1
00:00:24,233 --> 00:00:26,235
حداقلش اینه که مشروب نزدم
2
00:00:26,319 --> 00:00:27,236
باریکلا به تو
3
00:00:28,321 --> 00:00:29,989
باودن، هان؟
4
00:00:56,265 --> 00:00:58,434
خیلی خب، این دستکش قرمز منه
که کنار جسدهاس
5
00:00:58,518 --> 00:00:59,727
ولی اون ارزیابی روانی؟
6
00:00:59,811 --> 00:01:01,646
.اینا جوابای من نیستن
من این حزفا زو نزدم
7
00:01:01,729 --> 00:01:04,607
این منو دیوونه جلوه میده -
وای. آره. خدای من -
8
00:01:04,690 --> 00:01:07,360
،اون بدل، پاپوش
این پرونده...گناهکار به نظر میرسی
9
00:01:07,443 --> 00:01:09,862
اگار وقایع بانکوک دوباره داره اتفاق میفته
10
00:01:09,946 --> 00:01:11,364
درست مثل قدیما
11
00:01:11,447 --> 00:01:12,657
خدایا، من واقعا قبلا مثل تو بودم؟
12
00:01:12,740 --> 00:01:14,200
،و راستی
نمیدونم چی توی اون پروندهاس
13
00:01:14,283 --> 00:01:15,493
که یعنی تو هم نمیدونی
14
00:01:15,576 --> 00:01:17,245
خب، میدونم که دیشب
رفتی به مامور واسطهات دادی
15
00:01:17,328 --> 00:01:19,080
ببین، طرف حواس پرتی بهتری نسبت به فلیکسه
16
00:01:19,163 --> 00:01:20,373
ببخشید چیزه--باکلی
17
00:01:20,456 --> 00:01:21,666
چرا باید اسمشو جلوم بیاری، هان؟
18
00:01:21,749 --> 00:01:23,793
اون یه روانیه که بهم دروغ گفت
.و ازم سوءاستفاده کرد
19
00:01:23,876 --> 00:01:25,837
یجور قصه ساختگی مسخره نیست
20
00:01:25,920 --> 00:01:29,048
آروم باش بابا، فقط دارم میگم بنجامین
حواس پرتی باکلاس تریه
21
00:01:29,131 --> 00:01:32,385
تازه، من اونی نیستم که این وسط دارم
از خاطرات قدیمی یاد میکنم، مگه نه؟
22
00:02:04,083 --> 00:02:06,168
خیلی خب
23
00:02:06,252 --> 00:02:07,336
!اوه
24
00:02:07,420 --> 00:02:08,880
تو اینجا چیکار میکنی؟
25
00:02:08,963 --> 00:02:10,715
اینجا سیآیایـه. اینجا کار میکنم دیگه
26
00:02:10,798 --> 00:02:12,216
تو اینجا چیکار میکنی؟
27
00:02:12,300 --> 00:02:14,427
باید در مورد برلین به بنجامین گزارش میدادم
28
00:02:14,510 --> 00:02:16,429
و اون گفتش هر وقت تونستی بیا دم دفتر
29
00:02:16,512 --> 00:02:17,680
و منم همین اطراف بودم
و منم همین اطراف بودم
30
00:02:17,763 --> 00:02:19,265
ولی اون تو دفترش نبود -
اوه، چه جالب -
31
00:02:19,348 --> 00:02:21,767
اینجا وست ووده. گمون نکنم هیشکی
همینطوری الکی گذرش به اینجا بخوره
32
00:02:21,851 --> 00:02:24,687
کسی، میفهمم که تو برلین چه اتفاقی افتاد
33
00:02:24,770 --> 00:02:26,814
و ما هم نمیتونیم همه چیزو بهت بگیم
34
00:02:26,898 --> 00:02:28,274
حتما خیلی شرایط برات سخته
35
00:02:28,357 --> 00:02:30,318
و میدونم که نمیخوای بری پیش مشاور
36
00:02:30,401 --> 00:02:31,736
ولی یکم عصبی به نظر میرسی
37
00:02:31,819 --> 00:02:32,862
اوه
38
00:02:32,945 --> 00:02:35,031
پس اگه لازم داشتی با کسی حرف بزنی
39
00:02:35,114 --> 00:02:37,116
.خودت شمارهـمو داری
به همین درد میخوره دیگه
40
00:02:37,199 --> 00:02:38,117
اوه خدای من
خیلی ممنون
41
00:02:38,200 --> 00:02:39,201
واقعا چیزیم نیست
42
00:02:39,285 --> 00:02:41,245
همه این چیزایی که داری میبینی
43
00:02:41,329 --> 00:02:42,997
،یه دلیلی داره
ولی باشه برای یه دفعه دیگه
44
00:02:43,080 --> 00:02:44,665
چون الان باید برم دیدن یکی
45
00:02:44,749 --> 00:02:46,375
پس الان هم دیگه میرم این تو
46
00:02:46,459 --> 00:02:48,085
دستت درد نکنه
خیلی لطف داشتی
47
00:02:48,169 --> 00:02:50,212
.حتما بهت زنگ میزنم
خیلی ممنون
48
00:03:02,892 --> 00:03:04,393
اوه، خدایا
49
00:03:06,228 --> 00:03:08,814
چرا اون پرونده کوفتی رو نشونش ندادی؟
50
00:03:08,898 --> 00:03:10,399
احمقِ خر
51
00:03:10,483 --> 00:03:12,777
...خیلی خرم، اصلا باورم نمیشه
52
00:03:12,860 --> 00:03:14,570
اوه خدای من
53
00:03:14,654 --> 00:03:15,613
لعنتی
54
00:03:20,242 --> 00:03:21,911
.سلام. شین
خیلی خب، بهم گفتی که وقتی به کمک احتیاج داشتم
55
00:03:21,994 --> 00:03:23,329
بهت زنگ بزنم
و الان به کمک احتیاج دارم
56
00:03:23,412 --> 00:03:25,623
از توی ماشین خیلی کوچولوم دارم بهت زنگ میزنم
57
00:03:25,706 --> 00:03:27,291
که الان هم بیشتر از همیشه
کوچیک به نظر میرسه
58
00:03:27,375 --> 00:03:28,668
اصلا چرا همچین ماشین کوچیکی گرفتم؟
59
00:03:28,751 --> 00:03:30,544
.نمیفهمم
به کمکت احتیاج دارم
60
00:03:30,628 --> 00:03:33,506
.خیلی خب، کسی، خیلی خب
سراپا گوشم
61
00:03:33,589 --> 00:03:35,174
.مستقیم میگمش
رک و پوست کنده میگمش
62
00:03:35,257 --> 00:03:36,509
یکی داره خودشو به جای من جا میزنه
63
00:03:36,592 --> 00:03:38,344
مطمئنم. خیلی هم کارای بدی دارن میکنن
64
00:03:38,427 --> 00:03:40,012
اونا هویتم رو دزدیدن
65
00:03:40,096 --> 00:03:41,514
باور کن و فکر میکنم
66
00:03:41,597 --> 00:03:43,224
فکر میکنم که دستشون
با سیآیای تو یه کاسهاس
67
00:03:43,307 --> 00:03:44,642
یا اینکه مثلا توی سیآیای آشنا دارن
68
00:03:44,725 --> 00:03:46,352
یه بوهایی میاد
69
00:03:46,435 --> 00:03:47,853
حقیقتا نمیدونم چی بگم
70
00:03:47,937 --> 00:03:49,355
در مورد اون دوتا تحلیلگر سیآیای
71
00:03:49,438 --> 00:03:50,606
که توی پارک اکو کشته شدن شنیدی؟
در موردش شنیدی دیگه، نه؟
72
00:03:50,690 --> 00:03:52,525
نمیدونستم تحلیلگرای سیآیای هستن
73
00:03:52,608 --> 00:03:54,193
و تو هم قاعدتا نباید میدونستی
74
00:03:54,276 --> 00:03:56,529
من مدرک دارم که اون دوتا قتل
75
00:03:56,612 --> 00:03:58,447
با بمبگذاری توی برلین مرتبطه
76
00:03:58,531 --> 00:04:00,032
توسط یه سری عکس
77
00:04:00,116 --> 00:04:01,742
که مال یه دستگاه ویومستره
و توی چمدونم مونده بود به هم وصلن
78
00:04:01,826 --> 00:04:03,119
یه چیزی تو مایههای اسباب بازیه
79
00:04:03,202 --> 00:04:04,412
...و توش عکس میخوره و
80
00:04:04,495 --> 00:04:05,496
آره
81
00:04:08,457 --> 00:04:10,876
الو؟ -
خیلی خب. اون بخش آخر؟ -
82
00:04:10,960 --> 00:04:14,463
ببین، زیاد آفتابی نشو تا ببینم
83
00:04:14,547 --> 00:04:15,798
تا قبل برنامه آموزشی چی دستگیرم میشه
84
00:04:15,881 --> 00:04:17,008
کدوم برنامه آموزشی؟
85
00:04:17,091 --> 00:04:18,050
منظورت چیه؟
منظورت چیه؟
86
00:04:18,134 --> 00:04:20,302
برنامه آموزش مداوم اجباری
87
00:04:20,386 --> 00:04:22,471
ایمپریال آتلانتیک
88
00:04:22,555 --> 00:04:24,056
کسی، ما هنوز مهمانداریم خیر سرمون
89
00:04:24,140 --> 00:04:27,351
لعنتی. امروزه؟
90
00:04:27,435 --> 00:04:29,645
ببین، زیاد آفتابی نشو و بذار ببینم
91
00:04:29,729 --> 00:04:31,564
چی میتونم پیدا کنم
و راستی اون ویومستر رو هم بیار
92
00:04:31,647 --> 00:04:34,400
ممکنه سرنخی چیزی توش باشه که من اطلاع ندارم
93
00:04:34,483 --> 00:04:37,153
،به نظر میرسه توهم زدی
ولی به این معنی نیست که داری اشتباه میکنی
94
00:04:37,236 --> 00:04:39,989
...و نمیخوادم دوباره اینطوری یهو شوکه بشی، پس
95
00:04:40,072 --> 00:04:41,157
بیارش
96
00:04:41,240 --> 00:04:42,213
--خیلی خب. یه مورد دیگه
97
00:04:48,998 --> 00:04:51,000
،خیلی خب
فقط برای اینکه سوءتفاهم نباشه میپرسم
98
00:04:51,083 --> 00:04:54,128
تو از مدارک
یه مامور مخفی سیآیای عکس گرفتی
99
00:04:54,211 --> 00:04:56,172
اونم بعد از اینکه به رئیست توی دفترش دادی
100
00:04:56,255 --> 00:04:57,840
خیلی خب، هرچیزی که میخواین بگین رو
101
00:04:57,923 --> 00:05:00,259
،حدود 7000 بار خودم تو مخم مرورش کردم
پس مشکلی نیست
102
00:05:00,342 --> 00:05:02,053
راستش از شدت شرمساری دلم میخواد
103
00:05:02,136 --> 00:05:04,305
یه سیم ظرفشویی بردارم و
انقدر باهاش خودمو بسابم تا برسم به استخون
104
00:05:04,388 --> 00:05:06,057
.نمیدونم چرا اینطوری کردم
!نمیدونم چرا اینطوری کردم
105
00:05:06,140 --> 00:05:07,141
باشه، باشه. میدونی چیه؟
106
00:05:07,224 --> 00:05:08,517
آروم باش
یه نفس عمیق بکش
107
00:05:08,601 --> 00:05:10,269
اگه با مامور واسطهات بنجامین سکس نکرده بودی
108
00:05:10,353 --> 00:05:11,604
ما الان این فایلا رو نداشتیم
109
00:05:11,687 --> 00:05:13,272
پس اگه از این زاویه بهش نگاه کنی
اونقدرام بد نیست
110
00:05:13,355 --> 00:05:14,273
راست میگه -
مگه نه؟ -
111
00:05:14,356 --> 00:05:16,317
خدایا، قفط یه پیک نوشیدنی میخوام
112
00:05:16,400 --> 00:05:17,610
کس، نزن این حرفا رو
113
00:05:17,693 --> 00:05:19,236
از صمیم قلب گفتمش
114
00:05:19,320 --> 00:05:21,447
از صمیم قلب میگم. همیشه
از صمیم قلب میگم، خب؟
115
00:05:21,530 --> 00:05:22,782
باشه -
ببخشید -
116
00:05:22,865 --> 00:05:24,617
الان حقیقت زندگی من همینه
117
00:05:24,700 --> 00:05:25,951
خب؟ میفهمید...متاسفم
118
00:05:26,035 --> 00:05:28,120
--شماها
شماها خیلی...خوبید
119
00:05:28,204 --> 00:05:29,663
این چیزا باعث میشه روانی به نظر برسم
120
00:05:29,747 --> 00:05:31,957
این دیگه خیلی مسخرهاس
توهم خودشیفتگی"
121
00:05:32,041 --> 00:05:34,126
تمایلات ضداجتماعی بینابینی"؟ بابا بیخیال
122
00:05:34,210 --> 00:05:35,336
"همیشه باید مرکز توجه باشد"
123
00:05:36,545 --> 00:05:37,630
--اینکه
احتمالا حقیقته
124
00:05:37,713 --> 00:05:38,839
ولی من این نیستم
125
00:05:38,923 --> 00:05:40,508
خب شاید سیآیای میخواد اینطوری دیده بشی
126
00:05:40,591 --> 00:05:41,509
"یه چیزی مثل فیلم "منشرین کاندیدت
127
00:05:41,592 --> 00:05:42,927
میدونی چیه؟
128
00:05:43,010 --> 00:05:44,887
نهایت کاری که این پروندهها از دستشون
برمیاد اینه که این ذهنیتو ایجاد کنن که
129
00:05:44,970 --> 00:05:46,472
که تو ممکنه یه قاتل باشی
130
00:05:46,555 --> 00:05:48,432
خیلی فرق میکنه -
آره، راس میگی -
131
00:05:48,516 --> 00:05:49,892
این عکسای دوربین مداربسته هم
اصلا واضح نیستن
132
00:05:49,975 --> 00:05:51,811
.دقیقا
همشون زمان دارن
133
00:05:51,894 --> 00:05:53,020
و مال وقتی هستند که تو ایسلند بودی
134
00:05:53,104 --> 00:05:54,897
سیآیای هم که دیگه میتونه
تقریبا ته توی همه چیو در بیاره
135
00:05:54,980 --> 00:05:56,690
زمانها، فیلم دوربیانی مداربسته
136
00:05:56,774 --> 00:05:58,192
همه شواهدی که نشون میده
اون موقع تو ایسلند بودی
137
00:06:00,569 --> 00:06:02,154
خیلی خب، یه حقیقت جالب دیگه
138
00:06:02,238 --> 00:06:04,240
این همون دستکش قرمزمه
که توی برلین
139
00:06:04,323 --> 00:06:06,242
سر صحنه جرم پارک اکو گم شده بود
140
00:06:06,325 --> 00:06:07,868
،از گفتن این حرف متاسفم
ولی هرکسی که داره این بلا رو سرت میاره
141
00:06:07,952 --> 00:06:09,203
واقعا کارش حرف نداره
142
00:06:09,286 --> 00:06:10,788
خب دوستم توی سیآیای
143
00:06:10,871 --> 00:06:13,415
گفتش که شاید توی ویومستر
سرنخی چیزی مونده باشه
144
00:06:13,499 --> 00:06:16,377
و من هم الان حقیقتا
...فقط به امید این زندهام، پس
145
00:06:18,003 --> 00:06:19,505
...امم
146
00:06:19,588 --> 00:06:20,965
چیه؟ -
آره -
147
00:06:21,048 --> 00:06:23,467
،اون دوتایی که به زور اومدن تو
همه جا رو زیر و رو کردن
148
00:06:23,551 --> 00:06:25,386
همه جا رو گشتن
149
00:06:25,469 --> 00:06:26,971
و اون ویومستر رو هم با خودشون بردن
150
00:06:28,180 --> 00:06:30,349
اوه خدای من. خیلی خب
151
00:06:30,432 --> 00:06:33,227
باید برم آموزش
بی صبرانه منتظرشم. باید برم
152
00:06:34,854 --> 00:06:36,105
مارکو
153
00:06:36,188 --> 00:06:37,773
سلام، چرا اومدی اینجا، هی
154
00:06:37,857 --> 00:06:39,233
چرا جواب تلفنامو نمیدادی؟
155
00:06:40,568 --> 00:06:43,195
عزیزم، براش دلیل خیلی خوبی دارم
156
00:06:43,279 --> 00:06:44,864
ولی میشه بعدا در موردش حرف بزنیم؟
157
00:06:44,947 --> 00:06:46,031
یه موضوع کاری هست که باید برم انجام بدم
158
00:06:46,115 --> 00:06:48,576
جدیدا خیلی چیزای کاری برات پیش میاد
159
00:06:48,659 --> 00:06:50,494
آره، میدونم. درسته
160
00:06:50,578 --> 00:06:51,787
دوستت دارم
161
00:06:51,871 --> 00:06:53,497
واضحا یه اتفاقی داره بینمون میفته
162
00:06:53,581 --> 00:06:54,957
داشتیم در مورد این حرف میزدیم
که تو بیای دختر منو ببینی
163
00:06:55,040 --> 00:06:58,002
،خیلی خب، ببین، امم
یه اتفاقی داره میفته
164
00:06:58,085 --> 00:06:59,628
ولی اون اتفاقه مشکل منه. مشکل من
165
00:06:59,712 --> 00:07:02,548
و میخوام بهت این چیزا رو بگم
و حس میکنم که میتونم
166
00:07:02,631 --> 00:07:04,133
ولی راستش فکر نکنم
این چیزا رو بتونم بهت بگم
167
00:07:04,216 --> 00:07:06,594
واقعا باید برم -
ببین، حق با توئه -
168
00:07:06,677 --> 00:07:08,596
هرچی بخوای میتونی بهم بگی
169
00:07:08,679 --> 00:07:10,639
...خیلی خب. انی، گفتی که باید
170
00:07:10,723 --> 00:07:12,183
اون هیچی نگفته، کسی
171
00:07:12,266 --> 00:07:14,268
چجوری میخوایم یه زندگی رو شروع کنیم
...اونم وقتی که نمیتونی
172
00:07:14,351 --> 00:07:16,437
نه، نه، نه
واقعا دلت نمیخواد
173
00:07:16,520 --> 00:07:18,189
مارکو، واقعا دلت نمیخواد
با من زندگی راه بندازی
174
00:07:18,272 --> 00:07:19,190
باور کن
175
00:07:19,273 --> 00:07:20,191
توی پیچوندن من با بهونههای مختلف
176
00:07:20,274 --> 00:07:21,442
زیاد کارت خوب نیست
177
00:07:21,525 --> 00:07:22,818
خیلی خب، این دفعه جدی باید برم سر کار
178
00:07:22,902 --> 00:07:24,528
جدی میگم
--و اگه الان راه نیفتم
179
00:07:24,612 --> 00:07:26,322
خیلی دارم سعی میکنم
که نیمه پر لیوان رو ببینم
180
00:07:26,405 --> 00:07:27,865
خیلی بخش مهمی از پروسه بازپروریم به حساب میاد
181
00:07:27,948 --> 00:07:29,742
مارکو، درک میکنم که نمیفهمی چه اتفاقی داره میفته
182
00:07:29,825 --> 00:07:31,452
دیگه باید بهونه های بهتری به جز کار استفاده کنی
183
00:07:31,535 --> 00:07:32,745
چون دیگه باورش نمیکنم
184
00:07:32,828 --> 00:07:33,996
رفتم به یکی دیگه دادم
خوب شد؟
185
00:07:38,459 --> 00:07:39,752
اوه خدای من
186
00:07:41,879 --> 00:07:44,840
نمیخواستم اینطوری بگمش
187
00:07:44,924 --> 00:07:46,634
نمیخواستم بلند بگمش
....من خیلی
188
00:07:48,788 --> 00:07:50,071
برندا: کسی. بهم زنگ بزن
189
00:07:50,095 --> 00:07:52,389
دوباره بهونه کاری پیش اومد؟
190
00:07:52,473 --> 00:07:53,933
،نه، این پشتیبانمه
--و من باید
191
00:07:54,016 --> 00:07:56,560
دوباره بحث این الکل کوفتی رو پیش نکش
192
00:07:56,644 --> 00:07:57,686
...فقط
193
00:07:59,939 --> 00:08:00,981
لعنتی
194
00:08:02,775 --> 00:08:04,068
بهم بگو چی شد
195
00:08:05,319 --> 00:08:07,238
،نمیدونم
...گمونم، من
196
00:08:10,199 --> 00:08:11,951
...گمونم من
197
00:08:12,034 --> 00:08:13,953
گمونم تو رو فراموش کردم
198
00:08:16,538 --> 00:08:17,498
وای
199
00:08:20,668 --> 00:08:21,710
خیلی خب
200
00:08:21,794 --> 00:08:23,462
وای
201
00:08:23,545 --> 00:08:24,922
میتونم بیخیال خیانت بشم
202
00:08:25,005 --> 00:08:26,465
،اره آدمای بالغ بعضی وقتا میرینن
...ولی اون تیکه آخرش
203
00:08:26,548 --> 00:08:29,301
،آره، اون دیگه
خیلی ناجوره
204
00:08:29,385 --> 00:08:30,844
در حال حاضر زندگیم کامل داره
205
00:08:30,928 --> 00:08:32,054
از کنترلم خارج میشه
206
00:08:32,137 --> 00:08:33,722
و من هم دوستت دارم
--واقعا دارم تلاش میکنم
207
00:08:33,806 --> 00:08:34,974
منم همینطور
208
00:08:35,057 --> 00:08:38,185
خب؟ دارم خیلی سخت تلاش میکنم
...کسی، ولی تو
209
00:08:44,400 --> 00:08:46,193
دخترم بود خیلی ازت خوشش میومد
210
00:08:48,028 --> 00:08:49,405
من که خوشم میومد
211
00:08:51,991 --> 00:08:53,409
خداحافظ کسی
212
00:09:06,654 --> 00:09:14,654
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
213
00:09:15,915 --> 00:09:23,915
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
214
00:09:25,301 --> 00:09:28,801
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
215
00:09:30,431 --> 00:09:38,431
«مترجمین: پویا مزروعی و یاس»
::.Pooyamaz & Yas .::
216
00:10:15,324 --> 00:10:17,034
خیلی خب
217
00:10:17,117 --> 00:10:19,244
میبینم که کل دیشب رو بیدار بودی
218
00:10:19,328 --> 00:10:20,871
اوضاعت چطوره؟ -
آره، از دست دادن یه نفر -
219
00:10:20,954 --> 00:10:22,539
برای همه ناراحت کنندهاس
220
00:10:22,623 --> 00:10:26,251
پس، چیزیم نیست -
خب، توی این شب زندهداریت -
221
00:10:26,335 --> 00:10:28,879
فرضیهای چیزی به ذهنت نیومد؟
222
00:10:28,962 --> 00:10:30,339
چیز خاصی که بتونم سرش بحث کنم نه
223
00:10:30,422 --> 00:10:32,299
خب، منم داشتم برای خودم میگشتم
224
00:10:32,383 --> 00:10:34,593
و کم کم این حس داره بهم
دست میده که یه توطئه داخلی بوده
225
00:10:34,676 --> 00:10:36,095
اوه، چطور؟
226
00:10:36,178 --> 00:10:37,679
اول بذار یکم بیشتر تحقیق کنم
227
00:10:38,847 --> 00:10:40,808
یه کاری داشتم اومدم اینجای
228
00:10:40,891 --> 00:10:42,768
چیکار داشتم؟ اوه، آهان
229
00:10:42,851 --> 00:10:44,228
چرا امروز صبح کسی باودن، ژولیده پولیده
230
00:10:44,311 --> 00:10:47,022
داشت دزدکی از تو دفترت میومد بیرون؟
231
00:10:47,106 --> 00:10:49,650
.خب، نمیدونم
حتما دلم براش تنگ شده بوده
232
00:10:49,733 --> 00:10:51,151
،خب، توی راهرو دیدمش
پس گمونم ممکن بوده
233
00:10:51,235 --> 00:10:53,195
از هر دفتری بیرون اومده باشه
(میگه نمیتونم ثابت کنم که از دفتر تو اومده بیرون)
234
00:10:53,278 --> 00:10:54,363
اشتباه از من بود
235
00:11:09,711 --> 00:11:11,672
!کارول
236
00:11:11,747 --> 00:11:12,873
تنه میزنی؟
237
00:11:12,965 --> 00:11:16,009
!اوه، نه
اصلا ندیدمت اونجا وایسادی
238
00:11:16,093 --> 00:11:18,303
اصلا حواسم بهت نبود
239
00:11:18,387 --> 00:11:19,471
و امروز هم روز حواس جمع کردن بود
240
00:11:19,555 --> 00:11:21,682
شرم بر من
خیلی بد شد، نه؟
241
00:11:27,354 --> 00:11:28,981
سلام -
سلام -
242
00:11:29,064 --> 00:11:30,566
قیافت یجوریه انگار گریه کردی
243
00:11:30,649 --> 00:11:32,901
.خب، بذار ببینیم
امم، مارکو ولم کرده
244
00:11:32,985 --> 00:11:36,280
یه روانی هم داره توی دنیا
خودشو به جای من جا میزنه
245
00:11:36,363 --> 00:11:37,406
.اوضاع خوب نیست
پیش پیش دستت درد نکنه
246
00:11:37,489 --> 00:11:38,824
از اون موقع که حرف زدیم
تا حالا چیزی دستگیرت نشد؟
247
00:11:38,907 --> 00:11:40,325
با اینکه خیلی دلم میخواد بگم
248
00:11:40,409 --> 00:11:41,743
که عقلتو از دست دادی
249
00:11:41,827 --> 00:11:44,621
ولی یکی از دوستام توی اداره اینو بهم داد
250
00:11:44,705 --> 00:11:47,166
دوربینای کلی جاها ثبتش کردند
251
00:11:47,249 --> 00:11:49,042
.اوه خدای من، خودشه
بهت گفتم که
252
00:11:49,126 --> 00:11:51,378
آره، ولی بدون مدرک درست حسابی
هیچیو ثابت نمیکنه
253
00:11:51,462 --> 00:11:52,754
ویومستر رو آوردی؟ -
نمیتونستم بیارمش -
254
00:11:52,838 --> 00:11:54,173
اینطوری نگام نکن
255
00:11:54,256 --> 00:11:56,383
طرف واقعیه، جدی میگم
دارم روش کار میکنم
256
00:11:56,467 --> 00:11:57,968
ولی میخوام یه چیزی نشونت بدم. ببین
257
00:11:58,051 --> 00:11:59,845
این ارزیابی روانیمه
258
00:11:59,928 --> 00:12:01,597
--هیچکدوم اینا جوابای من نیستن
من همچین چیزایی نگفتم
259
00:12:01,680 --> 00:12:04,183
وای. خیلی خب
اصلا چجوری این گیرت اومده؟
260
00:12:04,266 --> 00:12:06,560
روی میز بنجامین دیدمش
261
00:12:09,146 --> 00:12:11,148
با هم خوابیدیم
262
00:12:11,231 --> 00:12:12,483
خودم میدونم
263
00:12:12,566 --> 00:12:14,359
،خب
حالا اشکها منطقی شد
264
00:12:14,443 --> 00:12:16,904
،غریزه دوستیم بهم میگه بگم
هی دوست جونم، اوضاعت چطوره؟"
265
00:12:16,987 --> 00:12:18,989
"حالت خوبه؟
ولی مغزم میگه
266
00:12:19,072 --> 00:12:20,991
دزدیدن مدارک سیآیای جرمه
267
00:12:21,074 --> 00:12:22,493
میان میگیرنت
بهت دستبند میزنن
268
00:12:22,576 --> 00:12:23,744
اون چتریهات رو میبرن
269
00:12:23,827 --> 00:12:26,246
من هیچی ندزدیدم، خب؟
فقط از یه نامهای که روی میز بود
270
00:12:26,330 --> 00:12:27,789
با گوشیم یه عکس گرفتم
271
00:12:27,873 --> 00:12:29,458
اینی که گفتی بهترش نکرد
272
00:12:29,541 --> 00:12:31,668
افراد خیلی کمی هستند
که به پروندهات دسترسی دارن
273
00:12:31,752 --> 00:12:34,171
و میتونن یه ارزیابی درست کنن
که تو توش روانی باشی
274
00:12:34,254 --> 00:12:35,506
...وایسا ببینم، اگه بنجامین
275
00:12:35,589 --> 00:12:37,049
نه، کار بنجامین نیست، خب؟
ببین، اون مامور واسطه منه
276
00:12:37,132 --> 00:12:38,300
.اون ازم مراقبت میکنه
کار اون نیست
277
00:12:38,383 --> 00:12:39,635
کار یکی دیگه تو سیآیایـه
278
00:12:39,718 --> 00:12:42,054
!سلام. سلام جیدا
هی. اوضاع جالب شد
279
00:12:42,137 --> 00:12:44,473
اوهوم. جاستین چطوره؟ -
نه، نه. با شین حدود یه -
280
00:12:44,556 --> 00:12:45,599
.پنج دقیقه دیگه حرف دارم
...میشه لطفا
281
00:12:45,682 --> 00:12:47,142
اوهوم. اوهوم
282
00:12:47,226 --> 00:12:48,936
شما سه تا مشکلی ندارین
با هم توی یه گروه کار کنین؟
283
00:12:49,019 --> 00:12:50,979
عالیه -
...چی -
284
00:12:51,063 --> 00:12:52,356
اون مسئول این مسخره بازیاس؟
285
00:12:52,439 --> 00:12:54,399
چه اتفاقی داره میفته؟ -
اون صاحب اصلی ایمپریال آتلانتیکه -
286
00:12:54,483 --> 00:12:55,526
اونجا رو ببین -
خیلی گیج شدم -
287
00:12:55,609 --> 00:12:57,069
.پرندهاس. هواپیماس
نه، جیداس (اشاره به تبلیغ معروف سوپرمن)
288
00:12:57,152 --> 00:12:58,987
راستی منظورش از ما سه تا چی بود؟
289
00:12:59,071 --> 00:13:01,240
کیو داره میگه؟ -
خیلی خب، بچهها -
290
00:13:01,323 --> 00:13:02,366
بیاین شروع کنیم -
!کیر توش -
291
00:13:02,449 --> 00:13:04,409
به آموزش مداوم اجباری
292
00:13:04,493 --> 00:13:05,911
هواپیمایی ایمپریال آتلانتیک
293
00:13:05,994 --> 00:13:08,413
خوش اومدید -
برندا، سلام. چی شده؟ -
294
00:13:08,497 --> 00:13:09,665
چه خبرا؟ -
کسی -
295
00:13:09,748 --> 00:13:12,626
چند ساعته دارم بهت پیام میدم
296
00:13:12,709 --> 00:13:14,836
وقتی میگم بهم زنگ بزن یعنی بهم زنگ بزن
297
00:13:14,920 --> 00:13:16,213
هیلدگارد رفت
298
00:13:16,296 --> 00:13:17,631
کی؟
299
00:13:17,714 --> 00:13:19,633
وایسا ببینم...اوه، دوستم رفت؟
300
00:13:19,716 --> 00:13:20,551
منظورت چیه؟
کجا رفت؟
301
00:13:20,634 --> 00:13:22,261
با هم حرف زدیم
302
00:13:22,344 --> 00:13:26,557
حواسم جمع جمع بود که چیز ناجوری نگم
303
00:13:26,640 --> 00:13:28,517
--بعد رفتم براش چایی درست کنم ولی
304
00:13:28,600 --> 00:13:30,352
خیلی خب، ببین، متاسفم
برندا، معذرت میخوام
305
00:13:30,435 --> 00:13:32,312
.ممنون، برندا
بعدا بهت زنگ میزنم
306
00:13:32,396 --> 00:13:34,940
،محض رضای خدا، مگان
چه مرگته؟
307
00:13:35,023 --> 00:13:36,316
کسی
308
00:13:36,400 --> 00:13:38,151
سلام! میخوای بیای به گروه بپیوندی؟
309
00:13:38,235 --> 00:13:40,445
گروهی که مخصوص آموزش امروزه؟
310
00:13:56,545 --> 00:13:58,213
!خدای من، مگان
311
00:13:58,297 --> 00:14:00,090
!چری -
کجا بودی؟ -
312
00:14:00,173 --> 00:14:02,301
داستانش درازه
313
00:14:02,384 --> 00:14:03,635
ولی خیلی خوشحالم که تو هنوزم اینجایی
314
00:14:03,719 --> 00:14:04,886
کل اینجا رو خریدم
315
00:14:04,970 --> 00:14:06,388
خریدیش؟ -
آره -
316
00:14:06,471 --> 00:14:07,639
با رقصیدن تو اینجا بیشتر از کل سابقهام
317
00:14:07,723 --> 00:14:08,890
به عنوان مهماندار هواپیما پول درآوردم
318
00:14:08,974 --> 00:14:11,018
رئیس شدی -
آره -
319
00:14:11,101 --> 00:14:14,479
خدای من، این عالیه
ببین...عزیزم
320
00:14:14,563 --> 00:14:15,647
من صندوقچهام رو میخوام
321
00:14:15,731 --> 00:14:17,357
اوه دیگه دست من نیست -
چی؟ -
322
00:14:17,441 --> 00:14:19,818
یه اتاق به یه کارمند بانک
به اسم واندا کرایه دادم
323
00:14:19,901 --> 00:14:21,653
فکر کرد کرایه اختیاریه
(یعنی مثلا میتونی مفتی اونجا بمونه)
324
00:14:21,737 --> 00:14:23,739
،پس وقتی انداختمش بیرون
کلی چیزمیز با خودش برد
325
00:14:23,822 --> 00:14:24,990
از جمله صندوقچه تو
326
00:14:25,073 --> 00:14:27,367
وای نه، چری، جدی میگی؟
327
00:14:27,451 --> 00:14:28,619
سعی کردم بهت زنگ بزنم
328
00:14:28,702 --> 00:14:29,786
ولی تلفنت انگار قطع بود
329
00:14:29,870 --> 00:14:31,079
آره -
اونوقت چرا باید چیزی -
330
00:14:31,163 --> 00:14:32,998
به این اهمیت رو بذاری پیش من و بری؟
331
00:14:33,081 --> 00:14:34,750
چون کی ب عقلش میرسه
بیاد اینجا دنبالش بگرده؟
332
00:14:34,833 --> 00:14:36,376
...البته بی احترامی نباشه ها. با خودم گفتم
333
00:14:39,296 --> 00:14:42,424
اون موقع فکر خوبی بود
ولی خداوکیلی، چری
334
00:14:42,507 --> 00:14:43,925
دارم همینطوری که پیش میرم حرکت بعدیم رو میسازم
335
00:14:44,009 --> 00:14:45,969
و کارم هم توی این اصلا خوب نیست
336
00:14:46,053 --> 00:14:47,721
نمیتونم بگم که کامل میفهمم
337
00:14:47,804 --> 00:14:49,306
و به نظر میرسه به دلایل قانونی
338
00:14:49,389 --> 00:14:50,974
واقعا هم دلم نمیخواد بفهمم
339
00:14:51,058 --> 00:14:52,601
ولی اون صندوقچه رو پس میگیری
340
00:14:54,895 --> 00:14:55,979
میدونم الان واندا کجاس
341
00:14:57,606 --> 00:14:59,274
ممکنه بهمون شلیک کنه
342
00:15:00,776 --> 00:15:02,235
خیلی خب
343
00:15:02,319 --> 00:15:03,445
خوب شد فهمیدم، ممنون
344
00:15:09,785 --> 00:15:11,036
ممنون
345
00:15:11,119 --> 00:15:12,871
کسی وقتی رفت خوب به نظر میرسید، نه؟
346
00:15:12,954 --> 00:15:14,539
...عالی نبود ولی خب
347
00:15:14,623 --> 00:15:15,707
داره از هم میپاشه
348
00:15:15,791 --> 00:15:17,209
اومد گند زد به رابطش با مارکو
349
00:15:17,292 --> 00:15:18,460
که طرف خیلی آدم باحالی بود
350
00:15:18,543 --> 00:15:19,878
بعدش هم برای کار تندی از اینجا زد بیرون
351
00:15:19,961 --> 00:15:21,421
پس نه، خوب به نظر نمیرسید
352
00:15:21,505 --> 00:15:23,006
خیلی خب، ببین، نمیتونیم همینجوری
بشینیم اینجا دست رو دست بذاریم
353
00:15:23,090 --> 00:15:24,883
کس به اون ویومستر احتیاج داره
354
00:15:24,966 --> 00:15:26,718
و عملا جونش در خطره
355
00:15:26,802 --> 00:15:28,220
،اگه زنگ بزنیم به پلیس
اونا میتونن پیداش کنن
356
00:15:28,303 --> 00:15:29,721
اگه زنگ بزنیم به پلیسا میذارنش توی بخش شواهد
357
00:15:29,805 --> 00:15:31,098
و اون موقع دیگه واقعا دهنمون سرویس میشه
358
00:15:31,181 --> 00:15:33,350
خیلی خب، ببین تو
همه جوابا رو داری دیگه، درسته؟
359
00:15:33,433 --> 00:15:35,060
خیلی خب
ببین
360
00:15:37,521 --> 00:15:41,149
دیازها واقعا اطلاعات خیلی ریزی از ما داشتن
361
00:15:41,233 --> 00:15:42,984
مثل چیزایی که خودمون دوتا
در موردش حرف زده بودیم
362
00:15:43,068 --> 00:15:44,569
حتما توی ساختمون شنود گذاشتن
363
00:15:44,653 --> 00:15:47,072
شوحیت گرفته؟
--مکس تو
364
00:15:47,155 --> 00:15:48,198
توی ساختمون شنود گذاشتن؟
365
00:15:48,281 --> 00:15:49,491
آره -
خدای من -
366
00:15:52,411 --> 00:15:53,620
خیلی خب
367
00:15:53,704 --> 00:15:54,663
اوضاع بد به نظر میرسه
368
00:15:54,746 --> 00:15:56,456
ولی میتونی مثلا
369
00:15:56,540 --> 00:15:59,418
از شنودها استفاده کنی تا پیداشون کنی؟
370
00:15:59,501 --> 00:16:01,169
امکانش هست
371
00:16:01,253 --> 00:16:04,089
ولی امکانش هست یعنی آره؟
372
00:16:04,172 --> 00:16:06,925
بعدش چی؟
373
00:16:07,015 --> 00:16:08,183
میخوای بری بالا سرشون؟
374
00:16:08,260 --> 00:16:09,678
داری کاری رو میکنی که کسی پارسال انجام داد،
375
00:16:09,761 --> 00:16:10,887
قبل از اینکه ماشین بهم بزنه
376
00:16:10,971 --> 00:16:12,264
دلم نمیخواد دوباره ماشین بهم بزنه
377
00:16:12,347 --> 00:16:13,390
اصلا غیرمنطقی نیست
378
00:16:13,473 --> 00:16:15,100
میشه فقط--پیداشون کردم
379
00:16:16,601 --> 00:16:17,728
--میتونن هنوز
380
00:16:17,811 --> 00:16:19,187
نه، غیرفعال شدند
381
00:16:19,271 --> 00:16:21,148
اوه، ایول
382
00:16:21,231 --> 00:16:22,607
خیلی خب -
لعنتی -
383
00:16:22,691 --> 00:16:24,151
آره
384
00:16:24,234 --> 00:16:26,111
میتونم دستگاه شنودها رو مهندسی معکوس کنیم
385
00:16:26,194 --> 00:16:27,529
و ازشون استفاده کنیم
تا آیپی آدرسشون رو پیدا کنیم
386
00:16:27,612 --> 00:16:29,531
و بعدش از اون استفاده کنیم
تا آدرس واقعیشون رو پیدا کنیم
387
00:16:34,745 --> 00:16:36,413
انجامش بده دیگه
388
00:16:39,207 --> 00:16:40,250
باشه
389
00:16:41,668 --> 00:16:42,711
باشه
390
00:16:46,214 --> 00:16:47,674
خب، یادته دیروز وقتی که
391
00:16:47,758 --> 00:16:51,595
بسته شده بودیم
و مثل سگ داشتیم میترسیدیم
392
00:16:51,678 --> 00:16:52,971
و من یه مشت کصشر گفتمس
393
00:16:53,054 --> 00:16:54,681
و غرق آدرنالین بودم
394
00:16:54,765 --> 00:16:56,141
وارد لپ تاپشون شدم
395
00:16:56,224 --> 00:16:58,477
به این زودی؟ ناموسا؟
چه سریع
396
00:16:58,560 --> 00:17:00,145
یا خدا
397
00:17:00,228 --> 00:17:01,396
چیه؟ چیه؟
چرا اینطوری میکنی؟
398
00:17:01,480 --> 00:17:03,148
وقتی دیازها مشغول کتک زدن من نبودن
399
00:17:03,231 --> 00:17:04,524
داشتن لپ تاپمو هک میکردن
400
00:17:04,608 --> 00:17:05,817
همه چیز افتاد دستشون
401
00:17:05,901 --> 00:17:07,903
،اطلاعات مشتریام
...کل سابقهام
402
00:17:07,986 --> 00:17:09,780
لعنتی، سابقه کارایی که وقتی توی دیویس و کارلایل
403
00:17:09,863 --> 00:17:11,490
بودی برات انجام دادم
404
00:17:11,573 --> 00:17:15,076
خدای من، خب
میتونی بزنی پاکش کنی؟
405
00:17:15,160 --> 00:17:16,495
نه، توی یه پوشه رمزگذاری شدهاس
406
00:17:16,578 --> 00:17:18,288
همه چیزو میتونم ببینم
ولی اینجا کاری از دستم برنمیاد
407
00:17:18,371 --> 00:17:19,623
باشه
408
00:17:20,916 --> 00:17:22,709
چی، باشه؟
409
00:17:22,793 --> 00:17:24,002
خیلی خب میریم و
410
00:17:24,085 --> 00:17:26,588
لپ تاپشون رو برمیداریم
411
00:17:26,671 --> 00:17:28,048
و بعدش هم ویومستر رو برمیداریم
412
00:17:28,131 --> 00:17:30,342
بعدشم مستقیم برمیگردیم خونه
413
00:17:44,940 --> 00:17:46,525
بفرمایید. و از اینجا میریم پایین
414
00:17:46,608 --> 00:17:48,318
بسیار عالی. بفرمایین
415
00:17:48,401 --> 00:17:50,570
...ممنون. هی
خدایا
416
00:17:50,654 --> 00:17:51,988
!کسی باید حواستو جمع کنی
417
00:17:52,072 --> 00:17:52,948
وگرنه به یکی صدمه میزنی
418
00:17:53,031 --> 00:17:54,533
تو باید دستمو بگیری
419
00:17:54,616 --> 00:17:56,493
خب، ممکن بود غرق شی، خدای من
420
00:17:56,576 --> 00:17:58,078
!کسی -
بله -
421
00:17:58,161 --> 00:17:59,704
نوبت توئه که ازت سوال بپرسن
422
00:17:59,788 --> 00:18:01,331
توی محفظه های بالای سر مسافرها
423
00:18:01,414 --> 00:18:03,041
یه وسیله هست که به نظر منفجرهاس
424
00:18:03,124 --> 00:18:06,169
بگو -
آخه الان داریم قایق بادی رو میریم -
425
00:18:06,253 --> 00:18:08,004
بگو
426
00:18:08,088 --> 00:18:09,881
خیلی خب
همه مسافرا رو میکشونم
427
00:18:09,965 --> 00:18:11,132
طرف مخالف مواد منفجره
428
00:18:11,216 --> 00:18:12,884
اون مواد منفجره رو با کوسن و بار و
429
00:18:12,968 --> 00:18:14,386
پتوهای مرطوب میپوشونم
430
00:18:14,469 --> 00:18:16,138
خیلی خب؟ -
وای -
431
00:18:16,221 --> 00:18:17,389
،با توجه به توربولانس شدید هواپیما
432
00:18:17,472 --> 00:18:19,224
همه مسافرا بهشون
حمله عصبی دست داده چیکار میکنی؟
433
00:18:19,307 --> 00:18:20,767
تو چشمای مسافره نگاه میکنم
دستاشو میگیرم
434
00:18:20,851 --> 00:18:22,227
دستشو فشار میدم و میگم که نفسای عمیق بکشه
435
00:18:22,310 --> 00:18:23,520
و بهشون میگم که همه چیز
قراره عالی پیش بره
436
00:18:23,603 --> 00:18:24,563
و جاشون کاملا امنه
437
00:18:28,149 --> 00:18:29,276
شین، باید چیکار کنم؟
438
00:18:29,359 --> 00:18:30,402
باید چیکار کنم؟
باید چیکار کنم؟
439
00:18:30,485 --> 00:18:31,611
باشه، کسی. باشه
440
00:18:31,695 --> 00:18:34,823
برات بررسیش میکنم، خب، کسی جان؟
441
00:18:34,906 --> 00:18:36,908
اول باید جون ایشون رو نجات بدیم
442
00:18:36,992 --> 00:18:38,952
اینو بذار روی دهنش -
اینکه چیزیش نیست -
443
00:18:39,035 --> 00:18:41,162
کسی که حالش خوب نیست منم
من حالم خوب نیست
444
00:18:41,246 --> 00:18:42,163
زندگیم خوب نیست
445
00:18:42,247 --> 00:18:43,456
باشه -
باشه؟ به کمکت احتیاج دارم -
446
00:18:43,540 --> 00:18:45,375
.باشه، خوبه
خوشحالم که به این نتیجه رسیدی
447
00:18:45,458 --> 00:18:48,169
،حالا تا من میام بررسیش کنم
تو بیخیالش شو
448
00:18:49,588 --> 00:18:50,547
منو نگاه
449
00:18:53,341 --> 00:18:54,509
چیه؟
450
00:18:54,593 --> 00:18:55,927
تو؟
451
00:18:56,011 --> 00:18:57,220
من چی؟
452
00:18:57,304 --> 00:18:58,388
--تو
453
00:18:58,471 --> 00:18:59,931
!نه -
باشه. باشه -
454
00:19:00,015 --> 00:19:02,517
محض رضای خدا، شین بهت گفتم که
یه ساله لب به مشروب نزدم
455
00:19:02,601 --> 00:19:04,019
میدونی چیه؟
456
00:19:04,102 --> 00:19:05,395
فقط همون عکسای برلین
457
00:19:05,478 --> 00:19:06,730
و دریاچه پارک اکو رو برام بفرست
و اگه کار
458
00:19:06,813 --> 00:19:07,939
کار سیآیای باشه، خودم یه کاریش میکنم
459
00:19:08,023 --> 00:19:09,566
بس کن، کسی -
چیه؟ -
460
00:19:09,649 --> 00:19:11,026
اینقدر آرزو نکن که کاش همین باشه
461
00:19:11,109 --> 00:19:13,236
سیآیای میتونه حقایق رو بپیچونه
462
00:19:13,320 --> 00:19:15,780
میتونن یه کاری کنن که
انگار تو اصلا وجود نداشتی
463
00:19:15,864 --> 00:19:18,116
،پس اگه این واقعیه
پس وضع خیلی خرابه
464
00:19:18,199 --> 00:19:19,868
میشه کارمون رو اینجا تموم کنیم؟
465
00:19:19,951 --> 00:19:20,952
چون اگه حواست به اینجا نیست
466
00:19:21,036 --> 00:19:22,621
داری جون مردم رو به خطر میندازی
467
00:19:22,704 --> 00:19:23,914
باید بهم گوش بدی
468
00:19:23,997 --> 00:19:25,957
فقط دهنتو ببند، کارول
469
00:19:26,041 --> 00:19:27,542
کارول، چی از جونم میخوای؟
470
00:19:32,005 --> 00:19:35,133
.ما باید مردمو نجات بدیم
بیاین آروم باشیم
471
00:19:36,718 --> 00:19:37,719
!گه توش
472
00:19:58,531 --> 00:20:00,408
هی، بیا اینجا
473
00:20:04,329 --> 00:20:06,039
این رو برگردون قسمت فایلهای ضروری
474
00:20:06,122 --> 00:20:07,582
و من ترجیح میدم که
475
00:20:07,666 --> 00:20:10,001
گزارشی درمورد اینکه
من درش آورده بودم، نباشه
476
00:20:10,085 --> 00:20:11,378
چشم
477
00:20:15,882 --> 00:20:18,093
ویکی، میتونی درمورد ارتباط بینِ
478
00:20:18,176 --> 00:20:20,845
آقای بری و یه جاسوس
به اسم کساندرا باودن تحقیق کنی؟
479
00:20:22,389 --> 00:20:24,015
تو بازهی زمانی خاصی؟
480
00:20:24,099 --> 00:20:25,392
همهشون
481
00:20:54,754 --> 00:20:56,923
تو فقط...میتونی تا هروقت که بخوای
اونجا بشینی
482
00:21:00,302 --> 00:21:02,762
هی، کسی، محض شفافسازی میپرسم
483
00:21:02,846 --> 00:21:04,055
اومدی اینجا حرف بزنی
484
00:21:04,139 --> 00:21:06,057
یا فقط، یعنی، خیلی خیلی ساکت همینجا بشینی
485
00:21:06,141 --> 00:21:07,392
...چون من باهردوتاش مشکلی ندارم
486
00:21:07,475 --> 00:21:09,561
زندگی من الان خیلی پیچیده شده، میدونی؟
487
00:21:09,644 --> 00:21:12,230
.من...نمیدونم
وقتی که قراره اینجا تو لس آنجلس باشم
488
00:21:12,313 --> 00:21:13,398
اصلاً تکلیفش معلوم نیست
489
00:21:13,481 --> 00:21:15,150
و به دلایلی که واقعاً نمیتونم دربارهشون
حرف بزنم
490
00:21:15,233 --> 00:21:16,651
همهی دوستام دارن با مشکلات خودشون
دست و پنجه نرم میکنن
491
00:21:16,735 --> 00:21:18,903
تازه زدم خیلی قشنگ رابطهام رو خراب کردم
492
00:21:18,987 --> 00:21:21,573
و، نمیتونم یه لحظه راحت باشم
493
00:21:21,656 --> 00:21:23,742
و دارم سعی میکنم دووم بیارم
494
00:21:23,825 --> 00:21:27,871
و دارم به معنای واقعی کلمه عقلم رو از دست
میدم و...خیلی احساس درموندگی دارم
495
00:21:27,954 --> 00:21:28,872
من...متاسفم
496
00:21:31,332 --> 00:21:33,585
عجب. اونا...کلمات زیادی بودن
497
00:21:33,668 --> 00:21:35,545
متاسفم، نباید همهی بار همهی اینارو
بندازم رو شونهی تو
498
00:21:35,628 --> 00:21:37,505
ولی راستش، یه جورایی امیدوار بودم
499
00:21:37,589 --> 00:21:39,215
اونقدری منو نشناخته باشی که
بتونی قضاوتم کنی
500
00:21:39,299 --> 00:21:40,800
که باورم نمیشه
501
00:21:40,884 --> 00:21:42,052
الان این حرفو با صدای بلند گفتم
502
00:21:42,135 --> 00:21:44,512
نه، گوش کن، من دقیقاً همون آدمیام
503
00:21:44,596 --> 00:21:46,639
که اگه دنیا درحال خراب شدن
باشه، باید بیای پیشش
504
00:21:46,723 --> 00:21:48,516
این واسه من مثل وقت تفریح کردنه
505
00:21:48,600 --> 00:21:50,143
این وقتیه که میتونم بهترین کارمو
نشون بم
506
00:21:50,226 --> 00:21:51,478
واقعاً؟ راست میگی؟
507
00:21:51,561 --> 00:21:54,272
آره، من یه شمشیر زدم به دیوارم
508
00:21:54,355 --> 00:21:56,608
واسه روزهای پایانیِ دنیا کاملاً آمادهام
509
00:21:56,691 --> 00:21:57,817
باشه، خوبه
510
00:21:57,901 --> 00:21:58,943
برای وقتی که میخوان واسه
جاسوسی بینالمللی
511
00:21:59,027 --> 00:22:00,487
...برات پاپوش بدوزن، چیزی داری؟ یا
512
00:22:05,366 --> 00:22:07,577
خب، مردم معمولاً این حرف رو درباره من میزنن
513
00:22:07,660 --> 00:22:09,245
اما نمیتونم بفهمم که الان
داری شوخی میکنی یا نه
514
00:22:09,329 --> 00:22:10,455
.نه، دارم شوخی میکنم
ببخشید، شوخی بدی بود
515
00:22:10,538 --> 00:22:12,248
ببین
516
00:22:12,332 --> 00:22:15,210
هر وقتی که نیاز داشتی از دست زندگی قایم شی
517
00:22:15,293 --> 00:22:19,047
،یا اگه فقط میخواستی حرف بزنی
همیشه درِ اینجا به روت بازه
518
00:22:19,130 --> 00:22:21,466
.من از تو خوشم میاد
و من از آدمهای زیادی خوشم نمیاد
519
00:22:21,549 --> 00:22:23,635
بیشتر آدمها گوسفند و احمقن
520
00:22:23,718 --> 00:22:25,595
...اما من باید
521
00:22:25,678 --> 00:22:26,888
باید همین الان برم
522
00:22:26,971 --> 00:22:29,390
.باید بری، درسته
بازم معامله مواد
523
00:22:29,474 --> 00:22:30,725
میبینی، این خندهداره
524
00:22:30,809 --> 00:22:31,893
قبل از رفتنم این رو تموم میکنم
525
00:22:31,976 --> 00:22:33,144
اندازه یه لیوان دیگه تو شِیکر هست
(وسیلهای برات ترکیب نوشیدنیها)
526
00:22:33,228 --> 00:22:35,313
مطمئنی یکیشو نمیخوای؟
527
00:22:35,396 --> 00:22:37,190
اوه، نه. نمیخوام
528
00:22:40,819 --> 00:22:43,352
دیوی: برای سفر فردامون خیلی هیجان دارم
529
00:22:44,615 --> 00:22:46,348
نامهی بابا چطور پیش میره؟
530
00:22:52,956 --> 00:22:55,893
اگه کمکی میخواستی، بهم بگو
خیلی قدم بزرگی بود، واقعاً بهت افتخار میکنم
531
00:22:55,917 --> 00:22:57,794
اوه، خیلی محبوبی
532
00:22:57,877 --> 00:22:59,337
نه
533
00:22:59,420 --> 00:23:02,215
واقعاً نیستم. قبلاً بودم
534
00:23:02,298 --> 00:23:04,342
قبلاً واقعاً آدم باحالی بودم
535
00:23:04,425 --> 00:23:05,510
قبلاً خیلی چیزا بودم
536
00:23:05,593 --> 00:23:07,846
...اما الان فقط
537
00:23:13,810 --> 00:23:15,937
خیلیخب، این چه کوفتیه؟
538
00:23:16,020 --> 00:23:17,355
دهنت خشک شده؟
539
00:23:17,438 --> 00:23:18,648
طعمش خیلی خوبه
540
00:23:18,731 --> 00:23:20,692
عرق کردی؟ عصبی شدی؟
541
00:23:20,775 --> 00:23:24,112
لیوان سرد میتونه توی دستات و روی لبت
حس خیلی خوبی داشته بشه
542
00:23:24,195 --> 00:23:25,155
قلبت شکسته؟
543
00:23:25,238 --> 00:23:26,531
بعدش دیگه حتی بهش فکرم نمیکنی
544
00:23:26,614 --> 00:23:27,782
یعنی، کیر توش، اصلاً دیگه لازم نیست
درمورد چیزی فکر کنی
545
00:23:28,825 --> 00:23:30,910
اضطراب، ترس
546
00:23:30,994 --> 00:23:33,788
لعنت تو همهشون
فقط یه دونه نوشیدنی بخور
547
00:23:33,872 --> 00:23:35,373
فقط نوشیدنی رو بخور
548
00:23:42,881 --> 00:23:44,716
میدونی چیه؟ یکی میخورم
549
00:23:44,799 --> 00:23:46,426
اگه وقت داری -
آره -
550
00:23:55,727 --> 00:23:56,853
ممنون
551
00:24:23,796 --> 00:24:24,923
اون کارمند بانکه؟
552
00:24:25,006 --> 00:24:26,424
بهش نزدیک نشو
553
00:24:26,507 --> 00:24:27,508
همونطور که گفتم، اون اسلحه داره
554
00:24:27,592 --> 00:24:28,801
خب، انگار اون رقاص لختیایه که
555
00:24:28,885 --> 00:24:32,013
من رو از خونهی بزرگ و شیکش انداخت بیرون
556
00:24:32,096 --> 00:24:34,349
واندا، ما نمیخوایم مشکلی پیش بیاد
557
00:24:34,432 --> 00:24:37,310
فقط صندوق دوستم مگان رو بهش پس بده
558
00:24:37,393 --> 00:24:39,229
مجبورم کن، جنده
559
00:24:39,312 --> 00:24:41,314
فکر کردی چون جکوزی شیش نفره داری
560
00:24:41,397 --> 00:24:43,107
و اُپنت از سنگ تراورتنه، از من بهتری؟
(نوعی سنگ گرانقیمت برای تزئینات ساختمانی)
561
00:24:43,191 --> 00:24:45,443
تو بهخاطر پول لباساتو در میاری
562
00:24:45,526 --> 00:24:47,987
هی! اینطوری باهاش حرف نزن
563
00:24:48,071 --> 00:24:50,740
فکرشم نمیتونی بکنی که چری چقدر زحمت میکشه
564
00:24:50,823 --> 00:24:52,575
اون خدمات ریشهدار و محترمی رو ارائه میکنه
565
00:24:52,659 --> 00:24:54,369
که به مردم احساس خوبی میده
566
00:24:54,452 --> 00:24:56,829
و سلامتی و امنیت شخصی
خودشو به خطر میندازه
567
00:24:56,913 --> 00:24:59,624
و من قسمت سختیهایِ
568
00:24:59,707 --> 00:25:03,628
اجتماعی، اقتصادی، سلسلهمراتبِ
سرگرمیهای بزرگسالانه
569
00:25:03,711 --> 00:25:05,213
و انگی که باهاش همراهه رو فاکتور میگیرم
570
00:25:05,296 --> 00:25:07,799
و تو داری بهش میگی دزد و مفتخور
571
00:25:07,882 --> 00:25:09,759
!حالا اون صندوق لعنتیمو بهم پس بده
572
00:25:14,889 --> 00:25:16,140
برو بمیر
573
00:25:21,229 --> 00:25:23,982
مگان، تو چیکار کردی؟ -
آروم باش -
574
00:25:24,065 --> 00:25:25,692
بیا فقط 30 دقیقه صبر کنیم
575
00:25:43,710 --> 00:25:45,545
جنی. اینجا چیکار میکنی؟
576
00:25:45,628 --> 00:25:46,921
چرا اینجایی؟
میدونی، باید بهت بگم که
577
00:25:47,005 --> 00:25:47,839
حس میکنم داری تعقیبم میکنی
578
00:25:47,922 --> 00:25:49,048
یکم عجیبه
579
00:25:49,132 --> 00:25:51,259
من قرار نیست آواپخشتو انجام بدم، خب؟
580
00:25:51,342 --> 00:25:53,636
پس لطفاً از اومدن به جاهایی
که من هستم دست بردار
581
00:25:53,720 --> 00:25:55,388
دیگه تعقیبم نکن، باشه؟
582
00:25:55,471 --> 00:25:57,098
چیکار میکنی؟
چرا این دستته؟
583
00:25:57,181 --> 00:25:58,850
...تو چرا
584
00:25:58,933 --> 00:26:00,351
چرا این دستته؟ -
بهخاطر دوستپسرمه -
585
00:26:00,435 --> 00:26:03,104
.اون هنوز کاملاً تو نخِ دوستدختر قبلیشه
یعنی، بدجوری تو نخشه
586
00:26:03,187 --> 00:26:04,272
نمیدونم تو اون چی میبینه
587
00:26:04,355 --> 00:26:06,107
دختره یه خودشیفتهی احمقِ بهدردنخوره
588
00:26:06,190 --> 00:26:07,525
آخه، این چطوری از من بهتره؟
589
00:26:07,608 --> 00:26:08,901
...یعنی -
جنی، گوش بده -
590
00:26:08,985 --> 00:26:11,362
.بهخاطر یه مرد نوشیدنی نخور
خیلیخب؟
591
00:26:11,446 --> 00:26:13,489
و وقتی فهمیدی اون مرد آدم وحشتناکیه
592
00:26:13,573 --> 00:26:15,033
اون موقع هم نوشیدنی نخور
593
00:26:15,116 --> 00:26:15,908
.باید از اینجا بری بیرون
باید بری
594
00:26:15,992 --> 00:26:17,368
اما تو اینجایی
595
00:26:17,452 --> 00:26:21,748
...آره، من اینجام چون
برای این چیزا اومدم اینجا، پس
596
00:26:21,831 --> 00:26:23,750
اوه، داری مهمونی میگیری؟
597
00:26:23,833 --> 00:26:25,793
آره
598
00:26:25,877 --> 00:26:27,587
دارم یه مهمونی بزرگ میگیرم. آره
599
00:26:27,670 --> 00:26:29,047
کمک میخوای؟ -
نه، کمک نمیخوام -
600
00:26:29,130 --> 00:26:30,256
میخوای بریم خونهی من
601
00:26:30,340 --> 00:26:31,841
و اینو باهمدیگه نخوریم؟
602
00:26:31,924 --> 00:26:33,051
درواقع، مهمونی امشبه
603
00:26:33,134 --> 00:26:35,511
پس، آره، مشغول این کارام
604
00:26:35,595 --> 00:26:36,721
بذار یهچیزی بهت بگم
605
00:26:36,804 --> 00:26:38,723
...ازت میخوام که
ازت میخوام بهم گوش بدی
606
00:26:38,806 --> 00:26:43,019
،هوشیار موندن درمورد مسیریه که براش طی میکنی
نه مقصدش
607
00:26:43,102 --> 00:26:45,063
باشه -
خب؟ حالا اونو بذار کنار -
608
00:26:45,146 --> 00:26:46,606
.بیا بریم. اونو بذار کنار
بیا از اینجا بریم بیرون
609
00:26:46,689 --> 00:26:49,275
.اینجا واسهت جای بدیه
خوب نیست
610
00:28:42,597 --> 00:28:44,864
این هفته میام وسایلم رو میبرم
مارکو
611
00:28:59,906 --> 00:29:01,157
عجب آدم آشغالی هستی
612
00:29:01,240 --> 00:29:02,241
یه بازندهی بهدردنخوری
613
00:29:02,325 --> 00:29:04,035
تو بدترین آدم دنیایی
614
00:29:04,118 --> 00:29:05,620
تو خوبی. اشکالی نداره
615
00:29:07,997 --> 00:29:09,916
.تو خیلی عوضیای
اون عوضی نیست
616
00:29:09,999 --> 00:29:13,002
.تو عوضیای
در واقع، تو اون عوضیِ بهدردنخوری
617
00:29:13,085 --> 00:29:14,212
تو خیلی احمقی
618
00:29:15,880 --> 00:29:17,590
میخوای کسشراتو جمع کنی مارکو؟
619
00:29:17,673 --> 00:29:19,467
باشه. بیا وسایلت رو جمع کنیم
620
00:29:39,320 --> 00:29:40,696
...من اینو درست میکنم
621
00:29:40,780 --> 00:29:42,532
همین الان اینو درست میکنم
622
00:29:42,615 --> 00:29:47,787
به یه دوستی زنگ میزنم که میاد و کمکم میکنه
623
00:29:50,164 --> 00:29:52,416
.سلام، دات
منم. کسی
624
00:29:52,500 --> 00:29:54,585
فقط میخواستم ازت بهخاطر اینکه
625
00:29:54,669 --> 00:29:57,129
این آزادی رو بهم دادی که
626
00:29:57,213 --> 00:29:58,464
هروقت بهت نیاز داشتم زنگ بزنم، تشکر کنم
627
00:29:59,632 --> 00:30:01,759
سلام، دوباره منم
628
00:30:01,842 --> 00:30:03,094
چرا جوابِ
629
00:30:03,177 --> 00:30:04,595
گوشیِ کیریتو نمیدی، دختر؟
630
00:30:04,679 --> 00:30:05,930
!مادرخراب -
...برای ارسال پیام -
631
00:30:06,013 --> 00:30:06,931
متاسفم، جدی نگفتم
632
00:30:07,014 --> 00:30:08,099
منظوری نداشتم
633
00:30:08,182 --> 00:30:10,726
من اینجام، هروقت که بخوام بهت زنگ میزنم
634
00:30:10,810 --> 00:30:13,938
.سلام، دات
!گوشی کیریتو جواب بده
635
00:30:14,021 --> 00:30:15,439
میشه فقط بهم زنگ بزنی؟
636
00:30:15,523 --> 00:30:17,733
چون من واقعاً باید باهات حرف بزنم
637
00:30:17,817 --> 00:30:19,402
خیلی ممنون
638
00:30:19,485 --> 00:30:21,696
من واقعاً...کیر توش
639
00:30:21,779 --> 00:30:22,655
خدایا
640
00:30:28,244 --> 00:30:30,329
سلام، کسی. جاستینم
641
00:30:30,413 --> 00:30:32,123
شین تو آشپزخونهست
642
00:30:32,206 --> 00:30:33,541
داره برای گوشت زیادی وسواس به خرج میده
643
00:30:33,624 --> 00:30:36,919
خیلی دربارهات شنیدم -
سلام -
644
00:30:37,003 --> 00:30:38,963
ببخشید، من باید با شین حرف بزنم
645
00:30:39,046 --> 00:30:41,716
چون اون بهجز داتِ کیری تنها
کسی از سیآیایه
646
00:30:41,799 --> 00:30:43,634
که میشناسم
647
00:30:43,718 --> 00:30:45,177
...اوه، متاسفم، اما
648
00:30:46,721 --> 00:30:49,265
باید درمورد مسائل مخفیِ
سیآیای با شین حرف بزنم
649
00:30:49,348 --> 00:30:52,643
پس میشه فقط، میتونی لطفاً
بگی شین بیاد؟
650
00:30:52,727 --> 00:30:53,978
چی؟
651
00:30:54,061 --> 00:30:56,939
.سازمان اطلاعات مرکزی
چرا اینو بلد نیستی؟
652
00:30:57,023 --> 00:30:58,316
همه اینو بلدن
653
00:30:58,399 --> 00:31:00,443
عزیزم، کسی پشت خطه
654
00:31:00,526 --> 00:31:02,194
تو داری با سیآیای کار میکنی؟
655
00:31:03,321 --> 00:31:05,489
چی؟ اون این حرفو زد؟
656
00:31:05,573 --> 00:31:07,366
.اون خیلی شوخه
گولهی نمکیه واسه خودش
657
00:31:07,450 --> 00:31:08,367
اون گوشی لعنتی رو بده من
658
00:31:08,451 --> 00:31:09,994
ممنون. یکم دیگه میام، خداحافظ
659
00:31:13,247 --> 00:31:15,374
ازم میخوای خوشحال باشم؟
660
00:31:15,458 --> 00:31:17,376
شاید میتونستم با جاستین آینده داشته باشم
661
00:31:17,460 --> 00:31:19,003
و شاید تو الان ریده باشی توش
662
00:31:19,086 --> 00:31:21,172
میدونی چقدر زحمت کشیدم تا نذارم
663
00:31:21,255 --> 00:31:22,923
کسایی که دوستشون دارم
664
00:31:23,007 --> 00:31:24,842
بفهمن برای محافظت کردن ازشون
دقیقاً چیکار میکنم؟
665
00:31:24,925 --> 00:31:26,427
من اونیام که نیاز به محافظت داره
666
00:31:26,510 --> 00:31:27,928
!و به علاوه، خیلی متاسفم
667
00:31:28,012 --> 00:31:30,973
نمیخواستم به جاستین درمورد مسائل مخفی
سیآیای چیزی بگم
668
00:31:31,057 --> 00:31:32,350
من واقعاً متاسفم
669
00:31:32,433 --> 00:31:34,852
اما موضوع اینه که زندگی من
الان واقعاً تو خطره
670
00:31:34,935 --> 00:31:35,978
پس من ازت میخوام که بهم گوش بدی
671
00:31:36,062 --> 00:31:38,022
اوه، مثل خطری که تو اون بار
672
00:31:38,105 --> 00:31:39,899
تو ریکیاویک اون مامور کره شمالی
673
00:31:39,982 --> 00:31:42,735
از پشت چاقو خورد و تموم
کف بتنی رو خونی کرد؟
674
00:31:42,818 --> 00:31:43,819
اون خطر؟
675
00:31:46,489 --> 00:31:47,740
...من
676
00:31:47,823 --> 00:31:49,367
...نمیدونم. من
677
00:31:49,450 --> 00:31:50,701
تو دوستمی
678
00:31:50,785 --> 00:31:52,703
...من فقط
چه اتفاقی واسه دوستم افتاده؟
679
00:31:52,787 --> 00:31:54,747
...شین، میدونی، قبلاً، یعنی
680
00:31:55,790 --> 00:31:58,042
من رو برای شب صدف خوردن میبردی بیرون
و کل شب رو باهم میخندیدیم؟
681
00:31:58,125 --> 00:31:59,627
...یعنی، اون کجا...کجاست
682
00:31:59,710 --> 00:32:02,213
...اون داره کار میکنه
683
00:32:02,296 --> 00:32:04,632
و تو مستی
684
00:32:05,800 --> 00:32:07,385
و این خیلی ناراحتکنندهست
685
00:32:07,468 --> 00:32:10,012
...عجب. فقط
686
00:32:10,096 --> 00:32:12,473
من مست نیستم
687
00:32:12,556 --> 00:32:14,642
نه
688
00:32:16,727 --> 00:32:18,729
تو باید هوشیار بشی
689
00:32:18,813 --> 00:32:20,106
و وقتی کارم با تلاش برای حل کردنِ
690
00:32:20,189 --> 00:32:21,899
،هر رابطهای که با جاستین برام مونده
تموم شد
691
00:32:21,982 --> 00:32:23,150
،دربارهاش میفهمم
692
00:32:23,234 --> 00:32:26,278
اما این باید برای الان
بهاندازه کافی خوب باشه
693
00:32:28,239 --> 00:32:30,157
...کسی -
اما...وایسا -
694
00:32:36,747 --> 00:32:39,875
نمیدونم باید چیکار کنم...کمکم کن
695
00:32:39,959 --> 00:32:42,795
من خیلی سخت تلاش میکنم تا خوب باشم
ولی همهش نمایشیه
696
00:32:42,878 --> 00:32:44,505
من اینجام تا باعث شم تو
697
00:32:44,588 --> 00:32:46,340
،درمورد زنی که هیچوقت نمیتونی باشی
!حس بدی داشته باشی
698
00:32:46,424 --> 00:32:48,426
!هیچوقت نمیتونی
این چقدر ناراحتکنندهست؟
699
00:32:48,509 --> 00:32:49,719
یعنی، هدف همهی اینا چیه؟
700
00:32:49,802 --> 00:32:51,804
در واقع، من حتی
نباید وجود داشته باشم
701
00:32:51,887 --> 00:32:54,098
.نه، صبر کن
!تو نباید وجود داشته باشی
702
00:32:54,181 --> 00:32:57,101
من نباید وجود داشته باشم؟
!خب، من وجود دارم
703
00:32:57,184 --> 00:32:59,103
.کمکتو نخواستم
!کنترل دست منه
704
00:32:59,186 --> 00:33:00,438
!تو ریدمانی، نه من
705
00:33:03,524 --> 00:33:04,650
فکر کردی میتونی وسیله بشکونی؟
706
00:33:04,734 --> 00:33:06,026
خب، منم میتونم وسایلو بشکونم
707
00:33:13,534 --> 00:33:14,452
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
708
00:33:14,535 --> 00:33:15,619
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
709
00:33:15,703 --> 00:33:18,122
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
710
00:33:22,084 --> 00:33:23,753
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
711
00:33:23,836 --> 00:33:26,756
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
712
00:33:28,549 --> 00:33:30,676
فکر کردی خیلی باهوشی؟
713
00:33:30,760 --> 00:33:34,305
میرم یه جایی که نتونم چیزی بشنوم
714
00:33:42,104 --> 00:33:43,939
خب، یه ساعت گذشته -
میدونم -
715
00:33:45,357 --> 00:33:46,817
خیلیخب، باید بگم که، واقعاً امیدوارم
716
00:33:46,901 --> 00:33:48,986
زیاد پودر قارچ استفاده نکرده باشم
717
00:33:49,069 --> 00:33:50,613
اگه زیاد استفاده کنی چی میشه؟
718
00:33:51,864 --> 00:33:53,407
یهجورایی میمیری؟
719
00:33:53,491 --> 00:33:54,617
اوه خدایا
720
00:33:57,995 --> 00:34:00,664
...نه
721
00:34:09,507 --> 00:34:11,509
!خدایا، اون آشغالجمعکنه
722
00:34:37,201 --> 00:34:38,619
چی شد؟
723
00:34:38,702 --> 00:34:41,705
خودشه، میدونستم اون دروغگو
وسایلمو برداشته
724
00:34:41,789 --> 00:34:43,290
این با ارزشترین چیزیه که دارم
725
00:34:43,374 --> 00:34:45,251
این چیزیه که میخواستی؟ -
آره -
726
00:34:45,334 --> 00:34:47,461
بیا بریم
727
00:34:50,798 --> 00:34:52,424
شاید خیلی پودر استفاده کرده باشم
728
00:34:53,634 --> 00:34:56,345
برات مهمه؟ -
!چری -
729
00:34:56,428 --> 00:34:58,889
وقتی برسیم بزرگراه زنگ میزنم 911
730
00:34:58,973 --> 00:35:00,224
فقط محض اینکه جامون امن باشه، نه؟ -
آره -
731
00:35:00,307 --> 00:35:02,184
خیلیخب. بیا بریم
732
00:35:07,481 --> 00:35:08,858
وای
733
00:35:08,941 --> 00:35:10,860
خیلیخب، دیازها واقعاً شبیه جایزهبگیران
734
00:35:10,943 --> 00:35:12,570
...گرفتن فراریها، ایجاد ترس و وحشت، آدمربایی
735
00:35:12,653 --> 00:35:14,405
خب، آره، اما با این وجود تعجبی نداره
736
00:35:14,488 --> 00:35:15,948
یعنی، اون موقعی که چیزخورمون کردن
737
00:35:16,031 --> 00:35:17,825
و بستنمون و یه شوکر کردن تو دهنتو یادته؟
738
00:35:19,159 --> 00:35:20,786
.آره، انی
قیافهام اون حادثه رو یادشه
739
00:35:22,413 --> 00:35:23,789
...خیلیخب
740
00:35:25,457 --> 00:35:27,001
باشه، ببین مکس، این دیوونهکنندهست
741
00:35:27,084 --> 00:35:28,586
یعنی، ما اینجا چیکار میکنیم؟
742
00:35:28,669 --> 00:35:30,421
داریم پینگهارو تغییر میدیم تا بفهمیم
سرور میزبان زندهست یا مرده
743
00:35:30,504 --> 00:35:33,215
که بفهمیم اونا داخلن و آنلاینن یا نه
744
00:35:33,299 --> 00:35:35,217
باشه، آره، حتماً
745
00:35:35,301 --> 00:35:36,677
خدایا، کی میدونست
746
00:35:36,760 --> 00:35:39,430
سید و نانسی همچین سلیقهای
تو معماری دارن؟
747
00:35:39,513 --> 00:35:42,099
اونا تو خونهان. بیا انجامش بدیم
748
00:35:42,182 --> 00:35:44,351
چی رو انجام بدیم؟
749
00:35:44,435 --> 00:35:45,477
مکس؟
750
00:35:46,520 --> 00:35:47,438
مکس
751
00:36:03,287 --> 00:36:06,582
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
752
00:36:06,665 --> 00:36:07,583
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
753
00:36:07,666 --> 00:36:08,876
!کیر توت، شن
754
00:36:12,213 --> 00:36:14,048
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
755
00:36:14,131 --> 00:36:16,884
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
756
00:36:20,930 --> 00:36:25,100
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
757
00:36:25,184 --> 00:36:31,398
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
758
00:36:39,907 --> 00:36:40,950
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
759
00:36:41,033 --> 00:36:45,079
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
760
00:36:45,162 --> 00:36:49,083
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
761
00:36:49,166 --> 00:36:50,459
خفه شو
762
00:36:51,752 --> 00:36:55,089
!خفه شو! خفه شو -
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود -
763
00:36:55,172 --> 00:36:57,299
...رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود! رهرو
764
00:37:02,888 --> 00:37:04,640
.خیلیخب، این واقعاً غمانگیزه
این چه کوفتیه؟
765
00:37:04,723 --> 00:37:06,517
تو میخواستی نوشدنی بخورم
و الان مستم
766
00:37:06,600 --> 00:37:08,811
عالی نیست؟ -
نه، من گفتم باید خوش بگذره و پر زرق و برق باشه -
767
00:37:08,894 --> 00:37:10,479
خوش گذشتن و پر زرق و برق بودن رو
کاملاً واضح گفتم
768
00:37:10,562 --> 00:37:13,107
تو مجبورم کردی یه سال هوشیار بودن خراب کنم
769
00:37:13,190 --> 00:37:15,025
.خدای من، من نمیتونم
نمیتونم تحملت کنم
770
00:37:15,109 --> 00:37:16,360
چی رو نمیتونی؟ تو این کارو کردی
771
00:37:16,443 --> 00:37:18,821
.نه، کار من نبود
و تو یه سال هوشیار بودن رو از دست دادی؟
772
00:37:18,904 --> 00:37:20,948
نظرت درباره نه، اینطوری نبود، چیه؟
773
00:37:21,031 --> 00:37:22,282
...تو حتی
774
00:37:22,366 --> 00:37:23,158
تو حتی نمیدونی داری درباره چی حرف میزنی
775
00:37:23,242 --> 00:37:24,368
پس میدونی چیه؟ گاییدمت
776
00:37:24,451 --> 00:37:25,577
خیلیخب، من خیلی از
777
00:37:25,661 --> 00:37:26,870
این جانماز آب کشیدنت خسته شدم
خب؟
778
00:37:26,954 --> 00:37:30,291
ما هردومون از 21 و 23 مارچ خبر داریم
779
00:37:30,374 --> 00:37:31,792
پس نظرت درمورد اینکه من گاییدمت چیه؟ -
..وایسا، تو فقط قراره -
780
00:37:31,875 --> 00:37:33,168
چندتا تاریخِ الکی بهم بگی؟
781
00:37:33,252 --> 00:37:34,128
این چیه، یعنی این چه نوع تهدیدیه؟
782
00:37:34,211 --> 00:37:36,296
تهدید؟ باشه، خوبه
783
00:37:36,380 --> 00:37:38,048
بیا انجامش بدیم
784
00:37:45,639 --> 00:37:47,891
.من نمیخوامش
تو. من نمیخوامش
785
00:37:50,311 --> 00:37:51,729
بیست و یک مارچ
786
00:37:51,812 --> 00:37:54,440
شیش ماه از سالِ هوشیاریت گذشته بود
787
00:37:54,523 --> 00:37:56,025
اوه، این تویی
788
00:38:22,217 --> 00:38:24,386
بیست و سه مارچ، دو روز بعد
789
00:38:24,470 --> 00:38:26,722
میبینی؟ هرباری که به یکی میگی
یه ساله که هوشیاری
790
00:38:26,805 --> 00:38:28,682
داری یه دروغِ لعنتی میگی
791
00:38:28,766 --> 00:38:30,684
هیچکس نمیدونه، اما خودت میدونی
792
00:38:30,768 --> 00:38:32,436
تو بهتر از من نیستی. فهمیدی؟
793
00:38:33,312 --> 00:38:34,396
!هی
794
00:38:34,480 --> 00:38:36,356
داری تو خونهی ما طبقه پایین
!سیل راه میندازی
795
00:38:37,733 --> 00:38:39,443
هی! اونجایی؟
796
00:38:40,986 --> 00:38:43,655
هی، میخوای بدونی مشکل من
با کل این قضیه دوتا بودن چیه؟
797
00:38:43,739 --> 00:38:45,407
تو دوست داری کدوم خری باشی؟
798
00:39:27,741 --> 00:39:30,661
این چه کوفتیه؟
799
00:39:30,744 --> 00:39:33,330
باید چند نفرو بگیری و شکنجه کنی
800
00:39:33,413 --> 00:39:35,082
تا بتونی همچین خونهای بخری؟
801
00:39:35,165 --> 00:39:37,376
اونجاست. اون گوشه
802
00:39:37,459 --> 00:39:38,836
اوه، خدایا
803
00:39:38,919 --> 00:39:40,754
لعنتی -
کیر توش -
804
00:39:45,592 --> 00:39:47,386
بهنظرت دیدنمون؟ -
فکر نکنم -
805
00:39:48,428 --> 00:39:51,223
من نمیـ...اوه، خیلیخب -
خدایا -
806
00:39:52,099 --> 00:39:54,184
من نمیفهمم چه جذابیتی داره، تو میفهمی؟
807
00:39:54,268 --> 00:39:55,519
نه -
خیلیخب -
808
00:40:03,694 --> 00:40:05,195
مکس
809
00:40:10,075 --> 00:40:11,410
...اون داره چیکار میکنه، چی
810
00:40:14,371 --> 00:40:15,497
...چیکار میکنه، چی
811
00:40:20,127 --> 00:40:22,129
آره، باشه. کامپیوترو برداشتی
812
00:40:25,674 --> 00:40:26,884
یک...چی؟
813
00:40:26,967 --> 00:40:28,635
اوه...یک ثانیه، چی؟
814
00:40:30,095 --> 00:40:31,763
داره چه گهی میخوره؟
815
00:40:33,557 --> 00:40:35,267
!چهخبره
816
00:40:53,994 --> 00:40:55,245
بیا باهم حموم کنیم
817
00:40:56,330 --> 00:40:58,373
لعنت بهش
818
00:41:07,591 --> 00:41:09,343
عزیزم، بیا، زود باش
819
00:41:09,426 --> 00:41:10,844
جون، عسلم
820
00:41:10,928 --> 00:41:12,137
!الان میام
821
00:41:43,377 --> 00:41:45,629
مکسول مونتگومری پارک، تو دیوونهای؟
822
00:41:45,712 --> 00:41:47,422
نزدیک بود خودتو به کشتن بدی
823
00:41:47,506 --> 00:41:48,507
این فقط یه حلقهی لعنتیه
824
00:41:48,590 --> 00:41:49,967
.آره، راست میگی
فقط یه حلقهست
825
00:41:50,050 --> 00:41:52,344
فقط یه سنگ براقِ که نظام
سرمایهگذاری زیادی ارزششو برده بالا
826
00:41:52,427 --> 00:41:54,429
اما من بعد از چندین ماه گشتن انتخابش کردم
827
00:41:54,513 --> 00:41:56,431
،و وقتی جعبه رو باز کردی
و من صورتت رو دیدم
828
00:41:56,515 --> 00:42:00,143
میدونستم، فقط یهجوری میدونستم
که انتخاب درستی کردم
829
00:42:00,227 --> 00:42:02,229
انتخاب درستی کردم
830
00:42:03,105 --> 00:42:05,065
تو خیلی واضح گفتی که
به حلقه اهمیت نمیدی
831
00:42:05,148 --> 00:42:06,149
اما من اهمیت میدم
832
00:42:10,570 --> 00:42:11,697
انی
833
00:42:21,623 --> 00:42:25,502
من به پلیس گزارش درگیریِ خونگی دادم
834
00:42:25,585 --> 00:42:27,796
این باید یه مدتی مشغولشون کنه
835
00:42:34,428 --> 00:42:36,096
تو همین الانشم کارهای زیادی
واسه من انجام دادی، چری
836
00:42:36,179 --> 00:42:39,141
اما چیزی که من واقعاً بهش
نیاز دارم ماشینته
837
00:42:41,435 --> 00:42:42,811
.دربارهاش فکر میکنم
...من
838
00:42:47,774 --> 00:42:50,277
آره، اینو قبول میکنم و یکی بهترشو میخرم
839
00:42:50,360 --> 00:42:52,696
تو پُر از غافلگیریای
840
00:42:54,031 --> 00:42:56,241
شاید، نمیدونم
841
00:42:56,325 --> 00:42:57,617
اما اگه بتونم از این جون سالم به در ببرم
842
00:42:57,701 --> 00:42:59,911
دلم میخواد زندگیم رو مثل تو
درست کنم
843
00:42:59,995 --> 00:43:01,371
بیدلیل نیست
844
00:43:01,455 --> 00:43:04,416
،اما تو یکی رو چیزخور کردی
صندوقت رو ازش دزدیدی
845
00:43:04,499 --> 00:43:07,336
و بعدش با یه دسته پول ماشین خریدی
846
00:43:07,419 --> 00:43:08,545
این مگان بمون
847
00:43:08,628 --> 00:43:10,047
به جاهایی خوبی میرسوندت
848
00:43:14,593 --> 00:43:15,761
باشه
849
00:43:17,429 --> 00:43:19,181
موقع رانندگی مواظب باش
850
00:43:19,264 --> 00:43:20,932
خیلیخب
851
00:43:21,016 --> 00:43:23,518
!خداحافظ -
خداحافظ -
852
00:43:47,376 --> 00:43:49,336
کل عمرم رو اینجا بودم
853
00:43:49,419 --> 00:43:50,879
اما تعداد وقتهایی که
854
00:43:50,962 --> 00:43:52,714
اومدم لب ساحل ، انگشت شمارن
855
00:43:52,798 --> 00:43:55,217
پس ممنون که پیام دادی
856
00:43:59,846 --> 00:44:02,015
پس، تو درمونده شدی و شکست خوردی
857
00:44:03,266 --> 00:44:05,018
حالا اینجا تو شنها نشستی
858
00:44:05,102 --> 00:44:07,979
فکر کنم باید انتخاب کنی که
تا کجا میخوای پیش بری
859
00:44:08,063 --> 00:44:10,565
خودم نخواستم به اینجا برسم
860
00:44:10,649 --> 00:44:12,442
...من فقط
861
00:44:12,526 --> 00:44:16,113
فکر کنم فقط میخواستم همون حسی
که قبلاً داشتم رو داشته باشم
862
00:44:16,196 --> 00:44:21,535
میدونی، یعنی، عالی و پر زرق و برق
...و شکستناپذیر
863
00:44:22,661 --> 00:44:24,287
این بار احساس متفاوتی داشت
864
00:44:24,371 --> 00:44:26,498
حتی وقتی یه سال هوشیار بوده باشی
865
00:44:26,581 --> 00:44:28,166
بیماری منتظرت میمونه
866
00:44:28,250 --> 00:44:30,794
و درست از همونجایی که ولش کردی، ادامه
پیدا میکنه
867
00:44:33,130 --> 00:44:34,589
من یه سال هوشیار نبودم
868
00:44:36,049 --> 00:44:37,217
من یه دروغگوی لعنتیام
869
00:44:38,802 --> 00:44:40,095
من یه سال هوشیار نبودم
870
00:44:42,013 --> 00:44:43,765
دو بار تو نیویورک نوشیدنی خوردم
871
00:44:43,849 --> 00:44:45,767
.برای همین رفتم
برای همین اومدم اینجا
872
00:44:45,851 --> 00:44:47,644
فقط میخواستم از اول شروع
کنم، و مثلاً، حسابم پاک باشه
873
00:44:47,727 --> 00:44:49,938
جایی باشم که هیچکس واقعاً منو نمیشناخت
...و من
874
00:44:51,356 --> 00:44:52,774
وقتی تو اولین جلسهی اینجا شرکت کردم
875
00:44:52,858 --> 00:44:56,111
من فقط...نمیخواستم
دوباره منِ جدید باشم
876
00:44:56,194 --> 00:44:57,737
نمیخواستم یه جنیِ لعنتی باشم
877
00:44:57,821 --> 00:45:00,824
میخواستم...میخواستم
وقتی که توی نیویورک هوشیار بودم، حساب بشه
878
00:45:00,907 --> 00:45:02,409
شیش ماه هوشیار بودم
879
00:45:03,702 --> 00:45:06,538
میدونی؟
و اون...اون بیهوده نبود
880
00:45:06,621 --> 00:45:08,165
الان همهشو خراب کردم
881
00:45:08,248 --> 00:45:10,500
و موقعی که داشت اتفاق میوفتاد
حس خیلی بدی دشتم
882
00:45:10,584 --> 00:45:12,669
و من خودم نبودم، من
یه آدم کاملاً متفاوت بودم
883
00:45:12,752 --> 00:45:13,920
یعنی، این دیگه چه جهنمیه؟
884
00:45:16,047 --> 00:45:19,259
نوشیدنی بعدی مثل این میمونه که
با یه گوریل بخوابی
885
00:45:20,469 --> 00:45:22,762
کارت تا وقتی که گوریل
راضی نشده باشه، تموم نمیشه
886
00:45:22,846 --> 00:45:25,348
...اما عصبانیت، خشونت
887
00:45:26,224 --> 00:45:29,853
و محض رضای خدا، تا ساحل
تو مستی رانندگی کردی؟
888
00:45:29,936 --> 00:45:32,647
بعد از همهی اتفاقایی
که درمورد پدرت برام تعریف کردی؟
889
00:45:33,690 --> 00:45:35,233
میدونم
890
00:45:35,317 --> 00:45:39,613
...نمیدونم چرا همچین کاری کردم
و داشتم خیلی خوب پیش میرفتم
891
00:45:39,696 --> 00:45:41,656
خدایا
892
00:45:41,740 --> 00:45:44,201
!نه، خوب پیش نمیرفتی
893
00:45:44,284 --> 00:45:45,702
ببین الان کجاییم
894
00:45:45,785 --> 00:45:49,039
هیچکدوم از اینا بدون داشتن صداقتِ کامل
جواب نمیده
895
00:45:49,122 --> 00:45:53,335
که این یعنی حتی وقتی دروغ گفتن آسونتره
بازم راستشو بگی
896
00:45:55,295 --> 00:45:56,922
پس، الان دوباره برگشتم سر خونه اول؟
897
00:45:58,965 --> 00:46:00,967
کسی
898
00:46:01,051 --> 00:46:04,387
نکته اینجاست که تو هیچوقت
خونه اولو ترک نکردی
899
00:46:05,263 --> 00:46:08,350
تو بهبودیت رو روی یه
خونهی پوشالی ساخته بودی
900
00:46:09,809 --> 00:46:10,852
و اون خونه فروریخت
901
00:46:10,936 --> 00:46:13,063
یه خونهی پوشالی اینطوریه
902
00:46:13,146 --> 00:46:16,566
و تا زمانی که اولین قدم رو برنداری
903
00:46:16,650 --> 00:46:21,613
و اعتراف کنی که روی قسمتهای
تاریکِ خودت، قدرتی نداری
904
00:46:21,696 --> 00:46:24,115
فقط داری باعث میشی
اون خونه بیشتر فرو بریزه
905
00:46:25,075 --> 00:46:27,744
خدایا، شروع دوباره
باعث میشه دلم بخواد
906
00:46:27,827 --> 00:46:30,831
برم خودمو بندازم وسط این اقیانوس
و دیگه هیچوقت برنگردم
907
00:46:30,914 --> 00:46:32,791
من یه بار امتحانش کردم
908
00:46:32,874 --> 00:46:35,418
واقعاً میگم. آره
909
00:46:35,502 --> 00:46:38,088
بعد از اینکه ازدواج دومم شکست خورد
910
00:46:38,171 --> 00:46:41,466
فکرم درگیر بود
و فیزیک رو یادم رفت
911
00:46:41,550 --> 00:46:42,884
زیاد وزنم رو سنگین نکردم
912
00:46:44,678 --> 00:46:48,848
پس امواج فقط برمگردوندن ساحل
913
00:46:51,685 --> 00:46:53,687
انگار که هیچی نشده
914
00:46:56,731 --> 00:47:01,611
،هیچ احساسی نداشتم
انگار هیچ بودم
915
00:47:04,698 --> 00:47:07,826
این حرف رو از زنی که سعی کرده
خودش رو غرق کنه، قبول کن
916
00:47:09,244 --> 00:47:13,415
ترک کردنِ الکل خیلی آسونتره
917
00:47:36,313 --> 00:47:37,898
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
918
00:47:37,981 --> 00:47:40,567
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
919
00:47:40,650 --> 00:47:42,986
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
920
00:47:43,069 --> 00:47:47,657
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
921
00:47:47,741 --> 00:47:50,160
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
922
00:47:50,243 --> 00:47:52,537
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
923
00:47:55,665 --> 00:47:58,335
!رهرو آن است که آهسته و پیوسته رود
924
00:47:59,238 --> 00:48:07,238
«مترجمین: پویا مزروعی و یاس»
::.Pooyamaz & Yas .::
925
00:48:08,148 --> 00:48:11,648
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
926
00:48:12,832 --> 00:48:20,832
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]
927
00:48:49,719 --> 00:48:51,721
ری، سرت رو ببر کنار
928
00:48:53,723 --> 00:48:55,225
!پسر خوب، نورمن