1
00:00:06,440 --> 00:00:10,042
       ¶ Runnin' pretty,
      New York City girl ¶
2
00:00:10,177 --> 00:00:12,210
    ¶ 25, 35, hello, baby ¶
3
00:00:12,345 --> 00:00:15,713
     ¶ New York City girl ¶
4
00:00:15,849 --> 00:00:19,451
         ¶ You grew up
      ridin' the subways ¶
5
00:00:19,586 --> 00:00:22,453
    ¶ Running with people ¶
6
00:00:22,589 --> 00:00:25,157
        ¶ Up in Harlem,
      down on Broadway... ¶
7
00:00:25,292 --> 00:00:26,424
  Girl, don't date after her.
       She got the clap.
8
00:00:26,560 --> 00:00:27,759
            (laughs)
9
00:00:27,895 --> 00:00:29,461
    And ten-dollar blow jobs
10
00:00:29,597 --> 00:00:32,063
   are not gonna get you out
  that rat-infested apartment.
11
00:00:32,198 --> 00:00:33,231
          (honks horn)
12
00:00:33,366 --> 00:00:34,799
        Watch and learn.
13
00:00:34,935 --> 00:00:37,836
          ¶ And love ¶
14
00:00:37,971 --> 00:00:42,407
 ¶ Love is just a passing word ¶
15
00:00:42,542 --> 00:00:44,776
 ¶ It's the thought you had... ¶
16
00:00:44,912 --> 00:00:47,112
 How much for a suck and fuck?
17
00:00:47,248 --> 00:00:49,415
        -I'm not a cop.
     -You're not a captain
      of industry either
18
00:00:49,550 --> 00:00:51,683
  or a partner at the law firm
        of Cash & Money.
19
00:00:51,819 --> 00:00:53,952
 Not in those bargain-basement
         Hush Puppies.
20
00:00:54,087 --> 00:00:55,754
     I manage a RadioShack.
21
00:00:55,889 --> 00:00:59,090
    Ha. You've got to sell
 a whole lot of tape recorders
22
00:00:59,226 --> 00:01:02,861
to be able to afford a go-around
   with Miss Elektra, honey.
23
00:01:02,996 --> 00:01:04,696
          I've got $75
24
00:01:04,832 --> 00:01:06,264
    and a six-pack of beer.
25
00:01:06,399 --> 00:01:07,966
             Fine.
26
00:01:08,102 --> 00:01:09,534
   But you will be buying me
        a hot apple pie
27
00:01:09,669 --> 00:01:12,170
at the Mickey D's drive-through
     when we're finished.
28
00:01:12,306 --> 00:01:15,707
 ¶ You're a native New Yorker ¶
29
00:01:15,842 --> 00:01:17,976
   ¶ What you waitin' for? ¶
30
00:01:18,111 --> 00:01:19,711
   -(dog barking in distance)
     -(chain link rattling)
31
00:01:19,846 --> 00:01:20,678
        (train passing)
32
00:01:20,814 --> 00:01:22,847
      Don't get any ideas.
33
00:01:22,983 --> 00:01:24,549
   How you clean up like that
 every time you work the piers?
34
00:01:24,684 --> 00:01:25,951
  Don't matter if it's snowing
35
00:01:26,086 --> 00:01:27,986
        or 100 degrees,
  you come back with a stack.
36
00:01:28,122 --> 00:01:30,622
   Besides the fact that I'm
the hottest bitch for 50 miles,
37
00:01:30,757 --> 00:01:32,691
     it's because they know
 that I don't belong out there.
38
00:01:32,826 --> 00:01:35,160
They pay more because I am more.
39
00:01:35,295 --> 00:01:36,795
            One day,
   I'll have a walk-in closet
40
00:01:36,930 --> 00:01:38,196
  full of the finest fashions,
41
00:01:38,332 --> 00:01:40,665
      furs, minks, ermines
42
00:01:40,801 --> 00:01:43,401
and jumpsuits that make me look
  like a walking disco ball.
43
00:01:43,537 --> 00:01:45,369
      And a real apartment
         with a doorman
44
00:01:45,505 --> 00:01:46,905
   to carry my things for me.
45
00:01:47,040 --> 00:01:48,540
  Dinner at the Four Seasons,
46
00:01:48,676 --> 00:01:53,411
  and the party at Studio 54
  won't start until I arrive.
47
00:01:53,547 --> 00:01:55,848
        And a sugar daddy
       to pay for it all.
48
00:01:55,983 --> 00:01:56,748
 Miss Elektra depends on no one.
49
00:01:56,884 --> 00:01:59,217
    Dependence is weakness.
50
00:01:59,352 --> 00:02:00,819
       I'm going to make
        my own fortune.
51
00:02:00,955 --> 00:02:02,353
 I've got a mind for business.
52
00:02:02,489 --> 00:02:04,155
     Sounds like your dream
      is to be a white man.
53
00:02:04,290 --> 00:02:05,857
          (both laugh)
54
00:02:05,993 --> 00:02:08,426
  -Shit. I can't find my keys.
             -What?
55
00:02:08,562 --> 00:02:10,194
    They must have fell out
 in that guy's truck after I...
56
00:02:10,330 --> 00:02:12,363
         -What's wrong
   with you, you dumb bitch?
      -What's the issue?
57
00:02:12,499 --> 00:02:13,565
You can come by for your things
           tomorrow.
58
00:02:13,701 --> 00:02:15,200
        I can't go back
      to my mother's house
59
00:02:15,336 --> 00:02:17,836
      -looking like this!
       -Chill out, okay?
60
00:02:17,972 --> 00:02:19,537
 It is 5:00 in the morning. Your
mother ain't waiting up for you.
61
00:02:19,673 --> 00:02:22,241
         You don't know
       Ms. Tasha Jackson!
62
00:02:22,376 --> 00:02:24,176
           (creaking)
63
00:02:27,748 --> 00:02:28,981
           (jangling)
64
00:02:30,183 --> 00:02:32,351
           (rustling)
65
00:02:37,858 --> 00:02:39,391
             TASHA:
             Duane?
66
00:02:40,594 --> 00:02:42,528
   What are you wearing, boy?
67
00:02:48,602 --> 00:02:50,769
         It's Halston.
68
00:02:50,904 --> 00:02:51,903
           (chuckles)
69
00:02:52,038 --> 00:02:54,039
        "It's Halston."
70
00:02:54,174 --> 00:02:56,808
        Who do you think
       you're talking to?
71
00:02:56,943 --> 00:02:58,010
           Come here.
72
00:03:07,621 --> 00:03:09,021
            (sighs)
73
00:03:19,766 --> 00:03:23,401
   You walk around like you're
  the man of the house, but...
74
00:03:23,537 --> 00:03:25,069
    the last time I checked,
75
00:03:25,205 --> 00:03:27,672
    my name is on the deed.
76
00:03:27,807 --> 00:03:28,973
I'm the one paying the mortgage,
77
00:03:29,109 --> 00:03:31,176
 keeping a roof over your head.
78
00:03:31,311 --> 00:03:33,945
       This is my house,
79
00:03:34,081 --> 00:03:37,148
   and you have the audacity
80
00:03:37,283 --> 00:03:39,518
  to enter it wearing a dress?
81
00:03:39,653 --> 00:03:41,853
     We talked about this.
82
00:03:41,989 --> 00:03:42,821
      Yes, ma'am. We have.
83
00:03:42,956 --> 00:03:44,289
        What did I say?
84
00:03:44,424 --> 00:03:46,858
    Told me to stop wearing
       women's clothes.
85
00:03:46,993 --> 00:03:48,026
             I said
86
00:03:48,162 --> 00:03:50,028
         I do not want
87
00:03:50,163 --> 00:03:52,264
  a cross-dressing homosexual
88
00:03:52,399 --> 00:03:54,499
          -in my home.
           -(sniffles)
89
00:03:54,634 --> 00:03:56,468
     I'm not a homosexual.
90
00:03:56,603 --> 00:03:58,302
     What do you call a man
91
00:03:58,438 --> 00:03:59,771
       -who wears dresses
        and makeup, huh?
          -(sniffles)
92
00:03:59,906 --> 00:04:02,007
    I am not a cross-dresser
           or a man.
93
00:04:02,142 --> 00:04:03,608
           Excuse me?
94
00:04:03,744 --> 00:04:05,009
              I...
95
00:04:05,145 --> 00:04:07,545
         I am a woman.
96
00:04:07,680 --> 00:04:09,581
          (shuddering)
97
00:04:11,618 --> 00:04:13,185
          Take it off.
98
00:04:13,320 --> 00:04:14,786
           (sniffles)
              No.
99
00:04:18,358 --> 00:04:19,992
      -(shouting, crying)
        -Take... it...
100
00:04:21,328 --> 00:04:23,895
       -...off! (grunts)
        -Stop! Stop it!
101
00:04:24,031 --> 00:04:25,564
           -(panting)
        -(crying): Stop!
102
00:04:25,699 --> 00:04:27,866
           (grunting)
103
00:04:28,001 --> 00:04:29,501
       Look at yourself.
104
00:04:29,636 --> 00:04:31,403
             Look!
105
00:04:31,538 --> 00:04:33,372
         -(shuddering)
           -(crying)
106
00:04:38,445 --> 00:04:39,477
           (sniffles)
107
00:04:39,613 --> 00:04:41,146
              No!
108
00:04:42,215 --> 00:04:45,050
      My name is Elektra!
109
00:04:47,454 --> 00:04:49,721
  -Duane, get back down here.
          -(sniffles)
110
00:04:53,727 --> 00:04:56,161
            -Duane!
    -(footsteps approaching)
111
00:04:56,297 --> 00:04:58,329
     Duane, where you think
           you going?
112
00:04:58,465 --> 00:05:00,098
  Anywhere but here with you!
          (shudders)
113
00:05:00,233 --> 00:05:03,568
   I don't accept humiliation
    and abuse in the streets,
114
00:05:03,703 --> 00:05:07,538
and-and I certainly won't accept
      it from you anymore!
115
00:05:07,674 --> 00:05:08,540
      (sniffles, shudders)
116
00:05:08,675 --> 00:05:10,175
        I'm leaving you!
117
00:05:11,144 --> 00:05:13,377
       I am your mother.
118
00:05:13,513 --> 00:05:15,547
            (crying)
119
00:05:19,553 --> 00:05:22,887
    You may have birthed me,
120
00:05:23,023 --> 00:05:24,856
   but you refuse to see me.
121
00:05:25,993 --> 00:05:28,092
    You never understood me.
122
00:05:28,228 --> 00:05:30,762
      And I done waiting
      for that to happen!
123
00:05:30,897 --> 00:05:32,863
I don't need your abuse anymore!
124
00:05:32,999 --> 00:05:34,933
   I'm leaving you! I'm done!
125
00:05:35,068 --> 00:05:36,068
             Fine.
126
00:05:37,370 --> 00:05:39,637
     But all this is mine.
127
00:05:39,773 --> 00:05:41,840
            (crying)
128
00:05:43,343 --> 00:05:44,876
       The trunk is mine.
129
00:05:46,746 --> 00:05:48,880
       It's in my house.
130
00:05:49,015 --> 00:05:50,115
       It belongs to me.
131
00:05:50,250 --> 00:05:53,651
But what's inside belongs to me.
132
00:05:53,787 --> 00:05:55,820
            (crying)
133
00:05:55,955 --> 00:05:57,455
       The hell it does!
134
00:05:57,591 --> 00:05:59,657
            (crying)
             Please.
135
00:05:59,792 --> 00:06:01,258
        It's all I have!
136
00:06:01,394 --> 00:06:04,495
      -It's all you have!
      It's all you have!
           -(shouts)
137
00:06:04,631 --> 00:06:05,496
         (trunk slams)
138
00:06:05,632 --> 00:06:07,631
            Get up!
139
00:06:07,767 --> 00:06:09,568
           -Get up!
           -(crying)
140
00:06:17,744 --> 00:06:19,910
          Get... out.
141
00:06:20,046 --> 00:06:22,080
            (crying)
142
00:06:23,283 --> 00:06:25,583
           I said...
143
00:06:25,718 --> 00:06:27,652
          get... out!
144
00:06:27,787 --> 00:06:30,088
            (yelps)
            No! No.
145
00:06:31,124 --> 00:06:34,592
    -Get out... of my house.
         -(whimpering)
146
00:06:34,727 --> 00:06:37,462
        (yelps, crying)
147
00:06:37,597 --> 00:06:40,198
    Now you can wear whatever
   the blessed hell you want.
148
00:06:40,333 --> 00:06:41,800
             Mommy!
149
00:06:41,935 --> 00:06:42,834
             Wait.
150
00:06:42,969 --> 00:06:44,302
           (panting)
151
00:06:46,506 --> 00:06:48,306
          (sniffling)
152
00:06:51,444 --> 00:06:52,510
           (exhales)
153
00:06:52,645 --> 00:06:54,846
          (sniffling)
154
00:06:56,750 --> 00:06:58,517
              ¶ ¶
155
00:07:00,753 --> 00:07:04,622
       This is who I am.
156
00:07:04,757 --> 00:07:07,526
     Farewell, Mother Dear.
157
00:07:09,162 --> 00:07:11,530
       (door creaks shut)
158
00:07:11,665 --> 00:07:14,299
              ¶ ¶
159
00:07:15,535 --> 00:07:17,535
      (footfalls approach)
160
00:07:17,670 --> 00:07:20,538
           PRAY TELL:
       The category is...
161
00:07:20,674 --> 00:07:23,474
             Live...
162
00:07:23,610 --> 00:07:25,510
             Work...
163
00:07:25,645 --> 00:07:29,314
              Pose!
164
00:07:31,017 --> 00:07:33,051
              ¶ ¶
165
00:07:52,906 --> 00:07:55,740
              ¶ ¶
166
00:08:12,225 --> 00:08:14,525
     Good morning, Anthony.
167
00:08:14,660 --> 00:08:15,693
          Quiet night?
168
00:08:15,828 --> 00:08:18,163
           -(buzzing)
            -(click)
169
00:08:25,005 --> 00:08:26,871
         (woman gasps)
170
00:08:27,007 --> 00:08:29,040
         (soft chatter)
171
00:08:39,452 --> 00:08:40,952
             (beep)
172
00:08:41,087 --> 00:08:43,287
          MAN: (groans)
        Mistress Elektra.
173
00:08:43,423 --> 00:08:44,889
       Oh, how I miss you.
174
00:08:45,025 --> 00:08:46,491
     I can smell your pan...
175
00:08:46,626 --> 00:08:47,959
            -(beep)
        -(woman coughing)
176
00:08:48,094 --> 00:08:49,661
     Elektra, it's Monique.
177
00:08:49,796 --> 00:08:50,929
     I can't make my shift.
178
00:08:51,064 --> 00:08:53,098
I caught something from my kid.
179
00:08:53,233 --> 00:08:54,465
      I'll let Chi Chi know
      when my fever breaks.
180
00:08:54,600 --> 00:08:56,601
             (beep)
181
00:08:56,736 --> 00:08:58,903
        -(siren wailing)
        -Hey. It's Lulu.
182
00:08:59,039 --> 00:09:00,938
      I know I've been MIA
183
00:09:01,074 --> 00:09:04,342
    since Angel abandoned me
       for sober living.
184
00:09:04,477 --> 00:09:07,745
 I'm just calling so you know I
 ain't dead in a ditch somewhere
185
00:09:07,880 --> 00:09:09,513
      Don't you and Blanca
      come looking for me.
186
00:09:09,649 --> 00:09:11,983
          -Bye for now.
            -(beep)
187
00:09:12,118 --> 00:09:13,952
  -FEMALE VOICE: You've reached
    the end of your messages.
          -(knocking)
188
00:09:14,087 --> 00:09:14,953
           You okay?
189
00:09:15,088 --> 00:09:16,320
           I'm fine.
190
00:09:16,456 --> 00:09:17,521
         What is that?
191
00:09:17,657 --> 00:09:19,657
   You know my no-carbs rule.
192
00:09:19,793 --> 00:09:21,425
 Figured it'd help with morale.
193
00:09:21,561 --> 00:09:23,762
   Nothing cheers a girl up
   like a sprinkle doughnut.
194
00:09:23,897 --> 00:09:25,696
 What were last night's tallies?
195
00:09:25,832 --> 00:09:29,200
      We did well. $4,386.
196
00:09:29,336 --> 00:09:32,637
    -Up 18% from last week.
            -Good.
197
00:09:32,772 --> 00:09:34,038
     But we can do better.
198
00:09:34,174 --> 00:09:35,373
 This enterprise is the future.
199
00:09:35,508 --> 00:09:38,443
        Mark my words,
   sooner rather than later,
200
00:09:38,578 --> 00:09:41,446
  everyone will be using their
 phones to get their rocks off.
201
00:09:41,581 --> 00:09:42,647
           (laughing)
202
00:09:42,782 --> 00:09:43,815
       (pounding on door)
203
00:09:45,985 --> 00:09:47,819
           (pounding)
204
00:09:51,457 --> 00:09:53,991
     I didn't know we hired
      new phone operators.
205
00:09:54,126 --> 00:09:55,827
       -Elektra Jackson?
 -We need you to come with us.
206
00:09:55,962 --> 00:09:58,663
           For what?
    I've committed no crime.
207
00:09:58,798 --> 00:10:01,032
  -No, you know what you did.
 -We just have a few questions.
208
00:10:01,167 --> 00:10:02,900
       This must be just
 some simple misunderstanding.
209
00:10:03,035 --> 00:10:04,636
       Star 69 is legal.
210
00:10:04,771 --> 00:10:07,538
    All of my operators have
      their work permits.
211
00:10:07,674 --> 00:10:09,407
      Bring our paperwork.
212
00:10:09,542 --> 00:10:11,809
     Why don't you come in?
      We can discuss this
213
00:10:11,945 --> 00:10:14,045
  -over doughnuts and coffee.
  -We don't want your coffee.
214
00:10:14,181 --> 00:10:15,981
   Why don't you come with us
        to the station?
215
00:10:18,318 --> 00:10:21,119
        (sirens wailing)
216
00:10:22,956 --> 00:10:24,221
        (lighter flicks)
217
00:10:24,357 --> 00:10:27,592
           PATTERSON:
Are you familiar with the Mafia?
218
00:10:27,727 --> 00:10:29,727
       I saw Goodfellas.
219
00:10:29,862 --> 00:10:31,362
     Is that why I'm here?
220
00:10:31,498 --> 00:10:33,598
   -You think I'm in the mob?
        -Of course not.
221
00:10:33,733 --> 00:10:36,667
 But our mayor, Rudy Giuliani,
  used to be a U.S. attorney,
222
00:10:36,803 --> 00:10:39,037
   and he made it his mission
 to take down the Italian Mafia
223
00:10:39,172 --> 00:10:40,838
  in this city, and he did it.
224
00:10:40,974 --> 00:10:42,607
        -Good for him.
     -I'm telling you this
225
00:10:42,743 --> 00:10:44,342
   because I want you to know
          how fearless
226
00:10:44,477 --> 00:10:45,943
     and relentless he is
     about fighting crime.
227
00:10:46,079 --> 00:10:48,046
When he wants to clean something
  up, he's a dog with a bone.
228
00:10:48,181 --> 00:10:50,548
   The mayor's trying to get
   the smut out of New York.
229
00:10:50,684 --> 00:10:53,451
          Peep shows,
    porno shops, the piers.
230
00:10:53,586 --> 00:10:56,220
   Come on, we're just trying
     to help you out here.
231
00:10:56,355 --> 00:10:58,356
Just tell us how this all works,
232
00:10:58,492 --> 00:11:00,291
         any contacts
    that helped finance it,
233
00:11:00,426 --> 00:11:02,693
        high-end clients
 who we can make an example of.
234
00:11:02,829 --> 00:11:05,296
      Do you think this is
 my first time at the hoosegow?
235
00:11:05,431 --> 00:11:07,965
   The good cop/bad cap thing
      is gonna work on me?
236
00:11:08,101 --> 00:11:10,068
 Aha. I want to call my lawyer.
237
00:11:10,203 --> 00:11:12,237
          PATTERSON:
         That's fine.
And while he's on his way here,
238
00:11:12,372 --> 00:11:14,038
     we'll call up a judge
239
00:11:14,174 --> 00:11:16,440
and get a warrant to search your
bank records, your phone records
240
00:11:16,576 --> 00:11:18,376
      and your apartment.
241
00:11:21,547 --> 00:11:23,080
             Fine.
242
00:11:23,216 --> 00:11:26,217
 I've got things to say to you.
243
00:11:26,353 --> 00:11:27,819
      But I need to talk
      to my lawyer first.
244
00:11:27,954 --> 00:11:29,454
    If I'm gonna be spilling
           my beans,
245
00:11:29,589 --> 00:11:31,622
 I want the best deal I can get.
246
00:11:31,758 --> 00:11:33,925
   Pay phone's down the hall.
247
00:11:35,928 --> 00:11:37,395
  (siren wailing in distance)
248
00:11:37,530 --> 00:11:39,396
             Hello?
249
00:11:39,532 --> 00:11:40,831
    -Thank God you answered.
         -What's wrong?
250
00:11:40,967 --> 00:11:42,666
    -Why are you whispering?
  -I am at the police precinct.
251
00:11:42,802 --> 00:11:45,069
  -I was apprehended at work.
    -What'd he book you for?
252
00:11:45,204 --> 00:11:47,405
    Nothing yet, but they're
 trying hard to find something.
253
00:11:47,540 --> 00:11:49,740
        I need a lawyer.
     I can only pay for one
254
00:11:49,876 --> 00:11:51,109
   if you go to my apartment
    and retrieve my trunk.
255
00:11:51,244 --> 00:11:52,410
          What trunk?
256
00:11:52,545 --> 00:11:53,611
             The one
   with my precious valuables.
257
00:11:53,746 --> 00:11:57,014
   Especially my white jewel
        from Hellfire.
258
00:11:57,149 --> 00:11:59,350
        Oh, no. Hell no.
259
00:11:59,485 --> 00:12:00,517
     What do you mean, no?
260
00:12:00,653 --> 00:12:02,120
     Elektra, I will not be
        an accomplice...
261
00:12:02,255 --> 00:12:03,254
     Breaking and entering?
262
00:12:03,389 --> 00:12:04,355
     Ricky will let you in.
263
00:12:04,491 --> 00:12:05,656
   He's been staying with me.
264
00:12:05,791 --> 00:12:06,925
          Elektra, no!
265
00:12:07,060 --> 00:12:08,593
    I am stressed out enough
           as it is,
266
00:12:08,728 --> 00:12:10,527
        being surrounded
 by all these men in polyester.
267
00:12:10,663 --> 00:12:12,363
 I do not need the added stress
        of being worried
268
00:12:12,498 --> 00:12:13,931
       about my belongings
          being stolen.
269
00:12:14,067 --> 00:12:15,800
         That would lead
  to a lot of heartache for me.
270
00:12:15,935 --> 00:12:17,468
       Elektra, I can't.
  This is too much, girl, I...
271
00:12:17,604 --> 00:12:18,869
 Was it too much when I pulled
      that Shake-N-Go wig
272
00:12:19,005 --> 00:12:19,871
    off your head and filled
     your malnourished belly
273
00:12:20,006 --> 00:12:20,971
        with sustenance?
274
00:12:21,107 --> 00:12:22,206
              No.
275
00:12:22,341 --> 00:12:23,708
   That wasn't too much then,
            was it?
276
00:12:23,843 --> 00:12:26,377
  I'm not asking. I'm telling.
277
00:12:26,513 --> 00:12:29,147
       Blanca, I'm scared.
278
00:12:30,483 --> 00:12:31,682
   All right, Ma, I got you.
279
00:12:31,817 --> 00:12:33,852
          Please hurry.
280
00:12:35,922 --> 00:12:37,288
            (groans)
281
00:12:37,423 --> 00:12:39,891
           -Jackson.
 -Where's Detective Patterson?
282
00:12:40,026 --> 00:12:42,860
  Getting that search warrant.
      You're under arrest.
283
00:12:42,995 --> 00:12:44,395
     I haven't been charged
         with anything.
284
00:12:44,531 --> 00:12:46,330
         I only came in
    to assist the detectives
285
00:12:46,466 --> 00:12:48,032
          on a matter
     of utmost importance.
286
00:12:48,167 --> 00:12:50,134
            Save it.
   I'm just following orders.
287
00:12:50,269 --> 00:12:52,137
      You're to wait here
  until the detectives return.
288
00:12:54,140 --> 00:12:56,007
          H-How long?
289
00:13:00,280 --> 00:13:03,014
   Officer, this isn't right.
290
00:13:03,149 --> 00:13:04,315
          I'm a woman.
291
00:13:04,450 --> 00:13:06,184
           Prove it.
292
00:13:07,953 --> 00:13:10,054
        Officer, please!
293
00:13:18,398 --> 00:13:20,498
   -Come on, we got to hurry.
       -Why we hustling?
294
00:13:20,633 --> 00:13:22,600
  Elektra got all this money.
    She could hire movers.
295
00:13:22,735 --> 00:13:25,569
  -I don't why we doing this.
      -Because we family!
296
00:13:25,705 --> 00:13:27,405
         (Papi mumbles)
297
00:13:30,243 --> 00:13:32,377
   Can you not walk so fast?
298
00:13:35,381 --> 00:13:37,248
            (buzzes)
299
00:13:37,383 --> 00:13:39,383
             RICKY:
         Nobody's home.
300
00:13:39,518 --> 00:13:42,419
Ricky, stop playing. Buzz me in.
301
00:13:42,555 --> 00:13:44,355
         (door buzzes)
302
00:13:48,194 --> 00:13:50,361
     -How's she holding up?
       -Not great, baby.
303
00:13:50,496 --> 00:13:52,463
           Yo, Ricky,
 y'all got some snacks in here?
304
00:13:52,599 --> 00:13:54,899
   -I just hit the gym, bro.
-Yeah, you getting brolic, bro.
305
00:13:55,034 --> 00:13:57,368
          -I see you.
       -Would y'all stop
      messing around? God.
306
00:14:01,741 --> 00:14:03,874
             RICKY:
   What the hell is all this?
307
00:14:04,010 --> 00:14:06,211
    Yeah, that's mad weird.
308
00:14:08,414 --> 00:14:10,014
     Well, you know Elektra
        and her quirks.
309
00:14:14,754 --> 00:14:15,954
           (beeping)
310
00:14:18,557 --> 00:14:20,558
          -Excuse me.
           -My bad.
311
00:14:28,701 --> 00:14:30,568
      All right, now come
  and help me with this trunk.
312
00:14:30,703 --> 00:14:31,903
          -That's you.
        -That's all you.
313
00:14:32,038 --> 00:14:33,270
     That's you, big dawg.
314
00:14:33,406 --> 00:14:35,339
   -Go and get up in there.
   -Help her with the trunk.
315
00:14:35,474 --> 00:14:38,309
     -Come on, strong man.
     -Will y'all help me?
316
00:14:38,445 --> 00:14:40,912
      Man. Watch out, Ma.
      Let a pro do this.
317
00:14:41,047 --> 00:14:42,680
     Check this out, dude.
318
00:14:42,815 --> 00:14:44,182
          (straining)
319
00:14:44,317 --> 00:14:46,484
           Goddamn!
  Yo, what's she got in here?
320
00:14:46,619 --> 00:14:48,219
     A hundred beaded gowns
         or something?
321
00:14:49,922 --> 00:14:52,489
         Aw, hold up.
  I ain't about to go to jail
322
00:14:52,625 --> 00:14:53,691
   moving drugs for Elektra.
323
00:14:53,826 --> 00:14:55,326
         -That's y'all.
     -Look, it's not drugs.
324
00:14:55,461 --> 00:14:57,328
        Then what is it?
325
00:14:57,463 --> 00:14:59,764
 You want me to tell Pray Tell
 when he gets back from rehab
326
00:14:59,899 --> 00:15:01,532
  that you been hanging out at
 the bars on Christopher Street
327
00:15:01,668 --> 00:15:03,201
         -every night?
      -Who told you that?
328
00:15:03,336 --> 00:15:05,002
      -A reliable source.
             -Ma.
329
00:15:05,138 --> 00:15:07,906
   You're making me nervous.
 Is you and Elektra in trouble?
330
00:15:08,908 --> 00:15:11,142
    Look, I can't say. I...
331
00:15:11,277 --> 00:15:13,377
       I don't want y'all
        to get involved.
332
00:15:13,513 --> 00:15:14,979
       You say family is
       those you trust,
333
00:15:15,114 --> 00:15:17,949
    not just those you love,
so is you gonna trust us or not?
334
00:15:19,853 --> 00:15:22,654
   All right, look, what I'm
about to tell y'all stays here.
335
00:15:22,789 --> 00:15:24,522
          -All right.
          -All right.
336
00:15:24,658 --> 00:15:26,824
        A few years ago,
      Elektra had a client
337
00:15:26,960 --> 00:15:28,793
    who overdosed and died.
338
00:15:28,928 --> 00:15:29,994
           She knew,
    if she called the cops,
339
00:15:30,130 --> 00:15:31,462
 she would go to jail for life,
340
00:15:31,598 --> 00:15:32,897
          even if she
    didn't do nothing wrong.
341
00:15:33,032 --> 00:15:34,698
     That's how they do us.
342
00:15:34,833 --> 00:15:36,267
 Yeah, but what that got to do
    with the trunk anyway?
343
00:15:39,272 --> 00:15:41,572
          (chuckles):
           Oh, shit.
344
00:15:41,708 --> 00:15:44,342
      Nah, nah, nah, nah.
      He ain't in there.
345
00:15:46,279 --> 00:15:47,745
          Yo, this is
      some fucked-up shit.
346
00:15:47,881 --> 00:15:49,747
          Okay, well,
   we need to move this trunk
347
00:15:49,882 --> 00:15:52,317
      in case the police
     come sniffing around.
348
00:15:54,387 --> 00:15:56,687
  What are y'all waiting for?
           Let's go!
349
00:15:56,823 --> 00:15:58,356
         Come on, man.
350
00:16:02,628 --> 00:16:04,896
          Move! Damn!
351
00:16:06,899 --> 00:16:09,333
  Mind, y'all, we can't get...
     Oh, my God, excuse me.
352
00:16:09,469 --> 00:16:10,568
        -(siren chirps)
      -Look out, look out.
353
00:16:10,703 --> 00:16:12,503
        (siren wailing)
354
00:16:14,006 --> 00:16:15,707
            Come on.
   Come on, come on, come on.
355
00:16:25,317 --> 00:16:27,018
        (siren wailing)
356
00:16:30,023 --> 00:16:31,221
          -All right.
           -Come on.
357
00:16:31,357 --> 00:16:32,557
   Come on, come on, come on.
358
00:16:35,395 --> 00:16:37,228
All right, where are we parking
       this thing, man?
359
00:16:37,363 --> 00:16:38,796
  Damon's room, Damon's room.
           Come on.
360
00:16:38,931 --> 00:16:40,465
   Well, it's not gonna fit
in the closet or under the bed.
361
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
         -Come on, boy.
           -(scoffs)
362
00:16:43,736 --> 00:16:46,203
     -(indistinct chatter)
            -Um...
363
00:16:46,339 --> 00:16:47,871
       There. We'll make
      a shrine out of it.
364
00:16:48,007 --> 00:16:50,274
          -Oh, shoot.
             -Hey!
365
00:16:50,409 --> 00:16:51,742
          -(shushing)
 -How did you get me into this?
366
00:16:51,877 --> 00:16:55,245
        Oh, damn, Ricky.
367
00:16:55,381 --> 00:16:58,115
             PAPI:
        One, two, three.
368
00:16:58,251 --> 00:17:00,051
   (Ricky breathing heavily)
369
00:17:02,922 --> 00:17:04,255
    Here, put this on there.
370
00:17:05,525 --> 00:17:07,291
         There, there.
371
00:17:07,426 --> 00:17:09,460
        You're safe now.
372
00:17:14,867 --> 00:17:15,967
         You good, Ma?
373
00:17:16,102 --> 00:17:18,803
     Um, uh, yeah. Just...
374
00:17:18,938 --> 00:17:20,671
          it's just...
375
00:17:20,807 --> 00:17:22,306
      (takes deep breath)
376
00:17:23,943 --> 00:17:26,477
       Me and this trunk,
        we got history.
377
00:17:26,613 --> 00:17:29,080
    It goes all the way back
        with our family.
378
00:17:29,215 --> 00:17:32,115
  It all started with Elektra.
379
00:17:32,251 --> 00:17:34,318
     This trunk held some
 of her most prized treasures,
380
00:17:34,453 --> 00:17:36,254
        all her dreams.
381
00:17:38,123 --> 00:17:40,657
  And she gave them all away.
382
00:17:40,793 --> 00:17:42,526
            For us.
383
00:17:42,661 --> 00:17:44,495
("She Works Hard for the Money"
   by Donna Summer playing)
384
00:17:44,630 --> 00:17:46,363
  What you over there cooking,
         cross-dresser?
385
00:17:46,499 --> 00:17:49,600
    A whole lot of nothing.
 Everything we got is spoiled.
386
00:17:49,736 --> 00:17:51,702
 Well, you better get out there
 and sell some of that flat ass
387
00:17:51,837 --> 00:17:53,303
  you got, 'cause your sisters
       are hungry, bitch.
388
00:17:53,439 --> 00:17:55,305
   Okay, first and foremost,
         it's supple.
389
00:17:55,441 --> 00:17:58,276
    And I'm not sucking dick
       for nobody to feed
390
00:17:58,411 --> 00:18:00,444
      -y'all evil asses.
  -Good. 'Cause we don't need
391
00:18:00,579 --> 00:18:02,613
     your snaggletooth ass
 getting charged with assault.
392
00:18:02,749 --> 00:18:04,115
      -Oh, girl, whatever.
          -(laughing)
393
00:18:04,250 --> 00:18:05,683
          No, Blanca,
  I'm-a need you to do my toes
394
00:18:05,818 --> 00:18:07,685
-after you finish whipping us up
       something to eat.
            -Mm-hmm.
395
00:18:07,820 --> 00:18:09,653
 She gonna need that pedi stat,
'cause with them hooves you got,
396
00:18:09,788 --> 00:18:11,222
     -you can cut a bitch.
            -Bitch!
397
00:18:11,357 --> 00:18:13,190
          Oh, my God,
  will both of y'all shut up?
398
00:18:13,326 --> 00:18:14,692
   Y'all nails are the least
        of our worries.
399
00:18:14,827 --> 00:18:16,861
            -Please.
           -Hey, Mom.
400
00:18:16,996 --> 00:18:19,963
          -You good?
          -(laughter)
          -I'm fine.
401
00:18:20,099 --> 00:18:22,833
   -What are those two hyenas
        babbling about?
 -We ain't got no food to cook.
402
00:18:22,968 --> 00:18:24,668
    What about the Chinese
 I brought in the other night?
403
00:18:24,803 --> 00:18:26,037
          It went bad.
404
00:18:26,172 --> 00:18:27,371
   ¶ In the corner stand... ¶
405
00:18:27,507 --> 00:18:31,508
  (Candy and Lulu chattering,
           laughing)
406
00:18:31,644 --> 00:18:33,644
   ¶ And it's strange to her,
  some people seem to have... ¶
407
00:18:33,779 --> 00:18:35,079
             Fuck!
408
00:18:35,214 --> 00:18:37,982
          -CANDY: Ooh!
           -(laughing)
409
00:18:38,117 --> 00:18:39,750
     What the fuck is wrong
         with you two?
410
00:18:39,886 --> 00:18:41,219
   Ain't shit wrong with me.
411
00:18:41,354 --> 00:18:42,586
     I ain't the one having
       mental outbursts.
412
00:18:42,721 --> 00:18:45,055
     You're all as useless
    as nuns in a whorehouse.
413
00:18:45,191 --> 00:18:47,090
 Except maybe you, Blanca dear,
414
00:18:47,226 --> 00:18:49,493
      though next to these
 two cinderblocks with sew-ins,
415
00:18:49,628 --> 00:18:51,661
      even a traffic cone
   would look like Einstein.
416
00:18:51,797 --> 00:18:54,265
I don't know who you're talking
  to, but this is your house,
417
00:18:54,400 --> 00:18:56,667
        so all the glory
       and responsibility
418
00:18:56,802 --> 00:18:58,336
          -go to you.
            -Amen.
419
00:18:58,471 --> 00:19:01,706
       Hey, Ma, you know
I'd do anything for you, right?
420
00:19:01,841 --> 00:19:04,374
 If you need me to, I'll go out
     to the piers tonight.
421
00:19:04,510 --> 00:19:06,577
            ELEKTRA:
 That won't be necessary, dear.
422
00:19:06,712 --> 00:19:09,113
      I hate to admit it,
      but Candy is right.
423
00:19:09,249 --> 00:19:12,382
        I am the mother.
      I've got work to do.
424
00:19:12,518 --> 00:19:15,085
    Someone's got to provide
       for this hellhole.
425
00:19:15,220 --> 00:19:16,520
        ¶ So you better
      treat her right... ¶
426
00:19:16,655 --> 00:19:18,722
    Yeah, 'cause you nasty,
lazy hos ain't gonna do nothing.
427
00:19:18,858 --> 00:19:20,057
     -You little kiss-ass.
      -Go in the kitchen
      and fix something.
428
00:19:20,192 --> 00:19:21,325
 -Buff your hair or something.
       -(Blanca mutters)
429
00:19:24,897 --> 00:19:26,764
      (indistinct chatter)
430
00:19:33,439 --> 00:19:35,239
   -(car door opens, closes)
     -(indistinct chatter)
431
00:19:40,046 --> 00:19:41,579
            CUBBY:
           Hey, boo.
432
00:19:41,714 --> 00:19:43,080
             LEMAR:
 How much you make on that one?
433
00:19:43,216 --> 00:19:45,082
             ANGEL:
$25, and I pickpocketed this box
434
00:19:45,217 --> 00:19:47,284
  of cigarettes from him, too.
435
00:19:47,419 --> 00:19:48,719
        -(quiet chatter)
 -What do you little ones think
436
00:19:48,855 --> 00:19:50,287
         you're doing?
437
00:19:50,422 --> 00:19:51,889
     Taking a smoke break.
438
00:19:52,024 --> 00:19:53,624
  And what's it to you, Mama?
439
00:19:53,759 --> 00:19:55,225
         Fix your tone
when you're addressing an elder.
440
00:19:55,361 --> 00:19:57,094
        -(Lemar scoffs)
     -Surely you should be
441
00:19:57,229 --> 00:19:58,796
       tucked in at home.
442
00:19:58,932 --> 00:20:00,297
    -Where are your parents?
        -LEMAR: Parents?
443
00:20:00,432 --> 00:20:02,500
   -We don't got no parents.
        -And you don't
444
00:20:02,635 --> 00:20:04,168
 have any home training, either.
445
00:20:04,303 --> 00:20:06,103
   -All we got is each other.
         -That's right.
446
00:20:06,239 --> 00:20:08,672
      You all met out here
         on the piers?
447
00:20:08,808 --> 00:20:10,107
    Lemar and me is cousins.
448
00:20:10,243 --> 00:20:11,408
          We ran away
     to Christopher Street
449
00:20:11,544 --> 00:20:12,676
 together on my 16th birthday.
450
00:20:12,812 --> 00:20:14,578
   That's when we met Cubby.
451
00:20:14,713 --> 00:20:17,748
        -We all look out
        for one another.
      -We stay over there.
452
00:20:17,883 --> 00:20:19,784
            ANGEL:
      We sleep in shifts
    so nobody steal nothing
453
00:20:19,919 --> 00:20:21,485
     or try no funny stuff.
454
00:20:21,620 --> 00:20:23,187
          That's wise.
455
00:20:23,322 --> 00:20:25,856
     How long have you been
      out here... working?
456
00:20:25,992 --> 00:20:26,924
   I don't really work here.
457
00:20:28,594 --> 00:20:31,295
       I only go with men
    when we get real hungry.
458
00:20:31,430 --> 00:20:33,197
      -Lemar does it, too.
       -LEMAR: Cubby, too.
459
00:20:33,332 --> 00:20:34,865
  We all do what we got to do.
460
00:20:35,001 --> 00:20:35,933
         -(horn honks)
      -MAN: Elektra baby.
461
00:20:36,069 --> 00:20:38,502
 How about we go for a joyride?
462
00:20:38,638 --> 00:20:40,670
 -I'll be right with you, baby.
         -You can bring
463
00:20:40,806 --> 00:20:42,006
      your little friend.
464
00:20:42,141 --> 00:20:45,476
     The more the merrier.
465
00:20:45,611 --> 00:20:47,878
  (indistinct, quiet chatter)
466
00:20:48,014 --> 00:20:48,812
             -Yeah.
          -Go, go, go.
467
00:20:48,947 --> 00:20:50,814
          No, no, no.
468
00:20:50,949 --> 00:20:52,883
        Absolutely not.
469
00:20:53,018 --> 00:20:56,454
      You can have me all
   to yourself in just a sec.
470
00:20:56,589 --> 00:20:58,122
           Listen up.
471
00:20:58,257 --> 00:20:59,556
          I want you
    to gather up your stuff
472
00:20:59,692 --> 00:21:01,158
    and go to this address.
473
00:21:03,796 --> 00:21:05,796
        Ask for Blanca.
       Don't be startled.
474
00:21:05,931 --> 00:21:08,632
    She's got a good heart
  under that unfortunate wig.
475
00:21:08,767 --> 00:21:12,336
       She'll let you in.
       She's my daughter.
476
00:21:12,471 --> 00:21:14,638
             Wait!
477
00:21:14,773 --> 00:21:16,573
     Who do we say sent us?
478
00:21:16,708 --> 00:21:19,042
          Your mother.
479
00:21:19,178 --> 00:21:21,812
      My name is Elektra.
480
00:21:25,017 --> 00:21:27,585
     Hey, Daddy. You ready
 for the hottest bitch in town?
481
00:21:27,720 --> 00:21:29,387
      -I trust that walk.
          -Let's go.
482
00:21:29,522 --> 00:21:31,188
       -Look at her fur.
-Let's get our stuff. Let's go.
483
00:21:31,324 --> 00:21:33,557
         We got to run.
484
00:21:33,692 --> 00:21:35,726
              ¶ ¶
485
00:21:41,533 --> 00:21:43,567
Do you think they over in China,
486
00:21:43,702 --> 00:21:45,436
    ordering out for burger
     and pizza and fries?
487
00:21:45,571 --> 00:21:47,271
     Um, pizza is Italian.
488
00:21:47,407 --> 00:21:48,939
          -ANGEL: Mm.
   -LULU: It's not American.
489
00:21:49,074 --> 00:21:50,174
    -Don't do me like that.
          -It's not.
490
00:21:50,309 --> 00:21:52,342
I heard Marco Polo brought pizza
491
00:21:52,478 --> 00:21:54,010
   back to Italy from China.
492
00:21:54,146 --> 00:21:55,746
     No, that's spaghetti,
          sweetheart.
493
00:21:55,881 --> 00:21:57,415
       I'm just saying,
   we should all go to China
494
00:21:57,550 --> 00:21:58,749
     and open up a burger
    and pizza and fry joint
495
00:21:58,884 --> 00:22:00,450
       and make a killing
        selling takeout.
496
00:22:00,586 --> 00:22:02,519
   -I don't know about that.
  -I ain't selling no takeout.
497
00:22:02,655 --> 00:22:05,523
I hear a lot of words in between
  those generous bites you're
498
00:22:05,658 --> 00:22:07,424
          all taking,
  but none of them seem to be,
499
00:22:07,560 --> 00:22:09,459
   "Thank you" and "Mother."
500
00:22:09,595 --> 00:22:11,528
              ALL:
       Thank you, Mother.
501
00:22:11,663 --> 00:22:14,064
    -We love you. Thank you.
     -Remember this always.
502
00:22:14,200 --> 00:22:18,903
        In this house,
Mother Elektra always provides.
503
00:22:19,038 --> 00:22:20,537
           -(gasping)
              -Oh.
504
00:22:20,672 --> 00:22:22,372
      -Is it a blackout?
 -ELEKTRA: Get the flashlight.
505
00:22:22,508 --> 00:22:24,107
     -You get those candles
          over there.
          -Not again.
506
00:22:24,243 --> 00:22:25,642
   (dog barking in distance)
507
00:22:25,778 --> 00:22:27,711
      All the lights are on
     up and down the block.
508
00:22:27,846 --> 00:22:29,213
            LEMAR:
Right. Let me rent you the tea.
509
00:22:29,349 --> 00:22:32,049
            I think
  Mother Elektra forgot to...
510
00:22:32,184 --> 00:22:33,817
   provide a check to Con Ed.
511
00:22:33,953 --> 00:22:35,285
      (gasping, laughter)
512
00:22:35,421 --> 00:22:36,987
             CANDY:
  I've been saying it forever.
513
00:22:37,122 --> 00:22:38,456
   Earning down at the piers
         is not enough
514
00:22:38,591 --> 00:22:40,457
       to support a house
     for real and in total.
515
00:22:40,592 --> 00:22:41,758
  Who you been saying that to?
516
00:22:41,894 --> 00:22:43,059
    Anybody that'll listen.
517
00:22:43,195 --> 00:22:44,895
         Ah. So no one.
518
00:22:45,030 --> 00:22:46,230
           (laughter)
519
00:22:46,365 --> 00:22:48,798
 I cannot tolerate this poverty.
520
00:22:48,934 --> 00:22:50,067
             ANGEL:
        Candy was right.
521
00:22:50,202 --> 00:22:51,735
       We need a payday.
522
00:22:51,870 --> 00:22:53,003
           -Mm-hmm.
     -Like robbing a bank.
523
00:22:53,139 --> 00:22:54,471
            -Mm-mm.
         -LULU: What?!
524
00:22:54,607 --> 00:22:56,440
       We should kidnap
     one of them rich kids
525
00:22:56,575 --> 00:22:58,942
-from them fancy uptown schools.
       -No, we will not.
526
00:22:59,078 --> 00:23:01,845
  -Those are some major crimes.
 -Well, we are major desperate.
527
00:23:01,981 --> 00:23:03,747
I mean, how am I supposed to put
on my makeup in the dark anyway?
528
00:23:03,882 --> 00:23:05,649
   How is everybody supposed
    to know the difference?
529
00:23:05,784 --> 00:23:08,318
  (loud, overlapping chatter)
530
00:23:08,454 --> 00:23:09,820
            Enough!
531
00:23:09,955 --> 00:23:12,756
   We will not live the lives
      of common criminals.
532
00:23:12,892 --> 00:23:15,091
   -So, Ma, what we gonna do?
          -LULU: Yeah.
533
00:23:15,227 --> 00:23:17,828
   Children, get your coats.
534
00:23:17,963 --> 00:23:21,232
   We must retrieve something
    that's rightfully mine.
535
00:23:22,434 --> 00:23:24,334
 Blanca, don't you grab my coat.
536
00:23:24,470 --> 00:23:27,537
 (excited, overlapping chatter)
537
00:23:27,673 --> 00:23:30,474
         (horn honking)
538
00:23:30,609 --> 00:23:32,976
        Fuck, it;s cold.
539
00:23:33,112 --> 00:23:34,711
      Whose house is this?
540
00:23:34,846 --> 00:23:36,647
        Never you mind.
541
00:23:38,350 --> 00:23:40,217
            ELEKTRA:
   I can't believe that bitch
542
00:23:40,352 --> 00:23:42,786
 finally gets air conditioning
       after I move out.
543
00:23:42,922 --> 00:23:44,354
  -Who are you talking about?
  -Probably some sugar daddy
544
00:23:44,489 --> 00:23:46,356
         who got tired
  of her pillow princess ass.
545
00:23:46,492 --> 00:23:47,724
      (laughter, snorting)
546
00:23:47,860 --> 00:23:48,825
   Get up there and help her!
547
00:23:48,961 --> 00:23:50,294
      Be useful for once!
548
00:23:50,429 --> 00:23:51,662
  You want me to get up there?
549
00:23:51,797 --> 00:23:54,298
 Get up there and help her now!
550
00:23:54,433 --> 00:23:57,301
         -I'll do it.
 -There you go. She can do it.
551
00:23:57,436 --> 00:23:58,869
   -I ain't here to babysit.
   -ANGEL: I'm 16 years old.
552
00:23:59,005 --> 00:24:01,471
 I could babysit myself, okay?
553
00:24:01,607 --> 00:24:03,007
 Man, this thing's not budging.
    Is there another way in?
554
00:24:03,142 --> 00:24:05,576
 Uh, Candy, give her the hammer.
555
00:24:05,711 --> 00:24:07,511
       -Oh, now it's time
        for the hammer?
           -Just go.
556
00:24:07,646 --> 00:24:09,847
              -Go.
              -Go.
557
00:24:09,982 --> 00:24:11,214
          (hammering)
558
00:24:11,350 --> 00:24:12,883
              Shh!
559
00:24:13,018 --> 00:24:16,153
     -(whispering): My bad.
       -One, two, three.
560
00:24:18,123 --> 00:24:20,257
             -Shh.
             -Oh!
561
00:24:20,392 --> 00:24:22,092
          Didn't know
 I was joining a banjee house.
562
00:24:22,228 --> 00:24:24,228
    Huh?! You say something?
563
00:24:24,363 --> 00:24:26,496
              -No.
     -Oh. Thought somebody
without a hammer said something.
564
00:24:26,631 --> 00:24:27,598
       It's okay, Candy.
565
00:24:27,733 --> 00:24:28,765
        -(dogs barking)
          -(grunting)
566
00:24:28,900 --> 00:24:31,868
          Ma, come on!
567
00:24:32,004 --> 00:24:34,238
 I'll stay out here and watch.
568
00:24:38,377 --> 00:24:40,244
      Whose house is this?
569
00:24:42,748 --> 00:24:45,316
    (distant siren wailing)
570
00:24:52,057 --> 00:24:54,091
           (snoring)
571
00:25:12,244 --> 00:25:13,878
        (Elektra scoffs)
572
00:25:19,618 --> 00:25:22,119
     ELEKTRA (whispering):
     It's my life's work.
573
00:25:22,254 --> 00:25:24,554
 Worked my fingers to the bone
          for it all.
574
00:25:24,690 --> 00:25:26,524
  Well, except for this fur,
  which I mopped from a john.
575
00:25:28,294 --> 00:25:30,895
            (sighs)
  It's worth a small fortune.
576
00:25:33,231 --> 00:25:35,466
        It's all I have.
577
00:25:44,143 --> 00:25:46,977
            -Duane?
        -Go back to bed.
578
00:25:47,112 --> 00:25:49,079
  I'm just collecting the last
         of my things.
579
00:25:49,214 --> 00:25:51,014
 You look nothing like the boy
    this trunk belongs to.
580
00:25:51,150 --> 00:25:52,783
    I'm calling the police.
581
00:25:55,053 --> 00:25:56,654
             Do it!
 I'll wait right here for them.
582
00:25:56,789 --> 00:25:57,921
       They'll come with
     their sirens blasting,
583
00:25:58,056 --> 00:26:00,290
waking up everyone on the block.
584
00:26:00,426 --> 00:26:02,592
  Then me and my girlfriends
will make a big Hollywood scene
585
00:26:02,728 --> 00:26:04,628
    out front for everyone.
586
00:26:04,763 --> 00:26:08,031
Let all the neighborhood ladies
    know exactly who I am.
587
00:26:08,167 --> 00:26:10,267
         I'll make sure
      to call you "Mommy."
588
00:26:12,671 --> 00:26:15,773
 Just so there's no confusion.
589
00:26:18,177 --> 00:26:21,845
         Fine. Take it.
590
00:26:21,980 --> 00:26:25,115
 Then there'll never be a reason
 for you to ever come back here.
591
00:26:26,819 --> 00:26:27,851
           -Come on.
            -Wait.
592
00:26:27,986 --> 00:26:29,353
     Here go Mother Teresa.
593
00:26:30,656 --> 00:26:33,023
       -My name's Blanca.
         -You like him?
594
00:26:33,159 --> 00:26:35,192
    -Ain't no one like her.
    -You know what I mean.
595
00:26:35,327 --> 00:26:39,529
    Yeah. It's easy for girls
   like us to find each other
596
00:26:39,665 --> 00:26:41,465
   because no one else cares
        to look for us.
597
00:26:41,600 --> 00:26:46,035
    You think I don't grieve
   the loss of my only child?
598
00:26:46,171 --> 00:26:49,239
         That I don't
     go to bed every night
599
00:26:49,375 --> 00:26:51,341
           to wake up
  to find you in your old bed?
600
00:26:51,477 --> 00:26:54,377
      Not me in that bed.
601
00:26:54,513 --> 00:26:56,480
            -Duane.
         -Of... course.
602
00:26:59,118 --> 00:27:04,053
      I prayed every day
    when I was carrying you
603
00:27:04,189 --> 00:27:06,056
      that you were a boy.
604
00:27:06,191 --> 00:27:08,692
     That's what I wanted.
605
00:27:08,827 --> 00:27:11,661
       A son to raise up,
606
00:27:11,797 --> 00:27:13,930
       to look after me
  when he got big and strong.
607
00:27:14,066 --> 00:27:16,233
 A man who would never leave...
608
00:27:16,368 --> 00:27:18,702
        like the others.
609
00:27:18,837 --> 00:27:22,272
       You... took away
   what was rightfully mine!
610
00:27:22,408 --> 00:27:25,275
      I am more ferocious
611
00:27:25,411 --> 00:27:27,444
         than any man,
612
00:27:27,579 --> 00:27:31,415
    especially when it comes
   to protecting what's mine.
613
00:27:33,652 --> 00:27:37,988
 No one would have touched you.
614
00:27:42,694 --> 00:27:44,728
      New people moving in
      to the neighborhood.
615
00:27:44,863 --> 00:27:46,730
       I don't know them.
616
00:27:46,866 --> 00:27:49,566
         They watch me
 when I come home every night.
617
00:27:51,403 --> 00:27:53,203
    They know I'm all alone.
618
00:27:59,044 --> 00:28:02,379
        What do you want
        from me, Mother?
619
00:28:02,514 --> 00:28:05,582
  Maybe we could find some...
620
00:28:05,718 --> 00:28:07,617
      common ground, hmm?
621
00:28:07,752 --> 00:28:09,753
        (laughs softly)
622
00:28:09,888 --> 00:28:11,822
       It wasn't all bad
     when we were together.
623
00:28:11,957 --> 00:28:14,491
  We had some good times here.
624
00:28:14,626 --> 00:28:18,095
  We could work something out,
         the two of us.
625
00:28:21,466 --> 00:28:22,966
           If, um...
626
00:28:26,471 --> 00:28:29,106
         If you could
  just tone it down a little.
627
00:28:31,376 --> 00:28:34,143
            -You...
     -No! I don't think so.
628
00:28:34,279 --> 00:28:36,012
   My whole life is dedicated
629
00:28:36,148 --> 00:28:38,982
        to toning it up,
    about settling for more.
630
00:28:39,118 --> 00:28:41,685
    More love, more finery,
631
00:28:41,821 --> 00:28:43,587
         more jewels,
    more power, more money.
632
00:28:43,722 --> 00:28:45,823
       More, more, more!
633
00:28:47,960 --> 00:28:49,492
           I'm sorry
634
00:28:49,628 --> 00:28:52,762
    that you are only able
   to look upon me with fear
635
00:28:52,898 --> 00:28:54,531
      and disappointment.
636
00:28:54,666 --> 00:28:56,299
           I'm sorry
637
00:28:56,435 --> 00:28:58,936
 that you won't allow yourself
638
00:28:59,071 --> 00:29:01,271
           to see me.
639
00:29:01,406 --> 00:29:03,973
  The pain of your disapproval
640
00:29:04,109 --> 00:29:07,144
   will no longer distract me
641
00:29:07,279 --> 00:29:10,813
  from going after everything
642
00:29:10,949 --> 00:29:14,118
    I deserve in this world.
643
00:29:18,523 --> 00:29:20,390
        Goodbye, Tasha.
644
00:29:20,526 --> 00:29:22,826
            Come on.
645
00:29:35,674 --> 00:29:37,708
            (crying)
646
00:29:46,151 --> 00:29:47,050
    Ricky, we got a problem.
647
00:29:47,185 --> 00:29:48,718
     Why am I reading this?
648
00:29:48,854 --> 00:29:50,487
    -You know I can't read.
        -(Ricky laughs)
649
00:29:50,622 --> 00:29:52,255
        (knock on door)
650
00:29:52,390 --> 00:29:54,091
        Shit, I forgot.
651
00:29:54,226 --> 00:29:55,759
       It's Christopher.
       He's coming over.
652
00:29:55,894 --> 00:29:57,561
        Hide that shit.
653
00:30:00,198 --> 00:30:02,599
             -Baby.
      -I love how you have
         your own keys.
654
00:30:02,735 --> 00:30:04,101
           -Me, too.
             -Hey.
655
00:30:04,236 --> 00:30:06,369
           -You okay?
    -Yeah, I've been better.
656
00:30:06,504 --> 00:30:08,038
     Elektra got arrested
     at work this morning,
657
00:30:08,173 --> 00:30:09,606
so I'm just waiting on the judge
          to set bail.
658
00:30:09,742 --> 00:30:11,074
 Man. Okay, I'll come with you.
659
00:30:11,209 --> 00:30:12,776
        Oh, no, no, no.
  I don't want you to do that.
660
00:30:12,912 --> 00:30:14,878
   I'm not about to let you
 walk in a precinct all alone.
661
00:30:15,014 --> 00:30:16,880
            (sniffs)
       What's that smell?
662
00:30:17,015 --> 00:30:18,915
 It's probably Papi. He came in
 straight in from the gym today.
663
00:30:19,050 --> 00:30:20,550
         CHRISTOPHER:
         (sniffs) Nah.
664
00:30:20,686 --> 00:30:22,619
   It's coming from in here.
665
00:30:22,754 --> 00:30:24,454
    Oh. Yeah, you know what,
      it must be a-a rat.
666
00:30:24,590 --> 00:30:26,923
  I-I'll call the exterminator
           tomorrow.
667
00:30:27,059 --> 00:30:28,291
      A rat? Baby, it smell
668
00:30:28,427 --> 00:30:30,127
   like a whole pack of rats
    died up in this house.
669
00:30:30,262 --> 00:30:32,095
       Elektra wanted me
     to hold on to a couple
670
00:30:32,230 --> 00:30:33,797
     -of her things, so...
            -Whoa.
671
00:30:33,932 --> 00:30:35,532
 Definitely coming from in here.
672
00:30:35,668 --> 00:30:38,101
            BLANCA:
     It must be from musty,
      old ballroom looks.
673
00:30:38,236 --> 00:30:39,402
      No, no, no, no, no!
     Elektra wouldn't want
674
00:30:39,538 --> 00:30:40,771
  you to go through her stuff
          like that.
675
00:30:41,774 --> 00:30:43,473
         You know what?
676
00:30:43,608 --> 00:30:45,308
     Sometimes I feel like
 I've known you my entire life,
677
00:30:45,444 --> 00:30:47,110
        and other times
    I feel like we just met.
678
00:30:47,245 --> 00:30:49,813
          -Excuse me?
   -You're always keeping me
       at arm's length.
679
00:30:49,948 --> 00:30:51,915
      Look, I know we come
     from different worlds,
680
00:30:52,050 --> 00:30:55,085
  but I can't be with someone
     who won't let me in.
681
00:30:55,220 --> 00:30:56,586
 Well, there are certain things
       we're forced to do
682
00:30:56,722 --> 00:30:58,388
          to survive.
    You wouldn't understand.
683
00:30:58,523 --> 00:30:59,923
  You got to give me a chance.
684
00:31:00,925 --> 00:31:03,460
  Well, you're gonna judge me.
685
00:31:03,595 --> 00:31:04,894
       When you told me
 you were positive, did I run?
686
00:31:05,030 --> 00:31:07,264
             -No.
  -Was I any less interested?
687
00:31:09,067 --> 00:31:11,368
  Baby, talk to me. What's up?
688
00:31:13,605 --> 00:31:15,772
       (breathes deeply)
689
00:31:15,907 --> 00:31:18,475
  Okay, look, a few years ago,
690
00:31:18,611 --> 00:31:21,844
      Elektra had a client
        overdose on her,
691
00:31:21,980 --> 00:31:23,680
  so she hid him in this trunk
  so she wouldn't go to prison
692
00:31:23,816 --> 00:31:25,682
 for a crime she didn't commit.
693
00:31:25,817 --> 00:31:27,851
     I still have it here
  because, well, she's afraid
694
00:31:27,987 --> 00:31:30,120
   the cops are gonna search
her condo on these new charges.
695
00:31:31,423 --> 00:31:33,590
    I don't understand. Why
 didn't she just call the cops?
696
00:31:33,726 --> 00:31:35,525
      Do you have any idea
        how bad it gets
697
00:31:35,660 --> 00:31:36,926
       for women like us
       on these streets?
698
00:31:37,062 --> 00:31:39,128
     They don't give a fuck
        about our lives.
699
00:31:39,264 --> 00:31:42,131
 Hell, not even the people paid
         to protect us.
700
00:31:42,267 --> 00:31:45,335
   The system blames us when
 it's the system that fails us.
701
00:31:45,470 --> 00:31:47,304
      That's why Elektra
     didn't call the cops.
702
00:31:47,439 --> 00:31:49,772
   Ain't nobody got our backs
            but us.
703
00:31:49,908 --> 00:31:52,008
            Look...
704
00:31:52,144 --> 00:31:54,978
   I've been to jail before,
         Christopher.
705
00:31:55,113 --> 00:31:57,481
       I've sat in a cell
        with men waiting
706
00:31:57,616 --> 00:32:00,016
      to get their nasty,
      filthy hands on me,
707
00:32:00,151 --> 00:32:01,985
    just like how Elektra is
           right now.
708
00:32:02,121 --> 00:32:03,553
         And you know
   why they didn't touch me?
709
00:32:03,688 --> 00:32:06,656
   Because Elektra showed up
      in the nick of time
710
00:32:06,791 --> 00:32:08,558
        to bail me out.
711
00:32:08,694 --> 00:32:10,393
      No questions asked.
712
00:32:10,529 --> 00:32:12,963
    That's what family does.
713
00:32:13,998 --> 00:32:14,997
             Baby.
714
00:32:15,133 --> 00:32:16,566
              No.
715
00:32:16,701 --> 00:32:18,035
        Baby, I'm sorry.
716
00:32:19,304 --> 00:32:21,838
        I didn't realize
   how hard it was for y'all.
717
00:32:21,974 --> 00:32:24,841
     My parents raised me
 to be cautious of the police,
718
00:32:24,976 --> 00:32:27,377
        so I understand
  you not trusting authority.
719
00:32:27,512 --> 00:32:28,912
     Hell, I respect that.
720
00:32:29,047 --> 00:32:31,981
     Got to save yourself.
721
00:32:32,117 --> 00:32:34,350
       But you ain't got
   to do that alone no more.
722
00:32:34,486 --> 00:32:36,553
   I want to be here for you.
723
00:32:36,688 --> 00:32:38,322
        For all of you.
724
00:32:40,558 --> 00:32:42,359
        (phone ringing)
725
00:32:45,964 --> 00:32:47,864
             Hello?
726
00:32:48,000 --> 00:32:49,365
           All right.
     She'll be right there.
727
00:32:49,501 --> 00:32:52,202
         Talk five. Ma!
728
00:32:53,905 --> 00:32:55,338
      Judge has set bail.
729
00:32:55,474 --> 00:32:57,607
              Oh.
730
00:32:57,742 --> 00:33:00,409
 -I got to go to the precinct.
           -Fuck no.
731
00:33:00,545 --> 00:33:02,012
  We got to go to the precinct.
732
00:33:03,815 --> 00:33:06,583
     Then we got to get rid
         of that trunk.
733
00:33:11,890 --> 00:33:13,724
        -(cell unlocks)
       -MURPHY: Jackson!
       You're good to go.
734
00:33:18,363 --> 00:33:20,396
           You good?
735
00:33:20,532 --> 00:33:22,398
           ELEKTRA:
   What are they doing here?
736
00:33:22,534 --> 00:33:23,700
    Well, the boys helped me
        move your trunk.
737
00:33:23,835 --> 00:33:25,034
       And Doogie Howser?
738
00:33:25,170 --> 00:33:26,102
         -Christopher?
       -ELEKTRA: Uh-huh.
739
00:33:26,238 --> 00:33:27,404
    Oh, he helped with bail.
740
00:33:28,874 --> 00:33:30,607
   I-I told him. Everything.
741
00:33:30,742 --> 00:33:32,441
    -Why would you do that?
    -It's gonna take a team
742
00:33:32,577 --> 00:33:34,878
     to clear the skeleton
  out of your closet, Mother.
743
00:33:37,549 --> 00:33:39,349
            RICKY:
           Hey, Mom.
744
00:33:50,629 --> 00:33:52,729
       ("I'm So Excited"
by The Pointer Sisters playing)
745
00:33:52,864 --> 00:33:55,064
            CANDY:
    Lulu, survey the closet
          for jewels.
746
00:33:55,200 --> 00:33:56,633
 Anything with a label, bitch.
747
00:33:56,768 --> 00:33:58,101
       Go to the kitchen,
     get some garbage bags.
748
00:33:58,237 --> 00:33:59,435
        Blanca, Lemar,
y'all get the room on the left.
749
00:33:59,571 --> 00:34:00,736
    Angel and I get the one
         on the right.
750
00:34:00,872 --> 00:34:02,672
    This is not a break-in.
751
00:34:02,807 --> 00:34:04,073
           It's not?
752
00:34:04,209 --> 00:34:06,009
    I have keys, you dimwit.
753
00:34:06,144 --> 00:34:07,176
             CANDY:
    Then what we doing here?
754
00:34:07,312 --> 00:34:08,578
      Whose house is this?
755
00:34:08,713 --> 00:34:10,147
             Ours.
756
00:34:10,282 --> 00:34:12,448
     -LEMAR: (gasps) Bitch.
       -Are you for real?
757
00:34:12,583 --> 00:34:13,817
             -What?
     -ELEKTRA: Would I ever
          lie to you?
758
00:34:13,952 --> 00:34:16,285
     This is our new home.
759
00:34:16,421 --> 00:34:18,421
-You all deserve only the best.
        -(Candy gasps)
760
00:34:18,557 --> 00:34:20,857
  Well, the best ain't free.
So how you paying for all this?
761
00:34:20,992 --> 00:34:22,325
  That is a mother's concern.
762
00:34:22,461 --> 00:34:24,293
    Your concern is to snag
763
00:34:24,429 --> 00:34:25,528
 all the trophies at the balls.
764
00:34:25,664 --> 00:34:27,997
   I want us to be legendary.
765
00:34:28,132 --> 00:34:28,931
  Well, we can do that, bitch.
766
00:34:29,067 --> 00:34:30,199
         In that case,
767
00:34:30,335 --> 00:34:32,502
    welcome home, children.
768
00:34:32,637 --> 00:34:35,438
           (cheering)
769
00:34:35,573 --> 00:34:38,341
    ¶ I want to squeeze you,
          please you ¶
770
00:34:38,477 --> 00:34:40,643
  ¶ I just can't get enough ¶
771
00:34:40,779 --> 00:34:45,548
  ¶ And if you move real slow,
        I'll let it go ¶
772
00:34:45,684 --> 00:34:48,384
       ¶ I'm so excited ¶
773
00:34:48,520 --> 00:34:50,287
           (fading):
¶ And I just can't hide it... ¶
774
00:34:52,490 --> 00:34:54,291
              ¶ ¶
775
00:35:03,801 --> 00:35:05,668
             CANDY:
         Uh, you coming
776
00:35:05,804 --> 00:35:07,804
     -out the closet again?
      -BLANCA: No, I was...
777
00:35:07,939 --> 00:35:10,640
     I was just exploring.
778
00:35:10,776 --> 00:35:13,343
        Don't this seem
    all too good to be true?
779
00:35:13,479 --> 00:35:16,179
      Your high-strung ass
        needs to relax.
780
00:35:16,315 --> 00:35:18,848
 We on the come up. Celebrate!
781
00:35:18,984 --> 00:35:21,050
-Oh, celebrate! We home, y'all!
           -(laughs)
782
00:35:21,186 --> 00:35:23,386
            We home!
783
00:35:23,521 --> 00:35:24,654
           Celebrate!
784
00:35:24,790 --> 00:35:26,656
    (whooping and cheering)
785
00:35:26,791 --> 00:35:29,626
       (excited chatter)
786
00:35:32,864 --> 00:35:34,230
             PAPI:
     So, we just gonna dump
      a body in the river
787
00:35:34,366 --> 00:35:35,664
 and hope nobody sees us, huh?
788
00:35:35,800 --> 00:35:37,066
   No body, no crime, right?
789
00:35:37,201 --> 00:35:37,934
            BLANCA:
     We're not dumping him
790
00:35:38,070 --> 00:35:39,169
         in the river.
791
00:35:39,304 --> 00:35:40,870
        We're giving him
        a burial at sea.
792
00:35:41,006 --> 00:35:43,239
   This is how we get caught.
793
00:35:43,375 --> 00:35:44,740
          CHRISTOPHER:
        We've taken the
     necessary precautions.
794
00:35:44,876 --> 00:35:46,342
    No one's getting caught.
795
00:35:46,478 --> 00:35:47,878
        What if we are,
      Billy Dee Williams?
796
00:35:48,013 --> 00:35:49,445
      I could go to prison
    for the rest of my life,
797
00:35:49,581 --> 00:35:51,614
         and all of you
      will be accomplices.
798
00:35:51,749 --> 00:35:54,083
  All right, Mama. It's a risk
 we willing to take for family,
799
00:35:54,219 --> 00:35:56,052
            -right?
     -BLANCA: We don't have
     to go through with it.
800
00:35:56,188 --> 00:35:57,654
          Are you sure
      you want to do this?
801
00:36:03,261 --> 00:36:05,628
              ¶ ¶
802
00:36:05,763 --> 00:36:07,464
             Yeah.
803
00:36:07,599 --> 00:36:10,000
           I'm sure.
804
00:36:21,379 --> 00:36:23,180
              ¶ ¶
805
00:36:35,527 --> 00:36:36,893
             PAPI:
           Slow down.
806
00:36:37,028 --> 00:36:38,327
              -Mm!
              -Oh!
807
00:36:38,463 --> 00:36:39,896
         (Blanca gasps)
808
00:36:40,966 --> 00:36:43,233
         (Papi coughs)
809
00:36:44,870 --> 00:36:46,102
    Papi, help him get that.
810
00:36:47,472 --> 00:36:49,739
 -(Papi and Christopher grunt)
       -(Ricky panting)
811
00:36:49,875 --> 00:36:51,975
      You okay? Hey, hey.
812
00:36:59,051 --> 00:37:01,918
       Come on. Come on,
    we almost at the water.
813
00:37:03,121 --> 00:37:06,188
             PAPI:
  Damn, man, this shit stink.
814
00:37:06,324 --> 00:37:09,125
          CHRISTOPHER:
        It's the runoff
from the sewage treatment plant.
815
00:37:09,260 --> 00:37:11,127
         The microbes
 and the bacteria in the water
816
00:37:11,263 --> 00:37:14,464
         will eat away
      at all the contents.
817
00:37:17,302 --> 00:37:19,202
       -(backpack unzips)
       -(chains clinking)
818
00:37:19,337 --> 00:37:21,837
 Anyone else feel weird burying
  this guy in a lake of shit?
819
00:37:21,973 --> 00:37:23,740
             RICKY:
  Let's just get it over with.
820
00:37:26,311 --> 00:37:28,110
   Look, you didn't make him
       take those drugs.
821
00:37:28,246 --> 00:37:30,013
 You just happened to be there.
822
00:37:31,683 --> 00:37:33,549
     This isn't your fault.
823
00:37:33,685 --> 00:37:35,218
   He has a grave, you know.
824
00:37:35,353 --> 00:37:37,353
        In Westchester.
825
00:37:37,489 --> 00:37:40,290
       His family buried
   some of his effects there
826
00:37:40,425 --> 00:37:42,158
    so they'd have someplace
           to visit.
827
00:37:42,293 --> 00:37:43,726
       How you know that?
828
00:37:43,861 --> 00:37:45,461
           ELEKTRA:
     It was in the papers.
829
00:37:45,597 --> 00:37:48,397
    I scoured them every day
     for anything about him.
830
00:37:48,533 --> 00:37:50,032
              Oh.
831
00:37:50,168 --> 00:37:51,835
   You're doing him a service
832
00:37:51,970 --> 00:37:54,003
       by giving his body
        a place to rest.
833
00:37:54,138 --> 00:37:57,507
   I guess we'll all be laid
   to rest in peace one day.
834
00:37:59,878 --> 00:38:03,113
         With this act,
       you give me peace.
835
00:38:04,048 --> 00:38:06,015
           Thank you.
836
00:38:06,151 --> 00:38:08,885
   I won't forget this gift.
837
00:38:09,020 --> 00:38:11,688
     One I'm sure he'd say
838
00:38:11,823 --> 00:38:13,857
        I don't deserve.
839
00:38:15,526 --> 00:38:18,028
          Toss him in.
840
00:38:21,399 --> 00:38:24,968
       -One, two, three.
           -(grunts)
841
00:38:37,148 --> 00:38:39,115
         -BLANCA: Mmm.
-My bad. You want the last one?
842
00:38:39,251 --> 00:38:40,417
      No, I appreciate it.
        You can have it.
843
00:38:40,552 --> 00:38:41,584
-PAPI: I mean, if you want it...
       -CHRISTOPHER: No,
844
00:38:41,719 --> 00:38:42,851
you-you can take it. That's you.
845
00:38:42,987 --> 00:38:43,853
             PAPI:
Yeah? 'Cause we could split it.
846
00:38:43,989 --> 00:38:46,022
      We can. You like...
847
00:38:46,157 --> 00:38:47,924
        Problem solved.
848
00:38:48,059 --> 00:38:49,759
    Did want a little piece
           of bread.
849
00:38:49,894 --> 00:38:51,727
       -BLANCA: So what?
       -What are you two
850
00:38:51,863 --> 00:38:54,664
          conspiring?
     No secrets, remember?
851
00:38:56,401 --> 00:38:58,701
     I-I just got a message
     from a college friend.
852
00:38:58,836 --> 00:39:01,070
         He works with
the assistant district attorney.
853
00:39:01,206 --> 00:39:02,771
 I'm supposed to be impressed?
854
00:39:02,907 --> 00:39:04,273
      I called in a favor.
855
00:39:04,409 --> 00:39:06,910
    The charges against you
      have been dropped.
856
00:39:08,546 --> 00:39:09,979
         I had no idea
857
00:39:10,114 --> 00:39:11,947
       she would drag you
        into this mess.
858
00:39:12,083 --> 00:39:14,050
    This is truly too much.
859
00:39:15,520 --> 00:39:18,588
         Elektra. Wait!
860
00:39:18,723 --> 00:39:20,289
         Ain't it good
     that you got her off?
861
00:39:20,425 --> 00:39:21,290
          CHRISTOPHER:
     That's what I thought.
862
00:39:21,425 --> 00:39:23,059
             Okay.
863
00:39:23,195 --> 00:39:25,161
             RICKY:
   Y'all know how Elektra is.
864
00:39:25,297 --> 00:39:27,663
           (sniffles)
  He shouldn't have done that.
865
00:39:27,799 --> 00:39:30,399
         I called you,
      not your boyfriend.
866
00:39:30,535 --> 00:39:33,336
    I refuse to be beholden
          to any man.
867
00:39:33,471 --> 00:39:35,805
      Okay, first of all,
Christopher's not just some man.
868
00:39:35,941 --> 00:39:37,606
          He's my man,
      and I can assure you
869
00:39:37,742 --> 00:39:38,907
 that I did the heavy lifting.
870
00:39:39,043 --> 00:39:40,677
   How will I ever repay him?
871
00:39:40,812 --> 00:39:42,578
            -Or you?
            -(sighs)
872
00:39:42,714 --> 00:39:44,080
      You owe me nothing.
873
00:39:44,215 --> 00:39:46,249
         It's actually
     the other way around.
874
00:39:46,384 --> 00:39:48,151
   I know what you did for us
      all them years ago.
875
00:39:48,286 --> 00:39:51,754
       And without you,
   none of us would be here.
876
00:39:51,890 --> 00:39:54,357
           -(sighs)
       -From the clothes
      we wore that night,
877
00:39:54,492 --> 00:39:57,426
  to the apartment you got us
    so that we had a place
878
00:39:57,562 --> 00:39:59,429
         in this world.
879
00:39:59,564 --> 00:40:01,430
     All of it was because
    of what you sacrificed.
880
00:40:01,566 --> 00:40:04,867
I know you sold all your things
  in your trunk for us, too.
881
00:40:05,003 --> 00:40:07,070
   (Elektra sniffles, sighs)
882
00:40:21,118 --> 00:40:23,886
  Ma, your sacrifice showed me
883
00:40:24,022 --> 00:40:26,155
    that all of this stuff--
884
00:40:26,291 --> 00:40:28,658
          the finery,
   the trophies, the glory--
885
00:40:28,793 --> 00:40:30,493
     all of it don't matter
886
00:40:30,629 --> 00:40:32,328
   if you don't have a family
       to share it with.
887
00:40:32,463 --> 00:40:34,664
        It's the people
       that matter most.
888
00:40:34,799 --> 00:40:38,067
    And even though you are
   a royal pain in my ass...
889
00:40:38,202 --> 00:40:40,069
        (laughs, cries)
890
00:40:40,205 --> 00:40:41,704
     -...you're my people.
          -(sniffles)
891
00:40:41,840 --> 00:40:44,573
         Oh, baby girl,
892
00:40:44,709 --> 00:40:48,711
    I've done a lot of wrong
          in my life.
893
00:40:48,847 --> 00:40:50,813
    But with you, daughter,
894
00:40:50,949 --> 00:40:53,716
         I know I got
   at least one thing right.
895
00:40:53,852 --> 00:40:56,652
   Good. Now dry these tears
  and let's celebrate the fact
896
00:40:56,788 --> 00:40:59,155
   that you ain't got nothing
  to hide no more and the fact
897
00:40:59,290 --> 00:41:01,557
  that your daughter just got
 accepted into nursing school.
898
00:41:01,692 --> 00:41:03,026
            -What?!
             -Yep.
899
00:41:03,161 --> 00:41:05,094
 Why didn't you tell me sooner?!
900
00:41:05,229 --> 00:41:07,730
    -Ma, you was locked up.
             -Oh.
901
00:41:07,866 --> 00:41:10,066
      I'm so proud of you.
902
00:41:13,538 --> 00:41:15,738
          Do you know
  why I named us "Abundance"?
903
00:41:15,874 --> 00:41:17,673
              Why?
904
00:41:17,809 --> 00:41:20,776
    Because with all of you
          at my side,
905
00:41:20,912 --> 00:41:23,780
   I finally had everything.
906
00:41:23,915 --> 00:41:28,451
 A purpose, a mission, a family.
907
00:41:28,586 --> 00:41:30,086
             Love.
908
00:41:31,923 --> 00:41:34,089
      Do you remember when
 the new children walked a ball
909
00:41:34,225 --> 00:41:36,692
-as a house for the first time?
           -(laughs)
910
00:41:36,828 --> 00:41:39,162
  -(loud, overlapping chatter)
      -(Pray Tell groans)
911
00:41:40,398 --> 00:41:42,432
     I honestly don't know
         what to say.
912
00:41:42,567 --> 00:41:45,267
         I know this is
     a late-night category,
913
00:41:45,403 --> 00:41:47,870
     I know it is 3:00 a.m.
        in the morning,
914
00:41:48,005 --> 00:41:50,907
  and we are all craving rest,
915
00:41:51,042 --> 00:41:53,709
  but this is a good category.
916
00:41:53,845 --> 00:41:55,377
 A category for the creatives.
917
00:41:55,513 --> 00:41:57,046
    And House of Capricorn,
918
00:41:57,181 --> 00:41:58,614
       I swear fore God,
919
00:41:58,750 --> 00:42:01,884
   you have disappointed me.
920
00:42:02,019 --> 00:42:03,252
       (crowd clamoring)
921
00:42:03,387 --> 00:42:05,320
        The category is
       Once Upon a Time,
922
00:42:05,456 --> 00:42:07,790
    not Prom Night Massacre!
923
00:42:07,926 --> 00:42:10,259
          -(laughter)
      -And what is this?!
924
00:42:10,394 --> 00:42:13,496
 What is this with craft store
       cellophane wigs?
925
00:42:13,632 --> 00:42:17,133
   Are you trying to fly away
  from your shame, Miss Capri?
926
00:42:17,268 --> 00:42:19,802
    -I'm Tinker Bell, bitch!
      -(booing, laughter)
927
00:42:19,938 --> 00:42:21,637
      Judges, your scores.
928
00:42:21,773 --> 00:42:23,272
              Six,
929
00:42:23,407 --> 00:42:26,442
        six, five, four,
930
00:42:26,577 --> 00:42:28,844
  and for Tinker Bell Hell...
931
00:42:28,980 --> 00:42:31,080
              six.
932
00:42:31,215 --> 00:42:32,948
          -Disastrous.
           -(laughter)
933
00:42:33,084 --> 00:42:35,451
      That's it? I'm done?
 It's time to wrap this shit up
934
00:42:35,586 --> 00:42:36,853
     in more ways than one.
935
00:42:36,988 --> 00:42:38,421
             What?
936
00:42:38,556 --> 00:42:40,088
             Okay.
937
00:42:40,224 --> 00:42:42,691
       All right, well,
       I take that back.
938
00:42:42,827 --> 00:42:47,764
 There is some news, children.
     The legend, Elektra,
939
00:42:47,899 --> 00:42:51,600
 apparently, is pregnant tonight
940
00:42:51,736 --> 00:42:53,169
    with some new children!
941
00:42:53,304 --> 00:42:55,338
       (crowd clamoring)
942
00:42:55,473 --> 00:43:00,042
         Walking in the
   Once Upon a Time category,
943
00:43:00,178 --> 00:43:02,178
    The House of Abundance!
944
00:43:02,313 --> 00:43:04,180
      ("Once Upon a Time"
    by Donna Summer playing)
945
00:43:04,315 --> 00:43:05,180
           Oh, shit.
946
00:43:05,316 --> 00:43:08,350
 Is that ballroom regular Lulu
947
00:43:08,486 --> 00:43:11,387
 serving us Rapunzel realness?
948
00:43:11,522 --> 00:43:13,556
        Uh, uh! Oh, oh!
949
00:43:13,691 --> 00:43:15,358
     Oh, yes, honey, it is!
950
00:43:15,493 --> 00:43:17,626
             It is!
951
00:43:17,761 --> 00:43:19,361
        And, as a bonus,
952
00:43:19,497 --> 00:43:22,998
        her très tresses
      are being held aloft
953
00:43:23,133 --> 00:43:25,167
       by Prince Charming
954
00:43:25,303 --> 00:43:27,803
 and the Cunty Hunty Huntsman,
955
00:43:27,939 --> 00:43:31,507
          as one does
   when preparing for a ball.
956
00:43:31,642 --> 00:43:32,808
           (cheering)
957
00:43:32,944 --> 00:43:34,744
    And who do we have here,
958
00:43:34,879 --> 00:43:37,480
           serving us
   Brigitte Nielsen realness?
959
00:43:37,615 --> 00:43:39,515
        Is it Red Sonja?
960
00:43:39,651 --> 00:43:41,717
          -(cheering)
      -No, motherfuckers!
961
00:43:41,852 --> 00:43:43,019
  It's Little Red Riding Hood!
962
00:43:44,655 --> 00:43:46,522
           (laughing)
963
00:43:46,658 --> 00:43:47,889
    Yes, I do believe it is.
964
00:43:48,025 --> 00:43:50,192
   She has a sword, darlings.
965
00:43:50,327 --> 00:43:51,260
       Oh, wait a minute.
966
00:43:51,395 --> 00:43:55,198
        Is this a stunt
       on a virgin walk?
967
00:43:56,367 --> 00:43:57,567
    (all grunting in unison)
968
00:43:57,702 --> 00:43:58,834
           Oh, shit.
969
00:43:58,970 --> 00:44:00,903
    (all shouting in unison)
970
00:44:01,038 --> 00:44:02,504
             Gory,
971
00:44:02,640 --> 00:44:03,606
         but I like it.
972
00:44:03,741 --> 00:44:04,707
           (cheering)
973
00:44:04,842 --> 00:44:05,908
          What's next?
974
00:44:06,044 --> 00:44:07,943
         What is next?
975
00:44:08,079 --> 00:44:11,346
 No. No. I don't believe this.
976
00:44:11,482 --> 00:44:14,750
    Oh, it's Sleeping Beauty
977
00:44:14,885 --> 00:44:20,223
   with a goddamned mattress
     attached to her back!
978
00:44:20,358 --> 00:44:22,191
    This is how a bitch gets
    her beauty sleep, honey.
979
00:44:22,326 --> 00:44:24,459
      You just drop down
     and get your 40 winks
980
00:44:24,595 --> 00:44:27,863
    and then rise and shine
981
00:44:27,998 --> 00:44:30,866
      on the next day and
just move on to the next prince.
982
00:44:31,002 --> 00:44:31,800
      That's right, bitch!
983
00:44:31,936 --> 00:44:33,636
      Still talking back.
984
00:44:33,771 --> 00:44:35,237
          Who's next?
985
00:44:35,373 --> 00:44:37,073
             -Ooh!
          -(cheering)
986
00:44:37,208 --> 00:44:38,874
           She's coy.
987
00:44:39,010 --> 00:44:40,876
    The fairest of them all.
988
00:44:41,011 --> 00:44:44,047
        Miss Snow White.
989
00:44:44,182 --> 00:44:47,116
     And she is not eating
      the poison apples.
990
00:44:47,251 --> 00:44:49,751
   She's making you eat them.
991
00:44:49,887 --> 00:44:51,287
         Another stunt.
992
00:44:51,422 --> 00:44:53,289
           Well done.
993
00:44:53,424 --> 00:44:55,424
       Work, bitch! Work!
994
00:44:55,560 --> 00:44:56,459
         I'm loving it!
995
00:44:58,028 --> 00:44:59,929
I believe it's the final reveal!
996
00:45:00,064 --> 00:45:02,798
              ¶ ¶
997
00:45:02,934 --> 00:45:04,767
    The new mother herself.
998
00:45:04,903 --> 00:45:06,102
          -(cheering)
             -Oh!
999
00:45:06,237 --> 00:45:08,938
        She has arrived!
1000
00:45:09,073 --> 00:45:13,308
  The Evil Queen is revealed!
1001
00:45:13,444 --> 00:45:14,676
              Yes!
1002
00:45:14,812 --> 00:45:16,445
         There she is,
1003
00:45:16,581 --> 00:45:19,716
   as only she could play it.
1004
00:45:20,718 --> 00:45:21,751
          Malevolent.
1005
00:45:23,054 --> 00:45:25,320
         Wicked beauty.
1006
00:45:25,456 --> 00:45:27,489
      I pity the princess
1007
00:45:27,625 --> 00:45:30,092
    who crosses this bitch.
1008
00:45:30,228 --> 00:45:32,795
      Look how beautiful.
1009
00:45:32,931 --> 00:45:35,464
  Work! That's how you do it,
        motherfuckers.
1010
00:45:35,600 --> 00:45:37,699
      And now the moment.
1011
00:45:37,835 --> 00:45:39,134
      Judges, your scores.
1012
00:45:39,270 --> 00:45:40,937
          -Ten. Ten.
          -(cheering)
1013
00:45:41,072 --> 00:45:43,272
           Ten. Ten.
1014
00:45:43,407 --> 00:45:44,806
            ¶ Ten! ¶
1015
00:45:44,942 --> 00:45:46,942
    Across the board, bitch.
1016
00:45:47,077 --> 00:45:48,944
          Yes! Ha-ha.
1017
00:45:49,080 --> 00:45:49,946
  Come on and get this trophy,
             girl.
1018
00:45:50,081 --> 00:45:52,481
           (cheering)
1019
00:45:52,616 --> 00:45:54,283
Breathe life into the building,
            bitch!
1020
00:45:54,418 --> 00:45:56,151
           We are...
1021
00:45:56,287 --> 00:45:58,821
    The House of Abundance!
1022
00:45:58,957 --> 00:46:00,789
             -Oh!
          -(cheering)
1023
00:46:00,925 --> 00:46:02,491
      Yes, you are, bitch!
1024
00:46:02,627 --> 00:46:05,661
       You go all the way
    to the end of the story.
1025
00:46:05,796 --> 00:46:10,999
     All the way to the end
    of the fairy tale, girl.
1026
00:46:11,135 --> 00:46:13,402
            ELEKTRA:
       I have great news.
1027
00:46:13,538 --> 00:46:14,903
      My precious daughter
1028
00:46:15,039 --> 00:46:17,038
    is going to be a nurse!
1029
00:46:17,174 --> 00:46:18,207
          -Wait, what?
             -Yeah.
1030
00:46:18,342 --> 00:46:19,241
       Babe, you got in?
1031
00:46:19,377 --> 00:46:20,642
         -This morning.
          -No, come on,
1032
00:46:20,778 --> 00:46:22,078
      we got to celebrate.
       You got champagne?
1033
00:46:22,213 --> 00:46:23,212
        Well, you know,
       I do have a bottle
1034
00:46:23,347 --> 00:46:24,646
  of Boone's Farm Tickle Pink
1035
00:46:24,782 --> 00:46:25,881
      in the 'frigerator.
1036
00:46:26,017 --> 00:46:28,216
       -Oh, damn skippy!
           -(laughs)
1037
00:46:28,352 --> 00:46:30,486
    -When did you find out?
   -I found out this morning.
       -Congratulations.
1038
00:46:30,621 --> 00:46:32,421
  -Thank you, baby. Thank you.
         -I'm so happy.
1039
00:46:32,556 --> 00:46:34,423
   -You're doing your thing.
     -I'm just trying to.
1040
00:46:34,559 --> 00:46:36,225
      Got some right here.
1041
00:46:36,360 --> 00:46:37,359
            BLANCA:
   I'm trying my best still.
1042
00:46:37,495 --> 00:46:39,028
   (chattering indistinctly)
1043
00:46:39,163 --> 00:46:40,763
             PAPI:
    For my future stepdaddy.
1044
00:46:40,898 --> 00:46:43,332
         CHRISTOPHER:
    You talking that noise.
      That's-that's all.
1045
00:46:43,467 --> 00:46:45,067
-He talking that noise. It's all
right. Let him talk that noise.
    -You should probably...
1046
00:46:48,739 --> 00:46:50,039
           To family.
1047
00:46:50,174 --> 00:46:51,173
          -To family.
          -To family.
1048
00:46:51,309 --> 00:46:52,475
          -To family.
      -(glasses clinking)
1049
00:46:55,680 --> 00:46:57,547
      (indistinct chatter)
1050
00:46:57,682 --> 00:47:01,017
              ¶ ¶