1 00:00:19,950 --> 00:00:21,927 Jag vet inte vad jag ska säga. 2 00:00:21,952 --> 00:00:26,473 Han är säkert inte den första gifta mannen som du har knullat. 3 00:00:26,498 --> 00:00:28,417 Eller har du aldrig blivit ertappad? 4 00:00:30,752 --> 00:00:34,272 - Var träffade du min man? - På piren. Han plockade upp mig. 5 00:00:34,297 --> 00:00:37,442 - Så du är prostituerad? - Inte längre. 6 00:00:37,467 --> 00:00:39,694 Jag jobbar heltid på Show World nu. 7 00:00:39,719 --> 00:00:44,032 Men han betalade dig för att ha sex när ni träffades första gången? 8 00:00:44,057 --> 00:00:46,827 Vi hade inte sex första gången. 9 00:00:46,852 --> 00:00:50,480 Han ville bara prata. Inte snusk eller nåt sånt. 10 00:00:52,232 --> 00:00:54,626 - Pratade han om mig? - Nej. 11 00:00:54,651 --> 00:00:58,130 Inte direkt. Men jag visste redan, om det är det du undrar. 12 00:00:58,155 --> 00:01:01,633 Han tog av sin ring för att dölja det, men jag visste. 13 00:01:01,658 --> 00:01:03,844 Jag kände mig aldrig skyldig. 14 00:01:03,869 --> 00:01:07,372 Vem är jag att döma andra människors förhållanden? 15 00:01:08,623 --> 00:01:10,333 Eller deras behov... 16 00:01:20,594 --> 00:01:25,115 - Men ni hade väl sex sen? - Ja. 17 00:01:25,140 --> 00:01:29,144 - Använde han skydd? - Varje gång. 18 00:01:32,230 --> 00:01:36,359 Vi är inte tillsammans. Det var jag som gjorde slut. 19 00:01:38,445 --> 00:01:42,507 Det kändes som att han ville äga mig. Som en docka. 20 00:01:42,532 --> 00:01:46,928 Det var det jag önskade mig, men när jag fick det... 21 00:01:46,953 --> 00:01:50,540 ...kändes det som att jag inte var nåt förrän... 22 00:01:51,666 --> 00:01:55,337 ...han bestämde sig för att komma hem och leka med mig. 23 00:01:57,297 --> 00:01:59,007 Jag förstår. 24 00:02:00,634 --> 00:02:02,719 Tänker du lämna honom? 25 00:02:04,179 --> 00:02:06,389 Vi har barn ihop. 26 00:02:07,766 --> 00:02:11,661 - Jag är främst mor, inte fru. - Det kanske är det som är problemet. 27 00:02:11,686 --> 00:02:15,082 Problemet är att min make är en svag man som ljuger. 28 00:02:15,107 --> 00:02:19,878 - Lögnerna låter mig fortsätta låtsas. - Låtsas vad? 29 00:02:19,903 --> 00:02:23,115 Att min enda dröm var att bli Stanley Bowes fru. 30 00:02:26,118 --> 00:02:29,596 - Jag älskar honom fortfarande. - Jag också. 31 00:02:29,621 --> 00:02:34,376 - Sa han till dig att han älskar dig? - Ja. 32 00:02:35,836 --> 00:02:40,382 Tror du att han kan älska både mig och dig på samma gång? 33 00:02:41,967 --> 00:02:46,780 Vad gjorde du i lokalen med alla homosexuella män och dragqueens? 34 00:02:46,805 --> 00:02:50,659 - Det är mitt hem. - Bor du där? 35 00:02:50,684 --> 00:02:56,248 Nej, raring. Det är min gemenskap. Mi familia. 36 00:02:56,273 --> 00:02:59,526 Hur kan en kvinna vara dragqueen? 37 00:03:03,071 --> 00:03:05,465 Jag är transsexuell. 38 00:03:05,490 --> 00:03:08,785 Jag... jag tror inte på dig. 39 00:03:11,246 --> 00:03:15,684 Tack så mycket. Det är en komplimang ska du veta. 40 00:03:15,709 --> 00:03:18,562 Det är inte möjligt. 41 00:03:18,587 --> 00:03:22,274 Stan skulle aldrig göra det. Du är kvinna. 42 00:03:22,299 --> 00:03:25,510 - Hundra procent. - Bevisa det. 43 00:03:27,429 --> 00:03:31,057 - Va? Vill du se min kuk? - Ja. 44 00:03:38,690 --> 00:03:41,460 Jag är ledsen för det jag har gjort mot dig - 45 00:03:41,485 --> 00:03:46,548 - och jag är här för att prata, men jag har gränser. 46 00:03:46,573 --> 00:03:49,868 Det är den enda delen av mig själv som stör mig. 47 00:03:52,287 --> 00:03:55,665 Allting jag inte kan få i den här världen är på grund av... 48 00:03:56,917 --> 00:03:59,169 ...den där saken där nere. 49 00:04:03,590 --> 00:04:07,219 Om du vill veta vem jag är är det sista platsen du borde leta på. 50 00:04:17,187 --> 00:04:19,022 Jag ska nog gå nu. 51 00:04:53,974 --> 00:04:57,119 Kategorin är: 52 00:04:57,144 --> 00:04:59,788 "Lev!" 53 00:04:59,813 --> 00:05:01,915 "Kämpa!" 54 00:05:01,940 --> 00:05:06,820 "Posera!" 55 00:06:16,014 --> 00:06:18,825 Kategorin är: 56 00:06:18,850 --> 00:06:23,205 "Butch Queen Body!" 57 00:06:23,230 --> 00:06:27,209 Jag vill se all er sexiga maskulinitet. 58 00:06:27,234 --> 00:06:29,544 Ta av den! 59 00:06:29,569 --> 00:06:33,131 Var priset på byxorna nedsatt? 60 00:06:33,156 --> 00:06:36,993 För hemma hos mig skulle de dras ner direkt! 61 00:06:39,996 --> 00:06:44,751 Ge mig era poäng! Nio, nio, tio, tio, tio. 62 00:06:47,587 --> 00:06:50,524 Nämen! Titta på den här unga skönheten. 63 00:06:50,549 --> 00:06:52,759 Han bemödade sig inte med några kläder. 64 00:06:55,011 --> 00:06:57,614 Spänn inte musklerna för mycket. 65 00:06:57,639 --> 00:07:00,409 Jag vill inte att de ska spricka! 66 00:07:00,434 --> 00:07:02,202 Ge mig era poäng! 67 00:07:02,227 --> 00:07:04,896 Tio, tio, tio, tio, tio! 68 00:07:06,606 --> 00:07:09,067 Andra pris går till Linnet. 69 00:07:10,652 --> 00:07:14,005 - Ja. Ja, för fan! - Just det. 70 00:07:14,030 --> 00:07:17,926 Första pris går till... Ricky. 71 00:07:17,951 --> 00:07:20,554 Ricky Evangelista! 72 00:07:20,579 --> 00:07:22,706 Kör hårt, Ricky! 73 00:07:24,207 --> 00:07:25,892 Bra jobbat, Ricky! 74 00:07:25,917 --> 00:07:30,422 Jag behöver påfyllning. Och var är min låt? 75 00:07:31,506 --> 00:07:34,860 "Love is the Message!" 76 00:07:34,885 --> 00:07:37,529 "Love is the Message!" 77 00:07:37,554 --> 00:07:40,657 Nämen hej! 78 00:07:40,682 --> 00:07:42,976 Hej! Åh... 79 00:07:44,686 --> 00:07:46,705 Kategorin är: 80 00:07:46,730 --> 00:07:51,026 "Högklassigt mode på catwalken"! 81 00:07:53,779 --> 00:07:56,047 Vad är det? Jag vann trofén. 82 00:07:56,073 --> 00:08:00,177 Det är inte du. Vi är stolta över dig. Det är den här jävla låten. 83 00:08:00,202 --> 00:08:02,929 Han har spelat den konstant på tre baler nu. 84 00:08:02,954 --> 00:08:05,015 - Nån måste säga nåt. - Säga vad? 85 00:08:05,040 --> 00:08:08,351 "Jag är trött på den här gamla skiten, spela nåt nytt." 86 00:08:08,376 --> 00:08:12,272 Det är nåt med honom. Han har varit tjurig ända sen vi testade oss. 87 00:08:12,297 --> 00:08:17,677 - Vi måste ingripa, som hans vänner. - Du har rätt. Vi är hans familj. 88 00:08:26,353 --> 00:08:29,539 Vad gulligt. Jag visste inte att de gjorde minitroféer. 89 00:08:29,564 --> 00:08:32,334 Du förvånar mig alltid. 90 00:08:32,359 --> 00:08:34,795 Tänk att du vann "bästa manskropp" ikväll. 91 00:08:34,820 --> 00:08:36,797 Snälla du. 92 00:08:36,822 --> 00:08:41,201 Försök inte med mig förrän du har vunnit en ansiktskategori. 93 00:09:00,137 --> 00:09:02,322 - Var kom du ifrån? - Himlen. 94 00:09:02,347 --> 00:09:04,516 Vad gulligt. 95 00:09:05,684 --> 00:09:09,955 - Vill du ha en? - Nej, det är inte min last. 96 00:09:09,980 --> 00:09:14,167 - Men dig kan jag bli beroende av. - Mig? 97 00:09:14,192 --> 00:09:20,132 Det finns hundra tjejer där inne, som är yngre, vackrare och mer äkta. 98 00:09:20,157 --> 00:09:23,927 De kan inte mäta sig mot dig. 99 00:09:23,952 --> 00:09:25,554 Jag är inte här för sånt. 100 00:09:25,579 --> 00:09:31,184 Jag slår vad om att du inte har varit på en dejt på två, tre månader. 101 00:09:31,209 --> 00:09:35,188 - År, snarare. - Det är därför vi har träffats. 102 00:09:35,213 --> 00:09:38,091 Jag ska göra slut på din torrperiod. 103 00:09:39,718 --> 00:09:43,113 Kom och ta en drink med mig. 104 00:09:43,138 --> 00:09:45,991 Jag kan inte. Jag måste ta hem mina barn. 105 00:09:46,016 --> 00:09:48,201 - Vem är du? - Var inte otrevlig. 106 00:09:48,226 --> 00:09:53,915 Nej, det är lugnt. Jag heter Darius. 107 00:09:53,940 --> 00:09:58,528 Hon heter Blanca, men vi måste gå. Kom nu. 108 00:10:00,655 --> 00:10:02,966 Du, Blanca! Amor ringde. 109 00:10:02,991 --> 00:10:05,719 Han sa att du måste ge tillbaka mitt hjärta. 110 00:10:05,744 --> 00:10:09,748 - Mamma, din snubbe är så smörig. - Lägg dig inte i. 111 00:10:13,835 --> 00:10:18,298 - Jag känner mig bara lite sliten. - Så kan det vara med två små barn. 112 00:10:21,843 --> 00:10:24,279 Kan vi ta några prover, för att lugna mig? 113 00:10:24,304 --> 00:10:29,893 Hälften av proverna vi tar är för att lugna hemmafruar. 114 00:10:34,648 --> 00:10:37,834 Kan ni testa för könssjukdomar? 115 00:10:37,859 --> 00:10:41,254 Jag såg ett program om den där aids-smittan - 116 00:10:41,279 --> 00:10:43,673 - och det skrämde mig rejält. 117 00:10:43,698 --> 00:10:46,051 Ni är en gift heterosexuell kvinna. 118 00:10:46,076 --> 00:10:49,454 - Ni lider ingen risk att... - Kan ni bara göra det? 119 00:10:52,707 --> 00:10:57,854 Jag har förlöst båda era barn och varit er husläkare i flera år. 120 00:10:57,879 --> 00:11:02,259 Ni kan lita på mig. Vem var otrogen - ni eller Stan? 121 00:11:04,428 --> 00:11:07,973 - Det var han. - Jag är ledsen. 122 00:11:09,474 --> 00:11:12,561 Även om han hade oskyddat sex med kvinnan är risken... 123 00:11:19,025 --> 00:11:22,754 Jag kommer att göra det här anonymt. 124 00:11:22,779 --> 00:11:26,758 Försäkringsbolaget skulle märka ut er bara för själva testet. 125 00:11:26,783 --> 00:11:28,827 Hur lång tid tar det att få svar? 126 00:11:30,454 --> 00:11:34,182 Jag ska påskynda processen, men det tar ändå två veckor. 127 00:11:34,207 --> 00:11:38,770 Måste jag leva med det här hängande över mig i två veckor? 128 00:11:38,795 --> 00:11:40,964 Se till att hålla dig sysselsatt. 129 00:11:45,177 --> 00:11:49,406 - Det ser så gott ut. - De är från min mammas receptbok. 130 00:11:49,431 --> 00:11:51,933 Var inte blyga, ta för er. 131 00:11:53,810 --> 00:11:56,146 Är du hungrig, Pray? 132 00:11:57,981 --> 00:12:01,376 Nej. Jag är törstig. 133 00:12:01,401 --> 00:12:05,839 Du kanske borde äta nånting. 134 00:12:05,864 --> 00:12:09,843 Du kanske borde köpa nya möbler och fixa den här slitna lägenheten. 135 00:12:09,868 --> 00:12:11,470 Ja, om jag bara hade råd. 136 00:12:11,495 --> 00:12:15,682 Sätt barnen i arbete. De måste bidra. 137 00:12:15,707 --> 00:12:20,712 Mitt bidrag betalade för maten som står framför dig. 138 00:12:23,548 --> 00:12:25,066 Du borde sluta dricka. 139 00:12:25,092 --> 00:12:28,403 Du borde sluta sälja ditt rövhål för småslantar. 140 00:12:28,428 --> 00:12:30,847 Vad sägs om det? 141 00:12:32,766 --> 00:12:36,703 - Varför skrattar du, din dumbom? - Jag är inte dum. 142 00:12:36,728 --> 00:12:39,956 - Jaså? Stava "Evangelista". - Det behövs inte. 143 00:12:39,981 --> 00:12:43,502 Du behöver inte lägga dig i mitt liv. Är du en sjöfågel? 144 00:12:43,527 --> 00:12:46,755 Nej! Sluta lägga näsan i blöt, då! 145 00:12:46,780 --> 00:12:50,217 Det räcker! 146 00:12:50,242 --> 00:12:53,286 Du kan inte komma hem till mig och skälla ut mina barn. 147 00:12:58,417 --> 00:13:02,771 - Varför bjöd ni hit mig? - För att din musik suger. 148 00:13:02,796 --> 00:13:07,109 Du hör till vår familj. Du klädde oss, du gav oss mat - 149 00:13:07,134 --> 00:13:10,112 - du gav mig stöd, så jag ville hjälpa dig - 150 00:13:10,137 --> 00:13:14,366 - men du är på väg utför, Pray. Du dricker och röker. 151 00:13:14,391 --> 00:13:18,703 - Du spelar samma låt hela tiden. - Vi vet att du mår dåligt. 152 00:13:18,728 --> 00:13:21,623 Vi är oroliga för dig. 153 00:13:21,648 --> 00:13:24,359 Kunde du inte ha gjort det i enrum? 154 00:13:27,946 --> 00:13:31,425 Efter allt jag har gjort för dig. 155 00:13:31,450 --> 00:13:36,430 - Efter allt jag har hållit hemligt. - Lyssna på mig, Pray. 156 00:13:36,455 --> 00:13:39,182 Nej, du ska lyssna på mig. 157 00:13:39,207 --> 00:13:44,020 Ni måste alla få in det i era tröga huvuden! 158 00:13:44,045 --> 00:13:48,483 När jag står bakom podiet är det jag som håller igång publiken. 159 00:13:48,508 --> 00:13:52,696 Det är jag som ser till att allting flyter på! 160 00:13:52,721 --> 00:13:55,782 Om ni inte gillar musiken jag spelar, kom inte dit! 161 00:13:55,807 --> 00:13:58,810 - Vi ville inte göra dig upprörd... - Men det gjorde ni! 162 00:14:01,313 --> 00:14:05,692 Mitt liv har aldrig varit lätt. Du, av alla människor, borde förstå det. 163 00:14:08,904 --> 00:14:11,031 Min pojkvän... 164 00:14:12,449 --> 00:14:14,409 ...håller på att dö. 165 00:14:18,497 --> 00:14:20,248 Jag önskar att jag kunde... 166 00:14:22,125 --> 00:14:25,562 ...spola tillbaka och gå tillbaka till en tid då mitt liv... 167 00:14:25,587 --> 00:14:30,050 ...inte upptogs av medicin och sjukdom. 168 00:14:34,387 --> 00:14:35,889 Jag... 169 00:14:37,474 --> 00:14:42,270 Jag har begravt fler vänner det senaste året än ni kan räkna till! 170 00:14:46,858 --> 00:14:48,819 Och när allt är över... 171 00:14:51,113 --> 00:14:54,741 ...vem vet hur många av oss som kommer att överleva? 172 00:15:04,501 --> 00:15:06,770 Så... 173 00:15:06,795 --> 00:15:11,608 Jag behöver inte höra en hög omogna ungdomar i tjugoårsåldern - 174 00:15:11,633 --> 00:15:15,028 - som precis har lärt sig att torka sig i stjärten - 175 00:15:15,053 --> 00:15:20,100 - säga åt mig hur jag borde bete mig eller hur jag borde känna mig! 176 00:15:21,601 --> 00:15:25,163 När ni har gått igenom samma sak kan ni söka upp mig - 177 00:15:25,188 --> 00:15:30,110 - men innan dess ska ni fan inte lägga er i! 178 00:15:50,172 --> 00:15:51,715 Det där gick bra. 179 00:16:03,602 --> 00:16:08,039 - God morgon! - Ännu en dag i lysrörshelvetet. 180 00:16:08,064 --> 00:16:13,295 Vet du, Judy? Lysrören gör att du ser grön ut. Det är inte snyggt. 181 00:16:13,320 --> 00:16:16,339 Om det stör dig kan du väl ta hit några sjalar - 182 00:16:16,364 --> 00:16:18,842 - och få in lite färg, Mary Tyler Moore. 183 00:16:18,867 --> 00:16:24,039 Inte ens hon skulle klara sig här, bruden! 184 00:16:40,430 --> 00:16:42,783 Judy! 185 00:16:42,808 --> 00:16:46,870 Judy! Varför har ingen matat Costas än? 186 00:16:46,895 --> 00:16:49,956 Det står en bricka full med kall mat här. 187 00:16:49,981 --> 00:16:54,611 Vi försökte mata honom, men han hade för ont i halsen. Han har svamp. 188 00:16:57,697 --> 00:17:01,635 Hej, raring. Jag hörde om din hals. 189 00:17:01,660 --> 00:17:03,678 Det gör ont. 190 00:17:03,703 --> 00:17:09,643 Prata inte. Vi kanske kan fixa lite honung åt dig. Har ni nån honung? 191 00:17:09,668 --> 00:17:12,921 - Vi kanske har lite i personalrummet. - Tack. 192 00:17:14,673 --> 00:17:19,069 Eftersom du inte kan prata tänker jag berätta nåt roligt för dig. 193 00:17:19,094 --> 00:17:22,155 Minns du de törstiga hororna som jag har berättat om? 194 00:17:22,180 --> 00:17:25,367 House of Evangelista? 195 00:17:25,392 --> 00:17:29,830 De hade en liten middag igår. De lurade in mig med empanadas- 196 00:17:29,855 --> 00:17:32,707 - sen sa de att de måste ingripa för att - 197 00:17:32,732 --> 00:17:34,985 - jag har spelat "Love is the Message". 198 00:17:43,452 --> 00:17:47,597 Jag avslöjade inte låtens magi för de där otacksamma människorna. 199 00:17:47,622 --> 00:17:49,808 Jag berättade inte hur det var - 200 00:17:49,833 --> 00:17:54,020 - 1980 när vi dansade hela sommaren till den där låten. 201 00:17:54,045 --> 00:17:58,066 Då var det inget sånt här aids-strunt som pågick. 202 00:17:58,091 --> 00:18:00,652 Vi var verkligen fria. 203 00:18:00,677 --> 00:18:05,073 Fria att älska. Fria att knulla. 204 00:18:05,098 --> 00:18:08,118 Fria att vara oss själva, som bögar - 205 00:18:08,143 --> 00:18:11,730 - i det här vackra skithålet till stad. 206 00:18:13,857 --> 00:18:16,985 De kommer aldrig att veta hur det känns. 207 00:18:18,195 --> 00:18:21,256 Att veta hur det känns att älska utan... 208 00:18:21,281 --> 00:18:23,992 ...att oroa sig för att man ska dö eller... 209 00:18:25,535 --> 00:18:28,413 ...än värre, att man kommer att döda nån. 210 00:18:30,165 --> 00:18:32,375 Jag vet inte vilket som är värst. 211 00:18:34,836 --> 00:18:37,589 Att förlora den friheten... 212 00:18:38,840 --> 00:18:41,760 ...eller att aldrig ha haft den. 213 00:18:43,553 --> 00:18:45,388 Oavsett vilket... 214 00:18:46,890 --> 00:18:49,142 ...finns det ingen återvändo nu. 215 00:18:53,647 --> 00:18:57,501 Försök att njuta av den fina dagen, Pray Tell. 216 00:18:57,526 --> 00:18:59,753 Får jag fråga dig nåt? 217 00:18:59,778 --> 00:19:03,215 Eftersom det är en så jäkla fin dag? 218 00:19:03,240 --> 00:19:06,551 Måste det vara så trist härinne? Så fruktansvärt? 219 00:19:06,576 --> 00:19:12,182 Ska jag vara en inredningsdesigner utöver att ta hand om aids-patienter? 220 00:19:12,207 --> 00:19:14,684 Vi har ingen budget för att köpa lakan. 221 00:19:14,709 --> 00:19:18,021 Var kreativ. Det finns ett samlingsrum. 222 00:19:18,046 --> 00:19:21,233 Jag jobbar på en avdelning där ingen blir frisk. 223 00:19:21,258 --> 00:19:25,695 Tror du inte att jag vill få dem att må bättre när de är på väg att dö? 224 00:19:25,720 --> 00:19:29,074 Vi har personalbrist och jobbar för mycket, fröken. 225 00:19:29,099 --> 00:19:31,827 Vänta lite... Är inte du underhållare? 226 00:19:31,852 --> 00:19:34,830 Varför organiserar inte du nåt? 227 00:19:34,855 --> 00:19:40,527 Nämen, värst vad du beter dig ungdomligt. 228 00:19:44,698 --> 00:19:47,843 Ännu en helg och han spelar samma låt igen. 229 00:19:47,868 --> 00:19:50,846 Vi är fångade i en gammal bögs helvete. 230 00:19:50,871 --> 00:19:54,224 - Vad sa du? - Låten får mina öron att blöda! 231 00:19:54,249 --> 00:19:57,644 Vad klagar du över nu? Det är en klassiker. 232 00:19:57,669 --> 00:20:01,106 Jag älskar män i alla former. 233 00:20:01,131 --> 00:20:05,302 De kan ha börjat hur som helst, så länge de hamnar ovanpå mig sen. 234 00:20:12,559 --> 00:20:16,121 - Behöver du hjälp att torka upp det? - Domarna, era poäng. 235 00:20:16,146 --> 00:20:19,483 Första pris går till Sebastian. 236 00:20:21,401 --> 00:20:24,629 Flytta på dig, din slyna. 237 00:20:24,654 --> 00:20:27,674 Just det! 238 00:20:27,699 --> 00:20:31,011 Nästa kategori är: 239 00:20:31,036 --> 00:20:34,347 "Stenhårt ansikte!" 240 00:20:34,372 --> 00:20:38,268 Om en stjärna föll varje gång jag tänkte på dig den här veckan - 241 00:20:38,293 --> 00:20:40,645 - skulle himlen vara tom. 242 00:20:40,670 --> 00:20:43,356 Har du ett block fyllt med raggningsrepliker? 243 00:20:43,381 --> 00:20:45,776 Nej, du har den effekten på mig. 244 00:20:45,801 --> 00:20:49,571 Jag kan stå här för alltid eller tills du säger ja till en middag. 245 00:20:49,596 --> 00:20:52,866 - Jag kan inte. - Varför? Är du rädd? 246 00:20:52,891 --> 00:20:55,577 Jag är inte rädd för nånting. 247 00:20:55,602 --> 00:20:58,872 Jo, det är du. Du är rädd att se vad jag ser. 248 00:20:58,897 --> 00:21:01,625 Du är vacker. Otroligt vacker. 249 00:21:01,650 --> 00:21:04,486 Men du vet inte ens om det. Det är ovanligt. 250 00:21:07,614 --> 00:21:10,675 Vet du vad det här linnet består av? 251 00:21:10,700 --> 00:21:12,469 Vad då? 252 00:21:12,494 --> 00:21:15,680 Pojkvänsmaterial. 253 00:21:15,705 --> 00:21:18,100 Okej. När ska vi gå ut? 254 00:21:18,125 --> 00:21:20,519 Lördag. 255 00:21:20,544 --> 00:21:24,689 Klockan nio. Vi möts vid 8th och 6th Avenue. 256 00:21:24,714 --> 00:21:26,550 Gillar du italiensk mat? 257 00:21:44,651 --> 00:21:46,795 Aj! Ta det försiktigt! 258 00:21:46,820 --> 00:21:51,675 Du är fräck som ber om rabatt när du undvek mig hela kvällen igår. 259 00:21:51,700 --> 00:21:53,885 Jag ville be om ursäkt för det - 260 00:21:53,910 --> 00:21:56,638 - och för att jag var otrevlig hemma hos dig. 261 00:21:56,663 --> 00:22:01,643 Du hade rätt. Jag har druckit lite mer än vanligt - 262 00:22:01,668 --> 00:22:04,896 - och jag kanske, men bara kanske - 263 00:22:04,921 --> 00:22:11,236 - har fastnat lite i min sentimentalitet i balsalen. 264 00:22:11,261 --> 00:22:13,638 Men det är på grund av... 265 00:22:15,307 --> 00:22:18,101 ...Costas... Han mår inte bra. 266 00:22:25,567 --> 00:22:28,904 - Vill du inte ha lack? - Nej, inga glansiga tjejnaglar idag. 267 00:22:31,156 --> 00:22:34,926 Men jag är också här för att jag har ett förslag. 268 00:22:34,951 --> 00:22:38,138 Det där sjukhuset är så hemskt och rått - 269 00:22:38,163 --> 00:22:42,559 - att jag tänker organisera en aids-kabarékväll för patienterna. 270 00:22:42,584 --> 00:22:47,314 Jag behöver medverkande och du är den enda jag känner som kan sjunga... 271 00:22:47,339 --> 00:22:50,859 - ...förutom jag själv. - Hur vet du att jag kan sjunga? 272 00:22:50,884 --> 00:22:54,112 En fågel kan inte dölja sin sång, raring. 273 00:22:54,137 --> 00:22:57,949 Den sipprar ut från dig. Du nynnar alltid på nånting. 274 00:22:57,974 --> 00:23:02,229 Sen var det den där gången när du blev så full i Chinatown... 275 00:23:03,355 --> 00:23:07,626 Du sjöng Sheila E: s "The Glamourous Life" för hela Canal Street. 276 00:23:07,651 --> 00:23:10,629 Okej, så... Ja. 277 00:23:10,654 --> 00:23:13,840 Jag antar att jag har några låtar från skoltiden. 278 00:23:13,865 --> 00:23:16,927 - Ja. - Vi ska göra det på lördag kväll. 279 00:23:16,952 --> 00:23:19,387 Jag har lånat en mikrofon - 280 00:23:19,413 --> 00:23:24,726 - och det finns ett gammalt piano på sjukhuset som bara måste spelas. 281 00:23:24,751 --> 00:23:27,145 Fan! 282 00:23:27,170 --> 00:23:30,482 Jag har redan tackat ja till Darius. 283 00:23:30,507 --> 00:23:32,592 Det urläckra köttstycket? 284 00:23:34,761 --> 00:23:37,989 Ja... 285 00:23:38,014 --> 00:23:41,101 Se så, bruden. Ta för dig! 286 00:23:42,269 --> 00:23:45,205 Du slår mig på den fronten. 287 00:23:45,230 --> 00:23:49,167 Jag har inte ens kunnat tänka på sex sedan jag fick min diagnos. 288 00:23:49,192 --> 00:23:51,837 Inte jag heller, tills jag träffade honom. 289 00:23:51,862 --> 00:23:56,133 Det är därför jag måste gå vidare med honom. Han får mig att känna nåt. 290 00:23:56,158 --> 00:24:00,720 Får jag fråga dig nåt? Kommer du att berätta om din status för honom? 291 00:24:00,746 --> 00:24:04,249 Om vi nånsin kommer så långt, så måste jag väl göra det. 292 00:24:06,585 --> 00:24:10,130 - Snacka om att döda stämningen. - Ta för dig! 293 00:24:15,635 --> 00:24:18,029 Hej, raringar. Vi har rea. 294 00:24:18,054 --> 00:24:21,158 Tjugo procent på allt nytt, femtio procent på rean. 295 00:24:21,183 --> 00:24:25,662 - Säg till om ni behöver hjälp. - Tack. 296 00:24:25,687 --> 00:24:28,373 Jag kan fynda nåt till på lördag. 297 00:24:28,398 --> 00:24:32,461 - Det är ingen bal på lördag. - Jag har en dejt. 298 00:24:32,486 --> 00:24:36,131 Va? Ska Moder Teresa äntligen få ligga? 299 00:24:36,156 --> 00:24:38,967 Lägg av. Jag är bara kräsen. 300 00:24:38,992 --> 00:24:42,137 Nej. Du har torkat ut - 301 00:24:42,162 --> 00:24:44,473 - och ägnar för mycket tid åt barnen. 302 00:24:44,498 --> 00:24:46,975 Nåväl... Vem är han? 303 00:24:47,000 --> 00:24:50,771 Hur länge har ni varit här? Ni kunde ha sagt att ni skulle komma. 304 00:24:50,796 --> 00:24:54,608 - Häng undan dem, Candy. - Den tjocka bruden ska köpa dem. 305 00:24:54,633 --> 00:24:57,360 Jag skulle kunna sälja en dildo till en nunna. 306 00:24:57,385 --> 00:24:59,654 Ni kan inte ta nåt när Tess är här. 307 00:24:59,679 --> 00:25:02,657 Snälla du. Jag ska köpa en outfit. 308 00:25:02,682 --> 00:25:06,328 - Har Jesus återuppstått för en dejt? - Lägg av. 309 00:25:06,353 --> 00:25:10,749 Jag träffade en kille på balen. Han är lite smörig, men han är söt. 310 00:25:10,774 --> 00:25:13,877 - Smörig, det passar dig. - Var inte elak, Candy. 311 00:25:13,902 --> 00:25:15,796 Vad gör honom smörig? 312 00:25:15,821 --> 00:25:18,657 Han kommunicerar bara genom raggningsrepliker. 313 00:25:21,034 --> 00:25:25,305 Sa han att Gud saknar en ängel, som han var tvungen att hitta? 314 00:25:25,330 --> 00:25:31,269 Eller sa han att himlen saknar stjärnor på grund av dig? 315 00:25:31,294 --> 00:25:34,189 Det är Darius. Han gillar tjejer, han. 316 00:25:34,214 --> 00:25:36,108 Jag är för gammal för det här. 317 00:25:36,133 --> 00:25:41,696 Jag gör mig äntligen tillgänglig och då är det för en jäkla playboy! 318 00:25:41,721 --> 00:25:44,533 - Vilket slöseri med tid! - Du får en gratismiddag. 319 00:25:44,558 --> 00:25:47,119 Jag kan köpa min egen mat. 320 00:25:47,144 --> 00:25:51,331 Det som gör mig mest arg är att han nästlade sig in i min hjärna. 321 00:25:51,356 --> 00:25:54,835 Han betedde sig som att han hade mer att erbjuda mig. 322 00:25:54,860 --> 00:25:59,256 Bruden... Darius har mer att erbjuda, tro mig. 323 00:25:59,281 --> 00:26:01,783 Har du knullat med honom? 324 00:26:05,579 --> 00:26:07,956 Alla här har knullat honom. 325 00:26:09,207 --> 00:26:13,937 Hör här... Darius gör allt. Du borde ligga med honom. 326 00:26:13,962 --> 00:26:18,650 Jag skulle göra det igen, men när jag skaffade min fitta glömde han mig. 327 00:26:18,675 --> 00:26:23,280 Du är inte som oss, vi som alltid är på jakt efter mer kuk. 328 00:26:23,305 --> 00:26:25,991 Vi är mer erfarna. Vi vet hur killar är. 329 00:26:26,016 --> 00:26:28,410 Darius är en kille att ha roligt med. 330 00:26:28,435 --> 00:26:32,439 Gå ut och tillåt dig själv att ha roligt. 331 00:26:43,784 --> 00:26:45,635 Vad är en aids-kabaré? 332 00:26:45,660 --> 00:26:49,389 En exklusiv konsert för patienterna på den här avdelningen. 333 00:26:49,414 --> 00:26:53,018 Jag har tagit över samlingsrummet och gjort om det. 334 00:26:53,043 --> 00:26:57,439 - Jag vill inte umgås med folk. - Det kommer att pigga upp dig. 335 00:26:57,464 --> 00:27:00,901 Jag har hängt upp serpentiner och ordnat en buffé. 336 00:27:00,926 --> 00:27:03,236 Vi har kex, ost och bål. 337 00:27:03,261 --> 00:27:05,822 Det är enkelt, men det är nånting. 338 00:27:05,847 --> 00:27:09,201 Hej, allihopa. 339 00:27:09,226 --> 00:27:15,290 Jag ska sjunga en låt från en av mina favoritartister - mr Donny Hathaway. 340 00:27:15,315 --> 00:27:20,670 Jag tillägnar den till mitt livs kärlek: 341 00:27:20,695 --> 00:27:22,823 Mr Costas Perez. 342 00:30:14,953 --> 00:30:18,749 Vad gör du här? Jag trodde att du hade en dejt? 343 00:30:19,958 --> 00:30:23,019 Jag ställde in. Jag fick dåliga vibbar. 344 00:30:23,044 --> 00:30:26,106 Dessutom är det här mycket viktigare. 345 00:30:26,131 --> 00:30:28,175 Jag älskar dig, Pray. 346 00:30:29,551 --> 00:30:33,847 Det är inte schyst att göra så att jag gråter under mitt uppträdande. 347 00:30:36,391 --> 00:30:38,160 Mina damer och herrar - 348 00:30:38,185 --> 00:30:41,955 - vi har en väldigt speciell gäst med oss ikväll. 349 00:30:41,980 --> 00:30:45,250 Bli inte för uppspelta, det är inte Madonna - 350 00:30:45,275 --> 00:30:49,045 - men det är min systerflickvän: 351 00:30:49,071 --> 00:30:52,382 Miss Blanca Evangelista. Välkomna henne till scenen. 352 00:30:52,407 --> 00:30:54,910 Kom upp hit, snygging. 353 00:31:07,839 --> 00:31:10,926 Har du "Home" bland dina noter? 354 00:35:33,230 --> 00:35:35,607 - Hej, älskling. - Hej. 355 00:35:37,275 --> 00:35:39,528 Du kommer alltid fram först. 356 00:35:40,987 --> 00:35:43,407 Tänker du berätta vad det här handlar om? 357 00:35:45,951 --> 00:35:49,037 - Är du gravid? - Herregud, nej. 358 00:35:50,122 --> 00:35:52,265 - Du är väl inte sjuk? - Nej. 359 00:35:52,290 --> 00:35:55,560 Det här är dr Gardels klinik. Hon är psykiater. 360 00:35:55,585 --> 00:35:58,897 Dr Valley rekommenderade henne. 361 00:35:58,922 --> 00:36:02,008 Hej, ni kan komma in nu. 362 00:36:14,312 --> 00:36:19,668 Så... Vad är det här? Är det parterapi? 363 00:36:19,693 --> 00:36:23,255 Det är ett bra sätt att se på saken. 364 00:36:23,280 --> 00:36:28,176 Jag måste berätta att jag och Patty redan har träffats två gånger. 365 00:36:28,201 --> 00:36:31,263 Hon vill prata med er om några saker - 366 00:36:31,288 --> 00:36:34,808 - och hon hoppas att det blir lättare för er att jag är här. 367 00:36:34,833 --> 00:36:39,187 Oroa er inte, jag väljer inte nåns sida. 368 00:36:39,212 --> 00:36:41,465 Men ni har redan talat med varandra? 369 00:36:42,632 --> 00:36:45,402 - Jag vet att du är otrogen. - Kom igen! 370 00:36:45,427 --> 00:36:47,738 Hon är en transsexuell hora. 371 00:36:47,763 --> 00:36:52,617 Jag följde henne till lägenheten som du hyr åt henne och vi pratade. 372 00:36:52,642 --> 00:36:55,979 Hon bekräftade allting. 373 00:37:03,153 --> 00:37:07,257 - När? - För ett par veckor sen. 374 00:37:07,282 --> 00:37:10,285 Jag har redan testat mig för HIV. Jag är inte smittad. 375 00:37:12,412 --> 00:37:16,933 Enligt kontraktet har du lägenheten i ytterligare en månad, så... 376 00:37:16,958 --> 00:37:20,979 Du ska flytta dit och jag tänker säga till barnen att du är bortrest - 377 00:37:21,004 --> 00:37:22,773 - tills du kan träffa dem igen. 378 00:37:22,798 --> 00:37:25,675 Va? Nej! 379 00:37:27,469 --> 00:37:30,238 Det här är åt helvete. Det är rena fällan. 380 00:37:30,263 --> 00:37:32,240 Du skulle ju inte välja sida! 381 00:37:32,265 --> 00:37:37,871 Stan. Du har agerat i enlighet med vissa behov som du har. 382 00:37:37,896 --> 00:37:42,776 Det gör vi alla, varje dag. Men dina handlingar får följder. 383 00:37:44,903 --> 00:37:47,589 Du får fortsätta betala räkningarna, men jag - 384 00:37:47,614 --> 00:37:50,217 - ska jobba så fort bebisen börjar på dagis. 385 00:37:50,242 --> 00:37:55,180 Jag har varit olycklig väldigt länge och det är inte mitt fel. 386 00:37:55,205 --> 00:37:58,767 - Berätta för honom vem du är, Patty. - Jag har ingen aning... 387 00:37:58,792 --> 00:38:03,980 ...men det här är min chans, så jag tänker fundera ut det. 388 00:38:04,005 --> 00:38:06,817 Jag sitter här och frågar dig... 389 00:38:06,842 --> 00:38:11,471 Jag undrar inte varför du var otrogen, jag vet varför män gör det. 390 00:38:14,099 --> 00:38:16,893 Men varför gjorde du det med den här personen? 391 00:38:18,562 --> 00:38:21,148 Är du homosexuell? 392 00:38:23,066 --> 00:38:26,319 Blev du utsatt för nånting när du var barn? 393 00:38:28,613 --> 00:38:32,008 Jag är din fru och... 394 00:38:32,033 --> 00:38:35,120 ...trots allt det här älskar jag dig fortfarande. 395 00:38:37,539 --> 00:38:40,225 Men jag måste få veta. 396 00:38:40,250 --> 00:38:42,978 Var allt det här en lögn? 397 00:38:43,003 --> 00:38:45,689 Jag vet inte. 398 00:38:45,714 --> 00:38:50,677 Jag vet inte. Jag vet inte vad svaret är. 399 00:38:51,887 --> 00:38:54,598 Jag vet inte! 400 00:38:58,560 --> 00:39:02,622 - Det här är knäppt! - Kan du stänga av? 401 00:39:02,647 --> 00:39:07,377 Det börjar precis bli bra. Jag vill veta hur de tar sig loss! 402 00:39:07,402 --> 00:39:09,654 Jag måste berätta nånting för dig. 403 00:39:13,742 --> 00:39:15,368 Okej. 404 00:39:16,745 --> 00:39:18,305 Vad då? 405 00:39:18,330 --> 00:39:21,208 Jag kommer aldrig härifrån och det vet du. 406 00:39:23,126 --> 00:39:26,229 - Jag har inte mycket tid kvar. - Prata inte så där! 407 00:39:26,254 --> 00:39:30,400 Du måste tro att du ska bli frisk för att du ska kunna bli frisk. 408 00:39:30,425 --> 00:39:34,404 Den här sjukdomen handlar inte om tankens kraft. 409 00:39:34,429 --> 00:39:38,408 Jag kommer att dö snart och du måste vara ärlig mot mig. 410 00:39:38,433 --> 00:39:40,285 Du måste lova mig nånting. 411 00:39:40,310 --> 00:39:43,622 - Inga tråkigheter ikväll... - Lyssna på mig! 412 00:39:43,647 --> 00:39:47,834 Snälla... När jag går vidare - 413 00:39:47,859 --> 00:39:50,420 - vill jag att du ska gråta ögonen ur dig - 414 00:39:50,445 --> 00:39:53,448 - och skrika på Gud i himlen. 415 00:39:54,991 --> 00:39:57,135 Men bara i en dag. 416 00:39:57,160 --> 00:40:00,555 Sen vill jag att du ska gå vidare med ditt liv. 417 00:40:00,580 --> 00:40:03,183 Du ska inte tänka på den här platsen - 418 00:40:03,208 --> 00:40:05,669 - eller den här lukten eller döden här. 419 00:40:07,003 --> 00:40:09,714 Jag vill att du ska hitta kärleken igen. 420 00:40:11,174 --> 00:40:13,677 Lova mig att du kommer att göra det. 421 00:40:15,971 --> 00:40:18,473 Vem vet hur mycket tid du har kvar. 422 00:40:20,350 --> 00:40:24,955 Jag vet att du har viruset. Jag ser rädslan i dina ögon. 423 00:40:24,980 --> 00:40:29,234 Varje gång du tittar på mig ser du ditt eget öde. 424 00:40:30,986 --> 00:40:35,090 Du har en sån längtan att ta skamgrepp på livet - 425 00:40:35,115 --> 00:40:39,619 - och leva det så snabbt och högljutt som du bara kan. 426 00:40:41,747 --> 00:40:44,057 Den känslan... 427 00:40:44,082 --> 00:40:47,252 ...är det jag vill att du ska hålla fast vid. 428 00:40:51,423 --> 00:40:52,924 Lova mig det. 429 00:41:34,841 --> 00:41:38,762 Jag lovar. Jag lovar! 430 00:41:45,435 --> 00:41:47,913 - Hallå? - Kan du komma in? 431 00:41:47,938 --> 00:41:52,584 Mår han bra? Har han fått ett krampanfall? Vad är det som händer? 432 00:41:52,609 --> 00:41:55,295 Han dog för tio minuter sen. 433 00:41:55,320 --> 00:41:58,882 Jag gick in i rummet och han var död. 434 00:41:58,907 --> 00:42:04,137 Du vill säkert se honom innan de hämtar honom, men du måste komma nu. 435 00:42:04,162 --> 00:42:08,083 Okej, jag kommer in. 436 00:42:33,483 --> 00:42:35,961 Många kvinnor klarar säkert av det här. 437 00:42:35,986 --> 00:42:39,030 Jag behöver nån som klarar av... det här. 438 00:42:41,491 --> 00:42:44,219 Jag föddes så. 439 00:42:44,244 --> 00:42:46,346 Det har varit en börda sen... 440 00:42:46,371 --> 00:42:48,598 Jag kan... 441 00:42:48,623 --> 00:42:52,210 Vad är det med dig, grabben? Har du bråkat med frugan? 442 00:42:59,676 --> 00:43:01,219 Hon berättade! 443 00:43:05,015 --> 00:43:10,078 Jag höjde din lön för din älskarinnas skull, men du sabbade det! 444 00:43:10,103 --> 00:43:15,167 - Varför hatar du mig? - Jag hatar dig inte. Du äcklar mig. 445 00:43:15,192 --> 00:43:19,713 Tror du att du förtjänar det jag har? Jag föddes bättre än dig! 446 00:43:19,738 --> 00:43:23,909 Jag ska ta det som är ditt. Har hon lämnat dig? Bra, nu är det min tur. 447 00:43:26,828 --> 00:43:30,891 Jag kysste henne, berättade hon det? På din egen soffa. 448 00:43:30,916 --> 00:43:33,810 Du snackar skit! 449 00:43:33,835 --> 00:43:35,253 Skynda på! 450 00:43:52,312 --> 00:43:56,983 - Håll dig borta från min fru. - Den du låtsas vara finns inte. 451 00:44:17,462 --> 00:44:21,399 Gör er redo att lyssna på "Love is the Message" i tre timmar till. 452 00:44:21,425 --> 00:44:24,886 Det räcker! Costas har dött. 453 00:44:26,513 --> 00:44:29,408 - Mår Pray Tell bra? - Hur skulle ni må? 454 00:44:29,433 --> 00:44:33,870 Han är här för att showen måste fortsätta, så låt honom vara ikväll. 455 00:44:33,895 --> 00:44:35,981 Angel. 456 00:44:37,732 --> 00:44:40,377 Kategorin är: 457 00:44:40,402 --> 00:44:45,090 "Äkthet - kör hårt som en banjee boy!" 458 00:44:45,115 --> 00:44:49,386 Jag vill se all er gettoattityd! 459 00:44:49,411 --> 00:44:51,638 Just det! Domarna, era poäng! 460 00:44:51,663 --> 00:44:55,559 Tio, tio, nio, åtta, åtta! 461 00:44:55,584 --> 00:44:59,354 Jag sa "banjee", inte "fängelse". 462 00:44:59,379 --> 00:45:02,023 Poäng, tack! Nio, sju - 463 00:45:02,048 --> 00:45:06,595 - åtta, nio, åtta. Ojdå! 464 00:45:10,849 --> 00:45:14,035 Jag visste inte att Run DMC hade en fjärde medlem! 465 00:45:14,060 --> 00:45:17,748 - Papi! - Så ja, Papi! 466 00:45:17,773 --> 00:45:20,834 Domarna, era poäng! 467 00:45:20,859 --> 00:45:24,296 Tio, tio, tio, tio, tio! 468 00:45:24,321 --> 00:45:27,007 Full pott! 469 00:45:27,032 --> 00:45:31,094 Första priset går till Papi Evangelista! 470 00:45:31,119 --> 00:45:32,996 Så ja, Papi! 471 00:45:34,998 --> 00:45:37,209 Just det! 472 00:45:40,295 --> 00:45:42,547 Så ja, Papi! 473 00:45:46,885 --> 00:45:50,280 Okej! 474 00:45:50,305 --> 00:45:53,200 Nu är det dags att lätta upp stämningen! 475 00:45:53,225 --> 00:45:55,702 Ser man på! 476 00:45:55,727 --> 00:45:59,122 Jag vill höra en ny låt! 477 00:45:59,147 --> 00:46:01,608 Spela ms Ross! 478 00:46:03,693 --> 00:46:05,987 Kom igen, nu! 479 00:46:11,910 --> 00:46:15,580 Du! Vad hände igår? Du dök aldrig upp. 480 00:46:16,832 --> 00:46:18,558 Jag hade andra planer. 481 00:46:18,583 --> 00:46:21,603 Så du vill bli jagad? Det är jag duktig på. 482 00:46:21,628 --> 00:46:24,439 Det vet vi allt om. 483 00:46:24,464 --> 00:46:26,399 Var inte så chockad. 484 00:46:26,425 --> 00:46:30,070 Jag har inte spelat spelet på länge, men jag vet hur det funkar. 485 00:46:30,095 --> 00:46:32,364 Du är kaxig när dina kompisar är här. 486 00:46:32,389 --> 00:46:36,243 Jag vill inte vara nåns leksak. Jag vill ha romantik och bli kär. 487 00:46:36,268 --> 00:46:39,663 Det är vad jag förtjänar, ingen uppblåst playboy. 488 00:46:39,688 --> 00:46:45,001 Darius är som en semester - han varar aldrig länge nog. 489 00:46:45,026 --> 00:46:48,964 Han tror att han är så tuff... 490 00:46:48,989 --> 00:46:53,034 - Nu går vi och dansar. - Jag smakar godis, tjejen. 491 00:46:55,996 --> 00:46:57,831 Är du fortfarande här? 492 00:46:59,875 --> 00:47:03,562 Jag hoppades att vi kunde ta en promenad. 493 00:47:03,587 --> 00:47:08,608 Jag hörde vad som hände med Costas. Kan jag göra nåt för dig? 494 00:47:08,633 --> 00:47:11,737 Åh, du... 495 00:47:11,762 --> 00:47:14,156 Jag lät kremera kroppen. 496 00:47:14,181 --> 00:47:18,827 Jag ska sprida ut askan längs 5th Avenue. 497 00:47:18,852 --> 00:47:22,748 Lite i taget. Han älskade att fönstershoppa - 498 00:47:22,773 --> 00:47:28,837 - så jag tänkte låta honom göra det för alltid. 499 00:47:28,862 --> 00:47:31,715 Du kanske kan hjälpa mig? 500 00:47:31,740 --> 00:47:35,093 Det är det man har sin familj till. 501 00:47:35,118 --> 00:47:38,388 Varför slutade du spela "Love is the Message"? 502 00:47:38,413 --> 00:47:41,183 Jag antar inget, men... 503 00:47:41,208 --> 00:47:44,144 Du verkar annorlunda. Du är glad. 504 00:47:44,169 --> 00:47:48,273 Jag lovade Costas att jag skulle gå vidare - 505 00:47:48,298 --> 00:47:51,927 - och älska, känna glädje och leva. 506 00:47:53,303 --> 00:47:55,180 Det är svårt. 507 00:47:56,973 --> 00:47:59,242 Jag saknar honom. 508 00:47:59,267 --> 00:48:03,914 Jag älskade honom. Oj, vad jag älskade honom. 509 00:48:03,939 --> 00:48:07,584 Men vi lever i en värld där... 510 00:48:07,609 --> 00:48:10,962 ...vi alla kan vara borta en dag. 511 00:48:10,987 --> 00:48:13,840 Såna som oss kanske blir ett minne blott - 512 00:48:13,865 --> 00:48:18,428 - som resten av världen gärna glömmer bort. 513 00:48:18,453 --> 00:48:21,681 Det enda vi har kvar är nuet. 514 00:48:21,706 --> 00:48:25,727 Jag vet inte hur lång tid det dröjer innan jag ligger i en urna... 515 00:48:25,752 --> 00:48:30,966 ...på nån gråtande mans nattduksbord, men tills dess... 516 00:48:32,384 --> 00:48:39,349 ...tänker jag leva i enlighet med den kärleken och löftet jag gav. 517 00:48:45,856 --> 00:48:48,567 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 518 00:49:01,913 --> 00:49:03,790 Hej, raring! 519 00:49:14,968 --> 00:49:20,348 STRIPPSHOW 520 00:49:23,727 --> 00:49:27,355 - Hej, Lou. - God kväll, Angel. 521 00:49:29,024 --> 00:49:33,795 Nämen, ser man på. Där försvann min dricks för kvällen. 522 00:49:33,820 --> 00:49:38,492 Det är lönedag! Men inte förrän ni era skift är slut. 523 00:50:45,892 --> 00:50:50,063 Text: Sanna Arvidsson www.sdimedia.com