1
00:00:18,957 --> 00:00:24,271
Kategorin är "Femme Queen Virgin
Runway" - första gången på podiet!"
2
00:00:24,337 --> 00:00:28,066
Skåda de nya döttrarna,
mina damer och herrar!
3
00:00:28,133 --> 00:00:31,611
De är de nya lovande snygga tjejerna!
4
00:00:31,678 --> 00:00:33,863
Nu kommer de!
5
00:00:34,973 --> 00:00:38,952
Låt mig presentera
vår gemenskaps framtid!
6
00:00:39,019 --> 00:00:43,290
Här får ni äkthet
från Spanish Harlem!
7
00:00:43,356 --> 00:00:47,127
Domarna, visa era poäng!
Tio, tio, tio, nio, nio!
8
00:00:47,194 --> 00:00:49,170
Det dög visst. Kliv åt sidan!
9
00:00:49,237 --> 00:00:53,258
Här kommer hon -
en botanisk skönhet! Kom fram!
10
00:00:53,325 --> 00:00:56,678
Du ser fantastisk ut -
trots dina stora fötter!
11
00:00:56,745 --> 00:00:59,806
Hon ser ut som en modell,
men går som en anka!
12
00:00:59,873 --> 00:01:02,642
Jag ser
åtta, åtta, åtta, åtta, åtta...
13
00:01:02,709 --> 00:01:06,104
Kom ihåg att de är nybörjare -
de gör så gott de kan!
14
00:01:06,171 --> 00:01:10,108
Ja! Så ska det se ut, raring!
15
00:01:10,175 --> 00:01:14,738
Mamma Afrika ger själen energi och
hon kommer inte från "Soul Train".
16
00:01:14,805 --> 00:01:18,033
Visa hennes poäng!
Åtta, nio, nio, nio, åtta!
17
00:01:18,099 --> 00:01:22,203
Visst är de gudomliga!
Ge dem en applåd!
18
00:01:22,270 --> 00:01:26,541
Ska nån annan gå?
Ska nån annan komma ut?
19
00:01:30,195 --> 00:01:32,964
Vem har vi här, då?
20
00:01:35,492 --> 00:01:39,012
Vänta lite. Vad är det här?
21
00:01:39,079 --> 00:01:42,599
Det verkar som om Askungen
kommit till balen efter midnatt.
22
00:01:42,666 --> 00:01:45,810
Stäng av musiken, raring.
Vad har vi här?
23
00:01:45,877 --> 00:01:48,563
Jag heter Blanca!
Jag kommer från Bronx.
24
00:01:48,630 --> 00:01:51,066
Var är din husmor?
Vems barn är det här?
25
00:01:51,133 --> 00:01:54,277
- Jag har ingen mamma eller pappa.
- Det ser vi.
26
00:01:54,344 --> 00:01:57,822
Ingen mor skulle skicka ut sitt barn
med en sån billig peruk.
27
00:01:57,889 --> 00:02:01,493
Kan nån adoptera det här barnet?
UNICEF? Kan nån hjälpa henne?
28
00:02:01,560 --> 00:02:04,829
Det här är nybörjarkategorin, raring-
29
00:02:04,896 --> 00:02:08,500
- inte "En liten dragqueen
i en låda på brandstationen."
30
00:02:08,567 --> 00:02:10,752
Kan nån hjälpa henne?
31
00:02:11,862 --> 00:02:14,631
Snälla, hjälp henne.
Titta på hennes skor.
32
00:02:14,698 --> 00:02:18,051
Klänningen!
Jag klarar inte av peruken, raring!
33
00:02:18,118 --> 00:02:20,428
Nu kommer hon fram!
34
00:02:20,495 --> 00:02:22,514
Kan jag få mina poäng?
35
00:02:22,581 --> 00:02:26,351
Lyssna på lilla föräldralösa Annie.
Ge henne poängen!
36
00:02:26,418 --> 00:02:29,187
Sju, sju, sex, sex, sex.
37
00:02:29,254 --> 00:02:32,607
Hej då, Blanca!
Bättre lycka nästa gång!
38
00:02:32,674 --> 00:02:35,694
Det krävs mod att gå ut på podiet-
39
00:02:35,760 --> 00:02:38,405
- men Blanca, bitch,
att du bara vågar!
40
00:02:38,472 --> 00:02:41,116
Mina damer och herrar,
vi har en vinnare!
41
00:02:41,183 --> 00:02:43,868
Lisa!
42
00:02:52,319 --> 00:02:54,879
Grattis, tjejen!
43
00:02:54,946 --> 00:02:59,509
Herregud, såg ni skäggstubben
i strålkastarljuset?
44
00:02:59,576 --> 00:03:04,514
Skojar du?! Hon skar mig nästan
på kinden när hon försökte pussa mig.
45
00:03:04,581 --> 00:03:08,435
Hur tänkte hon?
Hon valde fel kategori.
46
00:03:08,502 --> 00:03:12,230
Det här var inte
"Butch queen in drags".
47
00:03:12,297 --> 00:03:17,402
"Butchqueen", säger ni? Är det
systerskap att vingklippa varandra?
48
00:03:17,469 --> 00:03:22,407
För det första måste man vara tjej
för att kunna vara en syster, killen.
49
00:03:24,601 --> 00:03:26,786
Ska du säga?
50
00:03:26,853 --> 00:03:31,291
Du ser så hemsk ut
att du kan få jobb på ett spökhus.
51
00:03:35,028 --> 00:03:40,258
Dina förolämpningar är lika menlösa
som trasan du har på huvudet.
52
00:03:40,325 --> 00:03:42,344
Det verkar som att ni vill slåss.
53
00:03:42,410 --> 00:03:45,263
Nakisha, vem kallar du pojke?
54
00:03:45,330 --> 00:03:48,225
Ditt hår är så kort
att ris duger som papiljotter.
55
00:03:48,291 --> 00:03:50,602
Vad har du på läpparna, Lisa?
56
00:03:50,669 --> 00:03:54,606
Åh, det är ju ditt favoritläppglans -
sperma.
57
00:03:54,673 --> 00:03:57,817
Vad sägs om
att ni billiga, dåliga runkhoror-
58
00:03:57,884 --> 00:04:01,655
- skyndar tillbaka till piren
där ni hör hemma med stans ohyra?
59
00:04:09,771 --> 00:04:11,539
Tack, miss Elektra.
60
00:04:11,606 --> 00:04:14,793
En legend som ni
ska inte behöva se sånt småsint bråk.
61
00:04:14,860 --> 00:04:18,672
Det förvånar mig att du vet
vem jag är. Det är ju din första bal.
62
00:04:18,738 --> 00:04:22,759
Jag är tacksam över att ni räddade
mig med tanke på mina låga poäng.
63
00:04:22,826 --> 00:04:25,845
Jag ska lämna er ifred nu
och ge mig av.
64
00:04:25,912 --> 00:04:29,724
Jag hör ingenting
på grund av kurret från din mage.
65
00:04:29,791 --> 00:04:32,269
När åt du senast?
66
00:04:35,130 --> 00:04:38,608
Det är ingen brådska.
Matsmältningsbesvär klär ingen.
67
00:04:39,926 --> 00:04:43,780
Ursäkta.
Jag har inte ätit varm mat på länge.
68
00:04:45,515 --> 00:04:49,077
Vad är din bakgrund? Låt mig gissa.
69
00:04:49,144 --> 00:04:52,956
Mamma sparkade ut dig
när hon såg dig i klänning?
70
00:04:53,899 --> 00:04:58,003
- Var bor du?
- På Washington Square vanligtvis.
71
00:04:58,069 --> 00:05:00,046
Ibland sover jag på härbärget.
72
00:05:01,072 --> 00:05:03,049
Vad tog det åt dig ikväll?
73
00:05:04,785 --> 00:05:09,139
Jag ville vara vacker.
Jag ville bli sedd...
74
00:05:10,207 --> 00:05:11,975
...och höra hemma nånstans.
75
00:05:12,042 --> 00:05:16,813
Jag trodde att den här världen
skulle se mig och vilja ha mig.
76
00:05:16,880 --> 00:05:20,984
Jag vet att jag inte var jättebra
och att min look inte är helt färdig-
77
00:05:21,051 --> 00:05:24,446
- men det kändes bra
att stå i strålkastarljuset.
78
00:05:25,555 --> 00:05:28,366
Du har potential.
Vi måste bara fila på din look-
79
00:05:28,433 --> 00:05:31,703
- innan du visar upp dig
framför de elaka slynorna.
80
00:05:36,733 --> 00:05:39,002
Kan jag vara ärlig?
81
00:05:39,945 --> 00:05:42,047
Jag kommer aldrig att bli som ni.
82
00:05:42,113 --> 00:05:45,383
Ingen ifrågasätter er
eller ser på er som de ser på mig.
83
00:05:45,450 --> 00:05:48,053
Jag bryr mig inte om vad folk tycker-
84
00:05:48,120 --> 00:05:51,473
- men jag vill bli sedd
och respekterad som kvinna.
85
00:05:51,540 --> 00:05:53,850
Det är så jag ser mig själv.
86
00:05:53,917 --> 00:05:57,312
Tror du att jag vaknade en dag
och vips såg ut så här?
87
00:05:57,379 --> 00:06:02,400
Nej! Det krävs arbete, kraft och
uppoffringar om man ska vara kvinna.
88
00:06:04,553 --> 00:06:07,280
Du har nåt mer sällsynt än skönhet.
89
00:06:07,347 --> 00:06:10,533
Du har mod
och är inte rädd att visa det.
90
00:06:10,600 --> 00:06:13,662
Det kommer att ge dig
allt du vill ha.
91
00:06:13,728 --> 00:06:17,082
Så, vad är det du vill ha, mitt barn?
92
00:06:19,192 --> 00:06:22,045
Jag vill inte frysa igen.
93
00:06:22,112 --> 00:06:25,090
Jag vill inte
att folk ska skratta åt mig igen.
94
00:06:25,157 --> 00:06:27,133
Jag vill vara äkta.
95
00:06:28,160 --> 00:06:30,387
Du ska följa med din husmor hem.
96
00:06:30,454 --> 00:06:35,350
- Vänta! Ska ni vara min husmor?
- Nej...
97
00:06:35,417 --> 00:06:37,811
Jag är din husmor.
98
00:06:46,803 --> 00:06:49,906
Kategorin är:
99
00:06:49,973 --> 00:06:52,450
"Lev!"
100
00:06:52,517 --> 00:06:54,703
"Kämpa!"
101
00:06:54,769 --> 00:06:58,915
"Posera!"
102
00:07:24,257 --> 00:07:27,068
Jäkla strumpor!
103
00:07:30,972 --> 00:07:33,158
Papi!
104
00:07:38,730 --> 00:07:42,334
- Du skulle ju damma vardagsrummet.
- Det har jag gjort.
105
00:07:42,400 --> 00:07:44,878
Varför är hyllorna
fortfarande smutsiga?
106
00:07:44,945 --> 00:07:47,005
Skulle jag damma hyllorna också?
107
00:07:47,072 --> 00:07:49,215
Jag är er husmor, ingen städerska.
108
00:07:49,282 --> 00:07:52,677
Vårstädning kommer att bli
en tradition, som andra högtider.
109
00:07:52,744 --> 00:07:55,263
Jag föredrar julen.
110
00:08:05,173 --> 00:08:09,444
- Hur städade du rummet så fort?
- Jag är effektiv.
111
00:08:16,476 --> 00:08:20,038
Upp med dig! Städa rummet ordentligt!
112
00:08:20,105 --> 00:08:23,875
Jag trodde att din vita yuppiekille
fixade en lägenhet åt dig.
113
00:08:23,942 --> 00:08:25,710
Han är för töntig.
114
00:08:25,777 --> 00:08:29,756
Det här är ett privat samtal,
så gå härifrån.
115
00:08:29,823 --> 00:08:33,218
Låt mig gissa - du bad honom
att lämna frun och han sa nej?
116
00:08:33,285 --> 00:08:35,679
Inte direkt.
117
00:08:35,745 --> 00:08:37,931
Han är lojal mot henne.
118
00:08:37,998 --> 00:08:40,475
Men jag är inget tidsfördriv.
119
00:08:40,542 --> 00:08:43,520
Om han vill ha Angel
måste han ge mig all sin tid.
120
00:08:43,587 --> 00:08:46,648
Förstår jag det rätt?
För att visa hur arg du är-
121
00:08:46,715 --> 00:08:51,069
- flyttade du ut från din lyxlya för
att bo i den här gamla lägenheten?
122
00:08:51,136 --> 00:08:54,531
- Ja. Jag spelar svårfångad.
- Hur påverkar det honom?
123
00:08:54,598 --> 00:08:57,659
Han lär sakna mig
och be mig att komma tillbaka.
124
00:09:00,103 --> 00:09:02,372
Vi är inte klara här.
125
00:09:06,943 --> 00:09:09,129
Hallå?
126
00:09:15,911 --> 00:09:17,721
Vad är det som har hänt?
127
00:09:22,000 --> 00:09:27,230
Det var en vän
från mitt gamla område som ringde.
128
00:09:28,924 --> 00:09:31,484
Min mamma har dött.
129
00:09:34,095 --> 00:09:36,573
Min mamma har dött.
130
00:10:15,428 --> 00:10:17,906
- Är Carmen hemma?
- Mamma!
131
00:10:17,973 --> 00:10:22,285
- Det är nån kvinna som söker dig.
- Vem är det?
132
00:10:29,734 --> 00:10:32,170
Jag hade inte känt igen dig
i mataffären.
133
00:10:32,237 --> 00:10:34,631
- Vem är det?
- Det är min bror.
134
00:10:37,117 --> 00:10:39,803
Varför berättade du inte
att mamma hade dött?
135
00:10:39,870 --> 00:10:42,055
Du fick ett julkort med mitt nummer.
136
00:10:42,122 --> 00:10:44,432
Det måste ha kommit bort i posten.
137
00:10:44,499 --> 00:10:47,143
Jag kommer till begravningsbyrån
på torsdag.
138
00:10:50,046 --> 00:10:53,525
- Du har gjort ditt val, Mateo.
- Jag heter inte Mateo!
139
00:10:53,592 --> 00:10:55,986
Vi har inte tid
med din förvirring nu.
140
00:10:56,052 --> 00:10:59,489
- Mamma har lidit nog.
- Lastar du fortfarande mig för det?
141
00:10:59,556 --> 00:11:02,534
Var var du när mamma
hade alla sina läkartider-
142
00:11:02,601 --> 00:11:04,619
-eller var vaken hela nätterna?
143
00:11:04,686 --> 00:11:08,456
Jag var inte här
och jag ber om ursäkt för det.
144
00:11:08,523 --> 00:11:11,251
Men hur kan jag komma
när jag inte är välkommen?
145
00:11:11,318 --> 00:11:13,003
Jag vet inte vad du är!
146
00:11:14,779 --> 00:11:19,885
Hur ska jag förklara för en tioåring
att hennes morbror är gay-
147
00:11:19,951 --> 00:11:21,928
-och springer runt i damkläder?
148
00:11:21,995 --> 00:11:24,431
Berätta sanningen för henne.
149
00:11:24,498 --> 00:11:27,225
Berätta för henne
att jag är en kvinna.
150
00:11:29,795 --> 00:11:33,356
Hur ska jag förklara för familjen
att du inte är död?
151
00:11:36,968 --> 00:11:41,072
- Sa du att jag hade dött?
- Nej. Det gjorde mamma.
152
00:11:42,641 --> 00:11:46,453
- Okej...
- Jag ber för dig, Mateo.
153
00:11:46,520 --> 00:11:51,750
Spara dina böner till nån
som faktiskt behöver dem.
154
00:11:54,319 --> 00:11:57,547
Min mat är lika god
som restaurangmat!
155
00:11:59,032 --> 00:12:01,968
- Det saknas nåt.
- Det är receptet du gav mig.
156
00:12:02,035 --> 00:12:06,598
Man måste laga det några gånger.
Min mamma lagade så goda pasteles.
157
00:12:09,709 --> 00:12:12,103
Jag älskade vår tid i köket.
158
00:12:12,170 --> 00:12:17,359
När man har två äldre syskon får man
inte mycket tid ensam med sin mamma.
159
00:12:17,425 --> 00:12:19,611
Men när vi lagade mat...
160
00:12:22,806 --> 00:12:25,242
Det var vår egen tid.
161
00:12:36,695 --> 00:12:39,130
Det kan inte smaka så illa.
162
00:12:47,497 --> 00:12:49,683
Jag saknar henne.
163
00:12:51,251 --> 00:12:54,312
- Du kommer alltid att ha minnena.
- Ja...
164
00:12:54,379 --> 00:12:59,776
- De bra och de dåliga.
- Ja, det stämmer.
165
00:12:59,843 --> 00:13:03,989
Det är det värsta med föräldrar.
De har ingen aning om vad de gör.
166
00:13:04,055 --> 00:13:07,325
Vartenda misstag de gör
slår bort en bit av oss.
167
00:13:08,268 --> 00:13:10,954
När vi blir äldre
måste vi laga oss själva.
168
00:13:11,021 --> 00:13:13,206
Vi kan klandra dem...
169
00:13:14,941 --> 00:13:17,544
...men så här är det:
170
00:13:17,611 --> 00:13:22,799
De är människor. De begår misstag.
171
00:13:22,866 --> 00:13:27,012
När min pappa dog var det tufft.
172
00:13:27,078 --> 00:13:30,015
Jag klandrade mig själv för alla...
173
00:13:31,124 --> 00:13:34,895
...blåtiror och all förlorad tid.
174
00:13:36,880 --> 00:13:41,109
- Har du lyckats förlåta?
- Det är olika varje dag.
175
00:13:41,176 --> 00:13:43,194
Jag vet vad du menar.
176
00:13:43,261 --> 00:13:47,115
Jag vet inte, Pray... Det känns fel-
177
00:13:47,182 --> 00:13:50,201
- att gå på hennes begravning
när hon förkastade mig.
178
00:13:50,268 --> 00:13:54,247
Du är en husmor nu. Du måste visa
dina barn hur man hanterar döden.
179
00:13:54,314 --> 00:13:58,251
Alla mina släktingar
kommer att vara där, Pray Tell.
180
00:14:00,320 --> 00:14:05,342
- Jag behöver inte sånt drama.
- Du har oss nu - din riktiga familj.
181
00:14:05,408 --> 00:14:08,887
Vi kommer att stå där med dig.
182
00:14:11,248 --> 00:14:16,561
Jag önskar att jag hade gått
på min pappas begravning.
183
00:14:16,628 --> 00:14:19,856
Då kanske såren hade läkt snabbare.
184
00:14:29,141 --> 00:14:33,411
- De började för ett tag sen.
- En man som jag kan aldrig vara sen.
185
00:14:33,478 --> 00:14:37,165
Mr Trump bestämde sig för
att sitta med under mötet.
186
00:14:37,232 --> 00:14:41,169
Jävlar! Jävlar!
187
00:14:41,236 --> 00:14:44,464
- Är chefen kvar?
- Nej, men han frågade efter dig.
188
00:14:44,531 --> 00:14:48,843
Bra jobbat, Stan. Grattis. Vi får äta
på Oak Room senare i veckan.
189
00:14:48,910 --> 00:14:51,680
- Grattis till vad?
- Underbarnet blev befordrad.
190
00:14:51,746 --> 00:14:54,808
Nu får vi se hur stor hans kuk är
på chefstoaletten.
191
00:14:54,875 --> 00:14:57,811
Vi ses.
192
00:15:01,006 --> 00:15:05,652
- Hur länge har det här varit på gång?
- Inte så länge. Några veckor bara.
193
00:15:08,430 --> 00:15:13,535
Jag är din mentor.
Jag anställde dig, New Jersey.
194
00:15:16,313 --> 00:15:20,000
- Är du med i Plaza Hotel-affären nu?
- Ja.
195
00:15:20,942 --> 00:15:23,920
Jag trodde
att det skulle göra dig glad.
196
00:15:23,987 --> 00:15:28,133
Varför i helvete skulle det
göra mig glad? Känner du mig ens?
197
00:15:32,287 --> 00:15:35,891
Man kan bara få en viss procent
från en affär som Plaza.
198
00:15:35,957 --> 00:15:41,313
Att du är med i affären betyder att
du stjäl pengar direkt ur min ficka.
199
00:15:42,714 --> 00:15:47,402
Matt... Jag är så tacksam mot dig.
200
00:15:47,469 --> 00:15:54,117
Jag lär mig mycket av dig. Jag vill
inte visa dig nån brist på respekt.
201
00:15:56,978 --> 00:16:00,832
Du har visat mig precis vem du är.
202
00:16:00,899 --> 00:16:03,877
Nu ska jag visa dig vem jag är.
203
00:16:11,535 --> 00:16:15,180
Kategorin är "Tiopoängare"!
204
00:16:15,247 --> 00:16:20,518
Du måste ha ansiktet,
kroppen och äktheten.
205
00:16:20,585 --> 00:16:25,815
Om ni har nåt att stoppa undan är det
bäst att ni strömlinjeformar det nu!
206
00:16:28,885 --> 00:16:31,696
Ni måste passera
på alla tänkbara sätt!
207
00:16:31,763 --> 00:16:35,825
Ert hår måste passera!
Era kläder måste passera!
208
00:16:35,892 --> 00:16:39,120
Ert smink måste passera!
209
00:16:39,187 --> 00:16:43,124
Ert ansikte måste passera!
210
00:16:43,191 --> 00:16:45,669
Att bli godkänd är vägen mot normen!
211
00:16:45,735 --> 00:16:48,380
Vill ni bjudas in
till den magiska världen?
212
00:16:48,446 --> 00:16:51,967
Då är det bäst att ni kommer hit
fullständigt felfria!
213
00:16:52,033 --> 00:16:55,053
Det här är en kategori
för riktiga kvinnor!
214
00:16:55,120 --> 00:16:58,265
Om ni inte är Diana Ross-
215
00:16:58,331 --> 00:17:01,393
- redo att sjunga ledmotivet
till Mahogany-
216
00:17:01,460 --> 00:17:06,690
- är det bäst att ni inte ens
sätter foten på det här golvet!
217
00:17:06,756 --> 00:17:10,318
Gud har välsignat er med många gåvor:
218
00:17:10,385 --> 00:17:14,739
Charm, skönhet, sensualitet...
219
00:17:14,806 --> 00:17:17,534
Men det ni kan tacka honom för-
220
00:17:17,601 --> 00:17:21,204
-är att han gjorde er till kvinnor!
221
00:17:21,271 --> 00:17:24,082
Perfektion! Lys, kvinna!
222
00:17:24,149 --> 00:17:29,129
Glittra, kvinna!
Ge oss tillåtelse att fira dig-
223
00:17:29,196 --> 00:17:32,173
-i all din feminina glans!
224
00:17:37,579 --> 00:17:40,181
Jag njuter inte
av att berätta det här.
225
00:17:40,248 --> 00:17:42,726
Jag har verkligen
kämpat med beslutet.
226
00:17:45,045 --> 00:17:47,647
Du kämpade säkert en hel del.
227
00:17:49,341 --> 00:17:51,526
Jag behöver er hjälp.
228
00:17:51,593 --> 00:17:54,738
Den här kvinnan, vem hon än är...
Han är besatt.
229
00:17:55,680 --> 00:17:57,574
Det står i vägen för hans jobb.
230
00:17:57,641 --> 00:18:00,827
Han kommer sent, går hem tidigt.
Han är slarvig.
231
00:18:00,894 --> 00:18:03,288
Låtsas inte att du är överraskad.
232
00:18:04,439 --> 00:18:07,709
När jag var här i julas
misstänkte du nåt.
233
00:18:08,860 --> 00:18:11,254
När du var här i julas kysste du mig.
234
00:18:11,321 --> 00:18:13,715
Jag tror dig,
men jag litar inte på dig.
235
00:18:22,124 --> 00:18:26,019
Här bor hon.
Jag följde efter honom efter jobbet.
236
00:18:31,299 --> 00:18:35,946
Mitt nummer står på kortets baksida.
Ring mig om du behöver prata.
237
00:18:36,012 --> 00:18:38,907
Eller om du bara
vill ta en drink i stan.
238
00:18:42,227 --> 00:18:46,831
Även om jag inte var med Stan
skulle jag aldrig vara med dig.
239
00:18:46,898 --> 00:18:49,834
Jag vill att du ska veta det.
240
00:18:49,901 --> 00:18:52,671
Jag är inte nån puckad hemmafru.
241
00:18:52,737 --> 00:18:55,507
Jag är inte fångad här,
jag har valt det.
242
00:18:57,033 --> 00:18:58,510
Okej.
243
00:18:59,578 --> 00:19:03,723
Om du bestämmer dig för att jag talar
sanning om din makes handlingar-
244
00:19:03,790 --> 00:19:07,769
- och... du beslutar dig
för att du vill ha ett annat liv-
245
00:19:07,836 --> 00:19:10,480
- där du tjänar egna pengar,
så ring mig.
246
00:19:10,547 --> 00:19:13,358
Jag vill alltid anställa nytt folk.
247
00:19:21,016 --> 00:19:23,994
65 W909 ANGEL 10
248
00:19:49,461 --> 00:19:53,732
Kvinnan som bor där flyttade för
några veckor sen. Hyran är betald-
249
00:19:53,799 --> 00:19:57,736
- så jag har inte tagit ner
hennes namn. Är ni hennes vän?
250
00:19:58,845 --> 00:20:01,448
- Vems namn står på kontraktet?
- Ursäkta?
251
00:20:01,515 --> 00:20:05,744
Står Angels namn på kontraktet
eller skrev nån mer på med henne?
252
00:20:05,811 --> 00:20:08,747
Det är konfidentiellt.
253
00:20:11,149 --> 00:20:13,710
Kan ni titta åt mig?
254
00:20:13,777 --> 00:20:17,923
Jag vill veta om min makes namn
står med på kontraktet. Stan Bowes?
255
00:20:17,989 --> 00:20:21,009
Jag är Patty Bowes.
Här är mitt körkort.
256
00:20:26,623 --> 00:20:29,142
Kom in till mitt kontor.
257
00:20:31,044 --> 00:20:34,064
Är ni säker på
att ni vill veta det här?
258
00:20:34,131 --> 00:20:38,109
Jag tror det. Hur så?
Tror ni att jag gör fel?
259
00:20:38,176 --> 00:20:41,863
Jag har fyra döttrar.
Jag skulle vilja att de visste.
260
00:20:43,849 --> 00:20:46,034
Så...
261
00:21:02,951 --> 00:21:05,136
Lämnade Angel
en eftersändningsadress?
262
00:21:07,038 --> 00:21:10,725
Ja, ja! Ge det till dem!
263
00:21:10,792 --> 00:21:14,020
Visa dem kärlek, slynor!
Visa dem kärlek!
264
00:21:14,963 --> 00:21:17,941
Jag hör er inte!
265
00:21:18,008 --> 00:21:20,944
- Kom igen, tjejen.
- Det här klarar du!
266
00:21:21,011 --> 00:21:23,446
Strutta!
267
00:21:24,598 --> 00:21:26,783
- Är du redo, tjejen?
- Alltid.
268
00:21:27,809 --> 00:21:31,162
- Visa vad du går för!
- Ja, tjejen!
269
00:21:31,229 --> 00:21:34,916
- Det här klarar du!
- Strutta!
270
00:21:38,153 --> 00:21:40,755
- Utan Elektra?
- Ja.
271
00:21:42,657 --> 00:21:44,843
Tystnad!
272
00:21:44,910 --> 00:21:47,220
Töm golvet, mina barn!
273
00:21:47,287 --> 00:21:50,557
Vi har en utmaning ikväll...
274
00:21:50,624 --> 00:21:53,351
...för House...
275
00:21:53,418 --> 00:21:56,438
...of Mugler!
276
00:21:56,505 --> 00:21:59,858
Från... Elektras legendariska barn.
277
00:21:59,925 --> 00:22:04,195
Vi är mer än Elektras barn,
Pray Tell! Säg våra namn!
278
00:22:04,262 --> 00:22:08,241
Åh... Jag erkänner mitt misstag...
279
00:22:08,308 --> 00:22:11,119
...miss Candy!
280
00:22:11,186 --> 00:22:15,165
House of Mugler, accepterar ni
utmaningen från House of Abundance?
281
00:22:17,734 --> 00:22:23,965
Raring! Vi backar aldrig
från en utmaning... nånsin! Och du...
282
00:22:24,032 --> 00:22:26,801
Det är ord att leva efter!
283
00:22:28,078 --> 00:22:32,641
Kategorin är: "Modelleffekt"!
284
00:22:32,707 --> 00:22:37,520
Era hus måste låta
sidorna i Anna Wintours-
285
00:22:37,587 --> 00:22:40,941
- "New Vogue" komma till liv!
286
00:22:41,007 --> 00:22:45,153
Kom igen, titta på miss Candy!
Hon gestaltar 1988 års version-
287
00:22:45,220 --> 00:22:48,406
-av en arbetande kvinna med en plan!
288
00:22:48,473 --> 00:22:52,577
Husmor Mugler är iklädd sin
"Kärlek Ombord" -inspirerade couture!
289
00:22:52,644 --> 00:22:55,830
Var är barnen?
Ser jag några barn i lokalen?
290
00:22:55,897 --> 00:22:59,292
Nu har de anlänt!
291
00:22:59,359 --> 00:23:02,879
Ja, jag vet att det är fint väder-
292
00:23:02,946 --> 00:23:05,882
-men varför har du på dig fuskläder?
293
00:23:09,035 --> 00:23:12,514
Du ser ut som en babyflatas version
av Don Corleone!
294
00:23:12,581 --> 00:23:15,267
Kör hårt, tjejen!
295
00:23:15,333 --> 00:23:17,519
Vad är det här?!
296
00:23:20,255 --> 00:23:23,733
Kör hårt, tjejen!
297
00:23:23,800 --> 00:23:26,486
Varför bär du den färgen
till din hudton?
298
00:23:26,553 --> 00:23:29,656
Håll dig till juveltoner, raring!
299
00:23:29,723 --> 00:23:32,367
Ja, för fan!
300
00:23:34,769 --> 00:23:36,746
Vad har... Åh!
301
00:23:39,441 --> 00:23:43,712
Inget löshår, slynor!
Inga hårförlängningar!
302
00:23:43,778 --> 00:23:46,047
Bara ren, orörd-
303
00:23:46,114 --> 00:23:48,383
-modelleffekt!
304
00:23:48,450 --> 00:23:51,094
Det är så varmt!
Är ni redo för poängen?
305
00:23:51,161 --> 00:23:53,138
Jag hör er inte? Är ni redo?!
306
00:23:54,372 --> 00:23:56,641
Kom igen, ställ er på rad.
307
00:23:56,708 --> 00:23:58,935
Vad ger ni till House of Mugler?
308
00:23:59,002 --> 00:24:03,189
Tio, tio, tio, tio, nio!
309
00:24:06,593 --> 00:24:10,363
Det finns en liten felmarginal.
310
00:24:10,430 --> 00:24:13,533
Okej, House of Abundance.
Domare, era poäng!
311
00:24:13,600 --> 00:24:17,621
Tio, tio, tio, tio, tio!
312
00:24:17,687 --> 00:24:21,333
Åh! Räkna ut det!
313
00:24:21,399 --> 00:24:23,919
På andra plats: House of Mugler!
314
00:24:23,985 --> 00:24:26,963
Första pris: House of Abundance!
315
00:24:27,030 --> 00:24:31,384
Såja, era jävlar! Vi vann!
316
00:24:31,451 --> 00:24:35,013
Korten ljuger aldrig, min raring!
Korten ljuger aldrig!
317
00:24:35,080 --> 00:24:38,892
Skåda miss Lulu och miss Candy!
318
00:24:38,959 --> 00:24:43,813
Två lovande kommande mödrar!
319
00:24:45,465 --> 00:24:50,362
Miss Elektra! Det är bäst att ni
tar er upp ur er sjukhussäng-
320
00:24:50,428 --> 00:24:53,573
-och tar tillbaka ert hus!
321
00:24:57,435 --> 00:24:59,913
Ni har en besökare.
Passar det bra?
322
00:24:59,980 --> 00:25:02,916
Det var verkligen på tiden.
323
00:25:09,531 --> 00:25:11,716
Vad fan gör du här?
324
00:25:11,783 --> 00:25:14,678
- Är nåt på tok?
- Nej, det är det inte.
325
00:25:14,744 --> 00:25:18,181
- Hon pratar så när hon är glad.
- Hon kan stanna.
326
00:25:18,248 --> 00:25:23,103
"As The World Turns" är slut och
det sänds inget bra förrän nyheterna.
327
00:25:23,170 --> 00:25:26,356
- Vem skickade de här?
- Min manliga vän.
328
00:25:26,423 --> 00:25:31,236
Han hade fyllt hela rummet.
De där har du köpt åt dig själv.
329
00:25:34,931 --> 00:25:38,285
Du är den sista personen
jag förväntade mig att se här.
330
00:25:38,351 --> 00:25:41,413
Är det ingen rea på lågprisbutiken
som du missar nu?
331
00:25:41,480 --> 00:25:43,832
Du snackar fortfarande skit-
332
00:25:43,899 --> 00:25:47,085
- efter ditt livs
viktigaste upplevelse-
333
00:25:47,152 --> 00:25:51,172
- trots att ingen har kommit hit
för att fira eller ta hand om dig.
334
00:25:51,239 --> 00:25:54,259
De kommer att få betala
för sin brist på omsorg.
335
00:25:54,326 --> 00:25:55,969
Det är ditt problem.
336
00:25:56,036 --> 00:25:59,598
Hela rummet borde vara fullt
med skrattande flickor, ballonger-
337
00:25:59,664 --> 00:26:02,434
-och barn som flätar sin husmors hår.
338
00:26:02,501 --> 00:26:05,312
Det enda folk vill ge dig är hämnd.
339
00:26:05,378 --> 00:26:09,649
Du är en hemsk husmor
och det får du sota för nu.
340
00:26:09,716 --> 00:26:14,779
Mitt legendariska hus och dess barn
har fått fler troféer än nån annan.
341
00:26:14,846 --> 00:26:18,408
Men du är inte snäll.
Du bryr dig inte om dem.
342
00:26:18,475 --> 00:26:20,660
Du hör inte till vår gemenskap.
343
00:26:20,727 --> 00:26:24,497
Du är rik, du är vacker,
du passerar...
344
00:26:24,564 --> 00:26:27,250
Du tror att det gör dig
bättre än oss.
345
00:26:27,317 --> 00:26:30,086
För att jag är det.
346
00:26:30,153 --> 00:26:33,298
Jag har alltid varit en överlevare.
347
00:26:33,365 --> 00:26:36,551
- Underskatta mig inte.
- Jag tycker synd om dig.
348
00:26:36,618 --> 00:26:39,012
Livet hinner ikapp oss alla, Elektra.
349
00:26:39,079 --> 00:26:41,598
Än värre för de som tror
att de är förmer.
350
00:26:42,707 --> 00:26:48,230
- Är du här för att viska varningar?
- Nej.
351
00:26:57,639 --> 00:27:00,867
Jag är här för att jag
har haft två mödrar i mitt liv.
352
00:27:00,934 --> 00:27:04,454
Den som födde mig och du.
353
00:27:12,612 --> 00:27:15,131
Den första...
354
00:27:15,198 --> 00:27:19,094
Den första dog den här veckan.
355
00:27:21,580 --> 00:27:26,059
Innan hon kunde förlåta mig,
innan jag kunde förlåta henne...
356
00:27:27,294 --> 00:27:29,521
Du och jag har våra problem.
357
00:27:29,588 --> 00:27:34,609
Vi har varit med om mer
än de flesta i den här stan.
358
00:27:34,676 --> 00:27:39,322
Världen kanske har förstört
den du var när du räddade mig-
359
00:27:39,389 --> 00:27:41,783
-och tog dig an mig-
360
00:27:41,850 --> 00:27:44,035
-men du är den enda modern jag har.
361
00:27:52,277 --> 00:27:57,299
Du må vara en hemsk mor,
men jag kan ändå vara din dotter.
362
00:28:07,918 --> 00:28:10,979
Jag ber sköterskan
fixa en vas till blommorna.
363
00:28:11,046 --> 00:28:13,940
Trots att de kommer från en matbutik.
364
00:28:23,183 --> 00:28:25,368
Hur känns det?
365
00:28:27,270 --> 00:28:29,706
Det gör ondare
än jag föreställde mig.
366
00:28:31,358 --> 00:28:36,463
Men det känns också bättre
än jag nånsin kunde drömma om.
367
00:29:08,019 --> 00:29:11,331
HERBERT T MCCALL
BEGRAVNINGSBYRÅ
368
00:29:19,698 --> 00:29:24,261
- Det var ett misstag att komma hit.
- Det här handlar inte om dem.
369
00:29:24,327 --> 00:29:28,139
Du kom hit
för att sluta fred med din mamma.
370
00:29:45,974 --> 00:29:47,951
Vem är det där?
371
00:29:58,195 --> 00:30:01,548
- Vad gör du här?
- Jag har rätt att säga adjö.
372
00:30:03,366 --> 00:30:06,511
Herregud, är det Mateo?
373
00:30:12,209 --> 00:30:14,603
Du måste gå... nu!
374
00:30:14,669 --> 00:30:16,855
Släpp mig, Manuel!
375
00:30:19,341 --> 00:30:21,943
Manny, por favor. Inte idag.
376
00:30:22,010 --> 00:30:25,113
Låt honom säga adjö,
sen kommer han att gå.
377
00:30:26,181 --> 00:30:29,326
Vänlighet kostar er ingenting.
378
00:30:29,392 --> 00:30:32,203
Låt henne säga adjö.
379
00:30:43,657 --> 00:30:46,551
Ta den tid du behöver, raring.
380
00:30:57,003 --> 00:31:01,399
Hej, mamma. Det var längesen.
381
00:31:01,466 --> 00:31:05,487
Jag... Jag är en mamma nu.
382
00:31:05,554 --> 00:31:07,906
Jag har ett hus fullt av barn.
383
00:31:07,973 --> 00:31:11,451
De är jobbiga som fan också.
384
00:31:15,730 --> 00:31:20,043
Jag hoppas att du äntligen
är stolt över mig, var du än är.
385
00:31:20,110 --> 00:31:24,673
Jag sa en del hemska saker senaste
gången vi talade med varandra-
386
00:31:24,739 --> 00:31:28,009
-men jag kommer alltid att älska dig.
387
00:31:29,870 --> 00:31:33,139
Du visste inte hur man skulle ta hand
om ett barn som jag.
388
00:31:34,166 --> 00:31:36,643
Du försökte så gott du kunde.
389
00:31:36,710 --> 00:31:40,522
Jag vill att du ska veta
att jag förlåter dig.
390
00:31:40,589 --> 00:31:45,402
Och... Jag älskar dig.
391
00:32:01,443 --> 00:32:04,337
Tänk att Mateo växte upp
och blev transvestit.
392
00:32:04,404 --> 00:32:06,881
Pobrecito behöver en bättre peruk.
393
00:32:06,948 --> 00:32:09,217
Ett barn förlorade sin mamma idag-
394
00:32:09,284 --> 00:32:13,138
- och jag skulle förvänta mig
mer medkänsla från en troende kvinna.
395
00:32:13,205 --> 00:32:17,392
Peruken definierar henne lika lite
som ert frissiga hår definierar er.
396
00:32:27,135 --> 00:32:29,905
Du är så stark.
397
00:32:32,682 --> 00:32:35,994
Jag hade inte klarat av det.
Jag hade varit för rädd.
398
00:32:36,061 --> 00:32:38,580
Du behöll din värdighet.
Det gör mig stolt.
399
00:32:40,357 --> 00:32:43,209
Det är okej. Släpp ut det.
400
00:32:43,276 --> 00:32:46,212
Släpp ut det.
401
00:32:46,279 --> 00:32:49,758
Jag kan ringa mina polare,
så tar de hand om vem du vill.
402
00:32:49,825 --> 00:32:53,220
- Jag menar allvar.
- Nej, det behövs inte.
403
00:32:53,286 --> 00:32:55,472
Mateo.
404
00:32:56,832 --> 00:33:00,602
- Jag heter Blanca nu.
- Blanca.
405
00:33:00,669 --> 00:33:04,522
Vi ska samlas hos din mamma
efter vakan.
406
00:33:04,589 --> 00:33:08,193
Du borde komma och äta med oss.
407
00:33:14,516 --> 00:33:17,535
- När var du här senast?
- Tja...
408
00:33:19,146 --> 00:33:22,082
Trettionde oktober 1982.
409
00:33:25,819 --> 00:33:28,088
Pratade hon nånsin om vad som hände?
410
00:33:28,155 --> 00:33:30,548
Nej, inte med mig.
411
00:33:30,615 --> 00:33:35,095
Min syster höll alltid sina känslor
för sig själv.
412
00:33:35,162 --> 00:33:37,347
Förutom när hon lagade mat.
413
00:33:37,414 --> 00:33:40,100
- Det var så hon uttryckte sin kärlek.
- Jag vet!
414
00:33:40,167 --> 00:33:43,311
Du har väl sett min breda häck?
415
00:33:43,378 --> 00:33:46,481
Du är så spinkig.
Får du tillräckligt att äta?
416
00:33:46,548 --> 00:33:50,986
Titta, här finns det ingen rumpa.
Vad är det som pågår?
417
00:33:51,052 --> 00:33:53,905
Kom och ta en stor tallrik mat.
Det finns massor.
418
00:34:31,802 --> 00:34:34,946
- Ska du gå härifrån?
- Jag ska bara ta med lite mat.
419
00:34:35,013 --> 00:34:39,701
- Vad är det där?
- Mammas recept.
420
00:34:39,768 --> 00:34:42,370
- Jag tänker ta dem.
- Nej, lägg tillbaka dem.
421
00:34:42,437 --> 00:34:45,957
Carmen och jag har inte bestämt
vad vi ska sälja och ge bort.
422
00:34:46,024 --> 00:34:50,211
Gör vad ni vill med resten av
sakerna, men jag vill ha receptboken.
423
00:34:50,278 --> 00:34:52,422
Lägg tillbaka receptboken.
424
00:34:58,537 --> 00:35:02,599
Jag får inte ta hennes recept, men
du har redan på dig hennes smycken?
425
00:35:02,666 --> 00:35:05,602
Mamma gav dem till henne
innan hon dog.
426
00:35:05,669 --> 00:35:08,605
Om du hade varit en bättre son
hade du fått nåt.
427
00:35:08,672 --> 00:35:12,108
Var det inte du som togs
till avgiftning två gånger?
428
00:35:16,805 --> 00:35:18,990
Ingen vill ha dig här, din pedofil.
429
00:35:19,057 --> 00:35:23,578
Jag vet allt om
hur ni bögar fördärvar barn.
430
00:35:24,646 --> 00:35:28,083
- Vad är det som händer, mamma?
- Gå upp, Xiomara.
431
00:35:28,150 --> 00:35:30,335
Ser du vad du gör? Du upprör alla.
432
00:35:30,402 --> 00:35:34,130
Manny, det räcker. Du borde gå.
433
00:35:39,161 --> 00:35:43,473
- Vi borde ha åkt till sjukhuset.
- Håll käften!
434
00:35:46,960 --> 00:35:49,104
Vad fan...?
435
00:35:49,171 --> 00:35:53,233
Nämen, vilka har vi här?
Mina segrande barn.
436
00:35:53,300 --> 00:35:55,151
Vad är det här?
437
00:35:55,218 --> 00:35:58,405
En liten välkomstmiddag
för mina barn-
438
00:35:58,472 --> 00:36:01,241
- som bryr sig så mycket
att de övergav mig-
439
00:36:01,308 --> 00:36:03,868
- efter en av de
viktigaste operationerna-
440
00:36:03,935 --> 00:36:06,413
-en kvinna nånsin kan genomgå.
441
00:36:06,480 --> 00:36:08,248
Jag ville åka dit, jag lovar.
442
00:36:08,315 --> 00:36:11,418
Mitt kära barn, jag vet.
443
00:36:11,485 --> 00:36:14,713
Vad säger ni, Lulu och Candy?
444
00:36:15,655 --> 00:36:18,466
Jag har inget att säga...
eller be om ursäkt för.
445
00:36:20,994 --> 00:36:22,470
Jag håller med, dotter.
446
00:36:22,537 --> 00:36:26,725
Jag måste erkänna
att jag först var så arg-
447
00:36:26,792 --> 00:36:29,519
-att jag fick feber.
448
00:36:29,586 --> 00:36:32,606
Sen insåg jag,
tack vare råd från en gammal vän-
449
00:36:32,672 --> 00:36:35,942
- att jag fick all kärlek
som jag förtjänade:
450
00:36:36,009 --> 00:36:37,944
Ingen alls.
451
00:36:38,929 --> 00:36:43,909
Jag gav er ingenting
och förväntade mig allt i utbyte.
452
00:36:49,856 --> 00:36:54,419
Jag är en sträng jävel, men mödrar
ska inte vara stränga hela tiden.
453
00:36:54,486 --> 00:36:56,838
De måste sprida ut socker då och då.
454
00:37:00,116 --> 00:37:01,593
Det där är inte socker.
455
00:37:01,660 --> 00:37:05,472
- Sloppy Joes!
- Igen?
456
00:37:05,539 --> 00:37:08,642
Kan du bara laga köttfärs?
457
00:37:08,708 --> 00:37:11,311
- Jag luktar hamburgare.
- Det är inte bra.
458
00:37:11,378 --> 00:37:15,482
Nej, men det är bättre
än det du åt på parkbänken.
459
00:37:15,549 --> 00:37:19,736
Jag gillar köttfärs. Man kan laga
köttfärslimpa och tacos med det.
460
00:37:19,803 --> 00:37:23,406
Sluta prata om köttet nu.
Nu måste vi tala allvar.
461
00:37:23,473 --> 00:37:27,369
Mors dag har fått mig att inse
att jag har svikit er barn.
462
00:37:27,435 --> 00:37:29,704
Jag har förlorat er tillit.
463
00:37:29,771 --> 00:37:35,710
Jag ska få tillbaka den på det sätt
som House of Abundance kan bäst:
464
00:37:35,777 --> 00:37:38,755
Vi ska vinna på "mors dag" -balen.
465
00:37:38,822 --> 00:37:42,133
Lamar, hämta klädställningen.
466
00:37:45,370 --> 00:37:47,138
Vad har det tagit åt dig?
467
00:37:50,000 --> 00:37:55,313
Vartenda ett av mina barn
ska kläs i lyxiga finkläder.
468
00:37:57,299 --> 00:38:01,611
- Den vill jag ha. Den är från Saks!
- Och Bergdorfs!
469
00:38:01,678 --> 00:38:05,532
De här fjädrarna är riktigt sjabbiga.
Var plockade Pray dem?
470
00:38:05,599 --> 00:38:08,118
De ser ut som de döda duvorna
i East River.
471
00:38:08,185 --> 00:38:10,495
Ni försöker verkligen göra mig arg.
472
00:38:10,562 --> 00:38:13,498
Jag ser fram emot
vår segerrika återkomst.
473
00:38:13,565 --> 00:38:17,377
Vi är på väg att bli
det främsta huset nånsin.
474
00:38:17,444 --> 00:38:20,755
Vi ska uppnå det
genom att krossa våra fiender-
475
00:38:20,822 --> 00:38:25,719
- tills deras ben blivit till damm
och deras namn är bortglömda.
476
00:38:27,162 --> 00:38:29,973
Vi ska börja med
uppkomlingarna Evangelista.
477
00:38:35,003 --> 00:38:38,273
Detta duger inte om vi vill
slå Elektra efter operationen.
478
00:38:38,340 --> 00:38:42,193
Hon kommer att gnugga
sin nya fittdoft i domarnas ansikten.
479
00:38:42,260 --> 00:38:44,446
Ingen vill känna den doften.
480
00:38:44,513 --> 00:38:48,283
Dessutom är vi modiga
och har ett mål med vårt hus.
481
00:38:51,645 --> 00:38:56,499
Vi ska gå på "mors dag" -balen
till min mammas ära.
482
00:39:02,948 --> 00:39:05,467
Hon var inte perfekt, men...
483
00:39:05,534 --> 00:39:09,262
Hon förtjänar att bli ihågkommen
och jag älskade henne.
484
00:39:11,706 --> 00:39:15,977
Jag vet att mina barn kommer att
visa upp sig med mig till hennes ära.
485
00:39:21,716 --> 00:39:26,529
- Jag mår bra.
- Vi är med dig.
486
00:39:31,476 --> 00:39:37,082
Om vi blötlägger den i lite diskmedel
försvinner säkert fläckarna.
487
00:39:38,692 --> 00:39:40,877
Blanca...
488
00:39:48,869 --> 00:39:51,972
Vi ska äta en festmåltid
innan balen ikväll.
489
00:39:52,038 --> 00:39:55,392
Ni måste ha nog med energi
för att förgöra motståndarna.
490
00:39:57,169 --> 00:39:59,145
Receptet kan inte stämma...
491
00:40:00,755 --> 00:40:03,191
Nåt saknas.
Har du tillsatt ägg och smör?
492
00:40:03,258 --> 00:40:05,777
Ja.
493
00:40:05,844 --> 00:40:08,780
Vi borde ha köpt pannkaksmix.
494
00:40:08,847 --> 00:40:11,700
Det smakar alldeles för äckligt.
495
00:40:15,645 --> 00:40:20,041
Fortsätt röra. Då blir det nog
tunnare. Jag kommer strax.
496
00:40:25,947 --> 00:40:31,761
- Vad gör du här?
- Jag ville ta med den här till dig.
497
00:40:35,874 --> 00:40:39,394
Jag kommer aldrig att använda den
och Manny lagar inte mat.
498
00:40:39,461 --> 00:40:44,274
- Vill du inte lära Xiomara recepten?
- Vi skapar våra egna minnen.
499
00:40:44,341 --> 00:40:46,818
Du och mamma älskade att laga mat.
500
00:40:46,885 --> 00:40:50,196
Du borde ha den.
501
00:40:51,389 --> 00:40:53,366
Jag ljög.
502
00:40:53,433 --> 00:40:57,078
Mamma pratade om dig.
Ända till slutet.
503
00:41:00,190 --> 00:41:04,210
- Vad sa hon?
- Hon ångrade att hon gjorde fel.
504
00:41:04,277 --> 00:41:09,215
Hon höll inte med om ditt val och
vad du gjorde, men hon älskade dig.
505
00:41:14,788 --> 00:41:16,973
Jag önskar att hon hade sagt det.
506
00:41:18,291 --> 00:41:20,268
Hon var inte sån.
507
00:41:23,338 --> 00:41:25,899
Hon bad mig aldrig
att ta hand om dig.
508
00:41:25,966 --> 00:41:28,944
Jag valde att göra det,
men du sa aldrig tack.
509
00:41:36,726 --> 00:41:40,247
Tack... för allting.
510
00:41:44,734 --> 00:41:48,755
- Vill du komma in? Vi lagar frukost.
- Nej, inte idag.
511
00:41:49,948 --> 00:41:52,217
Okej.
512
00:41:53,952 --> 00:41:55,512
Blanca?
513
00:41:56,496 --> 00:41:59,641
Du har ärvt de bästa delarna
av henne.
514
00:42:50,967 --> 00:42:54,362
- Vi behöver en kopp mjölk.
- Okej.
515
00:42:54,429 --> 00:42:57,157
- Tack så mycket.
- Varsågod.
516
00:42:57,224 --> 00:42:58,950
Bra jobbat.
517
00:43:00,227 --> 00:43:03,079
- Så där!
- Glöm inte frukten.
518
00:43:07,275 --> 00:43:10,420
- Jag älskar dig, mamma.
- Hur mycket älskar du mig?
519
00:43:11,363 --> 00:43:13,548
Så här mycket!
520
00:43:13,615 --> 00:43:16,218
Mer än allt annat i världen.
521
00:43:19,162 --> 00:43:21,139
Kommer du alltid att älska mig?
522
00:43:22,624 --> 00:43:24,809
Jag kommer alltid att älska dig.
523
00:43:24,876 --> 00:43:27,437
Glöm aldrig det.
524
00:43:37,764 --> 00:43:42,327
Jag behöver din hjälp, Blanca.
Smeten är fortfarande för tjock.
525
00:43:45,564 --> 00:43:48,083
Tillsatte du mjölk?
526
00:43:49,317 --> 00:43:51,920
Herregud, jag glömde mjölken.
527
00:44:08,879 --> 00:44:12,190
Det räcker.
528
00:44:16,178 --> 00:44:18,154
Det var det som saknades.
529
00:44:18,221 --> 00:44:21,700
- Är du redo för mumsiga pannkakor?
- Glöm inte frukten.
530
00:44:21,766 --> 00:44:26,079
Jag vill inte ha några trista,
torra pannkakor på mors dag.
531
00:44:26,146 --> 00:44:28,915
Titta på det här.
532
00:44:29,858 --> 00:44:34,546
- Jag älskar dig, mamma.
- Jag älskar dig också.
533
00:44:35,489 --> 00:44:37,674
För alltid.
534
00:44:38,700 --> 00:44:40,886
Ät inte frukten. De ska i här.
535
00:44:40,952 --> 00:44:44,055
- Du skar ju precis upp den.
- Sluta vara så girig.
536
00:45:16,404 --> 00:45:19,716
Wow! Jag gillar verkligen
hur du ser ut ikväll.
537
00:45:19,783 --> 00:45:23,345
Mamma ska gå nu, okej?
538
00:45:23,411 --> 00:45:26,181
Nej, låt bli.
Du kommer att förstöra sminket.
539
00:45:26,248 --> 00:45:29,100
Så mycket arbete
för en tjejkväll på stan.
540
00:45:29,167 --> 00:45:32,229
Tack för att du beställde bilen.
Marianne blir full-
541
00:45:32,295 --> 00:45:35,357
- och de har kontroller
längs hela motorvägen.
542
00:45:35,423 --> 00:45:37,901
Du har varit så snäll
de senaste månaderna.
543
00:45:39,094 --> 00:45:43,740
- Betala vad du vill med kreditkortet.
- Tack. Vänta inte uppe på mig.
544
00:45:43,807 --> 00:45:47,661
- Jag älskar er. Uppför er nu, okej?
- Ha det så roligt ikväll.
545
00:46:09,332 --> 00:46:11,726
- Hallå?
- Säg vad du vill snabbt.
546
00:46:11,793 --> 00:46:14,896
- Jag är försenad till balen.
- Ursäkta?
547
00:46:16,506 --> 00:46:18,483
- Är du snut?
- Nej.
548
00:46:20,302 --> 00:46:24,531
- Jag har bara gräs, inget tyngre.
- Jag letar efter Angel.
549
00:46:24,598 --> 00:46:28,702
- Hur känner du henne?
- Från jobbet.
550
00:46:28,768 --> 00:46:32,289
Hon är inte här, men jag ska
träffa henne. Vill du följa med?
551
00:46:32,355 --> 00:46:34,874
Är det långt?
Jag har en limousine på gatan.
552
00:46:34,941 --> 00:46:37,877
Jäklar!
553
00:46:37,944 --> 00:46:42,632
Vi reser med stil! De lär bli galna
när jag kliver ur en limo!
554
00:46:44,910 --> 00:46:47,095
Kategorin är: "Märkeskläder"!
555
00:46:47,162 --> 00:46:51,016
Jag måste se äkthet
från topp till tå!
556
00:46:51,082 --> 00:46:55,395
Jag vill inte se några piratkopior
från Canal Street!
557
00:46:55,462 --> 00:46:57,939
Ni vet vad jag pratar om!
558
00:46:58,006 --> 00:47:00,442
Såja! Titta här!
559
00:47:00,509 --> 00:47:03,278
Vart är miss Cherry på väg-
560
00:47:03,345 --> 00:47:06,573
-i sina YSL-pumps-
561
00:47:06,640 --> 00:47:08,867
-och sin Dior-dräkt?
562
00:47:08,934 --> 00:47:11,411
Inte till föräldramötet,
det vet jag!
563
00:47:11,478 --> 00:47:14,998
Domarnas poäng!
Tio, tio, tio, tio, tio!
564
00:47:16,358 --> 00:47:19,336
Hallå, kommer du, eller?
565
00:47:41,216 --> 00:47:43,818
Jävlar!
566
00:47:43,885 --> 00:47:46,821
Vem släppte in
den här riktiga fisken?
567
00:47:46,888 --> 00:47:49,324
Din näsa är toppen.
568
00:47:49,391 --> 00:47:53,745
Vad heter din läkare?
569
00:47:54,896 --> 00:48:00,001
Kategorin är
"Mor- och dotter-äkthet"!
570
00:48:00,068 --> 00:48:03,171
Varje husmor måste presentera
sin dotter-
571
00:48:03,238 --> 00:48:06,049
-på en debutantbal.
572
00:48:06,116 --> 00:48:10,011
Det är bäst att ni slynor
har på er vårfärger!
573
00:48:10,078 --> 00:48:12,931
Först ut: House of Abundance!
574
00:48:18,670 --> 00:48:22,983
Jävlar!
575
00:48:23,049 --> 00:48:26,111
Hon är tillbaka!
576
00:48:26,178 --> 00:48:31,575
Hela vägen från Thailand!
Och hon ser föryngrad ut!
577
00:48:31,641 --> 00:48:33,952
Hon ser fräsch ut!
578
00:48:34,019 --> 00:48:37,455
Den legendariska Elektra Abundance!
579
00:48:37,522 --> 00:48:40,667
Hon ser ut
som ett högt glas med lemonad!
580
00:48:40,734 --> 00:48:44,671
Hon ger oss maskros-äkthet!
581
00:48:44,738 --> 00:48:47,424
Hon ger oss solrosor!
582
00:48:47,491 --> 00:48:50,218
Solsken!
583
00:48:50,285 --> 00:48:53,138
Hon låter de små sakerna växa!
584
00:48:53,205 --> 00:48:56,433
Kämpa, bruden!
585
00:48:56,500 --> 00:48:58,602
Bruden med avslöjandet!
586
00:49:01,254 --> 00:49:05,066
De ger oss berättelsen!
De ger oss bakgrund!
587
00:49:05,133 --> 00:49:08,695
Divorna dricker te
i Buckingham Palace-
588
00:49:08,762 --> 00:49:11,281
-medan ni bara känner till Liptons-
589
00:49:11,348 --> 00:49:13,867
-från fiket på hörnet!
590
00:49:13,934 --> 00:49:17,120
Kom igen, domarna. Ge dem poängen!
591
00:49:17,187 --> 00:49:20,707
Tio, tio, tio, tio, tio-
592
00:49:20,774 --> 00:49:23,835
-över hela brädet!
593
00:49:23,902 --> 00:49:26,755
"Årets mor" ska utses
om bara tre månader.
594
00:49:26,822 --> 00:49:30,759
Miss Elektra är favorittippad
för den titeln.
595
00:49:30,826 --> 00:49:33,345
Några utmanare?
596
00:49:33,411 --> 00:49:35,597
Evangelistas?
597
00:49:35,664 --> 00:49:40,227
Domarna svalde
vad Abundance serverade.
598
00:49:42,879 --> 00:49:46,024
House of Evangelista!
599
00:49:48,385 --> 00:49:51,571
Ja!
600
00:49:51,638 --> 00:49:57,494
Kämpa på! Kämpa på!
601
00:49:57,561 --> 00:50:01,373
Servera det där släpet, bruden!
602
00:50:01,439 --> 00:50:06,253
Åh, dottern! Här kommer dottern!
Miss Angel!
603
00:50:06,319 --> 00:50:13,510
Hon ger oss elegans, lättsamhet,
krispighet och fräschör-
604
00:50:13,577 --> 00:50:17,931
-som en mintkyss!
605
00:50:24,045 --> 00:50:26,565
Det är ordentligt
med konkurrens idag!
606
00:50:26,631 --> 00:50:29,234
Det är bäst att ni aktar er!
607
00:50:31,303 --> 00:50:35,991
Bara så att du vet tycker jag inte
att du borde ha vunnit-
608
00:50:36,057 --> 00:50:40,078
- men jag vill gratulera dig
till din operation.
609
00:50:40,145 --> 00:50:44,958
Jag antar att lyckönskningar, även
sena sådana, alltid är på sin plats.
610
00:50:45,025 --> 00:50:47,502
Men jag skulle föredra en present-
611
00:50:47,569 --> 00:50:50,171
-företrädesvis från Saks.
612
00:51:03,293 --> 00:51:06,563
Jag heter Patty... Jag är Stans fru.
613
00:51:10,509 --> 00:51:12,068
Kan vi prata?
614
00:51:22,145 --> 00:51:26,416
Text: Sanna Arvidsson
www.sdimedia.com