1
00:00:31,899 --> 00:00:34,816
[shell casings clattering]
2
00:00:39,941 --> 00:00:41,316
[Andy] I've been here before...
3
00:00:42,357 --> 00:00:46,441
over and over again,
and each time the same question.
4
00:00:47,857 --> 00:00:50,232
-[footsteps approaching]
-Is this it?
5
00:00:50,316 --> 00:00:52,107
Will this time be the one?
6
00:00:53,566 --> 00:00:55,566
And each time the same answer.
7
00:00:58,024 --> 00:00:59,857
And I'm just so tired of it.
8
00:01:01,066 --> 00:01:03,232
♪ We were born alone ♪
9
00:01:05,232 --> 00:01:06,899
♪ And we die ♪
10
00:01:07,441 --> 00:01:10,107
♪ Alone ♪
11
00:01:12,732 --> 00:01:14,107
♪ On our way ♪
12
00:01:14,941 --> 00:01:15,899
♪ To call ♪
13
00:01:15,982 --> 00:01:18,649
♪ Now I'm on my own ♪
14
00:01:19,316 --> 00:01:22,316
♪ But I'm not safe ♪
15
00:01:23,149 --> 00:01:26,274
♪ No, no, no... ♪
16
00:01:37,857 --> 00:01:39,149
[tires squeal]
17
00:01:46,982 --> 00:01:48,982
[engine revs]
18
00:01:57,316 --> 00:01:59,316
[tires squeal]
19
00:02:04,232 --> 00:02:05,232
[brakes screech]
20
00:02:12,107 --> 00:02:12,941
[Booker] You good?
21
00:02:13,024 --> 00:02:15,107
-[Andy] Yeah.
-Yeah?
22
00:02:15,941 --> 00:02:16,899
You travel?
23
00:02:17,566 --> 00:02:18,524
I did.
24
00:02:20,191 --> 00:02:21,441
And I got you something.
25
00:02:21,524 --> 00:02:22,524
What's that?
26
00:02:23,732 --> 00:02:26,524
-Ooh, first edition Don Quixote.
-Mmm-hmm.
27
00:02:26,607 --> 00:02:28,732
-That couldn't have been cheap.
-It wasn't.
28
00:02:29,524 --> 00:02:31,232
So why am I here, Booker?
29
00:02:31,316 --> 00:02:33,816
[Booker] You remember Surabaya
eight years ago, right?
30
00:02:33,899 --> 00:02:34,816
[Andy] CIA.
31
00:02:34,899 --> 00:02:37,691
[Booker] Yeah. The guy who hired us,
James Copley, reached out.
32
00:02:37,774 --> 00:02:38,816
He's freelance now.
33
00:02:38,899 --> 00:02:41,649
He has a hostage situation in South Sudan.
34
00:02:42,357 --> 00:02:44,899
No, Booker. We don't do repeats.
You know that.
35
00:02:44,982 --> 00:02:45,941
It's too risky.
36
00:02:47,982 --> 00:02:48,857
Andy.
37
00:02:49,649 --> 00:02:50,899
[Andy sighs]
38
00:02:52,982 --> 00:02:53,941
Joe and Nicky?
39
00:02:54,857 --> 00:02:55,816
At the hotel.
40
00:03:06,232 --> 00:03:07,357
[clerk] Come back again.
41
00:03:08,357 --> 00:03:10,024
Thank you. Welcome to El Fenn, sir.
42
00:03:10,107 --> 00:03:11,607
-[Booker speaking French]
-Checking in?
43
00:03:11,691 --> 00:03:12,857
[Booker speaking French]
44
00:03:12,941 --> 00:03:15,357
-[in French] What brings you to Marrakesh?
-Family.
45
00:03:25,566 --> 00:03:27,232
[tourist in English] Say, "Marrakesh!"
46
00:03:27,316 --> 00:03:29,399
-[all] Marrakesh!
-[camera shutter clicks]
47
00:03:31,774 --> 00:03:33,691
Would you like me to take one for you?
48
00:03:33,774 --> 00:03:37,441
[tourist] Oh, thank you so much.
I just really suck at taking selfies.
49
00:03:43,857 --> 00:03:45,232
-[camera clicks]
-There you go.
50
00:03:45,316 --> 00:03:46,816
[tourists] Thank you!
51
00:03:54,316 --> 00:03:55,441
[Booker speaking Italian]
52
00:03:58,816 --> 00:04:00,232
[Andy] Mmm!
53
00:04:02,774 --> 00:04:03,774
[chuckles]
54
00:04:05,399 --> 00:04:07,732
-[laughs]
-[Joe growls happily]
55
00:04:09,982 --> 00:04:11,899
-You look great.
-You look okay.
56
00:04:11,982 --> 00:04:13,566
[laughing] Thank you! Thank you!
57
00:04:18,566 --> 00:04:20,941
And I have something for you.
58
00:04:21,024 --> 00:04:22,107
Nicky!
59
00:04:22,941 --> 00:04:24,482
[chuckles]
60
00:04:24,982 --> 00:04:25,857
[Andy] Mmm!
61
00:04:25,941 --> 00:04:27,816
-[Booker chuckling]
-[Andy] Baklava.
62
00:04:27,899 --> 00:04:29,232
Five hundred, Booker.
63
00:04:29,316 --> 00:04:30,649
-[Booker scoffs]
-[Andy] No.
64
00:04:31,316 --> 00:04:32,357
[Booker] All right.
65
00:04:32,441 --> 00:04:33,816
-All in. Here it is.
-[Andy] Really?
66
00:04:33,899 --> 00:04:35,607
-[Nicky] All in!
-[Joe] All in!
67
00:04:35,982 --> 00:04:37,149
[Booker clears throat]
68
00:04:41,732 --> 00:04:43,066
Mmm!
69
00:04:45,857 --> 00:04:47,232
Hazelnut, not walnut.
70
00:04:48,941 --> 00:04:49,899
The Black Sea.
71
00:04:51,607 --> 00:04:52,649
Rosewater.
72
00:04:54,691 --> 00:04:55,941
Pomegranate.
73
00:04:56,024 --> 00:04:57,774
-[Andy sighs]
-[Joe whistles]
74
00:04:57,857 --> 00:04:58,691
[Andy] Mmm!
75
00:05:01,941 --> 00:05:02,774
Eastern Turkey.
76
00:05:02,857 --> 00:05:05,441
-Ow!
-[laughter]
77
00:05:05,524 --> 00:05:11,316
[all speaking Italian]
78
00:05:11,399 --> 00:05:13,274
-[Joe] No, no, no. Don't worry.
-[laughing]
79
00:05:16,774 --> 00:05:18,399
Admit it, boss. You missed us.
80
00:05:20,982 --> 00:05:21,816
I did.
81
00:05:24,649 --> 00:05:25,774
It's a job, guys.
82
00:05:27,191 --> 00:05:28,524
We can do some good.
83
00:05:28,607 --> 00:05:30,566
Have you been watching the news lately?
84
00:05:31,982 --> 00:05:33,316
Some good means nothing.
85
00:05:36,941 --> 00:05:38,441
I don't know about this, guys.
86
00:05:38,941 --> 00:05:40,024
We're not helping.
87
00:05:43,982 --> 00:05:46,899
I know you needed a break,
but it's been over a year, boss.
88
00:05:47,441 --> 00:05:48,899
This is what we do, Andy.
89
00:05:58,232 --> 00:05:59,274
I'll hear him out.
90
00:06:00,607 --> 00:06:02,066
[thunder rumbling]
91
00:06:02,149 --> 00:06:03,649
[rap music playing]
92
00:06:29,274 --> 00:06:30,316
[Booker] Mr. Copley.
93
00:06:30,399 --> 00:06:32,482
Mr. Booker, bonjour.
94
00:06:33,191 --> 00:06:35,441
-It's a pleasure to finally meet you.
-Last time I checked,
95
00:06:35,524 --> 00:06:38,024
-you had to be American to be in the CIA.
-[laughs]
96
00:06:38,607 --> 00:06:40,107
[Copley] I was born in Boston.
97
00:06:40,524 --> 00:06:42,191
Moved to London when I was three.
98
00:06:43,024 --> 00:06:44,899
So why did you leave the agency,
Mr. Copley?
99
00:06:46,816 --> 00:06:47,941
My wife got sick.
100
00:06:49,024 --> 00:06:49,857
ALS.
101
00:06:50,691 --> 00:06:52,024
She died two years ago.
102
00:06:52,107 --> 00:06:54,024
Just haven't found my way back yet.
103
00:06:54,107 --> 00:06:55,649
-Sorry for your loss.
-Thank you.
104
00:06:56,732 --> 00:06:58,357
You haven't aged a day, Booker.
105
00:06:58,441 --> 00:07:00,649
-Trust me, I have.
-[Copley laughs] Yeah.
106
00:07:02,357 --> 00:07:03,941
Yesterday afternoon local,
107
00:07:04,357 --> 00:07:06,941
a school southwest of Juba
was attacked by a militia.
108
00:07:07,441 --> 00:07:10,941
They murdered the teachers and abducted
17 of the students at gunpoint.
109
00:07:12,066 --> 00:07:13,482
The youngest was eight...
110
00:07:14,607 --> 00:07:15,607
oldest, 13.
111
00:07:17,566 --> 00:07:19,566
South Sudanese asked the US for help,
112
00:07:19,649 --> 00:07:24,566
but current administration's policy
is to deny aid to any nonstrategic allies.
113
00:07:25,857 --> 00:07:28,482
Some of my ex-colleagues at the CIA
feel differently.
114
00:07:29,774 --> 00:07:32,107
They reached out to me,
and I'm reaching out to you.
115
00:07:33,816 --> 00:07:36,357
The last overfly confirmed
the personnel on site.
116
00:07:39,482 --> 00:07:41,191
No food or water being brought in.
117
00:07:47,232 --> 00:07:49,357
[Andy] That means
they're moving them soon.
118
00:07:49,441 --> 00:07:50,441
And when they do,
119
00:07:51,191 --> 00:07:54,982
most likely they'll be separated,
and odds are we'll never find them again.
120
00:07:56,066 --> 00:07:57,357
Has to be done quickly...
121
00:07:57,774 --> 00:08:00,607
by the best,
and your team's the best I've ever seen.
122
00:08:01,024 --> 00:08:02,232
You can name your price.
123
00:08:10,191 --> 00:08:11,857
We'll invoice you when it's done.
124
00:08:13,399 --> 00:08:15,607
[Booker clears throat]
125
00:08:26,691 --> 00:08:27,899
[laughs softly]
126
00:10:05,899 --> 00:10:07,149
[in Nuer] Peace be with you.
127
00:10:08,732 --> 00:10:10,316
[goats bleating]
128
00:10:32,232 --> 00:10:33,232
[bullets whizzing]
129
00:10:35,316 --> 00:10:36,566
[rifle cocking]
130
00:10:47,732 --> 00:10:49,732
[dramatic music playing]
131
00:11:14,774 --> 00:11:16,316
-[blade slicing]
-[soldier grunts]
132
00:12:15,816 --> 00:12:16,649
[Andy] What the...
133
00:12:22,482 --> 00:12:23,774
[Nicky] Are we too late?
134
00:12:29,274 --> 00:12:30,107
Motherfuck--
135
00:12:57,982 --> 00:12:59,107
[soldier] Room clear!
136
00:13:33,941 --> 00:13:34,941
[groans]
137
00:13:47,732 --> 00:13:49,107
[groans]
138
00:13:50,066 --> 00:13:52,066
-[soldier 1] Oh, my God!
-[soldier 2] Shit!
139
00:13:52,732 --> 00:13:54,732
-[soldiers exclaiming]
-[soldier] Look out! Reload!
140
00:13:54,816 --> 00:13:56,941
-[soldier 2] What the hell?
-[exclaiming continues]
141
00:13:57,024 --> 00:13:58,899
-[all shouting]
-[guns firing]
142
00:14:26,899 --> 00:14:28,149
[gun firing]
143
00:14:36,691 --> 00:14:37,691
[grunts]
144
00:14:48,732 --> 00:14:50,649
[panting]
145
00:15:00,274 --> 00:15:02,482
-Everyone still with me?
-[Booker] Yeah.
146
00:15:02,566 --> 00:15:04,899
-[Nicky speaking Italian]
-[groans]
147
00:15:04,982 --> 00:15:05,899
[Andy] Joe?
148
00:15:05,982 --> 00:15:07,649
-[spits]
-[bullet clatters]
149
00:15:07,732 --> 00:15:08,982
Very pissed off.
150
00:15:09,816 --> 00:15:11,066
So where are the girls?
151
00:15:17,857 --> 00:15:19,274
There never were any girls.
152
00:15:29,066 --> 00:15:30,399
We've been set up.
153
00:15:51,566 --> 00:15:53,357
[Copley] Yeah, I got it.
154
00:15:55,899 --> 00:15:56,774
Yeah.
155
00:16:16,191 --> 00:16:18,982
One has to admire
Mr. Copley's attention to detail.
156
00:16:20,107 --> 00:16:23,399
Those shoes were a particularly
grotesque touch.
157
00:16:23,482 --> 00:16:24,941
I knew this was gonna happen.
158
00:16:25,441 --> 00:16:26,732
I said it.
159
00:16:26,816 --> 00:16:27,857
We did it right, Andy.
160
00:16:27,941 --> 00:16:30,816
-For the right reasons.
-And what did it get us, Nicky? What?
161
00:16:33,024 --> 00:16:33,857
Nothing.
162
00:16:34,649 --> 00:16:36,066
We've done nothing.
163
00:16:36,732 --> 00:16:38,732
The world isn't getting any better.
164
00:16:38,816 --> 00:16:40,107
It's getting worse.
165
00:16:40,191 --> 00:16:42,399
I checked him completely, and...
166
00:16:43,232 --> 00:16:44,441
everything seemed legit.
167
00:16:46,691 --> 00:16:47,857
I'm sorry, guys.
168
00:16:48,274 --> 00:16:50,732
They know who we are.
They know what we are.
169
00:16:54,024 --> 00:16:55,482
We have to find Copley.
170
00:16:58,607 --> 00:17:00,066
We have to tie this thing off.
171
00:17:00,149 --> 00:17:02,107
-And then what?
-And then nothing.
172
00:17:06,482 --> 00:17:08,441
The world can burn for all I care.
173
00:17:16,816 --> 00:17:17,649
I'm done.
174
00:17:40,857 --> 00:17:43,941
[indistinct chatter]
175
00:17:50,482 --> 00:17:51,482
[mutters]
176
00:17:56,316 --> 00:17:57,316
[Nile] Hmm?
177
00:17:57,857 --> 00:17:59,649
[both speaking Pashto]
178
00:18:01,482 --> 00:18:02,691
Freeman, where you at?
179
00:18:03,232 --> 00:18:04,066
Here, Sergeant.
180
00:18:08,857 --> 00:18:11,274
The women are holed up in the house
with the arches.
181
00:18:11,774 --> 00:18:13,774
Take a right at the building
with the red carpet.
182
00:18:13,857 --> 00:18:15,941
-Get me some information.
-Roger that.
183
00:18:27,941 --> 00:18:29,399
[Nile] Keep it respectful.
184
00:18:30,107 --> 00:18:31,316
[Jay] Don't we always?
185
00:18:31,399 --> 00:18:32,774
Never hurts to repeat it.
186
00:18:41,691 --> 00:18:43,566
[speaking Pashto]
187
00:18:52,774 --> 00:18:54,024
[speaking Pashto]
188
00:18:55,066 --> 00:18:56,732
[in Pashto] My name is Nile.
189
00:18:56,816 --> 00:18:58,816
I am an American Marine.
190
00:19:01,191 --> 00:19:03,066
[in English] We are looking for this man.
191
00:19:03,149 --> 00:19:05,149
[woman speaking Pashto]
192
00:19:05,691 --> 00:19:07,691
He has killed many of our people
193
00:19:07,774 --> 00:19:09,774
and many of yours.
194
00:19:09,857 --> 00:19:13,066
[woman speaking Pashto]
195
00:19:13,149 --> 00:19:15,066
Have any of you seen him?
196
00:19:15,149 --> 00:19:17,857
[woman speaking Pashto]
197
00:19:22,524 --> 00:19:25,066
You do not disrespect your family
198
00:19:25,149 --> 00:19:26,899
by telling us where he is.
199
00:19:26,982 --> 00:19:31,774
[woman speaking Pashto]
200
00:19:32,774 --> 00:19:37,316
[speaking Pashto]
201
00:19:37,399 --> 00:19:38,524
There are no men here.
202
00:19:39,066 --> 00:19:41,399
To use women as shields
is to be no man at all.
203
00:19:52,149 --> 00:19:54,232
Thank you for allowing us into your home.
204
00:19:54,316 --> 00:19:58,399
[woman speaking Pashto]
205
00:20:03,107 --> 00:20:04,649
[in Pashto] We will leave you in peace.
206
00:20:16,274 --> 00:20:18,732
-[gun firing]
-[bystanders screaming]
207
00:20:18,816 --> 00:20:19,691
Breach!
208
00:20:22,524 --> 00:20:23,691
-Stop!
-[gun cocks]
209
00:20:23,774 --> 00:20:24,857
[gun firing]
210
00:20:29,649 --> 00:20:31,274
-[Nile] Clear! Covering!
-[Jay] Clear!
211
00:20:36,691 --> 00:20:40,107
Lima 3, this is India 5. Contact, over.
212
00:20:40,566 --> 00:20:41,857
Jay, go check on the women.
213
00:20:41,941 --> 00:20:42,899
On it.
214
00:20:42,982 --> 00:20:45,482
[Dizzy] Look at all this shit.
It's jackpot.
215
00:20:45,566 --> 00:20:47,899
Not if he bleeds out.
They wanted him alive, remember?
216
00:20:47,982 --> 00:20:49,066
[man] Do not...
217
00:20:49,149 --> 00:20:50,191
Do not touch me.
218
00:20:50,607 --> 00:20:52,191
I'm trying to save you, man.
219
00:20:53,232 --> 00:20:54,774
Dizzy, a little help, please?
220
00:20:54,857 --> 00:20:56,857
-[knife slicing]
-[choking]
221
00:20:57,649 --> 00:20:59,024
No! Medic!
222
00:20:59,107 --> 00:21:00,191
Man down!
223
00:21:02,024 --> 00:21:04,066
No! Jesus! Medic!
224
00:21:07,857 --> 00:21:08,982
Stay with me!
225
00:21:09,691 --> 00:21:10,566
Oh, my...
226
00:21:11,482 --> 00:21:13,149
God! Jesus, no.
227
00:21:13,232 --> 00:21:14,732
Come here. Stay with me. Look at me.
228
00:21:15,149 --> 00:21:16,941
Look at me. You're gonna be okay.
229
00:21:20,816 --> 00:21:22,441
Nile! Nile!
230
00:21:22,524 --> 00:21:23,816
[panting]
231
00:21:24,982 --> 00:21:28,232
You're okay. It's okay.
Stay with me. Just look at me. Look at me.
232
00:21:29,191 --> 00:21:31,816
Okay. Medic's on their way.
Medic's on their way.
233
00:21:31,899 --> 00:21:33,357
No, no. It's okay. It's okay.
234
00:21:34,066 --> 00:21:35,191
The medic's coming!
235
00:21:35,274 --> 00:21:37,274
[solemn music playing]
236
00:21:47,649 --> 00:21:49,566
[horn blaring]
237
00:22:15,274 --> 00:22:16,649
[breathing heavily]
238
00:22:16,732 --> 00:22:17,774
[indistinct laughing]
239
00:22:22,066 --> 00:22:23,024
[gasps]
240
00:22:33,357 --> 00:22:36,066
[panting]
241
00:22:37,357 --> 00:22:39,441
[soldiers clamoring faintly]
242
00:22:39,524 --> 00:22:41,524
[helicopter whirring in distance]
243
00:22:46,691 --> 00:22:47,691
What the...
244
00:22:51,482 --> 00:22:52,399
[Andy] No.
245
00:22:53,441 --> 00:22:54,857
No, not another one.
246
00:22:56,274 --> 00:22:57,191
Not now.
247
00:22:57,274 --> 00:22:58,316
It was a woman.
248
00:22:59,274 --> 00:23:00,274
A black woman.
249
00:23:00,857 --> 00:23:02,607
I saw an older woman in a hijab.
250
00:23:06,941 --> 00:23:07,816
What did you see?
251
00:23:08,232 --> 00:23:09,399
I saw...
252
00:23:09,482 --> 00:23:10,857
I saw part of a name tag.
253
00:23:10,941 --> 00:23:13,274
Uh, yeah. Free... free something.
254
00:23:13,691 --> 00:23:15,732
-Yeah.
-Dirt floor, clay walls.
255
00:23:15,816 --> 00:23:16,691
And a medevac.
256
00:23:16,774 --> 00:23:20,066
[Joe] Yeah, so maybe a, uh...
a coalition...
257
00:23:20,607 --> 00:23:21,607
medical team.
258
00:23:22,024 --> 00:23:24,857
The knife was a pesh-kabz. Pashtun.
259
00:23:24,941 --> 00:23:26,566
[groans] I felt her die.
260
00:23:27,274 --> 00:23:28,649
[Andy] She's a Marine.
261
00:23:29,774 --> 00:23:30,649
Combat.
262
00:23:32,649 --> 00:23:33,982
Or near-combat duty.
263
00:23:36,524 --> 00:23:37,566
Afghanistan.
264
00:23:41,441 --> 00:23:43,774
It's been over 200 years.
265
00:23:45,441 --> 00:23:46,524
Why now?
266
00:23:48,107 --> 00:23:49,899
Everything happens for a reason, boss.
267
00:23:50,899 --> 00:23:51,899
[scoffs]
268
00:23:53,149 --> 00:23:54,774
We have to find her.
269
00:23:54,857 --> 00:23:57,232
No, we stick to the plan. We find Copley.
270
00:23:57,316 --> 00:23:59,691
-So we just leave her out in the open?
-No, we're in the open.
271
00:23:59,774 --> 00:24:01,857
-We're the ones who are exposed now.
-Not like her.
272
00:24:01,941 --> 00:24:02,857
Nicky--
273
00:24:02,941 --> 00:24:03,941
Not like her.
274
00:24:04,024 --> 00:24:06,691
You can't tell me you don't remember
what it was like.
275
00:24:07,149 --> 00:24:10,899
Whoever she is,
she's confused, and she's scared,
276
00:24:11,691 --> 00:24:15,482
and she's more alone
than she has ever been in her entire life.
277
00:24:15,566 --> 00:24:17,232
We all remember what it was like.
278
00:24:19,857 --> 00:24:20,899
[sighs]
279
00:24:22,191 --> 00:24:23,607
[Nicky] She needs us.
280
00:24:27,274 --> 00:24:28,441
I'll handle the retrieval.
281
00:24:28,524 --> 00:24:29,691
Hey, boss, come on.
282
00:24:29,774 --> 00:24:32,274
If we're dreaming about her,
she's dreaming about us.
283
00:24:32,357 --> 00:24:34,149
That makes her a beacon straight to us.
284
00:24:34,232 --> 00:24:36,857
-What do we do in the meantime?
-Get to France.
285
00:24:36,941 --> 00:24:38,316
Use the Charlie safe house.
286
00:24:39,024 --> 00:24:40,024
I'll meet you there.
287
00:24:41,899 --> 00:24:43,066
Find Copley.
288
00:24:48,149 --> 00:24:49,232
Jesus.
289
00:24:50,066 --> 00:24:51,274
She's just a baby.
290
00:25:23,024 --> 00:25:24,899
[Dizzy] I know I saw her die.
291
00:25:24,982 --> 00:25:26,732
[Jay] A little blood can look like a lot.
292
00:25:26,816 --> 00:25:28,982
Adrenaline flying,
everyone was seeing shit they didn't.
293
00:25:29,066 --> 00:25:31,232
I was holding her neck together
in my hands.
294
00:25:31,941 --> 00:25:34,107
You'd rather we sent her home
in a body bag?
295
00:25:35,274 --> 00:25:36,857
No, of course not.
296
00:25:36,941 --> 00:25:37,857
So come on.
297
00:25:46,857 --> 00:25:48,149
[Jay] Hey, look who's up.
298
00:25:50,774 --> 00:25:51,732
Nile?
299
00:25:55,066 --> 00:25:56,149
What's up, Jay?
300
00:25:57,399 --> 00:25:58,274
What's up, Dizzy?
301
00:25:58,691 --> 00:25:59,899
So let's see the trophy.
302
00:26:11,316 --> 00:26:12,774
Fuck me.
303
00:26:12,857 --> 00:26:15,149
Nile, there's not even a scratch.
304
00:26:15,691 --> 00:26:17,232
Yeah, they, uh...
305
00:26:17,899 --> 00:26:20,357
They used this new skin graft
or something.
306
00:26:21,232 --> 00:26:22,441
That what the doctor said?
307
00:26:23,941 --> 00:26:24,774
[Nile] Yeah.
308
00:26:24,857 --> 00:26:26,732
[breathing heavily]
309
00:26:26,816 --> 00:26:27,982
That's what they said.
310
00:26:42,941 --> 00:26:47,191
[Merrick] Our average lifespan is 78
in developed nations.
311
00:26:47,274 --> 00:26:50,441
Actually, two more years if you're
lucky enough to be born a female.
312
00:26:50,524 --> 00:26:52,691
-[chuckles] What can I say, ladies?
-[audience laughing]
313
00:26:52,774 --> 00:26:56,482
Now, all of this is because
of everyone's favorite love-to-hate...
314
00:26:57,732 --> 00:26:58,941
Big Pharma.
315
00:26:59,441 --> 00:27:02,566
At my company,
our research on telomere extension
316
00:27:02,649 --> 00:27:06,024
has reversed the chromosomal clock
of human stem cells.
317
00:27:06,107 --> 00:27:10,191
Dr. Kozak's manipulation
of the klotho hormone will, in time,
318
00:27:10,274 --> 00:27:13,732
completely arrest
common cognitive decline.
319
00:27:13,816 --> 00:27:16,816
Yes, we can all wave goodbye to dementia.
320
00:27:16,899 --> 00:27:18,607
-[applause]
-Now... wait!
321
00:27:18,691 --> 00:27:20,607
Our work will add years of life
322
00:27:20,691 --> 00:27:22,441
to the collective world population.
323
00:27:22,524 --> 00:27:25,232
-Years. Decades.
-[applause]
324
00:27:26,732 --> 00:27:28,149
But it's not cheap.
325
00:27:29,191 --> 00:27:30,857
We need investment.
326
00:27:30,941 --> 00:27:34,399
Investment drives my enthusiasm
to take risks.
327
00:27:34,482 --> 00:27:37,691
These risks improve countless lives.
328
00:27:37,774 --> 00:27:39,066
[applause]
329
00:27:42,524 --> 00:27:43,566
[Merrick] My God.
330
00:27:44,774 --> 00:27:46,441
[Copley] You've seen my research.
331
00:27:46,941 --> 00:27:48,232
Now you know they're for real.
332
00:27:53,482 --> 00:27:54,482
[laughs softly]
333
00:28:05,357 --> 00:28:06,899
What about the hard proof?
334
00:28:06,982 --> 00:28:08,899
Blood, tissue, bone, DNA.
335
00:28:09,316 --> 00:28:13,274
Recovering an uncontaminated sample
of the site proved impossible.
336
00:28:13,357 --> 00:28:14,899
But you promised me hard proof.
337
00:28:14,982 --> 00:28:17,482
There was an unanticipated
amount of carnage.
338
00:28:18,649 --> 00:28:19,691
-But the footage--
-No, no.
339
00:28:19,774 --> 00:28:22,399
The footage is
a two-million-dollar snuff film.
340
00:28:23,024 --> 00:28:24,649
It doesn't give her the how.
341
00:28:26,191 --> 00:28:28,024
-I need all of them, Copley.
-[scoffs]
342
00:28:33,191 --> 00:28:35,816
-I think I can get you one.
-No. No, not one. All.
343
00:28:35,899 --> 00:28:38,649
These are extraordinary individuals.
344
00:28:38,732 --> 00:28:41,274
They are extremely resistant to capture.
345
00:28:41,357 --> 00:28:43,441
Well, consult with Keane, make a plan,
make it happen.
346
00:28:44,441 --> 00:28:47,566
And quickly,
before my competitors get wind of this.
347
00:28:48,732 --> 00:28:50,732
[dramatic music playing]
348
00:29:15,899 --> 00:29:17,066
[soldier] Corporal Freeman.
349
00:29:19,107 --> 00:29:21,191
-Aye, Sergeant.
-Orders just came through.
350
00:29:21,274 --> 00:29:24,149
They're sending you to Landstuhl, Germany
for more tests.
351
00:29:24,649 --> 00:29:25,524
But I'm fine.
352
00:29:25,607 --> 00:29:27,482
Plane's fueling. Pack your bags.
353
00:29:28,399 --> 00:29:31,066
-Sergeant--
-We took these off you when it happened.
354
00:29:31,149 --> 00:29:32,649
Didn't think you were coming back.
355
00:29:38,274 --> 00:29:40,357
[indistinct chatter]
356
00:29:41,191 --> 00:29:43,566
-[chatter stops]
-[hip hop playing on stereo]
357
00:30:05,774 --> 00:30:08,482
[helicopter passing overhead]
358
00:30:10,232 --> 00:30:11,274
[soldier] That's her.
359
00:30:34,316 --> 00:30:37,316
["Godspeed" by Frank Ocean playing]
360
00:30:40,191 --> 00:30:42,732
♪ I will always love you ♪
361
00:30:44,774 --> 00:30:46,357
♪ How I do ♪
362
00:30:48,649 --> 00:30:51,316
♪ Let go of a prayer for you ♪
363
00:30:55,607 --> 00:30:57,732
[music continues on headphones]
364
00:30:59,024 --> 00:31:00,566
[soldier] Corporal Freeman.
365
00:31:02,691 --> 00:31:03,774
Been looking for you.
366
00:31:04,482 --> 00:31:05,857
Wheels up on your ride.
367
00:31:05,941 --> 00:31:07,566
[grunting]
368
00:31:12,274 --> 00:31:14,316
-Who are you?
-Andromache the Scythian.
369
00:31:19,316 --> 00:31:20,566
But you can call me Andy.
370
00:31:20,649 --> 00:31:22,649
[upbeat pop music playing]
371
00:32:10,441 --> 00:32:11,441
[Nile grunts]
372
00:32:33,357 --> 00:32:34,357
[gun firing]
373
00:32:50,357 --> 00:32:53,941
Why does it have to be so goddamn slow
the first couple of times?
374
00:32:58,941 --> 00:32:59,982
[gasps]
375
00:33:00,982 --> 00:33:01,816
[coughs]
376
00:33:02,649 --> 00:33:03,482
[groans]
377
00:33:11,691 --> 00:33:13,024
You shot me.
378
00:33:13,107 --> 00:33:15,191
I did.
I need you to get back in the car, please.
379
00:33:16,107 --> 00:33:18,982
[panting] This isn't real.
No, none of this is real.
380
00:33:19,066 --> 00:33:21,899
You haven't figured this out yet?
You can't die.
381
00:33:21,982 --> 00:33:22,899
Get up.
382
00:33:22,982 --> 00:33:24,524
Argh! Fuck!
383
00:33:26,482 --> 00:33:27,399
[sighs]
384
00:33:28,857 --> 00:33:31,524
Can you please not do that again?
385
00:33:35,024 --> 00:33:36,857
[retching and coughing]
386
00:33:37,982 --> 00:33:39,649
[panting]
387
00:33:41,066 --> 00:33:41,899
Who are you?
388
00:33:42,357 --> 00:33:43,899
I lead a group of immortals.
389
00:33:44,899 --> 00:33:45,982
An army, I guess.
390
00:33:46,399 --> 00:33:48,399
Soldiers. Fighters like you.
391
00:33:48,482 --> 00:33:49,316
Look...
392
00:33:51,607 --> 00:33:52,941
You've got questions, kid.
393
00:33:53,024 --> 00:33:53,857
I get it.
394
00:33:55,482 --> 00:33:56,482
You want answers?
395
00:33:57,482 --> 00:33:58,607
Get back in the car.
396
00:34:30,232 --> 00:34:32,066
[speaking Russian]
397
00:35:00,107 --> 00:35:01,107
Put those on.
398
00:35:01,691 --> 00:35:03,607
-Where are you taking me?
-Paris.
399
00:35:05,232 --> 00:35:07,691
-You've got blood in your hair.
-Wonder why?
400
00:35:13,566 --> 00:35:15,191
[Nile] This guy's a drug runner.
401
00:35:15,274 --> 00:35:16,941
This the shit you into?
402
00:35:17,357 --> 00:35:20,316
Well, sometimes you gotta work with people
you don't wanna eat with.
403
00:35:20,816 --> 00:35:22,441
Is this even safe?
404
00:35:22,524 --> 00:35:23,982
Does it really matter?
405
00:35:27,191 --> 00:35:28,774
[line ringing]
406
00:35:28,857 --> 00:35:30,066
[Booker] Hey, boss.
407
00:35:30,149 --> 00:35:31,316
You found Copley?
408
00:35:31,899 --> 00:35:33,191
Nothing but dead ends.
409
00:35:33,607 --> 00:35:35,066
He knows we're hunting him.
410
00:35:35,149 --> 00:35:35,982
Keep looking.
411
00:35:36,607 --> 00:35:38,024
He's doing the same to us.
412
00:35:39,607 --> 00:35:40,732
I have the new one.
413
00:35:41,149 --> 00:35:41,982
And?
414
00:35:42,774 --> 00:35:45,607
Well, she stabbed me,
so I think she has potential.
415
00:35:45,691 --> 00:35:48,066
[laughs]
416
00:35:48,149 --> 00:35:49,149
I'll see you soon.
417
00:35:50,982 --> 00:35:53,649
[man shouting in background]
418
00:36:19,066 --> 00:36:21,066
[engine starts]
419
00:36:26,191 --> 00:36:27,357
[glass clinks]
420
00:37:10,982 --> 00:37:12,816
So why is this happening to me?
421
00:37:13,941 --> 00:37:15,107
I wish I knew.
422
00:37:15,191 --> 00:37:16,857
You said you had answers.
423
00:37:17,357 --> 00:37:18,816
I didn't say you'd like them.
424
00:37:27,066 --> 00:37:28,107
Are you praying?
425
00:37:29,274 --> 00:37:30,441
[laughs softly]
426
00:37:31,691 --> 00:37:32,857
God doesn't exist.
427
00:37:33,274 --> 00:37:34,732
My God does.
428
00:37:35,649 --> 00:37:38,732
You know, there was a time
when I was worshiped as a god.
429
00:37:39,357 --> 00:37:42,107
[rattling]
430
00:37:46,524 --> 00:37:47,524
Was that Him?
431
00:37:48,899 --> 00:37:50,857
Don't worry, I can't do shit like that.
432
00:37:52,524 --> 00:37:54,107
None of it means anything anyway.
433
00:37:57,774 --> 00:37:59,191
You said there were others.
434
00:37:59,982 --> 00:38:00,816
How many?
435
00:38:01,316 --> 00:38:02,232
Four.
436
00:38:03,024 --> 00:38:04,982
You're an army of four?
437
00:38:05,816 --> 00:38:07,524
So that's why you took me?
438
00:38:07,607 --> 00:38:09,149
So I could join your army?
439
00:38:09,232 --> 00:38:10,316
Yeah.
440
00:38:11,107 --> 00:38:13,774
No. This is some bullshit.
441
00:38:15,732 --> 00:38:17,191
You must... [scoffs]
442
00:38:17,274 --> 00:38:19,316
...must have hypnotized me, or...
443
00:38:19,399 --> 00:38:22,524
or, uh, drugged me or something.
444
00:38:23,274 --> 00:38:25,732
And that was a blank
that you shot me with.
445
00:38:25,816 --> 00:38:27,732
And I was the one who cut your throat.
446
00:38:28,899 --> 00:38:29,816
Right?
447
00:38:36,357 --> 00:38:37,232
Listen, kid.
448
00:38:38,024 --> 00:38:39,357
You already believe in...
449
00:38:42,066 --> 00:38:44,274
You should just keep following
that illogic.
450
00:38:45,482 --> 00:38:47,774
You're already on board
with the supernatural.
451
00:38:51,316 --> 00:38:53,066
If I were you, I'd get some sleep.
452
00:39:10,691 --> 00:39:12,399
We're not going to Paris.
453
00:39:14,691 --> 00:39:15,566
Andrei.
454
00:39:17,482 --> 00:39:18,316
Come here.
455
00:39:19,732 --> 00:39:20,566
Sit your ass down!
456
00:39:21,357 --> 00:39:23,399
-Stand up!
-[Nile] You do not listen to her.
457
00:39:23,482 --> 00:39:24,357
You listen to me.
458
00:39:24,774 --> 00:39:26,232
Land this plane.
459
00:39:27,774 --> 00:39:29,691
Trust me. She's not gonna shoot you.
460
00:39:31,107 --> 00:39:31,941
I am.
461
00:39:32,816 --> 00:39:34,441
[speaking Russian]
462
00:39:38,732 --> 00:39:39,774
[gasps]
463
00:39:39,857 --> 00:39:41,316
Who's gonna fly the plane?
464
00:39:41,816 --> 00:39:43,149
We don't need a pilot.
465
00:39:43,232 --> 00:39:44,816
We can jump and survive.
466
00:39:45,399 --> 00:39:47,316
I am not jumping from a plane!
467
00:39:52,607 --> 00:39:55,399
Whoa! Shit! Maybe we do need a pilot.
468
00:40:00,691 --> 00:40:01,774
I can fly a plane.
469
00:40:09,774 --> 00:40:11,399
You don't speak Russian, do you?
470
00:40:11,857 --> 00:40:12,691
Why?
471
00:40:14,274 --> 00:40:16,191
Because I told the pilot to play dead.
472
00:40:21,524 --> 00:40:22,524
[groans]
473
00:40:26,441 --> 00:40:27,649
[Nile grunts]
474
00:40:35,649 --> 00:40:37,232
You really want to do this, kid?
475
00:40:40,066 --> 00:40:41,732
[both panting]
476
00:40:42,441 --> 00:40:44,232
[grunting]
477
00:40:44,316 --> 00:40:46,691
[upbeat electronic music playing]
478
00:41:39,399 --> 00:41:40,232
We're done.
479
00:41:43,399 --> 00:41:44,816
[Nile screams]
480
00:41:44,899 --> 00:41:45,732
[Nile yells]
481
00:41:48,399 --> 00:41:49,649
I said we're done.
482
00:41:53,899 --> 00:41:54,816
[Nile yells]
483
00:41:55,524 --> 00:41:56,524
[groans]
484
00:42:07,232 --> 00:42:08,191
You're very good.
485
00:42:15,982 --> 00:42:17,107
What's your name?
486
00:42:19,441 --> 00:42:20,316
Nile.
487
00:42:25,399 --> 00:42:27,441
You see? You're already healing faster.
488
00:42:45,774 --> 00:42:46,941
Is this real?
489
00:42:51,399 --> 00:42:52,816
I got people that love me.
490
00:42:53,899 --> 00:42:55,316
People that are gonna worry.
491
00:43:00,399 --> 00:43:01,816
I'm a Marine.
492
00:43:01,899 --> 00:43:04,649
-They think I went AWOL.
-You're not a Marine anymore.
493
00:43:04,732 --> 00:43:06,399
They're going to lock you up.
494
00:43:41,732 --> 00:43:43,857
I thought you said
we were going to Paris.
495
00:43:44,357 --> 00:43:46,107
We're just outside of Paris.
496
00:43:46,191 --> 00:43:47,357
This is Goussainville.
497
00:43:48,107 --> 00:43:50,232
This place has been abandoned
for 50 years.
498
00:43:50,732 --> 00:43:52,732
-Why?
-[plane flying overhead]
499
00:43:56,649 --> 00:43:59,857
[indistinct rumbling]
500
00:44:15,191 --> 00:44:17,149
So are you good guys or bad guys?
501
00:44:18,899 --> 00:44:20,191
Depends on the century.
502
00:44:22,024 --> 00:44:23,899
We fight for what we think is right.
503
00:44:29,316 --> 00:44:31,024
How are you all in my dreams?
504
00:44:31,982 --> 00:44:34,732
We dream of each other.
They stop when we meet.
505
00:44:34,816 --> 00:44:35,816
[Nile] Why?
506
00:44:36,982 --> 00:44:40,232
I believe it's because we...
we're meant to find each other.
507
00:44:42,774 --> 00:44:44,149
It's like destiny.
508
00:44:44,232 --> 00:44:46,899
No, more like misery loves company.
509
00:44:51,816 --> 00:44:52,941
What he said.
510
00:44:53,024 --> 00:44:55,482
It used to take years to track a new one.
511
00:44:55,566 --> 00:44:56,774
Booker was the last.
512
00:44:57,607 --> 00:44:58,482
1812.
513
00:45:00,982 --> 00:45:01,941
No way.
514
00:45:02,649 --> 00:45:05,607
Yeah, I died fighting with Napoleon.
515
00:45:06,024 --> 00:45:09,607
So... you're even older than him.
516
00:45:10,191 --> 00:45:13,066
Mmm... Nicky and I met in the Crusades.
517
00:45:13,149 --> 00:45:14,357
The Crusades?
518
00:45:14,441 --> 00:45:17,691
The love of my life was of the people
I've been taught to hate.
519
00:45:18,107 --> 00:45:19,816
[laughs] We...
520
00:45:19,899 --> 00:45:21,107
We killed each other.
521
00:45:21,191 --> 00:45:22,191
-Many times.
-[Joe] Yeah.
522
00:45:22,274 --> 00:45:23,316
[laughs]
523
00:45:27,649 --> 00:45:28,941
You're the oldest.
524
00:45:31,982 --> 00:45:32,816
Yeah.
525
00:45:33,399 --> 00:45:34,524
So how old are you?
526
00:45:36,857 --> 00:45:39,066
-Old.
-How old?
527
00:45:42,066 --> 00:45:43,149
Too old.
528
00:45:45,857 --> 00:45:47,732
So we really never die.
529
00:45:48,524 --> 00:45:50,357
Nothing that lives lives forever.
530
00:45:50,816 --> 00:45:53,232
But... you said that we were immortal.
531
00:45:53,316 --> 00:45:54,399
I know what I said.
532
00:45:56,732 --> 00:45:59,357
And we mostly are, but we can die.
533
00:46:00,857 --> 00:46:01,941
And one of us did.
534
00:46:03,399 --> 00:46:04,357
He...
535
00:46:04,857 --> 00:46:07,107
He was a warrior, just like us.
536
00:46:07,732 --> 00:46:08,982
A long time ago.
537
00:46:10,149 --> 00:46:13,066
One day your wounds
just don't heal up anymore, and...
538
00:46:13,691 --> 00:46:15,816
we don't know when or why.
539
00:46:17,399 --> 00:46:19,899
So if we can die,
540
00:46:21,566 --> 00:46:23,274
then why would you shoot me?
541
00:46:24,066 --> 00:46:25,524
You could have killed me.
542
00:46:26,941 --> 00:46:28,024
You're too new.
543
00:46:33,357 --> 00:46:35,149
It is a lot to understand.
544
00:46:37,399 --> 00:46:39,066
I think you should get some rest.
545
00:46:40,274 --> 00:46:41,232
Come with me.
546
00:46:41,316 --> 00:46:42,149
I'll show you.
547
00:46:51,191 --> 00:46:52,857
She wants to talk to her family.
548
00:46:54,816 --> 00:46:56,232
That's not gonna help her.
549
00:46:59,107 --> 00:47:00,149
You tell her that.
550
00:47:04,649 --> 00:47:08,357
-[objects rattling]
-[indistinct rumbling]
551
00:47:09,941 --> 00:47:11,816
[rumbling intensifies]
552
00:47:13,899 --> 00:47:16,024
[rumbling subsides]
553
00:47:33,774 --> 00:47:35,941
[Nile gasping]
554
00:47:37,232 --> 00:47:38,232
What's going on?
555
00:47:38,316 --> 00:47:39,316
[Nile panting]
556
00:47:40,941 --> 00:47:42,107
[Booker] What happened?
557
00:47:42,816 --> 00:47:45,524
[grunts] It's just a... a bad dream.
558
00:47:46,024 --> 00:47:47,732
[groans] I'm sorry.
559
00:47:47,816 --> 00:47:50,274
[breathing heavily]
560
00:47:54,232 --> 00:47:55,107
Tell us.
561
00:47:56,649 --> 00:47:58,399
I saw flashes of it before...
562
00:47:59,857 --> 00:48:01,566
when I first dreamt of all of you.
563
00:48:03,732 --> 00:48:05,774
But now it's clearer.
564
00:48:09,107 --> 00:48:11,607
I dreamed about
a woman locked in an iron coffin...
565
00:48:12,732 --> 00:48:13,774
under the sea.
566
00:48:15,857 --> 00:48:16,691
She kept...
567
00:48:17,399 --> 00:48:20,316
drowning and then coming back to life.
568
00:48:22,149 --> 00:48:25,899
She was hammering her bloody fists
and knees against the iron.
569
00:48:25,982 --> 00:48:29,941
She felt like something insane,
something furious.
570
00:48:31,482 --> 00:48:32,607
But she kept fighting...
571
00:48:33,482 --> 00:48:35,107
and she kept drowning.
572
00:48:45,482 --> 00:48:46,816
Her name was Quynh.
573
00:48:49,649 --> 00:48:51,024
[Joe] She was one of us.
574
00:48:52,024 --> 00:48:53,982
The first immortal Andy found.
575
00:48:59,691 --> 00:49:02,357
They had been alone so long,
when she found her...
576
00:49:03,232 --> 00:49:04,191
Quynh had given up.
577
00:49:07,899 --> 00:49:09,816
Way back, it was her and Andy.
578
00:49:11,107 --> 00:49:13,524
Before me and Nicky,
it was just the two of them.
579
00:49:14,857 --> 00:49:18,566
They ran through the world together.
Fought thousands of battles side by side.
580
00:49:26,566 --> 00:49:28,357
She was a pit viper in a fight.
581
00:49:33,441 --> 00:49:34,607
[Nicky] They were in England,
582
00:49:35,107 --> 00:49:38,399
freeing so-called heretics
from the witch trials.
583
00:49:39,191 --> 00:49:41,024
But then, Andy and Quynh,
584
00:49:41,107 --> 00:49:43,816
they were accused of witchcraft
themselves,
585
00:49:44,482 --> 00:49:47,149
-and they were trapped and caught.
-[man] Killers!
586
00:49:47,649 --> 00:49:49,232
[woman] Some will rot in hell!
587
00:49:49,899 --> 00:49:51,149
[gasping]
588
00:49:51,232 --> 00:49:53,149
[Joe] When they didn't die,
it proved their case,
589
00:49:53,232 --> 00:49:55,149
and they got sentenced again and again.
590
00:50:00,191 --> 00:50:02,316
I've never been burned alive before.
591
00:50:03,232 --> 00:50:04,774
What do you think it's gonna be like?
592
00:50:06,399 --> 00:50:07,691
Excruciating.
593
00:50:10,691 --> 00:50:11,816
[laughs]
594
00:50:15,691 --> 00:50:16,691
Just you and me.
595
00:50:18,441 --> 00:50:19,482
Until the end.
596
00:50:20,857 --> 00:50:21,899
[door opens]
597
00:50:27,066 --> 00:50:29,316
[keys jangling]
598
00:50:32,399 --> 00:50:34,316
[crowd shouting]
599
00:50:34,399 --> 00:50:36,066
No! No!
600
00:50:36,149 --> 00:50:37,024
No, not this.
601
00:50:37,691 --> 00:50:39,316
-[Quynh] No!
-Where are you taking her?
602
00:50:39,399 --> 00:50:41,941
-[Quynh screams]
-You are too powerful together.
603
00:50:42,024 --> 00:50:44,482
For creatures such as you,
there is no salvation.
604
00:50:44,566 --> 00:50:46,982
[Quynh screaming] Please! No!
605
00:50:47,066 --> 00:50:48,107
Quynh!
606
00:50:48,191 --> 00:50:50,816
[Quynh screaming]
607
00:50:52,774 --> 00:50:54,066
Quynh!
608
00:50:55,482 --> 00:50:56,691
[Quynh screaming]
609
00:51:00,607 --> 00:51:02,691
[Quynh screaming] Andromache!
610
00:51:05,566 --> 00:51:07,816
-[Andy yelling]
-[Quynh] Andromache!
611
00:51:10,649 --> 00:51:11,607
[Andy] No!
612
00:51:13,191 --> 00:51:14,732
[Andy screams]
613
00:51:20,274 --> 00:51:21,274
[sobs]
614
00:51:24,857 --> 00:51:26,732
[splashing]
615
00:51:27,191 --> 00:51:31,024
[Nicky] After Andy escaped,
we spent decades searching for her
616
00:51:31,107 --> 00:51:34,524
or anyone on that ship
who could tell us where she was cast off.
617
00:51:35,232 --> 00:51:37,399
[Joe] She's lived
with that guilt ever since,
618
00:51:37,482 --> 00:51:40,274
but she blames herself for Quynh's fate.
619
00:51:45,649 --> 00:51:47,149
Why do you blame yourself?
620
00:51:48,149 --> 00:51:49,399
I lost a soldier.
621
00:51:51,691 --> 00:51:53,107
I feel her pain.
622
00:51:54,066 --> 00:51:55,316
Her rage.
623
00:51:56,607 --> 00:51:57,982
She feels crazy.
624
00:52:00,107 --> 00:52:02,399
Over 500 years in a box...
625
00:52:03,774 --> 00:52:05,232
at the bottom of the ocean...
626
00:52:06,982 --> 00:52:08,357
would make anyone insane.
627
00:52:09,441 --> 00:52:11,774
[Nicky] That's the reason
why we dread capture.
628
00:52:12,691 --> 00:52:14,607
Spend eternity in a cage.
629
00:52:37,524 --> 00:52:38,732
[door opens]
630
00:52:48,649 --> 00:52:50,857
[plane flying overhead]
631
00:52:55,857 --> 00:52:56,857
[Andy] Nile.
632
00:52:59,107 --> 00:53:00,357
[Nile] I don't want this.
633
00:53:00,899 --> 00:53:01,982
I don't want any of it.
634
00:53:02,066 --> 00:53:03,316
I know. I know.
635
00:53:03,399 --> 00:53:05,899
There isn't one good thing in any of this.
636
00:53:05,982 --> 00:53:07,607
I know this is hard.
637
00:53:09,941 --> 00:53:11,899
It's happening
whether you want it or not.
638
00:53:21,191 --> 00:53:23,066
I know you're scared, Nile.
639
00:53:24,399 --> 00:53:27,566
Me and those three men in there
will keep you safe.
640
00:53:29,482 --> 00:53:30,607
Like Quynh?
641
00:53:36,982 --> 00:53:38,149
We're all you've got.
642
00:53:42,066 --> 00:53:43,649
[gun firing in distance]
643
00:53:46,399 --> 00:53:47,357
What's happening?
644
00:53:48,816 --> 00:53:49,691
They found us.
645
00:53:55,274 --> 00:53:58,274
[faint rumbling overhead]
646
00:54:00,066 --> 00:54:01,691
Joe? Nicky?
647
00:54:07,566 --> 00:54:08,774
Shit.
648
00:54:09,524 --> 00:54:10,441
Booker.
649
00:54:13,232 --> 00:54:14,482
You still with me?
650
00:54:17,357 --> 00:54:19,399
Clear the back room. Find Joe and Nicky.
651
00:54:20,066 --> 00:54:21,066
Hey.
652
00:54:21,149 --> 00:54:21,982
Hey.
653
00:54:22,732 --> 00:54:23,566
Book.
654
00:54:26,107 --> 00:54:27,024
Come on.
655
00:54:27,816 --> 00:54:28,982
Come back to me.
656
00:54:31,399 --> 00:54:33,482
You're still in this shitty game with me.
657
00:54:33,899 --> 00:54:34,899
You hear me?
658
00:54:36,732 --> 00:54:37,857
Now wake up.
659
00:54:41,607 --> 00:54:44,024
-Wake up!
-[groans loudly]
660
00:54:45,899 --> 00:54:48,066
[grunts]
661
00:54:49,941 --> 00:54:51,149
[Nile] They're not here.
662
00:54:51,566 --> 00:54:54,357
[Booker grunts and inhales sharply]
663
00:54:55,149 --> 00:54:56,607
Welcome back, asshole.
664
00:54:57,899 --> 00:54:59,191
Thanks for taking your time.
665
00:55:00,607 --> 00:55:01,607
[groans]
666
00:55:02,482 --> 00:55:03,899
It hurts everywhere.
667
00:55:04,774 --> 00:55:05,732
How bad is it?
668
00:55:07,357 --> 00:55:08,482
It's an improvement.
669
00:55:08,566 --> 00:55:10,274
[laughs and coughs]
670
00:55:11,149 --> 00:55:12,066
How many?
671
00:55:13,066 --> 00:55:13,899
I don't know.
672
00:55:13,982 --> 00:55:16,107
-Where are Nicky and Joe?
-I don't know!
673
00:55:17,566 --> 00:55:19,232
I... I turned on the game.
674
00:55:19,316 --> 00:55:20,441
[door shattering]
675
00:55:21,024 --> 00:55:22,066
[loud explosion]
676
00:55:22,149 --> 00:55:23,482
[Booker] A grenade hit me.
677
00:55:23,566 --> 00:55:25,899
Lost the plot after that.
678
00:55:28,566 --> 00:55:31,066
-[soldier on radio] Two in transport.
-No, no. We need the woman.
679
00:55:31,149 --> 00:55:33,107
Wasn't there,
and the other guy's in pieces.
680
00:55:34,566 --> 00:55:35,399
She's there.
681
00:55:37,149 --> 00:55:38,357
-Copley.
-Copley?
682
00:55:38,441 --> 00:55:40,524
[Andy] They're coming back.
They want all of us.
683
00:55:40,607 --> 00:55:41,774
You stay here.
684
00:55:42,482 --> 00:55:43,566
Wait for my signal.
685
00:55:44,191 --> 00:55:45,024
What signal?
686
00:55:45,691 --> 00:55:49,232
-What does that even mean?
-[laughing] You'll know it when it comes.
687
00:55:52,316 --> 00:55:54,899
And, by the way,
it's not always like this now.
688
00:55:55,649 --> 00:55:57,482
Big wounds take longer to heal.
689
00:55:58,107 --> 00:55:59,066
Sure.
690
00:56:00,316 --> 00:56:01,941
[soldier] Bravo Team approaching church.
691
00:56:04,566 --> 00:56:06,566
[electropop music playing]
692
00:56:09,524 --> 00:56:10,691
[soldier] Go, go, go.
693
00:56:21,066 --> 00:56:23,066
[loud rumbling overhead]
694
00:56:44,607 --> 00:56:45,857
[Andy grunts]
695
00:57:04,732 --> 00:57:06,107
[soldier] Come on! Move! Move!
696
00:57:06,191 --> 00:57:08,482
-[soldier yelling]
-We've gotta get out there!
697
00:57:08,566 --> 00:57:09,607
We need to help her.
698
00:57:09,691 --> 00:57:11,149
No, that's not the signal.
699
00:57:11,232 --> 00:57:13,232
-[soldiers clamoring]
-[guns firing]
700
00:57:28,482 --> 00:57:29,524
Mr. Keane,
701
00:57:30,982 --> 00:57:33,191
I strongly recommend
that we leave right now.
702
00:57:44,149 --> 00:57:44,982
[Nile] Come on!
703
00:57:46,232 --> 00:57:47,191
Let's move!
704
00:57:47,274 --> 00:57:48,649
Wait for the signal.
705
00:57:48,732 --> 00:57:50,607
How the hell can you even tell?
706
00:57:50,691 --> 00:57:52,107
[exploding]
707
00:57:54,024 --> 00:57:55,482
-Oh.
-Let's go!
708
00:57:55,941 --> 00:57:57,941
[electropop music continues]
709
00:58:10,357 --> 00:58:11,816
Andy did all this herself?
710
00:58:12,857 --> 00:58:15,482
Yeah. That woman has forgotten
more ways to kill
711
00:58:15,566 --> 00:58:17,066
than entire armies will ever learn.
712
00:58:17,482 --> 00:58:19,607
[Nile] Who are they? How'd they find you?
713
00:58:19,691 --> 00:58:20,982
I don't know. Let's go!
714
00:58:21,982 --> 00:58:23,732
[electropop music continues]
715
00:58:48,399 --> 00:58:52,524
[coughing]
716
00:58:54,899 --> 00:58:55,857
Nicolo.
717
00:58:55,941 --> 00:58:57,441
-Quiet.
-[in Italian] Nicolo, wake up.
718
00:58:57,524 --> 00:58:59,232
-[in English] I said--
-I know what you said.
719
00:58:59,316 --> 00:59:00,774
What are you gonna do? Kill me?
720
00:59:01,107 --> 00:59:02,232
[in Italian] Wake up.
721
00:59:02,316 --> 00:59:03,149
Wake up!
722
00:59:03,232 --> 00:59:04,232
[Nicky] I'm here.
723
00:59:05,149 --> 00:59:05,982
I'm here.
724
00:59:06,941 --> 00:59:08,357
Wherever here is.
725
00:59:09,399 --> 00:59:10,524
In an armored van.
726
00:59:11,566 --> 00:59:12,441
They used gas.
727
00:59:12,524 --> 00:59:14,274
[in English] I told you, shut up!
728
00:59:14,357 --> 00:59:15,649
I need to know he's okay.
729
00:59:16,066 --> 00:59:17,024
[soldier] That's sweet.
730
00:59:17,899 --> 00:59:19,274
What is he? Your boyfriend?
731
00:59:19,357 --> 00:59:20,899
[soldiers laughing]
732
00:59:22,941 --> 00:59:23,774
You're a child.
733
00:59:24,774 --> 00:59:25,607
An infant.
734
00:59:26,399 --> 00:59:28,024
Your mocking is thus infantile.
735
00:59:28,107 --> 00:59:29,649
He's not my boyfriend.
736
00:59:30,357 --> 00:59:32,941
This man is more to me than you can dream.
737
00:59:33,691 --> 00:59:37,524
He's the moon when I'm lost in darkness
and warmth when I shiver in cold.
738
00:59:37,607 --> 00:59:40,066
And his kiss still thrills me,
even after a millennia.
739
00:59:41,316 --> 00:59:45,274
His heart overflows with the kindness
of which this world is not worthy of.
740
00:59:45,357 --> 00:59:48,982
I love this man beyond measure and reason.
He's not my boyfriend.
741
00:59:53,441 --> 00:59:54,982
He's all and he's more.
742
00:59:56,149 --> 00:59:58,107
You're an incurable romantic.
743
01:00:20,816 --> 01:00:21,649
[guns cock]
744
01:00:21,732 --> 01:00:24,857
I don't suppose it would be possible
to get these chains off of us?
745
01:00:24,941 --> 01:00:27,399
[Keane] Get 'em out! Get 'em out!
Get 'em on the plane now!
746
01:00:27,482 --> 01:00:28,566
I guess not.
747
01:00:31,566 --> 01:00:33,857
We are usually
a better judge of character.
748
01:00:34,774 --> 01:00:38,441
I suppose you are taking us
to the person who paid for your betrayal.
749
01:00:39,857 --> 01:00:41,232
It's a nice plane.
750
01:00:42,732 --> 01:00:44,066
[Nicky] There's a TV, Joe.
751
01:00:44,649 --> 01:00:45,649
[Joe] Champagne?
752
01:00:51,441 --> 01:00:54,107
[suspenseful music playing]
753
01:02:04,232 --> 01:02:05,191
What is this place?
754
01:02:05,982 --> 01:02:07,191
An abandoned mine.
755
01:02:09,066 --> 01:02:11,941
We stumbled on it
during the Baussenque Wars.
756
01:02:12,024 --> 01:02:13,857
1150s maybe?
757
01:02:16,232 --> 01:02:17,816
I used to keep my stuff here.
758
01:02:19,232 --> 01:02:21,232
[mellow music playing]
759
01:02:25,566 --> 01:02:26,566
[Andy] Here...
760
01:02:58,857 --> 01:03:00,191
Is this a Rodin?
761
01:03:01,399 --> 01:03:02,316
[Andy] Yeah.
762
01:03:02,399 --> 01:03:05,524
This is an honest-to-God Rodin.
763
01:03:06,691 --> 01:03:07,524
Wait.
764
01:03:08,149 --> 01:03:09,482
Did you know him?
765
01:03:09,566 --> 01:03:12,066
Probably biblically. [laughs]
766
01:03:17,649 --> 01:03:18,982
Get to work finding Copley.
767
01:03:19,899 --> 01:03:21,107
He's got Nicky and Joe.
768
01:03:28,441 --> 01:03:31,274
[Merrick] It can hardly be unique
if they can make another copy.
769
01:03:32,316 --> 01:03:33,232
I've got to go.
770
01:03:38,399 --> 01:03:40,399
Ah! Gentlemen, welcome.
771
01:03:41,149 --> 01:03:43,399
I am truly honored to meet you. [chuckles]
772
01:03:43,857 --> 01:03:45,566
Together, we shall do such things.
773
01:03:45,649 --> 01:03:46,982
What they are yet, I know not,
774
01:03:47,066 --> 01:03:49,274
but they shall be
the terrors of the Earth.
775
01:03:49,357 --> 01:03:51,107
Or, um, rather the saviors.
776
01:03:53,066 --> 01:03:53,899
Lear...
777
01:03:54,816 --> 01:03:55,857
Shakespeare.
778
01:03:56,857 --> 01:03:59,066
Um, can we take the cuffs off?
779
01:03:59,149 --> 01:04:00,857
No, sir. We can't.
780
01:04:02,149 --> 01:04:04,899
My apologies.
Let's get off on the right foot, shall we?
781
01:04:04,982 --> 01:04:07,816
I'm Steven Merrick,
youngest CEO in pharma.
782
01:04:08,524 --> 01:04:10,441
Our work here is all about balance.
783
01:04:10,524 --> 01:04:15,066
How do we push the scientific frontiers
whilst also turning a little profit?
784
01:04:15,149 --> 01:04:16,399
[Merrick grunts]
785
01:04:16,482 --> 01:04:18,149
There's your balance, asshole.
786
01:04:20,191 --> 01:04:22,191
-[Keane] Mr. Merrick?
-Yes, yes, yes.
787
01:04:22,274 --> 01:04:23,149
[Keane] Watch it.
788
01:04:24,274 --> 01:04:27,816
Mr. Copley provided me
with footage of your unique talent,
789
01:04:28,732 --> 01:04:31,816
but I prefer my evidence
to be indisputable.
790
01:04:31,899 --> 01:04:33,816
-[all clamoring]
-[Nicky] No!
791
01:04:33,899 --> 01:04:35,691
-Mr. Merrick!
-[Joe groans]
792
01:04:35,774 --> 01:04:38,149
God damn it! Ugh!
793
01:04:38,232 --> 01:04:39,441
Shit!
794
01:04:41,774 --> 01:04:42,774
[Joe groans]
795
01:04:43,691 --> 01:04:45,107
[Merrick] What do you see?
796
01:04:45,191 --> 01:04:46,816
[breathing heavily]
797
01:04:46,899 --> 01:04:47,941
The Nobel Prize. [chuckles]
798
01:04:49,357 --> 01:04:51,024
And a fair few quid to boot.
799
01:04:53,732 --> 01:04:57,107
We brought a cancer drug
to the market last quarter.
800
01:04:57,191 --> 01:05:00,774
It's already saved
hundreds of thousands of lives.
801
01:05:00,857 --> 01:05:04,191
Yet, in development,
it killed a quarter of a million lab mice.
802
01:05:04,816 --> 01:05:08,024
Now, I didn't ask
for their little permissions.
803
01:05:08,107 --> 01:05:09,524
I'm not gonna ask for yours.
804
01:05:10,024 --> 01:05:11,774
He thinks you're a mouse, Nicky.
805
01:05:12,357 --> 01:05:14,691
[Merrick] There's genetic code inside you
806
01:05:14,774 --> 01:05:16,941
which could help
every human being on Earth.
807
01:05:17,857 --> 01:05:19,399
We're morally obliged to take it.
808
01:05:19,482 --> 01:05:20,524
What?
809
01:05:21,649 --> 01:05:23,524
-[Joe] What is that? Wait!
-[Nicky] Hey!
810
01:05:23,607 --> 01:05:25,024
-[Taser crackling]
-[groaning]
811
01:05:28,232 --> 01:05:29,066
No!
812
01:05:34,024 --> 01:05:35,524
I'll keep you informed of my progress.
813
01:05:36,066 --> 01:05:37,566
Yes. Yes, you do that.
814
01:05:45,274 --> 01:05:46,274
Mr. Merrick...
815
01:05:47,816 --> 01:05:49,524
this is about science,
816
01:05:49,607 --> 01:05:51,232
not profits...
817
01:05:51,316 --> 01:05:52,232
or sadism.
818
01:05:53,774 --> 01:05:55,066
You owe me two more.
819
01:06:03,441 --> 01:06:06,357
Come on, Book.
You've been working on that for hours.
820
01:06:06,441 --> 01:06:07,857
[Booker] He's a security expert.
821
01:06:07,941 --> 01:06:10,316
He leaves no footprints.
It's gonna take time.
822
01:06:10,399 --> 01:06:11,649
You got a satellite link?
823
01:06:13,566 --> 01:06:14,566
[Booker] Yeah.
824
01:06:15,774 --> 01:06:17,149
[Nile] Follow the money.
825
01:06:17,232 --> 01:06:18,857
Whoever he's working for, maybe?
826
01:06:20,524 --> 01:06:22,066
That's how we track militants.
827
01:06:31,524 --> 01:06:33,191
I'm sure you already tried that.
828
01:06:33,274 --> 01:06:35,149
Yeah, it won't hurt to try again.
829
01:06:37,149 --> 01:06:38,649
You know how it works, Nile.
830
01:06:40,191 --> 01:06:41,399
Get some sleep while you can.
831
01:06:41,482 --> 01:06:43,232
I brought you a change of clothes.
832
01:06:47,857 --> 01:06:49,191
I'm going out for a bit.
833
01:06:51,774 --> 01:06:53,691
-Are you all right, boss?
-[Andy] Yeah.
834
01:07:10,816 --> 01:07:12,399
[gasps and groans]
835
01:07:15,066 --> 01:07:18,107
Just because we keep living
doesn't mean we stop hurting.
836
01:07:27,399 --> 01:07:28,357
Why us?
837
01:07:29,274 --> 01:07:30,149
Yeah.
838
01:07:33,274 --> 01:07:34,899
That way madness lies.
839
01:07:35,399 --> 01:07:37,607
I thought you were
the brains of this outfit.
840
01:07:38,399 --> 01:07:39,732
[chuckles]
841
01:07:43,191 --> 01:07:44,607
Tell you what I do wonder...
842
01:07:47,107 --> 01:07:48,149
is why you?
843
01:07:49,732 --> 01:07:50,732
And why now?
844
01:07:54,774 --> 01:07:55,982
How old is Andy?
845
01:07:56,899 --> 01:07:59,316
Well, she says she...
she doesn't remember.
846
01:08:01,191 --> 01:08:02,816
And she may not. I don't know.
847
01:08:04,566 --> 01:08:06,982
But what I do know
is she was alone for a long time
848
01:08:07,066 --> 01:08:08,482
before she found anyone like her.
849
01:08:08,982 --> 01:08:10,066
A very long time.
850
01:08:10,649 --> 01:08:12,691
What about you? You have someone?
851
01:08:15,399 --> 01:08:16,566
Just my family.
852
01:08:24,024 --> 01:08:25,482
I had three sons.
853
01:08:28,066 --> 01:08:29,774
And the youngest one, Jean-Pierre...
854
01:08:32,024 --> 01:08:33,274
was the last one to die.
855
01:08:33,357 --> 01:08:34,816
He was 42 when...
856
01:08:36,357 --> 01:08:37,899
cancer took him.
857
01:08:40,024 --> 01:08:41,774
The only way is forward now.
858
01:08:41,857 --> 01:08:42,816
What do you mean?
859
01:08:43,399 --> 01:08:46,482
You'll always and forever
be the young woman right there...
860
01:08:48,607 --> 01:08:50,191
but everyone around you,
861
01:08:50,274 --> 01:08:51,566
everyone you love...
862
01:08:52,691 --> 01:08:54,024
is gonna grow old,
863
01:08:55,899 --> 01:08:56,941
is gonna...
864
01:08:57,024 --> 01:08:58,899
is gonna suffer and is gonna die.
865
01:08:59,816 --> 01:09:02,107
[somber music playing]
866
01:09:06,941 --> 01:09:08,566
And if you try to...
867
01:09:08,649 --> 01:09:10,524
if you try to touch their lives...
868
01:09:11,524 --> 01:09:13,607
well, they will get to learn your secret.
869
01:09:14,691 --> 01:09:17,191
They will beg you to share it with them,
and you won't be able to.
870
01:09:19,274 --> 01:09:21,191
And they won't believe you, of course.
871
01:09:25,107 --> 01:09:26,399
And they will tell you...
872
01:09:28,357 --> 01:09:29,607
that you don't love them.
873
01:09:30,691 --> 01:09:32,982
That your love is weak...
874
01:09:34,649 --> 01:09:35,732
or selfish.
875
01:09:37,524 --> 01:09:38,982
And you will never forget...
876
01:09:41,232 --> 01:09:42,191
the hate...
877
01:09:42,816 --> 01:09:44,441
and despair in their eyes.
878
01:09:49,732 --> 01:09:51,691
And you will know what it is to lose...
879
01:09:56,441 --> 01:09:58,649
everyone you've ever loved.
880
01:10:52,357 --> 01:10:55,357
[police siren wailing in distance]
881
01:10:59,899 --> 01:11:01,316
Do you have a bathroom?
882
01:11:02,399 --> 01:11:03,482
No.
883
01:11:07,524 --> 01:11:08,774
But we have a storeroom.
884
01:11:12,149 --> 01:11:13,399
Do you need help?
885
01:11:36,274 --> 01:11:38,149
Stitches would be better, but...
886
01:11:38,232 --> 01:11:39,441
this will help.
887
01:11:40,607 --> 01:11:41,607
You haven't asked.
888
01:11:42,607 --> 01:11:43,941
Your business is yours.
889
01:11:47,732 --> 01:11:48,649
You need help.
890
01:11:49,732 --> 01:11:50,982
What does it matter why?
891
01:11:53,482 --> 01:11:55,357
Today, I put this on your wound.
892
01:11:55,441 --> 01:11:56,316
Tomorrow...
893
01:11:57,691 --> 01:11:59,441
you help someone up when they fall.
894
01:12:03,482 --> 01:12:04,899
We're not meant to be alone.
895
01:12:11,816 --> 01:12:12,691
There.
896
01:12:14,982 --> 01:12:16,024
This should do.
897
01:12:24,732 --> 01:12:25,649
Thank you.
898
01:12:31,566 --> 01:12:33,566
[somber music playing]
899
01:12:59,149 --> 01:13:00,399
[Quynh] Andromache, help me!
900
01:13:01,107 --> 01:13:02,482
Why won't it stop?
901
01:13:03,774 --> 01:13:05,066
This can't be happening.
902
01:13:05,149 --> 01:13:05,982
Lykon.
903
01:13:06,399 --> 01:13:08,066
[muttering]
904
01:13:08,149 --> 01:13:09,024
It's time.
905
01:13:10,066 --> 01:13:11,149
It's impossible.
906
01:13:12,399 --> 01:13:14,107
-[Lykon] It...
-[Quynh sobbing]
907
01:13:14,191 --> 01:13:15,274
[Lykon] It's time.
908
01:13:29,191 --> 01:13:32,732
[monitor beeping]
909
01:13:32,816 --> 01:13:34,607
[Copley] How long will the testing take?
910
01:13:35,941 --> 01:13:38,066
Until we have results we can replicate.
911
01:13:38,149 --> 01:13:40,649
[groaning]
912
01:13:42,399 --> 01:13:44,399
Do you feel the wound trying to close?
913
01:13:44,482 --> 01:13:45,816
[monitor beeping rapidly]
914
01:13:46,316 --> 01:13:47,899
[Copley] You don't need them for that.
915
01:13:48,566 --> 01:13:50,899
You've got the samples,
blood, tissue, DNA.
916
01:13:51,482 --> 01:13:54,024
Well, you know
the concept of proprietary data,
917
01:13:54,899 --> 01:13:55,857
and they're the product.
918
01:13:57,607 --> 01:14:00,649
They go in the vault.
They stay there under lock and key.
919
01:14:02,066 --> 01:14:03,899
For... ever?
920
01:14:03,982 --> 01:14:06,691
We can't have them strolling back out
into the world...
921
01:14:07,482 --> 01:14:09,357
into my competitors' laps.
922
01:14:10,066 --> 01:14:12,857
If this takes years, maybe decades,
923
01:14:12,941 --> 01:14:14,607
what does it matter to them?
924
01:14:14,691 --> 01:14:19,607
If we can unlock their genetic code,
the world will be begging us for the key.
925
01:14:19,691 --> 01:14:20,607
[Kozak exclaims]
926
01:14:21,232 --> 01:14:22,066
Remarkable.
927
01:14:22,149 --> 01:14:24,024
[Nicky breathing heavily]
928
01:14:25,399 --> 01:14:27,691
You will not be able
to give him what he wants.
929
01:14:28,232 --> 01:14:29,566
You think I go too far?
930
01:14:30,357 --> 01:14:32,024
That I am unethical?
931
01:14:32,524 --> 01:14:33,857
I would say immoral.
932
01:14:35,816 --> 01:14:37,816
I believe this can change the world.
933
01:14:38,441 --> 01:14:39,941
A fine justification.
934
01:14:40,607 --> 01:14:42,857
I've heard it so many times before.
935
01:14:48,816 --> 01:14:50,774
[Joe moaning]
936
01:14:57,024 --> 01:14:57,857
[Joe sighs]
937
01:14:57,941 --> 01:15:01,566
As much as I like watching you sleep,
I'm glad you're awake.
938
01:15:02,857 --> 01:15:03,691
Bed head?
939
01:15:03,774 --> 01:15:06,482
[laughing]
940
01:15:07,774 --> 01:15:08,941
Nicely tousled.
941
01:15:12,357 --> 01:15:13,274
[Joe groans]
942
01:15:15,441 --> 01:15:17,607
Do you know, I was thinking about Malta.
943
01:15:19,232 --> 01:15:20,399
What time in Malta?
944
01:15:23,649 --> 01:15:26,066
Oh, that time in Malta.
945
01:15:26,149 --> 01:15:28,066
[laughs]
946
01:15:31,066 --> 01:15:32,524
[in Italian] We should go back there.
947
01:15:34,524 --> 01:15:35,774
That would be nice.
948
01:15:42,107 --> 01:15:43,274
[gun firing]
949
01:15:43,357 --> 01:15:46,274
[panting]
950
01:16:08,524 --> 01:16:09,857
[in English] Your mom and brother?
951
01:16:10,316 --> 01:16:11,566
You have my phone?
952
01:16:23,149 --> 01:16:24,482
[Andy] Where's your father?
953
01:16:26,107 --> 01:16:27,899
Killed in action when I was 11.
954
01:16:32,399 --> 01:16:33,232
Here...
955
01:16:39,357 --> 01:16:42,274
My mom, she was drowning after he died.
956
01:16:43,232 --> 01:16:44,482
South Side of Chicago,
957
01:16:44,566 --> 01:16:46,982
a million different ways
we could have went left.
958
01:16:48,649 --> 01:16:49,941
She fought for us.
959
01:16:51,066 --> 01:16:52,149
Never backed down.
960
01:16:53,107 --> 01:16:54,982
Never let us back down either.
961
01:16:57,982 --> 01:16:59,316
You come from warriors.
962
01:17:00,524 --> 01:17:01,399
Yeah.
963
01:17:02,566 --> 01:17:03,482
I do.
964
01:17:06,982 --> 01:17:09,149
I can't remember
what my mother looked like.
965
01:17:12,399 --> 01:17:13,607
Or my sisters.
966
01:17:17,357 --> 01:17:18,232
None of them.
967
01:17:19,732 --> 01:17:21,732
[Nile] Time steals it all away, I guess.
968
01:17:21,816 --> 01:17:22,816
[Andy laughs softly]
969
01:17:23,607 --> 01:17:25,357
[Andy] It's not what time steals...
970
01:17:27,316 --> 01:17:28,774
it's what it leaves behind.
971
01:17:32,399 --> 01:17:33,607
Things you can't forget.
972
01:17:36,441 --> 01:17:38,107
I gave up searching for her.
973
01:17:42,857 --> 01:17:45,232
I made Quynh a promise and I broke it.
974
01:17:53,399 --> 01:17:54,982
I'm getting Joe and Nicky back.
975
01:17:58,691 --> 01:17:59,774
Whatever it takes.
976
01:18:02,982 --> 01:18:04,274
"Whatever it takes"?
977
01:18:09,607 --> 01:18:10,482
Yes.
978
01:18:10,899 --> 01:18:12,566
[Booker] Guys, I found something.
979
01:18:12,649 --> 01:18:14,732
An address just outside of London.
980
01:18:21,524 --> 01:18:22,357
We gotta go.
981
01:18:43,441 --> 01:18:45,441
[tense music playing]
982
01:19:00,816 --> 01:19:01,941
Go scout the back.
983
01:19:11,899 --> 01:19:13,399
I can't do this.
984
01:19:13,899 --> 01:19:14,816
Yes, you can.
985
01:19:15,232 --> 01:19:17,566
I mean, I'm not doing this.
986
01:19:21,649 --> 01:19:22,941
You're one of us now.
987
01:19:23,941 --> 01:19:25,149
We would do the same for you.
988
01:19:25,232 --> 01:19:27,774
-I never even had a choice.
-None of us had a choice.
989
01:19:28,524 --> 01:19:29,649
There isn't a choice.
990
01:19:30,524 --> 01:19:31,732
The day I died,
991
01:19:33,107 --> 01:19:35,649
I killed the guy that killed me.
992
01:19:37,732 --> 01:19:39,774
They try to condition us, you know?
993
01:19:40,441 --> 01:19:42,274
Thousands of hours of training.
994
01:19:42,357 --> 01:19:43,857
Two shots, quick kill.
995
01:19:46,482 --> 01:19:48,357
But they can't teach you how
to live with it.
996
01:19:48,774 --> 01:19:50,399
You've gotta feel it, Nile.
997
01:19:51,732 --> 01:19:52,566
Every one.
998
01:19:53,232 --> 01:19:54,899
I saw what you did in that church.
999
01:19:56,774 --> 01:19:58,399
All those bodies.
1000
01:19:59,482 --> 01:20:01,024
Is that supposed to be me?
1001
01:20:02,066 --> 01:20:04,649
Is that what we're supposed to do,
and we don't even know why?
1002
01:20:04,732 --> 01:20:07,857
You think knowing
is gonna make you sleep better at night?
1003
01:20:08,857 --> 01:20:10,107
I can't be that.
1004
01:20:13,107 --> 01:20:14,441
My family,
1005
01:20:15,899 --> 01:20:17,941
they're gonna get old and I won't,
1006
01:20:18,357 --> 01:20:21,024
but it'll be years
before they realize that.
1007
01:20:22,857 --> 01:20:25,399
I still have time with them.
1008
01:20:29,482 --> 01:20:30,441
Here.
1009
01:20:33,024 --> 01:20:33,982
Take the car,
1010
01:20:34,816 --> 01:20:36,899
and when you ditch it, ditch the weapons.
1011
01:20:40,066 --> 01:20:41,066
You gonna be okay?
1012
01:20:42,482 --> 01:20:43,357
Always.
1013
01:20:50,482 --> 01:20:51,607
[gate closes]
1014
01:20:56,732 --> 01:20:57,649
Where's Nile?
1015
01:20:59,024 --> 01:21:01,107
You and me, Book. Now and always.
1016
01:21:05,649 --> 01:21:07,649
[somber music playing]
1017
01:21:08,774 --> 01:21:10,607
[automated voice] Guildford station
in one mile.
1018
01:21:40,482 --> 01:21:41,482
Empty?
1019
01:21:48,816 --> 01:21:49,732
Shit.
1020
01:21:51,441 --> 01:21:52,524
Andy.
1021
01:21:53,024 --> 01:21:55,024
[tense music playing]
1022
01:22:25,691 --> 01:22:26,816
[Andy] Where are they?
1023
01:22:31,566 --> 01:22:32,982
Andromache the Scythian.
1024
01:22:33,774 --> 01:22:35,107
The eternal warrior.
1025
01:22:36,732 --> 01:22:38,232
-Book?
-I'm right here.
1026
01:22:46,941 --> 01:22:48,107
Where are Joe and Nicky?
1027
01:22:48,191 --> 01:22:50,107
-[gun firing]
-[Andy grunts]
1028
01:22:52,149 --> 01:22:53,691
[Andy moans]
1029
01:22:53,774 --> 01:22:55,316
What are you doing?
1030
01:22:55,399 --> 01:22:56,357
[Booker] Calm down.
1031
01:22:56,441 --> 01:22:58,107
-What are you doing?
-Andy, calm down!
1032
01:22:58,649 --> 01:23:00,399
[Andy screaming] No!
1033
01:23:01,857 --> 01:23:05,024
-[Andy grunting]
-[Booker] Shh.
1034
01:23:05,107 --> 01:23:06,941
You set us up?
1035
01:23:09,274 --> 01:23:10,191
[Booker] Please listen.
1036
01:23:11,441 --> 01:23:12,691
When my wife died,
1037
01:23:13,482 --> 01:23:15,024
I devoted myself to your work.
1038
01:23:16,982 --> 01:23:18,732
I learned your secret history,
1039
01:23:18,816 --> 01:23:20,107
written in the margins...
1040
01:23:21,649 --> 01:23:22,941
passed on like legend.
1041
01:23:23,857 --> 01:23:27,774
What was dismissed as a myth was,
in fact, immortality.
1042
01:23:28,732 --> 01:23:31,691
You could help end... needless suffering.
1043
01:23:32,607 --> 01:23:34,107
[moans softly]
1044
01:23:38,149 --> 01:23:39,857
[groans]
1045
01:23:42,107 --> 01:23:44,399
Humanity needs you to share your gifts.
1046
01:23:45,066 --> 01:23:49,107
Humanity can screw itself. [groans]
1047
01:23:52,816 --> 01:23:55,482
-[Booker] Andy--
-Don't, you fucking coward.
1048
01:24:00,232 --> 01:24:01,149
Why?
1049
01:24:02,607 --> 01:24:03,649
Why, Book?
1050
01:24:03,732 --> 01:24:05,857
-Andy, listen--
-Why?
1051
01:24:08,399 --> 01:24:10,566
If Merrick can discover
how we keep living,
1052
01:24:11,274 --> 01:24:12,982
he might find a way how to end it.
1053
01:24:17,774 --> 01:24:18,732
Hey.
1054
01:24:19,774 --> 01:24:20,941
That's what you wanted.
1055
01:24:21,982 --> 01:24:24,066
Oh, Book. What have you done?
1056
01:24:28,232 --> 01:24:29,899
Not like this, Book.
1057
01:24:33,899 --> 01:24:35,399
-[Booker] What's going on?
-[Andy moans]
1058
01:24:35,482 --> 01:24:37,066
[Booker] You're still bleeding.
1059
01:24:38,607 --> 01:24:39,774
You're still bleeding.
1060
01:24:40,399 --> 01:24:41,941
What? Shit.
1061
01:24:42,024 --> 01:24:42,982
She's not healing.
1062
01:24:43,691 --> 01:24:45,191
-What?
-Look at this. She's not healing.
1063
01:24:45,274 --> 01:24:47,857
Go get something. Go on! Go on!
1064
01:24:50,691 --> 01:24:51,649
Andy, look at me.
1065
01:24:52,399 --> 01:24:53,316
Look at me.
1066
01:24:54,566 --> 01:24:55,732
Why didn't you tell me?
1067
01:24:59,607 --> 01:25:01,649
It wouldn't have changed anything.
1068
01:25:03,066 --> 01:25:04,107
Hurry up!
1069
01:25:04,191 --> 01:25:06,107
-[Andy moans]
-[Booker] Come on.
1070
01:25:06,191 --> 01:25:07,066
Careful.
1071
01:25:07,857 --> 01:25:09,649
-[Booker] Get her out of here.
-[door opens]
1072
01:25:11,732 --> 01:25:12,566
[Keane] Secure him.
1073
01:25:13,107 --> 01:25:14,066
Nice work, Copley.
1074
01:25:17,191 --> 01:25:18,232
Look at you.
1075
01:25:18,649 --> 01:25:20,607
She's wounded. Gunshot.
1076
01:25:20,691 --> 01:25:21,899
Why isn't she healing?
1077
01:25:22,774 --> 01:25:23,607
I don't know.
1078
01:25:25,399 --> 01:25:26,357
She's not immortal.
1079
01:25:28,316 --> 01:25:31,191
-What do you mean, "not immortal?"
-I mean it's gone.
1080
01:25:39,691 --> 01:25:41,107
You're a bloody mess.
1081
01:25:45,607 --> 01:25:46,774
Now, how old are you?
1082
01:25:47,441 --> 01:25:49,857
[inhales deeply and sighs]
1083
01:25:49,941 --> 01:25:51,774
Come closer and I'll tell you.
1084
01:25:55,274 --> 01:25:56,649
Let's get them home.
1085
01:25:57,941 --> 01:25:59,566
-[Booker] Let her go.
-[Keane] Cover me.
1086
01:25:59,649 --> 01:26:01,899
-[Andy] No! No!
-Let her go! [grunts]
1087
01:26:01,982 --> 01:26:03,107
[Andy grunts]
1088
01:26:03,191 --> 01:26:05,566
-Get her up.
-[Andy yelling]
1089
01:26:08,107 --> 01:26:09,066
[Andy] No!
1090
01:26:10,774 --> 01:26:12,649
-[injector hissing]
-[Booker] I'm sorry, Andy.
1091
01:26:12,732 --> 01:26:14,232
[Andy groans]
1092
01:26:14,316 --> 01:26:15,566
I'm sorry.
1093
01:26:16,441 --> 01:26:18,191
-[soldier] Hold him still.
-[injector hissing]
1094
01:26:18,274 --> 01:26:19,399
[Booker grunts]
1095
01:26:21,066 --> 01:26:24,191
Mr. Merrick, look. If it's true and
she's somehow not immortal anymore,
1096
01:26:24,274 --> 01:26:26,149
then she might not survive the testing.
1097
01:26:26,232 --> 01:26:29,899
-This will be murder.
-As if the CIA never disappeared anyone.
1098
01:26:29,982 --> 01:26:32,274
As if they never conducted
covert research.
1099
01:26:32,357 --> 01:26:33,191
No.
1100
01:26:34,232 --> 01:26:35,649
No, this is not what we agreed.
1101
01:26:37,191 --> 01:26:38,107
We don't stop.
1102
01:26:38,941 --> 01:26:39,774
[grunting]
1103
01:26:48,607 --> 01:26:49,566
Andy.
1104
01:26:51,399 --> 01:26:52,857
-What happened?
-[Andy groans]
1105
01:26:53,857 --> 01:26:55,149
She's not healing.
1106
01:26:57,524 --> 01:26:58,441
I killed her.
1107
01:27:06,232 --> 01:27:08,399
I need to get a line in her
and stop the bleeding.
1108
01:27:08,816 --> 01:27:10,691
[Merrick] Keep her alive at all costs.
1109
01:27:11,399 --> 01:27:14,732
Don't you see? Between Sudan and now,
something's changed.
1110
01:27:15,232 --> 01:27:17,649
-Find out what.
-[Kozak] This will stabilize her,
1111
01:27:17,732 --> 01:27:19,357
but I have to stitch her
1112
01:27:19,441 --> 01:27:21,566
-and give her antibiotics.
-[Merrick] Good.
1113
01:27:22,107 --> 01:27:23,399
All things die.
1114
01:27:25,482 --> 01:27:26,316
What was that?
1115
01:27:26,399 --> 01:27:28,691
Everything has to die, Mr. Merrick.
1116
01:27:31,274 --> 01:27:32,857
The only reason we haven't...
1117
01:27:33,857 --> 01:27:35,316
is that it's not our time yet.
1118
01:27:36,691 --> 01:27:39,691
If it's now Andromache's,
nothing you can do will stop it.
1119
01:27:39,774 --> 01:27:42,399
You'd be surprised by
what my products can do.
1120
01:27:45,482 --> 01:27:48,316
I will carve slices off you for years
to get what I want.
1121
01:27:50,191 --> 01:27:51,441
Your time is coming.
1122
01:27:51,857 --> 01:27:52,941
As is yours.
1123
01:27:57,524 --> 01:27:59,774
I expect results!
1124
01:28:03,441 --> 01:28:04,524
Andy.
1125
01:28:13,066 --> 01:28:14,441
[Nile] Uh-uh.
1126
01:28:16,066 --> 01:28:17,482
Are you Copley?
1127
01:28:17,566 --> 01:28:19,732
-He sent you to finish me off.
-Who?
1128
01:28:22,024 --> 01:28:24,149
Where's Andy and Booker?
1129
01:28:24,232 --> 01:28:25,482
Who are you?
1130
01:28:27,441 --> 01:28:28,357
-[gun firing]
-Ahh!
1131
01:28:28,441 --> 01:28:30,649
-[Copley exclaims]
-Son of a bitch!
1132
01:28:32,191 --> 01:28:33,024
You're another one.
1133
01:28:33,941 --> 01:28:35,982
Yeah. I'm new.
1134
01:28:37,191 --> 01:28:39,024
-Where are they?
-They're in a lab...
1135
01:28:39,441 --> 01:28:40,274
being tested.
1136
01:28:42,524 --> 01:28:43,357
Tortured.
1137
01:28:44,274 --> 01:28:45,191
Merrick...
1138
01:28:45,607 --> 01:28:47,482
he only cares about her immortality,
1139
01:28:49,274 --> 01:28:50,607
not what she's done with it.
1140
01:28:51,107 --> 01:28:52,357
"What she's done with it"?
1141
01:28:53,107 --> 01:28:55,399
[Copley] Montenegro, 1916.
1142
01:28:55,482 --> 01:28:58,107
She saved a family of refugees
whose daughter would discover
1143
01:28:58,191 --> 01:29:00,357
the technique
for the early detection of diabetes.
1144
01:29:01,607 --> 01:29:02,691
This one...
1145
01:29:02,774 --> 01:29:07,191
Her grandson would save 317 people
from the Khmer Rouge in Cambodia.
1146
01:29:07,857 --> 01:29:08,816
This guy...
1147
01:29:08,899 --> 01:29:12,524
This man prevented
an accidental nuclear exchange in 1978
1148
01:29:12,607 --> 01:29:15,024
and likely saved civilization as a result.
1149
01:29:17,232 --> 01:29:18,066
The famous...
1150
01:29:19,441 --> 01:29:21,232
and the unknown names.
1151
01:29:24,941 --> 01:29:26,441
She saves a life,
1152
01:29:26,524 --> 01:29:29,482
two, three generations later,
we reap the benefits.
1153
01:29:34,524 --> 01:29:35,566
She's in it.
1154
01:29:37,566 --> 01:29:38,607
She can't see it.
1155
01:29:43,066 --> 01:29:44,274
But you could.
1156
01:29:45,066 --> 01:29:47,316
You could and you gave them up.
1157
01:29:48,149 --> 01:29:49,941
I thought it could be the end of disease.
1158
01:29:51,691 --> 01:29:53,857
I thought it could be
the end of suffering.
1159
01:29:59,899 --> 01:30:01,232
She couldn't talk...
1160
01:30:02,899 --> 01:30:03,816
at the end...
1161
01:30:04,482 --> 01:30:05,316
my wife.
1162
01:30:08,191 --> 01:30:09,482
She couldn't breathe.
1163
01:30:11,024 --> 01:30:12,232
I couldn't do...
1164
01:30:12,857 --> 01:30:13,774
anything.
1165
01:30:16,607 --> 01:30:18,274
It was supposed to be a gift...
1166
01:30:20,107 --> 01:30:20,941
to the world.
1167
01:30:21,357 --> 01:30:23,232
It wasn't your gift to give.
1168
01:30:29,566 --> 01:30:32,024
Why would the immortality end?
1169
01:30:32,691 --> 01:30:33,607
What?
1170
01:30:34,566 --> 01:30:35,982
She wouldn't stop bleeding.
1171
01:30:38,649 --> 01:30:39,774
Is she alive?
1172
01:30:41,024 --> 01:30:42,482
I know where they are.
1173
01:31:18,607 --> 01:31:19,816
There's no cameras here.
1174
01:31:20,899 --> 01:31:22,566
That's how he gets people
in and out unseen.
1175
01:31:23,066 --> 01:31:25,899
-[Nile] How many shooters on site?
-[Copley] At least 30.
1176
01:31:26,566 --> 01:31:28,982
Their boss, Keane, is ex-Special Forces.
1177
01:31:29,066 --> 01:31:31,816
What kind of CEO rolls around
with his own personal army?
1178
01:31:32,232 --> 01:31:34,149
These days? [chuckles]
1179
01:31:34,649 --> 01:31:35,482
Most of them.
1180
01:31:36,149 --> 01:31:38,149
-What are you doing?
-I'm gonna make this right.
1181
01:31:38,232 --> 01:31:39,816
Your dying won't do that.
1182
01:31:40,399 --> 01:31:42,774
But I'm supposed to let you
walk in there by yourself?
1183
01:31:42,857 --> 01:31:43,982
Out of the two of us,
1184
01:31:44,066 --> 01:31:45,899
I'm the one
who will walk out of there again,
1185
01:31:45,982 --> 01:31:47,149
one way or another.
1186
01:31:52,149 --> 01:31:53,191
You got me here.
1187
01:31:58,982 --> 01:32:00,982
There's a private lab on the 15th floor.
1188
01:32:02,149 --> 01:32:03,149
It's empty.
1189
01:32:03,649 --> 01:32:05,816
-[card reader beeps]
-This will get you access.
1190
01:32:07,024 --> 01:32:10,399
["Going Down Fighting"
by Andrea Wasse X Phlotilla playing]
1191
01:32:10,982 --> 01:32:14,316
You should get out of here
before the noise starts.
1192
01:32:14,399 --> 01:32:17,316
♪ If it's the end of the world ♪
1193
01:32:18,024 --> 01:32:21,441
♪ I'm going down fighting... ♪
1194
01:32:21,524 --> 01:32:22,732
Good luck, Ms. Freeman.
1195
01:32:22,816 --> 01:32:25,524
♪ With my finger on the trigger ♪
1196
01:32:26,024 --> 01:32:28,566
♪ You know I gave it a shot ♪
1197
01:32:30,857 --> 01:32:33,399
♪ If it's the end of it all ♪
1198
01:32:34,691 --> 01:32:37,607
♪ God knows I'm trying ♪
1199
01:32:39,191 --> 01:32:41,316
♪ 'Cause this world ♪
1200
01:32:42,691 --> 01:32:44,816
♪ Is all that we've got ♪
1201
01:32:47,441 --> 01:32:49,607
♪ 'Cause this world ♪
1202
01:32:50,816 --> 01:32:52,524
♪ Is all that we've got... ♪
1203
01:33:02,941 --> 01:33:04,649
Floor's closed. How'd you get up here?
1204
01:33:04,982 --> 01:33:06,357
Sorry, I was just looking--
1205
01:33:06,441 --> 01:33:08,066
Hands! Let me see your hands.
1206
01:33:11,024 --> 01:33:12,482
[gun firing]
1207
01:33:13,649 --> 01:33:15,149
Zero, this is Alpha 2-2.
1208
01:33:17,524 --> 01:33:18,607
[man] Sir.
1209
01:33:20,024 --> 01:33:20,941
Zero. Send.
1210
01:33:21,024 --> 01:33:23,524
[guard] We've had an intruder.
Target is down.
1211
01:33:25,607 --> 01:33:27,524
See if you can get an ID off the body.
1212
01:33:33,691 --> 01:33:34,607
[gun firing]
1213
01:33:36,316 --> 01:33:37,691
Shit!
1214
01:33:37,774 --> 01:33:39,357
TAC teams, find Merrick now!
1215
01:33:46,149 --> 01:33:49,316
-You selfish piece of shit!
-Joe, leave it. Please!
1216
01:33:49,399 --> 01:33:51,607
What do you know
of the weight of all these years alone?
1217
01:33:51,691 --> 01:33:52,816
[Joe laughs]
1218
01:33:52,899 --> 01:33:55,107
-You're a very pathetic man, Booker.
-[Nicky] Joe, Stop.
1219
01:33:55,191 --> 01:33:56,941
You and Nicky
always had each other, right?
1220
01:33:57,649 --> 01:33:58,982
And all we had...
1221
01:33:59,691 --> 01:34:00,524
was our grief.
1222
01:34:00,607 --> 01:34:02,774
Well, now you have even more.
1223
01:34:02,857 --> 01:34:06,149
♪ I'm going down fighting ♪
1224
01:34:06,941 --> 01:34:10,274
♪ I'm going down fighting ♪
1225
01:34:11,149 --> 01:34:12,899
-Who the hell are you?
-Where's the lab?
1226
01:34:12,982 --> 01:34:13,941
[guns firing]
1227
01:34:17,732 --> 01:34:19,941
[guns firing in distance]
1228
01:34:25,774 --> 01:34:26,774
Shit!
1229
01:34:26,857 --> 01:34:28,357
[both] There's another one!
1230
01:34:29,024 --> 01:34:30,149
[groans]
1231
01:34:31,899 --> 01:34:34,399
She's going for the rest of them.
Doctor's lab, now!
1232
01:34:34,482 --> 01:34:37,191
I'm locking you down in the penthouse
until this is over.
1233
01:34:38,024 --> 01:34:39,107
♪ Going down ♪
1234
01:34:40,107 --> 01:34:42,107
♪ Going down fighting ♪
1235
01:34:42,191 --> 01:34:45,982
♪ I'm going down fighting
Going down, going down ♪
1236
01:34:46,066 --> 01:34:49,607
♪ I'm going down fighting ♪
1237
01:34:51,149 --> 01:34:51,982
[Booker] Nile.
1238
01:34:53,649 --> 01:34:54,649
-Behind you!
-[gun firing]
1239
01:34:54,732 --> 01:34:56,107
-[Nile grunts]
-[gun firing]
1240
01:34:58,399 --> 01:34:59,399
[Nicky] Nile!
1241
01:35:03,024 --> 01:35:05,649
There's four shooters at the door
and more coming.
1242
01:35:12,899 --> 01:35:13,732
Andy.
1243
01:35:20,524 --> 01:35:21,899
Immortal or not,
1244
01:35:22,649 --> 01:35:23,982
you made a promise.
1245
01:35:24,691 --> 01:35:26,357
Whatever it takes.
1246
01:35:28,357 --> 01:35:29,774
I've seen it, Andy.
1247
01:35:31,107 --> 01:35:32,732
I know all the good you've done.
1248
01:35:44,232 --> 01:35:45,274
You came back.
1249
01:35:48,399 --> 01:35:49,274
Yeah.
1250
01:35:52,066 --> 01:35:53,357
No, just leave me here.
1251
01:35:53,857 --> 01:35:55,399
No man left behind.
1252
01:35:55,482 --> 01:35:57,982
There's always a first time.
He's nothing but a traitor. That's--
1253
01:35:58,066 --> 01:36:00,316
Stop! This is not the time for it.
1254
01:36:01,649 --> 01:36:04,107
We don't get a say in when it ends.
We never have.
1255
01:36:04,899 --> 01:36:06,482
But we can control how we live.
1256
01:36:08,107 --> 01:36:09,232
And to be honest, Book,
1257
01:36:10,607 --> 01:36:11,482
you and I,
1258
01:36:12,149 --> 01:36:13,857
we've been doing a shit job of it.
1259
01:36:14,274 --> 01:36:15,149
Now, get up.
1260
01:36:15,232 --> 01:36:16,316
-[cocks gun]
-Let's go.
1261
01:36:16,982 --> 01:36:20,024
We stop Merrick here and now
or he never stops coming after us.
1262
01:36:28,524 --> 01:36:29,357
[Nicky] Andy.
1263
01:36:30,691 --> 01:36:31,566
Are you sure?
1264
01:36:31,982 --> 01:36:33,232
This changes nothing.
1265
01:36:34,024 --> 01:36:35,691
We walk out of here like always.
1266
01:36:36,566 --> 01:36:37,399
Together.
1267
01:36:38,566 --> 01:36:40,149
Let's get this motherfucker.
1268
01:36:44,357 --> 01:36:46,357
[tense music playing]
1269
01:36:58,107 --> 01:36:59,107
[Joe] Cover Andy.
1270
01:37:12,191 --> 01:37:13,441
[gun firing]
1271
01:37:26,232 --> 01:37:28,441
[Nile] Andy! Ahh!
1272
01:38:24,732 --> 01:38:27,482
[coughing]
1273
01:38:31,274 --> 01:38:32,816
[Booker] Man! Andy!
1274
01:38:33,899 --> 01:38:35,607
-[Nile coughing]
-[gun firing]
1275
01:38:40,441 --> 01:38:42,941
-[Booker] Joe, Nicky, we're moving out!
-[coughing]
1276
01:38:43,399 --> 01:38:45,857
Assault team, move! You two, flank.
1277
01:39:02,691 --> 01:39:03,941
[grunts and coughs]
1278
01:39:22,649 --> 01:39:23,816
[gun firing]
1279
01:39:32,274 --> 01:39:33,774
[guns firing]
1280
01:39:44,357 --> 01:39:45,982
[soldier on radio] What's your location?
1281
01:39:47,482 --> 01:39:48,857
[Andy] Enough of this shit.
1282
01:39:57,482 --> 01:40:00,607
[coughs and gasps]
1283
01:40:02,357 --> 01:40:04,066
Let's go. Andy.
1284
01:40:06,941 --> 01:40:08,482
Come on. Come on. Come on.
1285
01:40:09,982 --> 01:40:11,274
[guns firing]
1286
01:40:11,357 --> 01:40:12,857
[soldiers clamoring on radio]
1287
01:40:13,357 --> 01:40:14,607
Shit! Jammed!
1288
01:40:15,357 --> 01:40:18,816
[gunfire continues]
1289
01:40:19,899 --> 01:40:20,941
Where's Andy?
1290
01:40:23,607 --> 01:40:25,149
[soldier 1 on radio] Hold at the bridge.
1291
01:40:25,816 --> 01:40:27,607
-[soldier 2] Roger that.
-Fuck.
1292
01:40:31,316 --> 01:40:33,316
[dramatic music playing]
1293
01:41:03,316 --> 01:41:04,149
[groans]
1294
01:41:08,191 --> 01:41:09,232
Where's Merrick?
1295
01:41:15,691 --> 01:41:16,941
Penthouse.
1296
01:41:20,816 --> 01:41:22,941
What do you think? Oslo, '67?
1297
01:41:23,024 --> 01:41:25,524
São Paulo, '34. Nile's with me.
1298
01:41:25,607 --> 01:41:27,607
What happened in São Paulo in 1934?
1299
01:41:27,691 --> 01:41:28,941
1834.
1300
01:41:29,649 --> 01:41:30,566
You'll see.
1301
01:41:35,066 --> 01:41:37,232
[guns firing in distance]
1302
01:41:39,899 --> 01:41:41,691
First team, hold the hall.
1303
01:41:50,399 --> 01:41:51,316
First team.
1304
01:42:00,274 --> 01:42:01,316
Wait for the signal.
1305
01:42:02,149 --> 01:42:03,691
This gonna be like the last signal?
1306
01:42:05,357 --> 01:42:06,732
Go big or go home.
1307
01:42:09,399 --> 01:42:10,316
Keane.
1308
01:42:12,441 --> 01:42:14,607
Keane, how many more do we have coming?
1309
01:42:14,691 --> 01:42:16,816
This is it. Dig in.
1310
01:42:26,232 --> 01:42:27,232
I'll make the entry.
1311
01:42:27,857 --> 01:42:29,232
Stay tight to me, okay?
1312
01:42:29,857 --> 01:42:30,857
I'll protect you.
1313
01:42:33,774 --> 01:42:35,024
I go through first.
1314
01:42:35,107 --> 01:42:36,482
I always go first.
1315
01:42:36,566 --> 01:42:38,607
Andy, put on the damn armor.
1316
01:42:38,691 --> 01:42:41,607
It's like Nicky said,
"If it's my time, it's my time."
1317
01:42:43,357 --> 01:42:44,691
If this doesn't work out,
1318
01:42:46,649 --> 01:42:48,524
next time, you go first.
1319
01:42:58,857 --> 01:43:01,274
What the hell are they waiting for?
1320
01:43:01,357 --> 01:43:02,524
[gun firing]
1321
01:43:02,982 --> 01:43:04,149
[Keane] Shit!
1322
01:43:04,232 --> 01:43:06,024
[guns firing]
1323
01:43:35,982 --> 01:43:37,232
You shot Nicky.
1324
01:43:37,857 --> 01:43:39,399
You shouldn't have done that.
1325
01:43:41,232 --> 01:43:42,399
[back breaking]
1326
01:43:54,774 --> 01:43:56,524
[Nicky] The elevator is going down!
1327
01:43:56,982 --> 01:43:58,774
-Merrick is getting away!
-Go!
1328
01:43:59,566 --> 01:44:00,607
I'll stay with Andy.
1329
01:44:15,232 --> 01:44:16,066
You okay?
1330
01:44:16,149 --> 01:44:17,566
[exhales] Yeah, I'm fine.
1331
01:44:19,566 --> 01:44:20,566
It just hurts.
1332
01:44:24,649 --> 01:44:26,149
Actually, everything hurts.
1333
01:44:27,857 --> 01:44:29,732
Well, wait until tomorrow.
1334
01:44:31,774 --> 01:44:34,357
[laughs]
1335
01:44:35,649 --> 01:44:36,566
Can't wait.
1336
01:44:41,316 --> 01:44:43,316
[somber music playing]
1337
01:44:46,399 --> 01:44:49,107
I think you showed up
when I lost my immortality.
1338
01:44:49,899 --> 01:44:51,649
So I could see what it was like.
1339
01:44:53,107 --> 01:44:54,316
So I could remember.
1340
01:44:55,399 --> 01:44:56,316
Remember?
1341
01:44:57,482 --> 01:44:58,524
Remember what it...
1342
01:45:01,357 --> 01:45:03,774
what it was like to feel unbreakable.
[laughs]
1343
01:45:04,774 --> 01:45:05,774
Remarkable.
1344
01:45:11,066 --> 01:45:13,399
You reminded me there are people...
1345
01:45:14,774 --> 01:45:16,316
still worth fighting for.
1346
01:45:20,024 --> 01:45:20,982
[laughs softly]
1347
01:45:26,316 --> 01:45:29,649
I know how I want to spend the time
I've got left.
1348
01:45:30,899 --> 01:45:33,399
You're gonna spend it with us, Andy.
1349
01:45:35,107 --> 01:45:37,399
You selfish little bitch!
1350
01:45:37,482 --> 01:45:38,899
I will kill her!
1351
01:45:44,066 --> 01:45:46,232
All the lives you could save.
1352
01:45:49,149 --> 01:45:52,149
Don't you see what we could do here?
1353
01:45:52,232 --> 01:45:53,691
You are priceless.
1354
01:45:55,524 --> 01:45:56,357
Hey, Nile.
1355
01:45:58,857 --> 01:46:00,399
Do you think he speaks Russian?
1356
01:46:09,732 --> 01:46:10,774
[grunts]
1357
01:46:15,316 --> 01:46:18,107
[both screaming]
1358
01:46:21,649 --> 01:46:23,107
Play dead, motherfucker.
1359
01:46:25,191 --> 01:46:27,441
[air hissing]
1360
01:46:32,274 --> 01:46:33,149
[Nicky] Nile?
1361
01:46:38,482 --> 01:46:39,316
Hey.
1362
01:46:40,107 --> 01:46:43,774
-[bones crack]
-[groans]
1363
01:46:43,857 --> 01:46:44,857
[Nicky] She's okay.
1364
01:46:51,982 --> 01:46:52,816
Come on.
1365
01:46:54,607 --> 01:46:55,857
Faster than the elevator.
1366
01:46:55,941 --> 01:46:56,941
[grunts]
1367
01:46:59,649 --> 01:47:00,857
[Nicky] It's okay, Nile.
1368
01:47:02,524 --> 01:47:04,316
-Ow!
-[Booker] Give me your hand.
1369
01:47:14,857 --> 01:47:17,982
["Silence"
by Marshmello ft. Khalid playing]
1370
01:47:25,399 --> 01:47:26,399
[Booker] Let's go.
1371
01:47:27,941 --> 01:47:31,482
♪ Yeah, I'd rather be a lover
Than a fighter, fighter ♪
1372
01:47:31,566 --> 01:47:34,899
♪ 'Cause all my life, I've been fighting ♪
1373
01:47:34,982 --> 01:47:38,316
♪ Never felt a feeling of comfort ♪
1374
01:47:38,399 --> 01:47:41,316
♪ All this time, I've been hiding ♪
1375
01:47:41,399 --> 01:47:45,316
♪ And I never had someone to call my own
Oh, oh ♪
1376
01:47:45,399 --> 01:47:48,316
♪ I'm so used to sharing
Sharing ♪
1377
01:47:48,399 --> 01:47:51,566
♪ Love only left me alone ♪
1378
01:47:51,649 --> 01:47:56,066
♪ But... I'm at one with the silence ♪
1379
01:47:56,149 --> 01:47:58,649
♪ I found peace in your violence ♪
1380
01:47:58,732 --> 01:48:02,482
♪ Can't show me
There's no point in trying ♪
1381
01:48:02,899 --> 01:48:04,399
♪ I'm at one ♪
1382
01:48:05,232 --> 01:48:08,524
♪ And I've been silent for too long ♪
1383
01:48:12,149 --> 01:48:15,691
♪ I've been quiet for too long ♪
1384
01:48:19,024 --> 01:48:22,441
♪ I've been quiet for too long ♪
1385
01:48:23,024 --> 01:48:24,816
♪ I'm at one ♪
1386
01:48:25,774 --> 01:48:29,191
♪ And I've been quiet for too long... ♪
1387
01:48:38,816 --> 01:48:40,024
[Booker] How's it going?
1388
01:48:40,649 --> 01:48:41,899
They're still deciding.
1389
01:48:45,274 --> 01:48:48,191
There's not much to decide.
It's not like they can kill me.
1390
01:48:54,982 --> 01:48:56,482
[Booker] Oh, she gave it back?
1391
01:48:57,024 --> 01:48:57,857
Yeah.
1392
01:49:00,232 --> 01:49:01,441
Talked to Copley.
1393
01:49:03,524 --> 01:49:04,732
Said he could fix it.
1394
01:49:07,566 --> 01:49:09,899
Make it look like I was killed in action.
1395
01:49:12,607 --> 01:49:15,149
My family will mourn, but, uh...
1396
01:49:16,024 --> 01:49:18,316
[somber music playing]
1397
01:49:18,399 --> 01:49:19,899
...they'll be able to move on.
1398
01:49:22,691 --> 01:49:24,649
It's just like what we did with my dad.
1399
01:49:27,691 --> 01:49:30,482
I just really want to hear my mom's voice
one more time.
1400
01:49:34,399 --> 01:49:35,691
You're a good kid, Nile.
1401
01:49:38,316 --> 01:49:40,441
You're gonna be great for the team.
1402
01:49:54,816 --> 01:49:57,399
[footsteps approaching]
1403
01:50:04,649 --> 01:50:06,024
There's got to be a price.
1404
01:50:10,941 --> 01:50:13,524
One hundred years from today,
they'll meet you here.
1405
01:50:16,232 --> 01:50:17,524
Till then, you're alone.
1406
01:50:25,441 --> 01:50:26,982
I hoped for less, but...
1407
01:50:29,316 --> 01:50:30,566
I expected more.
1408
01:50:31,399 --> 01:50:33,816
Nile was gonna let you off
with an apology.
1409
01:50:33,899 --> 01:50:35,316
[both chuckle]
1410
01:50:39,482 --> 01:50:40,857
Just give her some time.
1411
01:50:52,441 --> 01:50:53,566
I'm gonna miss you.
1412
01:51:20,316 --> 01:51:21,482
Um...
1413
01:51:21,982 --> 01:51:23,357
I won't see you again.
1414
01:51:28,274 --> 01:51:29,649
Have a little faith, Book.
1415
01:51:29,732 --> 01:51:33,066
["Cruel World" by Active Child playing]
1416
01:51:35,024 --> 01:51:38,107
♪ I dedicate my life ♪
1417
01:51:38,191 --> 01:51:40,816
♪ To something richer ♪
1418
01:51:41,274 --> 01:51:44,482
♪ And all the things that come ♪
1419
01:51:44,566 --> 01:51:47,649
♪ 'Cause that's no price at all ♪
1420
01:51:47,732 --> 01:51:50,482
♪ And I know you'll be there ♪
1421
01:51:53,941 --> 01:51:56,649
♪ And I want you to know ♪
1422
01:51:57,357 --> 01:51:59,774
♪ I care because ♪
1423
01:51:59,857 --> 01:52:01,399
♪ Keep your head up ♪
1424
01:52:01,482 --> 01:52:03,107
♪ Hold your head up ♪
1425
01:52:03,191 --> 01:52:05,357
♪ Even though it's a cruel world ♪
1426
01:52:06,149 --> 01:52:07,857
♪ Count your blessings ♪
1427
01:52:07,941 --> 01:52:10,607
♪ You won't need them when you're gone ♪
1428
01:52:10,691 --> 01:52:12,482
♪ It's a cruel world ♪
1429
01:52:12,566 --> 01:52:14,024
♪ You can't see it ♪
1430
01:52:14,107 --> 01:52:15,607
♪ You can't see it ♪
1431
01:52:15,691 --> 01:52:18,232
♪ Even though it's a cruel world... ♪
1432
01:52:18,316 --> 01:52:21,899
[Copley] This is only what I've found
going back the last 150 years or so.
1433
01:52:25,774 --> 01:52:27,524
When you think about how old you are,
1434
01:52:28,941 --> 01:52:32,649
the good you've done for humanity
becomes exponential.
1435
01:52:34,524 --> 01:52:36,399
Maybe this is the why, Andy.
1436
01:52:43,399 --> 01:52:46,816
It's nearly impossible to disappear
in the world we live in today.
1437
01:52:48,607 --> 01:52:52,066
There are too many people like you
who can bend it to your will.
1438
01:52:53,566 --> 01:52:55,149
Too many with bad intentions.
1439
01:52:57,066 --> 01:53:00,441
We don't have all the answers,
but we do have purpose.
1440
01:53:03,191 --> 01:53:04,482
And you're going to help us.
1441
01:53:09,649 --> 01:53:13,941
When we leave a footprint in the sand,
in the snow, in the ether,
1442
01:53:14,024 --> 01:53:15,524
you're going to sweep it.
1443
01:53:16,399 --> 01:53:19,399
You're going to protect us
from those who want to put us in cages,
1444
01:53:19,482 --> 01:53:21,816
and you're gonna help us
find those jobs...
1445
01:53:23,691 --> 01:53:25,357
that are best suited to us.
1446
01:53:28,232 --> 01:53:29,524
She's not asking.
1447
01:53:35,149 --> 01:53:35,982
I'd be honored.
1448
01:53:38,232 --> 01:53:39,482
Then let's go to work.
1449
01:53:43,357 --> 01:53:45,357
[dramatic music playing]
1450
01:53:51,441 --> 01:53:53,441
[siren wailing]
1451
01:54:04,732 --> 01:54:06,482
[Booker cursing in French]
1452
01:54:32,316 --> 01:54:33,274
[woman] Booker.
1453
01:54:38,691 --> 01:54:40,441
It's nice to finally meet you.
1454
01:54:48,607 --> 01:54:51,232
["Baby Outlaw" by Elle King playing]
1455
01:54:53,482 --> 01:54:56,774
♪ I've been runnin'
Since the day I was born ♪
1456
01:54:56,857 --> 01:55:00,107
♪ I'm the definition of worn ♪
1457
01:55:00,191 --> 01:55:02,941
♪ Shed a tear for each soul set free ♪
1458
01:55:03,024 --> 01:55:06,024
♪ But that's what happens
When you dance with me ♪
1459
01:55:06,107 --> 01:55:09,482
♪ Pity the man that stands in my way ♪
1460
01:55:09,566 --> 01:55:12,399
♪ I'm a nightmare, even in the day ♪
1461
01:55:12,482 --> 01:55:15,482
♪ I'd be wise with which words you say ♪
1462
01:55:15,566 --> 01:55:18,566
♪ 'Cause they could be
The last breath you take ♪
1463
01:55:18,649 --> 01:55:21,274
♪ Go ahead, baby, tell me ♪
1464
01:55:21,357 --> 01:55:23,857
♪ Well, I ain't nobody's baby ♪
1465
01:55:23,941 --> 01:55:26,024
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1466
01:55:28,107 --> 01:55:30,066
♪ Call me a criminal maybe ♪
1467
01:55:30,149 --> 01:55:32,482
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1468
01:55:33,816 --> 01:55:37,524
♪ You know I ain't evil
But I ain't a saint ♪
1469
01:55:37,941 --> 01:55:40,066
♪ Can't help it, I was born this way ♪
1470
01:55:40,149 --> 01:55:41,941
♪ Yeah, baby, outlaw
1471
01:55:42,691 --> 01:55:44,982
♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪
1472
01:55:59,899 --> 01:56:02,899
♪ I was cornered in the desert by a man ♪
1473
01:56:02,982 --> 01:56:06,274
♪ He took the pistol right from my hand ♪
1474
01:56:06,357 --> 01:56:09,482
♪ As he put it to my temple, I asked ♪
1475
01:56:09,566 --> 01:56:12,399
♪ "Do you think
It's gonna be that simple?" ♪
1476
01:56:12,482 --> 01:56:15,191
♪ You see, I got a bullet for a tooth ♪
1477
01:56:15,274 --> 01:56:18,649
♪ And... I'm gonna use it to shoot you ♪
1478
01:56:18,732 --> 01:56:21,857
♪ Even though
You've got a gun to my head ♪
1479
01:56:22,357 --> 01:56:24,982
♪ You'll be the one that ends up dead ♪
1480
01:56:25,066 --> 01:56:27,607
♪ Go ahead, baby, tell me ♪
1481
01:56:27,691 --> 01:56:30,149
♪ Well, I ain't nobody's baby ♪
1482
01:56:30,232 --> 01:56:32,441
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1483
01:56:34,607 --> 01:56:36,441
♪ Call me a criminal maybe ♪
1484
01:56:36,524 --> 01:56:38,649
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1485
01:56:39,941 --> 01:56:44,024
♪ You know I ain't evil
But I ain't a saint ♪
1486
01:56:44,107 --> 01:56:46,316
♪ Can't help it, I was born this way ♪
1487
01:56:46,399 --> 01:56:48,191
♪ Yeah, baby, outlaw
1488
01:56:48,982 --> 01:56:51,441
♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪
1489
01:57:05,274 --> 01:57:09,149
♪ You know I ain't evil
But I ain't a saint ♪
1490
01:57:09,232 --> 01:57:11,691
♪ Can't help it, I was born this way ♪
1491
01:57:11,774 --> 01:57:13,482
♪ Yeah, baby, outlaw
1492
01:57:14,232 --> 01:57:16,816
♪ Little baby outlaw ♪