1 00:01:51,903 --> 00:01:52,987 Bacon, cous? 2 00:01:54,114 --> 00:01:55,281 Eww. No. 3 00:01:55,490 --> 00:01:58,868 After what I saw at the Church of Night yesterday, I am fasting. 4 00:01:58,952 --> 00:02:01,663 Maybe for the rest of my life, but definitely until later tonight. 5 00:02:01,746 --> 00:02:03,581 Oh? Big plans? 6 00:02:03,790 --> 00:02:06,584 Mmm, after Harvey's shift, we're going to the movies. 7 00:02:06,918 --> 00:02:09,504 How casually you can say that. 8 00:02:10,588 --> 00:02:12,882 Soon, Luke and I will be able to do the same. 9 00:02:13,675 --> 00:02:15,593 Fun, but how's that gonna work? 10 00:02:15,677 --> 00:02:17,387 Luke has a connection with the High Priest. 11 00:02:17,470 --> 00:02:19,806 He's offered to speak with Father Blackwood on my behalf 12 00:02:19,889 --> 00:02:21,683 to get my conviction overturned. 13 00:02:22,600 --> 00:02:25,603 Ambrose, you're smitten. 14 00:02:26,604 --> 00:02:28,189 Where's your Aunt Hilda? 15 00:02:28,273 --> 00:02:31,860 She's working at the bookstore, Aunt Zee. Remember, it's Black Friday. 16 00:02:31,943 --> 00:02:36,030 - It most certainly is not. - No, I don't mean witches' Black Friday. 17 00:02:36,447 --> 00:02:39,552 I mean it's Black Friday for mortals. It's the busiest shopping day of the year. 18 00:02:39,576 --> 00:02:41,786 It's also one of our busiest times. 19 00:02:41,870 --> 00:02:43,830 The Kemper bodies are already on their way, 20 00:02:43,913 --> 00:02:45,248 and Satan knows who else. 21 00:02:45,331 --> 00:02:47,792 Spellman Mortuary, this is Zelda. 22 00:02:50,170 --> 00:02:51,171 No, we hadn't heard. 23 00:02:54,174 --> 00:02:57,343 Sabrina, there's been an accident down at the mines. 24 00:02:58,511 --> 00:03:01,431 - But Harvey... - Go. And pray to Satan he's all right. 25 00:03:15,445 --> 00:03:19,490 Hey, hey! I'm looking for Harvey Kinkle. Uh, who do I talk to about... 26 00:03:21,659 --> 00:03:23,828 Excuse me. Have you seen Harvey Kinkle? 27 00:03:27,248 --> 00:03:30,919 Excuse me. Have you seen Harvey Kinkle? He's got brown hair and... 28 00:03:31,002 --> 00:03:32,002 Sabrina! 29 00:03:34,255 --> 00:03:36,174 Harvey! Oh, my gosh. 30 00:03:38,635 --> 00:03:40,929 Oh, thank you, thank you, thank you, thank you, 31 00:03:41,012 --> 00:03:42,972 thank you, thank you, thank you, thank you. 32 00:03:44,599 --> 00:03:46,559 I made it out in time. 33 00:03:46,768 --> 00:03:50,271 But there are five guys still in there, and Sabrina, Tommy's one of them. 34 00:03:51,064 --> 00:03:52,344 - Oh, no. - I need to go back in. 35 00:03:52,398 --> 00:03:54,776 - I can't leave him in there. - Hey, hey, hold on. Hold on. 36 00:03:54,859 --> 00:03:56,527 Harvey, you look like you're in shock. 37 00:03:56,611 --> 00:04:00,281 - I gotta find my dad. - Sabrina! Harvey! 38 00:04:00,365 --> 00:04:02,200 - Guys! - Is he okay? 39 00:04:02,283 --> 00:04:05,036 I don't know. He was in the mines when it happened. 40 00:04:05,119 --> 00:04:06,871 - Oh, my God. - We should, um... 41 00:04:08,164 --> 00:04:10,750 Let's find somewhere to set up so we can start helping. 42 00:04:21,052 --> 00:04:22,095 Sabrina. 43 00:04:29,435 --> 00:04:30,561 Dear God, 44 00:04:30,645 --> 00:04:34,774 we ask that you surround our loved ones with angels... 45 00:04:35,566 --> 00:04:36,566 Harvey. 46 00:04:38,736 --> 00:04:40,947 - How's it going in there? - Not good. The borehole 47 00:04:41,030 --> 00:04:44,409 they're drilling to reach the survivors is too small. All the guys are too big. 48 00:04:44,742 --> 00:04:46,869 No one can fit through it, not even me. I tried. 49 00:04:46,953 --> 00:04:50,540 Harvey, I... I don't want you going back down there. 50 00:04:50,623 --> 00:04:53,501 - My brother's trapped under all that rock. - I know, but... 51 00:04:53,835 --> 00:04:56,504 Oh my gosh, you're really bleeding. 52 00:04:56,587 --> 00:04:59,424 - It's fine. - Please. 53 00:05:08,599 --> 00:05:10,977 We have to find him. He can't... Tommy can't be... 54 00:05:11,060 --> 00:05:12,520 I know. I know. 55 00:05:13,187 --> 00:05:15,189 But you have to pace yourself, Harvey. 56 00:05:15,273 --> 00:05:16,899 Everybody else is taking breaks. 57 00:05:16,983 --> 00:05:19,068 After we find Tommy and the rest of the guys. 58 00:05:19,152 --> 00:05:20,653 But first... 59 00:05:24,282 --> 00:05:27,452 Harvey, this cut is pretty deep. 60 00:05:27,535 --> 00:05:29,037 I think it may need stitches. 61 00:05:29,120 --> 00:05:31,873 Stay here. I'm gonna go track down a doctor. 62 00:05:42,842 --> 00:05:44,594 What's going on over there? 63 00:05:44,677 --> 00:05:48,056 Not sure. They're saying some kid got a wild idea and slipped into the mines 64 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 when no one was looking. 65 00:05:49,474 --> 00:05:51,684 Sabrina, I don't know where Susie is. 66 00:05:51,768 --> 00:05:54,854 Oh, no. You don't think... 67 00:06:00,443 --> 00:06:02,695 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 68 00:06:03,363 --> 00:06:05,448 - Susie! What's going on? - Are you crazy? 69 00:06:05,531 --> 00:06:08,117 - You could have been killed! - I was small enough for the hole. 70 00:06:08,201 --> 00:06:10,244 And it's what my Aunt Dorothea told me to do. 71 00:06:10,328 --> 00:06:11,328 What does that mean? 72 00:06:12,288 --> 00:06:14,791 I mean, it's what my Aunt Dorothea would've done. 73 00:06:15,500 --> 00:06:17,210 I didn't find anyone. 74 00:06:18,127 --> 00:06:19,837 - I just found this. - Oh, my God. 75 00:06:19,921 --> 00:06:21,506 The hell's going on here? 76 00:06:31,224 --> 00:06:32,725 Excuse me. Excuse me. 77 00:06:34,977 --> 00:06:35,978 That's... 78 00:06:37,146 --> 00:06:38,981 That's Tommy's hat. 79 00:06:39,982 --> 00:06:41,401 Did we... Did we find him? 80 00:06:43,236 --> 00:06:45,696 Well, then, we gotta keep looking, we gotta... 81 00:06:45,780 --> 00:06:49,158 And we will. But not right now. 82 00:06:49,867 --> 00:06:51,869 It's turning into a shit-show in there. 83 00:06:52,578 --> 00:06:54,997 The faster we dig, the more the tunnel collapses. 84 00:06:55,373 --> 00:06:58,334 We don't have the right equipment, but we're getting it tomorrow. 85 00:06:58,418 --> 00:06:59,752 We'll pick up again then. 86 00:07:05,133 --> 00:07:06,676 Thank you all for coming here, 87 00:07:06,759 --> 00:07:08,678 but unless you are an employee of the mine 88 00:07:08,761 --> 00:07:11,222 or a rescue worker for the town of Greendale, 89 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 I need you all to go home. 90 00:07:14,183 --> 00:07:17,270 Really, folks, thank you for the support. 91 00:07:17,562 --> 00:07:18,646 See you tomorrow. 92 00:07:19,105 --> 00:07:21,065 Dad, what if tomorrow's too late? 93 00:07:21,482 --> 00:07:24,193 Boy, don't start with me. 94 00:07:24,610 --> 00:07:26,988 We are doing our best. 95 00:07:35,288 --> 00:07:36,831 Harvey. 96 00:07:52,847 --> 00:07:54,015 He saved me. 97 00:07:55,808 --> 00:07:56,808 Tommy did. 98 00:07:59,312 --> 00:08:01,063 When the mine began to collapse... 99 00:08:02,899 --> 00:08:04,567 Tommy pushed me out of the way. 100 00:08:06,569 --> 00:08:07,987 He said to run, so... 101 00:08:09,739 --> 00:08:12,825 I did. I just... I ran. 102 00:08:16,662 --> 00:08:21,626 - I was chicken shit again. - No... you weren't. 103 00:08:24,587 --> 00:08:27,507 Somehow the tunnel held long enough for me to get through. 104 00:08:28,966 --> 00:08:30,968 Then I heard this roar behind me like... 105 00:08:32,261 --> 00:08:35,056 Like the earth was closing up and trying to swallow me. 106 00:08:38,893 --> 00:08:41,395 How do you think it is that I made it out of there? 107 00:08:43,147 --> 00:08:45,024 Qui affecto protego, 108 00:08:45,107 --> 00:08:50,988 mixtisque iubas serpentibus et posteris meis stirpiqu. 109 00:08:52,949 --> 00:08:56,994 Maybe... someone was looking out for you. 110 00:09:00,748 --> 00:09:01,748 That's Tommy. 111 00:09:02,708 --> 00:09:04,418 Always has been. 112 00:09:07,755 --> 00:09:11,592 They say that the first 12 hours after any mining accident are the most... 113 00:09:12,718 --> 00:09:13,718 crucial. 114 00:09:15,012 --> 00:09:17,181 If you don't find survivors in that time... 115 00:09:18,099 --> 00:09:19,767 their chances are slim to... 116 00:09:24,647 --> 00:09:26,482 Everything's gonna be okay. 117 00:09:31,529 --> 00:09:32,530 You're cold. 118 00:09:40,496 --> 00:09:41,539 I'm okay. 119 00:10:07,231 --> 00:10:08,566 Will you stay with me? 120 00:10:10,860 --> 00:10:12,028 All night long. 121 00:10:28,961 --> 00:10:29,962 Sabrina. 122 00:10:30,296 --> 00:10:32,840 Aunt Hilda. Have you been at work all this time? 123 00:10:32,923 --> 00:10:36,135 Yeah, I have. Dr. Cee kept the bookstore open through the night, 124 00:10:36,218 --> 00:10:39,347 just to give free coffee and hot chocolate to the volunteers. 125 00:10:39,430 --> 00:10:40,514 How's sweet Harvey? 126 00:10:41,515 --> 00:10:42,975 He went home with his dad. 127 00:10:43,225 --> 00:10:45,770 I'm gonna go get changed, then we're meeting back at the mines. 128 00:10:45,853 --> 00:10:47,855 Okay, come on. Let's go. 129 00:10:49,148 --> 00:10:50,983 Come inside, the both of you. 130 00:10:56,447 --> 00:10:58,449 Ambrose and I have news. 131 00:10:59,700 --> 00:11:01,911 Brace yourselves, it's not pleasant. 132 00:11:02,787 --> 00:11:07,458 I was astral-projecting, with Auntie Zee keeping watch... 133 00:11:08,501 --> 00:11:10,836 and I went to the mines. 134 00:11:14,632 --> 00:11:15,952 There were no survivors in there. 135 00:11:20,054 --> 00:11:21,806 Dear Lucifer... 136 00:11:21,889 --> 00:11:22,890 ...are you sure? 137 00:11:24,684 --> 00:11:25,976 I'm fairly certain, yes. 138 00:11:26,060 --> 00:11:29,897 Well, in that case, we should tell them. Harvey is losing his mind with worry. 139 00:11:29,980 --> 00:11:33,359 And people might get hurt if the search continues. 140 00:11:33,442 --> 00:11:35,611 Unfortunately, we can't do that, Sabrina. 141 00:11:36,654 --> 00:11:40,991 This is the perilousness of being a witch who consorts with mortals. 142 00:11:41,617 --> 00:11:45,246 Having knowledge they don't, not being able to act on it or share it. 143 00:11:45,413 --> 00:11:47,957 It just... It doesn't make any sense. 144 00:11:49,625 --> 00:11:50,710 Things happen. 145 00:11:50,960 --> 00:11:52,753 Awful things. Accidents. 146 00:11:52,837 --> 00:11:55,464 But the natural order is to be maintained. 147 00:11:55,548 --> 00:11:58,509 That's one of our basic tenets. 148 00:11:59,301 --> 00:12:02,430 Things must play out as they would without our interference. 149 00:12:02,680 --> 00:12:05,266 - Otherwise... - Bad things happen, I know. 150 00:12:05,850 --> 00:12:09,228 It is a terrible tragedy for all of them in there. 151 00:12:11,188 --> 00:12:13,357 Did you know him well, Sabrina? 152 00:12:13,816 --> 00:12:14,984 - Tommy? - Hmm. 153 00:12:15,067 --> 00:12:16,861 I met him a few times, but... 154 00:12:18,779 --> 00:12:21,157 he meant everything to Harvey. 155 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 He, uh... 156 00:12:28,789 --> 00:12:30,291 He's gonna be devastated. 157 00:12:32,251 --> 00:12:33,836 Dad, are we heading back to... 158 00:12:37,006 --> 00:12:38,799 Harvey, this is Mr. Morris, from the bank. 159 00:12:38,883 --> 00:12:41,010 Mr. Morris, this is my younger boy, Harvey. 160 00:12:41,927 --> 00:12:44,263 - Hey. - I'm very sorry about your brother. 161 00:12:45,014 --> 00:12:48,058 We... We still haven't found him. 162 00:12:50,227 --> 00:12:51,312 Harvey, I... 163 00:12:52,229 --> 00:12:55,733 I don't like making this decision any more than you like hearing it. 164 00:12:55,816 --> 00:12:56,816 Hearing what? 165 00:12:58,319 --> 00:12:59,487 What decision, Dad? 166 00:13:01,405 --> 00:13:04,575 I have the safety of the other men to consider here. 167 00:13:09,830 --> 00:13:11,641 - He called off the search. - Who did? 168 00:13:11,665 --> 00:13:15,127 My asshole father. He said he couldn't risk the loss of any more lives, 169 00:13:15,211 --> 00:13:16,837 but I know that's bullshit! 170 00:13:18,005 --> 00:13:21,592 He was already talking to the bank and the insurance company, 171 00:13:21,675 --> 00:13:24,488 because he cares more about the payout than he does about finding Tommy. 172 00:13:24,512 --> 00:13:28,265 - No, Harvey, he's just worried. Like you. - No, Sabrina, he's coming here 173 00:13:28,349 --> 00:13:30,226 to plan Tommy's funeral for tomorrow. 174 00:13:30,351 --> 00:13:32,704 He's rushing it because he can't collect the insurance check 175 00:13:32,728 --> 00:13:34,146 until there's been a funeral. 176 00:13:35,272 --> 00:13:37,817 And we... we haven't even have his body yet. 177 00:13:40,027 --> 00:13:41,904 What kind of man does that, 178 00:13:42,321 --> 00:13:46,617 when his own son could still be alive and suffering? 179 00:13:52,331 --> 00:13:54,375 You guys haven't seen Sabrina, have you? 180 00:13:54,458 --> 00:13:56,338 She hasn't been to seminar in the last two days. 181 00:13:56,377 --> 00:13:59,380 Oh, didn't you hear? There was a terrible accident at the mines. 182 00:13:59,463 --> 00:14:00,881 A bunch of mortals died. 183 00:14:00,965 --> 00:14:02,967 What? You mean, like, her boyfriend? 184 00:14:03,050 --> 00:14:05,010 His brother. It's tragic, really. 185 00:14:05,094 --> 00:14:06,303 Or it would be... 186 00:14:06,387 --> 00:14:09,139 If the Kinkles weren't a family of dirty witch hunters. 187 00:14:09,223 --> 00:14:12,184 - Funeral's tomorrow. - Heard they're burying an empty casket. 188 00:14:28,409 --> 00:14:30,244 - Auntie? - Yes, darling? 189 00:14:38,043 --> 00:14:39,253 What happens when you die? 190 00:14:40,212 --> 00:14:42,256 - Hmm? - Where do you go? 191 00:14:43,632 --> 00:14:46,302 Well, uh, I can only speak to witches. 192 00:14:47,052 --> 00:14:50,014 And I suppose you're curious to know 193 00:14:50,097 --> 00:14:52,349 what happens to mortals like young Thomas Kinkle. 194 00:14:54,768 --> 00:14:55,895 I don't know. 195 00:14:58,731 --> 00:14:59,773 Does dying hurt? 196 00:15:01,317 --> 00:15:03,694 All those times with Aunt Zelda, I mean. 197 00:15:03,986 --> 00:15:07,531 Well, it depends on her murder weapon of choice, really. 198 00:15:10,326 --> 00:15:13,495 And how is it that Aunt Zelda brings you back? 199 00:15:13,579 --> 00:15:16,957 Does she cast a spell, or are you cursed? 200 00:15:17,041 --> 00:15:20,002 No. No, nothing of the sort. 201 00:15:20,085 --> 00:15:23,631 It's, um... It's all about the soil, actually. 202 00:15:24,548 --> 00:15:29,094 Uh, more specifically, a plot of soil... 203 00:15:29,678 --> 00:15:31,597 in our graveyard out front. 204 00:15:31,680 --> 00:15:34,183 It's been in the Spellman family for generations. 205 00:15:34,475 --> 00:15:39,730 Purportedly, it is soil that was harvested from Cain's garden 206 00:15:39,813 --> 00:15:41,649 and soaked with Abel's blood. 207 00:15:43,108 --> 00:15:44,902 The most fertile soil on Earth. 208 00:15:45,778 --> 00:15:48,530 And contains all the mysteries of life and death. 209 00:15:52,034 --> 00:15:53,077 Done it. 210 00:15:53,953 --> 00:15:55,162 Why don't you put it on. 211 00:15:56,038 --> 00:15:57,164 Okay. 212 00:15:59,416 --> 00:16:02,628 This little foot. This little foot. 213 00:16:04,004 --> 00:16:05,047 Here we go. 214 00:16:08,217 --> 00:16:09,593 I know why you're asking. 215 00:16:12,638 --> 00:16:16,767 But bringing back the dead is by and large a no-no. 216 00:16:18,143 --> 00:16:19,812 Easier done with witches, 217 00:16:20,187 --> 00:16:23,774 and never, ever to be tried with mortals. 218 00:16:26,193 --> 00:16:28,988 It is not our place, as Aunt Zelda says. 219 00:16:30,197 --> 00:16:33,283 And Cain's garden, that's just for witches. 220 00:16:33,993 --> 00:16:35,244 Don't worry, Aunt Hilda. 221 00:16:35,619 --> 00:16:37,454 I haven't got any ideas. 222 00:16:40,290 --> 00:16:43,127 Even if I did, it's not like we have Tommy's body to bury. 223 00:16:43,919 --> 00:16:45,212 Just his hat. 224 00:16:45,879 --> 00:16:46,922 I'm sorry. 225 00:17:02,646 --> 00:17:04,231 Dr. Cee. 226 00:17:04,314 --> 00:17:07,276 Hilda, I'm here to pay my respects. 227 00:17:08,068 --> 00:17:11,947 Tommy used to bring Harvey into the shop to buy comic books, and now... 228 00:17:12,906 --> 00:17:15,409 I know that he'll appreciate that you came. 229 00:17:16,285 --> 00:17:18,078 It's really... sweet. 230 00:17:19,872 --> 00:17:21,790 Warms the heart, doesn't it? 231 00:17:23,125 --> 00:17:26,628 Seeing all of Greendale turn out for one of their fallen sons. 232 00:17:27,379 --> 00:17:29,214 But that's mining towns for you. 233 00:17:29,590 --> 00:17:30,883 The sturdiest stock. 234 00:17:31,884 --> 00:17:33,135 Now, Sabrina, 235 00:17:33,552 --> 00:17:37,097 I know young Harvey Kinkle has been moonlighting in the mines. 236 00:17:38,432 --> 00:17:41,769 I have to admit, when I heard about the collapse, I... 237 00:17:42,770 --> 00:17:43,770 I feared the worst. 238 00:17:44,396 --> 00:17:46,190 He made it out, Ms. Wardwell. 239 00:17:46,815 --> 00:17:49,401 I think because I placed a protection spell on him. 240 00:17:49,860 --> 00:17:51,195 A protection spell? 241 00:17:51,278 --> 00:17:54,156 After the Kinkles shot the familiar in Moon Valley, 242 00:17:54,239 --> 00:17:56,950 I was afraid the Weird Sisters might retaliate, so... 243 00:17:58,619 --> 00:18:01,538 Wait, you don't think... they... 244 00:18:02,372 --> 00:18:06,794 If I were to hazard a guess, I'd say... no. 245 00:18:07,294 --> 00:18:09,088 Of course, we always want someone to blame, 246 00:18:09,171 --> 00:18:12,299 even in the face of naturally occurring tragedies. 247 00:18:12,382 --> 00:18:16,095 That's just human and witch nature. 248 00:18:16,804 --> 00:18:19,223 I mean, in that way, we're not so very different. 249 00:18:23,644 --> 00:18:25,145 Oh, Auntie Zee, 250 00:18:25,395 --> 00:18:28,565 do any mortals ever realize life while they're living it? 251 00:18:29,441 --> 00:18:31,318 Every fleeting, precious moment? 252 00:18:31,693 --> 00:18:32,693 No. 253 00:18:33,529 --> 00:18:35,739 The poets and artists, maybe. They do. 254 00:18:35,989 --> 00:18:37,991 Not that we're much better, mind you. 255 00:18:40,661 --> 00:18:42,162 Auntie Zee, are you crying? 256 00:18:42,955 --> 00:18:44,623 Pollen. 257 00:18:45,040 --> 00:18:46,500 Let's get this over with. 258 00:18:49,169 --> 00:18:55,676 ♪ From sorrow, toil, and pain ♪ 259 00:18:56,593 --> 00:19:03,475 ♪ And sin, we shall be free ♪ 260 00:19:04,017 --> 00:19:08,981 ♪ And perfect love ♪ 261 00:19:09,064 --> 00:19:13,902 ♪ And friendship reign ♪ 262 00:19:13,986 --> 00:19:20,826 ♪ Through all eternity ♪ 263 00:19:25,914 --> 00:19:28,584 Harvey, it's your turn, love. 264 00:19:38,427 --> 00:19:39,428 Uh... 265 00:19:41,013 --> 00:19:42,013 We... 266 00:19:43,098 --> 00:19:44,098 Um... 267 00:19:45,184 --> 00:19:46,184 We... 268 00:19:47,853 --> 00:19:48,687 Um... 269 00:19:48,770 --> 00:19:50,522 Strength by day, strength by night, 270 00:19:50,606 --> 00:19:52,149 give him strength and give him might. 271 00:19:56,028 --> 00:19:57,487 We're gathered here today... 272 00:19:58,113 --> 00:19:59,740 to say goodbye to my brother... 273 00:20:01,116 --> 00:20:02,201 Thomas Kinkle. 274 00:20:04,620 --> 00:20:05,620 Uh... 275 00:20:06,371 --> 00:20:07,371 Tommy. 276 00:20:09,249 --> 00:20:10,375 My best friend. 277 00:20:11,376 --> 00:20:12,376 He is... 278 00:20:14,713 --> 00:20:15,713 was... 279 00:20:17,382 --> 00:20:18,382 God... 280 00:20:21,637 --> 00:20:22,930 I don't know what to say. 281 00:20:23,013 --> 00:20:25,682 It's just crazy to give a eulogy when you're not even sure if... 282 00:20:27,935 --> 00:20:28,936 Um... 283 00:20:29,811 --> 00:20:31,313 He called me "nerd." 284 00:20:34,191 --> 00:20:36,318 He bought my school supplies every year. 285 00:20:37,611 --> 00:20:38,987 We talked about everything. 286 00:20:40,781 --> 00:20:42,115 We talked about girls. 287 00:20:43,992 --> 00:20:46,578 Well... one girl. 288 00:20:47,746 --> 00:20:50,958 He protected me from everything that's bad. 289 00:20:52,542 --> 00:20:57,714 Once, I asked him what his dream was, and he said... 290 00:20:58,882 --> 00:21:02,928 he said that his dream was that my dreams come true... 291 00:21:04,763 --> 00:21:06,598 which is who he was. And I... 292 00:21:08,976 --> 00:21:10,102 I miss him. 293 00:21:14,398 --> 00:21:15,398 Thank you. 294 00:21:25,409 --> 00:21:30,580 My son, Thomas Kinkle, was a good, honorable man. 295 00:21:31,415 --> 00:21:33,125 We can all take comfort knowing 296 00:21:33,583 --> 00:21:35,794 that he's reunited with his mother in Heaven. 297 00:21:36,962 --> 00:21:40,132 Tommy valued family and duty above all else. 298 00:21:41,425 --> 00:21:44,136 He did what was asked of him and never complained. 299 00:21:45,262 --> 00:21:46,847 He understood the danger... 300 00:21:48,974 --> 00:21:55,022 but he also knew the mines are the lifeblood of Greendale. 301 00:21:55,439 --> 00:21:59,401 And Tommy, he loved our mines. 302 00:21:59,484 --> 00:22:00,944 No, he didn't. 303 00:22:03,864 --> 00:22:06,450 - Boy... - Tommy hated the mines, Dad. 304 00:22:06,950 --> 00:22:08,790 He only worked there because you forced him to. 305 00:22:08,869 --> 00:22:10,829 For some stupid family legacy. 306 00:22:10,912 --> 00:22:13,081 You had your turn, Harvey. You sit down now. 307 00:22:13,165 --> 00:22:15,917 No, Tommy could've gotten out of this hellhole if it wasn't for you. 308 00:22:16,001 --> 00:22:19,671 But you, you wouldn't let him go, would you? 'Cause how would that look? 309 00:22:20,672 --> 00:22:21,715 That's it. 310 00:22:22,549 --> 00:22:24,468 Sit down. 311 00:22:25,302 --> 00:22:27,220 I said, sit down! 312 00:22:44,279 --> 00:22:45,279 Harvey. 313 00:22:52,329 --> 00:22:53,497 Harvey. 314 00:22:56,458 --> 00:22:58,293 I can't live in that house without him. 315 00:22:59,169 --> 00:23:00,754 I can't live alone with my dad. 316 00:23:01,546 --> 00:23:03,924 I... I'm so sorry, Harvey. 317 00:23:05,425 --> 00:23:08,053 And the worst part is, I'm the reason he's dead. 318 00:23:08,261 --> 00:23:12,641 - You know that's not true. - Yes! Yes, it is! 'Brina, look at that! 319 00:23:14,226 --> 00:23:15,727 A letter from Notre Dame? 320 00:23:16,895 --> 00:23:18,730 It's an acceptance letter for Tommy. 321 00:23:19,523 --> 00:23:21,483 He applied and got in three years ago. 322 00:23:21,566 --> 00:23:24,111 He could've gone on a football scholarship, a full ride. 323 00:23:24,778 --> 00:23:27,572 I found it in his room when I was looking for a photo for the funeral. 324 00:23:27,948 --> 00:23:29,074 I don't understand. 325 00:23:29,449 --> 00:23:31,618 He could've gotten out of this shitty town, 326 00:23:31,993 --> 00:23:34,788 but he stayed for me to protect me. I know it. 327 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 I killed him. 328 00:23:38,667 --> 00:23:39,793 I killed my brother. 329 00:23:40,961 --> 00:23:41,961 What am I gonna do? 330 00:23:42,003 --> 00:23:45,632 You're gonna man up, that's what you're gonna do. 331 00:23:46,299 --> 00:23:48,468 You think it's okay for you to embarrass me like that? 332 00:23:48,552 --> 00:23:51,721 In front of the other guys? To shit on Tommy's memory like that? 333 00:23:51,805 --> 00:23:53,640 Let go of him, Mr. Kinkle. 334 00:23:53,723 --> 00:23:55,183 It shouldn't have been Tommy. 335 00:23:56,184 --> 00:23:58,854 - It should've been you. - I wish it had been me. 336 00:23:59,438 --> 00:24:02,441 - I wish to God it had been me. - Oh, you shit. 337 00:24:02,524 --> 00:24:05,569 - You little pathetic piece of... - Mr. Kinkle! 338 00:24:06,027 --> 00:24:07,446 This is your son's funeral. 339 00:24:08,530 --> 00:24:11,199 Might we honor his memory and compose ourselves? 340 00:24:12,325 --> 00:24:14,369 Your guests are leaving. I suggest you do the same. 341 00:24:22,711 --> 00:24:25,755 - Wait. Harvey! Harvey, don't go. - I need to be alone, 'Brina, please. 342 00:24:30,260 --> 00:24:31,845 Time, Sabrina. 343 00:24:34,139 --> 00:24:35,139 Give him time. 344 00:24:41,104 --> 00:24:42,439 Poor Harvey Kinkle. 345 00:24:43,982 --> 00:24:46,234 How will he ever survive in that house, 346 00:24:46,443 --> 00:24:50,363 alone, with that bulldozer of a father? 347 00:24:52,949 --> 00:24:54,201 He won't survive. 348 00:24:55,076 --> 00:24:57,204 Not without his brother, that's the truth. 349 00:25:03,502 --> 00:25:08,089 Ms. Wardwell, my father asked you to look out for me, and you have. 350 00:25:08,465 --> 00:25:12,219 Now I'm asking for... for more. 351 00:25:12,469 --> 00:25:16,348 For help. And you can't mention what I'm about to say to my Aunties. 352 00:25:16,431 --> 00:25:18,308 No. Of course I wouldn't. 353 00:25:21,770 --> 00:25:24,648 - Well, what are you thinking? - I'm thinking... 354 00:25:25,815 --> 00:25:27,025 I keep thinking... 355 00:25:28,443 --> 00:25:30,362 Tommy's body still hasn't been found. 356 00:25:32,405 --> 00:25:33,405 Yes? 357 00:25:33,573 --> 00:25:37,077 So if... he were to... 358 00:25:38,036 --> 00:25:39,036 come back... 359 00:25:39,829 --> 00:25:42,999 there would be some questions, but not many. 360 00:25:44,668 --> 00:25:45,752 "Come back"? 361 00:25:46,962 --> 00:25:48,171 Um... 362 00:25:51,216 --> 00:25:54,761 Are you talking about a resurrection spell? 363 00:25:55,053 --> 00:25:58,265 You saw Harvey, Ms. Wardwell. He needs his brother back. 364 00:25:58,598 --> 00:26:03,395 Necromancy is the darkest and most dangerous of the sacred magics. 365 00:26:04,104 --> 00:26:05,188 It's... 366 00:26:07,232 --> 00:26:10,652 - Well, it's death magic. - Please, Ms. Wardwell. 367 00:26:11,319 --> 00:26:12,737 I love him. 368 00:26:13,780 --> 00:26:17,534 And as Sabrina, his girlfriend, I can only do so much. 369 00:26:17,617 --> 00:26:19,160 As Sabrina the witch... 370 00:26:20,954 --> 00:26:23,373 I could... fix this. 371 00:26:23,832 --> 00:26:25,166 If I... If... 372 00:26:26,585 --> 00:26:31,298 If we have... the power to ease his suffering, 373 00:26:31,673 --> 00:26:32,924 why shouldn't I use it? 374 00:26:35,218 --> 00:26:38,430 Well, for a start, there are rules. 375 00:26:39,764 --> 00:26:42,267 And it's a treacherous business. 376 00:26:43,018 --> 00:26:49,649 Life. Death. The... afterlife. These are not things to be trifled with. 377 00:26:49,733 --> 00:26:52,110 - Why? Is it that complicated? - Well, no, actually. 378 00:26:52,193 --> 00:26:55,697 The incantation I have is really quite simple and yields great results. 379 00:26:55,780 --> 00:26:56,990 I've seen them firsthand. 380 00:26:57,991 --> 00:26:59,075 But you can't. 381 00:27:00,994 --> 00:27:04,372 - I beg you. - Wait, you have this incantation? 382 00:27:04,456 --> 00:27:08,335 Somewhere in my office, on the shelves in Baxter High. 383 00:27:08,918 --> 00:27:14,132 A Book of the Dead, full of all sorts of necromantic rites. 384 00:27:15,592 --> 00:27:19,429 But, Sabrina... even if you did use this rite, 385 00:27:19,512 --> 00:27:23,058 there's one part of the spell that's unspeakable. 386 00:27:23,141 --> 00:27:25,435 - Which part? - I'm loathe to say it out loud. 387 00:27:25,518 --> 00:27:29,606 The spell requires an offering for the dead to rise. 388 00:27:31,399 --> 00:27:34,361 - Balance out the cosmic forces. - Oh. 389 00:27:35,528 --> 00:27:38,114 Someone has to die for Tommy to live again. 390 00:27:38,657 --> 00:27:40,992 An eye for an eye. A life for a life. 391 00:27:43,119 --> 00:27:44,913 But you couldn't cross that line. 392 00:27:52,379 --> 00:27:57,175 You are many things, Sabrina Spellman, but a killer is not one of them. 393 00:28:10,730 --> 00:28:11,815 Father Blackwood! 394 00:28:12,399 --> 00:28:13,525 Sister Zelda. 395 00:28:14,734 --> 00:28:16,903 We've had quite the day here, but do come in. 396 00:28:17,570 --> 00:28:19,698 I assume you've come for an update about your wife. 397 00:28:19,906 --> 00:28:21,908 In fact, I'm here to see your nephew. 398 00:28:23,410 --> 00:28:25,578 Brother Ambrose, I am at a loss. 399 00:28:25,912 --> 00:28:30,458 As soon as Lucas spoke to me about you, I looked into your dossier. 400 00:28:31,251 --> 00:28:37,173 You went to Oxford and published a book of poetry at 17. 401 00:28:37,257 --> 00:28:42,971 You painted with the Surrealists, taught stage magic to Houdini. 402 00:28:44,013 --> 00:28:47,225 My boy, how did you ever end up as part of a plot to blow up the Vatican? 403 00:28:48,893 --> 00:28:52,689 My father died young. He was killed by witch hunters. 404 00:28:54,190 --> 00:28:57,736 I drifted from university to university... 405 00:28:58,319 --> 00:29:00,155 trying to find a father figure. 406 00:29:01,281 --> 00:29:03,450 And then, I found one. 407 00:29:04,325 --> 00:29:08,163 He was brilliant, charismatic, and devoted to the Dark Lord. 408 00:29:09,456 --> 00:29:10,749 A young Crowley. 409 00:29:12,208 --> 00:29:14,002 And his mission became my mission. 410 00:29:17,046 --> 00:29:19,466 You were the only witch arrested for that plot, 411 00:29:20,091 --> 00:29:22,552 but you did not act alone, Brother Ambrose. 412 00:29:23,052 --> 00:29:24,971 It's true. No, I... 413 00:29:25,555 --> 00:29:26,723 I was offered a deal. 414 00:29:27,599 --> 00:29:28,683 Immunity... 415 00:29:29,684 --> 00:29:32,103 if I gave up the names of my co-conspirators. 416 00:29:32,937 --> 00:29:34,856 But alas, I could not do it. 417 00:29:36,149 --> 00:29:38,902 Well, that offer still stands. 418 00:29:39,611 --> 00:29:42,322 Give me the names of the others who plotted with you... 419 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 and you shall have your freedom. 420 00:29:55,418 --> 00:29:58,463 I will return to hear your decision. 421 00:30:07,222 --> 00:30:08,264 Your Excellency. 422 00:30:08,348 --> 00:30:11,017 If you have a moment, I wonder if I might bother you. 423 00:30:13,937 --> 00:30:17,649 I'm in need of your spiritual guidance. 424 00:30:23,363 --> 00:30:28,201 It's been some time since I've submitted to Satanic confession. 425 00:30:29,953 --> 00:30:34,249 But I must confess to you now I fear my family is straying too far 426 00:30:34,332 --> 00:30:35,542 from the Path of Night. 427 00:30:36,626 --> 00:30:38,503 Indeed. 428 00:30:38,628 --> 00:30:42,048 There can be no other recourse but to prostrate yourself 429 00:30:42,465 --> 00:30:45,218 before the Dark Lord. Go on. 430 00:30:51,850 --> 00:30:55,311 I've fought to hold the Spellmans to the mark since Edward's death. 431 00:30:55,395 --> 00:30:58,022 But we're a fallen family. 432 00:30:58,982 --> 00:31:02,569 Half-mortal, house-arrested, excommunicated. 433 00:31:03,862 --> 00:31:07,699 There are times I feel I'm running a halfway house for wayward witches. 434 00:31:11,578 --> 00:31:13,162 I'm failing, Father. 435 00:31:14,747 --> 00:31:18,001 Failing the Church of Night. Failing you. 436 00:31:22,672 --> 00:31:24,299 Unlike the False God... 437 00:31:25,466 --> 00:31:27,886 the Dark Lord accepts our weakness. 438 00:31:29,012 --> 00:31:32,056 He knows we are made of flesh and failure. 439 00:31:33,892 --> 00:31:36,603 This is our nature, Sister Zelda. 440 00:31:46,029 --> 00:31:47,822 I, too, know fear... 441 00:31:49,240 --> 00:31:50,325 and suffering. 442 00:31:53,411 --> 00:31:57,498 Of course you know, my wife threatened my faith 443 00:31:57,582 --> 00:31:59,375 with her transgression at the lottery. 444 00:32:00,668 --> 00:32:04,714 What's more, while I await the fate and gender of my children... 445 00:32:06,633 --> 00:32:08,509 Lady Blackwood has... 446 00:32:10,303 --> 00:32:11,554 denied herself to me. 447 00:32:12,138 --> 00:32:13,138 No. 448 00:32:14,682 --> 00:32:15,682 Yes. 449 00:32:16,893 --> 00:32:18,269 Many months now. 450 00:32:18,770 --> 00:32:22,190 To be forsaken, untouched. 451 00:32:22,941 --> 00:32:25,276 That is not the Dark Lord's will... 452 00:32:26,277 --> 00:32:27,612 for any of us. 453 00:32:30,698 --> 00:32:31,698 Faustus. 454 00:32:31,824 --> 00:32:32,824 Zelda. 455 00:32:57,100 --> 00:32:58,476 Susie. 456 00:33:02,105 --> 00:33:03,189 Dorothea. 457 00:33:04,023 --> 00:33:06,567 I did what you asked. I went into the mines. 458 00:33:06,651 --> 00:33:07,651 You did. 459 00:33:07,819 --> 00:33:09,487 You're a very brave boy. 460 00:33:10,697 --> 00:33:14,242 Putnams have always been brave since this township was founded. 461 00:33:15,284 --> 00:33:17,286 - How did it feel? - Scary. 462 00:33:18,788 --> 00:33:20,581 But really good, too. 463 00:33:20,665 --> 00:33:24,043 And that... was just the beginning. 464 00:33:44,439 --> 00:33:47,442 'Brina. Okay, this is gonna sound weird. 465 00:33:48,526 --> 00:33:50,820 Like, really, really weird. 466 00:33:51,237 --> 00:33:52,237 What is? 467 00:33:53,656 --> 00:33:54,907 Okay, I'm just gonna say it. 468 00:33:55,742 --> 00:33:57,869 You remember when Tommy's casket fell over? 469 00:33:57,952 --> 00:34:01,831 When you went after Harvey, I picked up Tommy's hard hat. 470 00:34:02,957 --> 00:34:08,087 And while I was holding it... I had... 471 00:34:09,380 --> 00:34:10,465 It was... 472 00:34:11,799 --> 00:34:13,593 Well, it was like a vision. 473 00:34:15,136 --> 00:34:16,596 A flash. 474 00:34:17,513 --> 00:34:19,599 And I know how that sounds. 475 00:34:21,559 --> 00:34:24,353 But one second, I was at the funeral... 476 00:34:34,405 --> 00:34:36,574 ...and then the next, I was in the mines. 477 00:34:37,283 --> 00:34:41,079 I saw these two creepy girls. 478 00:34:41,329 --> 00:34:45,041 And they were wearing old-fashioned dresses with lace collars. 479 00:34:45,666 --> 00:34:47,794 Just two girls? Not three? 480 00:34:48,503 --> 00:34:51,255 Just two. And they were playing with dolls. 481 00:35:09,315 --> 00:35:11,275 Weird, right? 482 00:35:11,609 --> 00:35:14,862 Yeah, definitely weird. 483 00:35:16,739 --> 00:35:20,034 Okay, Roz, I'm gonna need you to describe these two girls to me 484 00:35:20,118 --> 00:35:22,870 in as much detail as you can possibly remember. 485 00:35:25,248 --> 00:35:30,753 Hic ante circulum appareatis prudentiae, Prudence. 486 00:35:31,337 --> 00:35:34,340 In pulchra figura humana, 487 00:35:34,423 --> 00:35:37,260 and tortuositate aliqua. 488 00:35:37,343 --> 00:35:39,011 That's enough, Sabrina. 489 00:35:40,888 --> 00:35:41,973 You summoned me. 490 00:35:42,056 --> 00:35:44,350 I'm here. What do you want? 491 00:35:44,934 --> 00:35:46,060 Revenge. 492 00:35:46,561 --> 00:35:48,604 I can get behind that. On who? 493 00:35:48,688 --> 00:35:52,066 Your venomous sisters went after my boyfriend and his brother. 494 00:35:52,733 --> 00:35:54,443 Harvey's alive, but Tommy's dead. 495 00:35:54,861 --> 00:35:56,612 And so are four other mortals. 496 00:35:56,696 --> 00:36:01,325 That's five innocent lives lost for Dorcas' and Agatha's amusement. 497 00:36:01,909 --> 00:36:03,828 What do you want, Sabrina? 498 00:36:04,996 --> 00:36:06,414 I want Tommy back. 499 00:36:09,542 --> 00:36:13,254 Besides, you owe me from when I saved you from Lady Blackwood. 500 00:36:16,299 --> 00:36:17,466 And I have a plan. 501 00:36:22,471 --> 00:36:24,473 Agatha! Dorcas! 502 00:36:25,683 --> 00:36:28,436 What's wrong, Sabrina? Hi, Prudence. 503 00:36:28,936 --> 00:36:30,313 Admit the truth, right now! 504 00:36:30,396 --> 00:36:33,232 Did you cause the mine collapse that killed Tommy Kinkle? 505 00:36:34,775 --> 00:36:38,779 You think we carried out blood atonement? Against an avowed witch hunter? 506 00:36:38,863 --> 00:36:40,364 For the murder of a familiar? 507 00:36:40,448 --> 00:36:42,074 I guess anything's possible. 508 00:36:42,325 --> 00:36:43,910 Blood will have blood. 509 00:36:43,993 --> 00:36:45,828 You see? They admit it. 510 00:36:46,746 --> 00:36:48,831 Is that what you were plotting, sisters? 511 00:36:49,165 --> 00:36:52,376 When you claimed to be thanking the Dark Lord for my salvation? 512 00:36:52,460 --> 00:36:53,878 You'd gone soft, Prudence. 513 00:36:53,961 --> 00:36:55,671 Something had to be done. 514 00:36:55,755 --> 00:36:58,883 Since there was nothing natural about Tommy's death, 515 00:36:58,966 --> 00:37:02,053 then one of you bitches is gonna help me balance the scales. 516 00:37:02,136 --> 00:37:03,554 A life for a life. 517 00:37:03,846 --> 00:37:06,432 So, who's it gonna be? 518 00:37:07,600 --> 00:37:10,269 - You don't have the guts to kill anyone. - She may not. 519 00:37:11,687 --> 00:37:12,980 But I do. 520 00:37:14,190 --> 00:37:16,525 How dare you act without my permission. 521 00:37:17,443 --> 00:37:21,197 Now, which one of you was the mastermind? Or would you rather burn together? 522 00:37:25,409 --> 00:37:26,619 It was Agatha. 523 00:37:27,245 --> 00:37:29,165 It was all her idea. I didn't even want to do it. 524 00:37:29,622 --> 00:37:30,748 Is that true? 525 00:37:32,041 --> 00:37:34,710 I'm just sorry the other Kinkle boy didn't die, too. 526 00:37:37,630 --> 00:37:39,840 Bring them to the woods tonight, Prudence. 527 00:37:40,299 --> 00:37:42,385 Agatha will pay the debt she owes. 528 00:37:43,511 --> 00:37:45,471 Murder and resurrection, Sabrina? 529 00:37:46,138 --> 00:37:47,473 You've gone dark. 530 00:37:48,224 --> 00:37:51,519 There are no limits to what I would do to help the ones I love. 531 00:37:51,686 --> 00:37:52,770 What time? 532 00:37:54,021 --> 00:37:55,273 Can I watch? 533 00:37:57,108 --> 00:37:58,609 You're talking necromancy, right? 534 00:37:59,110 --> 00:38:01,904 Well, there's no way I'm gonna miss that, so, what time? 535 00:38:02,154 --> 00:38:03,906 - What woods? - Midnight. 536 00:38:03,990 --> 00:38:05,741 In the clearing by the creek bed. 537 00:38:06,367 --> 00:38:08,953 - Prudence, I'm your sister. - Not tonight you aren't. 538 00:38:10,288 --> 00:38:12,540 - You'll need a Book of the Dead. - I'll get one. 539 00:38:53,956 --> 00:38:56,125 And the child takes another step... 540 00:38:56,751 --> 00:38:58,336 on the road to perdition. 541 00:39:21,650 --> 00:39:24,278 I can't believe you're doing this to Agatha. She's our sister. 542 00:39:24,362 --> 00:39:26,864 Leave, if you want, but if you stay, Dorcas, 543 00:39:26,947 --> 00:39:29,617 shut your mouth, or we'll sacrifice you, too. 544 00:39:29,825 --> 00:39:31,410 As a student of necromancy, 545 00:39:31,494 --> 00:39:34,080 I strongly advise that you recite the text word for word. 546 00:39:34,372 --> 00:39:36,832 The slightest deviation and we could all wind up dead. 547 00:39:39,168 --> 00:39:42,213 There are three stages to the Rite of Resurrection. 548 00:39:43,130 --> 00:39:44,130 First... 549 00:39:46,175 --> 00:39:47,635 we invoke the hounds. 550 00:39:49,178 --> 00:39:53,057 "Hounds of Heaven, Hounds of Hell, Hounds of Earth, 551 00:39:53,140 --> 00:39:54,600 Guardians of the Door, 552 00:39:54,683 --> 00:39:58,354 we summon thee to help us resurrect the fallen son." 553 00:39:59,021 --> 00:40:03,275 Nos si vocare te. Nos si vocare te. 554 00:40:03,692 --> 00:40:07,988 Nos si vocare te. Nos si vocare te. 555 00:40:11,575 --> 00:40:13,994 Unholy shit, it's working. 556 00:40:15,788 --> 00:40:20,167 The second stage, we must open the door between worlds. 557 00:40:21,502 --> 00:40:24,296 "We bow before the Door that divides the World of the Living 558 00:40:24,380 --> 00:40:26,215 from the World of the Dead. 559 00:40:26,298 --> 00:40:29,343 With humble gratitude, we ask that it be opened." 560 00:40:29,427 --> 00:40:31,345 Aperi ianuam. 561 00:40:31,429 --> 00:40:33,139 Aperi ianuam. 562 00:40:33,514 --> 00:40:35,516 Aperi ianuam. 563 00:40:35,599 --> 00:40:37,226 Aperi ianuam. 564 00:40:46,277 --> 00:40:47,403 Wait for it. 565 00:40:54,410 --> 00:40:56,120 The door's open. 566 00:40:56,704 --> 00:41:01,208 The third and final stage, the Sacrifice. 567 00:41:01,709 --> 00:41:03,836 Would you like to do the honors? 568 00:41:06,046 --> 00:41:07,339 With pleasure. 569 00:41:14,930 --> 00:41:18,350 Remember, you brought this upon yourself. 570 00:41:20,227 --> 00:41:25,357 Unholiest of Spirits, we offer thee a life for a life! 571 00:41:26,400 --> 00:41:28,444 O mighty Dark Lord... 572 00:41:28,527 --> 00:41:31,739 - Vita est vita. - ...by whom all is set afire, 573 00:41:32,072 --> 00:41:36,744 thy power be thy path, thy will my desire. 574 00:41:36,827 --> 00:41:38,287 Vita est vita. 575 00:41:45,753 --> 00:41:49,507 Sabrina... are you sure about this? 576 00:41:52,259 --> 00:41:53,302 I have to be. 577 00:42:18,410 --> 00:42:19,912 ''The Hounds invoked." 578 00:42:20,579 --> 00:42:22,498 "The Door opened. 579 00:42:22,581 --> 00:42:24,875 The price paid in blood. 580 00:42:25,834 --> 00:42:29,213 Thomas Kinkle, we entreat thee. 581 00:42:29,672 --> 00:42:30,672 Rise. 582 00:42:31,215 --> 00:42:32,258 Rise. 583 00:42:32,716 --> 00:42:34,260 Rise!" 584 00:42:41,934 --> 00:42:42,934 What now? 585 00:42:43,185 --> 00:42:45,646 We wait. Thirteen minutes. 586 00:42:46,605 --> 00:42:50,067 Time enough for all the traces of the witch's soul to leave the body. 587 00:42:50,150 --> 00:42:51,151 And then? 588 00:42:51,819 --> 00:42:52,945 We bury her. 589 00:43:09,920 --> 00:43:12,464 - Cover her all the way up. - Why are we burying her here? 590 00:43:12,548 --> 00:43:14,466 Why not just leave her in the woods? 591 00:43:15,801 --> 00:43:18,262 Shut up and dig. 592 00:43:24,226 --> 00:43:25,227 Sabrina. 593 00:43:27,313 --> 00:43:28,606 Oh, crap. 594 00:43:28,897 --> 00:43:31,275 Necromancy, Sabrina? This is the stupidest, 595 00:43:31,358 --> 00:43:33,902 the most irresponsible thing you have ever done. 596 00:43:34,236 --> 00:43:37,156 What would give you the idea to do something like this in the first place? 597 00:43:37,197 --> 00:43:40,117 - The Monkey's Paw, for Lucifer's sake? - Harvey was broken, Ambrose. 598 00:43:40,200 --> 00:43:41,702 I had to do something. 599 00:43:41,785 --> 00:43:43,245 Yes, yes, you've mucked about 600 00:43:43,329 --> 00:43:46,624 with the most potent, wicked forces that exist. 601 00:43:46,915 --> 00:43:48,751 Much more powerful than the Dark Lord. 602 00:43:48,834 --> 00:43:52,004 - I'm talking about Death, cousin. - I followed the ritual to the letter. 603 00:43:52,087 --> 00:43:55,674 Then what are you and your friends doing in our Cain Pit? 604 00:43:55,758 --> 00:43:59,845 The rite demanded that someone be killed so that Tommy would come back. 605 00:43:59,928 --> 00:44:01,889 Agatha was that someone. 606 00:44:02,890 --> 00:44:07,227 But, the ritual didn't mention anything about the murdered sacrifice 607 00:44:07,311 --> 00:44:09,021 having to stay dead. 608 00:44:09,104 --> 00:44:12,441 Why must you always insist... 609 00:44:13,192 --> 00:44:16,236 that the universe grant you special privileges? 610 00:44:16,904 --> 00:44:19,782 You've upset the natural order. You do realize that, don't you? 611 00:44:19,865 --> 00:44:22,660 That there are rules. There is no cheating fate. 612 00:44:22,743 --> 00:44:25,996 What's the point of being a witch if I can't help the ones I love? 613 00:44:26,080 --> 00:44:30,376 You've crossed a line this time. No, no... No, you've completely erased it. 614 00:44:30,459 --> 00:44:33,045 There's no reason to think that the spell will fail. 615 00:44:43,180 --> 00:44:45,974 And that would be Agatha. 616 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 Right on schedule. See? 617 00:44:49,937 --> 00:44:51,897 Everything's going according to plan. 618 00:44:55,234 --> 00:44:56,902 Infamous last words, cousin. 619 00:44:59,571 --> 00:45:01,031 Thirteen hours, Ambrose. 620 00:45:02,199 --> 00:45:03,575 Tommy will be back. 621 00:45:04,952 --> 00:45:05,994 You'll see. 622 00:45:09,331 --> 00:45:11,333 Everything will be okay in 13 hours. 623 00:45:28,642 --> 00:45:30,144 Welcome back, sister. 624 00:45:35,357 --> 00:45:36,442 Where am I? 625 00:45:37,985 --> 00:45:39,027 Where was I? 626 00:45:39,319 --> 00:45:40,779 So you didn't kill her? 627 00:45:41,280 --> 00:45:45,743 We did, but only because Sabrina had a plan to bring Agatha back. 628 00:45:46,201 --> 00:45:49,705 You, Sister Agatha, were dead. For 13 minutes. 629 00:45:49,788 --> 00:45:51,039 Now you're back. 630 00:45:53,250 --> 00:45:55,127 Actions have consequences. 631 00:45:55,836 --> 00:45:57,963 By killing those mortals so helter-skelter, 632 00:45:58,046 --> 00:45:59,882 you risked exposing us. 633 00:46:00,507 --> 00:46:02,259 Imagine if my father found out. 634 00:46:03,886 --> 00:46:06,096 You'd still be in the ground right now. 635 00:46:08,265 --> 00:46:09,266 So... 636 00:46:10,559 --> 00:46:11,602 I'll thank you... 637 00:46:12,644 --> 00:46:17,983 to never take such an action without my explicit permission again. 638 00:46:33,081 --> 00:46:35,334 You look a delight this morning, sister! 639 00:46:35,584 --> 00:46:38,420 The season agrees with me, Hilda. 640 00:46:38,879 --> 00:46:42,800 I'm off to work. I love saying that. "Work!" 641 00:46:43,133 --> 00:46:45,844 You don't need to set the table for me tonight, 642 00:46:45,928 --> 00:46:48,388 'cause, you know, I might be late again. 643 00:46:50,766 --> 00:46:51,766 Okay. 644 00:46:52,768 --> 00:46:56,605 So what are you, uh... What are you gonna get up to today? 645 00:46:56,939 --> 00:46:59,608 I believe the... High Priest is calling. 646 00:47:13,997 --> 00:47:15,165 You good, 'Brina? 647 00:47:15,791 --> 00:47:17,334 You keep looking at the clock. 648 00:47:17,960 --> 00:47:19,920 Oh yeah, Roz. Just, uh... 649 00:47:20,796 --> 00:47:22,506 Just waiting for the bell to ring. 650 00:47:23,924 --> 00:47:27,344 But I was gonna say, WICCA hosting a fundraiser is a great idea. 651 00:47:27,427 --> 00:47:28,887 Great idea. 652 00:47:28,971 --> 00:47:31,851 I mean, it's the least we can do for the miners and their families. 653 00:47:32,474 --> 00:47:36,895 For us, it's over. But for them, it just goes on and on. 654 00:47:37,271 --> 00:47:39,481 Yeah, it's awful. 655 00:47:41,316 --> 00:47:43,986 So, uh... Roz? 656 00:47:44,778 --> 00:47:47,364 That vision... you had. 657 00:47:55,706 --> 00:47:59,710 My Nana Ruth... said that when she went blind... 658 00:48:00,878 --> 00:48:05,173 she started having these visions, all the time. 659 00:48:05,757 --> 00:48:07,968 Things that she couldn't possibly have seen. 660 00:48:08,218 --> 00:48:09,845 Things that had happened... 661 00:48:10,596 --> 00:48:12,306 things that were going to happen. 662 00:48:12,890 --> 00:48:14,308 The craziest part? 663 00:48:14,850 --> 00:48:16,685 Nana says our blindness is a curse. 664 00:48:18,562 --> 00:48:20,564 This might just be the dementia talking, 665 00:48:20,647 --> 00:48:24,151 but she believes that one of our ancestors crossed a witch. 666 00:48:25,986 --> 00:48:27,362 I know. 667 00:48:27,779 --> 00:48:31,199 And that that witch cursed her with blindness, 668 00:48:31,283 --> 00:48:35,537 and that that curse has been passed down through the Walker women for generations. 669 00:48:36,413 --> 00:48:38,665 And the visions? 670 00:48:38,790 --> 00:48:41,001 The cunning, she calls it. 671 00:48:42,711 --> 00:48:45,130 An extra sense we develop as we go blind. 672 00:48:46,757 --> 00:48:48,759 I told you it was crazy. 673 00:49:07,653 --> 00:49:09,321 Ambrose, my dear boy. 674 00:49:12,449 --> 00:49:14,034 Have you reached a decision? 675 00:49:18,580 --> 00:49:21,917 I'm sorry, Your Excellency, but I cannot give up the names of my co-conspirators. 676 00:49:24,002 --> 00:49:25,671 I'm very happy to hear that. 677 00:49:27,506 --> 00:49:30,217 Integrity, honor, loyalty. 678 00:49:31,009 --> 00:49:33,762 These are traits we should prize in the Church of Night. 679 00:49:40,394 --> 00:49:43,689 I cannot lift your sentence entirely, but I can lessen it. 680 00:49:46,441 --> 00:49:48,777 Come work for me at the Academy of Unseen Arts. 681 00:49:49,069 --> 00:49:52,197 The tribunal will allow it as a form of community service. 682 00:49:52,948 --> 00:49:58,412 Then, together, you and I will work towards your pardon and complete freedom. 683 00:50:04,668 --> 00:50:07,462 Faustus, I need to speak with you at once. 684 00:50:07,963 --> 00:50:09,214 And in private. 685 00:50:23,103 --> 00:50:24,303 What does this mean? 686 00:50:25,564 --> 00:50:28,233 "Snips and snails," Faustus. 687 00:50:29,151 --> 00:50:31,403 The results are promising. 688 00:50:31,695 --> 00:50:35,574 The Dark Lord has likely honored you... 689 00:50:36,074 --> 00:50:37,159 ...with boys. 690 00:50:40,287 --> 00:50:41,204 Twin sons? 691 00:50:41,288 --> 00:50:44,041 To carry out the Blackwood legacy together. 692 00:50:45,959 --> 00:50:48,628 Praise Satan, you are truly blessed! 693 00:50:50,255 --> 00:50:52,632 I fear you forget yourself, Sister Zelda. 694 00:50:56,136 --> 00:50:58,680 But I thank you for your... service. 695 00:51:00,390 --> 00:51:02,517 - But, Faustus, the other day... - Yes. 696 00:51:02,601 --> 00:51:05,896 You confessed certain things to me, certain weaknesses I felt as well. 697 00:51:07,105 --> 00:51:09,524 I was remiss in not assigning you penance. 698 00:51:10,358 --> 00:51:12,903 - Penance? - Flagellation, Sister. 699 00:51:13,403 --> 00:51:16,907 To strengthen the body and will. Thirty lashes should suffice. 700 00:51:17,491 --> 00:51:19,451 I assume you have a cat o' nine tails? 701 00:51:19,534 --> 00:51:22,204 I do... somewhere. 702 00:51:22,704 --> 00:51:26,083 Good. We'll do it here, then. Your door has a lock, I presume. 703 00:51:26,166 --> 00:51:27,417 It does, but... 704 00:51:28,752 --> 00:51:30,045 I don't understand. 705 00:51:30,128 --> 00:51:33,924 You will flagellate me, and then I will flagellate you. 706 00:51:34,007 --> 00:51:38,136 And together, we will suffer in exquisite... 707 00:51:39,429 --> 00:51:40,429 ecstasy. 708 00:51:43,600 --> 00:51:44,935 How does that sound? 709 00:51:46,269 --> 00:51:48,897 - Entirely appropriate. - Hmm. 710 00:51:58,031 --> 00:51:59,074 Harvey. 711 00:52:00,492 --> 00:52:01,493 You're back. 712 00:52:02,953 --> 00:52:05,831 Yeah. Mostly to get away from my dad. 713 00:52:07,165 --> 00:52:09,918 Everyone's acting weird. Treating me different, like... 714 00:52:10,460 --> 00:52:12,546 now I'm that kid whose brother died in the mines. 715 00:52:12,629 --> 00:52:15,090 Don't give up hope just yet, Harvey. 716 00:52:16,091 --> 00:52:18,426 You never know. A miracle could happen. 717 00:52:21,054 --> 00:52:22,264 I don't know, 'Brina. 718 00:52:23,473 --> 00:52:24,891 If it hasn't happened yet... 719 00:52:55,964 --> 00:52:58,300 Oh, Sweet Hell. What happened with Tommy? 720 00:52:58,383 --> 00:53:00,218 Nothing happened, Ambrose. 721 00:53:01,469 --> 00:53:03,388 It's been over 13 hours, 722 00:53:03,471 --> 00:53:05,056 and it didn't work. 723 00:53:06,558 --> 00:53:07,726 Consider it a blessing. 724 00:53:09,603 --> 00:53:12,230 I went back to the woods and the effigy was just lying there. 725 00:53:12,314 --> 00:53:13,754 What do you mean, back to the woods? 726 00:53:13,815 --> 00:53:17,027 No, the soul returns to the body... wherever that is. 727 00:53:17,485 --> 00:53:20,405 What? But the rite didn't say... 728 00:53:20,989 --> 00:53:22,449 You're playing with life and death 729 00:53:22,532 --> 00:53:25,076 and you don't even know the basics, cousin! 730 00:53:25,952 --> 00:53:27,120 Oh, my gosh. 731 00:53:28,705 --> 00:53:29,956 He's at the mines. 732 00:55:48,011 --> 00:55:49,429 Brett, move your head.