carnal?
- Not carnal, no.
309
00:17:46,356 --> 00:17:48,168
But if you just broke up
with your boyfriend...
310
00:17:48,192 --> 00:17:49,651
Maybe we'll get back together.
311
00:17:52,654 --> 00:17:56,408
Perhaps we should continue this discussion
after we cure your friend.
312
00:17:58,494 --> 00:18:00,996
You heart might have softened
towards me by then.
313
00:18:10,130 --> 00:18:13,425
Lilith, what in the heaven
are you doing here? What's wrong?
314
00:18:13,967 --> 00:18:15,302
You know very well.
315
00:18:16,678 --> 00:18:18,263
Lucifer walks free.
316
00:18:18,972 --> 00:18:20,808
Don't you think
he'll take vengeance upon us?
317
00:18:21,600 --> 00:18:23,811
The Dark Lord is not known
to forgive and forget.
318
00:18:23,894 --> 00:18:26,230
I've already received a threat.
I need asylum.
319
00:18:26,313 --> 00:18:29,274
I am sorry for that, but we're rather
more focused on not being annihilated
320
00:18:29,358 --> 00:18:31,026
by a group of unhinged pagans.
321
00:18:31,110 --> 00:18:34,905
- I could help you.
- Oh, you, the ultimate wild card.
322
00:18:35,697 --> 00:18:37,991
But you must give me sanctuary.
323
00:18:39,660 --> 00:18:41,120
You worship me.
324
00:18:45,791 --> 00:18:47,501
And what good has that done us?
325
00:18:47,960 --> 00:18:51,004
No, find someplace else to hide.
326
00:18:52,339 --> 00:18:53,382
You...
327
00:18:55,676 --> 00:18:57,219
You're a pathetic lot,
328
00:18:58,220 --> 00:19:01,765
hanging your onions
to keep the Dark Lord at bay.
329
00:19:03,058 --> 00:19:04,058
No.
330
00:19:05,102 --> 00:19:07,646
No, I think I won't stay here.
331
00:19:08,647 --> 00:19:11,817
What good are witches against his wrath?
332
00:19:14,361 --> 00:19:19,241
No, what I need is a good Christian woman.
333
00:19:24,454 --> 00:19:26,582
Oh, no. Oh, Harvey!
334
00:19:26,665 --> 00:19:27,833
Roz broke.
335
00:19:27,916 --> 00:19:29,585
I don't know what happened.
336
00:19:29,668 --> 00:19:33,589
I left for 15 minutes and came back,
and she was... like this.
337
00:19:34,214 --> 00:19:37,384
Caliban, does this mean she's...
338
00:19:37,467 --> 00:19:40,470
Dead? No. She needs to be
put back together, that's all.
339
00:19:40,554 --> 00:19:42,014
She's in all these pieces.
340
00:19:42,097 --> 00:19:44,141
We'll gather and arrange them
into her shape.
341
00:19:44,224 --> 00:19:46,310
Make sure none of her bits are missing.
342
00:19:46,393 --> 00:19:49,354
There's a special epoxy we'll need.
I'll prepare it and be right back.
343
00:20:02,159 --> 00:20:03,452
I hate this.
344
00:20:03,535 --> 00:20:06,246
I'm so sick of putting all you guys
in danger.
345
00:20:07,873 --> 00:20:09,583
[Harvey] This one isn't on you, 'Brina.
346
00:20:10,375 --> 00:20:12,669
You're not making the pagans
go after virgins.
347
00:20:13,420 --> 00:20:14,420
True.
348
00:20:16,423 --> 00:20:20,093
So you and Roz never...
349
00:20:22,679 --> 00:20:23,679
No.
350
00:20:24,765 --> 00:20:27,559
We were going to, for sure.
351
00:20:29,895 --> 00:20:30,895
But?
352
00:20:33,440 --> 00:20:34,441
But...
353
00:20:36,902 --> 00:20:38,403
the carnival came to town.
354
00:20:39,529 --> 00:20:41,365
That's when everything
started going wrong.
355
00:20:44,576 --> 00:20:46,286
Nick and I never had sex either.
356
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
Really?
357
00:20:51,208 --> 00:20:53,853
I assumed 'cause you're a cool witch,
and he's a cool warlock that...
358
00:20:53,877 --> 00:20:55,087
Nope.
359
00:20:55,170 --> 00:21:00,300
He definitely has, like, all the time,
but not with me.
360
00:21:03,720 --> 00:21:04,930
We broke up...
361
00:21:06,306 --> 00:21:07,474
earlier today.
362
00:21:09,101 --> 00:21:10,185
What? How come?
363
00:21:11,228 --> 00:21:12,729
Lots of reasons.
364
00:21:12,813 --> 00:21:13,813
I dunno.
365
00:21:15,565 --> 00:21:17,901
Maybe he just wasn't the right one.
366
00:21:32,040 --> 00:21:34,042
It's a spell, a pagan spell.
367
00:21:34,126 --> 00:21:37,379
Well, a curse, and there's nothing
that can be done. I've tried everything.
368
00:21:37,462 --> 00:21:41,967
I've tried every potion, every poultice,
every arcane incantation.
369
00:21:42,050 --> 00:21:43,844
It's just that the curse is too strong.
370
00:21:44,386 --> 00:21:45,762
What does that mean?
371
00:21:46,430 --> 00:21:49,474
That I'm going to die, I think.
372
00:21:50,392 --> 00:21:54,104
No, Hilda, that's...
I won't allow that to happen.
373
00:21:54,646 --> 00:21:57,190
- I...
- Darling, it's better to accept it.
374
00:21:57,274 --> 00:21:58,692
Accept, never.
375
00:21:58,775 --> 00:22:01,111
Hilda Spellman, now you listen to me.
376
00:22:02,821 --> 00:22:04,740
We're gonna have a long, long life,
you and me.
377
00:22:04,823 --> 00:22:08,660
A simple life in the country with a fire
and books and tea and everything.
378
00:22:08,744 --> 00:22:13,582
Everything that you ever wanted,
because that's what you deserve.
379
00:22:13,665 --> 00:22:14,708
Oh... [chuckles]
380
00:22:15,417 --> 00:22:19,087
I want nothing more
than to have a quiet life with you.
381
00:22:19,171 --> 00:22:22,215
- I'm calling Zelda.
- Stop it. Stop it, please.
382
00:22:24,176 --> 00:22:26,678
There's nothing that can be done.
383
00:22:28,013 --> 00:22:29,765
And I don't wanna burden Zelda.
384
00:22:29,848 --> 00:22:31,648
I don't wanna burden the coven,
not like this.
385
00:22:31,683 --> 00:22:35,187
I came here because I wanted
to spend time with you before it...
386
00:22:39,149 --> 00:22:40,233
Can we do that?
387
00:22:43,570 --> 00:22:44,613
Of course.
388
00:22:46,573 --> 00:22:47,741
Yes, if that's...
389
00:22:49,368 --> 00:22:51,203
if that's what you really wanted.
390
00:22:52,204 --> 00:22:53,204
Um...
391
00:22:53,872 --> 00:22:58,168
just tell me if there's anything I can do
to make you more comfortable?
392
00:22:59,086 --> 00:23:00,420
You are a treasure.
393
00:23:04,674 --> 00:23:08,595
Now, I do have a craving, besides flies.
394
00:23:08,678 --> 00:23:09,846
[Dr. Cerberus chuckles]
395
00:23:10,222 --> 00:23:14,017
There's a diner in Riverdale,
and it sells the juiciest hamburgers
396
00:23:14,101 --> 00:23:17,854
and the thickest milkshakes,
not that yours are not wonderful.
397
00:23:18,522 --> 00:23:21,566
Of course, of course. Coming right up.
398
00:23:25,987 --> 00:23:27,572
[door opens, chimes jangle]
399
00:23:28,657 --> 00:23:30,075
[door closes, chimes jangle]
400
00:23:31,284 --> 00:23:35,080
Bondye, almighty Gran Mèt,
401
00:23:35,163 --> 00:23:38,458
we behold the pouvoir
of the Universal Creator
402
00:23:38,542 --> 00:23:40,919
as we ask for your protection.
403
00:23:41,002 --> 00:23:43,964
Hear our priyère to Ginen,
404
00:23:44,047 --> 00:23:49,761
as we surrender to the spirits
of the ancestors and divine within.
405
00:23:54,433 --> 00:23:57,394
[singing in Haitian Creole]
406
00:24:09,906 --> 00:24:12,033
[Zelda] That is quite enough.
407
00:24:12,492 --> 00:24:14,369
What exactly is the meaning of this?
408
00:24:15,954 --> 00:24:20,041
Tanpri, you have nothing
to be afraid of, eh.
409
00:24:20,125 --> 00:24:23,587
I am only sharing the ways
of Haitian voodoo with the sisters.
410
00:24:23,670 --> 00:24:25,130
That is not why you are here.
411
00:24:25,213 --> 00:24:27,841
I asked Mambo Marie
to teach us a dance of protection.
412
00:24:30,510 --> 00:24:33,597
In that case, Prudence,
may I have a word with you alone?
413
00:24:34,306 --> 00:24:35,640
Yes, Sister Spellman.
414
00:24:41,438 --> 00:24:45,400
You, a prefect,
drumming while this perfect stranger...
415
00:24:45,484 --> 00:24:47,611
Mambo Marie is not a stranger.
416
00:24:47,694 --> 00:24:51,072
Ambrose and I met her in New Orleans.
She helped me find my father.
417
00:24:51,156 --> 00:24:53,366
I don't understand,
why did she answer our call then?
418
00:24:53,450 --> 00:24:55,744
I invited Mambo Marie.
419
00:24:56,328 --> 00:24:57,662
Separate from the summoning.
420
00:24:57,746 --> 00:25:00,248
She happened to arrive
at the same time as the hedge witches,
421
00:25:00,332 --> 00:25:01,833
but she is certainly not one of them.
422
00:25:01,917 --> 00:25:05,629
We are in the fight of our lives
against the pagans and their monsters.
423
00:25:05,712 --> 00:25:09,049
Yes, and if we're going to survive it,
we need to adapt.
424
00:25:09,633 --> 00:25:11,343
I've seen her magick work.
425
00:25:11,426 --> 00:25:13,026
She doesn't get power
from the Dark Lord,
426
00:25:13,053 --> 00:25:16,389
she gets it from... somewhere else,
and if we could learn where...
427
00:25:16,473 --> 00:25:19,142
Never in the history
of the Church of Night
428
00:25:19,226 --> 00:25:22,312
has an outsider been allowed
to lead a ceremony.
429
00:25:22,395 --> 00:25:27,859
Oh, I see, so you invite the hedge witches
because they can't challenge your status.
430
00:25:27,943 --> 00:25:30,278
But I invite one occultist
with the skill and authority
431
00:25:30,362 --> 00:25:32,202
to help us out of this mess,
and you're worried
432
00:25:32,239 --> 00:25:33,879
she threatens your position
in the church.
433
00:25:33,949 --> 00:25:38,328
Prudence, she is a Catholic,
for Satan's sake.
434
00:25:43,708 --> 00:25:47,045
I am sorry you are frightened
by my ceremony.
435
00:25:48,380 --> 00:25:51,091
I can see you are wary of the unknown.
436
00:25:52,551 --> 00:25:58,807
Mais calmez-vous, the only spirits
I invite in are the ones I know and trust.
437
00:25:59,641 --> 00:26:03,687
As for myself,
perhaps if you knew me better,
438
00:26:04,312 --> 00:26:07,607
I would not be quite so fearsome.
439
00:26:08,733 --> 00:26:13,613
I am Mambo Marie LeFleur,
Vodouisant of the Fourth Ward.
440
00:26:22,247 --> 00:26:26,918
I can see your mèt-tèt. He is beautiful.
441
00:26:28,086 --> 00:26:29,296
Powerful.
442
00:26:30,171 --> 00:26:34,217
I can see you and I are more alike
than you know.
443
00:26:36,595 --> 00:26:39,973
It is true, Prudence invited me,
444
00:26:41,558 --> 00:26:46,146
but I have been waiting for her invitation
all my life.
445
00:26:48,023 --> 00:26:49,023
You see,
446
00:26:49,899 --> 00:26:56,072
my mèt-tèt told me, long ago,
that something was coming.
447
00:26:56,781 --> 00:27:01,036
Something very old and very evil,
448
00:27:01,119 --> 00:27:04,998
and that if I could summon my courage,
449
00:27:05,624 --> 00:27:10,211
I might play a role
in helping to beat it back.
450
00:27:12,005 --> 00:27:13,173
But of course,
451
00:27:15,342 --> 00:27:17,844
I will not stay where I am not wanted.
452
00:27:19,971 --> 00:27:22,349
Wait! Mambo Marie,
453
00:27:24,100 --> 00:27:28,563
I admit that I'm a bit wary of newcomers,
454
00:27:29,564 --> 00:27:32,317
but I can see you mean to help,
455
00:27:32,734 --> 00:27:35,195
and I'm in no position to refuse you.
456
00:27:35,278 --> 00:27:37,155
So please, stay,
457
00:27:38,323 --> 00:27:40,033
as our honored guest.
458
00:27:40,533 --> 00:27:45,455
High Priestess Zelda Spellman,
I accept your invitation.
459
00:27:52,712 --> 00:27:54,089
Is that every piece of her?
460
00:27:54,839 --> 00:27:56,800
Yeah, we checked everywhere.
461
00:27:58,051 --> 00:28:00,512
What do we do now, glue her back together?
462
00:28:00,595 --> 00:28:04,349
The Pygmalion spell will be most effective
where you and your beloved first kissed.
463
00:28:04,641 --> 00:28:06,017
Do you remember where that was?
464
00:28:06,101 --> 00:28:09,521
Yeah, of course, at school,
the night of the Valentine's dance.
465
00:28:09,938 --> 00:28:11,022
- Is it close?
- Mm-hmm.
466
00:28:12,440 --> 00:28:14,401
Let's take her there then. Carefully.
467
00:28:15,026 --> 00:28:17,779
We'll apply the epoxy,
and then you'll make your offering.
468
00:28:20,532 --> 00:28:22,200
Maybe we should take two trips.
469
00:28:22,283 --> 00:28:23,410
[door opens]
470
00:28:24,411 --> 00:28:25,745
We can help you carry her.
471
00:28:26,621 --> 00:28:27,664
[door closes]
472
00:28:28,498 --> 00:28:29,749
Please let us.
473
00:28:32,752 --> 00:28:33,837
Let me help.
474
00:28:39,467 --> 00:28:40,468
[jangling]
475
00:28:41,803 --> 00:28:42,929
Hello.
476
00:28:43,012 --> 00:28:44,305
Anybody here?
477
00:28:45,306 --> 00:28:47,392
[Hilda] Um, go away. We're closed.
478
00:28:53,022 --> 00:28:54,441
Sign says you're open, lady.
479
00:28:54,524 --> 00:28:56,818
And I was hoping to get some dinner.
I'm hungry.
480
00:28:58,862 --> 00:29:00,447
[Hilda, hauntingly] I am too.
481
00:29:01,322 --> 00:29:03,241
Come to the back then.
482
00:29:03,825 --> 00:29:05,034
[sniggers] Uh...
483
00:29:05,994 --> 00:29:06,994
Okay.
484
00:29:16,838 --> 00:29:20,383
Hey, you know what, I've changed my...
485
00:29:20,467 --> 00:29:22,469
[man screaming]
486
00:29:22,552 --> 00:29:24,512
[wet squelching]
487
00:29:27,515 --> 00:29:29,184
When she comes back to life,
488
00:29:30,018 --> 00:29:31,895
she won't be scarred, will she?
489
00:29:31,978 --> 00:29:34,063
- She will not.
- Oh, that's a relief.
490
00:29:34,147 --> 00:29:35,190
What happens now?
491
00:29:35,273 --> 00:29:38,067
You say the spell, but first,
you make your offering.
492
00:29:38,651 --> 00:29:41,529
- To whom?
- Aphrodite or Eros.
493
00:29:41,613 --> 00:29:42,989
What am I offering?
494
00:29:43,072 --> 00:29:44,491
Your love for Rosalind.
495
00:29:44,574 --> 00:29:46,785
Give it up,
and she'll be restored to flesh.
496
00:29:47,285 --> 00:29:48,845
Give it up? What are you talking about?
497
00:29:48,870 --> 00:29:51,331
Aphrodite is the goddess of love.
498
00:29:51,414 --> 00:29:54,667
She'll grant your wish,
but demands your heart's desire, Rosalind.
499
00:29:56,795 --> 00:29:58,922
Vow to forsake your truest love,
500
00:29:59,422 --> 00:30:02,091
then to complete the spell...
501
00:30:02,842 --> 00:30:03,676
kiss her.
502
00:30:03,760 --> 00:30:06,054
She'll restore to flesh once more.
503
00:30:06,137 --> 00:30:09,140
But if you betray your vow,
504
00:30:10,058 --> 00:30:11,768
if you ever kiss her again,
505
00:30:12,644 --> 00:30:15,772
she'll return to stone and will remain
that way until the end of days.
506
00:30:15,855 --> 00:30:19,734
Wait, no! Harvey, there has to be
some other kind of offering.
507
00:30:19,818 --> 00:30:21,152
There is none.
508
00:30:21,236 --> 00:30:22,737
That is the price.
509
00:30:22,821 --> 00:30:25,406
Love for life.
510
00:30:30,328 --> 00:30:31,329
I'll do it.
511
00:30:33,289 --> 00:30:34,289
I'll do it.
512
00:30:38,127 --> 00:30:41,965
Say the words to Aphrodite
and give her a kiss.
513
00:30:50,139 --> 00:30:51,139
Roz...
514
00:30:53,101 --> 00:30:54,394
if you can hear me...
515
00:30:56,980 --> 00:30:58,022
I love you.
516
00:30:59,232 --> 00:31:01,317
Please understand that I had to do it.
517
00:31:06,698 --> 00:31:09,492
"Aphrodite, fair and mighty,
518
00:31:09,576 --> 00:31:12,704
take this form of fixed stone,
519
00:31:12,787 --> 00:31:14,706
and turn her back to flesh and bone.
520
00:31:15,748 --> 00:31:18,126
As below, so above...
521
00:31:21,212 --> 00:31:24,591
I yield to you my truest love."
522
00:31:37,812 --> 00:31:38,938
Nothing happened!
523
00:31:39,522 --> 00:31:40,522
Caliban?
524
00:31:41,232 --> 00:31:42,567
His offering was rejected.
525
00:31:42,650 --> 00:31:45,361
- What does that mean? Why?
- You must not truly love her.
526
00:31:45,445 --> 00:31:46,696
That's bullshit!
527
00:31:46,779 --> 00:31:48,859
Aphrodite would only accept
your heart's true desire.
528
00:31:48,907 --> 00:31:52,368
That must not be Rosalind.
Must be something else or someone else.
529
00:31:52,452 --> 00:31:54,120
- Shut the hell up!
- [Sabrina] Hey!
530
00:31:55,496 --> 00:31:57,832
What'd you know,
you and your bullshit spell?
531
00:31:57,916 --> 00:32:00,460
- How do we know if any of this is real?
- Why would I lie?
532
00:32:00,543 --> 00:32:02,128
[Sabrina] Harvey, Caliban, stop!
533
00:32:02,211 --> 00:32:04,964
Strike me again, mortal. I'll grind
every bone in your body to sand.
534
00:32:05,048 --> 00:32:07,342
- All right, that's enough.
- Tell them what you told me.
535
00:32:08,259 --> 00:32:10,303
- I should kick your ass.
- Harvey!
536
00:32:10,386 --> 00:32:11,804
Please calm down.
537
00:32:15,558 --> 00:32:17,268
Tell us what, Robin?
538
00:32:17,810 --> 00:32:20,188
Among the pagans,
there's that witch, Circe,
539
00:32:20,271 --> 00:32:22,023
the one that turned your friends
into pigs.
540
00:32:22,440 --> 00:32:24,400
She has powerful magicks
of transformation.
541
00:32:24,484 --> 00:32:26,569
She could turn your friend
back into flesh.
542
00:32:26,653 --> 00:32:28,333
For someone who's trying
to earn our trust,
543
00:32:28,363 --> 00:32:29,906
why would you only tell us this now?
544
00:32:29,989 --> 00:32:32,075
No, it's too dangerous.
545
00:32:32,492 --> 00:32:35,370
Circe's power resides in her hands.
All she'd have to do is touch you,
546
00:32:35,453 --> 00:32:38,164
and she could turn you
into any creature she's ever seen before.
547
00:32:39,123 --> 00:32:41,167
And without magick,
you're no match against her.
548
00:32:42,919 --> 00:32:45,088
I don't have magick, it's true,
549
00:32:46,297 --> 00:32:48,132
but I know where we can borrow some.
550
00:32:54,263 --> 00:32:55,556
[knocking at door]
551
00:32:56,724 --> 00:32:58,559
- [knocking continues]
- Yes.
552
00:33:00,061 --> 00:33:01,061
Who is it?
553
00:33:05,441 --> 00:33:06,442
Who's there?
554
00:33:07,902 --> 00:33:10,697
[Adam's voice] Mary, it... it's me.
555
00:33:11,990 --> 00:33:12,990
Adam?
556
00:33:23,751 --> 00:33:25,211
- Adam.
- Mary.
557
00:33:30,133 --> 00:33:31,592
I feared the worst. I...
558
00:33:33,219 --> 00:33:37,432
- I thought you were dead.
- No, no, no, no, my darling, I'm here.
559
00:33:38,182 --> 00:33:41,519
But, Mary, someone's after me,
someone bad,
560
00:33:41,602 --> 00:33:44,689
someone dangerous,
and I need you to hide me.
561
00:33:46,315 --> 00:33:50,236
Where have you... where have you been?
I mean, who's after you?
562
00:33:50,319 --> 00:33:52,030
There's no time to explain.
563
00:33:52,113 --> 00:33:56,367
You must hide me with your goodness.
564
00:33:56,451 --> 00:33:59,245
Only your goodness can protect me
from what's coming.
565
00:33:59,746 --> 00:34:03,291
Please, please, I...
I'm at your mercy.
566
00:34:03,374 --> 00:34:05,418
If you love me, help me.
567
00:34:11,174 --> 00:34:12,216
I love you.
568
00:34:13,593 --> 00:34:14,802
Of course...
569
00:34:16,054 --> 00:34:17,055
I'll help you.
570
00:34:24,395 --> 00:34:26,689
[whispering] Just stoke the fire
and give us the light...
571
00:34:26,773 --> 00:34:29,442
Prudence, have you seen Ambrose?
We need his help with something.
572
00:34:29,525 --> 00:34:30,777
I believe he...
573
00:34:30,860 --> 00:34:33,571
Oh, wow, that didn't take long.
574
00:34:37,533 --> 00:34:38,910
I guess I was right.
575
00:34:38,993 --> 00:34:40,369
Right about what, Nick?
576
00:34:40,453 --> 00:34:43,081
About you and your friend here.
577
00:34:43,164 --> 00:34:46,334
- I knew it the night of the carnival.
- Caliban is helping me save Roz.
578
00:34:46,417 --> 00:34:49,128
It's okay, Spellman,
you don't have to lie to me.
579
00:34:49,212 --> 00:34:50,463
Lie to you?
580
00:34:52,048 --> 00:34:57,053
I have never once lied to you
about anything, Nick.
581
00:34:58,638 --> 00:35:02,183
Unlike you, who lied to me constantly,
when you weren't cheating on me.
582
00:35:02,725 --> 00:35:04,393
She does have a point, Nicky.
583
00:35:04,477 --> 00:35:05,686
And I am sorry.
584
00:35:05,770 --> 00:35:09,023
I am truly sorry
you went through what you did.
585
00:35:09,107 --> 00:35:12,902
Everyone on this planet owes you a debt
they can never repay,
586
00:35:14,070 --> 00:35:17,990
but you're not a martyr,
and you're not an innocent.
587
00:35:18,074 --> 00:35:20,785
And don't ever disrespect me again,
588
00:35:20,868 --> 00:35:22,954
or you can forget about us
ever being friends.
589
00:35:23,037 --> 00:35:24,539
- Sabrina.
- Save it.
590
00:35:24,622 --> 00:35:26,975
Believe it or not,
I have more important things to deal with
591
00:35:26,999 --> 00:35:29,001
than your drama and narcissism right now.
592
00:35:56,237 --> 00:35:57,446
Hilda?
593
00:36:08,457 --> 00:36:10,084
No, no, Hilda.
594
00:36:10,835 --> 00:36:11,961
[floorboard creaks]
595
00:36:14,380 --> 00:36:15,381
[Hilda] Good news...
596
00:36:17,049 --> 00:36:18,217
Dr. Cee.
597
00:36:19,802 --> 00:36:21,095
I'm not dying.
598
00:36:22,763 --> 00:36:27,393
It turns out I just needed
a little bit of blood,
599
00:36:28,603 --> 00:36:33,608
and that has made me so much lustier.
600
00:36:33,691 --> 00:36:35,651
[gasping]
601
00:36:35,735 --> 00:36:36,735
What?
602
00:36:38,029 --> 00:36:41,073
I have all these eggs inside me
603
00:36:41,866 --> 00:36:46,162
waiting to be fertilized.
604
00:36:48,372 --> 00:36:50,625
You're not scared of me, are you?
605
00:36:50,708 --> 00:36:51,959
[terrified gasping]
606
00:36:53,502 --> 00:36:55,046
[echoing scream]
607
00:36:57,340 --> 00:36:59,759
You're still in love with him,
or is it just lust?
608
00:36:59,842 --> 00:37:01,385
Quit while you're ahead, Caliban.
609
00:37:01,469 --> 00:37:03,346
Ambrose, are you here?
610
00:37:04,889 --> 00:37:06,557
Or is it the mortal that you love?
611
00:37:06,641 --> 00:37:08,309
- Excuse me?
- As he loves you.
612
00:37:08,392 --> 00:37:09,852
- He does not.
- Mmm.
613
00:37:09,936 --> 00:37:11,395
Okay, you know what?
614
00:37:11,896 --> 00:37:14,536
I so do not need to be having
this conversation with you right now.
615
00:37:14,607 --> 00:37:16,817
Is this what it's like for you
when you're not in Hell?
616
00:37:16,901 --> 00:37:18,945
It's called multi-tasking, Caliban.
617
00:37:19,028 --> 00:37:20,905
And I suppose
you're the picture of nobility?
618
00:37:22,114 --> 00:37:23,741
You rang, cousin?
619
00:37:23,824 --> 00:37:24,824
I did.
620
00:37:24,867 --> 00:37:27,745
I need your help with something.
Caliban, I'll see you later.
621
00:37:28,955 --> 00:37:29,955
Bye!
622
00:37:30,289 --> 00:37:31,290
As you wish.
623
00:37:34,627 --> 00:37:35,795
[Ambrose] Hmph...
624
00:37:36,837 --> 00:37:38,631
back in the saddle already, I see.
625
00:37:40,716 --> 00:37:42,260
I'm ignoring that, by the way.
626
00:37:43,511 --> 00:37:44,345
[Ambrose chuckles]
627
00:37:44,428 --> 00:37:47,765
And I've been thinking about those witches
we summoned, Ambrose,
628
00:37:47,848 --> 00:37:51,102
and your stone circle,
and how it's time we go on the offensive.
629
00:37:51,602 --> 00:37:52,687
Oh, why is that?
630
00:37:52,770 --> 00:37:54,605
We need Roz and Dorcas back asap
631
00:37:54,689 --> 00:37:56,983
before their transformation to stone
is irreversible.
632
00:37:57,525 --> 00:38:00,236
Right now, the pagans don't know
about the hedge witches.
633
00:38:00,319 --> 00:38:02,196
That gives us an advantage.
634
00:38:07,660 --> 00:38:10,746
Oh, how can I help you, Father?
635
00:38:10,830 --> 00:38:13,040
Good woman Wardwell,
my name is Father Brown.
636
00:38:13,124 --> 00:38:16,877
I'm visiting the homes
of good Christian folks to warn them.
637
00:38:17,753 --> 00:38:19,922
Is yours a good Christian home?
638
00:38:20,006 --> 00:38:22,842
I should hope it is, Father.
639
00:38:23,759 --> 00:38:24,759
Warn them?
640
00:38:25,553 --> 00:38:26,804
Evil is afoot.
641
00:38:28,389 --> 00:38:30,599
The Devil has come to Greendale.
642
00:38:31,183 --> 00:38:32,560
- The Devil?
- Mm-hmm.
643
00:38:33,728 --> 00:38:38,649
Why, yes, I have felt his presence,
too, all around me, and there's...
644
00:38:39,734 --> 00:38:44,280
there's so many... so many things
I have no explanation for.
645
00:38:44,697 --> 00:38:49,118
But there is a darkness here,
of that I'm sure.
646
00:38:49,201 --> 00:38:52,913
Quite right, Goody Wardwell,
but Satan does not work alone,
647
00:38:52,997 --> 00:38:54,040
he has allies.
648
00:38:54,957 --> 00:38:55,957
Allies?
649
00:38:57,710 --> 00:39:00,588
Do you mean witches?
650
00:39:00,671 --> 00:39:03,049
Yes, witches.
There are witches in Greendale.
651
00:39:04,133 --> 00:39:06,260
Some you may even know.
652
00:39:06,886 --> 00:39:08,387
Who? Who?
653
00:39:10,014 --> 00:39:13,142
Sabrina Spellman and her family.
654
00:39:13,768 --> 00:39:15,603
They are witches.
655
00:39:15,686 --> 00:39:19,857
They seek to destroy you,
to make you unholy.
656
00:39:20,608 --> 00:39:24,320
Tell me, Mary, are you weak?
657
00:39:24,403 --> 00:39:26,322
Will you let Satan take hold of you?
658
00:39:26,405 --> 00:39:27,698
No, never!
659
00:39:27,782 --> 00:39:29,492
Do you not feel him, woman?
660
00:39:29,575 --> 00:39:32,745
Do you not know when the Devil himself
is in your own home,
661
00:39:32,828 --> 00:39:35,539
manipulating you,
appearing to you in some guise?
662
00:39:35,623 --> 00:39:38,584
- What guise?
- He could appear to you as anyone, Mary.
663
00:39:38,667 --> 00:39:41,128
A friend, a student,
664
00:39:42,129 --> 00:39:45,007
an errant lover perhaps.
665
00:39:48,511 --> 00:39:49,511
Adam.
666
00:39:51,222 --> 00:39:53,265
I could've sworn he was dead, but...
667
00:40:01,315 --> 00:40:02,441
He's here,
668
00:40:03,818 --> 00:40:04,819
the Devil.
669
00:40:07,613 --> 00:40:08,614
Over there.
670
00:40:10,199 --> 00:40:11,199
Please.
671
00:40:12,118 --> 00:40:13,369
Please help me.
672
00:40:15,663 --> 00:40:17,998
Do I have your permission,
good woman Wardwell?
673
00:40:19,583 --> 00:40:20,584
Take it.
674
00:40:24,380 --> 00:40:26,006
Prepare yourself, Devil.
675
00:40:28,050 --> 00:40:29,760
Prepare to meet your match!
676
00:40:34,348 --> 00:40:35,891
[loud clattering]
677
00:40:41,230 --> 00:40:42,731
Reveal thyself, deceiver.
678
00:40:44,900 --> 00:40:45,901
[Mary gasps]
679
00:40:46,193 --> 00:40:47,236
No.
680
00:40:48,028 --> 00:40:49,697
I'd run if I were you.
681
00:40:49,780 --> 00:40:50,780
Oh!
682
00:40:55,870 --> 00:40:57,580
Very good, Lilith.
683
00:40:57,663 --> 00:41:02,084
We'll want privacy for what comes next,
a ritual of separation.
684
00:41:02,168 --> 00:41:03,168
Come on!
685
00:41:04,086 --> 00:41:05,588
[phone rings]
686
00:41:08,382 --> 00:41:10,009
Diretrix Spellman speaking.
687
00:41:10,092 --> 00:41:12,803
[Hilda] Zelda, help me, please.
688
00:41:12,887 --> 00:41:13,887
Hilda?
689
00:41:14,388 --> 00:41:15,598
Sister, where are you?
690
00:41:15,681 --> 00:41:16,724
He's dead.
691
00:41:17,516 --> 00:41:19,643
He's dead, and I killed him.
692
00:41:19,727 --> 00:41:21,604
Who? What are you talking about?
693
00:41:22,313 --> 00:41:23,939
Come to Dr. Cee's,
694
00:41:24,940 --> 00:41:26,859
and please, bring a gun.
695
00:41:27,401 --> 00:41:28,819
- [line clicks]
- Hildy...
696
00:41:32,072 --> 00:41:33,072
[Sabrina whistles]
697
00:41:34,283 --> 00:41:37,495
Hey, witches, who wants some vino?
698
00:41:38,037 --> 00:41:39,705
- [all cheering]
- Give it here.
699
00:41:44,835 --> 00:41:47,880
♪ An old man came riding by
We say so ♪
700
00:41:47,963 --> 00:41:49,465
♪ And we know so ♪
701
00:41:49,548 --> 00:41:55,179
♪ And the sharks will have his body
And the Devil have his soul ♪
702
00:41:57,973 --> 00:41:58,974
[Sabrina] Sisters!
703
00:41:59,433 --> 00:42:02,645
My Aunt Zelda would have us wait
for the pagans,
704
00:42:02,728 --> 00:42:05,689
but I say, we are strong!
705
00:42:05,773 --> 00:42:06,773
[cheering]
706
00:42:06,815 --> 00:42:09,860
I say we take our fight to them.
707
00:42:10,694 --> 00:42:12,613
Who wants to mess up some pagans?
708
00:42:19,828 --> 00:42:22,206
Remember, witches,
we're focusing our energies on Sabrina.
709
00:42:22,289 --> 00:42:25,751
The stones around us will reflect
those energies back onto her poppet.
710
00:42:25,834 --> 00:42:27,086
Prudence will cue us.
711
00:42:29,129 --> 00:42:34,176
[all] Sororibus,
audire vocationem nostram.
712
00:42:34,718 --> 00:42:38,973
Sororibus, audire vocationem nostram.
713
00:42:39,056 --> 00:42:42,851
Sororibus,
audire vocationem nostram.
714
00:42:45,312 --> 00:42:46,355
All right, Salem.
715
00:42:46,855 --> 00:42:48,941
Let's find Circe
and get the heaven outta here.
716
00:42:49,358 --> 00:42:50,358
[meows]
717
00:43:06,125 --> 00:43:07,126
[man] Hey!
718
00:43:08,502 --> 00:43:10,296
We give to thee the power...
719
00:43:10,379 --> 00:43:11,505
Pesta!
720
00:43:11,589 --> 00:43:14,216
[screaming]
721
00:43:23,225 --> 00:43:24,893
We give to thee the power of...
722
00:43:24,977 --> 00:43:26,020
Sycorax!
723
00:43:32,318 --> 00:43:34,528
We give to thee the yule lads of...
724
00:43:34,612 --> 00:43:35,446
Gryla!
725
00:43:35,529 --> 00:43:38,198
[children laughing]
726
00:43:42,786 --> 00:43:43,954
[pagan witch splutters]
727
00:43:58,010 --> 00:43:59,011
[meow]
728
00:44:02,431 --> 00:44:05,684
And where did you come from?
729
00:44:08,270 --> 00:44:10,230
I've got her. Do it now!
730
00:44:16,570 --> 00:44:17,821
Release me, heathens.
731
00:44:17,905 --> 00:44:21,116
Not until you undo the damage you
and your pagans did to our friends.
732
00:44:21,700 --> 00:44:24,495
First, you're turning Roz and Dorcas here
back to flesh.
733
00:44:24,578 --> 00:44:26,664
Even if I could, I would never!
734
00:44:26,747 --> 00:44:29,208
You're a witch of transformation, Circe,
that's what you do.
735
00:44:29,291 --> 00:44:32,711
Well, if you don't,
I suppose we only really need your hands.
736
00:44:33,253 --> 00:44:36,340
[Prudence] Ambrose is right, Circe.
We can do this the easy way...
737
00:44:36,423 --> 00:44:39,885
Or we can do this
the Zero Dark Thirty way.
738
00:44:39,968 --> 00:44:42,596
We'll take those hands from you ourselves
to save our friends.
739
00:44:42,680 --> 00:44:45,015
Try to attack us,
and we'll chop you down like a tree.
740
00:44:53,315 --> 00:44:54,400
I...
741
00:44:57,611 --> 00:44:58,737
submit.
742
00:45:10,749 --> 00:45:16,880
These bodies petrified in stone,
return them please to flesh and bone.
743
00:45:20,551 --> 00:45:22,052
Oh, my sister.
744
00:45:22,720 --> 00:45:23,720
[Harvey] Roz!
745
00:45:24,054 --> 00:45:25,055
Oh, are you okay?
746
00:45:27,683 --> 00:45:30,185
- [Prudence] Sister. Oh, my sister.
- [Elspeth laughs]
747
00:45:36,066 --> 00:45:38,277
And now, traitor?
748
00:45:40,279 --> 00:45:43,699
Now, you're gonna turn those pigs
749
00:45:44,450 --> 00:45:45,701
back into jocks.
750
00:45:45,784 --> 00:45:47,995
Wait, turn what into who?
751
00:45:48,078 --> 00:45:50,122
[squealing]
752
00:45:50,205 --> 00:45:52,332
All of them, back to who they were.
753
00:45:53,041 --> 00:45:56,754
They'll kill you for betraying them,
Carcosa and Nagaina.
754
00:45:56,837 --> 00:45:58,380
Just do it, Circe.
755
00:46:05,137 --> 00:46:07,931
Welcome back, boys.
756
00:46:08,015 --> 00:46:09,683
Now here's how it's going to be.
757
00:46:10,017 --> 00:46:12,269
You're going to follow me out
of the Academy,
758
00:46:12,352 --> 00:46:14,730
and then you're going to walk
to your respective homes,
759
00:46:14,813 --> 00:46:18,108
and you're not going to remember anything
from the last two days.
760
00:46:18,442 --> 00:46:19,777
Is that understood?
761
00:46:22,279 --> 00:46:23,279
Good.
762
00:46:23,697 --> 00:46:24,740
Come with me.
763
00:46:31,246 --> 00:46:32,246
Hilda?
764
00:46:46,386 --> 00:46:47,638
[floorboards creaking]
765
00:47:14,039 --> 00:47:16,083
[Zelda] What in Satan's name?
766
00:47:16,166 --> 00:47:17,334
[strained breathing]
767
00:47:18,001 --> 00:47:19,545
[Hilda] It's Dr. Cee.
768
00:47:21,171 --> 00:47:23,507
Hilda, is that you?
769
00:47:24,591 --> 00:47:25,759
[Hilda sobs]
770
00:47:30,931 --> 00:47:33,892
Hildy, what happened?
771
00:47:34,852 --> 00:47:36,395
Pagans did this.
772
00:47:37,271 --> 00:47:39,940
What? Turned you into a spider woman?
773
00:47:44,528 --> 00:47:46,697
That's why you have to shoot me.
774
00:47:48,365 --> 00:47:51,159
Hilda, what rubbish.
Of course I can't do that.
775
00:47:53,328 --> 00:47:54,329
Please.
776
00:47:57,374 --> 00:47:58,417
It's the only way.
777
00:48:02,254 --> 00:48:03,630
Do you know,
778
00:48:04,673 --> 00:48:06,592
I believe you're right, sister.
779
00:48:13,432 --> 00:48:14,683
[gunshot]
780
00:48:18,687 --> 00:48:20,689
["Dry the Rain" by The Beta Band plays]
781
00:48:22,691 --> 00:48:25,319
So, Circe's in the dungeon
and the boys are back home,
782
00:48:25,402 --> 00:48:26,278
none the wiser.
783
00:48:26,361 --> 00:48:29,448
A win for us.
Not a huge win, but a win nonetheless.
784
00:48:30,866 --> 00:48:32,951
Glad to have you in the Fright Club, dude.
785
00:48:33,035 --> 00:48:35,579
I'm, uh, glad to be here.
786
00:48:36,330 --> 00:48:40,000
♪ Dusty brown boots in the corner
By the ironing board ♪
787
00:48:40,083 --> 00:48:43,128
♪ Spray-on dust is the greatest thing ♪
788
00:48:43,837 --> 00:48:47,007
♪ Sure is the greatest thing ♪
789
00:48:47,090 --> 00:48:48,634
I thought I lost you.
790
00:48:51,011 --> 00:48:52,262
Never, Rosalind.
791
00:48:53,555 --> 00:48:54,932
You're never gonna lose me.
792
00:48:55,682 --> 00:48:56,683
I promise.
793
00:48:57,809 --> 00:49:00,437
♪ A junk yard fool with eyes of gloom ♪
794
00:49:01,605 --> 00:49:03,732
♪ I asked him time again ♪
795
00:49:04,232 --> 00:49:06,777
♪ Take me in and dry the rain ♪
796
00:49:07,402 --> 00:49:09,780
♪ Take me in and dry the rain ♪
797
00:49:10,572 --> 00:49:13,033
♪ Take me in and dry the rain ♪
798
00:49:13,784 --> 00:49:18,705
♪ Take me in and dry the rain
The rain, the rain, the rain... ♪
799
00:49:21,041 --> 00:49:22,876
- Sabrina.
- Nick.
800
00:49:24,586 --> 00:49:25,586
Um...
801
00:49:30,550 --> 00:49:31,551
I'm sorry.
802
00:49:33,845 --> 00:49:34,845
Me too.
803
00:49:37,349 --> 00:49:38,725
About what?
804
00:49:40,268 --> 00:49:41,353
Good question.
805
00:49:46,358 --> 00:49:47,358
Friends?
806
00:49:49,861 --> 00:49:52,239
♪ If there's something inside
That you wanna say ♪
807
00:49:52,322 --> 00:49:54,700
♪ Say it out loud, it'll be okay ♪
808
00:49:54,783 --> 00:49:58,453
♪ I will be your light
I will be your light... ♪
809
00:49:58,537 --> 00:50:03,417
A mèt-tèt is a guardian spirit
that watches over us
810
00:50:03,500 --> 00:50:05,544
from the moment we are born.
811
00:50:05,961 --> 00:50:08,255
We each have a mèt-tèt.
812
00:50:08,922 --> 00:50:10,382
Even me and Judas?
813
00:50:10,465 --> 00:50:12,175
Yes, chérie,
814
00:50:12,718 --> 00:50:16,471
because everyone is worthy
of a mèt-tèt's guidance...
815
00:50:17,305 --> 00:50:18,724
and protection.
816
00:50:18,807 --> 00:50:21,518
A stroke of genius bringing Marie
to the Academy.
817
00:50:22,394 --> 00:50:25,522
I invited her, Ambrose,
but she came for her own reasons.
818
00:50:26,565 --> 00:50:29,568
Until they're revealed,
I want her to teach us her ways,
819
00:50:31,069 --> 00:50:32,654
even Judith and Judas.
820
00:50:34,072 --> 00:50:36,533
Perhaps she can undo
my siblings' brainwashing.
821
00:50:38,160 --> 00:50:39,953
I hope you're right, Prudence.
822
00:50:46,293 --> 00:50:47,294
[Judith laughing]
823
00:50:53,842 --> 00:50:55,719
The oil is ambergris.
824
00:50:58,472 --> 00:50:59,639
The water...
825
00:51:00,474 --> 00:51:02,100
is from the River Styx.
826
00:51:02,893 --> 00:51:04,102
Water and oil.
827
00:51:05,228 --> 00:51:07,939
The separation ritual is quite simple.
828
00:51:08,982 --> 00:51:11,443
Like splitting a yolk from an egg.
829
00:51:12,819 --> 00:51:17,032
But it's recommended
that both parties be asleep, Dark Lord.
830
00:51:18,075 --> 00:51:20,202
[Lilith humming]
831
00:51:32,631 --> 00:51:36,218
[Lilith's humming echoes]
832
00:51:49,523 --> 00:51:50,982
Father Blackwood.
833
00:51:52,692 --> 00:51:53,692
Demoness.
834
00:51:53,944 --> 00:51:54,944
[clears throat]
835
00:51:55,904 --> 00:51:56,904
Where am I?
836
00:51:57,572 --> 00:51:58,615
What is this?
837
00:51:59,533 --> 00:52:01,827
You're in a tub of water mixed with oil.
838
00:52:03,453 --> 00:52:07,457
Now that Lucifer is asleep,
we have business to discuss, and quickly.
839
00:52:07,541 --> 00:52:09,793
What business
could I possibly have with you?
840
00:52:10,293 --> 00:52:16,716
We must perform an act
that will ensure we both remain alive
841
00:52:17,342 --> 00:52:19,469
after I separate you from the Dark Lord.
842
00:52:20,428 --> 00:52:24,141
Otherwise, it will be a horrific death
for the two of us.
843
00:52:26,351 --> 00:52:27,519
What kind of act?
844
00:52:28,728 --> 00:52:29,728
Oh...
845
00:52:31,314 --> 00:52:32,649
one you are...
846
00:52:34,151 --> 00:52:36,027
intimately familiar with.
847
00:52:55,797 --> 00:52:57,591
[Sabrina] Poor Dr. Cerberus.
848
00:52:57,674 --> 00:52:59,843
I wish I'd known about Aunt Hilda.
849
00:53:00,510 --> 00:53:03,305
I could've brought her to Circe
without you having to...
850
00:53:04,097 --> 00:53:05,265
kill her.
851
00:53:05,390 --> 00:53:09,144
Yes, well, perhaps we should
start talking again, Sabrina...
852
00:53:09,644 --> 00:53:11,313
being a family again.
853
00:53:12,355 --> 00:53:13,607
I've missed you.
854
00:53:15,775 --> 00:53:18,069
And if my hunch is correct,
and they usually are,
855
00:53:18,153 --> 00:53:21,031
when Hilda rises from the Cain Pit,
she'll be her old self again,
856
00:53:21,114 --> 00:53:24,284
not that spider monstrosity
I shot in the bookstore.
857
00:53:24,701 --> 00:53:27,746
How long do you reckon before she awakens?
858
00:53:28,163 --> 00:53:29,915
Shan't be too much longer now.
859
00:53:31,458 --> 00:53:34,628
In fact, I'm going to go wait
in the parlor.
860
00:53:35,253 --> 00:53:39,382
And tonight, we shall dine as a family.
861
00:53:40,550 --> 00:53:41,843
Well done, both of you.
862
00:53:44,679 --> 00:53:47,265
And as soon as your Aunt Hilda
comes back to us,
863
00:53:47,349 --> 00:53:50,560
we'll return to the Academy
and prepare for the upcoming battle.
864
00:53:59,402 --> 00:54:00,403
[meows]
865
00:54:01,988 --> 00:54:05,033
No, Salem, I have to do this
for my own good.
866
00:54:06,076 --> 00:54:09,287
Prudence said to carve my name
on this one, Nick's on the other,
867
00:54:09,371 --> 00:54:14,459
then I just burn the wick,
and all my feelings for him are gone.
868
00:54:14,542 --> 00:54:16,044
Our cords cut.
869
00:54:16,419 --> 00:54:17,419
[Salem meows]
870
00:54:20,507 --> 00:54:23,009
Yes, of course, Nick, who else?
871
00:54:23,093 --> 00:54:24,678
[purrs]
872
00:54:24,761 --> 00:54:25,845
Harvey?
873
00:54:25,929 --> 00:54:32,435
No. I mean, I'll always love Harvey,
but I don't think I still...
874
00:54:40,068 --> 00:54:41,444
I don't wanna hurt Roz.
875
00:54:42,404 --> 00:54:43,738
I don't wanna hurt Harvey.
876
00:54:45,407 --> 00:54:46,866
It's better safe than sorry.
877
00:55:40,045 --> 00:55:43,256
- [banging at door]
- Oh, at last.
878
00:55:50,305 --> 00:55:51,348
Hilda.
879
00:55:51,806 --> 00:55:53,975
Witches, all of them.
880
00:55:55,060 --> 00:55:56,269
Witches.
881
00:55:56,353 --> 00:55:57,353
Lilith?
882
00:56:03,735 --> 00:56:04,986
This is for Adam.
883
00:56:08,031 --> 00:56:10,033
[gunshot echoing]
884
00:57:41,541 --> 00:57:43,543
[man] Greg, move your head]!