1 00:00:00,600 --> 00:00:03,600 التصنيف هو ( بداية الشهرة على منصة العرض ) 2 00:00:03,660 --> 00:00:06,100 أول مرة إلى قاعة الرقص 3 00:00:06,120 --> 00:00:09,660 ...استعدوا يا فتيات الجديدات سيداتي وساداتي 4 00:00:09,840 --> 00:00:13,240 هؤلاء الفتيات الصاعدات الجميلات 5 00:00:13,340 --> 00:00:15,440 وها قد وصلن 6 00:00:15,780 --> 00:00:18,140 أريدكم جميعا أن ترحبوا 7 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 بمستقبل مجتمعنا 8 00:00:20,700 --> 00:00:23,920 ونعطيكم جميعًا هارليم الاسبانية الحقيقية 9 00:00:23,990 --> 00:00:24,990 قادمة 10 00:00:25,020 --> 00:00:28,940 الحكام اعطوها تقيم عشرة عشرة تسعة تسعة 11 00:00:28,980 --> 00:00:30,880 هذا ما فعلتموه على ما يرام، ابقوا بالجانب 12 00:00:30,900 --> 00:00:33,330 وها هي جاءت يا حبيبتي الجمال الرائع 13 00:00:33,360 --> 00:00:34,900 قادمة ميلو بالأصفر 14 00:00:34,940 --> 00:00:36,380 ماما أنتِ تبدين رائعة 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,370 القدم الكبيرة يا حبيبتي 16 00:00:38,580 --> 00:00:41,100 هي تشبه الموديل ولكن تسير مثل البطة 17 00:00:41,200 --> 00:00:44,480 حسنًا أرى ثمانية ثمانية ثمانية ثمانية 18 00:00:44,520 --> 00:00:45,920 تذكروا هؤلاء مُبتدئات يا أحبائي 19 00:00:45,940 --> 00:00:47,420 هذا ليس خطأهن، هن يحاولن 20 00:00:47,780 --> 00:00:51,500 أجل ! أنا أعرف هذا صحيح يا عزيزتي 21 00:00:51,560 --> 00:00:56,140 الأم افريقيا تعطيكم الروح المستنيرة أمام روح القطار 22 00:00:56,240 --> 00:00:59,780 الحكام اعطوها درجات : ثمانية تسعة تسعة تسعة ثمانية 23 00:00:59,840 --> 00:01:03,260 هل هن غير مقسومات ؟ اعطيهم كلهم تصفيقاً 24 00:01:03,360 --> 00:01:05,200 هل من أحد آخر سـ يُعرض ؟ 25 00:01:05,340 --> 00:01:06,880 أي أحد قادم ؟ 26 00:01:11,400 --> 00:01:14,500 الآن من الذي لدينا هناك ؟ 27 00:01:17,340 --> 00:01:19,150 ما هذه ؟ 28 00:01:20,340 --> 00:01:22,540 مهلا يا حبيبتي تبدو سيندرلا جاءت 29 00:01:22,550 --> 00:01:24,450 إلى القاعة بعد منتصف الليل 30 00:01:24,460 --> 00:01:25,460 أوقفوا الموسيقى 31 00:01:25,470 --> 00:01:26,470 أوقف الموسيقى اوقف الموسيقى 32 00:01:26,480 --> 00:01:27,710 ما الذي لدينا هنا ؟ 33 00:01:27,740 --> 00:01:30,120 بلانكا أنا اسمي بلانكا أنا من برونكس 34 00:01:30,220 --> 00:01:31,430 سيدة بلانكا. أين أمك ؟ 35 00:01:31,450 --> 00:01:33,250 طفلة من هذه ؟ - ليس لدي أم - 36 00:01:33,260 --> 00:01:36,120 أو أب - يمكننا أن نرى ذلك يا حبيبتي - 37 00:01:36,130 --> 00:01:37,720 ما كانت أم ترسل أمها هكذا 38 00:01:37,740 --> 00:01:39,680 بهذه الملابس الرخيصة والشعر المستعار السيء 39 00:01:39,720 --> 00:01:41,650 هل يمكن لأي أحد تبني هذه الطفلة ؟ 40 00:01:41,660 --> 00:01:43,300 اليونيسيف؟ رجاء ساعدوها 41 00:01:43,370 --> 00:01:46,300 التصنيف ( مُبتدئة ) على منصة العرض يا حبيبتي 42 00:01:46,400 --> 00:01:49,200 ليست متشردة باقية من قسم اطفاء الحريق يا حبيبتي 43 00:01:49,960 --> 00:01:51,270 فليساعدها أحد 44 00:01:52,660 --> 00:01:55,420 رجاء ساعدوا هذه الفتاة انظروا إلى حذاءها 45 00:01:56,260 --> 00:01:57,680 هذا الفستان 46 00:01:57,840 --> 00:01:59,650 لا يمكنني بالشعر المستعار يا حبيبتي 47 00:01:59,660 --> 00:02:00,980 ساعدوا هذه .. هي قادمة 48 00:02:02,480 --> 00:02:04,380 هل يمكنني الحصول على تقييمي رجاء؟ 49 00:02:04,420 --> 00:02:06,600 حسنًا أيها الحكام. لقد سمعتم آني اليتيمة 50 00:02:06,620 --> 00:02:07,790 هل يمكننا الحصول على تلك النتائج؟ 51 00:02:07,800 --> 00:02:10,800 سبعة سبعة ستة ستة ستة 52 00:02:10,880 --> 00:02:14,250 مع السلامة يا بلانكا ! ربما المرة القادمة يا حبيبتي 53 00:02:14,280 --> 00:02:15,770 مثلما تقول صديقتي 54 00:02:15,780 --> 00:02:17,450 هذا يتطلب قوة للسير على الممشى 55 00:02:17,460 --> 00:02:20,260 لكن بلانكا يا فتاة أنتِ قوية 56 00:02:20,300 --> 00:02:24,200 سيداتي سادتي، لدينا الفائزة بالجائزة الكبرى ليسا 57 00:02:33,640 --> 00:02:36,450 مبروك يا فتاة 58 00:02:36,550 --> 00:02:38,040 يا الهي يا الهي 59 00:02:38,080 --> 00:02:40,300 يا فتيات هل شعرتم بشعر ذقنها ؟ 60 00:02:41,330 --> 00:02:43,180 شعرت ؟ كادت ان تجرحني 61 00:02:43,200 --> 00:02:44,660 حينما قبلتني 62 00:02:44,680 --> 00:02:48,220 أشعر بأني تعرضت للهجوم - يا فتاة ما الذي كانت تفكر فيه ؟ - 63 00:02:48,230 --> 00:02:50,140 لا أعرف - أعتقد أنها دخلت التصنيف الخطأ - 64 00:02:50,150 --> 00:02:54,130 هذا لم يكن رجل مُشرد في زي نساء, صحيح ؟ 65 00:02:54,240 --> 00:02:55,570 رجل مُشرد ؟ 66 00:02:55,580 --> 00:02:57,370 إذًا هذه هي الأختية ؟ *أختية= جماعة من فتيات يشكلن منزلة* 67 00:02:57,370 --> 00:02:59,280 مجموعة من العصافير تصفق بأجنحتها ؟ 68 00:02:59,310 --> 00:03:04,180 أولاً يجب ان تكون "فتاة" لـ تدخلِ في أختية يا سيدي 69 00:03:06,250 --> 00:03:08,050 ومن أنتن لتتحدثن ؟ 70 00:03:08,150 --> 00:03:10,020 أنتم شاحبون للغاية 71 00:03:10,040 --> 00:03:11,460 يمكنكن دخول المنزل المسكون 72 00:03:11,490 --> 00:03:13,140 وتنصرفون باستمارة التقدم لعمل 73 00:03:16,360 --> 00:03:18,430 هذه القراءة ركيكة جدًا *القراءة= عندما شخص ما يذكر عيوب شخص آخر* 74 00:03:18,460 --> 00:03:21,570 مثل الشعر المستعار اللذي على رأسك 75 00:03:21,580 --> 00:03:22,710 تعرفين ماذا ؟ هذه كلمات للمشاجرة 76 00:03:22,720 --> 00:03:24,150 تريدين الشجار؟ - تعال يا رجل - 77 00:03:24,180 --> 00:03:25,540 الآن كيشا 78 00:03:25,620 --> 00:03:26,980 من تسميه ولد ؟ 79 00:03:27,040 --> 00:03:29,520 شعركِ الحقيقي قصيرٌ جدًا، ويمكنكِ أن تقومي بلفه بالأرز 80 00:03:29,540 --> 00:03:32,270 وما الموجود على شفتيكِ يا ليسا ؟ 81 00:03:32,340 --> 00:03:34,880 هذا هو طلاء الشفاة المفضل لديك 82 00:03:35,160 --> 00:03:36,460 حيوانات منوية 83 00:03:36,560 --> 00:03:39,680 لماذا لا تذهبون أيها الحثالة للقيام بأعمال الدعارة 84 00:03:39,700 --> 00:03:41,360 وتذهبون إلى العمود هروًا حيث تنتمون 85 00:03:41,380 --> 00:03:43,480 مع باقي حشرات المدينة *كذا الناس يكبون الشاي* 86 00:03:49,800 --> 00:03:52,740 شكرًا لكِ سيدة اليكترا 87 00:03:52,840 --> 00:03:54,920 أنا آسفة لأسطورة مثلكِ أن تكون 88 00:03:54,940 --> 00:03:56,440 حاضرة لقلة الأدب هذه 89 00:03:56,470 --> 00:03:58,330 أنا متفاجئة أنكِ تعرفين من أكون 90 00:03:58,430 --> 00:04:00,350 واضح أن هذه المرة الأولى لكِ على الممشى 91 00:04:00,370 --> 00:04:02,180 أنا ممتنة لمجيئك لانقاذي 92 00:04:02,200 --> 00:04:04,170 مع الأخذ بعين الاعتبار مستوى التدني في نتائجي 93 00:04:04,460 --> 00:04:06,860 على أية حال أنا سأبتعد عنكِ وأذهب إلى طريقي 94 00:04:07,580 --> 00:04:09,330 لا يمكنني سماع أي شيء تقوليه 95 00:04:09,350 --> 00:04:11,260 مع المظاهرات التي تدور في معدتكِ 96 00:04:11,280 --> 00:04:12,740 متى أكلتِ آخر مرة ؟ 97 00:04:16,490 --> 00:04:18,480 لا داع للعجلة حقًا 98 00:04:18,520 --> 00:04:20,440 عسر الهضم متعب 99 00:04:20,480 --> 00:04:22,920 معذرة 100 00:04:23,590 --> 00:04:25,620 أنا لم أتناول شيئًا دافئًا منذ دقيقة 101 00:04:27,080 --> 00:04:28,880 إذًا ما هي حكايتكِ ؟ 102 00:04:28,980 --> 00:04:30,660 دعيني أخمن 103 00:04:30,800 --> 00:04:33,270 أمك طردتكِ بعدما ضبطتكِ مرتدية فستان 104 00:04:35,340 --> 00:04:36,880 أين تقيمين؟ 105 00:04:37,240 --> 00:04:39,520 عادة في ميدان واشنطن 106 00:04:39,640 --> 00:04:41,900 بعض الليالي أنام في ملجأ الشباب 107 00:04:42,780 --> 00:04:44,900 ما الذي استهواكِ الليلة ؟ 108 00:04:46,340 --> 00:04:49,760 أردت أن أكون جميلة أن تتم رؤيتي 109 00:04:51,640 --> 00:04:53,800 أن أنتمي لشيء 110 00:04:53,920 --> 00:04:57,680 ظننت أن هذا المجتمع سيراني ويريدني 111 00:04:58,400 --> 00:05:00,230 أعرف أني لم أكن عظيمة 112 00:05:00,330 --> 00:05:02,770 وأنا أعرف أني ليس لدي المظهر الذي يؤهلني 113 00:05:02,780 --> 00:05:06,200 لكني شعرت بالدفء تحت هذه الأضواء 114 00:05:07,120 --> 00:05:08,660 لديكِ بالفعل امكانيات 115 00:05:08,740 --> 00:05:10,680 نحنُ فقط ينبغي علينا العمل على مظهركِ قبل 116 00:05:10,720 --> 00:05:13,340 أن تطئين قدمًا أمام هؤلاء العاهرات الشاحبات 117 00:05:18,220 --> 00:05:19,600 هل يمكن أن أكون صريحة معكِ ؟ 118 00:05:21,400 --> 00:05:23,900 أنا لا أعتقد أني سأكون حقيقية مثلكِ 119 00:05:24,420 --> 00:05:27,080 لا يوجد شك في أنكِ أو نظرتكِ لي مثلهن 120 00:05:27,140 --> 00:05:29,460 غير صحيح أني غير مهتمة بآراء الناس 121 00:05:29,620 --> 00:05:32,780 لكني أريد أن تتم رؤيتي ويتم احترامي كإمرأة 122 00:05:32,980 --> 00:05:35,040 هكذا يمكنني رؤية نفسي 123 00:05:35,200 --> 00:05:37,410 تعتقدين أني استيقظت يوما ما وبعدها 124 00:05:37,420 --> 00:05:39,860 أصبحت أبدو هكذا؟ لا 125 00:05:40,000 --> 00:05:42,070 هذا يتطلب عمل وقيادة 126 00:05:42,080 --> 00:05:44,240 تضحية لتكوني امرأة 127 00:05:46,060 --> 00:05:48,460 لديكِ شيئًا ما نادرًا أكثر من الجمال رغم ذلك 128 00:05:48,880 --> 00:05:50,080 لديكِ قلب 129 00:05:50,160 --> 00:05:52,080 وأنتِ لا تخافين من القيادة به 130 00:05:52,180 --> 00:05:55,220 هذا المؤهل سيجعلكِ تحصلين على كل شيء 131 00:05:55,420 --> 00:05:58,900 الآن ما الذي تريديه يا ابنتي ؟ 132 00:06:00,920 --> 00:06:02,600 أنا لا أريد أن أكون باردة مرة أخرى 133 00:06:03,760 --> 00:06:05,760 وأنا لا أريد أن يضحك عليّ أحد مرة أخرى 134 00:06:06,840 --> 00:06:09,000 أنا أريد حقيقية 135 00:06:09,700 --> 00:06:11,220 أنتِ ستأتين إلى المنزل مع أمك 136 00:06:11,270 --> 00:06:13,900 الشيك من فضلك - مهلا هل تريدين أن تكوني أمي؟ - 137 00:06:14,500 --> 00:06:15,780 لا 138 00:06:17,080 --> 00:06:19,660 أنا أمكِ 139 00:06:28,320 --> 00:06:30,420 الفئة هي 140 00:06:30,520 --> 00:06:34,150 عِـش 141 00:06:34,260 --> 00:06:36,290 اعمل 142 00:06:36,390 --> 00:06:40,420 !اتخذ وضــعــاً 143 00:06:41,600 --> 00:06:45,170 :تم الترجمة بواسطة .سُـليمان twitter: @Sm7_e 144 00:07:09,990 --> 00:07:11,180 بابي 145 00:07:17,500 --> 00:07:18,840 بابي 146 00:07:18,920 --> 00:07:20,750 أخبرتك أن تقوم بكنس التراب من الصالة 147 00:07:20,760 --> 00:07:22,580 فعلت - إذًا كيف عادوا إلى الأرفف - 148 00:07:22,620 --> 00:07:24,200 مازال هناك بوصة قذرة منهم ؟ 149 00:07:24,320 --> 00:07:26,320 أردتِ أن أقوم بتنظيف الأرفف أيضًا؟ 150 00:07:26,420 --> 00:07:28,540 أنا أمك ولست خادمتك 151 00:07:28,640 --> 00:07:30,590 تنظيف الربيع سيكون تقليدي هنا 152 00:07:30,600 --> 00:07:31,960 مثل أي إجازة أخرى 153 00:07:32,000 --> 00:07:33,440 أنا أحب الكريسماس أكثر 154 00:07:44,180 --> 00:07:46,180 كيف قمتِ بتنظيف هذه الغرفة بسرعة شديدة ؟ 155 00:07:47,320 --> 00:07:48,760 أنا فعالة 156 00:07:55,810 --> 00:07:57,450 حركي مؤخرتك 157 00:07:57,460 --> 00:07:59,200 ونظفي هذه الغرفة بصورة صحيحة 158 00:07:59,220 --> 00:08:00,600 ولماذا عدتِ؟ 159 00:08:00,680 --> 00:08:02,920 ظننت أن الولد الأبيض صديقكِ اشترى لكِ شقة راقية 160 00:08:02,950 --> 00:08:04,780 هي غاضبة منه لأنه ضعيف 161 00:08:05,200 --> 00:08:07,410 هذه محادثة خاصة 162 00:08:07,420 --> 00:08:09,040 لذلك ابتعد 163 00:08:09,100 --> 00:08:10,400 لا لا تخبريني 164 00:08:10,440 --> 00:08:12,500 أنتِ طلبتِ منه أن يترك زوجته ورفض 165 00:08:12,690 --> 00:08:14,020 ليس بالضبط 166 00:08:14,790 --> 00:08:17,220 هو مرتبط بها، وهذه هي المشكلة 167 00:08:17,340 --> 00:08:19,240 هو يجب أن يعرف أني لست فتاة على الهامش 168 00:08:19,280 --> 00:08:22,480 ولو يريد ( انجيل ) لابد أن يرتبط دوام كامل 169 00:08:22,540 --> 00:08:23,940 دعوني أقول ذلك بصورة مباشرة 170 00:08:23,970 --> 00:08:25,830 لإثبات كم أنتِ غاضبة 171 00:08:25,840 --> 00:08:27,780 لقد نقلتِ سكنكِ من شقتكِ الراقية 172 00:08:27,800 --> 00:08:30,040 للمجيء هنا في هذا المنزل الفقير؟ 173 00:08:30,070 --> 00:08:32,200 أجل، أنا أبذل قصارى جهدي لأربح 174 00:08:32,280 --> 00:08:33,560 وكيف يؤثر ذلك عليه ؟ 175 00:08:33,580 --> 00:08:34,990 هو سيفتقدني بشدة 176 00:08:35,010 --> 00:08:36,960 وهو سيترجاني لأعود 177 00:08:38,910 --> 00:08:40,420 نحن لم ننته هنا 178 00:08:46,200 --> 00:08:47,620 مرحبًا؟ 179 00:08:55,200 --> 00:08:57,040 هل أنتِ بخير؟ ما الأمر؟ 180 00:09:00,800 --> 00:09:02,750 هذه كانت 181 00:09:02,760 --> 00:09:05,740 هذا كان اتصال من صديقتي من سكني القديم 182 00:09:07,910 --> 00:09:09,460 أمي ماتت 183 00:09:12,900 --> 00:09:14,940 أمي ماتت 184 00:09:54,280 --> 00:09:55,860 هل ( كارمين ) بالمنزل ؟ 185 00:09:55,940 --> 00:09:57,240 أمي 186 00:09:57,300 --> 00:09:59,260 سيدة أمام الباب لكِ 187 00:09:59,360 --> 00:10:00,760 مَن تكون ؟ 188 00:10:08,440 --> 00:10:09,700 لست متأكدة أني أعرفكِ 189 00:10:09,710 --> 00:10:11,460 لو مررنا أمام بعضنا البعض في كي فود 190 00:10:11,670 --> 00:10:13,960 من على الباب ؟ - هذا أخي - 191 00:10:16,120 --> 00:10:18,300 لماذا لم تتصلي لتخبريني أن أمي ماتت ؟ 192 00:10:18,760 --> 00:10:21,360 أرسلت لكِ بطاقة معايدة عيد الميلاد وعليها رقمي وكل شيء 193 00:10:21,580 --> 00:10:23,280 بالتأكيد ضاعت في البريد 194 00:10:23,300 --> 00:10:25,120 أنا سأكون هناك في الجنازة يوم الخميس 195 00:10:25,140 --> 00:10:26,480 لقد كنت واحدة من أطفالها أيضًا 196 00:10:28,920 --> 00:10:30,890 أنتِ اتخذتِ قراركِ يا مايتيو 197 00:10:30,990 --> 00:10:33,640 هذا ليس اسمي يا كارمين - مهما تسمين نفسكِ - 198 00:10:33,720 --> 00:10:35,320 هذا ليس الوقت لكي تكفرين 199 00:10:35,400 --> 00:10:36,800 أمي عانت بما فيه الكفاية 200 00:10:36,900 --> 00:10:38,620 أنتِ مازلتِ تلوميني على ألمها 201 00:10:38,640 --> 00:10:41,680 أين كنتِ حينما كانت لديها كل هذه المواعيد ؟ 202 00:10:41,740 --> 00:10:43,900 أو حينما كانت مستيقظة طوال الليل متألمة ؟ - معكِ حق - 203 00:10:43,940 --> 00:10:46,180 لم أكن موجودة وأنا آسفة 204 00:10:47,400 --> 00:10:48,800 لكن كيف يفترض بي أن أظهر ؟ 205 00:10:48,810 --> 00:10:50,310 لم تقومي بدعوتي حتى 206 00:10:50,320 --> 00:10:52,340 أنا لا أعرف ماذا أنتِ 207 00:10:53,540 --> 00:10:56,120 أخبريني كيف أوضح 208 00:10:56,160 --> 00:10:58,960 لفتاة عمرها عشرة أعوام أن عمها مثلي 209 00:10:59,020 --> 00:11:00,750 ويسير بملابس النساء 210 00:11:00,760 --> 00:11:02,480 أخبريها الحقيقة 211 00:11:03,790 --> 00:11:06,580 أخبريها أني امرأة 212 00:11:08,640 --> 00:11:11,200 وكيف يفترض بي توضيح ذلك للعائلة 213 00:11:11,260 --> 00:11:12,630 وأنكِ لستِ ميتة ؟ 214 00:11:15,920 --> 00:11:17,600 أخبرتيهم أني ميتة ؟ 215 00:11:17,710 --> 00:11:20,360 لا أمي فعلت 216 00:11:21,640 --> 00:11:22,810 حسنا 217 00:11:23,500 --> 00:11:25,710 أنا أصلي لكِ يا ماتيو 218 00:11:25,810 --> 00:11:27,370 وفري صلواتكِ 219 00:11:27,380 --> 00:11:29,580 لشخص ما بحاجة لها في الواقع 220 00:11:34,040 --> 00:11:36,760 الطهي الخاص بي رائع مثل مطعم بيرتو ريكان 221 00:11:36,860 --> 00:11:39,620 أجل، وهو يفتقد شيئًا صغيرًا 222 00:11:39,680 --> 00:11:41,040 هذه وصفة أعطيتها لي 223 00:11:41,060 --> 00:11:43,080 يستغرق الأمر بعض الأوقات لتكون مثالي 224 00:11:43,480 --> 00:11:45,900 أمي كانت تطهو أفضل معجنات 225 00:11:49,620 --> 00:11:51,380 أنا أحببت وقت مطبخنا 226 00:11:51,700 --> 00:11:54,550 حينما تتنافس مع اشقاءك الأكبر سنا لجلب الانتباه 227 00:11:54,580 --> 00:11:56,490 أنت لا تحصل على الكثير من لحظات الوحدة 228 00:11:56,500 --> 00:11:57,900 لكن الطهي؟ 229 00:12:01,820 --> 00:12:03,540 هذا كان وقتنا المميز 230 00:12:16,660 --> 00:12:18,420 يا فتاة المذاق ليس بهذا السوء 231 00:12:26,360 --> 00:12:27,720 أنا أفتقدها 232 00:12:30,240 --> 00:12:31,950 دائمًا سيكون لديكِ تلك الذكريات 233 00:12:32,050 --> 00:12:34,840 أجل، الجيدة والسيئة 234 00:12:35,940 --> 00:12:37,320 أجل سيدتي 235 00:12:38,690 --> 00:12:41,060 تعرفين هذا العبء أن يكون لديك والد 236 00:12:41,140 --> 00:12:42,970 لم يكن لديهم إجابة لما يفعلونه 237 00:12:42,990 --> 00:12:46,660 وكل خطأ يقعون فيه يبعد عنا الشر 238 00:12:47,200 --> 00:12:49,960 أثناء كبرنا في العمر، علينا أن نعيد لصق الأشياء لبعضها البعض 239 00:12:50,070 --> 00:12:51,440 ويمكننا إلقاء اللوم عليهم 240 00:12:54,000 --> 00:12:55,560 لكن إليكِ الأمر 241 00:12:56,640 --> 00:12:58,320 هم بشر 242 00:12:58,980 --> 00:13:00,940 يرتكبون الأخطاء 243 00:13:01,900 --> 00:13:03,830 حينما مات أبي 244 00:13:03,840 --> 00:13:05,440 تخطيت الأمر 245 00:13:06,280 --> 00:13:08,300 ألقيت اللوم على نفسي 246 00:13:10,000 --> 00:13:12,160 عيوني كانت سوداء 247 00:13:12,460 --> 00:13:14,180 وفقدت الاحساس بالوقت 248 00:13:15,760 --> 00:13:17,480 هل عثرت على التسامح ؟ 249 00:13:17,560 --> 00:13:19,760 يعتمد ذلك على اليوم 250 00:13:19,840 --> 00:13:20,930 أشعر بك 251 00:13:23,020 --> 00:13:24,870 أنا لا أعرف ( باري ) هذا فقط 252 00:13:24,970 --> 00:13:27,690 أنا لا أشعر بالراحة حضور الجنازة 253 00:13:27,700 --> 00:13:29,180 لامرأة رفضتني 254 00:13:29,220 --> 00:13:31,560 أنتِ أم الآن ينبغي أن تكوني مثالًا 255 00:13:31,580 --> 00:13:33,390 لابد أن تقومي بتعليم هؤلاء الأطفال كيفية التعامل مع الموت 256 00:13:33,400 --> 00:13:36,810 براي تيل " جميع أقاربي سيكونوا هناك " 257 00:13:39,280 --> 00:13:40,600 أنا لا أحتاج هذه الدراما 258 00:13:40,620 --> 00:13:41,900 نحنُ معكِ الآن 259 00:13:42,850 --> 00:13:44,650 عائلتكِ الحقيقية 260 00:13:44,750 --> 00:13:47,360 ونحنُ سنقف هناك بجانبكِ 261 00:13:48,220 --> 00:13:49,920 يا فتاة 262 00:13:50,030 --> 00:13:52,670 يا الهي أتمنى لو كنت ذهبت 263 00:13:52,680 --> 00:13:54,340 إلى جنازة أبي 264 00:13:55,760 --> 00:13:58,600 ربما الجراح كانت ستشفى أسرع 265 00:14:08,420 --> 00:14:09,620 لقد بدءوا منذ فترة 266 00:14:09,640 --> 00:14:11,790 لا يوجد شيء متأخر حينما أكون قريبا هكذا 267 00:14:12,060 --> 00:14:14,780 سيد ( ترامب) قرر أن يلتحق بالاجتماع 268 00:14:14,880 --> 00:14:16,480 تبًا 269 00:14:16,650 --> 00:14:18,940 تبًا تبًا 270 00:14:20,380 --> 00:14:21,920 مرحبًا. الرئيس وصل؟ 271 00:14:21,940 --> 00:14:23,520 لا. لقد سأل عنك 272 00:14:23,560 --> 00:14:26,190 عمل رائع يا ستان مبروك - شكرًا - 273 00:14:26,200 --> 00:14:27,970 لنحصل على الفائدة من غرفة البلوط لاحقًا هذا الأسبوع 274 00:14:28,000 --> 00:14:29,180 مبروك على ماذا ؟ 275 00:14:29,320 --> 00:14:30,960 الفتى العجيب حصل على ترقية 276 00:14:31,020 --> 00:14:33,420 لابد أن نرى كم حجم قضيبه في حمام كبار الشخصيات 277 00:14:33,480 --> 00:14:35,420 أراك لاحقًا 278 00:14:39,980 --> 00:14:41,800 منذ متى ويحدث ذلك في العمل؟ 279 00:14:41,860 --> 00:14:44,040 ليس لفترة طويلة، منذ بضعة أسابيع ربما 280 00:14:47,560 --> 00:14:49,720 أنا معلمك 281 00:14:49,820 --> 00:14:52,090 أنا وظفتك يا نيو جيرسي 282 00:14:55,140 --> 00:14:57,440 هل أنت في صفقة ( فندق بلازا) الآن؟ 283 00:14:58,220 --> 00:14:59,320 أجل 284 00:14:59,920 --> 00:15:01,370 ظننتك ستكون سعيدًا بذلك 285 00:15:01,380 --> 00:15:02,900 هذا جيد حينما أراهن أنك تحصل على راتبك 286 00:15:02,920 --> 00:15:04,490 ماذا سأسعد بشأنه؟ 287 00:15:04,500 --> 00:15:06,120 أنت تعرفني ؟ 288 00:15:11,380 --> 00:15:13,900 هناك نقاط عدة في الصفقة مثل بلازا 289 00:15:14,680 --> 00:15:16,260 أنت تدخل الصفقة 290 00:15:16,280 --> 00:15:18,580 فأنت تسرق حرفيًا المال من جيبي 291 00:15:18,680 --> 00:15:20,610 هذه لعبة مكاسبها صفر بالنسبة لي 292 00:15:21,740 --> 00:15:22,920 مات 293 00:15:24,300 --> 00:15:25,990 أنا ممتن لك 294 00:15:26,090 --> 00:15:28,550 أنا تعلمت الكثير منك 295 00:15:28,560 --> 00:15:30,520 وآخر شيء أردت فعله هنا 296 00:15:30,540 --> 00:15:32,660 أن تظهر عدم احترامك لي 297 00:15:35,960 --> 00:15:38,580 لا. ما أظهرته لي بالضبط هو مَن أنت 298 00:15:39,940 --> 00:15:42,700 والآن أنا سأريك مَن أكون 299 00:15:50,560 --> 00:15:52,680 التصنيف لـ 300 00:15:52,700 --> 00:15:54,460 المراهقين المثاليين 301 00:15:54,520 --> 00:15:56,920 لابد أن يكون لديكِ 302 00:15:56,960 --> 00:15:59,380 الوجه والجسم والواقعية 303 00:15:59,460 --> 00:16:00,900 لديكِ شيئًا للجذب؟ 304 00:16:00,920 --> 00:16:05,080 هذا الموضوع أفضل أن يكون معروض وغير مرئي 305 00:16:07,930 --> 00:16:10,580 لابد أن تنجحي في كل طريق يا جميلة 306 00:16:10,600 --> 00:16:12,610 شعركِ لابد أن ينجح 307 00:16:12,620 --> 00:16:14,940 ملابسكِ لابد أن تنجح 308 00:16:15,020 --> 00:16:17,700 مكياجك لابد أن تنجحي بها 309 00:16:18,080 --> 00:16:21,520 وجهكِ لابد أن ينجح 310 00:16:21,920 --> 00:16:24,980 النجاح هو بوابتكِ إلى العرض الأول 311 00:16:25,020 --> 00:16:27,260 تريدين دعوة إلى ذلك العالم السحري؟ 312 00:16:27,300 --> 00:16:30,840 كان ينبغي عليكِ المجيء بأفضل مظهر 313 00:16:30,960 --> 00:16:34,200 هذا تصنيف للنساء الحقيقيات حقًا 314 00:16:34,320 --> 00:16:37,420 لو أنكِ لستِ ديانا روس 315 00:16:37,440 --> 00:16:40,440 جاهزة لغناء " لحن ماهوغاني " 316 00:16:40,540 --> 00:16:44,800 لا تطئي قدمًا على هذه الأرض 317 00:16:45,720 --> 00:16:49,260 الرب منحكِ العديد من المنح العظيمة 318 00:16:49,440 --> 00:16:53,900 السحر والجمال والشاعرية 319 00:16:53,960 --> 00:16:56,430 لكن الأمر الذي يمكنكِ أن تشكريه بسببه 320 00:16:56,460 --> 00:16:58,660 هو أنه خلقكِ امرأة 321 00:17:00,020 --> 00:17:01,280 المثالية 322 00:17:01,290 --> 00:17:02,620 اللمعان.. يا امرأة 323 00:17:02,720 --> 00:17:05,100 التوهّج يا امرأة 324 00:17:05,140 --> 00:17:08,160 أعطينا تصريحًا لنحتفل بكِ 325 00:17:08,280 --> 00:17:11,420 بمجدكِ الأنثوي الكامل 326 00:17:14,100 --> 00:17:16,070 أنا لا أشعر بالسعادة في اخبارك ذلك 327 00:17:16,680 --> 00:17:19,260 ألا تعتقدين أني لم أكافح قبل إتخاذ القرار لفعل ذلك 328 00:17:21,140 --> 00:17:22,980 أنا متأكدة أنك كافحت بما فيه الكفاية 329 00:17:25,820 --> 00:17:28,100 أنا هنا لأني بحاجة لمساعدتكِ 330 00:17:28,220 --> 00:17:31,320 هذه المرأة أي من تكون فهو مهووس بها 331 00:17:31,880 --> 00:17:33,770 هو يقترب منها بأسلوبه 332 00:17:33,870 --> 00:17:35,850 هو يأتي متأخر، ويغادر مبكرًا 333 00:17:35,880 --> 00:17:37,380 شارد الذهن 334 00:17:37,780 --> 00:17:39,840 لا تتعاملي وكأن الأمر مفاجيء 335 00:17:40,680 --> 00:17:43,080 حينما كنت في الكريسماس هنا، كنتِ تشكين في شيئًا ما 336 00:17:45,160 --> 00:17:47,850 حينما كنت هنا في الكريسماس قبلتني 337 00:17:47,860 --> 00:17:50,240 صدقتك وأنا لا أثق بك فقط 338 00:17:58,000 --> 00:17:59,760 هكذا هي تعيش 339 00:17:59,870 --> 00:18:01,700 لقد تتبعته بعد العمل 340 00:18:07,540 --> 00:18:09,840 رقمي على الجانب الآخر من البطاقة 341 00:18:09,940 --> 00:18:11,940 اتصلي بي لو احتجتِ الحديث 342 00:18:12,460 --> 00:18:15,420 أو لو أنكِ أردتِ المجيء إلى المدينة وأن تحتسي الشراب 343 00:18:18,480 --> 00:18:20,860 حتى لو أني لم أكن مع ستان 344 00:18:21,300 --> 00:18:23,400 ما كنت أبدًا أكون معك 345 00:18:23,480 --> 00:18:25,920 أريدك أن تعرف ذلك 346 00:18:26,200 --> 00:18:29,200 أنا لست ربة منزل حمقاء من جيرسي 347 00:18:29,260 --> 00:18:32,000 أنا لست محتجزة في هذه الحياة، لقد اخترتها 348 00:18:33,660 --> 00:18:35,080 حسنا 349 00:18:35,680 --> 00:18:38,030 إذًا لو قررت 350 00:18:38,040 --> 00:18:40,190 أن أقول لكِ حقيقة ما يريد فعله زوجكِ 351 00:18:40,200 --> 00:18:44,360 وقررتِ اختيار حياة أخرى 352 00:18:44,680 --> 00:18:47,040 حيث تربحين مالك اتصلي بي 353 00:18:47,060 --> 00:18:49,250 أنا دائما أتطلع لتوظيف موهبة جديدة 354 00:19:25,680 --> 00:19:27,210 المرأة التي تعيش في ذلك المكان 355 00:19:27,220 --> 00:19:28,480 انتقلت منذ أسبوعين 356 00:19:28,500 --> 00:19:30,620 أقصد الايجار مدفوع لثلاثة أشهر لذلك 357 00:19:30,640 --> 00:19:32,550 تعرفين أنا لم أزيل قائمها من القائمة بعد 358 00:19:32,560 --> 00:19:34,300 الآن أنتِ صديقة لها 359 00:19:34,360 --> 00:19:36,860 اسم مَن في عقد الإيجار؟ 360 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 معذرة ؟ - هل اسم انجيل على عقد الإيجار - 361 00:19:39,030 --> 00:19:42,070 أم هل شخص ما وقع معها ؟ 362 00:19:42,080 --> 00:19:44,160 في الواقع هذه معلومات سرية 363 00:19:47,200 --> 00:19:49,020 هل يمكنك أن تراجع ذلك لي ؟ 364 00:19:49,260 --> 00:19:53,040 أريد معرفة إذا ما كان اسم زوجي على هذا العقد 365 00:19:53,150 --> 00:19:56,010 ستان باوز" أنا باتي باوز " 366 00:19:56,040 --> 00:19:57,560 إليك رخصة قيادتي 367 00:20:02,960 --> 00:20:04,440 تعالي لمكتبي 368 00:20:07,580 --> 00:20:09,280 أنتِ متأكدة أنكِ تريدين معرفة ذلك ؟ 369 00:20:10,160 --> 00:20:11,740 أعتقد ذلك 370 00:20:12,900 --> 00:20:14,680 لماذا؟ أنت تعتقد أني أرتكب خطأ؟ 371 00:20:14,700 --> 00:20:16,180 أنا لدي أربعة بنات. صحيح ؟ 372 00:20:16,200 --> 00:20:18,250 لو أنكِ واحدة منهن. أجل سأخبركِ 373 00:20:18,480 --> 00:20:22,140 هو أجل 374 00:20:39,400 --> 00:20:41,220 هل ( انجيل ) تركت عنوان نقلها ؟ 375 00:20:43,360 --> 00:20:45,770 أجل أعطها ذلك 376 00:20:45,780 --> 00:20:47,180 أعطها ذلك 377 00:20:47,200 --> 00:20:50,600 أرها بعض الحب اروني بعض الحب 378 00:20:50,700 --> 00:20:54,480 لا يمكنني سماعكم 379 00:21:00,800 --> 00:21:02,020 أنتِ جاهزة يا فتاة ؟ 380 00:21:02,080 --> 00:21:03,340 دائمًا 381 00:21:11,500 --> 00:21:12,580 أجل يا حبيبي 382 00:21:14,380 --> 00:21:16,180 بدون اليكترا ؟ 383 00:21:18,900 --> 00:21:20,180 هدوء 384 00:21:20,220 --> 00:21:23,720 أخلوا الساحة أخلوا ساحة الرقص 385 00:21:23,760 --> 00:21:26,880 لدينا تحدي هذا المساء 386 00:21:26,980 --> 00:21:30,910 لـ عائلة موغلير 387 00:21:32,910 --> 00:21:36,150 من طفلة ( اليكترا ) الاسطورية 388 00:21:36,250 --> 00:21:39,140 نحنُ أفضل من طفلة ( اليكتريا ) اللعينة يا براي تيل 389 00:21:39,160 --> 00:21:40,810 اذكر أسماءنا 390 00:21:42,060 --> 00:21:44,820 أنا سأصحح 391 00:21:44,880 --> 00:21:46,890 سيدة كاندي 392 00:21:47,480 --> 00:21:50,150 عائلة موغلير هل تقبلين تحدي 393 00:21:50,160 --> 00:21:51,720 من عائلة أبوندينس؟ 394 00:21:54,030 --> 00:21:57,300 حبيبي نحنُ لا نتراجع أبدًا عن التحدي 395 00:21:57,320 --> 00:21:58,900 أبدًا 396 00:21:58,940 --> 00:22:00,500 وأنتِ 397 00:22:00,540 --> 00:22:03,140 المنافسة عبارة عن التصارع بالكلمات يا بنات 398 00:22:04,140 --> 00:22:06,350 التصنيف هو 399 00:22:06,360 --> 00:22:08,600 " موديلي ايفيت " 400 00:22:09,020 --> 00:22:12,730 كالعائلة أنا بحاجة لمشاهدة صفحات 401 00:22:12,740 --> 00:22:17,460 لـ ( فوغ ) آنا وينتور تعود للحياة 402 00:22:17,500 --> 00:22:18,820 هيا انظروا للسيدة كاندي 403 00:22:19,240 --> 00:22:21,600 تعيدنا إلى عام 1988 404 00:22:21,640 --> 00:22:24,440 الفتاة العاملة في مهمة 405 00:22:24,460 --> 00:22:26,170 والأم ( موغلير) في أفضل 406 00:22:26,180 --> 00:22:29,080 لوف بوت ) المستلهم ( 407 00:22:29,100 --> 00:22:30,400 وأين الطفلة ؟ 408 00:22:30,420 --> 00:22:32,050 هل أرى أي طفلة في المنزل؟ 409 00:22:32,070 --> 00:22:35,910 ولقد وصلن 410 00:22:35,940 --> 00:22:39,390 أجل، أجل، أنا أعرف أن لدينا جو عام جيد 411 00:22:39,400 --> 00:22:42,180 لكن لماذا ترتدي هذا المعطف؟ 412 00:22:45,640 --> 00:22:49,020 انظروا للفتاة دون كارليون 413 00:22:51,500 --> 00:22:54,060 ماذا ؟ 414 00:23:00,100 --> 00:23:02,840 ببشرة كهذه يا حبيبتي لماذا ترتدين هذه الألوان؟ 415 00:23:02,860 --> 00:23:04,940 ينبغي أن تلتزمي بالأحجار الكريمة يا حبيبتي 416 00:23:10,720 --> 00:23:11,790 ما الذي لدينا ؟ 417 00:23:15,720 --> 00:23:18,000 لا يوجد تموجات يا فتيات 418 00:23:18,040 --> 00:23:20,080 لا توجد أي شعور مرتبطة 419 00:23:20,120 --> 00:23:24,920 فقط على طبيعتها ( موديلي ايفيت ) البالغة 420 00:23:25,020 --> 00:23:27,420 المكان ساخن جدا هنا أنتم جميعا مستعدون للنتائج ؟ 421 00:23:27,500 --> 00:23:29,700 لا يمكنني سماعكم أنتم مستعدون لبعض النتائج 422 00:23:29,760 --> 00:23:30,860 أجل 423 00:23:30,960 --> 00:23:33,000 هيا قفوا طابور 424 00:23:33,040 --> 00:23:35,520 حسنًا بالنسبة لعائلة ( موغلير) ما هي نتائجكم ؟ 425 00:23:35,580 --> 00:23:38,030 عشرة عشرة عشرة عشرة 426 00:23:38,040 --> 00:23:42,300 تسعة 427 00:23:42,440 --> 00:23:46,930 هناك هامش بسيط للخطأ 428 00:23:46,940 --> 00:23:48,290 حسنًا منزل " ابوندينس " 429 00:23:48,350 --> 00:23:49,920 الحكام نتائجكم 430 00:23:50,020 --> 00:23:54,050 عشرة عشرة عشرة عشرة عشرة 431 00:23:54,150 --> 00:23:56,700 لقد نجح الأمر 432 00:23:57,500 --> 00:24:00,420 المتسابق الأول منزل موغلير 433 00:24:00,560 --> 00:24:03,020 الجائزة الكبرى منزل أبونيدننس 434 00:24:03,060 --> 00:24:06,160 أجل يا أولاد العاهرات 435 00:24:06,520 --> 00:24:07,570 لقد فعلناها 436 00:24:07,580 --> 00:24:09,740 البطاقات لا تكذب أبدًا يا عزيزتي 437 00:24:09,800 --> 00:24:11,440 البطاقات لا تكذب أبدًا 438 00:24:11,500 --> 00:24:15,170 أرسلوا التحية للسيدة لولو، والسيدة كاندي 439 00:24:15,200 --> 00:24:18,860 اثنان وأمهات صاعدتان 440 00:24:22,020 --> 00:24:26,920 سيدة اليكترا، من الأفضل أن تقومي من سرير المستشفى 441 00:24:27,020 --> 00:24:30,160 وتعودين لاسترداد عائلتكِ 442 00:24:32,780 --> 00:24:35,320 سيدة اليكترا لديك زائر 443 00:24:35,360 --> 00:24:36,480 هل الوقت مناسب ؟ 444 00:24:36,520 --> 00:24:39,500 الوقت مناسب؟ الأمر يتعلق أكثر عن الوقت 445 00:24:45,910 --> 00:24:48,300 ما الذي تفعليه هنا بحق الجحيم ؟ 446 00:24:48,360 --> 00:24:49,720 هل هناك مشكلة؟ 447 00:24:49,800 --> 00:24:51,030 لا مشكلة 448 00:24:51,040 --> 00:24:53,280 هذا فقط أسلوب الكلام حينما تكون سعيدة 449 00:24:53,320 --> 00:24:56,200 يمكنها البقاء مع تحول العالم 450 00:24:56,220 --> 00:24:59,620 والتليفاز مضيعة حتى الأخبار المسائية 451 00:24:59,850 --> 00:25:01,360 من أرسل لكِ هذه ؟ 452 00:25:01,420 --> 00:25:04,140 صديقي السيد - لا هي مناسبة له - 453 00:25:04,160 --> 00:25:05,730 الغرفة بالكامل لابد أن تملأ بها 454 00:25:05,760 --> 00:25:07,780 أعتقد أنكِ اشتريتِ ذلك لنفسكِ 455 00:25:11,460 --> 00:25:14,580 أنتِ آخر شخصية توقعت مجيئها هنا 456 00:25:14,700 --> 00:25:16,880 أليس هناك خصم في بايليس 457 00:25:16,900 --> 00:25:18,010 ينبغي أن تذهبين إليه ؟ 458 00:25:18,040 --> 00:25:20,300 انظري لنفسكِ مازلتِ تمزحين 459 00:25:20,320 --> 00:25:21,950 رغم أنكِ خرجتِ 460 00:25:21,980 --> 00:25:23,520 من أقسى تجربة في حياتكِ 461 00:25:23,560 --> 00:25:25,860 وليس شخص واحد جاء للاحتفال معكِ 462 00:25:25,900 --> 00:25:27,500 أو أن يعتني بكِ وأنتِ تتألمين 463 00:25:27,680 --> 00:25:30,370 لا تعتقدين أنهم لن يدفعون ثمن سوء معاملتهم 464 00:25:30,380 --> 00:25:32,440 هذه مشكلتكِ 465 00:25:32,540 --> 00:25:35,180 الغرفة بالكامل كان لابد أن تمليء بضحك الفتيات 466 00:25:35,190 --> 00:25:39,020 والبالونات والأطفال الذين يصففون شعر أمهم 467 00:25:39,030 --> 00:25:41,890 لكن الجميع يريد أن ينتقم منكِ 468 00:25:42,320 --> 00:25:44,160 أنتِ أم مخيفة 469 00:25:44,460 --> 00:25:46,200 وهذا بالتحديد ما حصلتِ عليه 470 00:25:46,220 --> 00:25:48,130 منزلي الأسطوري وأطفاله 471 00:25:48,200 --> 00:25:50,820 فاز بكؤوس أكثر من أي أحد 472 00:25:50,860 --> 00:25:52,680 لكنكِ لستِ عطوفة 473 00:25:52,780 --> 00:25:54,910 أنتِ لا تهتمين بهم يا اليكترا 474 00:25:55,010 --> 00:25:57,090 أنتِ لا تسيرين على ممشى مجتمعنا 475 00:25:57,110 --> 00:25:58,920 أنتِ ثرية وجميلة 476 00:25:58,960 --> 00:26:00,520 تنجحين 477 00:26:00,740 --> 00:26:02,840 تعتقدين أن هذا يجعلكِ أفضل منا 478 00:26:03,560 --> 00:26:05,560 لأني هكذا 479 00:26:07,160 --> 00:26:09,890 لطالما كنت الناجية 480 00:26:09,990 --> 00:26:13,120 ما كنت أعارض نفسي - أنا أشفق عليكِ - 481 00:26:13,420 --> 00:26:15,580 الحياة لنا جميعًا يا اليكترا 482 00:26:15,640 --> 00:26:16,820 وتصعب أكثر على الأشخاص 483 00:26:16,840 --> 00:26:18,180 الذين يعتقدون أنهم أعلى منها 484 00:26:18,820 --> 00:26:20,290 هل لهذا السبب أنتِ هنا ؟ 485 00:26:20,300 --> 00:26:21,850 لكي تكوني شريرة ضدي 486 00:26:21,860 --> 00:26:23,700 وتهمسين بالتحذيرات في وجهي 487 00:26:23,720 --> 00:26:24,820 لا 488 00:26:33,950 --> 00:26:37,050 أنا هنا لأن في حياتي كان لدي اثنين من الأمهات 489 00:26:37,150 --> 00:26:41,020 الأم التي جاءت بي إلى هذا العالم وأنتِ 490 00:26:48,940 --> 00:26:50,480 الأولى 491 00:26:51,360 --> 00:26:54,330 الأولى ماتت فقط هذا الأسبوع 492 00:26:58,160 --> 00:27:01,440 قبل أن تسامحني وقبل أن أسامحها 493 00:27:03,140 --> 00:27:05,910 وأنا وأنتِ لدينا مشاكلنا 494 00:27:06,010 --> 00:27:09,200 كافية لكي تروي تحت الجسر الذي تغطس المدينة بالكامل فيه 495 00:27:11,260 --> 00:27:13,490 والعالم ربما دمر إصداركِ 496 00:27:13,500 --> 00:27:15,500 الذي أنقذني في تلك الليلة خارج الصالة 497 00:27:15,560 --> 00:27:17,440 وأخذتيني تحت جناحكِ 498 00:27:18,220 --> 00:27:20,600 لكنكِ الأم الوحيدة الباقية لي 499 00:27:28,540 --> 00:27:30,490 ربما تكوني مخيفة يا أمي لكن هذا لا يعني 500 00:27:30,500 --> 00:27:33,560 لا يمكنني أن أكون الابنة المحبوبة التي أريدها 501 00:27:44,320 --> 00:27:47,560 أنا سأتصل بالممرضة لكي تأتي بزهرية لتلك الأزهار 502 00:27:47,940 --> 00:27:50,440 رغم أنها من ديلي 503 00:27:59,170 --> 00:28:00,680 كيف حالك ؟ 504 00:28:03,620 --> 00:28:06,220 أسوأ ألم تصورته 505 00:28:07,620 --> 00:28:13,000 لكن أيضًا أشعر بتحسن عما حلمت به 506 00:28:53,360 --> 00:28:55,100 لقد أخطأنا بالمجيء 507 00:28:55,160 --> 00:28:56,880 الأمر لا يتعلق بهم 508 00:28:58,060 --> 00:29:00,490 لقد جئتِ لتصنعين السلام مع أمكِ 509 00:29:00,590 --> 00:29:02,140 هيا 510 00:29:06,540 --> 00:29:07,900 هيا هيا هيا 511 00:29:31,690 --> 00:29:33,160 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 512 00:29:33,220 --> 00:29:35,540 أنا لدي الحق لأكون هنا وأقول وداعًا 513 00:29:37,430 --> 00:29:40,460 يا الهي هل هذه ماتايو ؟ 514 00:29:45,860 --> 00:29:47,060 يجب أن تنصرف؟ 515 00:29:48,320 --> 00:29:50,320 الآن - مانويل. ابتعد - 516 00:29:53,080 --> 00:29:55,550 ماني، من فضلك ليس اليوم 517 00:29:55,650 --> 00:29:58,320 اجعله يقول وداعًا وبعدها سيذهب 518 00:29:59,880 --> 00:30:02,600 العطف لن يكلفك أي شيء 519 00:30:03,260 --> 00:30:06,220 اتركها تقول وداعًا 520 00:30:17,440 --> 00:30:19,120 خذي وقتكِ يا حبيبتي 521 00:30:30,760 --> 00:30:32,440 مرحبًا يا أمي 522 00:30:32,750 --> 00:30:34,880 لقد مضت فترة طويلة 523 00:30:35,400 --> 00:30:38,960 أنا .. الأم الآن 524 00:30:39,560 --> 00:30:41,420 أنا لدي منزل به أطفال 525 00:30:41,730 --> 00:30:43,920 اتعرض للألم أيضا 526 00:30:49,670 --> 00:30:52,740 لذلك آمل أخيرًا أن تكوني فخورة بي حيثما تكوني 527 00:30:53,920 --> 00:30:57,480 أنا قلت بعض الأشياء السيئة آخر مرة تكلمنا فيها 528 00:30:58,540 --> 00:31:01,280 وآمل أن تعرفي دائمًا أني سأحبكِ دائمًا 529 00:31:03,450 --> 00:31:06,200 أعرف أنكِ لم تعلمي كيف ربيتي طفلة مثلي 530 00:31:07,940 --> 00:31:09,780 لقد بذلتِ قصارى جهدكِ 531 00:31:10,440 --> 00:31:13,200 وأنا أريدكِ أن تعرفي أني سامحتكِ 532 00:31:14,420 --> 00:31:18,380 وأنا أحبكِ 533 00:31:28,580 --> 00:31:30,720 لنذهب 534 00:31:35,140 --> 00:31:38,380 لا يمكنني تصديق ( ماتيو ) نما ليكون متحول جنسيا 535 00:31:38,480 --> 00:31:40,660 بوبريستو " بحاجة إلى شعر مستعار أفضل" 536 00:31:40,780 --> 00:31:42,820 الطفلة فقدت أمها اليوم 537 00:31:42,900 --> 00:31:44,720 وأتوقع شخص ما يعتنق 538 00:31:44,740 --> 00:31:45,790 كلمة الرب أن يكون 539 00:31:45,800 --> 00:31:47,200 لديه عاطفة أكثر 540 00:31:47,220 --> 00:31:49,140 هي ليست تعرّف بشعرها المستعار على رأسها 541 00:31:49,160 --> 00:31:51,380 أكثر منكِ بواسطة هذه الحيوانات المنوية المجعدة 542 00:32:00,670 --> 00:32:02,200 أنتِ قوية جدا 543 00:32:06,240 --> 00:32:07,740 لم استطع فعلها 544 00:32:07,820 --> 00:32:09,980 كنت أتوقع أن تكوني مذعورة جدا 545 00:32:10,100 --> 00:32:12,600 أنتِ حافظتِ على كرامتكِ وأنا فخور بكِ 546 00:32:12,620 --> 00:32:15,490 الأمر على ما يرام 547 00:32:15,590 --> 00:32:17,180 الأمر على ما يرام لنخرج 548 00:32:17,390 --> 00:32:18,800 لنخرج 549 00:32:18,880 --> 00:32:20,990 يمكنني أن أتصل بمنزلي 550 00:32:21,000 --> 00:32:22,830 لكي يقفز على أي شخص تريديه مثل بنيامين 551 00:32:22,860 --> 00:32:24,560 ولد - أنا أتكلم بصورة حقيقية - 552 00:32:24,600 --> 00:32:26,900 نحن بخير لا جميعنا بخير 553 00:32:27,060 --> 00:32:28,380 ماتايو 554 00:32:30,580 --> 00:32:32,120 اسمي ( بلانكا ) الآن 555 00:32:32,370 --> 00:32:33,600 بلانكا 556 00:32:34,610 --> 00:32:37,640 هناك تجمع في ذكرى أمك بعد أسبوع 557 00:32:38,220 --> 00:32:39,480 ينبغي عليك المجيء 558 00:32:39,700 --> 00:32:41,220 تتناولي بعض الطعام 559 00:32:48,240 --> 00:32:50,450 إذًا متى كانت آخر مرة كنتِ هنا ؟ 560 00:32:52,940 --> 00:32:54,950 ثلاثون اكتوبر عام 1982 561 00:32:59,570 --> 00:33:02,100 هل تكلمت عما حدث ؟ 562 00:33:02,340 --> 00:33:04,540 لا، ليس معي 563 00:33:05,040 --> 00:33:08,180 أختي دائمًا كانت لديها عواطف خاصة بها 564 00:33:08,240 --> 00:33:10,490 باستثناء حينما كانت تطهو 565 00:33:10,510 --> 00:33:12,710 هكذا كانت تعبر عن حبها 566 00:33:12,720 --> 00:33:15,410 ألا أعرف ذلك هل رأيتِ تلك الأرداف 567 00:33:17,260 --> 00:33:19,600 لكنكِ نحيفة جدًا هل تأكلين بما فيه الكفاية ؟ 568 00:33:19,620 --> 00:33:21,660 أعتقد أني - هيا انظري لهذا - 569 00:33:21,690 --> 00:33:24,690 لا توجد مؤخرة كهذا ما الأمر؟ 570 00:33:24,720 --> 00:33:26,490 هيا اصنعي لنفسكِ طبق كبير 571 00:33:26,500 --> 00:33:27,920 هناك الكثير من الطعام 572 00:34:05,800 --> 00:34:07,020 هل ستنصرفين ؟ 573 00:34:07,280 --> 00:34:08,980 أنا سآخذ طبق وأذهب 574 00:34:09,100 --> 00:34:10,780 ما هذا ؟ 575 00:34:11,200 --> 00:34:12,880 وصفات أمي 576 00:34:13,320 --> 00:34:14,640 أنا سآخذها 577 00:34:14,700 --> 00:34:16,370 لا، أعيديها 578 00:34:16,480 --> 00:34:18,770 أنا وكارمين لم نقرر ما الذي سنبيعه 579 00:34:18,780 --> 00:34:19,960 وما الذي سنتخلى عنه 580 00:34:20,040 --> 00:34:22,450 يمكنك فعل ما تريد بباقي أغراضها 581 00:34:22,550 --> 00:34:24,200 أنا فقط أريد الدفتر 582 00:34:24,260 --> 00:34:26,450 أعيدي فقط الدفتر 583 00:34:32,360 --> 00:34:34,080 لا يمكنني الحصول على وصفاتها 584 00:34:34,120 --> 00:34:36,600 لكنكِ ارتديتِ مجوهراتها بالفعل؟ 585 00:34:36,660 --> 00:34:39,590 أمي أعطتها ذلك قبل أن تموت 586 00:34:39,600 --> 00:34:42,100 لو أنك كنت ابن أفضل لكانت تركت لك شيئًا 587 00:34:42,120 --> 00:34:44,560 ألست أنت الشخص الذي دخلت مركز التعافي من المخدرات مرتين ؟ 588 00:34:50,640 --> 00:34:53,000 لا أحد يريدك هنا أيها الطفل المتحول 589 00:34:53,120 --> 00:34:55,350 "أنا أعرف كيف هم "المخنثون 590 00:34:55,360 --> 00:34:57,140 الفاسدون 591 00:34:58,060 --> 00:34:59,630 أمي. ماذا يحدث؟ 592 00:34:59,650 --> 00:35:01,500 زيموارا عودي إلى غرفتكِ 593 00:35:01,750 --> 00:35:03,180 أترى ماذا تفعل؟ 594 00:35:03,200 --> 00:35:04,380 تزعج الجميع؟ 595 00:35:04,400 --> 00:35:07,220 ماني " هذا يكفي" عليك الانصراف 596 00:35:13,160 --> 00:35:14,890 كان ينبغي علينا الذهاب للمستشفى 597 00:35:14,900 --> 00:35:17,400 يا ولد اصمت 598 00:35:21,040 --> 00:35:23,120 ماذا بحق الجحيم ؟ 599 00:35:23,180 --> 00:35:24,950 انظروا ما الذي لدينا هنا 600 00:35:24,960 --> 00:35:27,260 أطفالي المنتصرون 601 00:35:27,410 --> 00:35:29,140 ما كل ذلك ؟ 602 00:35:29,380 --> 00:35:32,280 ترحيب صغير لمأدبة منزلية لأطفالي 603 00:35:32,320 --> 00:35:34,460 الذين أعتقد أنهم تخلوا عني 604 00:35:34,490 --> 00:35:37,750 بعدما خضعت لأحد أعظم العمليات 605 00:35:37,760 --> 00:35:39,820 التي يمكن أن تجريها امرأة 606 00:35:39,860 --> 00:35:41,920 أردت التواجد هناك يا أمي، أؤكد لكِ 607 00:35:41,980 --> 00:35:44,420 طفلي العزيز أعرف 608 00:35:45,280 --> 00:35:48,740 الآن ما الذي تقولين يا لولو؟ ويا كاندي؟ 609 00:35:48,780 --> 00:35:52,440 أنا لن أقول أي شيء أو سأعتذر 610 00:35:54,900 --> 00:35:56,410 أوافقكِ يا ابنتي 611 00:35:56,510 --> 00:35:59,610 في البداية لابد أن أعترف أني كنت أدخن كثيرا 612 00:35:59,620 --> 00:36:02,220 في جناح تعافي لدرجة أني أصبت بحمى 613 00:36:03,260 --> 00:36:04,570 لكني بعدها أدركت 614 00:36:04,580 --> 00:36:06,600 بفضل ارشاد صديقة قديمة 615 00:36:06,620 --> 00:36:09,650 أني كنت أحصل على كل الحب والتقدير الذي كنت أستحقه 616 00:36:10,660 --> 00:36:11,960 لا يوجد 617 00:36:12,520 --> 00:36:14,800 أنا لم أعطيكم أي شيء يا أولادي 618 00:36:14,920 --> 00:36:17,920 وتوقعت كل شيء في المقابل 619 00:36:23,340 --> 00:36:25,100 أنا أم صعبة 620 00:36:25,180 --> 00:36:28,370 لكن الأمهات ليس من المفترض أن تكون قاسيات طوال الوقت 621 00:36:28,400 --> 00:36:30,690 يجب أن يوزعوا السكر بعض الأحيان 622 00:36:34,020 --> 00:36:35,610 هذا لا يبدو كالسكر 623 00:36:35,620 --> 00:36:37,450 سلوبي جو 624 00:36:37,550 --> 00:36:39,420 حقًا مرة أخرى ؟ - ماذا ؟ - 625 00:36:39,520 --> 00:36:41,800 هل اللحم المفروم هو الشيء الوحيد الذي تتقنين طهيه؟ 626 00:36:42,520 --> 00:36:44,290 أشعر بأني بدأت أشم رائحة تشبه رائحة الهامبيرجر 627 00:36:44,320 --> 00:36:45,320 وهذا ليس لطيف 628 00:36:45,440 --> 00:36:47,020 بالتأكيد ليس هكذا لكن خمن ماذا ؟ 629 00:36:47,040 --> 00:36:49,460 هذا أفضل مما كنت تأكله على رف الحديقة تلك 630 00:36:49,560 --> 00:36:50,590 أنا أحب اللحم المفروم 631 00:36:50,600 --> 00:36:53,610 يمكنك أن تأكل رغيف اللحم، والتاكوس، والهامبيرجر 632 00:36:53,630 --> 00:36:55,210 يكفي الكلام عن اللحم 633 00:36:55,220 --> 00:36:57,000 حان الوقت لنكون جادين 634 00:36:57,080 --> 00:36:59,010 عيد الأم ذكرني 635 00:36:59,020 --> 00:37:01,340 بكيف أحببتكم جميعا 636 00:37:01,440 --> 00:37:03,730 أعرف أني فقدت ثقتكم 637 00:37:03,740 --> 00:37:06,540 أنا سأربحها بأفضل طريقة لدينا 638 00:37:06,600 --> 00:37:08,740 بما يعرفه منزل ابوندينزس 639 00:37:09,450 --> 00:37:12,800 نحنُ سنكون منتصرين في الساعة بقاعة عيد الأم 640 00:37:12,960 --> 00:37:15,200 لامار " الشماعات رجاء " 641 00:37:19,280 --> 00:37:21,140 ما الذي لديكِ ؟ 642 00:37:23,630 --> 00:37:27,940 كل طفل من أطفالي سيرتدي أفضل الملابس 643 00:37:31,400 --> 00:37:34,260 هذه أنا هذا من ساكس 644 00:37:34,300 --> 00:37:35,590 وبيرجدورف 645 00:37:35,600 --> 00:37:37,160 هذا الريش حزين ومجنون 646 00:37:37,200 --> 00:37:38,200 إنها على الموضة 647 00:37:38,210 --> 00:37:40,870 من أين أخرجهم ( براي)؟ - يبدو أنه كالحمام الميت - 648 00:37:40,900 --> 00:37:42,150 الطافي على نهر ايست 649 00:37:42,160 --> 00:37:43,740 أنتم تقومون بالقياس علي 650 00:37:43,860 --> 00:37:47,510 لا يمكنني الانتظار لعودتنا منتصرين على المنصة 651 00:37:47,520 --> 00:37:51,360 نحنُ جميعًا رائعون لنكون الأعظم طوال الوقت 652 00:37:51,400 --> 00:37:54,620 وبأسلوبنا لفعل ذلك نسحق أعداءنا 653 00:37:54,630 --> 00:37:56,590 حتى تتحول عظامهم لتراب 654 00:37:56,600 --> 00:37:58,600 وتنسى أسماءهم 655 00:38:01,240 --> 00:38:04,020 بدءًا من هؤلاء الصاعدين افانغليستا 656 00:38:08,470 --> 00:38:09,890 علينا أن نتعامل أفضل من 657 00:38:09,900 --> 00:38:11,450 هؤلاء لو أننا سنهزم اليكترا 658 00:38:12,140 --> 00:38:14,780 تعرفين إنها ستتباهى برائحة فرجها الجديد 659 00:38:14,860 --> 00:38:16,160 الأمر يتعلق بأنوف الحكام 660 00:38:16,240 --> 00:38:18,320 لا أحد في الصالة يريد أن يشم ذلك 661 00:38:18,380 --> 00:38:22,280 علاوة على أنه سيكون لدينا القلب الهدف الحقيقي للمنزل 662 00:38:25,460 --> 00:38:29,430 نحنُ سنسير في عيد الأم لنشرف أمي 663 00:38:36,720 --> 00:38:38,700 أنا أعرف أنها لم تكن مثالية ولكن 664 00:38:39,080 --> 00:38:41,510 هي تستحق الرمزية 665 00:38:41,610 --> 00:38:43,280 وأنا أحببتها 666 00:38:45,320 --> 00:38:49,080 وأناأعرف أن أطفالي سيظهرون من أجلها 667 00:38:55,180 --> 00:38:56,560 أنا على ما يرام 668 00:38:58,180 --> 00:38:59,620 نحنُ معكِ 669 00:39:05,360 --> 00:39:08,150 أنا بالتأكيد منقوعة في بعض الحزن 670 00:39:08,160 --> 00:39:10,090 وهذا سيقوم بازالة اللطخات 671 00:39:10,100 --> 00:39:11,100 حسنا ؟ 672 00:39:12,140 --> 00:39:13,540 بلانكا 673 00:39:20,170 --> 00:39:23,290 نحنُ سيكون لدينا مأدبة قبل الرقص الليلة 674 00:39:23,310 --> 00:39:24,840 أنا بحاجة لطاقتك 675 00:39:24,850 --> 00:39:26,850 لتفوز في المسابقة 676 00:39:28,390 --> 00:39:30,450 أنا لا أعتقد أن هذه الوصفة صحيحة 677 00:39:31,590 --> 00:39:33,370 إنها بالتأكيد تفتقد شيئًا ما 678 00:39:33,410 --> 00:39:34,680 أنت أضفت البيض والزبد ؟ 679 00:39:34,710 --> 00:39:36,010 أجل 680 00:39:36,880 --> 00:39:38,690 كان ينبغي علينا أن نأتي بالعمة جيميما 681 00:39:38,710 --> 00:39:39,910 إنه مكونان 682 00:39:40,010 --> 00:39:42,110 إنه سيء لما هو عليه الآن 683 00:39:47,070 --> 00:39:49,270 اسمع يا ولد واصل الخفق ينبغي أن يكون نحيف 684 00:39:49,290 --> 00:39:50,650 أنا سأعود 685 00:39:57,010 --> 00:39:58,700 ما الذي تفعليه هنا؟ 686 00:39:59,790 --> 00:40:01,800 أردت أن أحضر هذا لكِ 687 00:40:07,010 --> 00:40:10,690 أنا ما كنت سأستخدمه أبدًا، وماني لا يطهو 688 00:40:10,810 --> 00:40:12,920 ألا ترديين استخدامه لتعليم زايمورا ؟ 689 00:40:12,940 --> 00:40:15,010 نحنُ لدينا ذكريات الأم والابنة سويا 690 00:40:15,350 --> 00:40:18,170 أنتِ وأمي كنتما تحبان التواجد في المطبخ 691 00:40:18,250 --> 00:40:19,820 ينبغي أن تحصلين عليه 692 00:40:22,490 --> 00:40:23,490 لقد كذبت 693 00:40:24,860 --> 00:40:26,660 أمي تكلمت عنكِ 694 00:40:26,760 --> 00:40:28,450 حتى النهاية 695 00:40:31,310 --> 00:40:32,730 ما الذي قالته ؟ 696 00:40:33,530 --> 00:40:35,610 كان لديها الكثير لتندم عليه ولم تصححه 697 00:40:35,770 --> 00:40:37,340 هي لم تؤمن باختيارك 698 00:40:37,350 --> 00:40:39,250 وما كنتِ تفعليه 699 00:40:39,370 --> 00:40:40,530 لكنها أحببتكِ 700 00:40:46,070 --> 00:40:48,290 أتمنى فقط لو كانت موجودة وأخبرتني ذلك 701 00:40:49,690 --> 00:40:51,570 هي لم تكن هكذا 702 00:40:54,450 --> 00:40:56,590 هي لم تطلب مني أبدًا البقاء في المنزل والعناية بها 703 00:40:56,760 --> 00:40:58,430 أنا اتخذت القرار 704 00:40:58,490 --> 00:41:00,270 أنا لم أشكركِ أبدًا 705 00:41:07,790 --> 00:41:09,190 شكرًا لكِ 706 00:41:10,310 --> 00:41:11,590 على كل شيء 707 00:41:15,770 --> 00:41:16,990 هل ترغبين الدخول؟ 708 00:41:17,030 --> 00:41:20,070 نحنُ نطهو الفطور - لا ليس اليوم - 709 00:41:21,010 --> 00:41:22,390 حسنا 710 00:41:24,790 --> 00:41:25,950 بلانكا ؟ 711 00:41:27,390 --> 00:41:29,210 أنتِ أفضل جزء منها 712 00:42:17,250 --> 00:42:19,390 وصفات الكعك 713 00:42:21,610 --> 00:42:23,310 نحن بحاجة لكوب من اللبن 714 00:42:23,410 --> 00:42:25,730 حسنًا هيا تفضل 715 00:42:25,740 --> 00:42:28,450 شكرًا لك - على الرحب والسعة - 716 00:42:28,550 --> 00:42:30,290 عمل رائع 717 00:42:31,130 --> 00:42:33,470 كل شيء تم - لا تنس الفاكهة - 718 00:42:37,860 --> 00:42:39,760 أنا أحبكِ يا أمي 719 00:42:39,770 --> 00:42:41,760 كم مقدار حبك لي؟ 720 00:42:41,860 --> 00:42:43,710 هذا القدر 721 00:42:43,750 --> 00:42:46,910 أكثر من العالم أجمع 722 00:42:50,690 --> 00:42:52,470 هل تحبيني للأبد ؟ 723 00:42:53,870 --> 00:42:56,150 أنا سأحبك للأبد 724 00:42:56,250 --> 00:42:58,010 لا تنس ذلك أبدًا 725 00:43:08,870 --> 00:43:10,760 بلانكا " أنا بحاجة لمساعدتك " 726 00:43:10,770 --> 00:43:12,960 هذا العجين مازال سميك 727 00:43:16,900 --> 00:43:18,330 هل وضعت اللبن؟ 728 00:43:20,290 --> 00:43:23,230 يا الهي، نسيت اللبن 729 00:43:39,850 --> 00:43:41,350 هذا يكفي 730 00:43:41,530 --> 00:43:43,150 اعطني هذا 731 00:43:47,530 --> 00:43:49,360 انظر لذلك - لقد كان ذلك المفقود - 732 00:43:49,390 --> 00:43:51,390 استعدي لبعض الكعك اللذيذ 733 00:43:51,410 --> 00:43:53,050 لا، لا يمكنك نسيان الفاكهة 734 00:43:53,090 --> 00:43:54,520 أنا لا أريد الكعك الجاف 735 00:43:54,550 --> 00:43:57,470 لعيد الأم 736 00:43:57,670 --> 00:43:59,090 انظر لذلك 737 00:44:00,590 --> 00:44:02,030 أنا أحبكِ يا أمي 738 00:44:04,110 --> 00:44:05,890 أحبك أيضا 739 00:44:06,370 --> 00:44:07,730 للأبد 740 00:44:09,680 --> 00:44:12,270 ولا تأكل الفاكهة الآن لابد أن نضعه هنا 741 00:44:12,290 --> 00:44:13,960 لا، لكن هذا جيد حينما نقطع ذلك 742 00:44:13,990 --> 00:44:15,370 توقف عن الجشع - لا - 743 00:44:44,810 --> 00:44:47,400 أنا أريد كل شيء 744 00:44:47,410 --> 00:44:48,990 بخصوص مظهرك الليلة 745 00:44:49,190 --> 00:44:50,840 أمي ستذهب الآن. حسنا ؟ 746 00:44:52,710 --> 00:44:55,450 لا لا لا لا تفعل أنت ستفسد المكياج 747 00:44:55,650 --> 00:44:58,370 يبدو أنه من العار اضاعة كل ذلك على العمل في ليلة الفتيات 748 00:44:58,410 --> 00:44:59,860 شكرًا على استئجار تلك السيارة 749 00:44:59,960 --> 00:45:02,820 أنت تعرف ( ماري آن) تائهة ولديها نقاط تفتيش 750 00:45:02,830 --> 00:45:04,620 أعلى وأسفل تورنبيك - أجل - 751 00:45:04,730 --> 00:45:07,190 لقد كنتِ عظيمة جدًا معي خلال الأشهر الماضية 752 00:45:07,750 --> 00:45:09,410 ضعي ما تريدين على البطاقة الائتمانية 753 00:45:09,630 --> 00:45:10,830 شكرًا 754 00:45:10,930 --> 00:45:13,030 لا تنتظروا 755 00:45:13,130 --> 00:45:14,770 أحبكم كونوا صالحين. حسنا ؟ 756 00:45:15,510 --> 00:45:16,930 استمتعي الليلة ؟ 757 00:45:38,230 --> 00:45:39,550 مرحبًا ؟ 758 00:45:39,630 --> 00:45:41,040 أخبريني فقط ما تريدين بسرعة 759 00:45:41,050 --> 00:45:42,070 أنا متأخر على الصالة 760 00:45:42,870 --> 00:45:44,190 معذرة 761 00:45:45,350 --> 00:45:46,510 هل أنتِ شرطية ؟ 762 00:45:46,700 --> 00:45:47,770 لا 763 00:45:49,170 --> 00:45:51,020 كل ما لدي الحشيش لا شيء صلب 764 00:45:51,110 --> 00:45:53,540 أنا أبحث عن فتاة اسمها انجيل 765 00:45:53,640 --> 00:45:54,750 هل تعيش هنا ؟ 766 00:45:54,790 --> 00:45:55,870 كيف تعرفيها؟ 767 00:45:55,930 --> 00:45:58,010 من العمل 768 00:45:58,070 --> 00:45:59,850 حسنًا، هي ليست هي الآن 769 00:45:59,870 --> 00:46:01,600 لكني سأقابلها لو تريدين المجيء معي 770 00:46:01,630 --> 00:46:04,130 هل المكان بعيدًا ؟ أنا لدي سيارة أجرة تنتظرني بالأسفل 771 00:46:04,210 --> 00:46:05,670 تبًا 772 00:46:06,720 --> 00:46:08,320 نحنُ سنستقل سيارة رائعة 773 00:46:08,330 --> 00:46:10,560 هم سينبهرون حينما يروني أخرج من الليموزين 774 00:46:13,960 --> 00:46:16,330 التصنيف " التسميات " 775 00:46:16,410 --> 00:46:19,970 أنا بحاجة لرؤية الرأس وأصابع القدم الحقيقية يا حبيبتي 776 00:46:20,070 --> 00:46:22,480 وأنا لا أريد رؤية هذه الاشياء المصطنعة 777 00:46:22,490 --> 00:46:24,670 التي تشتروها من شارع القناة 778 00:46:24,770 --> 00:46:26,740 تعرفون جميعا ما أتكلم عنه 779 00:46:26,840 --> 00:46:29,270 أجل، انظروا هنا 780 00:46:29,680 --> 00:46:31,500 وأين هي السيدة تشيري 781 00:46:31,510 --> 00:46:34,840 اتجهت إلى واي اس ال ؟ 782 00:46:34,850 --> 00:46:37,510 وبدلتها ديور ؟ 783 00:46:37,590 --> 00:46:40,690 وهذا ليس لقاء بي تي ايه هذا أكيد 784 00:46:40,790 --> 00:46:42,170 الحكام. نتائجكم ؟ 785 00:46:42,180 --> 00:46:44,290 عشرة عشرة عشرة عشرة 786 00:46:45,610 --> 00:46:47,590 أنتِ ستأتين ؟ 787 00:47:05,230 --> 00:47:07,810 ظننتك تسأل عن نشاطاتي النهارية 788 00:47:10,210 --> 00:47:12,290 عاهرة 789 00:47:12,950 --> 00:47:15,650 مَن سمح لهذه السمكة الحقيقية تدخل؟ 790 00:47:15,690 --> 00:47:18,630 حبيبتي هذه الأنف لعاهرة 791 00:47:18,730 --> 00:47:21,390 مَن هو طبيبك ؟ 792 00:47:23,770 --> 00:47:25,600 التصنيف هو 793 00:47:25,700 --> 00:47:29,150 الأم - الابنة الحقيقية 794 00:47:29,250 --> 00:47:32,170 كل أم يجب أن تقدم ابنتها 795 00:47:32,330 --> 00:47:35,310 على صالة العرض 796 00:47:35,470 --> 00:47:38,540 وأنتم يا فتيات من الأفضل أن ترتدين ألوان الربيع 797 00:47:38,910 --> 00:47:42,190 أولًا منزل ابوندانس 798 00:47:49,650 --> 00:47:51,350 عاهرة 799 00:47:51,970 --> 00:47:54,460 لقد عادت 800 00:47:54,750 --> 00:47:57,390 قطعت الطريق من تايلاند 801 00:47:58,210 --> 00:48:00,710 وهي تبدو متجددة 802 00:48:00,750 --> 00:48:02,920 وهي تبدو منتعشة 803 00:48:02,930 --> 00:48:05,870 إليكترا ابوندانس الاسطورية 804 00:48:06,430 --> 00:48:09,910 انظروا لكأس الليمون الطويل 805 00:48:09,990 --> 00:48:13,480 اعطيني هذا الشعور الحقيقي 806 00:48:13,580 --> 00:48:16,650 اعطني زهرة عباد الشمس هذه 807 00:48:16,750 --> 00:48:18,830 قوة الشمس 808 00:48:18,930 --> 00:48:21,690 اجعلي هذه الأشياء تنمو 809 00:48:24,390 --> 00:48:25,660 أترون ؟ 810 00:48:25,760 --> 00:48:27,790 سيدة ( الشيء ) كشفت 811 00:48:30,230 --> 00:48:32,170 هي تحكي قصة لنا 812 00:48:32,250 --> 00:48:34,330 هم يعطونا مقطع 813 00:48:34,410 --> 00:48:37,960 الأم الرائعة تقدم لنا شاي قصر باكينجهام 814 00:48:37,990 --> 00:48:40,570 بينما بقيتكم لا تعرفون أي شيء سوى الليبتون 815 00:48:40,680 --> 00:48:42,470 من الحديقة 816 00:48:43,150 --> 00:48:45,650 هيا يا أيها الحكام أعطوهم النتائج 817 00:48:46,290 --> 00:48:49,970 عشرة عشرة عشرة عشرة عشرة 818 00:48:49,990 --> 00:48:53,050 على اللوحة 819 00:48:53,130 --> 00:48:56,030 أم العام التي كانت بعيدة شهور 820 00:48:56,110 --> 00:49:00,030 السيدة اليكترا تحصل على اللقب مرة أخرى 821 00:49:00,110 --> 00:49:02,630 أي متنافسون ؟ 822 00:49:02,670 --> 00:49:04,460 ايفانجليستاس ؟ 823 00:49:04,570 --> 00:49:07,490 الحكام اقتنعوا بما قدمته ابودانس 824 00:49:08,350 --> 00:49:09,540 هل أنتم جاهزون ؟ 825 00:49:11,770 --> 00:49:14,410 منزل ايفانجليستا 826 00:49:17,290 --> 00:49:19,450 أجل 827 00:49:20,330 --> 00:49:22,130 نجح الأمر 828 00:49:22,170 --> 00:49:24,720 ينجح 829 00:49:25,290 --> 00:49:26,690 أجل 830 00:49:26,710 --> 00:49:28,990 من الأفضل أن تبدأي هذا القطار 831 00:49:29,070 --> 00:49:32,050 ها هي الابنة 832 00:49:32,170 --> 00:49:35,560 لقد جاءت الابنة السيدة انجيل 833 00:49:35,570 --> 00:49:39,230 اعطينا الرشاقة والنعومة 834 00:49:39,390 --> 00:49:42,750 هشة وطازجة 835 00:49:42,800 --> 00:49:45,640 مثل نعناع يورك باتي 836 00:49:52,710 --> 00:49:55,370 هناك منافسة هذه الأيام 837 00:49:55,470 --> 00:49:58,490 أنا لا أعرف عنكم من الأفضل أن تحذروا جميعا 838 00:50:00,550 --> 00:50:02,130 لمعلوماتك فقط 839 00:50:02,390 --> 00:50:04,810 أنا لا أعتقد أنه كان ينبغي عليك الفوز بالجائزة الكبرى 840 00:50:05,170 --> 00:50:07,630 لكني أريد أن أهنئكِ على عمليتكِ التجميلية 841 00:50:07,730 --> 00:50:09,350 أنا سعيدة لكِ 842 00:50:09,370 --> 00:50:11,490 يفترض أن أحصل على الأمنيات بعد التأخير 843 00:50:11,510 --> 00:50:13,770 التي ربما تأتي متأنقة 844 00:50:14,230 --> 00:50:16,600 رغم أنه في المستقبل أفضل الهدايا 845 00:50:16,700 --> 00:50:18,670 ربما من ساكس 846 00:50:32,270 --> 00:50:33,710 أنا باتي 847 00:50:34,570 --> 00:50:35,850 زوجة ستان 848 00:50:39,770 --> 00:50:41,350 هل يمكننا التكلم ؟ 849 00:50:44,250 --> 00:50:48,330 :تم الترجمة بواسطة .سُـليمان twitter: @Sm7_e