1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 [intro theme music plays] 2 00:01:53,363 --> 00:01:55,573 [Roz moaning] 3 00:02:00,703 --> 00:02:02,163 I'm happy you stayed tonight. 4 00:02:03,998 --> 00:02:05,250 I'm happy I stayed too. 5 00:02:05,792 --> 00:02:07,877 [Harvey] I wish we didn't have to sneak around. 6 00:02:08,378 --> 00:02:09,379 [Roz] Me too. 7 00:02:10,880 --> 00:02:12,298 But you know how my dad is. 8 00:02:13,466 --> 00:02:16,469 He would legit murder me if he found out I wasn't in my room. 9 00:02:18,263 --> 00:02:19,722 But guess what? 10 00:02:19,806 --> 00:02:22,600 He's going to Las Vegas for a church convention. 11 00:02:22,684 --> 00:02:23,726 For real? 12 00:02:23,810 --> 00:02:25,311 For an entire week. 13 00:02:25,395 --> 00:02:30,984 Which means we could spend the whole night together... 14 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 at my house. 15 00:02:36,072 --> 00:02:37,072 I think we're ready. 16 00:02:47,625 --> 00:02:49,169 But for now, 17 00:02:51,171 --> 00:02:52,213 I gotta go. 18 00:02:52,630 --> 00:02:53,630 Okay. 19 00:02:54,841 --> 00:02:55,841 Okay. 20 00:03:03,099 --> 00:03:04,099 [door opens] 21 00:03:07,103 --> 00:03:08,146 - Yes. - [door closes] 22 00:03:10,815 --> 00:03:12,108 [hissing] 23 00:03:40,678 --> 00:03:42,013 Good morning. 24 00:03:44,390 --> 00:03:45,390 Sabrina. 25 00:03:46,351 --> 00:03:48,436 What are you, uh... what are you doing here? 26 00:03:48,519 --> 00:03:51,522 Astral projecting. So I'm only here in spirit. 27 00:03:51,940 --> 00:03:52,815 Oh. 28 00:03:52,899 --> 00:03:54,150 Speaking of spirit... 29 00:03:55,944 --> 00:03:57,654 what do you think of my outfit? 30 00:03:57,737 --> 00:04:00,615 Give me an H, give me an O, give me a T. 31 00:04:01,032 --> 00:04:04,327 So, there's this cheerleader performance flash mob thing 32 00:04:04,410 --> 00:04:07,038 happening today at Baxter High. Wanna come? 33 00:04:08,039 --> 00:04:09,958 I may have bragged to all the girls 34 00:04:10,041 --> 00:04:12,627 about my dark, dashing private school boyfriend. 35 00:04:12,710 --> 00:04:13,711 [chuckles] 36 00:04:14,587 --> 00:04:16,506 Then I shall be there. 37 00:04:17,090 --> 00:04:19,092 Amazing. See you then. 38 00:04:38,278 --> 00:04:41,614 Quite a racket you and your friends have been making in the garage. 39 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 It's called music, Dad. 40 00:04:44,242 --> 00:04:45,242 Oh. 41 00:04:45,785 --> 00:04:46,995 Morning. 42 00:04:48,746 --> 00:04:49,872 [Mr. Kinkle] Morning. 43 00:04:49,956 --> 00:04:50,999 [kissing] 44 00:04:57,297 --> 00:04:59,924 Um... what are you doing here? 45 00:05:00,008 --> 00:05:02,176 Your father and I met last night at the carnival. 46 00:05:03,344 --> 00:05:04,721 I gotta get to the mines. 47 00:05:09,642 --> 00:05:10,935 See you later, babe. 48 00:05:11,019 --> 00:05:12,019 Bye, lover. 49 00:05:13,813 --> 00:05:16,024 [door opens, closes] 50 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 Are you wearing my mom's robe? 51 00:05:18,443 --> 00:05:19,944 Want me to take it off? 52 00:05:25,074 --> 00:05:26,284 Definitely not. 53 00:05:27,035 --> 00:05:29,203 Oh, don't get so high and mighty. 54 00:05:29,871 --> 00:05:32,040 Your father and I are both adults, 55 00:05:32,707 --> 00:05:35,043 which is more than I can say for you. 56 00:05:36,002 --> 00:05:38,463 Does your dad know what you've been up to? 57 00:05:40,423 --> 00:05:43,176 - Maybe I should tell him. - Maybe you should mind your own business. 58 00:05:45,178 --> 00:05:47,513 [snake rattling] 59 00:05:47,597 --> 00:05:49,307 [door opens, closes] 60 00:05:52,143 --> 00:05:53,144 [Hilda hums] 61 00:05:53,227 --> 00:05:54,867 - Morning, lamb. - [Sabrina] Good morning. 62 00:05:54,896 --> 00:05:56,147 What's that smell? 63 00:05:56,230 --> 00:05:57,065 - Pancakes? - No. 64 00:05:57,148 --> 00:05:59,734 Making your favorite, moon pie, for the lunar festivities. 65 00:05:59,817 --> 00:06:03,446 Wait, we're not still celebrating the Hare Moon, are we? 66 00:06:03,529 --> 00:06:04,655 And why shouldn't we? 67 00:06:04,739 --> 00:06:07,158 Well, aren't we in crisis with our powers waning? 68 00:06:07,241 --> 00:06:08,993 Also, it's not even a real holiday. 69 00:06:09,077 --> 00:06:12,288 It's just an excuse to eat pie and drink wine at a picnic. 70 00:06:12,372 --> 00:06:15,541 I mean, it's a symbolic gesture giving thanks to a bunch of rabbits. 71 00:06:15,625 --> 00:06:16,625 True. 72 00:06:17,168 --> 00:06:21,047 But it will give the coven a moment of reprieve, of levity. 73 00:06:21,130 --> 00:06:24,801 Our vernal homage to rebirth will be a morale boost, 74 00:06:24,884 --> 00:06:27,887 and at the very least, a distraction from our waning powers. 75 00:06:27,970 --> 00:06:31,474 Okay. Well, I have a cheer event, which you're both welcome to attend. 76 00:06:31,557 --> 00:06:33,142 - Lovely. - We'll be far too busy... 77 00:06:33,226 --> 00:06:35,788 - Far too busy getting ready. - ...getting ready, as should you be. 78 00:06:35,812 --> 00:06:38,481 You are our coven's youngest living member, Sabrina, 79 00:06:38,564 --> 00:06:41,818 which means you are our symbolic hare and must walk into the woods 80 00:06:41,901 --> 00:06:44,421 and release the pardoned rabbit whilst singing a song of summer. 81 00:06:44,779 --> 00:06:47,240 Okay, but it makes zero sense. 82 00:06:47,740 --> 00:06:51,702 I mean, during Feast of Feasts, we literally cannibalize a witch. 83 00:06:51,786 --> 00:06:54,997 So during the Hare Moon, we release a rabbit. 84 00:06:55,081 --> 00:06:56,124 How does that track? 85 00:06:56,207 --> 00:06:58,209 It is not the time to question traditions. 86 00:06:58,292 --> 00:06:59,292 No. 87 00:06:59,377 --> 00:07:00,670 So we'll see you at 3:00. 88 00:07:01,295 --> 00:07:05,341 Earlier, if Ambrose's research yields a reason for our chronic weakness. 89 00:07:12,265 --> 00:07:13,516 [Lucy's mother] Ms. Wardwell? 90 00:07:17,103 --> 00:07:18,187 Yes. 91 00:07:18,271 --> 00:07:20,356 I hope you'll pardon the intrusion, Ms. Wardwell, 92 00:07:20,440 --> 00:07:24,652 but I wanted to thank you again in person for helping my family. 93 00:07:24,735 --> 00:07:26,988 Little Lucy is fine, thank goodness. 94 00:07:27,071 --> 00:07:28,071 Huh! 95 00:07:28,406 --> 00:07:29,866 Uh... well, I... 96 00:07:31,242 --> 00:07:32,368 I'm not sure I follow. 97 00:07:32,869 --> 00:07:37,123 My daughter. All she remembers from the incident is eating ice cream, 98 00:07:37,623 --> 00:07:39,375 and then you coming to her rescue. 99 00:07:40,168 --> 00:07:41,335 Yeah, I have... 100 00:07:41,794 --> 00:07:42,794 I really d... 101 00:07:43,171 --> 00:07:45,548 I have no id... I don't know what you're talking about. 102 00:07:45,631 --> 00:07:49,177 You found Lucy in an ice cream freezer and returned her to me. 103 00:07:50,595 --> 00:07:53,097 The police are still looking for her abductor. 104 00:07:53,181 --> 00:07:55,725 Have they been by yet to take a statement from you? 105 00:07:56,058 --> 00:07:57,602 Uh, not yet. 106 00:07:58,519 --> 00:08:05,109 Perhaps if you were to tell me exactly what it is I did to help your... 107 00:08:06,777 --> 00:08:08,321 your daughter, was it? 108 00:08:09,155 --> 00:08:12,074 [Roz] Hey, girl, where's Nick? I thought he was coming to the flash mob. 109 00:08:12,158 --> 00:08:14,452 Yeah, he is. Let me double-check. 110 00:08:25,546 --> 00:08:28,508 ♪ Don't worry 'bout this heart of mine ♪ 111 00:08:29,300 --> 00:08:32,553 ♪ It's been busted for a long, long time ♪ 112 00:08:32,637 --> 00:08:36,098 ♪ You'll only find static on the line ♪ 113 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 Son of an angel. 114 00:08:45,816 --> 00:08:47,485 [Harvey] Anyway, it's so gross. 115 00:08:47,568 --> 00:08:49,987 My dad just met her at the carnival, like, last night. 116 00:08:50,488 --> 00:08:53,533 - There's something super weird about her. - Wait, who is this again? 117 00:08:53,616 --> 00:08:54,867 The snake charmer lady. 118 00:08:54,951 --> 00:08:56,285 Let's go investigate. 119 00:08:57,078 --> 00:08:59,747 We could go snooping around the tents, maybe we'll see something. 120 00:09:00,540 --> 00:09:02,667 Yeah. Yeah, okay. 121 00:09:02,750 --> 00:09:04,460 - Let's do it. - I'm in. 122 00:09:04,544 --> 00:09:10,299 I have a picnic type thing with my aunts, but please be careful, guys. 123 00:09:11,217 --> 00:09:12,802 - Robin, you want to join? - Uh... 124 00:09:13,177 --> 00:09:16,222 No, I'll, uh... I'll sit this one out. 125 00:09:16,305 --> 00:09:17,348 Oh. 126 00:09:17,431 --> 00:09:19,350 Isn't this a lovely little picture. 127 00:09:19,809 --> 00:09:21,269 - Aunt Hilda? - Hi. 128 00:09:22,520 --> 00:09:25,648 - Are you astral projecting right now? - Oh, no, tried to, couldn't, drove. 129 00:09:25,898 --> 00:09:26,983 What's going on? 130 00:09:27,441 --> 00:09:29,610 Your Aunt Zelda wants us to go straight to the Academy. 131 00:09:30,027 --> 00:09:31,904 Emergency family meeting. 132 00:09:32,321 --> 00:09:34,073 Attendance is mandatory. 133 00:09:35,032 --> 00:09:38,119 Go, I'll cover for you with the Ravenettes. 134 00:09:38,202 --> 00:09:39,442 What do we do if Nick shows up? 135 00:09:39,495 --> 00:09:42,957 Just tell him I'm at the Academy, which is probably where he is. 136 00:09:44,542 --> 00:09:46,711 You're not going to like this, but... 137 00:09:47,545 --> 00:09:50,381 it is our fault the coven's powers are waxing and waning. 138 00:09:50,464 --> 00:09:54,510 Lookie here. So the Pendle Coven suffered a similar power loss in 1612. 139 00:09:54,594 --> 00:09:58,180 It seems they offended the Dark Lord in some way, 140 00:09:58,264 --> 00:10:02,935 and so he withdrew his gifts from them a little at a time and then all at once. 141 00:10:04,895 --> 00:10:08,899 They offended him, and we... we dethroned and imprisoned him. 142 00:10:08,983 --> 00:10:10,901 Well, how did they get their power back? 143 00:10:11,652 --> 00:10:12,652 They didn't. 144 00:10:14,238 --> 00:10:17,033 The Pendle Coven was wiped out by witch hunters several months later. 145 00:10:17,533 --> 00:10:19,076 What does that mean for us? 146 00:10:19,160 --> 00:10:21,412 It means the Dark Lord is a sore loser, 147 00:10:21,495 --> 00:10:23,914 and he's cut us off like the petulant brat he is. 148 00:10:24,415 --> 00:10:26,417 - [laughter echoing] - [door unlocking] 149 00:10:34,425 --> 00:10:39,722 Are you really so petty you'd render our entire coven powerless, 150 00:10:39,805 --> 00:10:42,266 vulnerable, out of spite? 151 00:10:42,350 --> 00:10:45,728 I wondered how long it would take you all to realize the price you'd pay 152 00:10:45,811 --> 00:10:46,812 for imprisoning me. 153 00:10:46,896 --> 00:10:49,440 I demand that you restore our power at once. 154 00:10:50,066 --> 00:10:55,363 If you want your power back, all you have to do is set me free. 155 00:10:56,447 --> 00:10:57,615 That we shall never do. 156 00:10:57,698 --> 00:11:00,743 Oh, then let's see how long you all last without my protection. 157 00:11:03,871 --> 00:11:06,248 Unless, of course, you beseech Lilith. 158 00:11:07,041 --> 00:11:11,545 Perhaps she could bless your pathetic coven with her gifts. 159 00:11:11,629 --> 00:11:13,464 Oh, that's right, she can't! 160 00:11:14,340 --> 00:11:16,050 Why, she's not even Queen of Hell. 161 00:11:16,133 --> 00:11:17,635 That's enough, Dark Lord. 162 00:11:17,718 --> 00:11:19,970 What do you mean, Lilith's not Queen of Hell? 163 00:11:20,054 --> 00:11:21,097 Of course she is. 164 00:11:21,180 --> 00:11:24,266 Will you tell them, daughter, or shall I? 165 00:11:33,693 --> 00:11:35,611 - Aunt Zee, don't be mad. - Upstairs. 166 00:11:35,695 --> 00:11:36,695 [shouting] Now! 167 00:11:47,039 --> 00:11:48,916 Queen? Queen of Hell? 168 00:11:49,333 --> 00:11:51,043 Explain yourself, Your Highness. 169 00:11:51,127 --> 00:11:54,547 I don't precisely have the throne outright just yet. 170 00:11:54,630 --> 00:11:55,923 But you're Queen? 171 00:11:56,006 --> 00:11:59,051 My claim to the throne has been challenged by a prince of Hell, 172 00:11:59,135 --> 00:12:01,220 this surfer dude named Caliban. 173 00:12:01,303 --> 00:12:03,597 Being Queen of Hell isn't a summer job. 174 00:12:03,681 --> 00:12:05,099 You're 16, for pity's sake. 175 00:12:05,182 --> 00:12:07,369 You're not dedicating the rest of your life to a kingdom 176 00:12:07,393 --> 00:12:09,145 that has nothing whatsoever to do with you! 177 00:12:09,228 --> 00:12:12,064 It was my father's kingdom, Aunt Zelda, before we trapped him. 178 00:12:12,148 --> 00:12:13,941 And it's not like I had a choice. 179 00:12:14,442 --> 00:12:17,278 I did it to save the realms. There's a balance. 180 00:12:17,361 --> 00:12:22,283 You did it because you wanted to! You did it because you like power! 181 00:12:22,366 --> 00:12:24,660 And that's healthy, up to a point, 182 00:12:24,744 --> 00:12:27,079 but you... you have a savior complex. 183 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 You always have. 184 00:12:28,873 --> 00:12:29,993 Can you believe this, Hilda? 185 00:12:30,040 --> 00:12:34,336 Your niece chose a throne in Hell over her coven and her family. 186 00:12:34,420 --> 00:12:35,921 - She did not. - That's not fair. 187 00:12:36,005 --> 00:12:38,132 I have always stood with you and the coven. 188 00:12:38,215 --> 00:12:41,594 Have you lifted one finger to help us, even as we find ourselves coming apart? 189 00:12:41,677 --> 00:12:42,720 Speaking of that, 190 00:12:42,803 --> 00:12:45,264 we have an urgent, urgent problem on our hands. 191 00:12:45,347 --> 00:12:47,933 We are witches, and the Dark Lord has rendered us powerless. 192 00:12:48,017 --> 00:12:51,353 We need a new source of mystical energy now. 193 00:12:51,437 --> 00:12:53,105 On the eve of the Hare Moon. 194 00:12:53,856 --> 00:12:55,416 Right, what shall we tell the students? 195 00:12:55,483 --> 00:12:57,401 - Nothing, of course. - Nothing. 196 00:12:57,485 --> 00:12:59,445 This is a problem we four must solve. 197 00:12:59,528 --> 00:13:00,571 I have an idea. 198 00:13:01,238 --> 00:13:03,532 I'm Queen of Hell, as we all now know. 199 00:13:03,616 --> 00:13:07,828 I should have access to the same energies that Lucifer did... does. 200 00:13:07,912 --> 00:13:10,122 The Dark Lord's power is infernal. 201 00:13:10,206 --> 00:13:11,916 It's got to come from Hell, right? 202 00:13:11,999 --> 00:13:14,627 Some, I don't know, battery? 203 00:13:15,711 --> 00:13:18,088 So I'll find the Dark Lord's source of power, 204 00:13:18,172 --> 00:13:19,799 claim it, and deliver it unto the coven. 205 00:13:19,882 --> 00:13:23,761 Theoretically, that could work, but Hell is a vast realm, Sabrina. 206 00:13:23,844 --> 00:13:25,204 How do you intend on finding this? 207 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 I'll ask Lilith. She knows all the tea. 208 00:13:33,270 --> 00:13:34,271 All right. 209 00:13:35,272 --> 00:13:36,524 But Ambrose goes with you. 210 00:13:36,607 --> 00:13:37,607 Hell? 211 00:13:37,983 --> 00:13:40,820 Aunt Zee, I'm Queen of Hell. 212 00:13:40,903 --> 00:13:42,623 I don't care if you're the Queen of England. 213 00:13:42,655 --> 00:13:45,509 You're still my niece. I won't have you going to one of the Nether Realms 214 00:13:45,533 --> 00:13:47,535 without some familial support. 215 00:13:47,701 --> 00:13:50,204 Or, of course, we could all come with you. 216 00:13:50,287 --> 00:13:53,833 - Ooh! Blimey, what would I wear? - Fine, Ambrose can come. 217 00:13:54,500 --> 00:13:56,210 Well, what am I going to wear? 218 00:13:57,586 --> 00:14:00,673 [door clangs open, slams shut] 219 00:14:07,930 --> 00:14:12,059 Mr. Scratch, can't keep away from me, can you? That's how it always is. 220 00:14:12,142 --> 00:14:18,065 You tortured me for what felt like an eternity. 221 00:14:20,317 --> 00:14:21,527 Now it's my turn, bitch. 222 00:14:22,278 --> 00:14:23,278 [Lucifer groans] 223 00:14:28,325 --> 00:14:30,619 I know the carnival doesn't open for a while, 224 00:14:30,703 --> 00:14:33,122 but isn't it weird that no one's here? 225 00:14:34,206 --> 00:14:35,206 Yeah. 226 00:14:35,916 --> 00:14:38,085 But it makes it easier for us, at least. 227 00:14:42,464 --> 00:14:43,924 [Roz] Okay, guys, 228 00:14:44,508 --> 00:14:46,108 I'll sneak into the snake charmer's tent 229 00:14:46,135 --> 00:14:49,722 and touch something of hers, maybe her hairbrush or something. 230 00:14:50,347 --> 00:14:53,559 And hopefully, the cunning will tell me who she is and what she wants. 231 00:14:54,018 --> 00:14:55,018 You guys keep watch. 232 00:14:55,978 --> 00:14:57,021 Right. 233 00:15:16,540 --> 00:15:18,000 [snake rattling] 234 00:15:44,318 --> 00:15:47,154 [snake charmer] You're the sex-obsessed seer. 235 00:15:54,078 --> 00:15:55,078 Well... 236 00:15:56,288 --> 00:15:58,082 you've saved me a trip. 237 00:16:02,920 --> 00:16:05,798 You, boys, what are you doing here? 238 00:16:05,881 --> 00:16:08,092 My carnival is closed today. It's a holy day. 239 00:16:08,175 --> 00:16:09,301 [Roz screams] 240 00:16:10,094 --> 00:16:11,303 Let's get out of here. 241 00:16:19,603 --> 00:16:21,313 She won't be troubling us again. 242 00:16:26,026 --> 00:16:28,028 Thank you for warning us, Robin Goodfellow. 243 00:16:28,112 --> 00:16:32,074 Now, my dears, we may celebrate Ostera with light hearts. 244 00:16:32,533 --> 00:16:33,993 [ethereal music plays] 245 00:16:40,791 --> 00:16:43,877 Oh, how I've missed your virility. 246 00:16:43,961 --> 00:16:45,671 Stop talking! 247 00:16:46,422 --> 00:16:49,425 [Nick panting] 248 00:16:49,508 --> 00:16:52,011 And what about you, Nicholas? Have you missed me? 249 00:16:52,511 --> 00:16:54,304 What am I saying? Of course you have, 250 00:16:54,388 --> 00:16:59,268 else you wouldn't be here desperate for contact, any contact. 251 00:16:59,351 --> 00:17:00,352 [Nick yells] 252 00:17:01,186 --> 00:17:02,187 [Lucifer laughs] 253 00:17:05,524 --> 00:17:06,567 Don't fret! 254 00:17:07,651 --> 00:17:10,571 There'll always be a piece of me inside you. 255 00:17:12,322 --> 00:17:17,119 You do realize you're not punishing me, just Blackwood's flesh suit. 256 00:17:17,661 --> 00:17:21,665 Not that I would mind it, I like it when things get a bit rough. 257 00:17:22,124 --> 00:17:28,088 Anyway, I'm not really the person you want to be punishing, am I, Nick? 258 00:17:29,089 --> 00:17:31,550 That would be you. 259 00:17:41,727 --> 00:17:42,727 [door slams shut] 260 00:17:43,062 --> 00:17:46,023 That boy knows nothing of true Hell, 261 00:17:46,106 --> 00:17:49,985 but he will when I rip him limb-from-limb! 262 00:17:50,069 --> 00:17:52,404 You'll have your chance, Faustus. 263 00:17:52,488 --> 00:17:54,156 Nicholas is fraying at the edges. 264 00:17:54,573 --> 00:17:56,784 He'll be back to see us. Mark my words. 265 00:17:56,867 --> 00:17:57,868 And when he does return, 266 00:17:57,951 --> 00:18:03,207 I'll have something for him that will make him do anything we want. 267 00:18:12,758 --> 00:18:14,218 What's he doing here? 268 00:18:14,301 --> 00:18:15,552 Ambrose is my... 269 00:18:15,636 --> 00:18:17,346 Privy counselor. 270 00:18:18,388 --> 00:18:19,473 Privy counselor. 271 00:18:20,057 --> 00:18:23,102 Oh, this is Hell. I am in Hell. 272 00:18:23,185 --> 00:18:25,521 Crowley never made it to Hell, but I, 273 00:18:26,980 --> 00:18:29,942 Ambrose Spellman, am in Hell. 274 00:18:32,694 --> 00:18:34,446 In any case, we need your help. 275 00:18:34,530 --> 00:18:37,699 My annoying father is withholding his dark gifts, 276 00:18:37,783 --> 00:18:40,452 his power from my coven. We need it restored. 277 00:18:40,536 --> 00:18:42,663 Well, I'm sorry. I can't help with that. 278 00:18:42,746 --> 00:18:45,082 Well, surely he gets his energies from somewhere in Hell. 279 00:18:45,165 --> 00:18:48,293 A lake of fire, an infernal furnace, something? 280 00:18:48,377 --> 00:18:51,088 They are not Hell's gifts. They're Lucifer's. 281 00:18:51,171 --> 00:18:52,506 They come from within him. 282 00:18:52,589 --> 00:18:56,593 They originate with him, and he dispenses them as he sees fit. 283 00:18:56,677 --> 00:18:57,845 What are you saying, that... 284 00:18:57,928 --> 00:19:00,128 That Lucifer's powers come from him being an angel, yes. 285 00:19:00,889 --> 00:19:02,975 That he's Heaven-born. 286 00:19:03,934 --> 00:19:08,105 Of course, Lucifer's power is celestial, not infernal. 287 00:19:08,188 --> 00:19:10,149 That makes perfect sense. 288 00:19:11,650 --> 00:19:13,902 Well, if Lucifer's power comes from his essence, 289 00:19:13,986 --> 00:19:16,780 then I, as his daughter, must have it too, right? 290 00:19:16,864 --> 00:19:21,118 Polluted and diluted by your mother's mortal blood, 291 00:19:21,785 --> 00:19:23,328 useless to your coven. 292 00:19:23,412 --> 00:19:27,541 Hold on. If Lucifer the angel is denying us our gifts, then we... 293 00:19:27,624 --> 00:19:29,384 Then we need to find ourselves another angel. 294 00:19:29,459 --> 00:19:31,044 [snorts, laughs] 295 00:19:31,795 --> 00:19:35,424 Well, you won't be getting into Heaven, if that's what you're thinking. 296 00:19:35,507 --> 00:19:36,507 It's not. 297 00:19:37,009 --> 00:19:38,369 [Zelda] I don't understand, Hilda. 298 00:19:39,261 --> 00:19:43,140 Why would Sabrina lie to us so wantonly? 299 00:19:43,223 --> 00:19:45,934 Keep something like that to herself. 300 00:19:46,018 --> 00:19:49,771 She's... she's the Queen of Hell, Hilda, 301 00:19:50,480 --> 00:19:52,566 - which changes everything. - I know. 302 00:19:52,649 --> 00:19:54,169 - Not that she sees that yet. - I know. 303 00:19:55,194 --> 00:19:56,320 You know, sister, 304 00:19:57,779 --> 00:20:01,074 I believe it's the lies that irk me more than anything else. 305 00:20:01,491 --> 00:20:03,911 This family is seemingly riddled with them. 306 00:20:06,205 --> 00:20:08,040 Um... um... 307 00:20:08,123 --> 00:20:12,461 No, it's funny that you should say that now, 308 00:20:12,544 --> 00:20:16,006 because, um, I... I have something to share. 309 00:20:16,089 --> 00:20:20,052 I just haven't had the right... to say... 310 00:20:22,429 --> 00:20:24,181 Dr. Cee proposed... 311 00:20:25,766 --> 00:20:28,393 marriage... to me. 312 00:20:33,273 --> 00:20:34,524 - Did he? - Hm. 313 00:20:34,608 --> 00:20:36,818 And you accepted, I take it? 314 00:20:36,902 --> 00:20:39,529 Well, we haven't set a date yet, and... 315 00:20:39,613 --> 00:20:40,739 Are you mad at me? 316 00:20:44,952 --> 00:20:45,952 Mad? 317 00:20:47,788 --> 00:20:49,665 - No, sister, I am not mad. - Oh. 318 00:20:49,748 --> 00:20:53,252 I'm not mad that both you and Sabrina are deserting me, 319 00:20:53,961 --> 00:20:55,337 deserting this family, 320 00:20:55,879 --> 00:20:59,591 deserting our coven in our greatest hour of need. 321 00:21:01,677 --> 00:21:04,554 I am sadly unsurprised... 322 00:21:05,722 --> 00:21:07,057 and resigned. 323 00:21:13,814 --> 00:21:15,357 What can I help you with? 324 00:21:15,440 --> 00:21:18,110 The witch hunters who attacked the Academy last year were angels. 325 00:21:18,193 --> 00:21:19,361 I killed two of them, 326 00:21:19,444 --> 00:21:22,406 but Nick said you and he trapped a third one here in a painting. 327 00:21:22,489 --> 00:21:25,284 Yes, in the Caravaggio, if I'm remembering it correctly. 328 00:21:25,367 --> 00:21:28,054 We need to get him out, and we need to siphon off some of his energy. 329 00:21:28,078 --> 00:21:30,956 Via bloodletting. Then everyone in our coven could drink some. 330 00:21:31,039 --> 00:21:32,499 Could you help us with that? 331 00:21:32,833 --> 00:21:34,042 It's like tapping a barrel, 332 00:21:34,126 --> 00:21:36,126 and I'd be a sorry barkeeper if I couldn't do that. 333 00:21:38,005 --> 00:21:39,047 Would you like me to do it 334 00:21:39,131 --> 00:21:41,800 - and deliver the blood to you? - No, this is too important. 335 00:21:42,134 --> 00:21:45,095 Ambrose, go home and get Aunt Zelda on board with the plan. 336 00:21:45,554 --> 00:21:48,974 I'll stay here and wait for the blood. Just to be sure. 337 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 Yes. I'll bring out the Caravaggio. 338 00:21:54,813 --> 00:21:56,023 [shivering] 339 00:21:58,400 --> 00:21:59,818 We should take her to a hospital. 340 00:21:59,901 --> 00:22:02,112 Come on, Theo, you know whatever happened to her, 341 00:22:02,195 --> 00:22:04,448 it's... it's magic-related. 342 00:22:05,157 --> 00:22:07,659 Roz, can you tell us what happened to you? 343 00:22:08,994 --> 00:22:10,162 She's so cold she can't talk. 344 00:22:10,245 --> 00:22:14,041 Get Sa... bri... na. 345 00:22:14,124 --> 00:22:17,336 She's right, Sabrina would know what to do. 346 00:22:17,419 --> 00:22:21,089 Okay, Theo, you stay here, I'll go get her. 347 00:22:25,177 --> 00:22:26,303 It's going to be okay. 348 00:22:38,398 --> 00:22:40,278 Don't kill him in case we need more blood later. 349 00:22:40,650 --> 00:22:42,152 Yes, yes. 350 00:22:45,739 --> 00:22:47,908 Mmm. Delicious. 351 00:22:47,991 --> 00:22:48,991 What? 352 00:22:49,201 --> 00:22:52,704 You can hardly expect me to decant a celestial without sampling the vintage. 353 00:22:57,793 --> 00:22:59,795 - [knocking at door] - [Hilda] Yes, I'm coming. 354 00:22:59,920 --> 00:23:02,506 I'm coming. Goodness. 355 00:23:02,589 --> 00:23:04,591 - Hey! Oh, my. - Ms. Spellman, is Sabrina in? 356 00:23:04,674 --> 00:23:05,717 Oh, no. 357 00:23:06,259 --> 00:23:08,762 [clears throat] She's not, my love. She... 358 00:23:08,845 --> 00:23:11,515 - Why, has something happened? - It's Roz, Ms. Spellman. 359 00:23:11,807 --> 00:23:13,016 She's really sick. 360 00:23:13,100 --> 00:23:15,060 She was at the carnival, and she went into a tent, 361 00:23:15,102 --> 00:23:17,187 and then something bad happened, something witchy. 362 00:23:17,270 --> 00:23:19,356 - At the carnival? - Yeah, it's a long story. 363 00:23:19,439 --> 00:23:23,360 But Ms. Spellman, Roz is freezing, and she won't stop shaking. 364 00:23:23,944 --> 00:23:26,696 - Will you come check on her? - Oh, my love, I would if I could. 365 00:23:26,780 --> 00:23:30,700 It's just, our powers, they're waning. 366 00:23:30,784 --> 00:23:33,912 I mean, the whole coven. We're in a bit of a tricky spot, actually. 367 00:23:33,995 --> 00:23:37,124 I was just about to go to the library because I have a hunch that... 368 00:23:37,666 --> 00:23:38,708 Okay, wait there. 369 00:23:38,792 --> 00:23:42,921 In the meantime, wrap Roz in this. 370 00:23:43,004 --> 00:23:44,673 It will keep her nice and warm. 371 00:23:44,756 --> 00:23:47,360 And when we're back up to speed here, Sabrina and I will come over, 372 00:23:47,384 --> 00:23:50,178 and we'll get Rosalind as right as rain. 373 00:23:50,262 --> 00:23:51,721 - Okay? - Thank you, Ms. Spellman. 374 00:23:51,805 --> 00:23:52,805 Of course. 375 00:24:02,691 --> 00:24:04,151 - [whip cracks] - [man grunting] 376 00:24:05,735 --> 00:24:06,903 [Sabrina] What was that? 377 00:24:06,987 --> 00:24:07,863 What was what? 378 00:24:07,946 --> 00:24:09,586 - Well, it sounded like... - [whip cracks] 379 00:24:10,740 --> 00:24:13,410 Dorian, are you torturing someone in there? 380 00:24:13,493 --> 00:24:16,079 Not exactly torturing, no. 381 00:24:23,837 --> 00:24:25,005 - [whip cracks] - [grunts] 382 00:24:26,673 --> 00:24:27,757 Hang on! 383 00:24:31,803 --> 00:24:33,263 ♪ Mix it up ♪ 384 00:24:35,765 --> 00:24:37,601 ♪ Mix it up ♪ 385 00:24:38,268 --> 00:24:40,270 ♪ All night, all night ♪ 386 00:24:40,687 --> 00:24:41,771 Nick? 387 00:24:43,565 --> 00:24:44,733 Sabrina? 388 00:24:45,859 --> 00:24:47,360 - I can explain! - No. 389 00:24:48,320 --> 00:24:51,698 No explanation needed. It's pretty clear what's going on here. 390 00:24:52,365 --> 00:24:53,408 Sabrina! 391 00:24:56,536 --> 00:24:57,621 Dorian! 392 00:24:58,163 --> 00:24:59,748 That was blood for my coven! 393 00:24:59,831 --> 00:25:01,124 Do excuse me. 394 00:25:02,292 --> 00:25:04,419 I thought it might help with my complexion. 395 00:25:04,753 --> 00:25:06,463 I did save you some, though. 396 00:25:09,049 --> 00:25:10,049 I hope that's enough. 397 00:25:11,009 --> 00:25:13,386 Is everyone insane? 398 00:25:19,017 --> 00:25:22,270 [Dorian chuckling quietly] Oh, you just missed her. 399 00:25:31,154 --> 00:25:32,234 What's the matter with you? 400 00:25:32,280 --> 00:25:34,616 You look as if you've seen the Holy Spirit. 401 00:25:34,699 --> 00:25:36,379 I don't want to talk about it, Aunt Zee... 402 00:25:39,037 --> 00:25:40,037 but I got it. 403 00:25:40,580 --> 00:25:43,875 I'm sorry, is that the angel's blood you've been talking about, Ambrose? 404 00:25:43,959 --> 00:25:44,959 It is. 405 00:25:45,627 --> 00:25:47,212 Though where is the rest of it? 406 00:25:47,295 --> 00:25:48,630 Dorian gorged himself on it. 407 00:25:48,713 --> 00:25:51,591 That is your grand plan? That is what is meant to save us? 408 00:25:51,675 --> 00:25:54,761 We were all supposed to drink it, but there was supposed to be more of it. 409 00:25:54,844 --> 00:25:58,139 - Maybe if we each take a sip? - No, that won't nearly be enough. 410 00:25:58,223 --> 00:26:01,226 - There might be if we use it another way. - What way is that, Auntie? 411 00:26:01,309 --> 00:26:03,478 Okay, I was remembering something that I did 412 00:26:03,562 --> 00:26:05,438 when I was a student at the Academy. 413 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 I took a moon bath. 414 00:26:08,567 --> 00:26:09,442 What's a moon bath? 415 00:26:09,526 --> 00:26:12,445 So it's a ceremony that witches used to perform 416 00:26:12,529 --> 00:26:14,197 during the celebration of the Hare Moon. 417 00:26:14,281 --> 00:26:19,536 They would rub their bodies with oils and bathe in the moonlight. 418 00:26:20,078 --> 00:26:22,497 It was meant to be a symbolic rebirth. 419 00:26:22,581 --> 00:26:24,916 Light from the moon was meant to replenish us. But... 420 00:26:25,750 --> 00:26:29,796 if we take that angel's blood and we mix it with certain oils, 421 00:26:29,879 --> 00:26:34,134 and then we rub it into our bodies and bathe in the light of the Hare Moon... 422 00:26:34,217 --> 00:26:37,137 The symbolic could be literal. 423 00:26:37,220 --> 00:26:39,264 - Yeah. - It is law of occult science 424 00:26:39,347 --> 00:26:40,890 that celestial substances 425 00:26:40,974 --> 00:26:43,268 are activated by celestial bodies. 426 00:26:43,977 --> 00:26:46,855 The moonlight would activate the angel's blood, 427 00:26:46,938 --> 00:26:49,065 which in turn would allow our skin 428 00:26:49,149 --> 00:26:51,818 to actually absorb the energies of the moon. 429 00:26:52,527 --> 00:26:53,695 We might be saved. 430 00:26:53,778 --> 00:26:54,778 Oh. 431 00:26:56,448 --> 00:27:00,076 And I am still a part of this coven. 432 00:27:00,994 --> 00:27:02,245 As am I. 433 00:27:04,664 --> 00:27:06,583 This plan is nothing short of lunacy. 434 00:27:06,666 --> 00:27:09,336 Yes, it is lunacy, 435 00:27:09,419 --> 00:27:12,881 as in pertaining to the moon, lunar, lunacy. 436 00:27:14,132 --> 00:27:15,175 So be it. 437 00:27:16,217 --> 00:27:19,929 Picnic first and then this so-called moon bath. 438 00:27:20,764 --> 00:27:23,642 And don't break your arm patting yourself on your back, sister. 439 00:27:23,725 --> 00:27:24,845 You've still got work to do. 440 00:27:24,893 --> 00:27:26,186 Oh, right. 441 00:27:26,269 --> 00:27:27,646 Give me the blood, love, 442 00:27:27,729 --> 00:27:31,066 and I will start preparing the anointing oil. 443 00:27:31,149 --> 00:27:32,149 Thank you, Hilda. 444 00:27:35,570 --> 00:27:36,696 And thank you, Sabrina. 445 00:27:37,947 --> 00:27:40,158 If this works, the entire coven will be in your debt. 446 00:27:43,787 --> 00:27:45,667 - [knocking on door] - Hey, I meant to tell you, 447 00:27:45,747 --> 00:27:48,750 sweet Harvey dropped by the house earlier looking for you. 448 00:27:48,833 --> 00:27:50,502 He's a bit worried about Roz. 449 00:27:50,585 --> 00:27:53,254 Says she has some sort of witchy fever. 450 00:27:53,338 --> 00:27:55,215 - Well, should I go check on her? - Oh, no. 451 00:27:55,298 --> 00:27:58,927 I mean, I said that we would, you know, once we got our powers squared away. 452 00:28:00,762 --> 00:28:03,348 - Add Nick to that list. - What's the matter with him now? 453 00:28:03,431 --> 00:28:06,893 He's been moody, and I think he's been drinking. 454 00:28:07,435 --> 00:28:11,648 And I just caught him cavorting with sex demons. 455 00:28:12,941 --> 00:28:17,821 I mean, he's a warlock of a certain age. Apparently, that goes with the territory. 456 00:28:17,904 --> 00:28:22,492 Of course, Nick has always been a bad boy, but this is different. 457 00:28:23,785 --> 00:28:28,248 I think something horrible happened to him while he was trapped with Lucifer. 458 00:28:29,165 --> 00:28:31,000 Worse than any of us could imagine. 459 00:28:31,084 --> 00:28:32,627 Oh, my darling. 460 00:28:33,211 --> 00:28:35,630 You have to have a talk with him... 461 00:28:36,756 --> 00:28:37,756 but... 462 00:28:38,258 --> 00:28:39,759 After the Hare Moon. 463 00:28:40,677 --> 00:28:41,677 I know. 464 00:28:42,887 --> 00:28:45,306 I need to keep it together for the sake of the coven. 465 00:28:46,516 --> 00:28:47,684 Well, look at you. 466 00:28:52,105 --> 00:28:53,773 - Very pretty. - Mm. 467 00:28:54,441 --> 00:28:55,817 Did you learn your song? 468 00:28:57,152 --> 00:29:01,364 ♪ And all shall fade ♪ 469 00:29:01,448 --> 00:29:05,118 ♪ The flowers of spring ♪ 470 00:29:05,201 --> 00:29:08,747 ♪ The world and all the sorrow ♪ 471 00:29:08,830 --> 00:29:14,335 ♪ At the heart of everything ♪ 472 00:29:14,794 --> 00:29:19,299 ♪ But still, it stays ♪ 473 00:29:19,382 --> 00:29:22,844 ♪ The butterfly sings ♪ 474 00:29:22,927 --> 00:29:26,765 ♪ And opens purple summer ♪ 475 00:29:26,848 --> 00:29:31,352 ♪ With the flutter of its wings ♪ 476 00:29:31,853 --> 00:29:38,693 ♪ The earth will wave with corn ♪ 477 00:29:40,487 --> 00:29:44,449 ♪ And mares will neigh ♪ 478 00:29:44,532 --> 00:29:48,244 ♪ With stallions that they mate ♪ 479 00:29:48,328 --> 00:29:53,416 ♪ Foals they've borne ♪ 480 00:29:53,875 --> 00:29:57,921 ♪ And all shall know ♪ 481 00:29:58,004 --> 00:30:04,761 ♪ The wonder of purple summer ♪ 482 00:30:08,014 --> 00:30:11,935 [Sabrina] ♪ And yet I wait ♪ 483 00:30:12,435 --> 00:30:17,106 ♪ The swallow brings a song ♪ 484 00:30:17,190 --> 00:30:20,235 ♪ Too hard to follow ♪ 485 00:30:20,318 --> 00:30:24,906 ♪ That no one else can sing ♪ 486 00:30:41,923 --> 00:30:42,923 Aunties! 487 00:30:44,467 --> 00:30:45,760 We have to go right now! 488 00:30:45,844 --> 00:30:48,847 Wait, we can't. We just got started. Look who's here. 489 00:30:49,514 --> 00:30:51,474 Nick. What are you doing here? 490 00:30:51,558 --> 00:30:53,059 I wanted to be a part of this. 491 00:30:53,142 --> 00:30:54,936 No, you don't understand. 492 00:30:55,019 --> 00:30:56,019 What? 493 00:30:57,522 --> 00:30:58,565 [Sabrina sighs] 494 00:30:59,190 --> 00:31:00,692 [ominous music plays] 495 00:31:14,914 --> 00:31:17,250 Roz, maybe if you moved around, it would help you warm up. 496 00:31:17,333 --> 00:31:18,751 She can't! She can't move! 497 00:31:19,377 --> 00:31:20,420 This is nuts. 498 00:31:20,503 --> 00:31:22,183 I'm not sitting around waiting for Sabrina. 499 00:31:22,213 --> 00:31:24,507 We have to do something before it's too late! 500 00:31:28,636 --> 00:31:31,139 Harvey? Where are you going? 501 00:31:33,391 --> 00:31:37,186 Back to the carnival... to find out what the hell happened to Roz. 502 00:31:38,396 --> 00:31:39,396 Harvey! 503 00:31:52,035 --> 00:31:55,330 Forgive us. We did not mean to disturb your celebration. 504 00:31:55,413 --> 00:31:57,999 We have come in search of a place to celebrate as well. 505 00:32:01,669 --> 00:32:02,837 Celebrate what? 506 00:32:02,921 --> 00:32:04,088 Ostera. 507 00:32:05,173 --> 00:32:06,633 And what is it you are celebrating? 508 00:32:07,133 --> 00:32:08,509 The Hare Moon. 509 00:32:19,228 --> 00:32:21,064 Oh, I mean, we were just, um... 510 00:32:22,231 --> 00:32:25,526 well, we were just about to have a spot of lunch. 511 00:32:25,610 --> 00:32:31,366 We've got Nutella and bread and cheese and wine and cold cuts, 512 00:32:31,866 --> 00:32:33,493 if you all want to join us? 513 00:32:50,009 --> 00:32:51,260 Oh. 514 00:32:58,559 --> 00:33:00,561 [Hilda giggles] Ah, this is exciting. 515 00:33:01,562 --> 00:33:04,816 - I've worked up quite an appetite. - Agreed. Let's dig in. 516 00:33:04,899 --> 00:33:08,152 Mistress Spellman, should we say a prayer of thanks to Lilith first? 517 00:33:11,948 --> 00:33:12,949 Lilith? 518 00:33:15,618 --> 00:33:17,912 You pray to Lilith and not your Dark Lord? 519 00:33:19,622 --> 00:33:22,250 No, Elspeth, no prayers are necessary. 520 00:33:24,043 --> 00:33:27,463 Whatever the case, I don't believe our guests pray to Lilith. 521 00:33:27,964 --> 00:33:29,674 - Do you? - No, we do not. 522 00:33:29,757 --> 00:33:30,800 Oh. 523 00:33:30,883 --> 00:33:33,886 We pray to... others. 524 00:33:39,767 --> 00:33:42,103 So, you all work at the carnival? 525 00:33:42,186 --> 00:33:44,689 The Phantasmagoria, yes. 526 00:33:45,189 --> 00:33:46,733 And Ostera. 527 00:33:47,400 --> 00:33:49,235 That's a version of Easter, isn't it? 528 00:33:50,111 --> 00:33:52,238 Our ways are little known in the outside world. 529 00:33:55,867 --> 00:33:57,702 And what of your rites, 530 00:33:58,578 --> 00:34:02,206 is it customary to fornicate on your holidays? 531 00:34:02,290 --> 00:34:03,666 What? 532 00:34:05,668 --> 00:34:11,466 Ah... I see. He shares his carnal embraces with others, but not you. 533 00:34:11,549 --> 00:34:12,925 You don't know anything about me. 534 00:34:13,009 --> 00:34:15,219 Well, she's not exactly wrong, is she, Nick? 535 00:34:15,303 --> 00:34:18,431 Your soul is shrouded in darkness, 536 00:34:19,182 --> 00:34:20,182 bloated. 537 00:34:21,642 --> 00:34:23,728 And you reek of sex. 538 00:34:30,651 --> 00:34:34,197 How long have you and your people been in Greendale? 539 00:34:34,280 --> 00:34:35,323 [Zelda] Generations. 540 00:34:35,406 --> 00:34:36,949 We're from the old country. 541 00:34:37,033 --> 00:34:39,577 The very old country. The old, old country. 542 00:34:43,164 --> 00:34:46,751 And your community, where do you hail from? 543 00:34:48,294 --> 00:34:50,755 - All the Earth is our home. - You're drifters then. 544 00:34:51,255 --> 00:34:53,216 My family and I, we follow many roads. 545 00:34:53,299 --> 00:34:56,636 So Greendale is just one of your many stops, 546 00:34:56,719 --> 00:34:58,012 and you'll be moving on soon? 547 00:34:58,096 --> 00:34:59,096 Perhaps... 548 00:35:00,515 --> 00:35:03,476 but there is something about the land here that makes one... 549 00:35:04,685 --> 00:35:06,229 wish to set down roots. 550 00:35:12,860 --> 00:35:17,031 It's so good to have a picnic out in the fresh air. 551 00:35:17,115 --> 00:35:18,449 Nothing beats that. 552 00:35:20,159 --> 00:35:24,580 Um... I wish that I got outdoors more, because my hobbies, 553 00:35:24,664 --> 00:35:26,791 they're more like indoor activities. 554 00:35:26,874 --> 00:35:29,585 You know, like knitting, and writing, and... 555 00:35:29,669 --> 00:35:31,712 - You're a weaver. - I'm a what? 556 00:35:31,796 --> 00:35:34,173 You weave fabrics and stories, do you not? 557 00:35:35,550 --> 00:35:40,138 Oh, never thought of it that way, a weaver. 558 00:35:41,639 --> 00:35:43,683 I'm a weaver. I really like that. 559 00:35:48,229 --> 00:35:49,230 Oh. 560 00:35:52,900 --> 00:35:55,862 Please don't hurt it. 561 00:35:55,945 --> 00:35:57,822 Of course I wouldn't hurt it. 562 00:35:57,905 --> 00:35:58,906 No. 563 00:35:59,240 --> 00:36:01,868 I'm going to take this little chap back home with me. 564 00:36:01,993 --> 00:36:02,994 I keep them as pets. 565 00:36:03,077 --> 00:36:06,080 You keep spiders as pets? 566 00:36:06,581 --> 00:36:07,665 Uh... yeah. 567 00:36:10,084 --> 00:36:11,084 Uh... 568 00:36:13,171 --> 00:36:15,548 They're very, very happy, though. 569 00:36:15,631 --> 00:36:16,631 They're not happy. 570 00:36:17,258 --> 00:36:20,344 How could you possibly know what a spider feels? 571 00:36:22,847 --> 00:36:23,847 So... 572 00:36:24,599 --> 00:36:26,851 Metamorfóste, sto ónoma tis Aráchnis. 573 00:36:27,602 --> 00:36:30,188 Circe, may I speak with you for a moment? 574 00:36:41,115 --> 00:36:45,494 They're heathens. They enslave animals, keep them as pets. 575 00:36:45,578 --> 00:36:48,206 Not pets, familiars. 576 00:36:49,081 --> 00:36:52,126 They're Satanic witches, but something is... 577 00:36:53,211 --> 00:36:55,880 - wrong with them. - [snake charmer] They're weak. 578 00:36:56,380 --> 00:36:58,132 They smell of weakness. 579 00:36:58,674 --> 00:37:00,301 [Zelda] They're bloody pagan witches. 580 00:37:01,385 --> 00:37:03,554 What are pagans doing here though in our clearing? 581 00:37:03,638 --> 00:37:07,141 Causing havoc as pagans are wont to do. I thought they were gone 582 00:37:07,225 --> 00:37:08,425 from this part of the country, 583 00:37:08,476 --> 00:37:11,270 - honestly, the whole country. - Didn't pagan witches die out when... 584 00:37:11,354 --> 00:37:14,857 When Satanic witches ascended, yes. As when Christians came to power. 585 00:37:14,941 --> 00:37:17,276 They're probably some fringe group. 586 00:37:17,360 --> 00:37:19,528 Well, they can't just interrupt our moon bath. 587 00:37:19,612 --> 00:37:21,530 We have to, like, banish them. 588 00:37:21,614 --> 00:37:22,654 We don't have the strength 589 00:37:22,698 --> 00:37:24,498 - to confront them head-on. - What about rain? 590 00:37:25,034 --> 00:37:27,453 We could conjure a storm. That might get them to leave. 591 00:37:28,996 --> 00:37:30,456 Well, we must try something. 592 00:37:34,543 --> 00:37:38,130 Mystic forces we invite, fill the skies with clouds of night. 593 00:37:38,214 --> 00:37:41,968 Be ye far or be ye near, we summon rain to appear. 594 00:37:42,051 --> 00:37:45,012 Sky above, gone the sun, melodies just begun. 595 00:37:45,096 --> 00:37:47,765 Sky above, come undone, shower rain on everyone. 596 00:37:47,848 --> 00:37:51,352 [all] Sky above, come undone, shower rain on everyone. 597 00:37:51,435 --> 00:37:54,522 Sky above, come undone, shower rain on everyone. 598 00:37:54,605 --> 00:37:57,733 Sky above, come undone, shower rain on everyone. 599 00:37:57,817 --> 00:37:59,819 [wind howling] 600 00:38:00,903 --> 00:38:02,280 [thunder rumbles] 601 00:38:08,035 --> 00:38:11,872 Sky above, come undone, shower rain on everyone. 602 00:38:11,956 --> 00:38:15,209 Sky above, come undone, shower rain on everyone. 603 00:38:15,293 --> 00:38:16,544 Sky above... 604 00:38:16,627 --> 00:38:18,629 [birds chirping] 605 00:38:18,879 --> 00:38:20,089 Bloody hell. 606 00:38:20,172 --> 00:38:22,758 We've finally hit rock bottom. We've lost it. 607 00:38:23,342 --> 00:38:24,342 We're too weak. 608 00:38:29,181 --> 00:38:30,349 Hey, Nick. 609 00:38:32,893 --> 00:38:34,353 Finally got you alone. 610 00:38:35,187 --> 00:38:37,231 Get lost, Dorcas. I'm not in the mood. 611 00:38:38,524 --> 00:38:39,734 Why are you so grumpy? 612 00:38:40,568 --> 00:38:42,820 I hear you've been having a lot of fun lately. 613 00:38:43,362 --> 00:38:44,822 De Sade and Salo? 614 00:38:45,406 --> 00:38:47,158 [sighs] Did Sabrina tell you that? 615 00:38:47,825 --> 00:38:48,825 Please. 616 00:38:49,201 --> 00:38:51,871 You're not the only witch who parties with sex demons. 617 00:38:54,623 --> 00:38:56,709 You don't have to go to them for that. 618 00:38:57,793 --> 00:38:59,086 You can come to me. 619 00:39:00,838 --> 00:39:04,842 I can show you some serious splendor in the grass. 620 00:39:05,468 --> 00:39:06,886 - [snake hisses] - Ahh! 621 00:39:08,012 --> 00:39:09,489 - Help me! - Dorcas, are you all right? 622 00:39:09,513 --> 00:39:11,599 - It bit me! - Is she hurt? 623 00:39:11,932 --> 00:39:13,559 [Hilda] Someone get me some moss. 624 00:39:14,268 --> 00:39:16,354 It hurts. Do something! 625 00:39:16,437 --> 00:39:19,774 And I'd like some wet mud if anyone could... 626 00:39:19,857 --> 00:39:21,359 A little bit of tree bark. 627 00:39:24,403 --> 00:39:25,403 What? 628 00:39:26,238 --> 00:39:28,616 [slurping] 629 00:39:41,379 --> 00:39:43,172 That snake won't be hurting anyone else. 630 00:39:45,716 --> 00:39:46,717 [witch gasps] 631 00:39:47,510 --> 00:39:48,510 Murderer! 632 00:39:49,136 --> 00:39:51,639 We are the guests in this place. 633 00:39:51,722 --> 00:39:53,349 It is the snake that lives here. 634 00:39:53,891 --> 00:39:56,268 It was its right to protect its territory. 635 00:39:57,186 --> 00:39:58,729 - We should leave. - Yes. 636 00:39:58,813 --> 00:40:00,481 Perhaps that's best. 637 00:40:00,564 --> 00:40:01,607 We were here first. 638 00:40:01,690 --> 00:40:05,694 No, we were here first, before the false god, 639 00:40:05,778 --> 00:40:07,279 before your Dark Lord. 640 00:40:07,363 --> 00:40:10,199 The old gods reigned, and we worshiped them. 641 00:40:10,282 --> 00:40:12,701 Now something has happened, it's clear, 642 00:40:13,661 --> 00:40:16,330 and our time has come around again. 643 00:40:17,623 --> 00:40:19,041 We apologize, please. 644 00:40:19,125 --> 00:40:20,626 Well, don't leave like this. 645 00:40:20,709 --> 00:40:22,169 He raised his hand. 646 00:41:42,791 --> 00:41:43,791 Roz. 647 00:41:48,839 --> 00:41:51,342 What do you have to say for yourself, Mr. Scratch? 648 00:41:51,425 --> 00:41:54,803 I killed a snake that bit one of our own. What's so wrong about that? 649 00:41:54,887 --> 00:41:57,073 They probably worship snakes, and you just murdered one. 650 00:41:57,097 --> 00:42:00,893 Pagans are not to be trifled with, especially not while we're without powers. 651 00:42:00,976 --> 00:42:04,271 Well, look, why don't we send an offering to make amends? 652 00:42:04,355 --> 00:42:08,108 Nicholas, would you like to give them my yummy moon pie? 653 00:42:08,692 --> 00:42:12,154 I'm not apologizing. I didn't do anything wrong. 654 00:42:12,238 --> 00:42:15,658 Nick, it's a gesture, if only to protect the coven. 655 00:42:15,741 --> 00:42:18,244 Well, I've done enough to protect this coven, haven't I? 656 00:42:19,662 --> 00:42:20,663 Nick? 657 00:42:22,081 --> 00:42:23,999 I detest teen angst. 658 00:42:24,792 --> 00:42:27,545 Dorcas, you were at the center of this brouhaha. 659 00:42:27,628 --> 00:42:29,880 Will you take the offering to the pagans? 660 00:42:29,964 --> 00:42:32,049 Sure. Whatever. 661 00:42:32,132 --> 00:42:34,677 Oh, Melvin and Agatha will go with you. 662 00:42:35,386 --> 00:42:36,428 I'm a big girl. 663 00:42:36,971 --> 00:42:39,139 I can deliver a pie by myself. 664 00:42:43,435 --> 00:42:44,979 Agatha, follow her, please. 665 00:42:45,062 --> 00:42:46,814 Make sure she doesn't foul this up. 666 00:42:52,361 --> 00:42:53,362 Nicholas. 667 00:42:54,613 --> 00:42:55,613 Stop. 668 00:42:56,240 --> 00:42:58,033 Hey, stop! Stop! 669 00:42:58,367 --> 00:42:59,367 What? 670 00:42:59,577 --> 00:43:01,257 - We have to talk about this. - Which part? 671 00:43:01,704 --> 00:43:04,832 How about the part where you got drunk and cheated on me with sex demons? 672 00:43:04,915 --> 00:43:08,127 [scoffs] Of course you'd find some way to make my suffering about you. 673 00:43:08,210 --> 00:43:11,189 - It's always about you, isn't it, Sabrina? - I just want to know what's wrong 674 00:43:11,213 --> 00:43:12,798 so I can help you. 675 00:43:13,382 --> 00:43:14,633 You heard the pagan. 676 00:43:15,384 --> 00:43:17,803 I'm dirty, polluted. 677 00:43:17,886 --> 00:43:19,013 No, Nick. 678 00:43:19,638 --> 00:43:21,849 You've been through trauma, that's all. 679 00:43:22,600 --> 00:43:24,018 - That's all? - Look... 680 00:43:24,101 --> 00:43:28,564 I know you're drinking and doing drugs and letting sex demons whip you, 681 00:43:28,647 --> 00:43:31,025 so you don't have to deal with whatever happened, 682 00:43:31,734 --> 00:43:34,069 but what happened down there? 683 00:43:34,778 --> 00:43:36,739 Please tell me. 684 00:43:37,156 --> 00:43:39,783 Down there? You can say it, Sabrina. 685 00:43:41,035 --> 00:43:42,035 Hell. 686 00:43:43,162 --> 00:43:44,747 I went to Hell. 687 00:43:46,248 --> 00:43:49,084 I took the Dark Lord inside me. 688 00:43:50,002 --> 00:43:53,464 I was stripped naked and put in chains by Lilith, 689 00:43:53,547 --> 00:43:55,132 tortured on the inside, 690 00:43:55,215 --> 00:43:58,802 humiliated and debased on the outside for weeks. 691 00:43:58,886 --> 00:44:00,512 That felt like decades. 692 00:44:02,097 --> 00:44:06,560 And there was no reprieve, no respite, not for one lousy second. 693 00:44:06,644 --> 00:44:09,021 It was... It was a catalog of violation. 694 00:44:10,022 --> 00:44:13,192 I had no control over my body or my fate. 695 00:44:15,361 --> 00:44:19,740 I was a punching bag for Lucifer and a plaything for Lilith. 696 00:44:20,658 --> 00:44:24,828 I wrestled your father for dominance, and it was exhausting. 697 00:44:24,912 --> 00:44:27,373 I didn't sleep, not once. 698 00:44:27,456 --> 00:44:31,335 It was a place of no rest, no peace, just... just pain, 699 00:44:31,418 --> 00:44:34,880 and hurt and burning and freezing. 700 00:44:38,467 --> 00:44:40,344 All to protect you, 701 00:44:41,136 --> 00:44:44,098 and this world that you care so much about. 702 00:44:44,181 --> 00:44:45,683 - Nick, I am so sorry. - Sorry? 703 00:44:47,017 --> 00:44:51,230 Sabrina, you didn't forget my birthday or show up late to the movies. 704 00:44:51,313 --> 00:44:54,233 You let me sacrifice myself for you, 705 00:44:56,610 --> 00:44:57,611 and you... 706 00:45:00,364 --> 00:45:02,032 you weren't worth it. 707 00:45:06,829 --> 00:45:08,580 - You're upset. - Yeah, you think? 708 00:45:11,917 --> 00:45:13,419 As for the sex demons, Sabrina, well, 709 00:45:13,502 --> 00:45:15,462 it's not like I get that kind of comfort from you. 710 00:45:15,504 --> 00:45:19,299 Because deep, deep down, you know you're saving yourself for someone else, 711 00:45:19,383 --> 00:45:22,678 - and we both know who. - That's not fair, and that's not true. 712 00:45:22,761 --> 00:45:26,098 You don't know what you're saying. But please, let me help you. 713 00:45:26,181 --> 00:45:27,181 Help me? 714 00:45:29,893 --> 00:45:32,229 I don't want anything from you. 715 00:45:34,690 --> 00:45:38,485 Every time I look at you, all I see is your father. 716 00:45:40,529 --> 00:45:41,905 He's everywhere. 717 00:45:44,032 --> 00:45:47,369 He's what I see when I close my eyes and when I open them. 718 00:45:49,872 --> 00:45:53,000 And I swear, if I could beat him out of me, I would. 719 00:45:53,083 --> 00:45:54,168 But I can't. 720 00:45:56,170 --> 00:45:57,796 So I'll do the next best thing. 721 00:46:23,781 --> 00:46:26,283 [hoofbeats] 722 00:46:26,366 --> 00:46:27,366 Who's there? 723 00:46:29,036 --> 00:46:32,623 [haunting pipes play] 724 00:46:55,354 --> 00:46:56,355 [Agatha gasps] 725 00:47:14,373 --> 00:47:15,374 [branch snaps] 726 00:47:25,133 --> 00:47:26,133 Hello? 727 00:47:29,930 --> 00:47:32,516 Agatha, if this is a joke, you're dead. 728 00:47:32,599 --> 00:47:34,601 - [rustling] - [hissing] 729 00:47:36,895 --> 00:47:40,732 Your sister is detained. 730 00:47:46,154 --> 00:47:47,154 Who? 731 00:47:47,865 --> 00:47:48,907 Who are you? 732 00:47:50,826 --> 00:47:53,704 [shrieks] 733 00:47:56,582 --> 00:47:57,583 Ah! 734 00:47:58,709 --> 00:47:59,709 Welcome back. 735 00:48:00,878 --> 00:48:02,754 Couldn't stay away, could you? 736 00:48:03,213 --> 00:48:04,381 I'm done with this... 737 00:48:05,090 --> 00:48:06,258 and with you. 738 00:48:06,842 --> 00:48:09,011 Only one of us is leaving this cell alive tonight. 739 00:48:09,094 --> 00:48:10,137 Oh, that's fine. 740 00:48:10,429 --> 00:48:12,514 But before we get started, 741 00:48:13,140 --> 00:48:15,976 may I bestow upon you a most delicious gift? 742 00:48:22,858 --> 00:48:23,858 Red mercury. 743 00:48:24,359 --> 00:48:27,696 Best rush of your life, to die for. 744 00:48:29,656 --> 00:48:30,908 Dragon's tears. 745 00:48:30,991 --> 00:48:35,287 You go up, but you never come down. 746 00:48:36,163 --> 00:48:37,456 I'll give you both 747 00:48:38,081 --> 00:48:40,292 if you do me one... 748 00:48:41,084 --> 00:48:43,462 tiny favor. 749 00:48:51,428 --> 00:48:53,680 Cousin, are you all right? 750 00:48:54,806 --> 00:48:55,974 Yeah, I'm fine. 751 00:48:56,058 --> 00:48:57,184 Let's just do this. 752 00:48:57,267 --> 00:48:58,602 [Hilda] Okay, my darlings. 753 00:48:58,685 --> 00:49:01,229 So they are all applying the sacred oil. 754 00:49:01,313 --> 00:49:03,153 The moon's full. I think we should get started. 755 00:49:03,190 --> 00:49:05,830 - Can't we wait for my sisters? - They'll join in when they return. 756 00:49:06,360 --> 00:49:07,986 All right, Hilda, what do we do? 757 00:49:08,487 --> 00:49:11,073 Okay, cover any exposed skin with the oils, 758 00:49:11,156 --> 00:49:13,283 and lie down with everyone else. 759 00:49:17,871 --> 00:49:18,871 Coven... 760 00:49:20,290 --> 00:49:21,750 sisters, brothers, 761 00:49:22,918 --> 00:49:25,963 as you know, tonight we honor the Hare Moon, 762 00:49:26,630 --> 00:49:28,382 for the Hare Moon is special. 763 00:49:28,465 --> 00:49:32,594 It's the nexus point of all the magical calendars 764 00:49:32,678 --> 00:49:35,305 where witches celebrate renewal. 765 00:49:36,348 --> 00:49:41,103 And tonight, tonight, your Hare Moon is full once again. 766 00:49:41,770 --> 00:49:44,022 And its light shines on you, 767 00:49:44,106 --> 00:49:50,445 and you drink it in and claim your power and feel it. 768 00:49:50,529 --> 00:49:52,114 Feel it on your skin. 769 00:49:58,161 --> 00:50:01,331 Mother moon, in the fullest of your form, 770 00:50:02,207 --> 00:50:04,459 we ask that you bless us with your gifts, 771 00:50:05,377 --> 00:50:06,545 your energies. 772 00:50:07,879 --> 00:50:10,215 As you ripen like a babe in the belly, 773 00:50:11,758 --> 00:50:13,135 make us whole again, 774 00:50:13,218 --> 00:50:16,388 make our magicks multiply in the spirit of the hare. 775 00:50:16,805 --> 00:50:18,640 We offer you our bodies, 776 00:50:19,391 --> 00:50:22,602 anointed in celestial essence, 777 00:50:22,686 --> 00:50:25,355 that we may become vessels of your energies. 778 00:50:29,192 --> 00:50:31,028 Everyone seal the circle. 779 00:50:46,460 --> 00:50:47,627 I can feel it. 780 00:50:48,128 --> 00:50:50,881 It's... it's like goosebumps. 781 00:50:50,964 --> 00:50:52,883 I feel tingly all over. 782 00:50:53,842 --> 00:50:55,135 I am as well! 783 00:50:55,218 --> 00:50:58,263 It's funny, isn't it? Like pins and needles. 784 00:50:58,847 --> 00:51:01,850 Like your foot fell asleep, and it's just woken up again. 785 00:51:01,933 --> 00:51:04,227 Well, at least something's gone right today. 786 00:51:28,627 --> 00:51:30,087 They've lost their Dark Lord. 787 00:51:31,505 --> 00:51:33,965 Now let us take away their Hare Moon. 788 00:51:36,593 --> 00:51:40,180 Hail, Selene, attend now our tune. 789 00:51:40,263 --> 00:51:44,559 Darken your daughter, our night lamp, the moon. 790 00:51:44,976 --> 00:51:49,272 Piece by piece, and slice by slice. 791 00:51:49,940 --> 00:51:53,985 As they go down, let the moon be consumed. 792 00:52:06,998 --> 00:52:07,998 Wait. 793 00:52:12,420 --> 00:52:13,420 Wait! 794 00:52:14,297 --> 00:52:15,841 What's happening to the moon? 795 00:52:15,924 --> 00:52:18,844 An eclipse? That's impossible. It would have been in the almanac. 796 00:52:18,927 --> 00:52:21,346 Oh, no. Someone's swallowing the moon. 797 00:52:21,429 --> 00:52:24,474 I believe you're right, sister, and I believe I know who's doing it. 798 00:52:24,558 --> 00:52:26,059 It's those blessed pagans. 799 00:52:26,726 --> 00:52:28,812 - They're attacking us. - Auntie, what should we do? 800 00:52:28,895 --> 00:52:31,231 The moon bath won't work under an eclipsed moon. 801 00:52:31,314 --> 00:52:33,074 Gather your things, students, and make haste. 802 00:52:33,150 --> 00:52:35,110 The pagan witches mean to do us harm. 803 00:52:35,193 --> 00:52:37,755 We're exposed here. We need to get back to the Academy, all of us. 804 00:52:37,779 --> 00:52:39,715 - I have to find Nick. - I need to find my sisters! 805 00:52:39,739 --> 00:52:41,283 All of us, I said. 806 00:52:41,366 --> 00:52:45,370 Then when we're secure behind our walls, we can plot our counter-attack. 807 00:52:45,453 --> 00:52:48,123 But no one is to go off alone tonight. 808 00:52:48,874 --> 00:52:50,709 We are in the gravest of danger. 809 00:52:55,046 --> 00:52:56,046 Theo... 810 00:52:57,382 --> 00:52:58,550 what happened? 811 00:53:03,930 --> 00:53:04,931 [Theo pants] 812 00:53:15,066 --> 00:53:17,736 Get the beds ready. We'll all sleep in here tonight. 813 00:53:17,819 --> 00:53:19,946 It'll be much safer if we're all together. 814 00:53:20,030 --> 00:53:21,239 [girl gasps] 815 00:53:21,323 --> 00:53:23,116 [whimpering] 816 00:53:45,013 --> 00:53:46,598 [all screaming] 817 00:53:49,684 --> 00:53:50,727 Sister Spellman... 818 00:53:52,395 --> 00:53:53,395 they're outside. 819 00:54:00,070 --> 00:54:01,529 [ominous music plays] 820 00:54:19,005 --> 00:54:23,343 Witches of night, your time is over. The old gods are returning. 821 00:54:24,886 --> 00:54:28,890 The old ways, the blood ways, are coming back. 822 00:54:29,557 --> 00:54:31,977 Bow and pray to our gods, 823 00:54:33,520 --> 00:54:36,481 or your blood will be used to water the sacred earth. 824 00:54:39,150 --> 00:54:41,027 You have three days to decide. 825 00:54:56,126 --> 00:54:57,294 [giggling] 826 00:55:02,882 --> 00:55:04,134 Sisters? 827 00:55:05,802 --> 00:55:07,137 Sisters, come to us! 828 00:55:16,313 --> 00:55:18,315 [Agatha continues giggling] 829 00:55:21,067 --> 00:55:22,402 [Zelda] We have no choice. 830 00:55:23,236 --> 00:55:28,033 The pagans are a clear and present danger, and we are without strength. 831 00:55:28,116 --> 00:55:29,784 As dangerous as it will be, 832 00:55:30,952 --> 00:55:32,787 we must free the Dark Lord. 833 00:55:35,206 --> 00:55:38,126 Better the Devil you know than the pagans you don't. 834 00:55:38,209 --> 00:55:41,296 He will be angry at us, and there will be hell to pay, 835 00:55:43,089 --> 00:55:45,258 but he'll crush the pagans under his hoof. 836 00:55:47,635 --> 00:55:48,635 I'll go down. 837 00:55:49,804 --> 00:55:51,097 He's my father. 838 00:55:51,681 --> 00:55:54,225 If anyone can sweet talk him, it's me. 839 00:56:01,149 --> 00:56:03,610 All right, Dad. It's just you and me now. 840 00:56:08,531 --> 00:56:10,867 Nick? Nick? Nick! 841 00:56:12,243 --> 00:56:13,411 Nick, can you hear me? 842 00:56:13,495 --> 00:56:14,579 Nick, wake up! 843 00:56:15,622 --> 00:56:16,623 Nick! 844 00:57:18,893 --> 00:57:20,895 [man] Greg, move your head!