1 00:00:31,899 --> 00:00:34,816 [shell casings clattering] 2 00:00:39,941 --> 00:00:41,316 [Andy] I've been here before... 3 00:00:42,357 --> 00:00:46,441 over and over again, and each time the same question. 4 00:00:47,857 --> 00:00:50,232 -[footsteps approaching] -Is this it? 5 00:00:50,316 --> 00:00:52,107 Will this time be the one? 6 00:00:53,566 --> 00:00:55,566 And each time the same answer. 7 00:00:58,024 --> 00:00:59,857 And I'm just so tired of it. 8 00:01:01,066 --> 00:01:03,232 ♪ We were born alone ♪ 9 00:01:05,232 --> 00:01:06,899 ♪ And we die ♪ 10 00:01:07,441 --> 00:01:10,107 ♪ Alone ♪ 11 00:01:12,732 --> 00:01:14,107 ♪ On our way ♪ 12 00:01:14,941 --> 00:01:15,899 ♪ To call ♪ 13 00:01:15,982 --> 00:01:18,649 ♪ Now I'm on my own ♪ 14 00:01:19,316 --> 00:01:22,316 ♪ But I'm not safe ♪ 15 00:01:23,149 --> 00:01:26,274 ♪ No, no, no... ♪ 16 00:01:37,857 --> 00:01:39,149 [tires squeal] 17 00:01:46,982 --> 00:01:48,982 [engine revs] 18 00:01:57,316 --> 00:01:59,316 [tires squeal] 19 00:02:04,232 --> 00:02:05,232 [brakes screech] 20 00:02:12,107 --> 00:02:12,941 [Booker] You good? 21 00:02:13,024 --> 00:02:15,107 -[Andy] Yeah. -Yeah? 22 00:02:15,941 --> 00:02:16,899 You travel? 23 00:02:17,566 --> 00:02:18,524 I did. 24 00:02:20,191 --> 00:02:21,441 And I got you something. 25 00:02:21,524 --> 00:02:22,524 What's that? 26 00:02:23,732 --> 00:02:26,524 -Ooh, first edition Don Quixote. -Mmm-hmm. 27 00:02:26,607 --> 00:02:28,732 -That couldn't have been cheap. -It wasn't. 28 00:02:29,524 --> 00:02:31,232 So why am I here, Booker? 29 00:02:31,316 --> 00:02:33,816 [Booker] You remember Surabaya eight years ago, right? 30 00:02:33,899 --> 00:02:34,816 [Andy] CIA. 31 00:02:34,899 --> 00:02:37,691 [Booker] Yeah. The guy who hired us, James Copley, reached out. 32 00:02:37,774 --> 00:02:38,816 He's freelance now. 33 00:02:38,899 --> 00:02:41,649 He has a hostage situation in South Sudan. 34 00:02:42,357 --> 00:02:44,899 No, Booker. We don't do repeats. You know that. 35 00:02:44,982 --> 00:02:45,941 It's too risky. 36 00:02:47,982 --> 00:02:48,857 Andy. 37 00:02:49,649 --> 00:02:50,899 [Andy sighs] 38 00:02:52,982 --> 00:02:53,941 Joe and Nicky? 39 00:02:54,857 --> 00:02:55,816 At the hotel. 40 00:03:06,232 --> 00:03:07,357 [clerk] Come back again. 41 00:03:08,357 --> 00:03:10,024 Thank you. Welcome to El Fenn, sir. 42 00:03:10,107 --> 00:03:11,607 -[Booker speaking French] -Checking in? 43 00:03:11,691 --> 00:03:12,857 [Booker speaking French] 44 00:03:12,941 --> 00:03:15,357 -[in French] What brings you to Marrakesh? -Family. 45 00:03:25,566 --> 00:03:27,232 [tourist in English] Say, "Marrakesh!" 46 00:03:27,316 --> 00:03:29,399 -[all] Marrakesh! -[camera shutter clicks] 47 00:03:31,774 --> 00:03:33,691 Would you like me to take one for you? 48 00:03:33,774 --> 00:03:37,441 [tourist] Oh, thank you so much. I just really suck at taking selfies. 49 00:03:43,857 --> 00:03:45,232 -[camera clicks] -There you go. 50 00:03:45,316 --> 00:03:46,816 [tourists] Thank you! 51 00:03:54,316 --> 00:03:55,441 [Booker speaking Italian] 52 00:03:58,816 --> 00:04:00,232 [Andy] Mmm! 53 00:04:02,774 --> 00:04:03,774 [chuckles] 54 00:04:05,399 --> 00:04:07,732 -[laughs] -[Joe growls happily] 55 00:04:09,982 --> 00:04:11,899 -You look great. -You look okay. 56 00:04:11,982 --> 00:04:13,566 [laughing] Thank you! Thank you! 57 00:04:18,566 --> 00:04:20,941 And I have something for you. 58 00:04:21,024 --> 00:04:22,107 Nicky! 59 00:04:22,941 --> 00:04:24,482 [chuckles] 60 00:04:24,982 --> 00:04:25,857 [Andy] Mmm! 61 00:04:25,941 --> 00:04:27,816 -[Booker chuckling] -[Andy] Baklava. 62 00:04:27,899 --> 00:04:29,232 Five hundred, Booker. 63 00:04:29,316 --> 00:04:30,649 -[Booker scoffs] -[Andy] No. 64 00:04:31,316 --> 00:04:32,357 [Booker] All right. 65 00:04:32,441 --> 00:04:33,816 -All in. Here it is. -[Andy] Really? 66 00:04:33,899 --> 00:04:35,607 -[Nicky] All in! -[Joe] All in! 67 00:04:35,982 --> 00:04:37,149 [Booker clears throat] 68 00:04:41,732 --> 00:04:43,066 Mmm! 69 00:04:45,857 --> 00:04:47,232 Hazelnut, not walnut. 70 00:04:48,941 --> 00:04:49,899 The Black Sea. 71 00:04:51,607 --> 00:04:52,649 Rosewater. 72 00:04:54,691 --> 00:04:55,941 Pomegranate. 73 00:04:56,024 --> 00:04:57,774 -[Andy sighs] -[Joe whistles] 74 00:04:57,857 --> 00:04:58,691 [Andy] Mmm! 75 00:05:01,941 --> 00:05:02,774 Eastern Turkey. 76 00:05:02,857 --> 00:05:05,441 -Ow! -[laughter] 77 00:05:05,524 --> 00:05:11,316 [all speaking Italian] 78 00:05:11,399 --> 00:05:13,274 -[Joe] No, no, no. Don't worry. -[laughing] 79 00:05:16,774 --> 00:05:18,399 Admit it, boss. You missed us. 80 00:05:20,982 --> 00:05:21,816 I did. 81 00:05:24,649 --> 00:05:25,774 It's a job, guys. 82 00:05:27,191 --> 00:05:28,524 We can do some good. 83 00:05:28,607 --> 00:05:30,566 Have you been watching the news lately? 84 00:05:31,982 --> 00:05:33,316 Some good means nothing. 85 00:05:36,941 --> 00:05:38,441 I don't know about this, guys. 86 00:05:38,941 --> 00:05:40,024 We're not helping. 87 00:05:43,982 --> 00:05:46,899 I know you needed a break, but it's been over a year, boss. 88 00:05:47,441 --> 00:05:48,899 This is what we do, Andy. 89 00:05:58,232 --> 00:05:59,274 I'll hear him out. 90 00:06:00,607 --> 00:06:02,066 [thunder rumbling] 91 00:06:02,149 --> 00:06:03,649 [rap music playing] 92 00:06:29,274 --> 00:06:30,316 [Booker] Mr. Copley. 93 00:06:30,399 --> 00:06:32,482 Mr. Booker, bonjour. 94 00:06:33,191 --> 00:06:35,441 -It's a pleasure to finally meet you. -Last time I checked, 95 00:06:35,524 --> 00:06:38,024 -you had to be American to be in the CIA. -[laughs] 96 00:06:38,607 --> 00:06:40,107 [Copley] I was born in Boston. 97 00:06:40,524 --> 00:06:42,191 Moved to London when I was three. 98 00:06:43,024 --> 00:06:44,899 So why did you leave the agency, Mr. Copley? 99 00:06:46,816 --> 00:06:47,941 My wife got sick. 100 00:06:49,024 --> 00:06:49,857 ALS. 101 00:06:50,691 --> 00:06:52,024 She died two years ago. 102 00:06:52,107 --> 00:06:54,024 Just haven't found my way back yet. 103 00:06:54,107 --> 00:06:55,649 -Sorry for your loss. -Thank you. 104 00:06:56,732 --> 00:06:58,357 You haven't aged a day, Booker. 105 00:06:58,441 --> 00:07:00,649 -Trust me, I have. -[Copley laughs] Yeah. 106 00:07:02,357 --> 00:07:03,941 Yesterday afternoon local, 107 00:07:04,357 --> 00:07:06,941 a school southwest of Juba was attacked by a militia. 108 00:07:07,441 --> 00:07:10,941 They murdered the teachers and abducted 17 of the students at gunpoint. 109 00:07:12,066 --> 00:07:13,482 The youngest was eight... 110 00:07:14,607 --> 00:07:15,607 oldest, 13. 111 00:07:17,566 --> 00:07:19,566 South Sudanese asked the US for help, 112 00:07:19,649 --> 00:07:24,566 but current administration's policy is to deny aid to any nonstrategic allies. 113 00:07:25,857 --> 00:07:28,482 Some of my ex-colleagues at the CIA feel differently. 114 00:07:29,774 --> 00:07:32,107 They reached out to me, and I'm reaching out to you. 115 00:07:33,816 --> 00:07:36,357 The last overfly confirmed the personnel on site. 116 00:07:39,482 --> 00:07:41,191 No food or water being brought in. 117 00:07:47,232 --> 00:07:49,357 [Andy] That means they're moving them soon. 118 00:07:49,441 --> 00:07:50,441 And when they do, 119 00:07:51,191 --> 00:07:54,982 most likely they'll be separated, and odds are we'll never find them again. 120 00:07:56,066 --> 00:07:57,357 Has to be done quickly... 121 00:07:57,774 --> 00:08:00,607 by the best, and your team's the best I've ever seen. 122 00:08:01,024 --> 00:08:02,232 You can name your price. 123 00:08:10,191 --> 00:08:11,857 We'll invoice you when it's done. 124 00:08:13,399 --> 00:08:15,607 [Booker clears throat] 125 00:08:26,691 --> 00:08:27,899 [laughs softly] 126 00:10:05,899 --> 00:10:07,149 [in Nuer] Peace be with you. 127 00:10:08,732 --> 00:10:10,316 [goats bleating] 128 00:10:32,232 --> 00:10:33,232 [bullets whizzing] 129 00:10:35,316 --> 00:10:36,566 [rifle cocking] 130 00:10:47,732 --> 00:10:49,732 [dramatic music playing] 131 00:11:14,774 --> 00:11:16,316 -[blade slicing] -[soldier grunts] 132 00:12:15,816 --> 00:12:16,649 [Andy] What the... 133 00:12:22,482 --> 00:12:23,774 [Nicky] Are we too late? 134 00:12:29,274 --> 00:12:30,107 Motherfuck-- 135 00:12:57,982 --> 00:12:59,107 [soldier] Room clear! 136 00:13:33,941 --> 00:13:34,941 [groans] 137 00:13:47,732 --> 00:13:49,107 [groans] 138 00:13:50,066 --> 00:13:52,066 -[soldier 1] Oh, my God! -[soldier 2] Shit! 139 00:13:52,732 --> 00:13:54,732 -[soldiers exclaiming] -[soldier] Look out! Reload! 140 00:13:54,816 --> 00:13:56,941 -[soldier 2] What the hell? -[exclaiming continues] 141 00:13:57,024 --> 00:13:58,899 -[all shouting] -[guns firing] 142 00:14:26,899 --> 00:14:28,149 [gun firing] 143 00:14:36,691 --> 00:14:37,691 [grunts] 144 00:14:48,732 --> 00:14:50,649 [panting] 145 00:15:00,274 --> 00:15:02,482 -Everyone still with me? -[Booker] Yeah. 146 00:15:02,566 --> 00:15:04,899 -[Nicky speaking Italian] -[groans] 147 00:15:04,982 --> 00:15:05,899 [Andy] Joe? 148 00:15:05,982 --> 00:15:07,649 -[spits] -[bullet clatters] 149 00:15:07,732 --> 00:15:08,982 Very pissed off. 150 00:15:09,816 --> 00:15:11,066 So where are the girls? 151 00:15:17,857 --> 00:15:19,274 There never were any girls. 152 00:15:29,066 --> 00:15:30,399 We've been set up. 153 00:15:51,566 --> 00:15:53,357 [Copley] Yeah, I got it. 154 00:15:55,899 --> 00:15:56,774 Yeah. 155 00:16:16,191 --> 00:16:18,982 One has to admire Mr. Copley's attention to detail. 156 00:16:20,107 --> 00:16:23,399 Those shoes were a particularly grotesque touch. 157 00:16:23,482 --> 00:16:24,941 I knew this was gonna happen. 158 00:16:25,441 --> 00:16:26,732 I said it. 159 00:16:26,816 --> 00:16:27,857 We did it right, Andy. 160 00:16:27,941 --> 00:16:30,816 -For the right reasons. -And what did it get us, Nicky? What? 161 00:16:33,024 --> 00:16:33,857 Nothing. 162 00:16:34,649 --> 00:16:36,066 We've done nothing. 163 00:16:36,732 --> 00:16:38,732 The world isn't getting any better. 164 00:16:38,816 --> 00:16:40,107 It's getting worse. 165 00:16:40,191 --> 00:16:42,399 I checked him completely, and... 166 00:16:43,232 --> 00:16:44,441 everything seemed legit. 167 00:16:46,691 --> 00:16:47,857 I'm sorry, guys. 168 00:16:48,274 --> 00:16:50,732 They know who we are. They know what we are. 169 00:16:54,024 --> 00:16:55,482 We have to find Copley. 170 00:16:58,607 --> 00:17:00,066 We have to tie this thing off. 171 00:17:00,149 --> 00:17:02,107 -And then what? -And then nothing. 172 00:17:06,482 --> 00:17:08,441 The world can burn for all I care. 173 00:17:16,816 --> 00:17:17,649 I'm done. 174 00:17:40,857 --> 00:17:43,941 [indistinct chatter] 175 00:17:50,482 --> 00:17:51,482 [mutters] 176 00:17:56,316 --> 00:17:57,316 [Nile] Hmm? 177 00:17:57,857 --> 00:17:59,649 [both speaking Pashto] 178 00:18:01,482 --> 00:18:02,691 Freeman, where you at? 179 00:18:03,232 --> 00:18:04,066 Here, Sergeant. 180 00:18:08,857 --> 00:18:11,274 The women are holed up in the house with the arches. 181 00:18:11,774 --> 00:18:13,774 Take a right at the building with the red carpet. 182 00:18:13,857 --> 00:18:15,941 -Get me some information. -Roger that. 183 00:18:27,941 --> 00:18:29,399 [Nile] Keep it respectful. 184 00:18:30,107 --> 00:18:31,316 [Jay] Don't we always? 185 00:18:31,399 --> 00:18:32,774 Never hurts to repeat it. 186 00:18:41,691 --> 00:18:43,566 [speaking Pashto] 187 00:18:52,774 --> 00:18:54,024 [speaking Pashto] 188 00:18:55,066 --> 00:18:56,732 [in Pashto] My name is Nile. 189 00:18:56,816 --> 00:18:58,816 I am an American Marine. 190 00:19:01,191 --> 00:19:03,066 [in English] We are looking for this man. 191 00:19:03,149 --> 00:19:05,149 [woman speaking Pashto] 192 00:19:05,691 --> 00:19:07,691 He has killed many of our people 193 00:19:07,774 --> 00:19:09,774 and many of yours. 194 00:19:09,857 --> 00:19:13,066 [woman speaking Pashto] 195 00:19:13,149 --> 00:19:15,066 Have any of you seen him? 196 00:19:15,149 --> 00:19:17,857 [woman speaking Pashto] 197 00:19:22,524 --> 00:19:25,066 You do not disrespect your family 198 00:19:25,149 --> 00:19:26,899 by telling us where he is. 199 00:19:26,982 --> 00:19:31,774 [woman speaking Pashto] 200 00:19:32,774 --> 00:19:37,316 [speaking Pashto] 201 00:19:37,399 --> 00:19:38,524 There are no men here. 202 00:19:39,066 --> 00:19:41,399 To use women as shields is to be no man at all. 203 00:19:52,149 --> 00:19:54,232 Thank you for allowing us into your home. 204 00:19:54,316 --> 00:19:58,399 [woman speaking Pashto] 205 00:20:03,107 --> 00:20:04,649 [in Pashto] We will leave you in peace. 206 00:20:16,274 --> 00:20:18,732 -[gun firing] -[bystanders screaming] 207 00:20:18,816 --> 00:20:19,691 Breach! 208 00:20:22,524 --> 00:20:23,691 -Stop! -[gun cocks] 209 00:20:23,774 --> 00:20:24,857 [gun firing] 210 00:20:29,649 --> 00:20:31,274 -[Nile] Clear! Covering! -[Jay] Clear! 211 00:20:36,691 --> 00:20:40,107 Lima 3, this is India 5. Contact, over. 212 00:20:40,566 --> 00:20:41,857 Jay, go check on the women. 213 00:20:41,941 --> 00:20:42,899 On it. 214 00:20:42,982 --> 00:20:45,482 [Dizzy] Look at all this shit. It's jackpot. 215 00:20:45,566 --> 00:20:47,899 Not if he bleeds out. They wanted him alive, remember? 216 00:20:47,982 --> 00:20:49,066 [man] Do not... 217 00:20:49,149 --> 00:20:50,191 Do not touch me. 218 00:20:50,607 --> 00:20:52,191 I'm trying to save you, man. 219 00:20:53,232 --> 00:20:54,774 Dizzy, a little help, please? 220 00:20:54,857 --> 00:20:56,857 -[knife slicing] -[choking] 221 00:20:57,649 --> 00:20:59,024 No! Medic! 222 00:20:59,107 --> 00:21:00,191 Man down! 223 00:21:02,024 --> 00:21:04,066 No! Jesus! Medic! 224 00:21:07,857 --> 00:21:08,982 Stay with me! 225 00:21:09,691 --> 00:21:10,566 Oh, my... 226 00:21:11,482 --> 00:21:13,149 God! Jesus, no. 227 00:21:13,232 --> 00:21:14,732 Come here. Stay with me. Look at me. 228 00:21:15,149 --> 00:21:16,941 Look at me. You're gonna be okay. 229 00:21:20,816 --> 00:21:22,441 Nile! Nile! 230 00:21:22,524 --> 00:21:23,816 [panting] 231 00:21:24,982 --> 00:21:28,232 You're okay. It's okay. Stay with me. Just look at me. Look at me. 232 00:21:29,191 --> 00:21:31,816 Okay. Medic's on their way. Medic's on their way. 233 00:21:31,899 --> 00:21:33,357 No, no. It's okay. It's okay. 234 00:21:34,066 --> 00:21:35,191 The medic's coming! 235 00:21:35,274 --> 00:21:37,274 [solemn music playing] 236 00:21:47,649 --> 00:21:49,566 [horn blaring] 237 00:22:15,274 --> 00:22:16,649 [breathing heavily] 238 00:22:16,732 --> 00:22:17,774 [indistinct laughing] 239 00:22:22,066 --> 00:22:23,024 [gasps] 240 00:22:33,357 --> 00:22:36,066 [panting] 241 00:22:37,357 --> 00:22:39,441 [soldiers clamoring faintly] 242 00:22:39,524 --> 00:22:41,524 [helicopter whirring in distance] 243 00:22:46,691 --> 00:22:47,691 What the... 244 00:22:51,482 --> 00:22:52,399 [Andy] No. 245 00:22:53,441 --> 00:22:54,857 No, not another one. 246 00:22:56,274 --> 00:22:57,191 Not now. 247 00:22:57,274 --> 00:22:58,316 It was a woman. 248 00:22:59,274 --> 00:23:00,274 A black woman. 249 00:23:00,857 --> 00:23:02,607 I saw an older woman in a hijab. 250 00:23:06,941 --> 00:23:07,816 What did you see? 251 00:23:08,232 --> 00:23:09,399 I saw... 252 00:23:09,482 --> 00:23:10,857 I saw part of a name tag. 253 00:23:10,941 --> 00:23:13,274 Uh, yeah. Free... free something. 254 00:23:13,691 --> 00:23:15,732 -Yeah. -Dirt floor, clay walls. 255 00:23:15,816 --> 00:23:16,691 And a medevac. 256 00:23:16,774 --> 00:23:20,066 [Joe] Yeah, so maybe a, uh... a coalition... 257 00:23:20,607 --> 00:23:21,607 medical team. 258 00:23:22,024 --> 00:23:24,857 The knife was a pesh-kabz. Pashtun. 259 00:23:24,941 --> 00:23:26,566 [groans] I felt her die. 260 00:23:27,274 --> 00:23:28,649 [Andy] She's a Marine. 261 00:23:29,774 --> 00:23:30,649 Combat. 262 00:23:32,649 --> 00:23:33,982 Or near-combat duty. 263 00:23:36,524 --> 00:23:37,566 Afghanistan. 264 00:23:41,441 --> 00:23:43,774 It's been over 200 years. 265 00:23:45,441 --> 00:23:46,524 Why now? 266 00:23:48,107 --> 00:23:49,899 Everything happens for a reason, boss. 267 00:23:50,899 --> 00:23:51,899 [scoffs] 268 00:23:53,149 --> 00:23:54,774 We have to find her. 269 00:23:54,857 --> 00:23:57,232 No, we stick to the plan. We find Copley. 270 00:23:57,316 --> 00:23:59,691 -So we just leave her out in the open? -No, we're in the open. 271 00:23:59,774 --> 00:24:01,857 -We're the ones who are exposed now. -Not like her. 272 00:24:01,941 --> 00:24:02,857 Nicky-- 273 00:24:02,941 --> 00:24:03,941 Not like her. 274 00:24:04,024 --> 00:24:06,691 You can't tell me you don't remember what it was like. 275 00:24:07,149 --> 00:24:10,899 Whoever she is, she's confused, and she's scared, 276 00:24:11,691 --> 00:24:15,482 and she's more alone than she has ever been in her entire life. 277 00:24:15,566 --> 00:24:17,232 We all remember what it was like. 278 00:24:19,857 --> 00:24:20,899 [sighs] 279 00:24:22,191 --> 00:24:23,607 [Nicky] She needs us. 280 00:24:27,274 --> 00:24:28,441 I'll handle the retrieval. 281 00:24:28,524 --> 00:24:29,691 Hey, boss, come on. 282 00:24:29,774 --> 00:24:32,274 If we're dreaming about her, she's dreaming about us. 283 00:24:32,357 --> 00:24:34,149 That makes her a beacon straight to us. 284 00:24:34,232 --> 00:24:36,857 -What do we do in the meantime? -Get to France. 285 00:24:36,941 --> 00:24:38,316 Use the Charlie safe house. 286 00:24:39,024 --> 00:24:40,024 I'll meet you there. 287 00:24:41,899 --> 00:24:43,066 Find Copley. 288 00:24:48,149 --> 00:24:49,232 Jesus. 289 00:24:50,066 --> 00:24:51,274 She's just a baby. 290 00:25:23,024 --> 00:25:24,899 [Dizzy] I know I saw her die. 291 00:25:24,982 --> 00:25:26,732 [Jay] A little blood can look like a lot. 292 00:25:26,816 --> 00:25:28,982 Adrenaline flying, everyone was seeing shit they didn't. 293 00:25:29,066 --> 00:25:31,232 I was holding her neck together in my hands. 294 00:25:31,941 --> 00:25:34,107 You'd rather we sent her home in a body bag? 295 00:25:35,274 --> 00:25:36,857 No, of course not. 296 00:25:36,941 --> 00:25:37,857 So come on. 297 00:25:46,857 --> 00:25:48,149 [Jay] Hey, look who's up. 298 00:25:50,774 --> 00:25:51,732 Nile? 299 00:25:55,066 --> 00:25:56,149 What's up, Jay? 300 00:25:57,399 --> 00:25:58,274 What's up, Dizzy? 301 00:25:58,691 --> 00:25:59,899 So let's see the trophy. 302 00:26:11,316 --> 00:26:12,774 Fuck me. 303 00:26:12,857 --> 00:26:15,149 Nile, there's not even a scratch. 304 00:26:15,691 --> 00:26:17,232 Yeah, they, uh... 305 00:26:17,899 --> 00:26:20,357 They used this new skin graft or something. 306 00:26:21,232 --> 00:26:22,441 That what the doctor said? 307 00:26:23,941 --> 00:26:24,774 [Nile] Yeah. 308 00:26:24,857 --> 00:26:26,732 [breathing heavily] 309 00:26:26,816 --> 00:26:27,982 That's what they said. 310 00:26:42,941 --> 00:26:47,191 [Merrick] Our average lifespan is 78 in developed nations. 311 00:26:47,274 --> 00:26:50,441 Actually, two more years if you're lucky enough to be born a female. 312 00:26:50,524 --> 00:26:52,691 -[chuckles] What can I say, ladies? -[audience laughing] 313 00:26:52,774 --> 00:26:56,482 Now, all of this is because of everyone's favorite love-to-hate... 314 00:26:57,732 --> 00:26:58,941 Big Pharma. 315 00:26:59,441 --> 00:27:02,566 At my company, our research on telomere extension 316 00:27:02,649 --> 00:27:06,024 has reversed the chromosomal clock of human stem cells. 317 00:27:06,107 --> 00:27:10,191 Dr. Kozak's manipulation of the klotho hormone will, in time, 318 00:27:10,274 --> 00:27:13,732 completely arrest common cognitive decline. 319 00:27:13,816 --> 00:27:16,816 Yes, we can all wave goodbye to dementia. 320 00:27:16,899 --> 00:27:18,607 -[applause] -Now... wait! 321 00:27:18,691 --> 00:27:20,607 Our work will add years of life 322 00:27:20,691 --> 00:27:22,441 to the collective world population. 323 00:27:22,524 --> 00:27:25,232 -Years. Decades. -[applause] 324 00:27:26,732 --> 00:27:28,149 But it's not cheap. 325 00:27:29,191 --> 00:27:30,857 We need investment. 326 00:27:30,941 --> 00:27:34,399 Investment drives my enthusiasm to take risks. 327 00:27:34,482 --> 00:27:37,691 These risks improve countless lives. 328 00:27:37,774 --> 00:27:39,066 [applause] 329 00:27:42,524 --> 00:27:43,566 [Merrick] My God. 330 00:27:44,774 --> 00:27:46,441 [Copley] You've seen my research. 331 00:27:46,941 --> 00:27:48,232 Now you know they're for real. 332 00:27:53,482 --> 00:27:54,482 [laughs softly] 333 00:28:05,357 --> 00:28:06,899 What about the hard proof? 334 00:28:06,982 --> 00:28:08,899 Blood, tissue, bone, DNA. 335 00:28:09,316 --> 00:28:13,274 Recovering an uncontaminated sample of the site proved impossible. 336 00:28:13,357 --> 00:28:14,899 But you promised me hard proof. 337 00:28:14,982 --> 00:28:17,482 There was an unanticipated amount of carnage. 338 00:28:18,649 --> 00:28:19,691 -But the footage-- -No, no. 339 00:28:19,774 --> 00:28:22,399 The footage is a two-million-dollar snuff film. 340 00:28:23,024 --> 00:28:24,649 It doesn't give her the how. 341 00:28:26,191 --> 00:28:28,024 -I need all of them, Copley. -[scoffs] 342 00:28:33,191 --> 00:28:35,816 -I think I can get you one. -No. No, not one. All. 343 00:28:35,899 --> 00:28:38,649 These are extraordinary individuals. 344 00:28:38,732 --> 00:28:41,274 They are extremely resistant to capture. 345 00:28:41,357 --> 00:28:43,441 Well, consult with Keane, make a plan, make it happen. 346 00:28:44,441 --> 00:28:47,566 And quickly, before my competitors get wind of this. 347 00:28:48,732 --> 00:28:50,732 [dramatic music playing] 348 00:29:15,899 --> 00:29:17,066 [soldier] Corporal Freeman. 349 00:29:19,107 --> 00:29:21,191 -Aye, Sergeant. -Orders just came through. 350 00:29:21,274 --> 00:29:24,149 They're sending you to Landstuhl, Germany for more tests. 351 00:29:24,649 --> 00:29:25,524 But I'm fine. 352 00:29:25,607 --> 00:29:27,482 Plane's fueling. Pack your bags. 353 00:29:28,399 --> 00:29:31,066 -Sergeant-- -We took these off you when it happened. 354 00:29:31,149 --> 00:29:32,649 Didn't think you were coming back. 355 00:29:38,274 --> 00:29:40,357 [indistinct chatter] 356 00:29:41,191 --> 00:29:43,566 -[chatter stops] -[hip hop playing on stereo] 357 00:30:05,774 --> 00:30:08,482 [helicopter passing overhead] 358 00:30:10,232 --> 00:30:11,274 [soldier] That's her. 359 00:30:34,316 --> 00:30:37,316 ["Godspeed" by Frank Ocean playing] 360 00:30:40,191 --> 00:30:42,732 ♪ I will always love you ♪ 361 00:30:44,774 --> 00:30:46,357 ♪ How I do ♪ 362 00:30:48,649 --> 00:30:51,316 ♪ Let go of a prayer for you ♪ 363 00:30:55,607 --> 00:30:57,732 [music continues on headphones] 364 00:30:59,024 --> 00:31:00,566 [soldier] Corporal Freeman. 365 00:31:02,691 --> 00:31:03,774 Been looking for you. 366 00:31:04,482 --> 00:31:05,857 Wheels up on your ride. 367 00:31:05,941 --> 00:31:07,566 [grunting] 368 00:31:12,274 --> 00:31:14,316 -Who are you? -Andromache the Scythian. 369 00:31:19,316 --> 00:31:20,566 But you can call me Andy. 370 00:31:20,649 --> 00:31:22,649 [upbeat pop music playing] 371 00:32:10,441 --> 00:32:11,441 [Nile grunts] 372 00:32:33,357 --> 00:32:34,357 [gun firing] 373 00:32:50,357 --> 00:32:53,941 Why does it have to be so goddamn slow the first couple of times? 374 00:32:58,941 --> 00:32:59,982 [gasps] 375 00:33:00,982 --> 00:33:01,816 [coughs] 376 00:33:02,649 --> 00:33:03,482 [groans] 377 00:33:11,691 --> 00:33:13,024 You shot me. 378 00:33:13,107 --> 00:33:15,191 I did. I need you to get back in the car, please. 379 00:33:16,107 --> 00:33:18,982 [panting] This isn't real. No, none of this is real. 380 00:33:19,066 --> 00:33:21,899 You haven't figured this out yet? You can't die. 381 00:33:21,982 --> 00:33:22,899 Get up. 382 00:33:22,982 --> 00:33:24,524 Argh! Fuck! 383 00:33:26,482 --> 00:33:27,399 [sighs] 384 00:33:28,857 --> 00:33:31,524 Can you please not do that again? 385 00:33:35,024 --> 00:33:36,857 [retching and coughing] 386 00:33:37,982 --> 00:33:39,649 [panting] 387 00:33:41,066 --> 00:33:41,899 Who are you? 388 00:33:42,357 --> 00:33:43,899 I lead a group of immortals. 389 00:33:44,899 --> 00:33:45,982 An army, I guess. 390 00:33:46,399 --> 00:33:48,399 Soldiers. Fighters like you. 391 00:33:48,482 --> 00:33:49,316 Look... 392 00:33:51,607 --> 00:33:52,941 You've got questions, kid. 393 00:33:53,024 --> 00:33:53,857 I get it. 394 00:33:55,482 --> 00:33:56,482 You want answers? 395 00:33:57,482 --> 00:33:58,607 Get back in the car. 396 00:34:30,232 --> 00:34:32,066 [speaking Russian] 397 00:35:00,107 --> 00:35:01,107 Put those on. 398 00:35:01,691 --> 00:35:03,607 -Where are you taking me? -Paris. 399 00:35:05,232 --> 00:35:07,691 -You've got blood in your hair. -Wonder why? 400 00:35:13,566 --> 00:35:15,191 [Nile] This guy's a drug runner. 401 00:35:15,274 --> 00:35:16,941 This the shit you into? 402 00:35:17,357 --> 00:35:20,316 Well, sometimes you gotta work with people you don't wanna eat with. 403 00:35:20,816 --> 00:35:22,441 Is this even safe? 404 00:35:22,524 --> 00:35:23,982 Does it really matter? 405 00:35:27,191 --> 00:35:28,774 [line ringing] 406 00:35:28,857 --> 00:35:30,066 [Booker] Hey, boss. 407 00:35:30,149 --> 00:35:31,316 You found Copley? 408 00:35:31,899 --> 00:35:33,191 Nothing but dead ends. 409 00:35:33,607 --> 00:35:35,066 He knows we're hunting him. 410 00:35:35,149 --> 00:35:35,982 Keep looking. 411 00:35:36,607 --> 00:35:38,024 He's doing the same to us. 412 00:35:39,607 --> 00:35:40,732 I have the new one. 413 00:35:41,149 --> 00:35:41,982 And? 414 00:35:42,774 --> 00:35:45,607 Well, she stabbed me, so I think she has potential. 415 00:35:45,691 --> 00:35:48,066 [laughs] 416 00:35:48,149 --> 00:35:49,149 I'll see you soon. 417 00:35:50,982 --> 00:35:53,649 [man shouting in background] 418 00:36:19,066 --> 00:36:21,066 [engine starts] 419 00:36:26,191 --> 00:36:27,357 [glass clinks] 420 00:37:10,982 --> 00:37:12,816 So why is this happening to me? 421 00:37:13,941 --> 00:37:15,107 I wish I knew. 422 00:37:15,191 --> 00:37:16,857 You said you had answers. 423 00:37:17,357 --> 00:37:18,816 I didn't say you'd like them. 424 00:37:27,066 --> 00:37:28,107 Are you praying? 425 00:37:29,274 --> 00:37:30,441 [laughs softly] 426 00:37:31,691 --> 00:37:32,857 God doesn't exist. 427 00:37:33,274 --> 00:37:34,732 My God does. 428 00:37:35,649 --> 00:37:38,732 You know, there was a time when I was worshiped as a god. 429 00:37:39,357 --> 00:37:42,107 [rattling] 430 00:37:46,524 --> 00:37:47,524 Was that Him? 431 00:37:48,899 --> 00:37:50,857 Don't worry, I can't do shit like that. 432 00:37:52,524 --> 00:37:54,107 None of it means anything anyway. 433 00:37:57,774 --> 00:37:59,191 You said there were others. 434 00:37:59,982 --> 00:38:00,816 How many? 435 00:38:01,316 --> 00:38:02,232 Four. 436 00:38:03,024 --> 00:38:04,982 You're an army of four? 437 00:38:05,816 --> 00:38:07,524 So that's why you took me? 438 00:38:07,607 --> 00:38:09,149 So I could join your army? 439 00:38:09,232 --> 00:38:10,316 Yeah. 440 00:38:11,107 --> 00:38:13,774 No. This is some bullshit. 441 00:38:15,732 --> 00:38:17,191 You must... [scoffs] 442 00:38:17,274 --> 00:38:19,316 ...must have hypnotized me, or... 443 00:38:19,399 --> 00:38:22,524 or, uh, drugged me or something. 444 00:38:23,274 --> 00:38:25,732 And that was a blank that you shot me with. 445 00:38:25,816 --> 00:38:27,732 And I was the one who cut your throat. 446 00:38:28,899 --> 00:38:29,816 Right? 447 00:38:36,357 --> 00:38:37,232 Listen, kid. 448 00:38:38,024 --> 00:38:39,357 You already believe in... 449 00:38:42,066 --> 00:38:44,274 You should just keep following that illogic. 450 00:38:45,482 --> 00:38:47,774 You're already on board with the supernatural. 451 00:38:51,316 --> 00:38:53,066 If I were you, I'd get some sleep. 452 00:39:10,691 --> 00:39:12,399 We're not going to Paris. 453 00:39:14,691 --> 00:39:15,566 Andrei. 454 00:39:17,482 --> 00:39:18,316 Come here. 455 00:39:19,732 --> 00:39:20,566 Sit your ass down! 456 00:39:21,357 --> 00:39:23,399 -Stand up! -[Nile] You do not listen to her. 457 00:39:23,482 --> 00:39:24,357 You listen to me. 458 00:39:24,774 --> 00:39:26,232 Land this plane. 459 00:39:27,774 --> 00:39:29,691 Trust me. She's not gonna shoot you. 460 00:39:31,107 --> 00:39:31,941 I am. 461 00:39:32,816 --> 00:39:34,441 [speaking Russian] 462 00:39:38,732 --> 00:39:39,774 [gasps] 463 00:39:39,857 --> 00:39:41,316 Who's gonna fly the plane? 464 00:39:41,816 --> 00:39:43,149 We don't need a pilot. 465 00:39:43,232 --> 00:39:44,816 We can jump and survive. 466 00:39:45,399 --> 00:39:47,316 I am not jumping from a plane! 467 00:39:52,607 --> 00:39:55,399 Whoa! Shit! Maybe we do need a pilot. 468 00:40:00,691 --> 00:40:01,774 I can fly a plane. 469 00:40:09,774 --> 00:40:11,399 You don't speak Russian, do you? 470 00:40:11,857 --> 00:40:12,691 Why? 471 00:40:14,274 --> 00:40:16,191 Because I told the pilot to play dead. 472 00:40:21,524 --> 00:40:22,524 [groans] 473 00:40:26,441 --> 00:40:27,649 [Nile grunts] 474 00:40:35,649 --> 00:40:37,232 You really want to do this, kid? 475 00:40:40,066 --> 00:40:41,732 [both panting] 476 00:40:42,441 --> 00:40:44,232 [grunting] 477 00:40:44,316 --> 00:40:46,691 [upbeat electronic music playing] 478 00:41:39,399 --> 00:41:40,232 We're done. 479 00:41:43,399 --> 00:41:44,816 [Nile screams] 480 00:41:44,899 --> 00:41:45,732 [Nile yells] 481 00:41:48,399 --> 00:41:49,649 I said we're done. 482 00:41:53,899 --> 00:41:54,816 [Nile yells] 483 00:41:55,524 --> 00:41:56,524 [groans] 484 00:42:07,232 --> 00:42:08,191 You're very good. 485 00:42:15,982 --> 00:42:17,107 What's your name? 486 00:42:19,441 --> 00:42:20,316 Nile. 487 00:42:25,399 --> 00:42:27,441 You see? You're already healing faster. 488 00:42:45,774 --> 00:42:46,941 Is this real? 489 00:42:51,399 --> 00:42:52,816 I got people that love me. 490 00:42:53,899 --> 00:42:55,316 People that are gonna worry. 491 00:43:00,399 --> 00:43:01,816 I'm a Marine. 492 00:43:01,899 --> 00:43:04,649 -They think I went AWOL. -You're not a Marine anymore. 493 00:43:04,732 --> 00:43:06,399 They're going to lock you up. 494 00:43:41,732 --> 00:43:43,857 I thought you said we were going to Paris. 495 00:43:44,357 --> 00:43:46,107 We're just outside of Paris. 496 00:43:46,191 --> 00:43:47,357 This is Goussainville. 497 00:43:48,107 --> 00:43:50,232 This place has been abandoned for 50 years. 498 00:43:50,732 --> 00:43:52,732 -Why? -[plane flying overhead] 499 00:43:56,649 --> 00:43:59,857 [indistinct rumbling] 500 00:44:15,191 --> 00:44:17,149 So are you good guys or bad guys? 501 00:44:18,899 --> 00:44:20,191 Depends on the century. 502 00:44:22,024 --> 00:44:23,899 We fight for what we think is right. 503 00:44:29,316 --> 00:44:31,024 How are you all in my dreams? 504 00:44:31,982 --> 00:44:34,732 We dream of each other. They stop when we meet. 505 00:44:34,816 --> 00:44:35,816 [Nile] Why? 506 00:44:36,982 --> 00:44:40,232 I believe it's because we... we're meant to find each other. 507 00:44:42,774 --> 00:44:44,149 It's like destiny. 508 00:44:44,232 --> 00:44:46,899 No, more like misery loves company. 509 00:44:51,816 --> 00:44:52,941 What he said. 510 00:44:53,024 --> 00:44:55,482 It used to take years to track a new one. 511 00:44:55,566 --> 00:44:56,774 Booker was the last. 512 00:44:57,607 --> 00:44:58,482 1812. 513 00:45:00,982 --> 00:45:01,941 No way. 514 00:45:02,649 --> 00:45:05,607 Yeah, I died fighting with Napoleon. 515 00:45:06,024 --> 00:45:09,607 So... you're even older than him. 516 00:45:10,191 --> 00:45:13,066 Mmm... Nicky and I met in the Crusades. 517 00:45:13,149 --> 00:45:14,357 The Crusades? 518 00:45:14,441 --> 00:45:17,691 The love of my life was of the people I've been taught to hate. 519 00:45:18,107 --> 00:45:19,816 [laughs] We... 520 00:45:19,899 --> 00:45:21,107 We killed each other. 521 00:45:21,191 --> 00:45:22,191 -Many times. -[Joe] Yeah. 522 00:45:22,274 --> 00:45:23,316 [laughs] 523 00:45:27,649 --> 00:45:28,941 You're the oldest. 524 00:45:31,982 --> 00:45:32,816 Yeah. 525 00:45:33,399 --> 00:45:34,524 So how old are you? 526 00:45:36,857 --> 00:45:39,066 -Old. -How old? 527 00:45:42,066 --> 00:45:43,149 Too old. 528 00:45:45,857 --> 00:45:47,732 So we really never die. 529 00:45:48,524 --> 00:45:50,357 Nothing that lives lives forever. 530 00:45:50,816 --> 00:45:53,232 But... you said that we were immortal. 531 00:45:53,316 --> 00:45:54,399 I know what I said. 532 00:45:56,732 --> 00:45:59,357 And we mostly are, but we can die. 533 00:46:00,857 --> 00:46:01,941 And one of us did. 534 00:46:03,399 --> 00:46:04,357 He... 535 00:46:04,857 --> 00:46:07,107 He was a warrior, just like us. 536 00:46:07,732 --> 00:46:08,982 A long time ago. 537 00:46:10,149 --> 00:46:13,066 One day your wounds just don't heal up anymore, and... 538 00:46:13,691 --> 00:46:15,816 we don't know when or why. 539 00:46:17,399 --> 00:46:19,899 So if we can die, 540 00:46:21,566 --> 00:46:23,274 then why would you shoot me? 541 00:46:24,066 --> 00:46:25,524 You could have killed me. 542 00:46:26,941 --> 00:46:28,024 You're too new. 543 00:46:33,357 --> 00:46:35,149 It is a lot to understand. 544 00:46:37,399 --> 00:46:39,066 I think you should get some rest. 545 00:46:40,274 --> 00:46:41,232 Come with me. 546 00:46:41,316 --> 00:46:42,149 I'll show you. 547 00:46:51,191 --> 00:46:52,857 She wants to talk to her family. 548 00:46:54,816 --> 00:46:56,232 That's not gonna help her. 549 00:46:59,107 --> 00:47:00,149 You tell her that. 550 00:47:04,649 --> 00:47:08,357 -[objects rattling] -[indistinct rumbling] 551 00:47:09,941 --> 00:47:11,816 [rumbling intensifies] 552 00:47:13,899 --> 00:47:16,024 [rumbling subsides] 553 00:47:33,774 --> 00:47:35,941 [Nile gasping] 554 00:47:37,232 --> 00:47:38,232 What's going on? 555 00:47:38,316 --> 00:47:39,316 [Nile panting] 556 00:47:40,941 --> 00:47:42,107 [Booker] What happened? 557 00:47:42,816 --> 00:47:45,524 [grunts] It's just a... a bad dream. 558 00:47:46,024 --> 00:47:47,732 [groans] I'm sorry. 559 00:47:47,816 --> 00:47:50,274 [breathing heavily] 560 00:47:54,232 --> 00:47:55,107 Tell us. 561 00:47:56,649 --> 00:47:58,399 I saw flashes of it before... 562 00:47:59,857 --> 00:48:01,566 when I first dreamt of all of you. 563 00:48:03,732 --> 00:48:05,774 But now it's clearer. 564 00:48:09,107 --> 00:48:11,607 I dreamed about a woman locked in an iron coffin... 565 00:48:12,732 --> 00:48:13,774 under the sea. 566 00:48:15,857 --> 00:48:16,691 She kept... 567 00:48:17,399 --> 00:48:20,316 drowning and then coming back to life. 568 00:48:22,149 --> 00:48:25,899 She was hammering her bloody fists and knees against the iron. 569 00:48:25,982 --> 00:48:29,941 She felt like something insane, something furious. 570 00:48:31,482 --> 00:48:32,607 But she kept fighting... 571 00:48:33,482 --> 00:48:35,107 and she kept drowning. 572 00:48:45,482 --> 00:48:46,816 Her name was Quynh. 573 00:48:49,649 --> 00:48:51,024 [Joe] She was one of us. 574 00:48:52,024 --> 00:48:53,982 The first immortal Andy found. 575 00:48:59,691 --> 00:49:02,357 They had been alone so long, when she found her... 576 00:49:03,232 --> 00:49:04,191 Quynh had given up. 577 00:49:07,899 --> 00:49:09,816 Way back, it was her and Andy. 578 00:49:11,107 --> 00:49:13,524 Before me and Nicky, it was just the two of them. 579 00:49:14,857 --> 00:49:18,566 They ran through the world together. Fought thousands of battles side by side. 580 00:49:26,566 --> 00:49:28,357 She was a pit viper in a fight. 581 00:49:33,441 --> 00:49:34,607 [Nicky] They were in England, 582 00:49:35,107 --> 00:49:38,399 freeing so-called heretics from the witch trials. 583 00:49:39,191 --> 00:49:41,024 But then, Andy and Quynh, 584 00:49:41,107 --> 00:49:43,816 they were accused of witchcraft themselves, 585 00:49:44,482 --> 00:49:47,149 -and they were trapped and caught. -[man] Killers! 586 00:49:47,649 --> 00:49:49,232 [woman] Some will rot in hell! 587 00:49:49,899 --> 00:49:51,149 [gasping] 588 00:49:51,232 --> 00:49:53,149 [Joe] When they didn't die, it proved their case, 589 00:49:53,232 --> 00:49:55,149 and they got sentenced again and again. 590 00:50:00,191 --> 00:50:02,316 I've never been burned alive before. 591 00:50:03,232 --> 00:50:04,774 What do you think it's gonna be like? 592 00:50:06,399 --> 00:50:07,691 Excruciating. 593 00:50:10,691 --> 00:50:11,816 [laughs] 594 00:50:15,691 --> 00:50:16,691 Just you and me. 595 00:50:18,441 --> 00:50:19,482 Until the end. 596 00:50:20,857 --> 00:50:21,899 [door opens] 597 00:50:27,066 --> 00:50:29,316 [keys jangling] 598 00:50:32,399 --> 00:50:34,316 [crowd shouting] 599 00:50:34,399 --> 00:50:36,066 No! No! 600 00:50:36,149 --> 00:50:37,024 No, not this. 601 00:50:37,691 --> 00:50:39,316 -[Quynh] No! -Where are you taking her? 602 00:50:39,399 --> 00:50:41,941 -[Quynh screams] -You are too powerful together. 603 00:50:42,024 --> 00:50:44,482 For creatures such as you, there is no salvation. 604 00:50:44,566 --> 00:50:46,982 [Quynh screaming] Please! No! 605 00:50:47,066 --> 00:50:48,107 Quynh! 606 00:50:48,191 --> 00:50:50,816 [Quynh screaming] 607 00:50:52,774 --> 00:50:54,066 Quynh! 608 00:50:55,482 --> 00:50:56,691 [Quynh screaming] 609 00:51:00,607 --> 00:51:02,691 [Quynh screaming] Andromache! 610 00:51:05,566 --> 00:51:07,816 -[Andy yelling] -[Quynh] Andromache! 611 00:51:10,649 --> 00:51:11,607 [Andy] No! 612 00:51:13,191 --> 00:51:14,732 [Andy screams] 613 00:51:20,274 --> 00:51:21,274 [sobs] 614 00:51:24,857 --> 00:51:26,732 [splashing] 615 00:51:27,191 --> 00:51:31,024 [Nicky] After Andy escaped, we spent decades searching for her 616 00:51:31,107 --> 00:51:34,524 or anyone on that ship who could tell us where she was cast off. 617 00:51:35,232 --> 00:51:37,399 [Joe] She's lived with that guilt ever since, 618 00:51:37,482 --> 00:51:40,274 but she blames herself for Quynh's fate. 619 00:51:45,649 --> 00:51:47,149 Why do you blame yourself? 620 00:51:48,149 --> 00:51:49,399 I lost a soldier. 621 00:51:51,691 --> 00:51:53,107 I feel her pain. 622 00:51:54,066 --> 00:51:55,316 Her rage. 623 00:51:56,607 --> 00:51:57,982 She feels crazy. 624 00:52:00,107 --> 00:52:02,399 Over 500 years in a box... 625 00:52:03,774 --> 00:52:05,232 at the bottom of the ocean... 626 00:52:06,982 --> 00:52:08,357 would make anyone insane. 627 00:52:09,441 --> 00:52:11,774 [Nicky] That's the reason why we dread capture. 628 00:52:12,691 --> 00:52:14,607 Spend eternity in a cage. 629 00:52:37,524 --> 00:52:38,732 [door opens] 630 00:52:48,649 --> 00:52:50,857 [plane flying overhead] 631 00:52:55,857 --> 00:52:56,857 [Andy] Nile. 632 00:52:59,107 --> 00:53:00,357 [Nile] I don't want this. 633 00:53:00,899 --> 00:53:01,982 I don't want any of it. 634 00:53:02,066 --> 00:53:03,316 I know. I know. 635 00:53:03,399 --> 00:53:05,899 There isn't one good thing in any of this. 636 00:53:05,982 --> 00:53:07,607 I know this is hard. 637 00:53:09,941 --> 00:53:11,899 It's happening whether you want it or not. 638 00:53:21,191 --> 00:53:23,066 I know you're scared, Nile. 639 00:53:24,399 --> 00:53:27,566 Me and those three men in there will keep you safe. 640 00:53:29,482 --> 00:53:30,607 Like Quynh? 641 00:53:36,982 --> 00:53:38,149 We're all you've got. 642 00:53:42,066 --> 00:53:43,649 [gun firing in distance] 643 00:53:46,399 --> 00:53:47,357 What's happening? 644 00:53:48,816 --> 00:53:49,691 They found us. 645 00:53:55,274 --> 00:53:58,274 [faint rumbling overhead] 646 00:54:00,066 --> 00:54:01,691 Joe? Nicky? 647 00:54:07,566 --> 00:54:08,774 Shit. 648 00:54:09,524 --> 00:54:10,441 Booker. 649 00:54:13,232 --> 00:54:14,482 You still with me? 650 00:54:17,357 --> 00:54:19,399 Clear the back room. Find Joe and Nicky. 651 00:54:20,066 --> 00:54:21,066 Hey. 652 00:54:21,149 --> 00:54:21,982 Hey. 653 00:54:22,732 --> 00:54:23,566 Book. 654 00:54:26,107 --> 00:54:27,024 Come on. 655 00:54:27,816 --> 00:54:28,982 Come back to me. 656 00:54:31,399 --> 00:54:33,482 You're still in this shitty game with me. 657 00:54:33,899 --> 00:54:34,899 You hear me? 658 00:54:36,732 --> 00:54:37,857 Now wake up. 659 00:54:41,607 --> 00:54:44,024 -Wake up! -[groans loudly] 660 00:54:45,899 --> 00:54:48,066 [grunts] 661 00:54:49,941 --> 00:54:51,149 [Nile] They're not here. 662 00:54:51,566 --> 00:54:54,357 [Booker grunts and inhales sharply] 663 00:54:55,149 --> 00:54:56,607 Welcome back, asshole. 664 00:54:57,899 --> 00:54:59,191 Thanks for taking your time. 665 00:55:00,607 --> 00:55:01,607 [groans] 666 00:55:02,482 --> 00:55:03,899 It hurts everywhere. 667 00:55:04,774 --> 00:55:05,732 How bad is it? 668 00:55:07,357 --> 00:55:08,482 It's an improvement. 669 00:55:08,566 --> 00:55:10,274 [laughs and coughs] 670 00:55:11,149 --> 00:55:12,066 How many? 671 00:55:13,066 --> 00:55:13,899 I don't know. 672 00:55:13,982 --> 00:55:16,107 -Where are Nicky and Joe? -I don't know! 673 00:55:17,566 --> 00:55:19,232 I... I turned on the game. 674 00:55:19,316 --> 00:55:20,441 [door shattering] 675 00:55:21,024 --> 00:55:22,066 [loud explosion] 676 00:55:22,149 --> 00:55:23,482 [Booker] A grenade hit me. 677 00:55:23,566 --> 00:55:25,899 Lost the plot after that. 678 00:55:28,566 --> 00:55:31,066 -[soldier on radio] Two in transport. -No, no. We need the woman. 679 00:55:31,149 --> 00:55:33,107 Wasn't there, and the other guy's in pieces. 680 00:55:34,566 --> 00:55:35,399 She's there. 681 00:55:37,149 --> 00:55:38,357 -Copley. -Copley? 682 00:55:38,441 --> 00:55:40,524 [Andy] They're coming back. They want all of us. 683 00:55:40,607 --> 00:55:41,774 You stay here. 684 00:55:42,482 --> 00:55:43,566 Wait for my signal. 685 00:55:44,191 --> 00:55:45,024 What signal? 686 00:55:45,691 --> 00:55:49,232 -What does that even mean? -[laughing] You'll know it when it comes. 687 00:55:52,316 --> 00:55:54,899 And, by the way, it's not always like this now. 688 00:55:55,649 --> 00:55:57,482 Big wounds take longer to heal. 689 00:55:58,107 --> 00:55:59,066 Sure. 690 00:56:00,316 --> 00:56:01,941 [soldier] Bravo Team approaching church. 691 00:56:04,566 --> 00:56:06,566 [electropop music playing] 692 00:56:09,524 --> 00:56:10,691 [soldier] Go, go, go. 693 00:56:21,066 --> 00:56:23,066 [loud rumbling overhead] 694 00:56:44,607 --> 00:56:45,857 [Andy grunts] 695 00:57:04,732 --> 00:57:06,107 [soldier] Come on! Move! Move! 696 00:57:06,191 --> 00:57:08,482 -[soldier yelling] -We've gotta get out there! 697 00:57:08,566 --> 00:57:09,607 We need to help her. 698 00:57:09,691 --> 00:57:11,149 No, that's not the signal. 699 00:57:11,232 --> 00:57:13,232 -[soldiers clamoring] -[guns firing] 700 00:57:28,482 --> 00:57:29,524 Mr. Keane, 701 00:57:30,982 --> 00:57:33,191 I strongly recommend that we leave right now. 702 00:57:44,149 --> 00:57:44,982 [Nile] Come on! 703 00:57:46,232 --> 00:57:47,191 Let's move! 704 00:57:47,274 --> 00:57:48,649 Wait for the signal. 705 00:57:48,732 --> 00:57:50,607 How the hell can you even tell? 706 00:57:50,691 --> 00:57:52,107 [exploding] 707 00:57:54,024 --> 00:57:55,482 -Oh. -Let's go! 708 00:57:55,941 --> 00:57:57,941 [electropop music continues] 709 00:58:10,357 --> 00:58:11,816 Andy did all this herself? 710 00:58:12,857 --> 00:58:15,482 Yeah. That woman has forgotten more ways to kill 711 00:58:15,566 --> 00:58:17,066 than entire armies will ever learn. 712 00:58:17,482 --> 00:58:19,607 [Nile] Who are they? How'd they find you? 713 00:58:19,691 --> 00:58:20,982 I don't know. Let's go! 714 00:58:21,982 --> 00:58:23,732 [electropop music continues] 715 00:58:48,399 --> 00:58:52,524 [coughing] 716 00:58:54,899 --> 00:58:55,857 Nicolo. 717 00:58:55,941 --> 00:58:57,441 -Quiet. -[in Italian] Nicolo, wake up. 718 00:58:57,524 --> 00:58:59,232 -[in English] I said-- -I know what you said. 719 00:58:59,316 --> 00:59:00,774 What are you gonna do? Kill me? 720 00:59:01,107 --> 00:59:02,232 [in Italian] Wake up. 721 00:59:02,316 --> 00:59:03,149 Wake up! 722 00:59:03,232 --> 00:59:04,232 [Nicky] I'm here. 723 00:59:05,149 --> 00:59:05,982 I'm here. 724 00:59:06,941 --> 00:59:08,357 Wherever here is. 725 00:59:09,399 --> 00:59:10,524 In an armored van. 726 00:59:11,566 --> 00:59:12,441 They used gas. 727 00:59:12,524 --> 00:59:14,274 [in English] I told you, shut up! 728 00:59:14,357 --> 00:59:15,649 I need to know he's okay. 729 00:59:16,066 --> 00:59:17,024 [soldier] That's sweet. 730 00:59:17,899 --> 00:59:19,274 What is he? Your boyfriend? 731 00:59:19,357 --> 00:59:20,899 [soldiers laughing] 732 00:59:22,941 --> 00:59:23,774 You're a child. 733 00:59:24,774 --> 00:59:25,607 An infant. 734 00:59:26,399 --> 00:59:28,024 Your mocking is thus infantile. 735 00:59:28,107 --> 00:59:29,649 He's not my boyfriend. 736 00:59:30,357 --> 00:59:32,941 This man is more to me than you can dream. 737 00:59:33,691 --> 00:59:37,524 He's the moon when I'm lost in darkness and warmth when I shiver in cold. 738 00:59:37,607 --> 00:59:40,066 And his kiss still thrills me, even after a millennia. 739 00:59:41,316 --> 00:59:45,274 His heart overflows with the kindness of which this world is not worthy of. 740 00:59:45,357 --> 00:59:48,982 I love this man beyond measure and reason. He's not my boyfriend. 741 00:59:53,441 --> 00:59:54,982 He's all and he's more. 742 00:59:56,149 --> 00:59:58,107 You're an incurable romantic. 743 01:00:20,816 --> 01:00:21,649 [guns cock] 744 01:00:21,732 --> 01:00:24,857 I don't suppose it would be possible to get these chains off of us? 745 01:00:24,941 --> 01:00:27,399 [Keane] Get 'em out! Get 'em out! Get 'em on the plane now! 746 01:00:27,482 --> 01:00:28,566 I guess not. 747 01:00:31,566 --> 01:00:33,857 We are usually a better judge of character. 748 01:00:34,774 --> 01:00:38,441 I suppose you are taking us to the person who paid for your betrayal. 749 01:00:39,857 --> 01:00:41,232 It's a nice plane. 750 01:00:42,732 --> 01:00:44,066 [Nicky] There's a TV, Joe. 751 01:00:44,649 --> 01:00:45,649 [Joe] Champagne? 752 01:00:51,441 --> 01:00:54,107 [suspenseful music playing] 753 01:02:04,232 --> 01:02:05,191 What is this place? 754 01:02:05,982 --> 01:02:07,191 An abandoned mine. 755 01:02:09,066 --> 01:02:11,941 We stumbled on it during the Baussenque Wars. 756 01:02:12,024 --> 01:02:13,857 1150s maybe? 757 01:02:16,232 --> 01:02:17,816 I used to keep my stuff here. 758 01:02:19,232 --> 01:02:21,232 [mellow music playing] 759 01:02:25,566 --> 01:02:26,566 [Andy] Here... 760 01:02:58,857 --> 01:03:00,191 Is this a Rodin? 761 01:03:01,399 --> 01:03:02,316 [Andy] Yeah. 762 01:03:02,399 --> 01:03:05,524 This is an honest-to-God Rodin. 763 01:03:06,691 --> 01:03:07,524 Wait. 764 01:03:08,149 --> 01:03:09,482 Did you know him? 765 01:03:09,566 --> 01:03:12,066 Probably biblically. [laughs] 766 01:03:17,649 --> 01:03:18,982 Get to work finding Copley. 767 01:03:19,899 --> 01:03:21,107 He's got Nicky and Joe. 768 01:03:28,441 --> 01:03:31,274 [Merrick] It can hardly be unique if they can make another copy. 769 01:03:32,316 --> 01:03:33,232 I've got to go. 770 01:03:38,399 --> 01:03:40,399 Ah! Gentlemen, welcome. 771 01:03:41,149 --> 01:03:43,399 I am truly honored to meet you. [chuckles] 772 01:03:43,857 --> 01:03:45,566 Together, we shall do such things. 773 01:03:45,649 --> 01:03:46,982 What they are yet, I know not, 774 01:03:47,066 --> 01:03:49,274 but they shall be the terrors of the Earth. 775 01:03:49,357 --> 01:03:51,107 Or, um, rather the saviors. 776 01:03:53,066 --> 01:03:53,899 Lear... 777 01:03:54,816 --> 01:03:55,857 Shakespeare. 778 01:03:56,857 --> 01:03:59,066 Um, can we take the cuffs off? 779 01:03:59,149 --> 01:04:00,857 No, sir. We can't. 780 01:04:02,149 --> 01:04:04,899 My apologies. Let's get off on the right foot, shall we? 781 01:04:04,982 --> 01:04:07,816 I'm Steven Merrick, youngest CEO in pharma. 782 01:04:08,524 --> 01:04:10,441 Our work here is all about balance. 783 01:04:10,524 --> 01:04:15,066 How do we push the scientific frontiers whilst also turning a little profit? 784 01:04:15,149 --> 01:04:16,399 [Merrick grunts] 785 01:04:16,482 --> 01:04:18,149 There's your balance, asshole. 786 01:04:20,191 --> 01:04:22,191 -[Keane] Mr. Merrick? -Yes, yes, yes. 787 01:04:22,274 --> 01:04:23,149 [Keane] Watch it. 788 01:04:24,274 --> 01:04:27,816 Mr. Copley provided me with footage of your unique talent, 789 01:04:28,732 --> 01:04:31,816 but I prefer my evidence to be indisputable. 790 01:04:31,899 --> 01:04:33,816 -[all clamoring] -[Nicky] No! 791 01:04:33,899 --> 01:04:35,691 -Mr. Merrick! -[Joe groans] 792 01:04:35,774 --> 01:04:38,149 God damn it! Ugh! 793 01:04:38,232 --> 01:04:39,441 Shit! 794 01:04:41,774 --> 01:04:42,774 [Joe groans] 795 01:04:43,691 --> 01:04:45,107 [Merrick] What do you see? 796 01:04:45,191 --> 01:04:46,816 [breathing heavily] 797 01:04:46,899 --> 01:04:47,941 The Nobel Prize. [chuckles] 798 01:04:49,357 --> 01:04:51,024 And a fair few quid to boot. 799 01:04:53,732 --> 01:04:57,107 We brought a cancer drug to the market last quarter. 800 01:04:57,191 --> 01:05:00,774 It's already saved hundreds of thousands of lives. 801 01:05:00,857 --> 01:05:04,191 Yet, in development, it killed a quarter of a million lab mice. 802 01:05:04,816 --> 01:05:08,024 Now, I didn't ask for their little permissions. 803 01:05:08,107 --> 01:05:09,524 I'm not gonna ask for yours. 804 01:05:10,024 --> 01:05:11,774 He thinks you're a mouse, Nicky. 805 01:05:12,357 --> 01:05:14,691 [Merrick] There's genetic code inside you 806 01:05:14,774 --> 01:05:16,941 which could help every human being on Earth. 807 01:05:17,857 --> 01:05:19,399 We're morally obliged to take it. 808 01:05:19,482 --> 01:05:20,524 What? 809 01:05:21,649 --> 01:05:23,524 -[Joe] What is that? Wait! -[Nicky] Hey! 810 01:05:23,607 --> 01:05:25,024 -[Taser crackling] -[groaning] 811 01:05:28,232 --> 01:05:29,066 No! 812 01:05:34,024 --> 01:05:35,524 I'll keep you informed of my progress. 813 01:05:36,066 --> 01:05:37,566 Yes. Yes, you do that. 814 01:05:45,274 --> 01:05:46,274 Mr. Merrick... 815 01:05:47,816 --> 01:05:49,524 this is about science, 816 01:05:49,607 --> 01:05:51,232 not profits... 817 01:05:51,316 --> 01:05:52,232 or sadism. 818 01:05:53,774 --> 01:05:55,066 You owe me two more. 819 01:06:03,441 --> 01:06:06,357 Come on, Book. You've been working on that for hours. 820 01:06:06,441 --> 01:06:07,857 [Booker] He's a security expert. 821 01:06:07,941 --> 01:06:10,316 He leaves no footprints. It's gonna take time. 822 01:06:10,399 --> 01:06:11,649 You got a satellite link? 823 01:06:13,566 --> 01:06:14,566 [Booker] Yeah. 824 01:06:15,774 --> 01:06:17,149 [Nile] Follow the money. 825 01:06:17,232 --> 01:06:18,857 Whoever he's working for, maybe? 826 01:06:20,524 --> 01:06:22,066 That's how we track militants. 827 01:06:31,524 --> 01:06:33,191 I'm sure you already tried that. 828 01:06:33,274 --> 01:06:35,149 Yeah, it won't hurt to try again. 829 01:06:37,149 --> 01:06:38,649 You know how it works, Nile. 830 01:06:40,191 --> 01:06:41,399 Get some sleep while you can. 831 01:06:41,482 --> 01:06:43,232 I brought you a change of clothes. 832 01:06:47,857 --> 01:06:49,191 I'm going out for a bit. 833 01:06:51,774 --> 01:06:53,691 -Are you all right, boss? -[Andy] Yeah. 834 01:07:10,816 --> 01:07:12,399 [gasps and groans] 835 01:07:15,066 --> 01:07:18,107 Just because we keep living doesn't mean we stop hurting. 836 01:07:27,399 --> 01:07:28,357 Why us? 837 01:07:29,274 --> 01:07:30,149 Yeah. 838 01:07:33,274 --> 01:07:34,899 That way madness lies. 839 01:07:35,399 --> 01:07:37,607 I thought you were the brains of this outfit. 840 01:07:38,399 --> 01:07:39,732 [chuckles] 841 01:07:43,191 --> 01:07:44,607 Tell you what I do wonder... 842 01:07:47,107 --> 01:07:48,149 is why you? 843 01:07:49,732 --> 01:07:50,732 And why now? 844 01:07:54,774 --> 01:07:55,982 How old is Andy? 845 01:07:56,899 --> 01:07:59,316 Well, she says she... she doesn't remember. 846 01:08:01,191 --> 01:08:02,816 And she may not. I don't know. 847 01:08:04,566 --> 01:08:06,982 But what I do know is she was alone for a long time 848 01:08:07,066 --> 01:08:08,482 before she found anyone like her. 849 01:08:08,982 --> 01:08:10,066 A very long time. 850 01:08:10,649 --> 01:08:12,691 What about you? You have someone? 851 01:08:15,399 --> 01:08:16,566 Just my family. 852 01:08:24,024 --> 01:08:25,482 I had three sons. 853 01:08:28,066 --> 01:08:29,774 And the youngest one, Jean-Pierre... 854 01:08:32,024 --> 01:08:33,274 was the last one to die. 855 01:08:33,357 --> 01:08:34,816 He was 42 when... 856 01:08:36,357 --> 01:08:37,899 cancer took him. 857 01:08:40,024 --> 01:08:41,774 The only way is forward now. 858 01:08:41,857 --> 01:08:42,816 What do you mean? 859 01:08:43,399 --> 01:08:46,482 You'll always and forever be the young woman right there... 860 01:08:48,607 --> 01:08:50,191 but everyone around you, 861 01:08:50,274 --> 01:08:51,566 everyone you love... 862 01:08:52,691 --> 01:08:54,024 is gonna grow old, 863 01:08:55,899 --> 01:08:56,941 is gonna... 864 01:08:57,024 --> 01:08:58,899 is gonna suffer and is gonna die. 865 01:08:59,816 --> 01:09:02,107 [somber music playing] 866 01:09:06,941 --> 01:09:08,566 And if you try to... 867 01:09:08,649 --> 01:09:10,524 if you try to touch their lives... 868 01:09:11,524 --> 01:09:13,607 well, they will get to learn your secret. 869 01:09:14,691 --> 01:09:17,191 They will beg you to share it with them, and you won't be able to. 870 01:09:19,274 --> 01:09:21,191 And they won't believe you, of course. 871 01:09:25,107 --> 01:09:26,399 And they will tell you... 872 01:09:28,357 --> 01:09:29,607 that you don't love them. 873 01:09:30,691 --> 01:09:32,982 That your love is weak... 874 01:09:34,649 --> 01:09:35,732 or selfish. 875 01:09:37,524 --> 01:09:38,982 And you will never forget... 876 01:09:41,232 --> 01:09:42,191 the hate... 877 01:09:42,816 --> 01:09:44,441 and despair in their eyes. 878 01:09:49,732 --> 01:09:51,691 And you will know what it is to lose... 879 01:09:56,441 --> 01:09:58,649 everyone you've ever loved. 880 01:10:52,357 --> 01:10:55,357 [police siren wailing in distance] 881 01:10:59,899 --> 01:11:01,316 Do you have a bathroom? 882 01:11:02,399 --> 01:11:03,482 No. 883 01:11:07,524 --> 01:11:08,774 But we have a storeroom. 884 01:11:12,149 --> 01:11:13,399 Do you need help? 885 01:11:36,274 --> 01:11:38,149 Stitches would be better, but... 886 01:11:38,232 --> 01:11:39,441 this will help. 887 01:11:40,607 --> 01:11:41,607 You haven't asked. 888 01:11:42,607 --> 01:11:43,941 Your business is yours. 889 01:11:47,732 --> 01:11:48,649 You need help. 890 01:11:49,732 --> 01:11:50,982 What does it matter why? 891 01:11:53,482 --> 01:11:55,357 Today, I put this on your wound. 892 01:11:55,441 --> 01:11:56,316 Tomorrow... 893 01:11:57,691 --> 01:11:59,441 you help someone up when they fall. 894 01:12:03,482 --> 01:12:04,899 We're not meant to be alone. 895 01:12:11,816 --> 01:12:12,691 There. 896 01:12:14,982 --> 01:12:16,024 This should do. 897 01:12:24,732 --> 01:12:25,649 Thank you. 898 01:12:31,566 --> 01:12:33,566 [somber music playing] 899 01:12:59,149 --> 01:13:00,399 [Quynh] Andromache, help me! 900 01:13:01,107 --> 01:13:02,482 Why won't it stop? 901 01:13:03,774 --> 01:13:05,066 This can't be happening. 902 01:13:05,149 --> 01:13:05,982 Lykon. 903 01:13:06,399 --> 01:13:08,066 [muttering] 904 01:13:08,149 --> 01:13:09,024 It's time. 905 01:13:10,066 --> 01:13:11,149 It's impossible. 906 01:13:12,399 --> 01:13:14,107 -[Lykon] It... -[Quynh sobbing] 907 01:13:14,191 --> 01:13:15,274 [Lykon] It's time. 908 01:13:29,191 --> 01:13:32,732 [monitor beeping] 909 01:13:32,816 --> 01:13:34,607 [Copley] How long will the testing take? 910 01:13:35,941 --> 01:13:38,066 Until we have results we can replicate. 911 01:13:38,149 --> 01:13:40,649 [groaning] 912 01:13:42,399 --> 01:13:44,399 Do you feel the wound trying to close? 913 01:13:44,482 --> 01:13:45,816 [monitor beeping rapidly] 914 01:13:46,316 --> 01:13:47,899 [Copley] You don't need them for that. 915 01:13:48,566 --> 01:13:50,899 You've got the samples, blood, tissue, DNA. 916 01:13:51,482 --> 01:13:54,024 Well, you know the concept of proprietary data, 917 01:13:54,899 --> 01:13:55,857 and they're the product. 918 01:13:57,607 --> 01:14:00,649 They go in the vault. They stay there under lock and key. 919 01:14:02,066 --> 01:14:03,899 For... ever? 920 01:14:03,982 --> 01:14:06,691 We can't have them strolling back out into the world... 921 01:14:07,482 --> 01:14:09,357 into my competitors' laps. 922 01:14:10,066 --> 01:14:12,857 If this takes years, maybe decades, 923 01:14:12,941 --> 01:14:14,607 what does it matter to them? 924 01:14:14,691 --> 01:14:19,607 If we can unlock their genetic code, the world will be begging us for the key. 925 01:14:19,691 --> 01:14:20,607 [Kozak exclaims] 926 01:14:21,232 --> 01:14:22,066 Remarkable. 927 01:14:22,149 --> 01:14:24,024 [Nicky breathing heavily] 928 01:14:25,399 --> 01:14:27,691 You will not be able to give him what he wants. 929 01:14:28,232 --> 01:14:29,566 You think I go too far? 930 01:14:30,357 --> 01:14:32,024 That I am unethical? 931 01:14:32,524 --> 01:14:33,857 I would say immoral. 932 01:14:35,816 --> 01:14:37,816 I believe this can change the world. 933 01:14:38,441 --> 01:14:39,941 A fine justification. 934 01:14:40,607 --> 01:14:42,857 I've heard it so many times before. 935 01:14:48,816 --> 01:14:50,774 [Joe moaning] 936 01:14:57,024 --> 01:14:57,857 [Joe sighs] 937 01:14:57,941 --> 01:15:01,566 As much as I like watching you sleep, I'm glad you're awake. 938 01:15:02,857 --> 01:15:03,691 Bed head? 939 01:15:03,774 --> 01:15:06,482 [laughing] 940 01:15:07,774 --> 01:15:08,941 Nicely tousled. 941 01:15:12,357 --> 01:15:13,274 [Joe groans] 942 01:15:15,441 --> 01:15:17,607 Do you know, I was thinking about Malta. 943 01:15:19,232 --> 01:15:20,399 What time in Malta? 944 01:15:23,649 --> 01:15:26,066 Oh, that time in Malta. 945 01:15:26,149 --> 01:15:28,066 [laughs] 946 01:15:31,066 --> 01:15:32,524 [in Italian] We should go back there. 947 01:15:34,524 --> 01:15:35,774 That would be nice. 948 01:15:42,107 --> 01:15:43,274 [gun firing] 949 01:15:43,357 --> 01:15:46,274 [panting] 950 01:16:08,524 --> 01:16:09,857 [in English] Your mom and brother? 951 01:16:10,316 --> 01:16:11,566 You have my phone? 952 01:16:23,149 --> 01:16:24,482 [Andy] Where's your father? 953 01:16:26,107 --> 01:16:27,899 Killed in action when I was 11. 954 01:16:32,399 --> 01:16:33,232 Here... 955 01:16:39,357 --> 01:16:42,274 My mom, she was drowning after he died. 956 01:16:43,232 --> 01:16:44,482 South Side of Chicago, 957 01:16:44,566 --> 01:16:46,982 a million different ways we could have went left. 958 01:16:48,649 --> 01:16:49,941 She fought for us. 959 01:16:51,066 --> 01:16:52,149 Never backed down. 960 01:16:53,107 --> 01:16:54,982 Never let us back down either. 961 01:16:57,982 --> 01:16:59,316 You come from warriors. 962 01:17:00,524 --> 01:17:01,399 Yeah. 963 01:17:02,566 --> 01:17:03,482 I do. 964 01:17:06,982 --> 01:17:09,149 I can't remember what my mother looked like. 965 01:17:12,399 --> 01:17:13,607 Or my sisters. 966 01:17:17,357 --> 01:17:18,232 None of them. 967 01:17:19,732 --> 01:17:21,732 [Nile] Time steals it all away, I guess. 968 01:17:21,816 --> 01:17:22,816 [Andy laughs softly] 969 01:17:23,607 --> 01:17:25,357 [Andy] It's not what time steals... 970 01:17:27,316 --> 01:17:28,774 it's what it leaves behind. 971 01:17:32,399 --> 01:17:33,607 Things you can't forget. 972 01:17:36,441 --> 01:17:38,107 I gave up searching for her. 973 01:17:42,857 --> 01:17:45,232 I made Quynh a promise and I broke it. 974 01:17:53,399 --> 01:17:54,982 I'm getting Joe and Nicky back. 975 01:17:58,691 --> 01:17:59,774 Whatever it takes. 976 01:18:02,982 --> 01:18:04,274 "Whatever it takes"? 977 01:18:09,607 --> 01:18:10,482 Yes. 978 01:18:10,899 --> 01:18:12,566 [Booker] Guys, I found something. 979 01:18:12,649 --> 01:18:14,732 An address just outside of London. 980 01:18:21,524 --> 01:18:22,357 We gotta go. 981 01:18:43,441 --> 01:18:45,441 [tense music playing] 982 01:19:00,816 --> 01:19:01,941 Go scout the back. 983 01:19:11,899 --> 01:19:13,399 I can't do this. 984 01:19:13,899 --> 01:19:14,816 Yes, you can. 985 01:19:15,232 --> 01:19:17,566 I mean, I'm not doing this. 986 01:19:21,649 --> 01:19:22,941 You're one of us now. 987 01:19:23,941 --> 01:19:25,149 We would do the same for you. 988 01:19:25,232 --> 01:19:27,774 -I never even had a choice. -None of us had a choice. 989 01:19:28,524 --> 01:19:29,649 There isn't a choice. 990 01:19:30,524 --> 01:19:31,732 The day I died, 991 01:19:33,107 --> 01:19:35,649 I killed the guy that killed me. 992 01:19:37,732 --> 01:19:39,774 They try to condition us, you know? 993 01:19:40,441 --> 01:19:42,274 Thousands of hours of training. 994 01:19:42,357 --> 01:19:43,857 Two shots, quick kill. 995 01:19:46,482 --> 01:19:48,357 But they can't teach you how to live with it. 996 01:19:48,774 --> 01:19:50,399 You've gotta feel it, Nile. 997 01:19:51,732 --> 01:19:52,566 Every one. 998 01:19:53,232 --> 01:19:54,899 I saw what you did in that church. 999 01:19:56,774 --> 01:19:58,399 All those bodies. 1000 01:19:59,482 --> 01:20:01,024 Is that supposed to be me? 1001 01:20:02,066 --> 01:20:04,649 Is that what we're supposed to do, and we don't even know why? 1002 01:20:04,732 --> 01:20:07,857 You think knowing is gonna make you sleep better at night? 1003 01:20:08,857 --> 01:20:10,107 I can't be that. 1004 01:20:13,107 --> 01:20:14,441 My family, 1005 01:20:15,899 --> 01:20:17,941 they're gonna get old and I won't, 1006 01:20:18,357 --> 01:20:21,024 but it'll be years before they realize that. 1007 01:20:22,857 --> 01:20:25,399 I still have time with them. 1008 01:20:29,482 --> 01:20:30,441 Here. 1009 01:20:33,024 --> 01:20:33,982 Take the car, 1010 01:20:34,816 --> 01:20:36,899 and when you ditch it, ditch the weapons. 1011 01:20:40,066 --> 01:20:41,066 You gonna be okay? 1012 01:20:42,482 --> 01:20:43,357 Always. 1013 01:20:50,482 --> 01:20:51,607 [gate closes] 1014 01:20:56,732 --> 01:20:57,649 Where's Nile? 1015 01:20:59,024 --> 01:21:01,107 You and me, Book. Now and always. 1016 01:21:05,649 --> 01:21:07,649 [somber music playing] 1017 01:21:08,774 --> 01:21:10,607 [automated voice] Guildford station in one mile. 1018 01:21:40,482 --> 01:21:41,482 Empty? 1019 01:21:48,816 --> 01:21:49,732 Shit. 1020 01:21:51,441 --> 01:21:52,524 Andy. 1021 01:21:53,024 --> 01:21:55,024 [tense music playing] 1022 01:22:25,691 --> 01:22:26,816 [Andy] Where are they? 1023 01:22:31,566 --> 01:22:32,982 Andromache the Scythian. 1024 01:22:33,774 --> 01:22:35,107 The eternal warrior. 1025 01:22:36,732 --> 01:22:38,232 -Book? -I'm right here. 1026 01:22:46,941 --> 01:22:48,107 Where are Joe and Nicky? 1027 01:22:48,191 --> 01:22:50,107 -[gun firing] -[Andy grunts] 1028 01:22:52,149 --> 01:22:53,691 [Andy moans] 1029 01:22:53,774 --> 01:22:55,316 What are you doing? 1030 01:22:55,399 --> 01:22:56,357 [Booker] Calm down. 1031 01:22:56,441 --> 01:22:58,107 -What are you doing? -Andy, calm down! 1032 01:22:58,649 --> 01:23:00,399 [Andy screaming] No! 1033 01:23:01,857 --> 01:23:05,024 -[Andy grunting] -[Booker] Shh. 1034 01:23:05,107 --> 01:23:06,941 You set us up? 1035 01:23:09,274 --> 01:23:10,191 [Booker] Please listen. 1036 01:23:11,441 --> 01:23:12,691 When my wife died, 1037 01:23:13,482 --> 01:23:15,024 I devoted myself to your work. 1038 01:23:16,982 --> 01:23:18,732 I learned your secret history, 1039 01:23:18,816 --> 01:23:20,107 written in the margins... 1040 01:23:21,649 --> 01:23:22,941 passed on like legend. 1041 01:23:23,857 --> 01:23:27,774 What was dismissed as a myth was, in fact, immortality. 1042 01:23:28,732 --> 01:23:31,691 You could help end... needless suffering. 1043 01:23:32,607 --> 01:23:34,107 [moans softly] 1044 01:23:38,149 --> 01:23:39,857 [groans] 1045 01:23:42,107 --> 01:23:44,399 Humanity needs you to share your gifts. 1046 01:23:45,066 --> 01:23:49,107 Humanity can screw itself. [groans] 1047 01:23:52,816 --> 01:23:55,482 -[Booker] Andy-- -Don't, you fucking coward. 1048 01:24:00,232 --> 01:24:01,149 Why? 1049 01:24:02,607 --> 01:24:03,649 Why, Book? 1050 01:24:03,732 --> 01:24:05,857 -Andy, listen-- -Why? 1051 01:24:08,399 --> 01:24:10,566 If Merrick can discover how we keep living, 1052 01:24:11,274 --> 01:24:12,982 he might find a way how to end it. 1053 01:24:17,774 --> 01:24:18,732 Hey. 1054 01:24:19,774 --> 01:24:20,941 That's what you wanted. 1055 01:24:21,982 --> 01:24:24,066 Oh, Book. What have you done? 1056 01:24:28,232 --> 01:24:29,899 Not like this, Book. 1057 01:24:33,899 --> 01:24:35,399 -[Booker] What's going on? -[Andy moans] 1058 01:24:35,482 --> 01:24:37,066 [Booker] You're still bleeding. 1059 01:24:38,607 --> 01:24:39,774 You're still bleeding. 1060 01:24:40,399 --> 01:24:41,941 What? Shit. 1061 01:24:42,024 --> 01:24:42,982 She's not healing. 1062 01:24:43,691 --> 01:24:45,191 -What? -Look at this. She's not healing. 1063 01:24:45,274 --> 01:24:47,857 Go get something. Go on! Go on! 1064 01:24:50,691 --> 01:24:51,649 Andy, look at me. 1065 01:24:52,399 --> 01:24:53,316 Look at me. 1066 01:24:54,566 --> 01:24:55,732 Why didn't you tell me? 1067 01:24:59,607 --> 01:25:01,649 It wouldn't have changed anything. 1068 01:25:03,066 --> 01:25:04,107 Hurry up! 1069 01:25:04,191 --> 01:25:06,107 -[Andy moans] -[Booker] Come on. 1070 01:25:06,191 --> 01:25:07,066 Careful. 1071 01:25:07,857 --> 01:25:09,649 -[Booker] Get her out of here. -[door opens] 1072 01:25:11,732 --> 01:25:12,566 [Keane] Secure him. 1073 01:25:13,107 --> 01:25:14,066 Nice work, Copley. 1074 01:25:17,191 --> 01:25:18,232 Look at you. 1075 01:25:18,649 --> 01:25:20,607 She's wounded. Gunshot. 1076 01:25:20,691 --> 01:25:21,899 Why isn't she healing? 1077 01:25:22,774 --> 01:25:23,607 I don't know. 1078 01:25:25,399 --> 01:25:26,357 She's not immortal. 1079 01:25:28,316 --> 01:25:31,191 -What do you mean, "not immortal?" -I mean it's gone. 1080 01:25:39,691 --> 01:25:41,107 You're a bloody mess. 1081 01:25:45,607 --> 01:25:46,774 Now, how old are you? 1082 01:25:47,441 --> 01:25:49,857 [inhales deeply and sighs] 1083 01:25:49,941 --> 01:25:51,774 Come closer and I'll tell you. 1084 01:25:55,274 --> 01:25:56,649 Let's get them home. 1085 01:25:57,941 --> 01:25:59,566 -[Booker] Let her go. -[Keane] Cover me. 1086 01:25:59,649 --> 01:26:01,899 -[Andy] No! No! -Let her go! [grunts] 1087 01:26:01,982 --> 01:26:03,107 [Andy grunts] 1088 01:26:03,191 --> 01:26:05,566 -Get her up. -[Andy yelling] 1089 01:26:08,107 --> 01:26:09,066 [Andy] No! 1090 01:26:10,774 --> 01:26:12,649 -[injector hissing] -[Booker] I'm sorry, Andy. 1091 01:26:12,732 --> 01:26:14,232 [Andy groans] 1092 01:26:14,316 --> 01:26:15,566 I'm sorry. 1093 01:26:16,441 --> 01:26:18,191 -[soldier] Hold him still. -[injector hissing] 1094 01:26:18,274 --> 01:26:19,399 [Booker grunts] 1095 01:26:21,066 --> 01:26:24,191 Mr. Merrick, look. If it's true and she's somehow not immortal anymore, 1096 01:26:24,274 --> 01:26:26,149 then she might not survive the testing. 1097 01:26:26,232 --> 01:26:29,899 -This will be murder. -As if the CIA never disappeared anyone. 1098 01:26:29,982 --> 01:26:32,274 As if they never conducted covert research. 1099 01:26:32,357 --> 01:26:33,191 No. 1100 01:26:34,232 --> 01:26:35,649 No, this is not what we agreed. 1101 01:26:37,191 --> 01:26:38,107 We don't stop. 1102 01:26:38,941 --> 01:26:39,774 [grunting] 1103 01:26:48,607 --> 01:26:49,566 Andy. 1104 01:26:51,399 --> 01:26:52,857 -What happened? -[Andy groans] 1105 01:26:53,857 --> 01:26:55,149 She's not healing. 1106 01:26:57,524 --> 01:26:58,441 I killed her. 1107 01:27:06,232 --> 01:27:08,399 I need to get a line in her and stop the bleeding. 1108 01:27:08,816 --> 01:27:10,691 [Merrick] Keep her alive at all costs. 1109 01:27:11,399 --> 01:27:14,732 Don't you see? Between Sudan and now, something's changed. 1110 01:27:15,232 --> 01:27:17,649 -Find out what. -[Kozak] This will stabilize her, 1111 01:27:17,732 --> 01:27:19,357 but I have to stitch her 1112 01:27:19,441 --> 01:27:21,566 -and give her antibiotics. -[Merrick] Good. 1113 01:27:22,107 --> 01:27:23,399 All things die. 1114 01:27:25,482 --> 01:27:26,316 What was that? 1115 01:27:26,399 --> 01:27:28,691 Everything has to die, Mr. Merrick. 1116 01:27:31,274 --> 01:27:32,857 The only reason we haven't... 1117 01:27:33,857 --> 01:27:35,316 is that it's not our time yet. 1118 01:27:36,691 --> 01:27:39,691 If it's now Andromache's, nothing you can do will stop it. 1119 01:27:39,774 --> 01:27:42,399 You'd be surprised by what my products can do. 1120 01:27:45,482 --> 01:27:48,316 I will carve slices off you for years to get what I want. 1121 01:27:50,191 --> 01:27:51,441 Your time is coming. 1122 01:27:51,857 --> 01:27:52,941 As is yours. 1123 01:27:57,524 --> 01:27:59,774 I expect results! 1124 01:28:03,441 --> 01:28:04,524 Andy. 1125 01:28:13,066 --> 01:28:14,441 [Nile] Uh-uh. 1126 01:28:16,066 --> 01:28:17,482 Are you Copley? 1127 01:28:17,566 --> 01:28:19,732 -He sent you to finish me off. -Who? 1128 01:28:22,024 --> 01:28:24,149 Where's Andy and Booker? 1129 01:28:24,232 --> 01:28:25,482 Who are you? 1130 01:28:27,441 --> 01:28:28,357 -[gun firing] -Ahh! 1131 01:28:28,441 --> 01:28:30,649 -[Copley exclaims] -Son of a bitch! 1132 01:28:32,191 --> 01:28:33,024 You're another one. 1133 01:28:33,941 --> 01:28:35,982 Yeah. I'm new. 1134 01:28:37,191 --> 01:28:39,024 -Where are they? -They're in a lab... 1135 01:28:39,441 --> 01:28:40,274 being tested. 1136 01:28:42,524 --> 01:28:43,357 Tortured. 1137 01:28:44,274 --> 01:28:45,191 Merrick... 1138 01:28:45,607 --> 01:28:47,482 he only cares about her immortality, 1139 01:28:49,274 --> 01:28:50,607 not what she's done with it. 1140 01:28:51,107 --> 01:28:52,357 "What she's done with it"? 1141 01:28:53,107 --> 01:28:55,399 [Copley] Montenegro, 1916. 1142 01:28:55,482 --> 01:28:58,107 She saved a family of refugees whose daughter would discover 1143 01:28:58,191 --> 01:29:00,357 the technique for the early detection of diabetes. 1144 01:29:01,607 --> 01:29:02,691 This one... 1145 01:29:02,774 --> 01:29:07,191 Her grandson would save 317 people from the Khmer Rouge in Cambodia. 1146 01:29:07,857 --> 01:29:08,816 This guy... 1147 01:29:08,899 --> 01:29:12,524 This man prevented an accidental nuclear exchange in 1978 1148 01:29:12,607 --> 01:29:15,024 and likely saved civilization as a result. 1149 01:29:17,232 --> 01:29:18,066 The famous... 1150 01:29:19,441 --> 01:29:21,232 and the unknown names. 1151 01:29:24,941 --> 01:29:26,441 She saves a life, 1152 01:29:26,524 --> 01:29:29,482 two, three generations later, we reap the benefits. 1153 01:29:34,524 --> 01:29:35,566 She's in it. 1154 01:29:37,566 --> 01:29:38,607 She can't see it. 1155 01:29:43,066 --> 01:29:44,274 But you could. 1156 01:29:45,066 --> 01:29:47,316 You could and you gave them up. 1157 01:29:48,149 --> 01:29:49,941 I thought it could be the end of disease. 1158 01:29:51,691 --> 01:29:53,857 I thought it could be the end of suffering. 1159 01:29:59,899 --> 01:30:01,232 She couldn't talk... 1160 01:30:02,899 --> 01:30:03,816 at the end... 1161 01:30:04,482 --> 01:30:05,316 my wife. 1162 01:30:08,191 --> 01:30:09,482 She couldn't breathe. 1163 01:30:11,024 --> 01:30:12,232 I couldn't do... 1164 01:30:12,857 --> 01:30:13,774 anything. 1165 01:30:16,607 --> 01:30:18,274 It was supposed to be a gift... 1166 01:30:20,107 --> 01:30:20,941 to the world. 1167 01:30:21,357 --> 01:30:23,232 It wasn't your gift to give. 1168 01:30:29,566 --> 01:30:32,024 Why would the immortality end? 1169 01:30:32,691 --> 01:30:33,607 What? 1170 01:30:34,566 --> 01:30:35,982 She wouldn't stop bleeding. 1171 01:30:38,649 --> 01:30:39,774 Is she alive? 1172 01:30:41,024 --> 01:30:42,482 I know where they are. 1173 01:31:18,607 --> 01:31:19,816 There's no cameras here. 1174 01:31:20,899 --> 01:31:22,566 That's how he gets people in and out unseen. 1175 01:31:23,066 --> 01:31:25,899 -[Nile] How many shooters on site? -[Copley] At least 30. 1176 01:31:26,566 --> 01:31:28,982 Their boss, Keane, is ex-Special Forces. 1177 01:31:29,066 --> 01:31:31,816 What kind of CEO rolls around with his own personal army? 1178 01:31:32,232 --> 01:31:34,149 These days? [chuckles] 1179 01:31:34,649 --> 01:31:35,482 Most of them. 1180 01:31:36,149 --> 01:31:38,149 -What are you doing? -I'm gonna make this right. 1181 01:31:38,232 --> 01:31:39,816 Your dying won't do that. 1182 01:31:40,399 --> 01:31:42,774 But I'm supposed to let you walk in there by yourself? 1183 01:31:42,857 --> 01:31:43,982 Out of the two of us, 1184 01:31:44,066 --> 01:31:45,899 I'm the one who will walk out of there again, 1185 01:31:45,982 --> 01:31:47,149 one way or another. 1186 01:31:52,149 --> 01:31:53,191 You got me here. 1187 01:31:58,982 --> 01:32:00,982 There's a private lab on the 15th floor. 1188 01:32:02,149 --> 01:32:03,149 It's empty. 1189 01:32:03,649 --> 01:32:05,816 -[card reader beeps] -This will get you access. 1190 01:32:07,024 --> 01:32:10,399 ["Going Down Fighting" by Andrea Wasse X Phlotilla playing] 1191 01:32:10,982 --> 01:32:14,316 You should get out of here before the noise starts. 1192 01:32:14,399 --> 01:32:17,316 ♪ If it's the end of the world ♪ 1193 01:32:18,024 --> 01:32:21,441 ♪ I'm going down fighting... ♪ 1194 01:32:21,524 --> 01:32:22,732 Good luck, Ms. Freeman. 1195 01:32:22,816 --> 01:32:25,524 ♪ With my finger on the trigger ♪ 1196 01:32:26,024 --> 01:32:28,566 ♪ You know I gave it a shot ♪ 1197 01:32:30,857 --> 01:32:33,399 ♪ If it's the end of it all ♪ 1198 01:32:34,691 --> 01:32:37,607 ♪ God knows I'm trying ♪ 1199 01:32:39,191 --> 01:32:41,316 ♪ 'Cause this world ♪ 1200 01:32:42,691 --> 01:32:44,816 ♪ Is all that we've got ♪ 1201 01:32:47,441 --> 01:32:49,607 ♪ 'Cause this world ♪ 1202 01:32:50,816 --> 01:32:52,524 ♪ Is all that we've got... ♪ 1203 01:33:02,941 --> 01:33:04,649 Floor's closed. How'd you get up here? 1204 01:33:04,982 --> 01:33:06,357 Sorry, I was just looking-- 1205 01:33:06,441 --> 01:33:08,066 Hands! Let me see your hands. 1206 01:33:11,024 --> 01:33:12,482 [gun firing] 1207 01:33:13,649 --> 01:33:15,149 Zero, this is Alpha 2-2. 1208 01:33:17,524 --> 01:33:18,607 [man] Sir. 1209 01:33:20,024 --> 01:33:20,941 Zero. Send. 1210 01:33:21,024 --> 01:33:23,524 [guard] We've had an intruder. Target is down. 1211 01:33:25,607 --> 01:33:27,524 See if you can get an ID off the body. 1212 01:33:33,691 --> 01:33:34,607 [gun firing] 1213 01:33:36,316 --> 01:33:37,691 Shit! 1214 01:33:37,774 --> 01:33:39,357 TAC teams, find Merrick now! 1215 01:33:46,149 --> 01:33:49,316 -You selfish piece of shit! -Joe, leave it. Please! 1216 01:33:49,399 --> 01:33:51,607 What do you know of the weight of all these years alone? 1217 01:33:51,691 --> 01:33:52,816 [Joe laughs] 1218 01:33:52,899 --> 01:33:55,107 -You're a very pathetic man, Booker. -[Nicky] Joe, Stop. 1219 01:33:55,191 --> 01:33:56,941 You and Nicky always had each other, right? 1220 01:33:57,649 --> 01:33:58,982 And all we had... 1221 01:33:59,691 --> 01:34:00,524 was our grief. 1222 01:34:00,607 --> 01:34:02,774 Well, now you have even more. 1223 01:34:02,857 --> 01:34:06,149 ♪ I'm going down fighting ♪ 1224 01:34:06,941 --> 01:34:10,274 ♪ I'm going down fighting ♪ 1225 01:34:11,149 --> 01:34:12,899 -Who the hell are you? -Where's the lab? 1226 01:34:12,982 --> 01:34:13,941 [guns firing] 1227 01:34:17,732 --> 01:34:19,941 [guns firing in distance] 1228 01:34:25,774 --> 01:34:26,774 Shit! 1229 01:34:26,857 --> 01:34:28,357 [both] There's another one! 1230 01:34:29,024 --> 01:34:30,149 [groans] 1231 01:34:31,899 --> 01:34:34,399 She's going for the rest of them. Doctor's lab, now! 1232 01:34:34,482 --> 01:34:37,191 I'm locking you down in the penthouse until this is over. 1233 01:34:38,024 --> 01:34:39,107 ♪ Going down ♪ 1234 01:34:40,107 --> 01:34:42,107 ♪ Going down fighting ♪ 1235 01:34:42,191 --> 01:34:45,982 ♪ I'm going down fighting Going down, going down ♪ 1236 01:34:46,066 --> 01:34:49,607 ♪ I'm going down fighting ♪ 1237 01:34:51,149 --> 01:34:51,982 [Booker] Nile. 1238 01:34:53,649 --> 01:34:54,649 -Behind you! -[gun firing] 1239 01:34:54,732 --> 01:34:56,107 -[Nile grunts] -[gun firing] 1240 01:34:58,399 --> 01:34:59,399 [Nicky] Nile! 1241 01:35:03,024 --> 01:35:05,649 There's four shooters at the door and more coming. 1242 01:35:12,899 --> 01:35:13,732 Andy. 1243 01:35:20,524 --> 01:35:21,899 Immortal or not, 1244 01:35:22,649 --> 01:35:23,982 you made a promise. 1245 01:35:24,691 --> 01:35:26,357 Whatever it takes. 1246 01:35:28,357 --> 01:35:29,774 I've seen it, Andy. 1247 01:35:31,107 --> 01:35:32,732 I know all the good you've done. 1248 01:35:44,232 --> 01:35:45,274 You came back. 1249 01:35:48,399 --> 01:35:49,274 Yeah. 1250 01:35:52,066 --> 01:35:53,357 No, just leave me here. 1251 01:35:53,857 --> 01:35:55,399 No man left behind. 1252 01:35:55,482 --> 01:35:57,982 There's always a first time. He's nothing but a traitor. That's-- 1253 01:35:58,066 --> 01:36:00,316 Stop! This is not the time for it. 1254 01:36:01,649 --> 01:36:04,107 We don't get a say in when it ends. We never have. 1255 01:36:04,899 --> 01:36:06,482 But we can control how we live. 1256 01:36:08,107 --> 01:36:09,232 And to be honest, Book, 1257 01:36:10,607 --> 01:36:11,482 you and I, 1258 01:36:12,149 --> 01:36:13,857 we've been doing a shit job of it. 1259 01:36:14,274 --> 01:36:15,149 Now, get up. 1260 01:36:15,232 --> 01:36:16,316 -[cocks gun] -Let's go. 1261 01:36:16,982 --> 01:36:20,024 We stop Merrick here and now or he never stops coming after us. 1262 01:36:28,524 --> 01:36:29,357 [Nicky] Andy. 1263 01:36:30,691 --> 01:36:31,566 Are you sure? 1264 01:36:31,982 --> 01:36:33,232 This changes nothing. 1265 01:36:34,024 --> 01:36:35,691 We walk out of here like always. 1266 01:36:36,566 --> 01:36:37,399 Together. 1267 01:36:38,566 --> 01:36:40,149 Let's get this motherfucker. 1268 01:36:44,357 --> 01:36:46,357 [tense music playing] 1269 01:36:58,107 --> 01:36:59,107 [Joe] Cover Andy. 1270 01:37:12,191 --> 01:37:13,441 [gun firing] 1271 01:37:26,232 --> 01:37:28,441 [Nile] Andy! Ahh! 1272 01:38:24,732 --> 01:38:27,482 [coughing] 1273 01:38:31,274 --> 01:38:32,816 [Booker] Man! Andy! 1274 01:38:33,899 --> 01:38:35,607 -[Nile coughing] -[gun firing] 1275 01:38:40,441 --> 01:38:42,941 -[Booker] Joe, Nicky, we're moving out! -[coughing] 1276 01:38:43,399 --> 01:38:45,857 Assault team, move! You two, flank. 1277 01:39:02,691 --> 01:39:03,941 [grunts and coughs] 1278 01:39:22,649 --> 01:39:23,816 [gun firing] 1279 01:39:32,274 --> 01:39:33,774 [guns firing] 1280 01:39:44,357 --> 01:39:45,982 [soldier on radio] What's your location? 1281 01:39:47,482 --> 01:39:48,857 [Andy] Enough of this shit. 1282 01:39:57,482 --> 01:40:00,607 [coughs and gasps] 1283 01:40:02,357 --> 01:40:04,066 Let's go. Andy. 1284 01:40:06,941 --> 01:40:08,482 Come on. Come on. Come on. 1285 01:40:09,982 --> 01:40:11,274 [guns firing] 1286 01:40:11,357 --> 01:40:12,857 [soldiers clamoring on radio] 1287 01:40:13,357 --> 01:40:14,607 Shit! Jammed! 1288 01:40:15,357 --> 01:40:18,816 [gunfire continues] 1289 01:40:19,899 --> 01:40:20,941 Where's Andy? 1290 01:40:23,607 --> 01:40:25,149 [soldier 1 on radio] Hold at the bridge. 1291 01:40:25,816 --> 01:40:27,607 -[soldier 2] Roger that. -Fuck. 1292 01:40:31,316 --> 01:40:33,316 [dramatic music playing] 1293 01:41:03,316 --> 01:41:04,149 [groans] 1294 01:41:08,191 --> 01:41:09,232 Where's Merrick? 1295 01:41:15,691 --> 01:41:16,941 Penthouse. 1296 01:41:20,816 --> 01:41:22,941 What do you think? Oslo, '67? 1297 01:41:23,024 --> 01:41:25,524 São Paulo, '34. Nile's with me. 1298 01:41:25,607 --> 01:41:27,607 What happened in São Paulo in 1934? 1299 01:41:27,691 --> 01:41:28,941 1834. 1300 01:41:29,649 --> 01:41:30,566 You'll see. 1301 01:41:35,066 --> 01:41:37,232 [guns firing in distance] 1302 01:41:39,899 --> 01:41:41,691 First team, hold the hall. 1303 01:41:50,399 --> 01:41:51,316 First team. 1304 01:42:00,274 --> 01:42:01,316 Wait for the signal. 1305 01:42:02,149 --> 01:42:03,691 This gonna be like the last signal? 1306 01:42:05,357 --> 01:42:06,732 Go big or go home. 1307 01:42:09,399 --> 01:42:10,316 Keane. 1308 01:42:12,441 --> 01:42:14,607 Keane, how many more do we have coming? 1309 01:42:14,691 --> 01:42:16,816 This is it. Dig in. 1310 01:42:26,232 --> 01:42:27,232 I'll make the entry. 1311 01:42:27,857 --> 01:42:29,232 Stay tight to me, okay? 1312 01:42:29,857 --> 01:42:30,857 I'll protect you. 1313 01:42:33,774 --> 01:42:35,024 I go through first. 1314 01:42:35,107 --> 01:42:36,482 I always go first. 1315 01:42:36,566 --> 01:42:38,607 Andy, put on the damn armor. 1316 01:42:38,691 --> 01:42:41,607 It's like Nicky said, "If it's my time, it's my time." 1317 01:42:43,357 --> 01:42:44,691 If this doesn't work out, 1318 01:42:46,649 --> 01:42:48,524 next time, you go first. 1319 01:42:58,857 --> 01:43:01,274 What the hell are they waiting for? 1320 01:43:01,357 --> 01:43:02,524 [gun firing] 1321 01:43:02,982 --> 01:43:04,149 [Keane] Shit! 1322 01:43:04,232 --> 01:43:06,024 [guns firing] 1323 01:43:35,982 --> 01:43:37,232 You shot Nicky. 1324 01:43:37,857 --> 01:43:39,399 You shouldn't have done that. 1325 01:43:41,232 --> 01:43:42,399 [back breaking] 1326 01:43:54,774 --> 01:43:56,524 [Nicky] The elevator is going down! 1327 01:43:56,982 --> 01:43:58,774 -Merrick is getting away! -Go! 1328 01:43:59,566 --> 01:44:00,607 I'll stay with Andy. 1329 01:44:15,232 --> 01:44:16,066 You okay? 1330 01:44:16,149 --> 01:44:17,566 [exhales] Yeah, I'm fine. 1331 01:44:19,566 --> 01:44:20,566 It just hurts. 1332 01:44:24,649 --> 01:44:26,149 Actually, everything hurts. 1333 01:44:27,857 --> 01:44:29,732 Well, wait until tomorrow. 1334 01:44:31,774 --> 01:44:34,357 [laughs] 1335 01:44:35,649 --> 01:44:36,566 Can't wait. 1336 01:44:41,316 --> 01:44:43,316 [somber music playing] 1337 01:44:46,399 --> 01:44:49,107 I think you showed up when I lost my immortality. 1338 01:44:49,899 --> 01:44:51,649 So I could see what it was like. 1339 01:44:53,107 --> 01:44:54,316 So I could remember. 1340 01:44:55,399 --> 01:44:56,316 Remember? 1341 01:44:57,482 --> 01:44:58,524 Remember what it... 1342 01:45:01,357 --> 01:45:03,774 what it was like to feel unbreakable. [laughs] 1343 01:45:04,774 --> 01:45:05,774 Remarkable. 1344 01:45:11,066 --> 01:45:13,399 You reminded me there are people... 1345 01:45:14,774 --> 01:45:16,316 still worth fighting for. 1346 01:45:20,024 --> 01:45:20,982 [laughs softly] 1347 01:45:26,316 --> 01:45:29,649 I know how I want to spend the time I've got left. 1348 01:45:30,899 --> 01:45:33,399 You're gonna spend it with us, Andy. 1349 01:45:35,107 --> 01:45:37,399 You selfish little bitch! 1350 01:45:37,482 --> 01:45:38,899 I will kill her! 1351 01:45:44,066 --> 01:45:46,232 All the lives you could save. 1352 01:45:49,149 --> 01:45:52,149 Don't you see what we could do here? 1353 01:45:52,232 --> 01:45:53,691 You are priceless. 1354 01:45:55,524 --> 01:45:56,357 Hey, Nile. 1355 01:45:58,857 --> 01:46:00,399 Do you think he speaks Russian? 1356 01:46:09,732 --> 01:46:10,774 [grunts] 1357 01:46:15,316 --> 01:46:18,107 [both screaming] 1358 01:46:21,649 --> 01:46:23,107 Play dead, motherfucker. 1359 01:46:25,191 --> 01:46:27,441 [air hissing] 1360 01:46:32,274 --> 01:46:33,149 [Nicky] Nile? 1361 01:46:38,482 --> 01:46:39,316 Hey. 1362 01:46:40,107 --> 01:46:43,774 -[bones crack] -[groans] 1363 01:46:43,857 --> 01:46:44,857 [Nicky] She's okay. 1364 01:46:51,982 --> 01:46:52,816 Come on. 1365 01:46:54,607 --> 01:46:55,857 Faster than the elevator. 1366 01:46:55,941 --> 01:46:56,941 [grunts] 1367 01:46:59,649 --> 01:47:00,857 [Nicky] It's okay, Nile. 1368 01:47:02,524 --> 01:47:04,316 -Ow! -[Booker] Give me your hand. 1369 01:47:14,857 --> 01:47:17,982 ["Silence" by Marshmello ft. Khalid playing] 1370 01:47:25,399 --> 01:47:26,399 [Booker] Let's go. 1371 01:47:27,941 --> 01:47:31,482 ♪ Yeah, I'd rather be a lover Than a fighter, fighter ♪ 1372 01:47:31,566 --> 01:47:34,899 ♪ 'Cause all my life, I've been fighting ♪ 1373 01:47:34,982 --> 01:47:38,316 ♪ Never felt a feeling of comfort ♪ 1374 01:47:38,399 --> 01:47:41,316 ♪ All this time, I've been hiding ♪ 1375 01:47:41,399 --> 01:47:45,316 ♪ And I never had someone to call my own Oh, oh ♪ 1376 01:47:45,399 --> 01:47:48,316 ♪ I'm so used to sharing Sharing ♪ 1377 01:47:48,399 --> 01:47:51,566 ♪ Love only left me alone ♪ 1378 01:47:51,649 --> 01:47:56,066 ♪ But... I'm at one with the silence ♪ 1379 01:47:56,149 --> 01:47:58,649 ♪ I found peace in your violence ♪ 1380 01:47:58,732 --> 01:48:02,482 ♪ Can't show me There's no point in trying ♪ 1381 01:48:02,899 --> 01:48:04,399 ♪ I'm at one ♪ 1382 01:48:05,232 --> 01:48:08,524 ♪ And I've been silent for too long ♪ 1383 01:48:12,149 --> 01:48:15,691 ♪ I've been quiet for too long ♪ 1384 01:48:19,024 --> 01:48:22,441 ♪ I've been quiet for too long ♪ 1385 01:48:23,024 --> 01:48:24,816 ♪ I'm at one ♪ 1386 01:48:25,774 --> 01:48:29,191 ♪ And I've been quiet for too long... ♪ 1387 01:48:38,816 --> 01:48:40,024 [Booker] How's it going? 1388 01:48:40,649 --> 01:48:41,899 They're still deciding. 1389 01:48:45,274 --> 01:48:48,191 There's not much to decide. It's not like they can kill me. 1390 01:48:54,982 --> 01:48:56,482 [Booker] Oh, she gave it back? 1391 01:48:57,024 --> 01:48:57,857 Yeah. 1392 01:49:00,232 --> 01:49:01,441 Talked to Copley. 1393 01:49:03,524 --> 01:49:04,732 Said he could fix it. 1394 01:49:07,566 --> 01:49:09,899 Make it look like I was killed in action. 1395 01:49:12,607 --> 01:49:15,149 My family will mourn, but, uh... 1396 01:49:16,024 --> 01:49:18,316 [somber music playing] 1397 01:49:18,399 --> 01:49:19,899 ...they'll be able to move on. 1398 01:49:22,691 --> 01:49:24,649 It's just like what we did with my dad. 1399 01:49:27,691 --> 01:49:30,482 I just really want to hear my mom's voice one more time. 1400 01:49:34,399 --> 01:49:35,691 You're a good kid, Nile. 1401 01:49:38,316 --> 01:49:40,441 You're gonna be great for the team. 1402 01:49:54,816 --> 01:49:57,399 [footsteps approaching] 1403 01:50:04,649 --> 01:50:06,024 There's got to be a price. 1404 01:50:10,941 --> 01:50:13,524 One hundred years from today, they'll meet you here. 1405 01:50:16,232 --> 01:50:17,524 Till then, you're alone. 1406 01:50:25,441 --> 01:50:26,982 I hoped for less, but... 1407 01:50:29,316 --> 01:50:30,566 I expected more. 1408 01:50:31,399 --> 01:50:33,816 Nile was gonna let you off with an apology. 1409 01:50:33,899 --> 01:50:35,316 [both chuckle] 1410 01:50:39,482 --> 01:50:40,857 Just give her some time. 1411 01:50:52,441 --> 01:50:53,566 I'm gonna miss you. 1412 01:51:20,316 --> 01:51:21,482 Um... 1413 01:51:21,982 --> 01:51:23,357 I won't see you again. 1414 01:51:28,274 --> 01:51:29,649 Have a little faith, Book. 1415 01:51:29,732 --> 01:51:33,066 ["Cruel World" by Active Child playing] 1416 01:51:35,024 --> 01:51:38,107 ♪ I dedicate my life ♪ 1417 01:51:38,191 --> 01:51:40,816 ♪ To something richer ♪ 1418 01:51:41,274 --> 01:51:44,482 ♪ And all the things that come ♪ 1419 01:51:44,566 --> 01:51:47,649 ♪ 'Cause that's no price at all ♪ 1420 01:51:47,732 --> 01:51:50,482 ♪ And I know you'll be there ♪ 1421 01:51:53,941 --> 01:51:56,649 ♪ And I want you to know ♪ 1422 01:51:57,357 --> 01:51:59,774 ♪ I care because ♪ 1423 01:51:59,857 --> 01:52:01,399 ♪ Keep your head up ♪ 1424 01:52:01,482 --> 01:52:03,107 ♪ Hold your head up ♪ 1425 01:52:03,191 --> 01:52:05,357 ♪ Even though it's a cruel world ♪ 1426 01:52:06,149 --> 01:52:07,857 ♪ Count your blessings ♪ 1427 01:52:07,941 --> 01:52:10,607 ♪ You won't need them when you're gone ♪ 1428 01:52:10,691 --> 01:52:12,482 ♪ It's a cruel world ♪ 1429 01:52:12,566 --> 01:52:14,024 ♪ You can't see it ♪ 1430 01:52:14,107 --> 01:52:15,607 ♪ You can't see it ♪ 1431 01:52:15,691 --> 01:52:18,232 ♪ Even though it's a cruel world... ♪ 1432 01:52:18,316 --> 01:52:21,899 [Copley] This is only what I've found going back the last 150 years or so. 1433 01:52:25,774 --> 01:52:27,524 When you think about how old you are, 1434 01:52:28,941 --> 01:52:32,649 the good you've done for humanity becomes exponential. 1435 01:52:34,524 --> 01:52:36,399 Maybe this is the why, Andy. 1436 01:52:43,399 --> 01:52:46,816 It's nearly impossible to disappear in the world we live in today. 1437 01:52:48,607 --> 01:52:52,066 There are too many people like you who can bend it to your will. 1438 01:52:53,566 --> 01:52:55,149 Too many with bad intentions. 1439 01:52:57,066 --> 01:53:00,441 We don't have all the answers, but we do have purpose. 1440 01:53:03,191 --> 01:53:04,482 And you're going to help us. 1441 01:53:09,649 --> 01:53:13,941 When we leave a footprint in the sand, in the snow, in the ether, 1442 01:53:14,024 --> 01:53:15,524 you're going to sweep it. 1443 01:53:16,399 --> 01:53:19,399 You're going to protect us from those who want to put us in cages, 1444 01:53:19,482 --> 01:53:21,816 and you're gonna help us find those jobs... 1445 01:53:23,691 --> 01:53:25,357 that are best suited to us. 1446 01:53:28,232 --> 01:53:29,524 She's not asking. 1447 01:53:35,149 --> 01:53:35,982 I'd be honored. 1448 01:53:38,232 --> 01:53:39,482 Then let's go to work. 1449 01:53:43,357 --> 01:53:45,357 [dramatic music playing] 1450 01:53:51,441 --> 01:53:53,441 [siren wailing] 1451 01:54:04,732 --> 01:54:06,482 [Booker cursing in French] 1452 01:54:32,316 --> 01:54:33,274 [woman] Booker. 1453 01:54:38,691 --> 01:54:40,441 It's nice to finally meet you. 1454 01:54:48,607 --> 01:54:51,232 ["Baby Outlaw" by Elle King playing] 1455 01:54:53,482 --> 01:54:56,774 ♪ I've been runnin' Since the day I was born ♪ 1456 01:54:56,857 --> 01:55:00,107 ♪ I'm the definition of worn ♪ 1457 01:55:00,191 --> 01:55:02,941 ♪ Shed a tear for each soul set free ♪ 1458 01:55:03,024 --> 01:55:06,024 ♪ But that's what happens When you dance with me ♪ 1459 01:55:06,107 --> 01:55:09,482 ♪ Pity the man that stands in my way ♪ 1460 01:55:09,566 --> 01:55:12,399 ♪ I'm a nightmare, even in the day ♪ 1461 01:55:12,482 --> 01:55:15,482 ♪ I'd be wise with which words you say ♪ 1462 01:55:15,566 --> 01:55:18,566 ♪ 'Cause they could be The last breath you take ♪ 1463 01:55:18,649 --> 01:55:21,274 ♪ Go ahead, baby, tell me ♪ 1464 01:55:21,357 --> 01:55:23,857 ♪ Well, I ain't nobody's baby ♪ 1465 01:55:23,941 --> 01:55:26,024 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1466 01:55:28,107 --> 01:55:30,066 ♪ Call me a criminal maybe ♪ 1467 01:55:30,149 --> 01:55:32,482 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1468 01:55:33,816 --> 01:55:37,524 ♪ You know I ain't evil But I ain't a saint ♪ 1469 01:55:37,941 --> 01:55:40,066 ♪ Can't help it, I was born this way ♪ 1470 01:55:40,149 --> 01:55:41,941 ♪ Yeah, baby, outlaw 1471 01:55:42,691 --> 01:55:44,982 ♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪ 1472 01:55:59,899 --> 01:56:02,899 ♪ I was cornered in the desert by a man ♪ 1473 01:56:02,982 --> 01:56:06,274 ♪ He took the pistol right from my hand ♪ 1474 01:56:06,357 --> 01:56:09,482 ♪ As he put it to my temple, I asked ♪ 1475 01:56:09,566 --> 01:56:12,399 ♪ "Do you think It's gonna be that simple?" ♪ 1476 01:56:12,482 --> 01:56:15,191 ♪ You see, I got a bullet for a tooth ♪ 1477 01:56:15,274 --> 01:56:18,649 ♪ And... I'm gonna use it to shoot you ♪ 1478 01:56:18,732 --> 01:56:21,857 ♪ Even though You've got a gun to my head ♪ 1479 01:56:22,357 --> 01:56:24,982 ♪ You'll be the one that ends up dead ♪ 1480 01:56:25,066 --> 01:56:27,607 ♪ Go ahead, baby, tell me ♪ 1481 01:56:27,691 --> 01:56:30,149 ♪ Well, I ain't nobody's baby ♪ 1482 01:56:30,232 --> 01:56:32,441 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1483 01:56:34,607 --> 01:56:36,441 ♪ Call me a criminal maybe ♪ 1484 01:56:36,524 --> 01:56:38,649 ♪ Baby, I'm an outlaw ♪ 1485 01:56:39,941 --> 01:56:44,024 ♪ You know I ain't evil But I ain't a saint ♪ 1486 01:56:44,107 --> 01:56:46,316 ♪ Can't help it, I was born this way ♪ 1487 01:56:46,399 --> 01:56:48,191 ♪ Yeah, baby, outlaw 1488 01:56:48,982 --> 01:56:51,441 ♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪ 1489 01:57:05,274 --> 01:57:09,149 ♪ You know I ain't evil But I ain't a saint ♪ 1490 01:57:09,232 --> 01:57:11,691 ♪ Can't help it, I was born this way ♪ 1491 01:57:11,774 --> 01:57:13,482 ♪ Yeah, baby, outlaw 1492 01:57:14,232 --> 01:57:16,816 ♪ Little baby outlaw ♪