1
00:00:35,787 --> 00:00:37,246
ببین
2
00:00:37,330 --> 00:00:39,373
من یه آدم توسری خور نیستم، فهمیدی؟
3
00:00:39,457 --> 00:00:41,125
و اگه دوباره بیای سراغ خانوادهام
4
00:00:41,209 --> 00:00:43,961
،هدف جدید زندگیم
پایان دادن به زندگی تو میشه
5
00:00:44,837 --> 00:00:46,130
و مطمئن باش که این یه تهدید توخالی نبود
6
00:00:48,049 --> 00:00:49,175
...پس
7
00:02:08,880 --> 00:02:10,590
صبح بخیر
خانوما و آقایون
8
00:02:10,673 --> 00:02:12,800
به نظر میرسه که بالاخره
همه مسافرین سوار شدن
9
00:02:12,884 --> 00:02:15,344
به پرواز 733 ایمپریال آتلانتیک
10
00:02:15,428 --> 00:02:17,930
به مقصد لس آنجلس آفتابی در ایالت کالیفرنیا
خوش آمدید
11
00:02:18,014 --> 00:02:19,932
هواپیما تا چند دقیقه دیگه بلند میشه
12
00:02:25,336 --> 00:02:33,336
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
13
00:02:35,017 --> 00:02:43,017
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
14
00:02:44,896 --> 00:02:48,396
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
15
00:02:50,491 --> 00:02:58,491
«مترجمین: پویا مزروعی و یاس»
::.Pooyamaz & Yas .::
16
00:03:37,802 --> 00:03:39,637
خانم، حالتون خوبه؟
17
00:03:39,720 --> 00:03:42,014
میشه بهمون بگید اون بالا چه اتفاقی افتاد؟
18
00:03:42,098 --> 00:03:44,350
کسی، ازت میخوام که باهام بیای
19
00:03:44,433 --> 00:03:45,518
گفت چی؟
20
00:03:45,601 --> 00:03:47,561
همون لباسا رو پوشیدی؟
21
00:04:13,170 --> 00:04:14,922
صورتت خونیه
22
00:04:15,840 --> 00:04:17,300
چی میخوای؟
23
00:04:19,385 --> 00:04:22,013
به نظرم ایده گریس خیلی خوب بود
24
00:04:22,096 --> 00:04:23,723
میدونی، همینکه شر همه چیز رو
25
00:04:23,806 --> 00:04:25,725
توی اون چرخ و فلک بکنی بره
26
00:04:25,808 --> 00:04:26,934
تو چه مرگته؟
27
00:04:27,018 --> 00:04:28,060
شاید دلم نخواد همینطوری بشینم
28
00:04:28,144 --> 00:04:29,353
و منتظر، نگاه کنم که زندگیت رو
29
00:04:29,437 --> 00:04:31,105
تیکه تیکه از بین میبری -
خفه شو -
30
00:04:31,188 --> 00:04:33,232
فکرشو بکن چقدر آسون میشه
31
00:04:41,032 --> 00:04:42,575
بس کن
32
00:04:45,619 --> 00:04:49,081
حالت خوبه. چیزی نیست
من خوبم
33
00:04:49,165 --> 00:04:50,583
چیزی نیست. دیگه تموم شد
همه چیز ردیفه
34
00:04:50,666 --> 00:04:51,917
حالت خوبه. چیزیت نیست
حالت خوبه
35
00:04:53,739 --> 00:04:56,199
مگان: کجایی؟
36
00:05:14,315 --> 00:05:15,691
سلام -
سام -
37
00:05:15,775 --> 00:05:17,485
هی. حالت خوبه؟ -
آره -
38
00:05:17,568 --> 00:05:19,111
هیچی به ما نمیگن
39
00:05:19,195 --> 00:05:20,696
همینجوری مثل اسکلا نشستیم اینجا
در و دیوار رو نگاه میکنیم
40
00:05:20,780 --> 00:05:23,657
میدونم. بنجامین و شین چاقو خوردن
41
00:05:23,741 --> 00:05:25,743
ولی خوب میشن
42
00:05:25,826 --> 00:05:27,119
میدونم -
میدونی چیه؟ -
43
00:05:27,203 --> 00:05:28,913
ما خیلی خوشحالیم که تو حالت خوبه
44
00:05:28,996 --> 00:05:30,706
حالت خوبه دیگه، آره؟ -
آره، من خوبم -
45
00:05:30,790 --> 00:05:32,083
ولی، یه سوال همینطوری
46
00:05:32,166 --> 00:05:33,501
چرا ما رو تا بندر تعقیب کردین؟
47
00:05:33,584 --> 00:05:34,794
خل شدین؟
48
00:05:34,877 --> 00:05:36,128
شین بهتون گفته بود توی خونه بمونین
49
00:05:36,212 --> 00:05:37,963
چی پیش خودتون فکر میکردین؟
50
00:05:38,047 --> 00:05:40,257
منظورت اینه که تو یعنی کسی باودن
51
00:05:40,341 --> 00:05:41,884
اگه میدونستی ما تو خطریم
52
00:05:41,967 --> 00:05:43,302
همینجوری میشستی تو خونه
و بافتنی میبافتی؟
53
00:05:43,385 --> 00:05:44,720
خیلی خب، من بلد نیستم چجوری بافتنی ببافم
54
00:05:44,804 --> 00:05:47,807
ولی قطعا خیلی آدم ریاکاری هستم
55
00:05:47,890 --> 00:05:50,059
واقعا خیلی آدم ریاکاری هستی
56
00:05:51,060 --> 00:05:52,645
--شماها
شماها حالتون خوبه؟
57
00:05:52,728 --> 00:05:54,313
آره، در کل خوبیم
58
00:05:54,396 --> 00:05:55,689
پلیسها دارن روی پرونده دیازها کار میکنن
59
00:05:55,773 --> 00:05:57,149
فک کنم دیگه اسم هممون پاک شده باشه
60
00:05:57,233 --> 00:05:58,567
خیلی خب، عالیه
61
00:05:58,651 --> 00:06:00,444
کسی، میشه یه دقیقه باهات حرف بزنم؟
62
00:06:00,528 --> 00:06:02,029
مهمه -
باشه، خیلی خب -
63
00:06:02,113 --> 00:06:03,405
چشمون زدی
64
00:06:03,489 --> 00:06:04,949
نه چشمون نزد. طوری نیست -
نه، نه
65
00:06:05,032 --> 00:06:06,492
زودی برمیگردیم
جایی نرین
66
00:06:06,575 --> 00:06:07,827
مطمئنم همه چی مرتبه
67
00:06:07,910 --> 00:06:09,703
متاسفانه همه چی مرتب نیست
68
00:06:09,787 --> 00:06:12,414
عالیه. الان دقیقا همینو میخواستم بشنوم
69
00:06:12,498 --> 00:06:13,541
--واقعا
70
00:06:13,624 --> 00:06:15,167
...اول از همه
71
00:06:15,251 --> 00:06:17,545
گزارشی که از سر صحنه دادی خیلی کمکمون کرد
72
00:06:17,628 --> 00:06:20,339
اوه، خوبه. خیلی بد یادم مونده بود
حتی یادم نیست چی گفتم براتون
73
00:06:20,422 --> 00:06:22,174
--اصلا خیلی -
تایید شد که آقای بری -
74
00:06:22,258 --> 00:06:25,094
ارتباطی با اون زنی که تو
به اسم گریس سنت جیم میشناختی نداشته
75
00:06:25,177 --> 00:06:27,638
هیچ سابقه ارتباط
76
00:06:27,729 --> 00:06:29,481
یا تعاملی باهاش نداشته -
چجوری آخه؟ -
77
00:06:29,557 --> 00:06:31,851
این پای منه
78
00:06:31,934 --> 00:06:34,061
خیلی معذرت میخوام که
یه کاری کردم که بهش شک کنی
79
00:06:34,145 --> 00:06:35,855
--نه--من--وای--من فقط
80
00:06:35,938 --> 00:06:37,898
خوشحالم که حالش خوبه -
نباید اینکار رو بکنم -
81
00:06:37,982 --> 00:06:40,818
،محرمانهاس
ولی به نظرم باید ببینیش
82
00:06:41,735 --> 00:06:43,237
گریس تنهایی کار نمیکرده
83
00:06:43,320 --> 00:06:44,655
اوه، خدای من
84
00:06:44,738 --> 00:06:46,490
گریس یه دفعه بهم گفت که
85
00:06:46,574 --> 00:06:47,783
"این قضیه بزرگتر از این حرفاس"
86
00:06:47,867 --> 00:06:49,243
ولی این خیلی ناجوره
87
00:06:49,326 --> 00:06:51,036
این واقعا واقعا واقعا ناجوره
88
00:06:51,183 --> 00:06:53,017
مگان: من رسیدم سر اون آدرس
حالا چی؟
89
00:06:53,122 --> 00:06:56,167
کسی، ازت میخوام که بیای دنبالمون، خب؟
90
00:06:56,250 --> 00:06:57,710
حدود پنج دقیقه وقت میخوام
91
00:06:57,793 --> 00:06:59,211
باید برم ترتیب یه چیزی رو بدم
92
00:06:59,295 --> 00:07:00,546
اگه مهم نبود نمیگفتم
93
00:07:00,629 --> 00:07:02,339
فقط سریع -
باشه -
94
00:07:03,299 --> 00:07:04,675
هی -
هی -
95
00:07:04,758 --> 00:07:06,385
آروم. هنوز اون لپتاپه پیشتونه؟
96
00:07:06,468 --> 00:07:08,220
لپ تاپ دیاز که چیزای کره شمالی روش بود؟
97
00:07:08,304 --> 00:07:09,597
"برای همین گفتم "آروم
98
00:07:09,680 --> 00:07:11,390
ولی آره. داریش؟ -
آره -
99
00:07:11,473 --> 00:07:13,601
آره، آره. لپ تاپه دست ماس
100
00:07:15,811 --> 00:07:18,397
خدای من
خدای من
101
00:07:18,480 --> 00:07:20,816
لطفا یه جوری رفتار کن
که انگار اتفاق خاصی نیفتاده
102
00:07:20,900 --> 00:07:24,778
تا منم بتونم یطوری رفتار کنم که انگار
اتفاق خاصی نیفتاده
103
00:07:24,862 --> 00:07:25,946
اتفاق خاصی نیفتاده
104
00:07:26,030 --> 00:07:27,406
یه خراش ساده بوده
105
00:07:27,489 --> 00:07:29,241
خدایا، چرا همچینی میکنی؟
خیلی بچه ننهای
106
00:07:29,325 --> 00:07:30,868
خیلی خب، به نظرم داری از اونور پشتبوم میفتی
107
00:07:30,951 --> 00:07:32,953
خیلی خب، شاید هنوز یکم تو شوک باشم
108
00:07:33,037 --> 00:07:34,330
ببخشید
109
00:07:35,497 --> 00:07:37,583
کسی، دیگه تموم شد
110
00:07:37,666 --> 00:07:38,751
دیگه تموم شد
111
00:07:38,834 --> 00:07:39,919
آره
112
00:07:40,002 --> 00:07:41,253
خیلی دلم میخواست که بگم که
113
00:07:41,337 --> 00:07:44,006
توهم زدی و داری سوسول بازی در میاری
114
00:07:44,089 --> 00:07:45,507
ولی حق با تو بود
115
00:07:45,591 --> 00:07:47,593
اینم از این. غنیمت بشمرش
116
00:07:48,719 --> 00:07:51,180
دوستت دارم. خیلی
117
00:07:51,263 --> 00:07:52,973
برای همین بابت چیزی که قراره الان
ازت بخوام حس خیلی بدی دارم
118
00:07:53,057 --> 00:07:55,267
--ولی
یه لطف کوچیک ازت میخوام
119
00:07:55,351 --> 00:07:56,602
راستش یه جورایی هنوز دارم
120
00:07:56,685 --> 00:07:58,437
تاوان لطف قبلی رو پس میدم
121
00:07:58,520 --> 00:07:59,980
میدونم -
درد میکنه لامصب -
122
00:08:00,064 --> 00:08:01,732
زخمـش الکی نیست
123
00:08:01,815 --> 00:08:05,778
خب یه چیز کوچیکه
124
00:08:05,861 --> 00:08:07,613
سلام، شین
125
00:08:07,696 --> 00:08:09,865
واقعا معذرت میخوام که چاقو خوردی
126
00:08:10,741 --> 00:08:12,284
هی. هی
دست به اون موبایل نزن
127
00:08:12,368 --> 00:08:13,410
خدای من -
نکن -
128
00:08:13,494 --> 00:08:14,703
کسی
129
00:08:14,787 --> 00:08:16,747
میدونستم اگه زیادی باهات بچرخم
130
00:08:16,830 --> 00:08:18,040
بالاخره مگان رو میاری بالا سرم
131
00:08:18,123 --> 00:08:19,625
و اینم از این -
یعنی چی؟ -
132
00:08:19,708 --> 00:08:20,918
داشتی این همه وقت روم کار میکردی؟
133
00:08:21,001 --> 00:08:22,461
اوه، خیلی معذرت میخوام که
134
00:08:22,544 --> 00:08:24,630
رگبار دروغهات رو باور نکردم
135
00:08:24,713 --> 00:08:25,965
لطفا. بیا اینجا
136
00:08:26,048 --> 00:08:27,633
لطفا به حرفاش گوش بده، بیخیال
137
00:08:27,716 --> 00:08:30,135
مدارک خیلی قویای
بر ضد کره شمالی داره که میتونه
138
00:08:30,219 --> 00:08:31,637
توی برنامه محافظت از شاهد قرارش بده
139
00:08:31,720 --> 00:08:33,097
تا به خودش و خانوادهاش کمک کنه
140
00:08:33,180 --> 00:08:34,640
اون دوستمونه
141
00:08:34,723 --> 00:08:36,308
لطفا، شین
142
00:08:36,392 --> 00:08:38,018
آخه اصلا نمیدونستم دارم چیکار میکنم
143
00:08:38,102 --> 00:08:39,270
تا اینکه دیگه دیر شده بود
144
00:08:39,353 --> 00:08:41,313
تو پروندههای دفاعی محرمانه رو
145
00:08:41,397 --> 00:08:44,692
به یه قدرت خارجی متخاصم فروختی
و بعدش هم فکر کنم فرار کردی
146
00:08:44,775 --> 00:08:46,735
آره. و به خاطرش هم خیلی متاسفم
147
00:08:46,819 --> 00:08:49,196
اصلا فکرش رو هم نمیتونی بکنی که چقدر متاسفم
148
00:08:49,280 --> 00:08:51,865
و متاسفم که تو کل دنیا رو دنبالم گشتی
149
00:08:51,949 --> 00:08:53,617
روحمم خبر نداشت که تو مامور سیآیای هستی
150
00:08:53,701 --> 00:08:55,494
آخه، تو؟
کی فکرشو میکرد؟
151
00:08:55,577 --> 00:08:57,413
تا وقتی موبایل "رو" رو ندیدم نمیدونستم
152
00:08:57,496 --> 00:08:59,123
بعدش هم کسی همه چی رو
153
00:08:59,206 --> 00:09:01,834
در مورد تو و آزانس بهم گفت
شین، ببین
154
00:09:01,917 --> 00:09:03,502
میتونم کمکت کنم همه اینا رو متوقف کنی
155
00:09:03,586 --> 00:09:05,296
رو، همون یارویی که منو استخدام کرد
اون بهم گفت
156
00:09:05,379 --> 00:09:07,589
،که یه شبکه کامل وجود داره
خب؟
157
00:09:07,673 --> 00:09:09,091
منم این لپ تاپ رو دارم
158
00:09:09,174 --> 00:09:11,510
توش پر از اطلاعاته
159
00:09:11,593 --> 00:09:13,012
هرچیزی که لازمه بدونی
160
00:09:13,095 --> 00:09:15,180
و آره، میخوام از خودم و خانوادهام
محافظت کنم
161
00:09:15,264 --> 00:09:18,058
و میدونم که این دیگه آخرین شانس موفقیتمه
162
00:09:18,142 --> 00:09:20,102
همچنین میخوام اوضاع رو درست کنم
163
00:09:20,185 --> 00:09:21,270
مگه نه، کسی؟
164
00:09:21,353 --> 00:09:22,313
بیخیال
165
00:09:24,064 --> 00:09:25,858
شین
166
00:09:25,941 --> 00:09:27,693
دیگه نمیخوام فرار کنم
167
00:09:27,776 --> 00:09:31,155
اینقدر از فرار کردن خستهام
که تصورشو هم نمیکنی
168
00:09:31,238 --> 00:09:34,825
دیگه من کارم تمومه، پس لطفا
بیخیال
169
00:09:37,745 --> 00:09:40,414
اسم این دو تا خرس رو میذارم شین و مگان
170
00:09:40,497 --> 00:09:41,749
،آره. میدونی
اگه هلـشون بدی سمت هم
171
00:09:41,832 --> 00:09:43,125
قیافش یه طوری میشه انگار
دارن هم رو بو میکنن
172
00:09:43,208 --> 00:09:44,835
یا اینکه به همدیگه حمله میکنن
خیلی نازه
173
00:09:44,918 --> 00:09:46,045
آره، الان وسط یه کار مهمتر از
174
00:09:46,128 --> 00:09:47,379
کاری که تو الان داری انجام میدی هستم
175
00:09:47,463 --> 00:09:48,797
راستش خیلی سنگینن
176
00:09:48,889 --> 00:09:50,223
ممکنه تکون دادنشون سخت باشه -
میدونی -
177
00:09:50,299 --> 00:09:51,592
اگه داری سعی میکنی حس گه بهم دست بده
178
00:09:51,675 --> 00:09:52,968
دوباره اعلام میکنم
موفق شدی
179
00:09:53,052 --> 00:09:54,470
ولی الکی سعی نکن برینی
180
00:09:54,553 --> 00:09:55,929
توی تنها کار خوبی که الان واقعا میتونم انجام بدم -
خیلی خب -
181
00:09:56,013 --> 00:09:57,723
کمک کردن تو به مگان فقط برای اینه
182
00:09:57,806 --> 00:09:59,516
حس نکنی کاملا بی مصرفی
183
00:09:59,600 --> 00:10:01,810
این کار خودخواهانهاس
تبریک میگم
184
00:10:01,894 --> 00:10:03,729
خیلی خب، تو هی ساز خودتو بزن
185
00:10:03,812 --> 00:10:05,022
هر چی میخوای بگو -
نه، من دارم میگم که -
186
00:10:05,105 --> 00:10:06,648
تو سزاوار خوشحال بودن نیستی
187
00:10:06,732 --> 00:10:08,567
چون یکاری میکنی همه اطرافت احساس بدبختی کنن
188
00:10:08,650 --> 00:10:10,069
اوه، یه ایدهای دارم
189
00:10:10,152 --> 00:10:12,154
اسمـشون رو میذارم کسی و گریس
190
00:10:12,237 --> 00:10:14,073
خیلی شبیه به همدیگهان
191
00:10:16,909 --> 00:10:20,537
ببین، شین، من اینقدر متمرکز شده بودم
روی متوقف کردن گریس
192
00:10:20,621 --> 00:10:21,914
که تقریبا خودمو به کشتن دادم
193
00:10:21,997 --> 00:10:23,248
خیلی چیزا رو میتونستم
به نحو بهتر انجام بدم
194
00:10:23,332 --> 00:10:24,875
ولی تو مثل من نباش
195
00:10:24,958 --> 00:10:27,294
به این فکر کن که جدای از این به چیا میرسی
196
00:10:39,098 --> 00:10:43,477
ازت میخوام که کامل باهام روراست باشی
197
00:10:43,560 --> 00:10:44,728
خودش میدونه، خودش میدونه
198
00:10:44,812 --> 00:10:45,813
کامل میدونه، آره، حتما
199
00:10:45,896 --> 00:10:47,356
کسی -
بله؟ -
200
00:10:48,649 --> 00:10:50,109
خداحافظ
201
00:10:50,192 --> 00:10:51,902
آره. باشه
202
00:10:55,531 --> 00:10:56,907
ممنون
203
00:10:56,990 --> 00:10:58,242
دوستت دارم
204
00:11:12,214 --> 00:11:14,675
سلام، ریک -
سلام کسی -
205
00:11:14,758 --> 00:11:17,136
بد موقع که مزاحم نشدم؟ -
نه، بد موقع نیست -
206
00:11:17,219 --> 00:11:18,971
از اتفاق زمانش عالیه
چی شده؟
207
00:11:19,054 --> 00:11:21,265
،هنوز خبری نشده
ولی دیوی داره بهم میگه که چطوری
208
00:11:21,348 --> 00:11:22,641
ناامیدت کرده
209
00:11:22,724 --> 00:11:24,351
و اینکه به خاطر شرمش نمیتونه بیاد خونه
210
00:11:24,435 --> 00:11:26,270
و به نظر میرسه که اصلا سوار هواپیما هم نشده
211
00:11:26,353 --> 00:11:28,981
خیلی خب، ببخشید
امروز خیلی عجیب بود
212
00:11:29,064 --> 00:11:30,816
چندتا پیام عجیب ازش گرفتم
213
00:11:30,899 --> 00:11:33,152
ببین، نگرانش نباش
خودم پیداش میکنم، خب؟
214
00:11:33,235 --> 00:11:35,446
ممنون -
فقط بهم خبرشو بده، باشه؟ -
215
00:11:35,529 --> 00:11:36,447
باشه
216
00:11:40,461 --> 00:11:42,905
دیوی: واقعا باید حرف بزنیم / زنگ بزن، خب؟ / خیلی گیج شدم
واقعا خرابش کردم
217
00:11:43,064 --> 00:11:44,930
کسی: سریع زنگ بزن، نگران شدم
218
00:11:50,127 --> 00:11:51,503
خدایا، این ترافیک لعنتی
219
00:11:51,587 --> 00:11:53,338
اصلا چرا من اومدم لس آنجلس زندگی کنم؟
220
00:11:53,422 --> 00:11:55,674
بعد ده پونزده سال بهش عادت مکنی
221
00:11:55,757 --> 00:11:57,509
ایشالله زود میرسیم دفتر
222
00:11:59,691 --> 00:12:04,171
ریک: هنوز خبری از دیوی نیست
آرامش خودم رو حفظ میکنم ولی دارم نگران میشم
223
00:12:10,731 --> 00:12:12,232
--به نظرت میتونیم مثلا
224
00:12:12,316 --> 00:12:14,276
قبل دفتر یه سر بریم خونه من؟
225
00:12:14,359 --> 00:12:15,569
من فقط--خب واضحا
خیلی اتفاقا افتاده
226
00:12:15,652 --> 00:12:16,904
و واقعا باید برم یه دوش بگیرم
227
00:12:16,987 --> 00:12:18,530
و موهام خونیه
228
00:12:18,614 --> 00:12:19,948
و به نظرم باید یه سر برم خونه
229
00:12:20,032 --> 00:12:21,450
البته اگه مشکل نداشته باشی -
کسی -
230
00:12:21,533 --> 00:12:22,701
،تو که کار اشتباهی نکردی
231
00:12:22,784 --> 00:12:24,203
ولی هنوز یکی اون بیرون هست
232
00:12:24,286 --> 00:12:26,038
که میتونه بهت آسیب برسونه
233
00:12:26,121 --> 00:12:27,414
خب؟ -
اوهوم -
234
00:12:27,498 --> 00:12:29,875
ازت میخوام که چندتا نفس عمیق بکشی
235
00:12:32,878 --> 00:12:34,087
آره
236
00:12:35,422 --> 00:12:37,633
آره، میدونم داری سعی میکنی چیکار کنی
237
00:12:37,716 --> 00:12:39,218
خودمون توی تمرینات مهمانداری
همینا رو بهمون یاد میدن
238
00:12:39,301 --> 00:12:41,136
کاریه که وقتی یه مسافر هول شده بود
برای آروم کردنش باید انجام داد
239
00:12:41,220 --> 00:12:44,473
اوه، خب، به نظر من که هول نشده بودی
240
00:12:44,556 --> 00:12:46,058
و یه عادتیه که همینطوری با برخورد با
241
00:12:46,141 --> 00:12:48,852
تازه سربازای عصبی توی عراق پیدا کردم
242
00:12:48,936 --> 00:12:50,479
...پس
243
00:12:50,562 --> 00:12:52,397
چرا نریم خونه من؟
244
00:12:52,481 --> 00:12:55,025
نزدیکه، حالا حالا هم که تو این ترافیک
245
00:12:55,108 --> 00:12:56,652
به جایی نمیرسیم
246
00:13:01,073 --> 00:13:02,574
بچهها، دیگه از اینجا به بعد مشکلی نیست
247
00:13:02,658 --> 00:13:05,369
فقط محض احتیاط
حواستون به در پایین پلهها باشه
248
00:13:07,538 --> 00:13:09,206
کسی، چرا نریم طبقه بالا؟
249
00:13:09,289 --> 00:13:10,749
حمام من اونجاس
250
00:13:10,832 --> 00:13:11,792
اوه، خیلی خب
251
00:13:11,875 --> 00:13:14,169
وای، اینجا فوقالعادهاس
252
00:13:14,253 --> 00:13:15,796
ممنون، بعد از اینکه تر و تمیز شدی
253
00:13:15,879 --> 00:13:19,132
همه جا رو نشونت میدم
254
00:13:19,216 --> 00:13:21,093
و از هر چیزی که دیدی خوشت میاد
میتونی استفاده کنی
255
00:13:21,176 --> 00:13:22,261
ممنون
256
00:13:47,077 --> 00:13:49,871
چیزی نیس، چیزی نیس
257
00:13:49,955 --> 00:13:51,540
خدای من، دهانشویه
258
00:13:51,623 --> 00:13:54,251
لطفا دهانشویه داشته باش
259
00:14:12,185 --> 00:14:14,563
سنتال 33 کوفتی؟ -
260
00:14:14,646 --> 00:14:16,898
سنتال 33
261
00:14:17,816 --> 00:14:20,193
خیلی عطر گرونیه
262
00:14:20,277 --> 00:14:22,362
اینو نگه میدارم تا یادم بمونه
263
00:14:22,446 --> 00:14:24,114
به تنها کسی که واقعا میتونم اعتماد کنم، خودمه
264
00:14:24,197 --> 00:14:25,949
اینو توی دوران خدمتم توی فلوجه یاد گرفتم
(شهری در سوریه)
265
00:14:26,033 --> 00:14:28,160
افراد خیلی کمی هستند
که به پرونده تو دسترسی دارن
266
00:14:28,243 --> 00:14:30,912
و میتونن یه ارزیابی روانی تقلبی بسازن
267
00:14:30,996 --> 00:14:32,664
میخواستم از ارتش بیام بیرون -
کار بنجامین نیست -
268
00:14:32,748 --> 00:14:35,167
خیلی خب، ببین، اون نیست
یکی دیگهاس
269
00:14:42,549 --> 00:14:43,800
خدای من، داته
270
00:14:43,884 --> 00:14:45,260
داته
271
00:14:47,846 --> 00:14:49,473
اوه، این لامصب خیلی بی نقصه
272
00:14:49,556 --> 00:14:51,683
نه، نه، تو نه
اونی که لباس طلایی داره کوشش؟
273
00:14:51,767 --> 00:14:53,518
یا اونی که در حد مرگ ناراحته
هرکی به جز تو
274
00:14:53,602 --> 00:14:57,189
خدای من، معلومه که
دو دستی افتادی تو بغل قاتل
275
00:14:57,272 --> 00:14:59,900
،چون، اعتراف کن دیگه
توی اعماق وجودت دلت میخواد بیخیال بشی
276
00:14:59,983 --> 00:15:01,401
و این زندگی کوفتیت رو ببوسی بذاری کنار
277
00:15:01,485 --> 00:15:02,861
اگه اینی که میگی حقیقت داشت میذاشتم
278
00:15:02,944 --> 00:15:04,404
گریس همونجا توی چرخ و فلک بهم شلیک کنه
279
00:15:04,488 --> 00:15:05,614
به نظر میرسه در موردش فکر کردی
280
00:15:05,697 --> 00:15:06,907
شاید همین باعث شد خودت رو برسونی اینجا
281
00:15:08,575 --> 00:15:10,035
دوباره اینطوری نکن
282
00:15:10,118 --> 00:15:11,161
کسی، من خود تو هستم
283
00:15:11,244 --> 00:15:12,829
من خود تو هستم، میفهمی؟
284
00:15:12,913 --> 00:15:14,998
و دنیا هم جای مزخرف و ناعادلانهایه
285
00:15:15,082 --> 00:15:17,292
که توش باباها میمیرن و مامانا از آدم متنفرن
و تو به خودت
286
00:15:17,376 --> 00:15:19,544
و همه اطرافیانت دروغ میگی
و اوضاع هم بهتر نمیشه
287
00:15:19,628 --> 00:15:22,047
ولی خودت اینو میدونی
خودت به همه اینا ایمان داری
288
00:15:22,130 --> 00:15:23,423
وگرنه من اینجا نبودم
و این حرفا رو بهت نمیزدم
289
00:15:23,507 --> 00:15:25,509
پس چرا بهش اقرار نمیکنی؟
290
00:15:28,387 --> 00:15:29,763
--یا خدا
291
00:15:30,972 --> 00:15:33,308
خیلی خب، خیلی خب
292
00:15:35,477 --> 00:15:38,063
کسی، داری از زیر دوش بهم زنگ میزنی؟
293
00:15:38,146 --> 00:15:39,439
هی، گوش کن، گوش کن
294
00:15:39,523 --> 00:15:41,566
فقط گریس نبود، خب؟
کار دات بود
295
00:15:41,650 --> 00:15:43,735
دات، رئیس بنجامین، دات
296
00:15:43,819 --> 00:15:45,779
...خیلی خب، امم
297
00:15:45,862 --> 00:15:47,406
وای، عالیه، خیلی خب، لعنتی
298
00:15:47,489 --> 00:15:49,408
فقط سریع خودتو برگردون اینجا
299
00:15:49,491 --> 00:15:51,159
انی، بهم گوش کن
توی آپارتمان دات
300
00:15:51,243 --> 00:15:53,995
دارم به یه بطری نگاه میکنم
که روش نوشته سنتال 33
301
00:15:54,079 --> 00:15:55,539
پشمام، یا خدا
معلومه که همینطوره
302
00:15:55,622 --> 00:15:57,249
با همدیگه توی ارتش بودن، خب؟
303
00:15:57,332 --> 00:15:58,917
و حتما به گریس کمک کرده که از اونجا بیاد بیرون
304
00:15:59,000 --> 00:16:01,336
برای همین هم گریس گفت
داستان بزرگ تر از این حرفاس
305
00:16:01,420 --> 00:16:02,921
خدای من، خدای من
306
00:16:03,004 --> 00:16:04,423
مکس رو میخوام
الان به مکس احتیاج دارم
307
00:16:04,506 --> 00:16:06,216
آره، کسی همینجام -
مکس، گوش کن -
308
00:16:06,299 --> 00:16:08,385
اگه این آدرس رو برات بفرستم
309
00:16:08,468 --> 00:16:10,095
میتونی به طور از راه دور
یه آلارم راه بندازی؟
310
00:16:10,178 --> 00:16:11,680
آره -
خیلی خب -
311
00:16:11,763 --> 00:16:13,140
حالا؟ -
آره، آره، حالا -
312
00:16:13,223 --> 00:16:14,599
خیلی خب. لعنتی -
معلومه -
313
00:16:17,644 --> 00:16:19,146
خدای من، خدای من
314
00:16:33,368 --> 00:16:34,786
اوه، سلام
سلام
315
00:16:34,870 --> 00:16:37,122
--ببخشید، آلارم
--صدای آلارم واقعا
316
00:16:37,205 --> 00:16:38,540
...نباید بریم
317
00:16:38,623 --> 00:16:39,916
یه جایی مثل خروجیای جایی؟
318
00:16:40,000 --> 00:16:41,376
اشتباهی صداش در اومده -
این چیزا پیش میاد -
319
00:16:41,460 --> 00:16:42,794
خاموش کردنشون راحته
320
00:16:42,878 --> 00:16:44,212
ولی نباید بریم پایین پلهها
321
00:16:44,296 --> 00:16:45,505
مثلا یه جایی که امن باشه؟
322
00:16:45,589 --> 00:16:46,798
چون احتمالا اینجا امن نیست
323
00:16:46,882 --> 00:16:48,300
--بریم بیرون -
کسی -
324
00:16:48,383 --> 00:16:50,635
داری تند تند نفس میکشی
325
00:16:50,719 --> 00:16:52,679
مردمکهات گشاد شدن
326
00:16:52,763 --> 00:16:55,265
اینا نشونههای افزایش آدرنالینه
327
00:16:55,348 --> 00:16:56,892
نمیدونم داری از چی حرف میزنی
328
00:16:56,975 --> 00:16:58,310
نمیدونم-نمیدونم منظورت چیه
329
00:16:58,393 --> 00:16:59,770
از اینجا پیداس
330
00:16:59,853 --> 00:17:02,439
که حتی وقت نذاشتی کفشات رو بپوشی
331
00:17:02,522 --> 00:17:04,316
پس چرا چیزی که فکر میکنی
332
00:17:04,399 --> 00:17:06,818
فهمیدی رو بهم نمیگی؟
333
00:17:09,362 --> 00:17:11,239
خیلی خب
334
00:17:13,116 --> 00:17:16,077
--فکر میکنم که تو
تو گریس رو میشناختی
335
00:17:16,161 --> 00:17:18,955
و یجوری کمکش کردی که از ارتش بیاد بیرون
336
00:17:19,039 --> 00:17:21,166
--و اون
تو ازش استفاده کردی
337
00:17:21,249 --> 00:17:23,710
خب اگه اون حس میکرد بهم مدیونه
این که دیگه تقصیر من نیست
338
00:17:23,794 --> 00:17:26,087
آخه، خیلی معذب بود
339
00:17:26,171 --> 00:17:29,925
فقط یکی از هزاران مهره سوختهای بود
که ازشون استفاده کردم
340
00:17:31,927 --> 00:17:33,929
مثل خودت
341
00:17:34,012 --> 00:17:35,764
اوه، اوه
342
00:17:35,847 --> 00:17:39,017
خیلی خب، پس من و گریس بودیم
343
00:17:39,100 --> 00:17:42,062
ویل هم یکی از همون مهرههای سوختهای بود
344
00:17:42,145 --> 00:17:43,480
که ازشون استفاده کردی؟
345
00:17:43,563 --> 00:17:47,574
خب، حالا وارد جزئیات اعمال بدم نمیشم
346
00:17:47,943 --> 00:17:51,363
،ولی اون سعی کرد ازم اخاذی کنه
پس من هم از شرش راحت شدم
347
00:17:51,446 --> 00:17:52,864
باعث میشه کار راحت پیش بره
348
00:17:52,948 --> 00:17:54,574
خیلی خب، همینطوری چپ و راست آدم میکشتی
349
00:17:54,658 --> 00:17:56,827
و میخواستی بندازیشون گردن من؟
--زیاد حس خوبی به آدم
350
00:17:56,910 --> 00:17:58,870
ای بابا، بزرگ شو، کسی
351
00:18:00,247 --> 00:18:02,249
دنیا جای مزخرف و ناعادلانهایه
352
00:18:02,332 --> 00:18:04,209
فقط فرق من با تو توی اینه که
فهمیدم چجوری به تخمم نباشه
353
00:18:04,292 --> 00:18:05,502
نمیدونم
354
00:18:05,585 --> 00:18:07,212
گمونم دیدگاه پوچگرایانهای به دنیا میشه
355
00:18:07,295 --> 00:18:09,464
ولی من قبلا از اینجور کارها کردم
356
00:18:09,548 --> 00:18:10,882
ولی شبا هم سرم رو راحت روی بالش میذارم
357
00:18:10,966 --> 00:18:12,425
من از درون مردهام ولی مشکلی نیس
358
00:18:12,509 --> 00:18:15,345
هی، شاید بتونم الگوی جدید زندگیت باشم
359
00:18:15,428 --> 00:18:17,305
راستش حس میکنم توی این بازی
360
00:18:17,389 --> 00:18:19,182
انتخاب زیادی ندارم
چون الان تویی که
361
00:18:19,266 --> 00:18:22,352
اسلحه داری و الان هم
...یه جورایی داری راهمو میبندی، پس
362
00:18:22,435 --> 00:18:25,939
اوه، فقط اگه حس میکنی قراره بهت شلیک کنم
دارم راهت رو میبندم
363
00:18:26,022 --> 00:18:27,482
ولی باید بدونی
364
00:18:27,566 --> 00:18:29,401
اگه وقتی اسلحه رو شلیک میکنم به سمت من بیای
365
00:18:29,484 --> 00:18:32,404
پزشکی قانونی تایید میکنه
که داشتم از خودم دفاع میکردم
366
00:18:34,531 --> 00:18:35,907
لعنتی -
آره -
367
00:18:35,991 --> 00:18:37,909
چرا؟ چرا؟ چرا من؟
368
00:18:37,993 --> 00:18:40,954
چرا باید همچین کاری با من بکنی؟
369
00:18:41,037 --> 00:18:42,205
چرا؟ چرا من؟
370
00:18:42,289 --> 00:18:43,915
خب، اولین باری که پروندهات رو دیدم
371
00:18:43,999 --> 00:18:46,626
میدونستم که راحت میتونی
372
00:18:46,710 --> 00:18:48,503
توی نقش یه مامور خودسر عمل کنی
373
00:18:48,587 --> 00:18:50,672
مخصوصا وقتی توی دوربین هر صحنه جرمی
374
00:18:50,755 --> 00:18:52,340
فیلمش ضبط شده
375
00:18:54,676 --> 00:18:56,720
تو ویومستر رو گذاشتی
376
00:18:56,803 --> 00:18:57,929
باریکلا -
خدای من -
377
00:18:58,013 --> 00:18:59,556
میدونم، یکم کار مسخرهای بود
378
00:18:59,639 --> 00:19:03,351
ولی ارزیابی واقعی روانی واقعیت توی سیآیای
379
00:19:03,435 --> 00:19:05,103
نوشته بود که نمیتونی
در برابر معما مقاومت کنی
380
00:19:05,187 --> 00:19:08,356
درست همونطور که
اون قضیه الکس سوکولو نشون داد
381
00:19:08,440 --> 00:19:11,026
،قتل، دروغ گفتن به افبیآی
382
00:19:11,109 --> 00:19:14,029
داشتن رابطه جنسی با قاتل
383
00:19:14,988 --> 00:19:17,157
اون خیلی خوبه
384
00:19:17,240 --> 00:19:18,783
خیلی خب، باید از ساختمونش برم بیرون
385
00:19:18,867 --> 00:19:20,327
خیلی آدم خود آسیب زنندهای هستی
386
00:19:20,410 --> 00:19:21,870
حتی نمیتونی جلوی خودتو بگیری -
بس کن، گوش کن -
387
00:19:21,953 --> 00:19:23,455
تصمیمای بدی میگیرم
تصمیمای بدی گرفتم
388
00:19:23,538 --> 00:19:25,957
ولی من این نیستم
389
00:19:26,041 --> 00:19:27,542
ولی من که اینطوریم
390
00:19:27,626 --> 00:19:29,711
لباس طلاییه که اینطوریه
اون پولیور سیاهه که اینطوریه
391
00:19:29,794 --> 00:19:31,463
اون نوجوون کصخله که همینطوریه
392
00:19:31,546 --> 00:19:34,591
فقط بیا و اقرار کن
که این صدای بلند گوش کر کن توی گوشات
393
00:19:34,674 --> 00:19:36,509
وز وز گوش نیست
قضیه تنفر از خوده
394
00:19:36,593 --> 00:19:38,637
خفه خون بگیر
395
00:19:45,060 --> 00:19:46,853
شاید الان زیاد از خودم خوشم نیاد
396
00:19:46,937 --> 00:19:49,439
ولی دیدم که یه زن
جلوی چشام جون خودش رو گرفت
397
00:19:49,522 --> 00:19:50,857
خب؟
دیدم که گریس این تصمیم رو گرفت
398
00:19:50,941 --> 00:19:52,067
نور توی چشاش یهو خاموش شد
399
00:19:52,150 --> 00:19:53,610
و من هیچوقت این کارو نمیکنم
400
00:19:53,693 --> 00:19:55,028
افتاد؟ پس یالا
401
00:19:55,111 --> 00:19:56,655
هر جوک مسخرهای که میخوای بر ضد خودت بگو
402
00:19:56,738 --> 00:19:58,823
!تخم داری بگو
و وقتی داری اینجا دست و پا میزنی
403
00:19:58,907 --> 00:20:00,825
من میرم سعی میکنم زنده بمونم
404
00:20:02,244 --> 00:20:04,829
و اون کصشر وز وز گوشت یه ایده بهم داد
405
00:20:04,913 --> 00:20:06,498
پس گمونم ممنون بابتش
406
00:20:11,169 --> 00:20:13,088
،خیلی در مورد من اشتباه میکنی
407
00:20:13,171 --> 00:20:15,131
و کسایی که واقعا منو میشناسن
408
00:20:15,215 --> 00:20:17,634
هیچکدوم این کصشرایی که میگی رو
409
00:20:17,717 --> 00:20:19,177
باور نمیکنن
410
00:20:19,260 --> 00:20:21,304
مردم همیشه کسی که زندهاس رو باور میکنن
411
00:20:21,388 --> 00:20:23,640
و بعد از حمله کردن بهم توی خونه خودم
412
00:20:25,016 --> 00:20:27,435
کسی، خیلی تلاش کردی
ولی متاسفانه فایده نداشت
413
00:20:27,519 --> 00:20:29,688
و دیگه کاری از دستت بر نمیاد
414
00:20:29,771 --> 00:20:31,106
شاید یه کار دیگه از دستم بر اومد
415
00:20:32,983 --> 00:20:34,567
!لعنتی
416
00:20:34,651 --> 00:20:37,696
بگیرینش و این آلارم کوفتی رو خاموش کنین
417
00:20:37,779 --> 00:20:39,531
--بگیرینش! این آلارم
418
00:20:39,614 --> 00:20:41,366
مامور کارلسون
افسر بری ما رو فرستاده
419
00:20:41,449 --> 00:20:43,910
چی؟ دستتون رو از من بکشین
420
00:20:43,994 --> 00:20:46,955
!دستتون رو از من بکشین
اون خل شده
421
00:20:47,038 --> 00:20:48,248
شوخیتون گرفته؟
422
00:20:48,331 --> 00:20:50,667
اون آدمای دفتر من رو کشت
423
00:20:50,750 --> 00:20:52,419
یعنی چی؟
424
00:21:05,640 --> 00:21:08,184
باودن، باودن، باودن
425
00:21:08,268 --> 00:21:09,602
بنجامین
426
00:21:09,686 --> 00:21:11,062
نباید الان بیمارستان باشی؟
427
00:21:11,146 --> 00:21:13,148
الان اونجا بودم، ولی حالم خوبه
428
00:21:13,231 --> 00:21:15,608
باید مطمئن میشدم اوضاع درست پیش بره
429
00:21:15,692 --> 00:21:18,486
دستگیری یه مدیر منطقهای
430
00:21:18,570 --> 00:21:20,530
به جرم قتل و خیانت چیز کوچیکی نیست
431
00:21:20,613 --> 00:21:22,115
راس میگی
432
00:21:22,198 --> 00:21:24,075
خدایا، اصلا دات رو از کجا فهمیدی؟
433
00:21:24,159 --> 00:21:25,827
از کجا فهمیدی
که این آدما رو بفرستی این بالا؟
434
00:21:25,910 --> 00:21:28,288
خب، حین تحقیقاتم پروندهات رو کشیدم بیرون
435
00:21:28,371 --> 00:21:31,207
چیزایی رو دیدم که واضحا پیدا بود جعلیه
436
00:21:31,291 --> 00:21:32,709
بعدش رفتم سراغ اینکه دات رو بررسی کنم
437
00:21:32,792 --> 00:21:34,335
و بعدش چیزا مشخص شد
438
00:21:34,419 --> 00:21:36,838
یادداشتهای در مورد بندر
با تاریخ امروز پیدا کردم
439
00:21:36,921 --> 00:21:39,049
بعدش بعد از اینکه اون
زنی که مثل تو لباس پوشیده بود
440
00:21:39,132 --> 00:21:41,092
توی بندر بهم چاقو زد
441
00:21:41,176 --> 00:21:42,927
همه چی یه جورایی تو جای خودش قرار گرفت
442
00:21:43,011 --> 00:21:44,846
پس یعنی میگی پروندهام باعث نجاتم شد؟
443
00:21:44,929 --> 00:21:46,431
یجورایی مثل یه قهرمانم
444
00:21:46,514 --> 00:21:47,849
پس این در مورد توئه؟
445
00:21:47,932 --> 00:21:49,350
اوه، 100 درصد، آره
446
00:21:49,434 --> 00:21:51,311
معلوم شد که اون چند ساله
447
00:21:51,394 --> 00:21:53,271
داره دسترسی به مدارک سیآیای رو میفروشه
448
00:21:53,354 --> 00:21:54,939
اوه خدایا -
هرچقدر بیشتر به عقب برمیگردیم -
449
00:21:55,023 --> 00:21:56,399
این قضیه بزرگتر میشه
450
00:21:56,483 --> 00:21:58,151
تو شانس آوردی که یکی
از افسرها گفت
451
00:21:58,234 --> 00:22:00,361
اون داره به جای دفتر تورو میاره اینجا
452
00:22:00,445 --> 00:22:02,197
این یه نقصِ بزرگِ قوانینه
453
00:22:02,280 --> 00:22:03,782
خوشحالم که تونستن قبل از اینکه اون
454
00:22:03,865 --> 00:22:06,159
دلیل قابلقبولی برای شلیک
بهت پیدا کنه، بیان داخل
455
00:22:07,243 --> 00:22:08,661
ممنون که همچین فکری میکنی
456
00:22:08,745 --> 00:22:11,372
من هم خوشحالم که
اون بهم شلیک نکرد
457
00:22:17,212 --> 00:22:18,838
هفته دیگه میای اداره؟
برای سوال جواب دادن؟
458
00:22:18,922 --> 00:22:21,800
آره، اما بهنظرت میشه درباره این قضیه
فقط سوال پرسید؟
459
00:22:21,883 --> 00:22:23,343
یعنی، درباره گریس و دات؟
460
00:22:23,426 --> 00:22:26,137
...شاید بهتر باشه درباره
461
00:22:26,221 --> 00:22:28,014
اون شبمون تو دفترت، سوالی نشه؟
462
00:22:28,098 --> 00:22:29,808
...عجب. بیا فقط
463
00:22:29,891 --> 00:22:32,143
بیا با کار بالغانه پیش بریم و بگیم
464
00:22:32,227 --> 00:22:34,104
"یادم نیست تو دفتر چه اتفاقی افتاد"
465
00:22:34,187 --> 00:22:37,148
.من هم یادم نیست
کدوم دفتر؟
466
00:22:38,358 --> 00:22:40,318
بیا توافق کنیم که از این به بعد
مسائل رو حرفهای پیش ببریم
467
00:22:40,401 --> 00:22:42,153
اما هنوزم باید گوشیت رو تحویل بدی
468
00:22:42,237 --> 00:22:43,696
چون قوانین، قوانینن
469
00:22:43,780 --> 00:22:47,200
.خدایا
تو هم با اون قوانینت
470
00:22:47,283 --> 00:22:48,660
خیلی خوب از پسش براومدی
471
00:22:49,661 --> 00:22:52,372
خیلیخب، باودن، هفته دیگه میبینمت
472
00:22:59,087 --> 00:23:00,505
خدایا، دیوی
473
00:23:00,588 --> 00:23:03,007
.دیوی، دیوی، دیوی
کلاً فراموشت کردم
474
00:23:03,091 --> 00:23:05,218
.من گند زدم"
".نمیتونم برم خونه
475
00:23:05,301 --> 00:23:06,678
چی میگی تو؟
476
00:23:06,761 --> 00:23:09,305
...خیلیخب. دیوی، من
477
00:23:18,273 --> 00:23:19,941
سلام کسی، جنیام
478
00:23:20,024 --> 00:23:22,277
جنی، سلام....چرا
گوشی دیوی دست توـه؟
479
00:23:22,360 --> 00:23:23,778
اتفاقی افتاده؟ چه خبره؟
480
00:23:23,862 --> 00:23:25,155
گوشیش دست منه چون
ولش کرد اینجا
481
00:23:25,238 --> 00:23:26,573
اومده بود اینجا خداحافظی کنه
482
00:23:26,656 --> 00:23:28,366
و وقتی رسید انگار دیوونه شده بود
483
00:23:28,449 --> 00:23:30,827
درمورد بچههاش حرف میزد
و الان داره تو حیاط پشتیِ من
484
00:23:30,910 --> 00:23:32,704
راه میره و داد میزنه
485
00:23:32,787 --> 00:23:34,205
چی؟ اوه خدایا
486
00:23:34,289 --> 00:23:36,082
این تقصیر منه. خیلی متاسفم
487
00:23:36,166 --> 00:23:37,876
زودتر نتونستم جواب بدم
488
00:23:37,959 --> 00:23:40,461
.اشکالی نداره
...میخواستم به پلیس زنگ بزنم
489
00:23:40,545 --> 00:23:42,172
.نه. ممنون
به پلیس زنگ نزن
490
00:23:42,255 --> 00:23:43,673
...ممنون. فقط
آدرست رو برام پیامک میکنی؟
491
00:23:43,756 --> 00:23:45,049
من میام میبرمش، باشه؟
492
00:23:45,133 --> 00:23:46,926
.خیلی متاسفم
زود میام اونجا
493
00:23:47,010 --> 00:23:48,219
باشه
494
00:23:49,220 --> 00:23:50,722
خداوندا
495
00:24:04,027 --> 00:24:05,820
کسی -
سلام، جنی -
496
00:24:05,904 --> 00:24:07,280
ممنونم -
بیا تو -
497
00:24:07,363 --> 00:24:08,698
ببخشید. با سریعترین حالت ممکن
خودمو رسوندم
498
00:24:08,781 --> 00:24:10,408
دیوی کجاست؟ -
نه، اشکالی نداره -
499
00:24:10,491 --> 00:24:11,743
الان تقریباً خوبه
500
00:24:11,826 --> 00:24:13,578
توی اون اتاق روی مبله
501
00:24:13,661 --> 00:24:14,746
دست از داد زدن برداشت
502
00:24:18,416 --> 00:24:20,585
حس بدی دارم که انداختمش
رو دوشِ تو
503
00:24:20,668 --> 00:24:21,920
چای؟ -
نه -
504
00:24:22,003 --> 00:24:23,546
...میشه فقط
من رو ببری پیشش؟
505
00:24:23,630 --> 00:24:25,298
آره. یعنی، بعد از
اتفاقاتی که تو
506
00:24:25,381 --> 00:24:27,467
اسکله افتاد، نمیدونستم
باید چیکار کنم
507
00:24:27,550 --> 00:24:29,344
.اون...من متاسفم
بهخاطر تو نبود
508
00:24:29,427 --> 00:24:32,013
اون...من الان خیلی
مشکلات زیادی دارم
509
00:24:32,096 --> 00:24:33,389
خیلی چیزها پیش اومده
510
00:24:33,473 --> 00:24:35,141
پس قول میدم جبران کنم
511
00:24:35,225 --> 00:24:36,768
ممنون
512
00:24:36,851 --> 00:24:38,937
این واقعاً خیلی واسه من ارزش داره
513
00:24:39,020 --> 00:24:40,605
آره
514
00:24:40,688 --> 00:24:41,814
باید بری با دیوی حرف بزنی
515
00:24:41,898 --> 00:24:44,359
.آره، خیلی خوب میشه
ممنون
516
00:24:46,277 --> 00:24:48,613
خونهی بزرگیه
517
00:24:48,696 --> 00:24:49,948
آره. خونهی مادربزرگمه
518
00:24:50,031 --> 00:24:51,407
تازه فوت کرده
519
00:24:51,491 --> 00:24:52,909
دارم سعی میکنم همهچیزو بگردم
520
00:24:52,992 --> 00:24:54,744
.و سر دربیارم که چی رو باید نگه دارم
خیلی زیاده
521
00:24:54,827 --> 00:24:56,162
آره. ما هم همینکارو تو خونهی
مادرم انجام دادیم
522
00:24:56,246 --> 00:24:57,789
یهجورایی آدم رو احساساتی میکنه، نه؟ -
آره -
523
00:24:57,872 --> 00:24:59,666
دوست پسرم میگه باید از شر خونه خلاص شم
524
00:24:59,749 --> 00:25:01,334
اما من نمیدونم
525
00:25:04,712 --> 00:25:06,798
دیوی. خدایا
526
00:25:06,881 --> 00:25:08,299
حالش خوبه؟ خداوندا
527
00:25:08,383 --> 00:25:10,635
دیوی. خدای من
528
00:25:10,718 --> 00:25:12,303
خدایا، خیلی متاسفم که بهت زنگ نزدم
529
00:25:12,387 --> 00:25:14,055
تا حالا ندیده بودم اینجوری بخوابه
530
00:25:14,138 --> 00:25:16,015
یعنی...دیوی، بیدار شو
531
00:25:16,099 --> 00:25:17,725
یعنی، تا الان باید یه چیزی میشنیدیم
532
00:25:17,809 --> 00:25:19,060
خیلیخب. داره زنگ میخوره
533
00:25:19,143 --> 00:25:21,521
انیـه -
...گوش کن، من -
534
00:25:21,604 --> 00:25:24,482
،سلام، کسیـم
احتمالاً بعداً بهت زنگ میزنم
535
00:25:39,747 --> 00:25:41,082
اوه
536
00:25:46,004 --> 00:25:47,338
اوه، دیوی؟
537
00:25:48,631 --> 00:25:50,383
...جنی، فقط یه سوالِ سریع
538
00:25:50,466 --> 00:25:52,510
اوه خدایا. باشه
539
00:25:52,593 --> 00:25:54,429
خدای من
540
00:25:55,847 --> 00:25:56,973
!چهخبره...دیوی
541
00:25:57,056 --> 00:25:58,641
!بیدار شو -
خودتو اذیت نکن -
542
00:25:58,725 --> 00:26:00,727
من بهش تقریباً 20 میلیگرم آتیوان دادم
(داروی خوابآور)
543
00:26:00,810 --> 00:26:03,354
پس یه مدتی بیهوش میمونه
544
00:26:03,438 --> 00:26:04,772
خدایا، جنی -
باشه، متاسفم -
545
00:26:04,856 --> 00:26:06,441
فقط خیلی روز طولانیای داشتم
546
00:26:06,524 --> 00:26:08,318
...پس این...ما چرا
547
00:26:08,401 --> 00:26:09,861
بهخاطر اینه که نمیخوام تو آواپخشت باشم؟
548
00:26:09,944 --> 00:26:11,821
...چون -
آواپخشی درکار نیست، باشه؟ -
549
00:26:11,904 --> 00:26:14,532
.اون یه دروغ بود
اعتیاد به الکل دروغ بود
550
00:26:14,615 --> 00:26:16,075
اینجا خونه من نیست
551
00:26:16,159 --> 00:26:17,869
خونهی یه پیرزنه که
در خونهاش رو قفل نمیکنه
552
00:26:17,952 --> 00:26:19,037
هیچی واقعیت نداره؟
553
00:26:19,120 --> 00:26:21,706
این بهخاطر یه آواپخش لعنتی نیست
554
00:26:28,296 --> 00:26:29,589
اوه خدایا -
اوه خدایا -
555
00:26:29,672 --> 00:26:31,382
دوست پسر من عاشق گردنبندت میشه
556
00:26:31,466 --> 00:26:33,134
کسی، گردنبند رو خریدم
557
00:26:33,217 --> 00:26:34,677
و دوست پسرم خیلی ازش خوشش اومد
558
00:26:34,761 --> 00:26:36,637
دست از تعقیب کردنم بردار -
بهخاطر دوست پسرمه -
559
00:26:36,721 --> 00:26:38,431
اون هنوز تو کف دوست دختر سابقشه
560
00:26:38,514 --> 00:26:41,267
یعنی، بدجوری تو کفشه. اما اون دختره
یه خودشیفتهی احمق بدبخته
561
00:26:41,351 --> 00:26:43,061
یعنی، اون چطوری از من بهتره؟
562
00:26:43,144 --> 00:26:45,229
دوست پسرم میگه باید از شر خونه خلاص شم
563
00:26:45,313 --> 00:26:46,606
نمیدونم
564
00:26:46,689 --> 00:26:48,608
.اوه خدایا
...جنی، تو چطوری
565
00:26:48,691 --> 00:26:50,068
چطوری...چطور؟
566
00:26:50,151 --> 00:26:51,277
اوه، کسی
567
00:27:00,995 --> 00:27:02,580
خیلیخب
568
00:27:07,085 --> 00:27:08,419
پس تو کی هستی؟ -
من جنیام -
569
00:27:08,503 --> 00:27:10,588
یه روزنامهنگارم که روی یه داستان
برای یه آواپخش کار میکنم
570
00:27:10,671 --> 00:27:12,882
در مورد مرگ الکس سوکولوف -
اوه خدا -
571
00:27:12,965 --> 00:27:14,550
همهـش تو نامهای بود که فرستادم
572
00:27:14,634 --> 00:27:16,719
آره، نه. من واقعاً به این چیزا
علاقهای ندارم
573
00:27:16,803 --> 00:27:18,012
متاسفم
574
00:27:19,097 --> 00:27:20,890
...خب، پس فکر کنم من باید برم، اگه
575
00:27:20,973 --> 00:27:22,141
خیلیخب
576
00:27:22,225 --> 00:27:24,018
صبر کن. باشه
577
00:27:25,353 --> 00:27:26,729
هیچ آواپخشی وجود نداره
578
00:27:26,813 --> 00:27:28,356
نمیدونم چرا فکر کردم دروغ خوبیه
579
00:27:29,982 --> 00:27:32,276
تو یه وبلاگ به اسم «داپر دث» در موردت خوندم
580
00:27:32,360 --> 00:27:33,569
میدونستم باید ببینمت
581
00:27:33,653 --> 00:27:36,406
بهخاطر اینکه خیلی خوشتیپی
582
00:27:36,489 --> 00:27:39,450
و همچنین چون، یعنی، واضحاً بیگناهی
583
00:27:39,534 --> 00:27:42,036
اوه، نه. متاسفم که این رو میگم جنی
584
00:27:42,120 --> 00:27:46,916
اما من واقعاً کارهایی که بهخاطرشون محکوم
شدم رو انجام دادم
585
00:27:46,999 --> 00:27:48,668
...اما همهی اون کارهارو کردم
586
00:27:50,920 --> 00:27:52,547
چون عاشق بودم
587
00:27:52,630 --> 00:27:54,132
اوه خدایا
588
00:27:55,591 --> 00:27:57,760
یکی بهت صدمه زده؟
589
00:27:57,844 --> 00:28:01,139
تا حالا اسم "کسی باودن" رو شنیدی؟
590
00:28:03,683 --> 00:28:05,309
من فقط نمیتونم بیخیالش بشم
591
00:28:05,393 --> 00:28:07,895
حتی الان هم بهش حس دارم
592
00:28:07,979 --> 00:28:09,856
خیلی بهخاطر صدمهای که بهت زد ناراحتم
593
00:28:09,939 --> 00:28:12,650
بهنظرت میتونی دوباره عاشق شی؟
594
00:28:13,693 --> 00:28:16,362
داشتم به چیزی که ازم
پرسیدی فکر میکردم
595
00:28:16,446 --> 00:28:19,782
...که میتونم، میدونی
596
00:28:19,866 --> 00:28:21,534
دوباره عاشق بشم یا نه -
اوه؟ -
597
00:28:22,535 --> 00:28:23,995
نه
598
00:28:24,078 --> 00:28:25,955
نه، میتونی بهم بگی
599
00:28:26,038 --> 00:28:27,665
میتونی هرچیزی که میخوای بهم بگی
600
00:28:28,666 --> 00:28:30,877
من فقط...نمیتونم کسی رو از سرم بیرون کنم
601
00:28:30,960 --> 00:28:33,337
...آره، اما اگه
...اگه تو پیداش کنی یا
602
00:28:33,421 --> 00:28:34,922
نه. این احمقانهست
603
00:28:35,006 --> 00:28:37,425
نه من میتونم. میتونم پیداش کنم
604
00:28:37,508 --> 00:28:39,135
بیشتر شبیه اون باشم
605
00:28:40,178 --> 00:28:41,888
دوستمون رو پیدا کردی؟ -
پیدا کردم -
606
00:28:41,971 --> 00:28:45,808
و من همهچیز رو دربارهاش میفهمم، قول میدم
607
00:28:45,892 --> 00:28:48,269
.خدایا، تو شگفتانگیزی
آره، همینکارو بکن
608
00:28:48,352 --> 00:28:50,021
تحتنظر بگیرش و بررسیش کن
609
00:28:50,104 --> 00:28:52,482
اما تو باید همهچیزو به من بگی، باشه
610
00:28:52,565 --> 00:28:53,608
611
00:28:54,567 --> 00:28:56,110
ممکنه مجبور باشی بهش دروغ بگی، خیلیخب؟
612
00:28:56,194 --> 00:28:59,238
.اون خیلی آدم عبوسیه
مراقب باش
613
00:28:59,322 --> 00:29:01,365
اون آدمهایی مثل ما رو درک نمیکنه
614
00:29:01,449 --> 00:29:02,825
آدمهایی مثل ما
615
00:29:02,909 --> 00:29:04,285
شاید با همدیگه، بتونیم بفهمیم
616
00:29:04,368 --> 00:29:06,370
چرا من نمیتونم بیخیالش بشم
617
00:29:06,454 --> 00:29:08,331
همهی چیزی که میخوام اینه که بتونم کمکت کنم
618
00:29:10,791 --> 00:29:13,044
شاید فقط اون مانع راهمونه
619
00:29:13,127 --> 00:29:15,922
...میدونی، شرط میبندم اگه اون نبود
620
00:29:18,132 --> 00:29:19,675
من واقعا میتونستم دوستت داشته باشم
621
00:29:26,390 --> 00:29:28,935
.پشمام، خیلیخب
تو باید بهم گوش کنی
622
00:29:29,018 --> 00:29:31,521
،هرچی که فلیکس بهت گفته
اون یه شیادِ خبرهست
623
00:29:31,604 --> 00:29:34,106
.برای همینه که توی زندانه
اون یه جنایتکار جامعهستیزه
624
00:29:34,190 --> 00:29:35,608
.اون بهم گفت که همچین حرفی میزنی
میبینی؟
625
00:29:35,691 --> 00:29:37,401
اون از تو باهوشتره، کسی
626
00:29:37,485 --> 00:29:38,903
باشه
627
00:29:38,986 --> 00:29:40,404
میدونی، اگه مثل من فلیکس رو میشناختی
628
00:29:40,488 --> 00:29:41,864
درموردش اینقدر بد فکر نمیکردی
629
00:29:41,948 --> 00:29:43,449
بهت گفته که با کشتن گربهها
630
00:29:43,533 --> 00:29:44,909
و آویزون کردنشون از درختها، ارضا میشه؟
631
00:29:44,992 --> 00:29:46,744
اون گربهها حقشون بود -
!اوه -
632
00:29:46,827 --> 00:29:48,538
میدونی، تو واقعاً باید از سرزنش کردن دیگران
633
00:29:48,621 --> 00:29:50,373
بهخاطر مشکلات خودت دست برداری، کسی
634
00:29:50,456 --> 00:29:52,083
من قبلاً فکر میکردم
ما خیلی شبیه همدیگهایم
635
00:29:52,166 --> 00:29:53,793
من فکر نمیکنم ما ذرهای شبیه همدیگه باشیم
636
00:29:53,876 --> 00:29:55,753
حق با توـه، چون هرچی بیشتر
دربارهات فهمیدم
637
00:29:55,836 --> 00:29:57,255
بیشتر متوجه شدم که واقعاً
638
00:29:57,338 --> 00:29:58,756
چقدر داغون و وحشتناکی
639
00:29:58,839 --> 00:30:00,424
بذار از این عذاب نجاتت بدم
640
00:30:00,508 --> 00:30:02,301
میخوای منو با یه چکش لعنتی بکشی؟
641
00:30:02,385 --> 00:30:04,762
کسی، این خیلی چکس خوبیه
642
00:30:09,058 --> 00:30:10,351
واقعاً؟ همهـتون؟
643
00:30:10,434 --> 00:30:11,644
همهـتون هنوز اینجایین؟
644
00:30:11,727 --> 00:30:13,271
فکر میکنی ما خیلی ازش لذت میبریم؟
645
00:30:13,354 --> 00:30:14,647
خیلیخب، تو خفه شو، وگرنه دوباره
646
00:30:14,730 --> 00:30:16,357
پرتت میکنم روی اون بار -
عجب -
647
00:30:16,440 --> 00:30:18,234
چرا فقط گورتونو گم نمیکنین؟
648
00:30:18,317 --> 00:30:20,111
تو چرا نمیذاری ما بریم؟
649
00:30:20,194 --> 00:30:21,946
آره، ما نخواستیم که اینجا باشیم
650
00:30:22,029 --> 00:30:23,364
و یه زن با چکش تهدیدمون کنه
651
00:30:23,447 --> 00:30:24,782
آره، ما اون کسایی نیستیم
که دارن اینکارو میکنن
652
00:30:24,865 --> 00:30:26,117
تویی -
خیلیخب، من به این نیاز ندارم -
653
00:30:26,200 --> 00:30:27,368
باشه؟ همهچیز همین الان تموم میشه
654
00:30:27,451 --> 00:30:28,661
مگه اینکه یکیتون نقشهای
655
00:30:28,744 --> 00:30:30,121
در مورد اینکه چجوری دیوی رو
از اینجا ببریم بیرون
656
00:30:30,204 --> 00:30:31,622
من آمادهام که همهتون رو ول کنم
657
00:30:31,706 --> 00:30:33,040
خدایا. چرا این انقدر سخته؟
658
00:30:33,124 --> 00:30:35,293
...چرا نمیتونم از شرتون خلاص
659
00:30:41,340 --> 00:30:42,592
اوه خدای من
660
00:30:43,634 --> 00:30:45,386
بابا
661
00:30:46,304 --> 00:30:49,599
...این فقط
این بهخاطر منه
662
00:30:49,682 --> 00:30:51,100
همهـش بهخاطر منه
663
00:30:55,605 --> 00:30:57,607
برای شروع، باید اول از
دیوی دورش کنم، آره؟
664
00:30:57,690 --> 00:30:58,983
درسته؟ من باید سریع باشم
665
00:30:59,066 --> 00:31:00,860
.شما باید سریع باشین
همهـمون باید سریع باشیم
666
00:31:00,943 --> 00:31:02,320
همهمون. بیاین بریم -
وایسا -
667
00:31:02,403 --> 00:31:03,738
آره. چرا یهویی همهی ماهارو میخوای؟
668
00:31:03,821 --> 00:31:05,406
.اوه، نمیخوام
متاسفم، اما، میدونین
669
00:31:05,489 --> 00:31:07,325
ما باید تلاش کنیم و باهم کنار بیایم
وگرنه میمیریم
670
00:31:07,408 --> 00:31:09,452
و من باید دیوی رو از اونجا ببریم بیرون
671
00:31:14,040 --> 00:31:15,833
!گُه توش
672
00:31:35,603 --> 00:31:36,812
لعنتی
673
00:31:49,116 --> 00:31:51,035
!من دارم میام سراغت کسی
674
00:31:54,330 --> 00:31:58,584
میدونی، فلیکس فکر میکرد میتونم
یاد بگیرم شبیه تو باشم
675
00:31:59,585 --> 00:32:02,963
اما بعد از اینکه زندگیتو دیدم، متوجه شدم که
676
00:32:03,047 --> 00:32:06,467
از شرت خلاص شدن میتونه
خیلی آسونتر باشه
677
00:32:10,930 --> 00:32:13,891
و یعنی، بیا صادق باشیم
678
00:32:13,974 --> 00:32:16,811
این همون چیزیه که فلیکس
واقعاً ازم میخواست
679
00:32:53,764 --> 00:32:55,725
اوه خدایا
680
00:33:19,457 --> 00:33:20,875
!اوه خدایا
681
00:34:00,331 --> 00:34:01,832
بیا دیگه تمومش کنیم، باشه؟
682
00:34:01,916 --> 00:34:03,626
خیلیخب، جنی
گوش کن، لطفاً. اشکالی نداره
683
00:34:03,709 --> 00:34:05,085
تو میتونی فلیکس رو داشته باشی، خب؟
من نمیخوامش
684
00:34:05,169 --> 00:34:07,171
.من نمیخوامش
اون یه قاتلِ شروره
685
00:34:07,254 --> 00:34:09,215
و صادقانه بگم، شما
لیاقت همدیگه رو دارین
686
00:34:09,298 --> 00:34:11,884
پس هر غلطی که دارین میکنین، خوشبخت بشین
687
00:34:11,967 --> 00:34:14,428
...میدونی چیه؟ تو
688
00:34:14,512 --> 00:34:16,013
درمورد من راست میگفتی
689
00:34:16,096 --> 00:34:17,890
تو زدی تو خال. دروغ نمیگم
690
00:34:17,973 --> 00:34:19,642
من نمیتونم...دیگه نمیتونم دروغ بگم
691
00:34:19,725 --> 00:34:21,685
...من همینم. من یه
692
00:34:21,769 --> 00:34:23,521
...من یه
693
00:34:23,604 --> 00:34:25,481
...یه آدم پر از مشکلِ
694
00:34:27,191 --> 00:34:29,110
...افسردهی دائمالخمرِ
695
00:34:31,403 --> 00:34:37,535
معتاد به هیجانِ خودشیفتهام
696
00:34:37,618 --> 00:34:39,537
و من خودمو زیاد دوست ندارم
697
00:34:43,457 --> 00:34:45,960
اما من همینم که هستم. خب؟
698
00:34:46,043 --> 00:34:47,711
و این برای من کافیه
699
00:34:47,795 --> 00:34:50,214
کافیه، خب؟
700
00:34:50,297 --> 00:34:53,551
!پس تو میتونی گورتو گم کنی
701
00:34:53,634 --> 00:34:55,511
!اوه
702
00:34:57,721 --> 00:34:59,056
703
00:35:00,558 --> 00:35:01,934
حالت خوبه؟
704
00:35:02,017 --> 00:35:03,102
آره -
چیزی نیست. دیگه تموم شد -
705
00:35:03,185 --> 00:35:04,520
دیگه تموم شد -
...اون -
706
00:35:04,603 --> 00:35:06,063
همهچی خوبه. میدونم
707
00:35:06,146 --> 00:35:07,481
دیگه تموم شد. خدایا
708
00:35:07,565 --> 00:35:10,484
خدایا، این دیوونهکننده بود
709
00:35:10,568 --> 00:35:12,236
حالت خوبه؟ -
آره -
710
00:35:12,319 --> 00:35:13,946
فلیکس واقعاً داغونش کرده
711
00:35:15,489 --> 00:35:18,075
فکر کنم اون از قبل داغون بود
712
00:35:18,158 --> 00:35:20,411
آره -
حداقل اون قراره -
713
00:35:20,494 --> 00:35:22,121
یه جایی زندونی شه
714
00:35:22,204 --> 00:35:24,540
کسی؟ -
بله -
715
00:35:24,623 --> 00:35:26,542
هی
716
00:35:40,222 --> 00:35:41,932
چیزی که فکرشو میکردی نیست؟
717
00:35:44,435 --> 00:35:45,936
اهمیتی داره؟
718
00:36:00,451 --> 00:36:02,119
نمیدونستم شما قراره بیاین
719
00:36:02,202 --> 00:36:04,496
...نمیذاشتن بهت زنگ بزنم وقتی که
720
00:36:05,915 --> 00:36:08,042
سلام -
سلام -
721
00:36:09,543 --> 00:36:10,920
خیلیخب. مامان -
باشه -
722
00:36:11,003 --> 00:36:12,546
بس کن
723
00:36:13,964 --> 00:36:16,133
پس این خونهست؟
724
00:36:16,216 --> 00:36:17,968
آره
725
00:36:18,052 --> 00:36:19,470
دوستش داری؟
726
00:36:19,553 --> 00:36:21,388
،یعنی، نه اینکه مهم باشه
اما خوبه که
727
00:36:21,472 --> 00:36:22,765
کسایی که برای شهادت دادن
ازشون محافظت میشه
728
00:36:22,848 --> 00:36:25,225
نسبت به جایی که میرن
احساس خوبی داشته باشن
729
00:36:25,309 --> 00:36:26,644
نظرت چیه بیل؟
730
00:36:28,312 --> 00:36:30,397
اینجا...بزرگه
731
00:36:32,233 --> 00:36:34,151
از حیاطش خوشم میاد
732
00:36:35,569 --> 00:36:37,112
تو چی فکر میکنی؟
733
00:36:37,196 --> 00:36:38,364
متفاوته
734
00:36:40,115 --> 00:36:41,867
خوبه
735
00:36:41,951 --> 00:36:43,077
خوبه
736
00:36:43,160 --> 00:36:44,328
بهتر از کشته شدنه
737
00:36:44,411 --> 00:36:46,830
!ایلای -
و شما باید -
738
00:36:46,914 --> 00:36:48,332
به استفاده از اسمهای جدیدتون
عادت کنین
739
00:36:48,415 --> 00:36:50,584
.اوه، آره، مامان
من جاشـم، پس بهش عادت کن
740
00:36:50,668 --> 00:36:52,044
ولی حق با توـه، جاش
741
00:36:52,127 --> 00:36:53,837
خیلی بهتر از کشته شدنه
742
00:36:53,921 --> 00:36:56,382
میدونی، یه نفر حتماً خیلی
ازتون خوشش میاد، آقا و خانم جونز
743
00:36:56,465 --> 00:36:58,342
اینجا خیلی خونهی خوبیه
744
00:36:58,425 --> 00:37:00,177
...اوه، و
745
00:37:00,260 --> 00:37:02,262
ازم خواستن اینو بدم بهتون
746
00:37:02,446 --> 00:37:03,906
ممنون
747
00:37:09,596 --> 00:37:12,036
از دردسر دور بمون
شین-
748
00:37:19,405 --> 00:37:21,323
بریم داخل؟ -
بریم -
749
00:37:36,005 --> 00:37:37,673
بچهها، من خیلی دیرم شده
750
00:37:37,756 --> 00:37:38,966
واقعاً باید برم فرودگاه
751
00:37:39,049 --> 00:37:40,384
باشه، فقط یادت باشه
752
00:37:40,467 --> 00:37:41,760
تو هوای تازه نفس بکشی
753
00:37:41,844 --> 00:37:43,095
چیزایی که بهت استرس میدن رو رها کنی -
باشه -
754
00:37:43,178 --> 00:37:44,888
پس دیوی یا یه خانم توی
بنیاد الکلیهای گمنام آشنا شده
755
00:37:44,972 --> 00:37:47,641
که بهش گفته از نظر عاطفی حساسه و الان
باعث شده روی یوگا تمرکز کنه
756
00:37:47,725 --> 00:37:50,019
یوگا؟ من اونیام که اومده لسآنجلس
757
00:37:50,102 --> 00:37:51,562
من باید یوگا انجام بدم
758
00:37:51,645 --> 00:37:53,147
.راستش، نه، صبر کن
حرفمو پس میگیرم
759
00:37:53,230 --> 00:37:54,773
من نمیخوام یوگا انجام بدم
760
00:37:54,857 --> 00:37:56,900
نباید به مردم بگی من مال کجام
761
00:37:56,984 --> 00:37:58,193
مال آدمای گمنامه -
متاسفم -
762
00:37:58,277 --> 00:37:59,653
باشه -
باشه -
763
00:37:59,737 --> 00:38:01,238
من به کی قراره بگم؟
گوش کن، دخترها رو ببوس
764
00:38:01,321 --> 00:38:03,073
دو هفته دیگه میبینمت -
باشه، خداحافظ -
765
00:38:07,953 --> 00:38:10,539
!برندا، بیا داخل
766
00:38:11,457 --> 00:38:13,042
سلام، کسی -
سلام -
767
00:38:13,125 --> 00:38:14,293
سلام -
سلام -
768
00:38:14,376 --> 00:38:15,919
لازم نبود اینکارو کنی
769
00:38:16,003 --> 00:38:17,546
تو فقط یه جلسه رو از دست دادی
770
00:38:17,629 --> 00:38:19,256
.میدونم، ولی حس بدی داشتم
و اینکه من خیلی عجله دارم
771
00:38:19,340 --> 00:38:20,591
طبق معمول دیرم شده، پس باید برم
772
00:38:20,674 --> 00:38:21,800
نه، یه لحظه صبر کن
773
00:38:21,884 --> 00:38:24,928
.امروز سی روزه که هوشیاری
چه احساسی داری؟
774
00:38:25,012 --> 00:38:26,680
.احساس خوبی دارم
من قرار نیست امروز نوشیدنی بخورم
775
00:38:26,764 --> 00:38:28,724
پس این خوبه، نه؟
776
00:38:28,807 --> 00:38:30,392
البته. خوشحالم که حالت خوبه
777
00:38:30,476 --> 00:38:31,894
.ممنون
حالا از خونهی من برو بیرون
778
00:38:31,977 --> 00:38:33,812
همهی دوناتهارو تو ماشین نخور، باشه؟
779
00:38:33,896 --> 00:38:34,897
باشه، دیرمون شده
780
00:38:52,831 --> 00:38:55,000
فقط اگه چیز دیگهای
نیاز داشتی بهم بگو
781
00:39:29,993 --> 00:39:31,161
سلام؟
782
00:39:31,245 --> 00:39:32,371
مامان
783
00:39:32,454 --> 00:39:34,957
سلام، منم. کسی
784
00:39:35,040 --> 00:39:36,792
.متاسفم
نمیدونم چرا اینو گفتم
785
00:39:36,875 --> 00:39:39,086
تو فقط یه دونه دختر داری -
تا اونجایی که خبر دارم -
786
00:39:40,754 --> 00:39:43,006
اون شوخی بود؟
787
00:39:43,090 --> 00:39:44,967
.نمیدونم، کسی
چی میخوای؟
788
00:39:45,050 --> 00:39:46,969
.باشه. متاسفم
قصد مزاحمت نداشتم
789
00:39:47,052 --> 00:39:48,679
...من فقط -
شاید بتونیم بعداً باهم حرف بزنیم -
790
00:39:48,762 --> 00:39:50,973
...نه، من
791
00:39:51,056 --> 00:39:54,143
فقط میخواستم بهت بگم که صدات رو شنیدم
792
00:39:55,811 --> 00:39:58,021
وقتی من و دیوی اونجا بودیم، من
صدات رو شنیدم
793
00:39:58,105 --> 00:40:00,023
...و
794
00:40:00,107 --> 00:40:01,608
گفتنش برات آسون نبود
795
00:40:01,692 --> 00:40:03,777
...و مطمئنم که
796
00:40:03,861 --> 00:40:06,196
از گفتنش به من لذت نبردی
797
00:40:09,032 --> 00:40:10,159
نه
798
00:40:10,242 --> 00:40:13,453
.خیلیخب
میخوام فقط بگمش
799
00:40:16,165 --> 00:40:19,168
میدونم که خیلی اذیتت کردم
800
00:40:19,251 --> 00:40:22,337
و احتمالاً یه کلمه از حرفهایی
که میزنم رو باور نمیکنی
801
00:40:22,421 --> 00:40:25,090
یا وقتی بهت بگم دارم
تغییر میکنم، باورت نمیشه
802
00:40:25,174 --> 00:40:26,550
اما من دارم تغییر میکنم
803
00:40:26,633 --> 00:40:29,511
و من دارم تلاش میکنم
و امیدوارم بتونی این رو ببینی
804
00:40:29,595 --> 00:40:32,639
و میدونم که ممکنه یکم طول بکشه
805
00:40:32,723 --> 00:40:36,894
یعنی، لعنت بهش، چند دهه
طول کشید تا به این تماس تلفنی برسیم
806
00:40:36,977 --> 00:40:40,939
میدونم که یه شبه بهتر نمیشم
807
00:40:41,023 --> 00:40:43,400
و...اما من میخوام بدونی که
808
00:40:43,483 --> 00:40:46,653
من دارم قدمهایی که باید
809
00:40:46,737 --> 00:40:47,946
برای رسیدن به اونجا بردارم رو، برمیدارم
810
00:40:48,030 --> 00:40:50,741
و فقط امیدوارم که شاید بتونی
811
00:40:50,824 --> 00:40:53,035
از یه فاصلهی خیلی امن، شاهدش باشی
812
00:40:54,369 --> 00:40:55,662
خانمها و آقایون
813
00:40:55,746 --> 00:40:57,247
ما دربهای ورود رو بستهایم
814
00:40:57,331 --> 00:40:58,624
لطفاً در این زمان
815
00:40:58,707 --> 00:41:00,876
از هرگونه تلفنهمراه، استفاده نکنید
816
00:41:00,959 --> 00:41:02,503
مامان، هی، من در واقع سوار هواپیمام
817
00:41:02,586 --> 00:41:04,254
من سوار هواپیمام و باید برم
818
00:41:04,338 --> 00:41:06,757
...اما ممنون که گوش دادی و
819
00:41:06,840 --> 00:41:09,676
...و امیدوارم که بتونیم
بتونیم دوباره باهم حرف بزنیم
820
00:41:09,760 --> 00:41:11,428
خیلی زود
821
00:41:13,639 --> 00:41:15,432
آره. من هم همینطور
822
00:41:19,061 --> 00:41:21,104
دوستت دارم، مامان
823
00:41:23,357 --> 00:41:25,442
من هم دوستت دارم، کسی
824
00:41:37,871 --> 00:41:40,249
خوبی عزیزم؟
825
00:41:40,332 --> 00:41:41,458
آره
826
00:41:41,541 --> 00:41:42,960
آره، من واقعاً خوبم
827
00:41:43,043 --> 00:41:46,046
.من واقعاً خیلی خوبم
ممنون که پرسیدین
828
00:41:47,297 --> 00:41:50,968
من خوبم
829
00:42:20,581 --> 00:42:22,833
باورم نمیشه دعوتم کردی که همراهت باشم
830
00:42:22,916 --> 00:42:24,209
و بعدش دیر اومدی
831
00:42:24,293 --> 00:42:28,380
هی، حداقل مراسم یادبود نیست
832
00:42:28,463 --> 00:42:30,882
به سلامتی
833
00:42:30,966 --> 00:42:32,843
هی، بهت گفتم که
اون دوتا میخوان
834
00:42:32,926 --> 00:42:34,803
یه نوع شرکت برای کارگاهخصوصی بودن بزنن؟
835
00:42:34,886 --> 00:42:36,179
شرکت کارگاهخصوصی بودن؟ -
آؤه -
836
00:42:36,263 --> 00:42:38,557
"این دیگه خیلی شبیه سریال "هارت تو هارت
از سال 1979 میشه
837
00:42:38,640 --> 00:42:39,975
اوه، من خیلی برای اون جوونم
838
00:42:40,058 --> 00:42:41,685
امیدوارم از دردسر دور بمونن
839
00:42:41,768 --> 00:42:43,979
مشکلی نداری که اینکارو تنهایی انجام بدی؟
من باید به پروازم برسم
840
00:42:44,062 --> 00:42:46,648
پرواز کاریه یا پرواز کاری؟
841
00:42:46,732 --> 00:42:47,774
842
00:42:47,858 --> 00:42:49,067
مرد، من باید از حرف زدن دربارهی
843
00:42:49,151 --> 00:42:50,527
شغلی که نداریم، دست بردارم
844
00:42:50,610 --> 00:42:52,696
وگرنه بنجامین میندازتم بیرون
845
00:42:52,779 --> 00:42:54,364
کسی، گوش کن، همهچیزهایی
که میخوام بهت بگم
846
00:42:54,448 --> 00:42:56,033
محرمانهست، اما باید بدونی که
847
00:42:56,116 --> 00:42:59,494
که دات زن خیلی بدی بود
848
00:42:59,578 --> 00:43:01,705
که کلی از مامورهارو در معرض خطر قرار داده
849
00:43:01,788 --> 00:43:03,123
و کلی دیگهشون رو به کشتن داده
850
00:43:03,206 --> 00:43:05,083
پس تو الان توی سیآیای
851
00:43:05,167 --> 00:43:08,295
موقعیت خیلی خوبی داری
852
00:43:08,378 --> 00:43:10,297
باشه، خب، میدونی، مواظب خودت باش
853
00:43:10,380 --> 00:43:11,548
ممنون
854
00:43:11,631 --> 00:43:13,633
سلام. متاسفم -
!تبریک میگم -
855
00:43:13,717 --> 00:43:15,969
ممنونم -
من خیلی مهمونِ وحشتناکیام -
856
00:43:16,053 --> 00:43:17,679
اما تو خیلی خوشگل شدی
857
00:43:17,763 --> 00:43:19,723
.تو خیلی خوشگل شدی
همهچیز خیلی خوشگل بود
858
00:43:19,806 --> 00:43:21,808
!باشه، خب، ممنون که اومدی
859
00:43:21,892 --> 00:43:23,435
سلام عروس کوچولوی من
860
00:43:23,518 --> 00:43:24,728
سلام. آره
861
00:43:24,811 --> 00:43:26,355
من...دیدی ازدواج کردم؟
862
00:43:26,438 --> 00:43:28,899
آره، اونجا بودم -
اون...آره. خیلیخب -
863
00:43:28,982 --> 00:43:30,484
پس من فکر میکنم که، میدونی
864
00:43:30,567 --> 00:43:32,694
یکم حس میکنم تو بدن خودم نیستم
865
00:43:32,778 --> 00:43:35,030
میشه فقط برای پنج دقیقه ازش لذت ببری؟
866
00:43:35,113 --> 00:43:36,073
ببین چقدر بانمکه
867
00:43:36,156 --> 00:43:37,449
لطفاً فقط از این لحظه لذت ببر
868
00:43:37,532 --> 00:43:39,159
بهنظرت از پسش برمیای؟
869
00:43:39,242 --> 00:43:41,328
آره -
خیلیخب -
870
00:43:41,411 --> 00:43:42,829
!بوپ
871
00:43:45,540 --> 00:43:47,000
...باشه، چون تو خیلی زیاد دوستم داری
872
00:43:47,084 --> 00:43:48,210
و میخوای که، میدونی
873
00:43:48,293 --> 00:43:49,544
همیشه خوشحال باشم
874
00:43:49,628 --> 00:43:51,338
...من الان میخوام یهکاری کنم -
باشه -
875
00:43:51,421 --> 00:43:53,548
و تو هم قراره باهام همراهی کنی -
وایسا. این یعنی چی؟ -
876
00:43:53,632 --> 00:43:55,258
اما اگه اون کارو انجام ندی بدشانسی میاره
877
00:43:55,342 --> 00:43:57,052
.به اون دست نرن
....تو نمیخوای پرتش کنی
878
00:43:57,135 --> 00:43:58,595
میخوام انجامش بدم -
من این بازی رو انجام نمیدم -
879
00:43:58,678 --> 00:44:00,347
نه -
خیلیخب، آمادهای؟ -
880
00:44:00,430 --> 00:44:02,182
...یک
...دو
881
00:44:02,265 --> 00:44:03,350
انی -
!سه -
882
00:44:04,350 --> 00:44:07,748
پــــایــــان فــــصــــل دوم
883
00:44:08,625 --> 00:44:16,625
«مترجمین: پویا مزروعی و یاس»
::.Pooyamaz & Yas .::
884
00:44:19,805 --> 00:44:23,305
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
885
00:44:24,649 --> 00:44:32,649
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]