1
00:00:32,333 --> 00:00:35,250
[shell casings clattering]
2
00:00:40,375 --> 00:00:41,750
[Andy] I've been here before...
3
00:00:42,791 --> 00:00:46,875
over and over again,
and each time the same question.
4
00:00:48,291 --> 00:00:50,666
-[footsteps approaching]
-Is this it?
5
00:00:50,750 --> 00:00:52,541
Will this time be the one?
6
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
And each time the same answer.
7
00:00:58,458 --> 00:01:00,291
And I'm just so tired of it.
8
00:01:01,500 --> 00:01:03,666
♪ We were born alone ♪
9
00:01:05,666 --> 00:01:07,333
♪ And we die ♪
10
00:01:07,875 --> 00:01:10,541
♪ Alone ♪
11
00:01:13,166 --> 00:01:14,541
♪ On our way ♪
12
00:01:15,375 --> 00:01:16,333
♪ To call ♪
13
00:01:16,416 --> 00:01:19,083
♪ Now I'm on my own ♪
14
00:01:19,750 --> 00:01:22,750
♪ But I'm not safe ♪
15
00:01:23,583 --> 00:01:26,708
♪ No, no, no... ♪
16
00:01:38,291 --> 00:01:39,583
[tires squeal]
17
00:01:47,416 --> 00:01:49,416
[engine revs]
18
00:01:57,750 --> 00:01:59,750
[tires squeal]
19
00:02:04,666 --> 00:02:05,666
[brakes screech]
20
00:02:12,541 --> 00:02:13,375
[Booker] You good?
21
00:02:13,458 --> 00:02:15,541
-[Andy] Yeah.
-Yeah?
22
00:02:16,375 --> 00:02:17,333
You travel?
23
00:02:18,000 --> 00:02:18,958
I did.
24
00:02:20,625 --> 00:02:21,875
And I got you something.
25
00:02:21,958 --> 00:02:22,958
What's that?
26
00:02:24,166 --> 00:02:26,958
-Ooh, first edition Don Quixote.
-Mmm-hmm.
27
00:02:27,041 --> 00:02:29,166
-That couldn't have been cheap.
-It wasn't.
28
00:02:29,958 --> 00:02:31,666
So why am I here, Booker?
29
00:02:31,750 --> 00:02:34,250
[Booker] You remember Surabaya
eight years ago, right?
30
00:02:34,333 --> 00:02:35,250
[Andy] CIA.
31
00:02:35,333 --> 00:02:38,125
[Booker] Yeah. The guy who hired us,
James Copley, reached out.
32
00:02:38,208 --> 00:02:39,250
He's freelance now.
33
00:02:39,333 --> 00:02:42,083
He has a hostage situation in South Sudan.
34
00:02:42,791 --> 00:02:45,333
No, Booker. We don't do repeats.
You know that.
35
00:02:45,416 --> 00:02:46,375
It's too risky.
36
00:02:48,416 --> 00:02:49,291
Andy.
37
00:02:50,083 --> 00:02:51,333
[Andy sighs]
38
00:02:53,416 --> 00:02:54,375
Joe and Nicky?
39
00:02:55,291 --> 00:02:56,250
At the hotel.
40
00:03:06,666 --> 00:03:07,791
[clerk] Come back again.
41
00:03:08,791 --> 00:03:10,458
Thank you. Welcome to El Fenn, sir.
42
00:03:10,541 --> 00:03:12,041
-[Booker speaking French]
-Checking in?
43
00:03:12,125 --> 00:03:13,291
[Booker speaking French]
44
00:03:13,375 --> 00:03:15,791
-[in French] What brings you to Marrakesh?
-Family.
45
00:03:26,000 --> 00:03:27,666
[tourist in English] Say, "Marrakesh!"
46
00:03:27,750 --> 00:03:29,833
-[all] Marrakesh!
-[camera shutter clicks]
47
00:03:32,208 --> 00:03:34,125
Would you like me to take one for you?
48
00:03:34,208 --> 00:03:37,875
[tourist] Oh, thank you so much.
I just really suck at taking selfies.
49
00:03:44,291 --> 00:03:45,666
-[camera clicks]
-There you go.
50
00:03:45,750 --> 00:03:47,250
[tourists] Thank you!
51
00:03:54,750 --> 00:03:55,875
[Booker speaking Italian]
52
00:03:59,250 --> 00:04:00,666
[Andy] Mmm!
53
00:04:03,208 --> 00:04:04,208
[chuckles]
54
00:04:05,833 --> 00:04:08,166
-[laughs]
-[Joe growls happily]
55
00:04:10,416 --> 00:04:12,333
-You look great.
-You look okay.
56
00:04:12,416 --> 00:04:14,000
[laughing] Thank you! Thank you!
57
00:04:19,000 --> 00:04:21,375
And I have something for you.
58
00:04:21,458 --> 00:04:22,541
Nicky!
59
00:04:23,375 --> 00:04:24,916
[chuckles]
60
00:04:25,416 --> 00:04:26,291
[Andy] Mmm!
61
00:04:26,375 --> 00:04:28,250
-[Booker chuckling]
-[Andy] Baklava.
62
00:04:28,333 --> 00:04:29,666
Five hundred, Booker.
63
00:04:29,750 --> 00:04:31,083
-[Booker scoffs]
-[Andy] No.
64
00:04:31,750 --> 00:04:32,791
[Booker] All right.
65
00:04:32,875 --> 00:04:34,250
-All in. Here it is.
-[Andy] Really?
66
00:04:34,333 --> 00:04:36,041
-[Nicky] All in!
-[Joe] All in!
67
00:04:36,416 --> 00:04:37,583
[Booker clears throat]
68
00:04:42,166 --> 00:04:43,500
Mmm!
69
00:04:46,291 --> 00:04:47,666
Hazelnut, not walnut.
70
00:04:49,375 --> 00:04:50,333
The Black Sea.
71
00:04:52,041 --> 00:04:53,083
Rosewater.
72
00:04:55,125 --> 00:04:56,375
Pomegranate.
73
00:04:56,458 --> 00:04:58,208
-[Andy sighs]
-[Joe whistles]
74
00:04:58,291 --> 00:04:59,125
[Andy] Mmm!
75
00:05:02,375 --> 00:05:03,208
Eastern Turkey.
76
00:05:03,291 --> 00:05:05,875
-Ow!
-[laughter]
77
00:05:05,958 --> 00:05:11,750
[all speaking Italian]
78
00:05:11,833 --> 00:05:13,708
-[Joe] No, no, no. Don't worry.
-[laughing]
79
00:05:17,208 --> 00:05:18,833
Admit it, boss. You missed us.
80
00:05:21,416 --> 00:05:22,250
I did.
81
00:05:25,083 --> 00:05:26,208
It's a job, guys.
82
00:05:27,625 --> 00:05:28,958
We can do some good.
83
00:05:29,041 --> 00:05:31,000
Have you been watching the news lately?
84
00:05:32,416 --> 00:05:33,750
Some good means nothing.
85
00:05:37,375 --> 00:05:38,875
I don't know about this, guys.
86
00:05:39,375 --> 00:05:40,458
We're not helping.
87
00:05:44,416 --> 00:05:47,333
I know you needed a break,
but it's been over a year, boss.
88
00:05:47,875 --> 00:05:49,333
This is what we do, Andy.
89
00:05:58,666 --> 00:05:59,708
I'll hear him out.
90
00:06:01,041 --> 00:06:02,500
[thunder rumbling]
91
00:06:02,583 --> 00:06:04,083
[rap music playing]
92
00:06:29,708 --> 00:06:30,750
[Booker] Mr. Copley.
93
00:06:30,833 --> 00:06:32,916
Mr. Booker, bonjour.
94
00:06:33,625 --> 00:06:35,875
-It's a pleasure to finally meet you.
-Last time I checked,
95
00:06:35,958 --> 00:06:38,458
-you had to be American to be in the CIA.
-[laughs]
96
00:06:39,041 --> 00:06:40,541
[Copley] I was born in Boston.
97
00:06:40,958 --> 00:06:42,625
Moved to London when I was three.
98
00:06:43,458 --> 00:06:45,333
So why did you leave the agency,
Mr. Copley?
99
00:06:47,250 --> 00:06:48,375
My wife got sick.
100
00:06:49,458 --> 00:06:50,291
ALS.
101
00:06:51,125 --> 00:06:52,458
She died two years ago.
102
00:06:52,541 --> 00:06:54,458
Just haven't found my way back yet.
103
00:06:54,541 --> 00:06:56,083
-Sorry for your loss.
-Thank you.
104
00:06:57,166 --> 00:06:58,791
You haven't aged a day, Booker.
105
00:06:58,875 --> 00:07:01,083
-Trust me, I have.
-[Copley laughs] Yeah.
106
00:07:02,791 --> 00:07:04,375
Yesterday afternoon local,
107
00:07:04,791 --> 00:07:07,375
a school southwest of Juba
was attacked by a militia.
108
00:07:07,875 --> 00:07:11,375
They murdered the teachers and abducted
17 of the students at gunpoint.
109
00:07:12,500 --> 00:07:13,916
The youngest was eight...
110
00:07:15,041 --> 00:07:16,041
oldest, 13.
111
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
South Sudanese asked the US for help,
112
00:07:20,083 --> 00:07:25,000
but current administration's policy
is to deny aid to any nonstrategic allies.
113
00:07:26,291 --> 00:07:28,916
Some of my ex-colleagues at the CIA
feel differently.
114
00:07:30,208 --> 00:07:32,541
They reached out to me,
and I'm reaching out to you.
115
00:07:34,250 --> 00:07:36,791
The last overfly confirmed
the personnel on site.
116
00:07:39,916 --> 00:07:41,625
No food or water being brought in.
117
00:07:47,666 --> 00:07:49,791
[Andy] That means
they're moving them soon.
118
00:07:49,875 --> 00:07:50,875
And when they do,
119
00:07:51,625 --> 00:07:55,416
most likely they'll be separated,
and odds are we'll never find them again.
120
00:07:56,500 --> 00:07:57,791
Has to be done quickly...
121
00:07:58,208 --> 00:08:01,041
by the best,
and your team's the best I've ever seen.
122
00:08:01,458 --> 00:08:02,666
You can name your price.
123
00:08:10,625 --> 00:08:12,291
We'll invoice you when it's done.
124
00:08:13,833 --> 00:08:16,041
[Booker clears throat]
125
00:08:27,125 --> 00:08:28,333
[laughs softly]
126
00:10:06,333 --> 00:10:07,583
[in Nuer] Peace be with you.
127
00:10:09,166 --> 00:10:10,750
[goats bleating]
128
00:10:32,666 --> 00:10:33,666
[bullets whizzing]
129
00:10:35,750 --> 00:10:37,000
[rifle cocking]
130
00:10:48,166 --> 00:10:50,166
[dramatic music playing]
131
00:11:15,208 --> 00:11:16,750
-[blade slicing]
-[soldier grunts]
132
00:12:16,250 --> 00:12:17,083
[Andy] What the...
133
00:12:22,916 --> 00:12:24,208
[Nicky] Are we too late?
134
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
Motherfuck--
135
00:12:58,416 --> 00:12:59,541
[soldier] Room clear!
136
00:13:34,375 --> 00:13:35,375
[groans]
137
00:13:48,166 --> 00:13:49,541
[groans]
138
00:13:50,500 --> 00:13:52,500
-[soldier 1] Oh, my God!
-[soldier 2] Shit!
139
00:13:53,166 --> 00:13:55,166
-[soldiers exclaiming]
-[soldier] Look out! Reload!
140
00:13:55,250 --> 00:13:57,375
-[soldier 2] What the hell?
-[exclaiming continues]
141
00:13:57,458 --> 00:13:59,333
-[all shouting]
-[guns firing]
142
00:14:27,333 --> 00:14:28,583
[gun firing]
143
00:14:37,125 --> 00:14:38,125
[grunts]
144
00:14:49,166 --> 00:14:51,083
[panting]
145
00:15:00,708 --> 00:15:02,916
-Everyone still with me?
-[Booker] Yeah.
146
00:15:03,000 --> 00:15:05,333
-[Nicky speaking Italian]
-[groans]
147
00:15:05,416 --> 00:15:06,333
[Andy] Joe?
148
00:15:06,416 --> 00:15:08,083
-[spits]
-[bullet clatters]
149
00:15:08,166 --> 00:15:09,416
Very pissed off.
150
00:15:10,250 --> 00:15:11,500
So where are the girls?
151
00:15:18,291 --> 00:15:19,708
There never were any girls.
152
00:15:29,500 --> 00:15:30,833
We've been set up.
153
00:15:52,000 --> 00:15:53,791
[Copley] Yeah, I got it.
154
00:15:56,333 --> 00:15:57,208
Yeah.
155
00:16:16,625 --> 00:16:19,416
One has to admire
Mr. Copley's attention to detail.
156
00:16:20,541 --> 00:16:23,833
Those shoes were a particularly
grotesque touch.
157
00:16:23,916 --> 00:16:25,375
I knew this was gonna happen.
158
00:16:25,875 --> 00:16:27,166
I said it.
159
00:16:27,250 --> 00:16:28,291
We did it right, Andy.
160
00:16:28,375 --> 00:16:31,250
-For the right reasons.
-And what did it get us, Nicky? What?
161
00:16:33,458 --> 00:16:34,291
Nothing.
162
00:16:35,083 --> 00:16:36,500
We've done nothing.
163
00:16:37,166 --> 00:16:39,166
The world isn't getting any better.
164
00:16:39,250 --> 00:16:40,541
It's getting worse.
165
00:16:40,625 --> 00:16:42,833
I checked him completely, and...
166
00:16:43,666 --> 00:16:44,875
everything seemed legit.
167
00:16:47,125 --> 00:16:48,291
I'm sorry, guys.
168
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
They know who we are.
They know what we are.
169
00:16:54,458 --> 00:16:55,916
We have to find Copley.
170
00:16:59,041 --> 00:17:00,500
We have to tie this thing off.
171
00:17:00,583 --> 00:17:02,541
-And then what?
-And then nothing.
172
00:17:06,916 --> 00:17:08,875
The world can burn for all I care.
173
00:17:17,250 --> 00:17:18,083
I'm done.
174
00:17:41,291 --> 00:17:44,375
[indistinct chatter]
175
00:17:50,916 --> 00:17:51,916
[mutters]
176
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
[Nile] Hmm?
177
00:17:58,291 --> 00:18:00,083
[both speaking Pashto]
178
00:18:01,916 --> 00:18:03,125
Freeman, where you at?
179
00:18:03,666 --> 00:18:04,500
Here, Sergeant.
180
00:18:09,291 --> 00:18:11,708
The women are holed up in the house
with the arches.
181
00:18:12,208 --> 00:18:14,208
Take a right at the building
with the red carpet.
182
00:18:14,291 --> 00:18:16,375
-Get me some information.
-Roger that.
183
00:18:28,375 --> 00:18:29,833
[Nile] Keep it respectful.
184
00:18:30,541 --> 00:18:31,750
[Jay] Don't we always?
185
00:18:31,833 --> 00:18:33,208
Never hurts to repeat it.
186
00:18:42,125 --> 00:18:44,000
[speaking Pashto]
187
00:18:53,208 --> 00:18:54,458
[speaking Pashto]
188
00:18:55,500 --> 00:18:57,166
[in Pashto] My name is Nile.
189
00:18:57,250 --> 00:18:59,250
I am an American Marine.
190
00:19:01,625 --> 00:19:03,500
[in English] We are looking for this man.
191
00:19:03,583 --> 00:19:05,583
[woman speaking Pashto]
192
00:19:06,125 --> 00:19:08,125
He has killed many of our people
193
00:19:08,208 --> 00:19:10,208
and many of yours.
194
00:19:10,291 --> 00:19:13,500
[woman speaking Pashto]
195
00:19:13,583 --> 00:19:15,500
Have any of you seen him?
196
00:19:15,583 --> 00:19:18,291
[woman speaking Pashto]
197
00:19:22,958 --> 00:19:25,500
You do not disrespect your family
198
00:19:25,583 --> 00:19:27,333
by telling us where he is.
199
00:19:27,416 --> 00:19:32,208
[woman speaking Pashto]
200
00:19:33,208 --> 00:19:37,750
[speaking Pashto]
201
00:19:37,833 --> 00:19:38,958
There are no men here.
202
00:19:39,500 --> 00:19:41,833
To use women as shields
is to be no man at all.
203
00:19:52,583 --> 00:19:54,666
Thank you for allowing us into your home.
204
00:19:54,750 --> 00:19:58,833
[woman speaking Pashto]
205
00:20:03,541 --> 00:20:05,083
[in Pashto] We will leave you in peace.
206
00:20:16,708 --> 00:20:19,166
-[gun firing]
-[bystanders screaming]
207
00:20:19,250 --> 00:20:20,125
Breach!
208
00:20:22,958 --> 00:20:24,125
-Stop!
-[gun cocks]
209
00:20:24,208 --> 00:20:25,291
[gun firing]
210
00:20:30,083 --> 00:20:31,708
-[Nile] Clear! Covering!
-[Jay] Clear!
211
00:20:37,125 --> 00:20:40,541
Lima 3, this is India 5. Contact, over.
212
00:20:41,000 --> 00:20:42,291
Jay, go check on the women.
213
00:20:42,375 --> 00:20:43,333
On it.
214
00:20:43,416 --> 00:20:45,916
[Dizzy] Look at all this shit.
It's jackpot.
215
00:20:46,000 --> 00:20:48,333
Not if he bleeds out.
They wanted him alive, remember?
216
00:20:48,416 --> 00:20:49,500
[man] Do not...
217
00:20:49,583 --> 00:20:50,625
Do not touch me.
218
00:20:51,041 --> 00:20:52,625
I'm trying to save you, man.
219
00:20:53,666 --> 00:20:55,208
Dizzy, a little help, please?
220
00:20:55,291 --> 00:20:57,291
-[knife slicing]
-[choking]
221
00:20:58,083 --> 00:20:59,458
No! Medic!
222
00:20:59,541 --> 00:21:00,625
Man down!
223
00:21:02,458 --> 00:21:04,500
No! Jesus! Medic!
224
00:21:08,291 --> 00:21:09,416
Stay with me!
225
00:21:10,125 --> 00:21:11,000
Oh, my...
226
00:21:11,916 --> 00:21:13,583
God! Jesus, no.
227
00:21:13,666 --> 00:21:15,166
Come here. Stay with me. Look at me.
228
00:21:15,583 --> 00:21:17,375
Look at me. You're gonna be okay.
229
00:21:21,250 --> 00:21:22,875
Nile! Nile!
230
00:21:22,958 --> 00:21:24,250
[panting]
231
00:21:25,416 --> 00:21:28,666
You're okay. It's okay.
Stay with me. Just look at me. Look at me.
232
00:21:29,625 --> 00:21:32,250
Okay. Medic's on their way.
Medic's on their way.
233
00:21:32,333 --> 00:21:33,791
No, no. It's okay. It's okay.
234
00:21:34,500 --> 00:21:35,625
The medic's coming!
235
00:21:35,708 --> 00:21:37,708
[solemn music playing]
236
00:21:48,083 --> 00:21:50,000
[horn blaring]
237
00:22:15,708 --> 00:22:17,083
[breathing heavily]
238
00:22:17,166 --> 00:22:18,208
[indistinct laughing]
239
00:22:22,500 --> 00:22:23,458
[gasps]
240
00:22:33,791 --> 00:22:36,500
[panting]
241
00:22:37,791 --> 00:22:39,875
[soldiers clamoring faintly]
242
00:22:39,958 --> 00:22:41,958
[helicopter whirring in distance]
243
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
What the...
244
00:22:51,916 --> 00:22:52,833
[Andy] No.
245
00:22:53,875 --> 00:22:55,291
No, not another one.
246
00:22:56,708 --> 00:22:57,625
Not now.
247
00:22:57,708 --> 00:22:58,750
It was a woman.
248
00:22:59,708 --> 00:23:00,708
A black woman.
249
00:23:01,291 --> 00:23:03,041
I saw an older woman in a hijab.
250
00:23:07,375 --> 00:23:08,250
What did you see?
251
00:23:08,666 --> 00:23:09,833
I saw...
252
00:23:09,916 --> 00:23:11,291
I saw part of a name tag.
253
00:23:11,375 --> 00:23:13,708
Uh, yeah. Free... free something.
254
00:23:14,125 --> 00:23:16,166
-Yeah.
-Dirt floor, clay walls.
255
00:23:16,250 --> 00:23:17,125
And a medevac.
256
00:23:17,208 --> 00:23:20,500
[Joe] Yeah, so maybe a, uh...
a coalition...
257
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
medical team.
258
00:23:22,458 --> 00:23:25,291
The knife was a pesh-kabz. Pashtun.
259
00:23:25,375 --> 00:23:27,000
[groans] I felt her die.
260
00:23:27,708 --> 00:23:29,083
[Andy] She's a Marine.
261
00:23:30,208 --> 00:23:31,083
Combat.
262
00:23:33,083 --> 00:23:34,416
Or near-combat duty.
263
00:23:36,958 --> 00:23:38,000
Afghanistan.
264
00:23:41,875 --> 00:23:44,208
It's been over 200 years.
265
00:23:45,875 --> 00:23:46,958
Why now?
266
00:23:48,541 --> 00:23:50,333
Everything happens for a reason, boss.
267
00:23:51,333 --> 00:23:52,333
[scoffs]
268
00:23:53,583 --> 00:23:55,208
We have to find her.
269
00:23:55,291 --> 00:23:57,666
No, we stick to the plan. We find Copley.
270
00:23:57,750 --> 00:24:00,125
-So we just leave her out in the open?
-No, we're in the open.
271
00:24:00,208 --> 00:24:02,291
-We're the ones who are exposed now.
-Not like her.
272
00:24:02,375 --> 00:24:03,291
Nicky--
273
00:24:03,375 --> 00:24:04,375
Not like her.
274
00:24:04,458 --> 00:24:07,125
You can't tell me you don't remember
what it was like.
275
00:24:07,583 --> 00:24:11,333
Whoever she is,
she's confused, and she's scared,
276
00:24:12,125 --> 00:24:15,916
and she's more alone
than she has ever been in her entire life.
277
00:24:16,000 --> 00:24:17,666
We all remember what it was like.
278
00:24:20,291 --> 00:24:21,333
[sighs]
279
00:24:22,625 --> 00:24:24,041
[Nicky] She needs us.
280
00:24:27,708 --> 00:24:28,875
I'll handle the retrieval.
281
00:24:28,958 --> 00:24:30,125
Hey, boss, come on.
282
00:24:30,208 --> 00:24:32,708
If we're dreaming about her,
she's dreaming about us.
283
00:24:32,791 --> 00:24:34,583
That makes her a beacon straight to us.
284
00:24:34,666 --> 00:24:37,291
-What do we do in the meantime?
-Get to France.
285
00:24:37,375 --> 00:24:38,750
Use the Charlie safe house.
286
00:24:39,458 --> 00:24:40,458
I'll meet you there.
287
00:24:42,333 --> 00:24:43,500
Find Copley.
288
00:24:48,583 --> 00:24:49,666
Jesus.
289
00:24:50,500 --> 00:24:51,708
She's just a baby.
290
00:25:23,458 --> 00:25:25,333
[Dizzy] I know I saw her die.
291
00:25:25,416 --> 00:25:27,166
[Jay] A little blood can look like a lot.
292
00:25:27,250 --> 00:25:29,416
Adrenaline flying,
everyone was seeing shit they didn't.
293
00:25:29,500 --> 00:25:31,666
I was holding her neck together
in my hands.
294
00:25:32,375 --> 00:25:34,541
You'd rather we sent her home
in a body bag?
295
00:25:35,708 --> 00:25:37,291
No, of course not.
296
00:25:37,375 --> 00:25:38,291
So come on.
297
00:25:47,291 --> 00:25:48,583
[Jay] Hey, look who's up.
298
00:25:51,208 --> 00:25:52,166
Nile?
299
00:25:55,500 --> 00:25:56,583
What's up, Jay?
300
00:25:57,833 --> 00:25:58,708
What's up, Dizzy?
301
00:25:59,125 --> 00:26:00,333
So let's see the trophy.
302
00:26:11,750 --> 00:26:13,208
Fuck me.
303
00:26:13,291 --> 00:26:15,583
Nile, there's not even a scratch.
304
00:26:16,125 --> 00:26:17,666
Yeah, they, uh...
305
00:26:18,333 --> 00:26:20,791
They used this new skin graft
or something.
306
00:26:21,666 --> 00:26:22,875
That what the doctor said?
307
00:26:24,375 --> 00:26:25,208
[Nile] Yeah.
308
00:26:25,291 --> 00:26:27,166
[breathing heavily]
309
00:26:27,250 --> 00:26:28,416
That's what they said.
310
00:26:43,375 --> 00:26:47,625
[Merrick] Our average lifespan is 78
{\an8}in developed nations.
311
00:26:47,708 --> 00:26:50,875
Actually, two more years if you're
lucky enough to be born a female.
312
00:26:50,958 --> 00:26:53,125
-[chuckles] What can I say, ladies?
-[audience laughing]
313
00:26:53,208 --> 00:26:56,916
Now, all of this is because
of everyone's favorite love-to-hate...
314
00:26:58,166 --> 00:26:59,375
Big Pharma.
315
00:26:59,875 --> 00:27:03,000
At my company,
our research on telomere extension
316
00:27:03,083 --> 00:27:06,458
has reversed the chromosomal clock
of human stem cells.
317
00:27:06,541 --> 00:27:10,625
Dr. Kozak's manipulation
of the klotho hormone will, in time,
318
00:27:10,708 --> 00:27:14,166
completely arrest
common cognitive decline.
319
00:27:14,250 --> 00:27:17,250
Yes, we can all wave goodbye to dementia.
320
00:27:17,333 --> 00:27:19,041
-[applause]
-Now... wait!
321
00:27:19,125 --> 00:27:21,041
Our work will add years of life
322
00:27:21,125 --> 00:27:22,875
to the collective world population.
323
00:27:22,958 --> 00:27:25,666
-Years. Decades.
-[applause]
324
00:27:27,166 --> 00:27:28,583
But it's not cheap.
325
00:27:29,625 --> 00:27:31,291
We need investment.
326
00:27:31,375 --> 00:27:34,833
Investment drives my enthusiasm
to take risks.
327
00:27:34,916 --> 00:27:38,125
These risks improve countless lives.
328
00:27:38,208 --> 00:27:39,500
[applause]
329
00:27:42,958 --> 00:27:44,000
[Merrick] My God.
330
00:27:45,208 --> 00:27:46,875
[Copley] You've seen my research.
331
00:27:47,375 --> 00:27:48,666
Now you know they're for real.
332
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
[laughs softly]
333
00:28:05,791 --> 00:28:07,333
What about the hard proof?
334
00:28:07,416 --> 00:28:09,333
Blood, tissue, bone, DNA.
335
00:28:09,750 --> 00:28:13,708
Recovering an uncontaminated sample
of the site proved impossible.
336
00:28:13,791 --> 00:28:15,333
But you promised me hard proof.
337
00:28:15,416 --> 00:28:17,916
There was an unanticipated
amount of carnage.
338
00:28:19,083 --> 00:28:20,125
-But the footage--
-No, no.
339
00:28:20,208 --> 00:28:22,833
The footage is
a two-million-dollar snuff film.
340
00:28:23,458 --> 00:28:25,083
It doesn't give her the how.
341
00:28:26,625 --> 00:28:28,458
-I need all of them, Copley.
-[scoffs]
342
00:28:33,625 --> 00:28:36,250
-I think I can get you one.
-No. No, not one. All.
343
00:28:36,333 --> 00:28:39,083
These are extraordinary individuals.
344
00:28:39,166 --> 00:28:41,708
They are extremely resistant to capture.
345
00:28:41,791 --> 00:28:43,875
Well, consult with Keane, make a plan,
make it happen.
346
00:28:44,875 --> 00:28:48,000
And quickly,
before my competitors get wind of this.
347
00:28:49,166 --> 00:28:51,166
[dramatic music playing]
348
00:29:16,333 --> 00:29:17,500
[soldier] Corporal Freeman.
349
00:29:19,541 --> 00:29:21,625
-Aye, Sergeant.
-Orders just came through.
350
00:29:21,708 --> 00:29:24,583
They're sending you to Landstuhl, Germany
for more tests.
351
00:29:25,083 --> 00:29:25,958
But I'm fine.
352
00:29:26,041 --> 00:29:27,916
Plane's fueling. Pack your bags.
353
00:29:28,833 --> 00:29:31,500
-Sergeant--
-We took these off you when it happened.
354
00:29:31,583 --> 00:29:33,083
Didn't think you were coming back.
355
00:29:38,708 --> 00:29:40,791
[indistinct chatter]
356
00:29:41,625 --> 00:29:44,000
-[chatter stops]
-[hip hop playing on stereo]
357
00:30:06,208 --> 00:30:08,916
[helicopter passing overhead]
358
00:30:10,666 --> 00:30:11,708
[soldier] That's her.
359
00:30:34,750 --> 00:30:37,750
["Godspeed" by Frank Ocean playing]
360
00:30:40,625 --> 00:30:43,166
♪ I will always love you ♪
361
00:30:45,208 --> 00:30:46,791
♪ How I do ♪
362
00:30:49,083 --> 00:30:51,750
♪ Let go of a prayer for you ♪
363
00:30:56,041 --> 00:30:58,166
[music continues on headphones]
364
00:30:59,458 --> 00:31:01,000
[soldier] Corporal Freeman.
365
00:31:03,125 --> 00:31:04,208
Been looking for you.
366
00:31:04,916 --> 00:31:06,291
Wheels up on your ride.
367
00:31:06,375 --> 00:31:08,000
[grunting]
368
00:31:12,708 --> 00:31:14,750
-Who are you?
-Andromache the Scythian.
369
00:31:19,750 --> 00:31:21,000
But you can call me Andy.
370
00:31:21,083 --> 00:31:23,083
[upbeat pop music playing]
371
00:32:10,875 --> 00:32:11,875
[Nile grunts]
372
00:32:33,791 --> 00:32:34,791
[gun firing]
373
00:32:50,791 --> 00:32:54,375
Why does it have to be so goddamn slow
the first couple of times?
374
00:32:59,375 --> 00:33:00,416
[gasps]
375
00:33:01,416 --> 00:33:02,250
[coughs]
376
00:33:03,083 --> 00:33:03,916
[groans]
377
00:33:12,125 --> 00:33:13,458
You shot me.
378
00:33:13,541 --> 00:33:15,625
I did.
I need you to get back in the car, please.
379
00:33:16,541 --> 00:33:19,416
[panting] This isn't real.
No, none of this is real.
380
00:33:19,500 --> 00:33:22,333
You haven't figured this out yet?
You can't die.
381
00:33:22,416 --> 00:33:23,333
Get up.
382
00:33:23,416 --> 00:33:24,958
Argh! Fuck!
383
00:33:26,916 --> 00:33:27,833
[sighs]
384
00:33:29,291 --> 00:33:31,958
Can you please not do that again?
385
00:33:35,458 --> 00:33:37,291
[retching and coughing]
386
00:33:38,416 --> 00:33:40,083
[panting]
387
00:33:41,500 --> 00:33:42,333
Who are you?
388
00:33:42,791 --> 00:33:44,333
I lead a group of immortals.
389
00:33:45,333 --> 00:33:46,416
An army, I guess.
390
00:33:46,833 --> 00:33:48,833
Soldiers. Fighters like you.
391
00:33:48,916 --> 00:33:49,750
Look...
392
00:33:52,041 --> 00:33:53,375
You've got questions, kid.
393
00:33:53,458 --> 00:33:54,291
I get it.
394
00:33:55,916 --> 00:33:56,916
You want answers?
395
00:33:57,916 --> 00:33:59,041
Get back in the car.
396
00:34:30,666 --> 00:34:32,500
[speaking Russian]
397
00:35:00,541 --> 00:35:01,541
Put those on.
398
00:35:02,125 --> 00:35:04,041
-Where are you taking me?
-Paris.
399
00:35:05,666 --> 00:35:08,125
-You've got blood in your hair.
-Wonder why?
400
00:35:14,000 --> 00:35:15,625
[Nile] This guy's a drug runner.
401
00:35:15,708 --> 00:35:17,375
This the shit you into?
402
00:35:17,791 --> 00:35:20,750
Well, sometimes you gotta work with people
you don't wanna eat with.
403
00:35:21,250 --> 00:35:22,875
Is this even safe?
404
00:35:22,958 --> 00:35:24,416
Does it really matter?
405
00:35:27,625 --> 00:35:29,208
[line ringing]
406
00:35:29,291 --> 00:35:30,500
[Booker] Hey, boss.
407
00:35:30,583 --> 00:35:31,750
You found Copley?
408
00:35:32,333 --> 00:35:33,625
Nothing but dead ends.
409
00:35:34,041 --> 00:35:35,500
He knows we're hunting him.
410
00:35:35,583 --> 00:35:36,416
Keep looking.
411
00:35:37,041 --> 00:35:38,458
He's doing the same to us.
412
00:35:40,041 --> 00:35:41,166
I have the new one.
413
00:35:41,583 --> 00:35:42,416
And?
414
00:35:43,208 --> 00:35:46,041
Well, she stabbed me,
so I think she has potential.
415
00:35:46,125 --> 00:35:48,500
[laughs]
416
00:35:48,583 --> 00:35:49,583
I'll see you soon.
417
00:35:51,416 --> 00:35:54,083
[man shouting in background]
418
00:36:19,500 --> 00:36:21,500
[engine starts]
419
00:36:26,625 --> 00:36:27,791
[glass clinks]
420
00:37:11,416 --> 00:37:13,250
So why is this happening to me?
421
00:37:14,375 --> 00:37:15,541
I wish I knew.
422
00:37:15,625 --> 00:37:17,291
You said you had answers.
423
00:37:17,791 --> 00:37:19,250
I didn't say you'd like them.
424
00:37:27,500 --> 00:37:28,541
Are you praying?
425
00:37:29,708 --> 00:37:30,875
[laughs softly]
426
00:37:32,125 --> 00:37:33,291
God doesn't exist.
427
00:37:33,708 --> 00:37:35,166
My God does.
428
00:37:36,083 --> 00:37:39,166
You know, there was a time
when I was worshiped as a god.
429
00:37:39,791 --> 00:37:42,541
[rattling]
430
00:37:46,958 --> 00:37:47,958
Was that Him?
431
00:37:49,333 --> 00:37:51,291
Don't worry, I can't do shit like that.
432
00:37:52,958 --> 00:37:54,541
None of it means anything anyway.
433
00:37:58,208 --> 00:37:59,625
You said there were others.
434
00:38:00,416 --> 00:38:01,250
How many?
435
00:38:01,750 --> 00:38:02,666
Four.
436
00:38:03,458 --> 00:38:05,416
You're an army of four?
437
00:38:06,250 --> 00:38:07,958
So that's why you took me?
438
00:38:08,041 --> 00:38:09,583
So I could join your army?
439
00:38:09,666 --> 00:38:10,750
Yeah.
440
00:38:11,541 --> 00:38:14,208
No. This is some bullshit.
441
00:38:16,166 --> 00:38:17,625
You must... [scoffs]
442
00:38:17,708 --> 00:38:19,750
...must have hypnotized me, or...
443
00:38:19,833 --> 00:38:22,958
or, uh, drugged me or something.
444
00:38:23,708 --> 00:38:26,166
And that was a blank
that you shot me with.
445
00:38:26,250 --> 00:38:28,166
And I was the one who cut your throat.
446
00:38:29,333 --> 00:38:30,250
Right?
447
00:38:36,791 --> 00:38:37,666
Listen, kid.
448
00:38:38,458 --> 00:38:39,791
You already believe in...
449
00:38:42,500 --> 00:38:44,708
You should just keep following
that illogic.
450
00:38:45,916 --> 00:38:48,208
You're already on board
with the supernatural.
451
00:38:51,750 --> 00:38:53,500
If I were you, I'd get some sleep.
452
00:39:11,125 --> 00:39:12,833
We're not going to Paris.
453
00:39:15,125 --> 00:39:16,000
Andrei.
454
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Come here.
455
00:39:20,166 --> 00:39:21,000
Sit your ass down!
456
00:39:21,791 --> 00:39:23,833
-Stand up!
-[Nile] You do not listen to her.
457
00:39:23,916 --> 00:39:24,791
You listen to me.
458
00:39:25,208 --> 00:39:26,666
Land this plane.
459
00:39:28,208 --> 00:39:30,125
Trust me. She's not gonna shoot you.
460
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
I am.
461
00:39:33,250 --> 00:39:34,875
[speaking Russian]
462
00:39:39,166 --> 00:39:40,208
[gasps]
463
00:39:40,291 --> 00:39:41,750
Who's gonna fly the plane?
464
00:39:42,250 --> 00:39:43,583
We don't need a pilot.
465
00:39:43,666 --> 00:39:45,250
We can jump and survive.
466
00:39:45,833 --> 00:39:47,750
I am not jumping from a plane!
467
00:39:53,041 --> 00:39:55,833
Whoa! Shit! Maybe we do need a pilot.
468
00:40:01,125 --> 00:40:02,208
I can fly a plane.
469
00:40:10,208 --> 00:40:11,833
You don't speak Russian, do you?
470
00:40:12,291 --> 00:40:13,125
Why?
471
00:40:14,708 --> 00:40:16,625
Because I told the pilot to play dead.
472
00:40:21,958 --> 00:40:22,958
[groans]
473
00:40:26,875 --> 00:40:28,083
[Nile grunts]
474
00:40:36,083 --> 00:40:37,666
You really want to do this, kid?
475
00:40:40,500 --> 00:40:42,166
[both panting]
476
00:40:42,875 --> 00:40:44,666
[grunting]
477
00:40:44,750 --> 00:40:47,125
[upbeat electronic music playing]
478
00:41:39,833 --> 00:41:40,666
We're done.
479
00:41:43,833 --> 00:41:45,250
[Nile screams]
480
00:41:45,333 --> 00:41:46,166
[Nile yells]
481
00:41:48,833 --> 00:41:50,083
I said we're done.
482
00:41:54,333 --> 00:41:55,250
[Nile yells]
483
00:41:55,958 --> 00:41:56,958
[groans]
484
00:42:07,666 --> 00:42:08,625
You're very good.
485
00:42:16,416 --> 00:42:17,541
What's your name?
486
00:42:19,875 --> 00:42:20,750
Nile.
487
00:42:25,833 --> 00:42:27,875
You see? You're already healing faster.
488
00:42:46,208 --> 00:42:47,375
Is this real?
489
00:42:51,833 --> 00:42:53,250
I got people that love me.
490
00:42:54,333 --> 00:42:55,750
People that are gonna worry.
491
00:43:00,833 --> 00:43:02,250
I'm a Marine.
492
00:43:02,333 --> 00:43:05,083
-They think I went AWOL.
-You're not a Marine anymore.
493
00:43:05,166 --> 00:43:06,833
They're going to lock you up.
494
00:43:42,166 --> 00:43:44,291
I thought you said
we were going to Paris.
495
00:43:44,791 --> 00:43:46,541
We're just outside of Paris.
496
00:43:46,625 --> 00:43:47,791
This is Goussainville.
497
00:43:48,541 --> 00:43:50,666
This place has been abandoned
for 50 years.
498
00:43:51,166 --> 00:43:53,166
-Why?
-[plane flying overhead]
499
00:43:57,083 --> 00:44:00,291
[indistinct rumbling]
500
00:44:15,625 --> 00:44:17,583
So are you good guys or bad guys?
501
00:44:19,333 --> 00:44:20,625
Depends on the century.
502
00:44:22,458 --> 00:44:24,333
We fight for what we think is right.
503
00:44:29,750 --> 00:44:31,458
How are you all in my dreams?
504
00:44:32,416 --> 00:44:35,166
We dream of each other.
They stop when we meet.
505
00:44:35,250 --> 00:44:36,250
[Nile] Why?
506
00:44:37,416 --> 00:44:40,666
I believe it's because we...
we're meant to find each other.
507
00:44:43,208 --> 00:44:44,583
It's like destiny.
508
00:44:44,666 --> 00:44:47,333
No, more like misery loves company.
509
00:44:52,250 --> 00:44:53,375
What he said.
510
00:44:53,458 --> 00:44:55,916
It used to take years to track a new one.
511
00:44:56,000 --> 00:44:57,208
Booker was the last.
512
00:44:58,041 --> 00:44:58,916
1812.
513
00:45:01,416 --> 00:45:02,375
No way.
514
00:45:03,083 --> 00:45:06,041
Yeah, I died fighting with Napoleon.
515
00:45:06,458 --> 00:45:10,041
So... you're even older than him.
516
00:45:10,625 --> 00:45:13,500
Mmm... Nicky and I met in the Crusades.
517
00:45:13,583 --> 00:45:14,791
The Crusades?
518
00:45:14,875 --> 00:45:18,125
The love of my life was of the people
I've been taught to hate.
519
00:45:18,541 --> 00:45:20,250
[laughs] We...
520
00:45:20,333 --> 00:45:21,541
We killed each other.
521
00:45:21,625 --> 00:45:22,625
-Many times.
-[Joe] Yeah.
522
00:45:22,708 --> 00:45:23,750
[laughs]
523
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
You're the oldest.
524
00:45:32,416 --> 00:45:33,250
Yeah.
525
00:45:33,833 --> 00:45:34,958
So how old are you?
526
00:45:37,291 --> 00:45:39,500
-Old.
-How old?
527
00:45:42,500 --> 00:45:43,583
Too old.
528
00:45:46,291 --> 00:45:48,166
So we really never die.
529
00:45:48,958 --> 00:45:50,791
Nothing that lives lives forever.
530
00:45:51,250 --> 00:45:53,666
But... you said that we were immortal.
531
00:45:53,750 --> 00:45:54,833
I know what I said.
532
00:45:57,166 --> 00:45:59,791
And we mostly are, but we can die.
533
00:46:01,291 --> 00:46:02,375
And one of us did.
534
00:46:03,833 --> 00:46:04,791
He...
535
00:46:05,291 --> 00:46:07,541
He was a warrior, just like us.
536
00:46:08,166 --> 00:46:09,416
A long time ago.
537
00:46:10,583 --> 00:46:13,500
One day your wounds
just don't heal up anymore, and...
538
00:46:14,125 --> 00:46:16,250
we don't know when or why.
539
00:46:17,833 --> 00:46:20,333
So if we can die,
540
00:46:22,000 --> 00:46:23,708
then why would you shoot me?
541
00:46:24,500 --> 00:46:25,958
You could have killed me.
542
00:46:27,375 --> 00:46:28,458
You're too new.
543
00:46:33,791 --> 00:46:35,583
It is a lot to understand.
544
00:46:37,833 --> 00:46:39,500
I think you should get some rest.
545
00:46:40,708 --> 00:46:41,666
Come with me.
546
00:46:41,750 --> 00:46:42,583
I'll show you.
547
00:46:51,625 --> 00:46:53,291
She wants to talk to her family.
548
00:46:55,250 --> 00:46:56,666
That's not gonna help her.
549
00:46:59,541 --> 00:47:00,583
You tell her that.
550
00:47:05,083 --> 00:47:08,791
-[objects rattling]
-[indistinct rumbling]
551
00:47:10,375 --> 00:47:12,250
[rumbling intensifies]
552
00:47:14,333 --> 00:47:16,458
[rumbling subsides]
553
00:47:34,208 --> 00:47:36,375
[Nile gasping]
554
00:47:37,666 --> 00:47:38,666
What's going on?
555
00:47:38,750 --> 00:47:39,750
[Nile panting]
556
00:47:41,375 --> 00:47:42,541
[Booker] What happened?
557
00:47:43,250 --> 00:47:45,958
[grunts] It's just a... a bad dream.
558
00:47:46,458 --> 00:47:48,166
[groans] I'm sorry.
559
00:47:48,250 --> 00:47:50,708
[breathing heavily]
560
00:47:54,666 --> 00:47:55,541
Tell us.
561
00:47:57,083 --> 00:47:58,833
I saw flashes of it before...
562
00:48:00,291 --> 00:48:02,000
when I first dreamt of all of you.
563
00:48:04,166 --> 00:48:06,208
But now it's clearer.
564
00:48:09,541 --> 00:48:12,041
I dreamed about
a woman locked in an iron coffin...
565
00:48:13,166 --> 00:48:14,208
under the sea.
566
00:48:16,291 --> 00:48:17,125
She kept...
567
00:48:17,833 --> 00:48:20,750
drowning and then coming back to life.
568
00:48:22,583 --> 00:48:26,333
She was hammering her bloody fists
and knees against the iron.
569
00:48:26,416 --> 00:48:30,375
She felt like something insane,
something furious.
570
00:48:31,916 --> 00:48:33,041
But she kept fighting...
571
00:48:33,916 --> 00:48:35,541
and she kept drowning.
572
00:48:45,916 --> 00:48:47,250
Her name was Quynh.
573
00:48:50,083 --> 00:48:51,458
[Joe] She was one of us.
574
00:48:52,458 --> 00:48:54,416
The first immortal Andy found.
575
00:49:00,125 --> 00:49:02,791
They had been alone so long,
when she found her...
576
00:49:03,666 --> 00:49:04,625
Quynh had given up.
577
00:49:08,333 --> 00:49:10,250
Way back, it was her and Andy.
578
00:49:11,541 --> 00:49:13,958
Before me and Nicky,
it was just the two of them.
579
00:49:15,291 --> 00:49:19,000
They ran through the world together.
Fought thousands of battles side by side.
580
00:49:27,000 --> 00:49:28,791
She was a pit viper in a fight.
581
00:49:33,875 --> 00:49:35,041
[Nicky] They were in England,
582
00:49:35,541 --> 00:49:38,833
freeing so-called heretics
from the witch trials.
583
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
But then, Andy and Quynh,
584
00:49:41,541 --> 00:49:44,250
they were accused of witchcraft
themselves,
585
00:49:44,916 --> 00:49:47,583
-and they were trapped and caught.
-[man] Killers!
586
00:49:48,083 --> 00:49:49,666
[woman] Some will rot in hell!
587
00:49:50,333 --> 00:49:51,583
[gasping]
588
00:49:51,666 --> 00:49:53,583
[Joe] When they didn't die,
it proved their case,
589
00:49:53,666 --> 00:49:55,583
and they got sentenced again and again.
590
00:50:00,625 --> 00:50:02,750
I've never been burned alive before.
591
00:50:03,666 --> 00:50:05,208
What do you think it's gonna be like?
592
00:50:06,833 --> 00:50:08,125
Excruciating.
593
00:50:11,125 --> 00:50:12,250
[laughs]
594
00:50:16,125 --> 00:50:17,125
Just you and me.
595
00:50:18,875 --> 00:50:19,916
Until the end.
596
00:50:21,291 --> 00:50:22,333
[door opens]
597
00:50:27,500 --> 00:50:29,750
[keys jangling]
598
00:50:32,833 --> 00:50:34,750
[crowd shouting]
599
00:50:34,833 --> 00:50:36,500
No! No!
600
00:50:36,583 --> 00:50:37,458
No, not this.
601
00:50:38,125 --> 00:50:39,750
-[Quynh] No!
-Where are you taking her?
602
00:50:39,833 --> 00:50:42,375
-[Quynh screams]
-You are too powerful together.
603
00:50:42,458 --> 00:50:44,916
For creatures such as you,
there is no salvation.
604
00:50:45,000 --> 00:50:47,416
[Quynh screaming] Please! No!
605
00:50:47,500 --> 00:50:48,541
Quynh!
606
00:50:48,625 --> 00:50:51,250
[Quynh screaming]
607
00:50:53,208 --> 00:50:54,500
Quynh!
608
00:50:55,916 --> 00:50:57,125
[Quynh screaming]
609
00:51:01,041 --> 00:51:03,125
[Quynh screaming] Andromache!
610
00:51:06,000 --> 00:51:08,250
-[Andy yelling]
-[Quynh] Andromache!
611
00:51:11,083 --> 00:51:12,041
[Andy] No!
612
00:51:13,625 --> 00:51:15,166
[Andy screams]
613
00:51:20,708 --> 00:51:21,708
[sobs]
614
00:51:25,291 --> 00:51:27,166
[splashing]
615
00:51:27,625 --> 00:51:31,458
[Nicky] After Andy escaped,
we spent decades searching for her
616
00:51:31,541 --> 00:51:34,958
or anyone on that ship
who could tell us where she was cast off.
617
00:51:35,666 --> 00:51:37,833
[Joe] She's lived
with that guilt ever since,
618
00:51:37,916 --> 00:51:40,708
but she blames herself for Quynh's fate.
619
00:51:46,083 --> 00:51:47,583
Why do you blame yourself?
620
00:51:48,583 --> 00:51:49,833
I lost a soldier.
621
00:51:52,125 --> 00:51:53,541
I feel her pain.
622
00:51:54,500 --> 00:51:55,750
Her rage.
623
00:51:57,041 --> 00:51:58,416
She feels crazy.
624
00:52:00,541 --> 00:52:02,833
Over 500 years in a box...
625
00:52:04,208 --> 00:52:05,666
at the bottom of the ocean...
626
00:52:07,416 --> 00:52:08,791
would make anyone insane.
627
00:52:09,875 --> 00:52:12,208
[Nicky] That's the reason
why we dread capture.
628
00:52:13,125 --> 00:52:15,041
Spend eternity in a cage.
629
00:52:37,958 --> 00:52:39,166
[door opens]
630
00:52:49,083 --> 00:52:51,291
[plane flying overhead]
631
00:52:56,291 --> 00:52:57,291
[Andy] Nile.
632
00:52:59,541 --> 00:53:00,791
[Nile] I don't want this.
633
00:53:01,333 --> 00:53:02,416
I don't want any of it.
634
00:53:02,500 --> 00:53:03,750
I know. I know.
635
00:53:03,833 --> 00:53:06,333
There isn't one good thing in any of this.
636
00:53:06,416 --> 00:53:08,041
I know this is hard.
637
00:53:10,375 --> 00:53:12,333
It's happening
whether you want it or not.
638
00:53:21,625 --> 00:53:23,500
I know you're scared, Nile.
639
00:53:24,833 --> 00:53:28,000
Me and those three men in there
will keep you safe.
640
00:53:29,916 --> 00:53:31,041
Like Quynh?
641
00:53:37,416 --> 00:53:38,583
We're all you've got.
642
00:53:42,500 --> 00:53:44,083
[gun firing in distance]
643
00:53:46,833 --> 00:53:47,791
What's happening?
644
00:53:49,250 --> 00:53:50,125
They found us.
645
00:53:55,708 --> 00:53:58,708
[faint rumbling overhead]
646
00:54:00,500 --> 00:54:02,125
Joe? Nicky?
647
00:54:08,000 --> 00:54:09,208
Shit.
648
00:54:09,958 --> 00:54:10,875
Booker.
649
00:54:13,666 --> 00:54:14,916
You still with me?
650
00:54:17,791 --> 00:54:19,833
Clear the back room. Find Joe and Nicky.
651
00:54:20,500 --> 00:54:21,500
Hey.
652
00:54:21,583 --> 00:54:22,416
Hey.
653
00:54:23,166 --> 00:54:24,000
Book.
654
00:54:26,541 --> 00:54:27,458
Come on.
655
00:54:28,250 --> 00:54:29,416
Come back to me.
656
00:54:31,833 --> 00:54:33,916
You're still in this shitty game with me.
657
00:54:34,333 --> 00:54:35,333
You hear me?
658
00:54:37,166 --> 00:54:38,291
Now wake up.
659
00:54:42,041 --> 00:54:44,458
-Wake up!
-[groans loudly]
660
00:54:46,333 --> 00:54:48,500
[grunts]
661
00:54:50,375 --> 00:54:51,583
[Nile] They're not here.
662
00:54:52,000 --> 00:54:54,791
[Booker grunts and inhales sharply]
663
00:54:55,583 --> 00:54:57,041
Welcome back, asshole.
664
00:54:58,333 --> 00:54:59,625
Thanks for taking your time.
665
00:55:01,041 --> 00:55:02,041
[groans]
666
00:55:02,916 --> 00:55:04,333
It hurts everywhere.
667
00:55:05,208 --> 00:55:06,166
How bad is it?
668
00:55:07,791 --> 00:55:08,916
It's an improvement.
669
00:55:09,000 --> 00:55:10,708
[laughs and coughs]
670
00:55:11,583 --> 00:55:12,500
How many?
671
00:55:13,500 --> 00:55:14,333
I don't know.
672
00:55:14,416 --> 00:55:16,541
-Where are Nicky and Joe?
-I don't know!
673
00:55:18,000 --> 00:55:19,666
I... I turned on the game.
674
00:55:19,750 --> 00:55:20,875
[door shattering]
675
00:55:21,458 --> 00:55:22,500
[loud explosion]
676
00:55:22,583 --> 00:55:23,916
[Booker] A grenade hit me.
677
00:55:24,000 --> 00:55:26,333
Lost the plot after that.
678
00:55:29,000 --> 00:55:31,500
-[soldier on radio] Two in transport.
-No, no. We need the woman.
679
00:55:31,583 --> 00:55:33,541
Wasn't there,
and the other guy's in pieces.
680
00:55:35,000 --> 00:55:35,833
She's there.
681
00:55:37,583 --> 00:55:38,791
-Copley.
-Copley?
682
00:55:38,875 --> 00:55:40,958
[Andy] They're coming back.
They want all of us.
683
00:55:41,041 --> 00:55:42,208
You stay here.
684
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
Wait for my signal.
685
00:55:44,625 --> 00:55:45,458
What signal?
686
00:55:46,125 --> 00:55:49,666
-What does that even mean?
-[laughing] You'll know it when it comes.
687
00:55:52,750 --> 00:55:55,333
And, by the way,
it's not always like this now.
688
00:55:56,083 --> 00:55:57,916
Big wounds take longer to heal.
689
00:55:58,541 --> 00:55:59,500
Sure.
690
00:56:00,750 --> 00:56:02,375
[soldier] Bravo Team approaching church.
691
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
[electropop music playing]
692
00:56:09,958 --> 00:56:11,125
[soldier] Go, go, go.
693
00:56:21,500 --> 00:56:23,500
[loud rumbling overhead]
694
00:56:45,041 --> 00:56:46,291
[Andy grunts]
695
00:57:05,166 --> 00:57:06,541
[soldier] Come on! Move! Move!
696
00:57:06,625 --> 00:57:08,916
-[soldier yelling]
-We've gotta get out there!
697
00:57:09,000 --> 00:57:10,041
We need to help her.
698
00:57:10,125 --> 00:57:11,583
No, that's not the signal.
699
00:57:11,666 --> 00:57:13,666
-[soldiers clamoring]
-[guns firing]
700
00:57:28,916 --> 00:57:29,958
Mr. Keane,
701
00:57:31,416 --> 00:57:33,625
I strongly recommend
that we leave right now.
702
00:57:44,583 --> 00:57:45,416
[Nile] Come on!
703
00:57:46,666 --> 00:57:47,625
Let's move!
704
00:57:47,708 --> 00:57:49,083
Wait for the signal.
705
00:57:49,166 --> 00:57:51,041
How the hell can you even tell?
706
00:57:51,125 --> 00:57:52,541
[exploding]
707
00:57:54,458 --> 00:57:55,916
-Oh.
-Let's go!
708
00:57:56,375 --> 00:57:58,375
[electropop music continues]
709
00:58:10,791 --> 00:58:12,250
Andy did all this herself?
710
00:58:13,291 --> 00:58:15,916
Yeah. That woman has forgotten
more ways to kill
711
00:58:16,000 --> 00:58:17,500
than entire armies will ever learn.
712
00:58:17,916 --> 00:58:20,041
[Nile] Who are they? How'd they find you?
713
00:58:20,125 --> 00:58:21,416
I don't know. Let's go!
714
00:58:22,416 --> 00:58:24,166
[electropop music continues]
715
00:58:48,833 --> 00:58:52,958
[coughing]
716
00:58:55,333 --> 00:58:56,291
Nicolo.
717
00:58:56,375 --> 00:58:57,875
-Quiet.
-[in Italian] Nicolo, wake up.
718
00:58:57,958 --> 00:58:59,666
-[in English] I said--
-I know what you said.
719
00:58:59,750 --> 00:59:01,208
What are you gonna do? Kill me?
720
00:59:01,541 --> 00:59:02,666
[in Italian] Wake up.
721
00:59:02,750 --> 00:59:03,583
Wake up!
722
00:59:03,666 --> 00:59:04,666
[Nicky] I'm here.
723
00:59:05,583 --> 00:59:06,416
I'm here.
724
00:59:07,375 --> 00:59:08,791
Wherever here is.
725
00:59:09,833 --> 00:59:10,958
In an armored van.
726
00:59:12,000 --> 00:59:12,875
They used gas.
727
00:59:12,958 --> 00:59:14,708
[in English] I told you, shut up!
728
00:59:14,791 --> 00:59:16,083
I need to know he's okay.
729
00:59:16,500 --> 00:59:17,458
[soldier] That's sweet.
730
00:59:18,333 --> 00:59:19,708
What is he? Your boyfriend?
731
00:59:19,791 --> 00:59:21,333
[soldiers laughing]
732
00:59:23,375 --> 00:59:24,208
You're a child.
733
00:59:25,208 --> 00:59:26,041
An infant.
734
00:59:26,833 --> 00:59:28,458
Your mocking is thus infantile.
735
00:59:28,541 --> 00:59:30,083
He's not my boyfriend.
736
00:59:30,791 --> 00:59:33,375
This man is more to me than you can dream.
737
00:59:34,125 --> 00:59:37,958
He's the moon when I'm lost in darkness
and warmth when I shiver in cold.
738
00:59:38,041 --> 00:59:40,500
And his kiss still thrills me,
even after a millennia.
739
00:59:41,750 --> 00:59:45,708
His heart overflows with the kindness
of which this world is not worthy of.
740
00:59:45,791 --> 00:59:49,416
I love this man beyond measure and reason.
He's not my boyfriend.
741
00:59:53,875 --> 00:59:55,416
He's all and he's more.
742
00:59:56,583 --> 00:59:58,541
You're an incurable romantic.
743
01:00:21,250 --> 01:00:22,083
[guns cock]
744
01:00:22,166 --> 01:00:25,291
I don't suppose it would be possible
to get these chains off of us?
745
01:00:25,375 --> 01:00:27,833
[Keane] Get 'em out! Get 'em out!
Get 'em on the plane now!
746
01:00:27,916 --> 01:00:29,000
I guess not.
747
01:00:32,000 --> 01:00:34,291
We are usually
a better judge of character.
748
01:00:35,208 --> 01:00:38,875
I suppose you are taking us
to the person who paid for your betrayal.
749
01:00:40,291 --> 01:00:41,666
It's a nice plane.
750
01:00:43,166 --> 01:00:44,500
[Nicky] There's a TV, Joe.
751
01:00:45,083 --> 01:00:46,083
[Joe] Champagne?
752
01:00:51,875 --> 01:00:54,541
[suspenseful music playing]
753
01:02:04,666 --> 01:02:05,625
What is this place?
754
01:02:06,416 --> 01:02:07,625
An abandoned mine.
755
01:02:09,500 --> 01:02:12,375
We stumbled on it
during the Baussenque Wars.
756
01:02:12,458 --> 01:02:14,291
1150s maybe?
757
01:02:16,666 --> 01:02:18,250
I used to keep my stuff here.
758
01:02:19,666 --> 01:02:21,666
[mellow music playing]
759
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
[Andy] Here...
760
01:02:59,291 --> 01:03:00,625
Is this a Rodin?
761
01:03:01,833 --> 01:03:02,750
[Andy] Yeah.
762
01:03:02,833 --> 01:03:05,958
This is an honest-to-God Rodin.
763
01:03:07,125 --> 01:03:07,958
Wait.
764
01:03:08,583 --> 01:03:09,916
Did you know him?
765
01:03:10,000 --> 01:03:12,500
Probably biblically. [laughs]
766
01:03:18,083 --> 01:03:19,416
Get to work finding Copley.
767
01:03:20,333 --> 01:03:21,541
He's got Nicky and Joe.
768
01:03:28,875 --> 01:03:31,708
[Merrick] It can hardly be unique
if they can make another copy.
769
01:03:32,750 --> 01:03:33,666
I've got to go.
770
01:03:38,833 --> 01:03:40,833
Ah! Gentlemen, welcome.
771
01:03:41,583 --> 01:03:43,833
I am truly honored to meet you. [chuckles]
772
01:03:44,291 --> 01:03:46,000
Together, we shall do such things.
773
01:03:46,083 --> 01:03:47,416
What they are yet, I know not,
774
01:03:47,500 --> 01:03:49,708
but they shall be
the terrors of the Earth.
775
01:03:49,791 --> 01:03:51,541
Or, um, rather the saviors.
776
01:03:53,500 --> 01:03:54,333
Lear...
777
01:03:55,250 --> 01:03:56,291
Shakespeare.
778
01:03:57,291 --> 01:03:59,500
Um, can we take the cuffs off?
779
01:03:59,583 --> 01:04:01,291
No, sir. We can't.
780
01:04:02,583 --> 01:04:05,333
My apologies.
Let's get off on the right foot, shall we?
781
01:04:05,416 --> 01:04:08,250
I'm Steven Merrick,
youngest CEO in pharma.
782
01:04:08,958 --> 01:04:10,875
Our work here is all about balance.
783
01:04:10,958 --> 01:04:15,500
How do we push the scientific frontiers
whilst also turning a little profit?
784
01:04:15,583 --> 01:04:16,833
[Merrick grunts]
785
01:04:16,916 --> 01:04:18,583
There's your balance, asshole.
786
01:04:20,625 --> 01:04:22,625
-[Keane] Mr. Merrick?
-Yes, yes, yes.
787
01:04:22,708 --> 01:04:23,583
[Keane] Watch it.
788
01:04:24,708 --> 01:04:28,250
Mr. Copley provided me
with footage of your unique talent,
789
01:04:29,166 --> 01:04:32,250
but I prefer my evidence
to be indisputable.
790
01:04:32,333 --> 01:04:34,250
-[all clamoring]
-[Nicky] No!
791
01:04:34,333 --> 01:04:36,125
-Mr. Merrick!
-[Joe groans]
792
01:04:36,208 --> 01:04:38,583
God damn it! Ugh!
793
01:04:38,666 --> 01:04:39,875
Shit!
794
01:04:42,208 --> 01:04:43,208
[Joe groans]
795
01:04:44,125 --> 01:04:45,541
[Merrick] What do you see?
796
01:04:45,625 --> 01:04:47,250
[breathing heavily]
797
01:04:47,333 --> 01:04:48,375
The Nobel Prize. [chuckles]
798
01:04:49,791 --> 01:04:51,458
And a fair few quid to boot.
799
01:04:54,166 --> 01:04:57,541
We brought a cancer drug
to the market last quarter.
800
01:04:57,625 --> 01:05:01,208
It's already saved
hundreds of thousands of lives.
801
01:05:01,291 --> 01:05:04,625
Yet, in development,
it killed a quarter of a million lab mice.
802
01:05:05,250 --> 01:05:08,458
Now, I didn't ask
for their little permissions.
803
01:05:08,541 --> 01:05:09,958
I'm not gonna ask for yours.
804
01:05:10,458 --> 01:05:12,208
He thinks you're a mouse, Nicky.
805
01:05:12,791 --> 01:05:15,125
[Merrick] There's genetic code inside you
806
01:05:15,208 --> 01:05:17,375
which could help
every human being on Earth.
807
01:05:18,291 --> 01:05:19,833
We're morally obliged to take it.
808
01:05:19,916 --> 01:05:20,958
What?
809
01:05:22,083 --> 01:05:23,958
-[Joe] What is that? Wait!
-[Nicky] Hey!
810
01:05:24,041 --> 01:05:25,458
-[Taser crackling]
-[groaning]
811
01:05:28,666 --> 01:05:29,500
No!
812
01:05:34,458 --> 01:05:35,958
I'll keep you informed of my progress.
813
01:05:36,500 --> 01:05:38,000
Yes. Yes, you do that.
814
01:05:45,708 --> 01:05:46,708
Mr. Merrick...
815
01:05:48,250 --> 01:05:49,958
this is about science,
816
01:05:50,041 --> 01:05:51,666
not profits...
817
01:05:51,750 --> 01:05:52,666
or sadism.
818
01:05:54,208 --> 01:05:55,500
You owe me two more.
819
01:06:03,875 --> 01:06:06,791
Come on, Book.
You've been working on that for hours.
820
01:06:06,875 --> 01:06:08,291
[Booker] He's a security expert.
821
01:06:08,375 --> 01:06:10,750
He leaves no footprints.
It's gonna take time.
822
01:06:10,833 --> 01:06:12,083
You got a satellite link?
823
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
[Booker] Yeah.
824
01:06:16,208 --> 01:06:17,583
[Nile] Follow the money.
825
01:06:17,666 --> 01:06:19,291
Whoever he's working for, maybe?
826
01:06:20,958 --> 01:06:22,500
That's how we track militants.
827
01:06:31,958 --> 01:06:33,625
I'm sure you already tried that.
828
01:06:33,708 --> 01:06:35,583
Yeah, it won't hurt to try again.
829
01:06:37,583 --> 01:06:39,083
You know how it works, Nile.
830
01:06:40,625 --> 01:06:41,833
Get some sleep while you can.
831
01:06:41,916 --> 01:06:43,666
I brought you a change of clothes.
832
01:06:48,291 --> 01:06:49,625
I'm going out for a bit.
833
01:06:52,208 --> 01:06:54,125
-Are you all right, boss?
-[Andy] Yeah.
834
01:07:11,250 --> 01:07:12,833
[gasps and groans]
835
01:07:15,500 --> 01:07:18,541
Just because we keep living
doesn't mean we stop hurting.
836
01:07:27,833 --> 01:07:28,791
Why us?
837
01:07:29,708 --> 01:07:30,583
Yeah.
838
01:07:33,708 --> 01:07:35,333
That way madness lies.
839
01:07:35,833 --> 01:07:38,041
I thought you were
the brains of this outfit.
840
01:07:38,833 --> 01:07:40,166
[chuckles]
841
01:07:43,625 --> 01:07:45,041
Tell you what I do wonder...
842
01:07:47,541 --> 01:07:48,583
is why you?
843
01:07:50,166 --> 01:07:51,166
And why now?
844
01:07:55,208 --> 01:07:56,416
How old is Andy?
845
01:07:57,333 --> 01:07:59,750
Well, she says she...
she doesn't remember.
846
01:08:01,625 --> 01:08:03,250
And she may not. I don't know.
847
01:08:05,000 --> 01:08:07,416
But what I do know
is she was alone for a long time
848
01:08:07,500 --> 01:08:08,916
before she found anyone like her.
849
01:08:09,416 --> 01:08:10,500
A very long time.
850
01:08:11,083 --> 01:08:13,125
What about you? You have someone?
851
01:08:15,833 --> 01:08:17,000
Just my family.
852
01:08:24,458 --> 01:08:25,916
I had three sons.
853
01:08:28,500 --> 01:08:30,208
And the youngest one, Jean-Pierre...
854
01:08:32,458 --> 01:08:33,708
was the last one to die.
855
01:08:33,791 --> 01:08:35,250
He was 42 when...
856
01:08:36,791 --> 01:08:38,333
cancer took him.
857
01:08:40,458 --> 01:08:42,208
The only way is forward now.
858
01:08:42,291 --> 01:08:43,250
What do you mean?
859
01:08:43,833 --> 01:08:46,916
You'll always and forever
be the young woman right there...
860
01:08:49,041 --> 01:08:50,625
but everyone around you,
861
01:08:50,708 --> 01:08:52,000
everyone you love...
862
01:08:53,125 --> 01:08:54,458
is gonna grow old,
863
01:08:56,333 --> 01:08:57,375
is gonna...
864
01:08:57,458 --> 01:08:59,333
is gonna suffer and is gonna die.
865
01:09:00,250 --> 01:09:02,541
[somber music playing]
866
01:09:07,375 --> 01:09:09,000
And if you try to...
867
01:09:09,083 --> 01:09:10,958
if you try to touch their lives...
868
01:09:11,958 --> 01:09:14,041
well, they will get to learn your secret.
869
01:09:15,125 --> 01:09:17,625
They will beg you to share it with them,
and you won't be able to.
870
01:09:19,708 --> 01:09:21,625
And they won't believe you, of course.
871
01:09:25,541 --> 01:09:26,833
And they will tell you...
872
01:09:28,791 --> 01:09:30,041
that you don't love them.
873
01:09:31,125 --> 01:09:33,416
That your love is weak...
874
01:09:35,083 --> 01:09:36,166
or selfish.
875
01:09:37,958 --> 01:09:39,416
And you will never forget...
876
01:09:41,666 --> 01:09:42,625
the hate...
877
01:09:43,250 --> 01:09:44,875
and despair in their eyes.
878
01:09:50,166 --> 01:09:52,125
And you will know what it is to lose...
879
01:09:56,875 --> 01:09:59,083
everyone you've ever loved.
880
01:10:52,791 --> 01:10:55,791
[police siren wailing in distance]
881
01:11:00,333 --> 01:11:01,750
Do you have a bathroom?
882
01:11:02,833 --> 01:11:03,916
No.
883
01:11:07,958 --> 01:11:09,208
But we have a storeroom.
884
01:11:12,583 --> 01:11:13,833
Do you need help?
885
01:11:36,708 --> 01:11:38,583
Stitches would be better, but...
886
01:11:38,666 --> 01:11:39,875
this will help.
887
01:11:41,041 --> 01:11:42,041
You haven't asked.
888
01:11:43,041 --> 01:11:44,375
Your business is yours.
889
01:11:48,166 --> 01:11:49,083
You need help.
890
01:11:50,166 --> 01:11:51,416
What does it matter why?
891
01:11:53,916 --> 01:11:55,791
Today, I put this on your wound.
892
01:11:55,875 --> 01:11:56,750
Tomorrow...
893
01:11:58,125 --> 01:11:59,875
you help someone up when they fall.
894
01:12:03,916 --> 01:12:05,333
We're not meant to be alone.
895
01:12:12,250 --> 01:12:13,125
There.
896
01:12:15,416 --> 01:12:16,458
This should do.
897
01:12:25,166 --> 01:12:26,083
Thank you.
898
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
[somber music playing]
899
01:12:59,583 --> 01:13:00,833
[Quynh] Andromache, help me!
900
01:13:01,541 --> 01:13:02,916
Why won't it stop?
901
01:13:04,208 --> 01:13:05,500
This can't be happening.
902
01:13:05,583 --> 01:13:06,416
Lykon.
903
01:13:06,833 --> 01:13:08,500
[muttering]
904
01:13:08,583 --> 01:13:09,458
It's time.
905
01:13:10,500 --> 01:13:11,583
It's impossible.
906
01:13:12,833 --> 01:13:14,541
-[Lykon] It...
-[Quynh sobbing]
907
01:13:14,625 --> 01:13:15,708
[Lykon] It's time.
908
01:13:29,625 --> 01:13:33,166
[monitor beeping]
909
01:13:33,250 --> 01:13:35,041
[Copley] How long will the testing take?
910
01:13:36,375 --> 01:13:38,500
Until we have results we can replicate.
911
01:13:38,583 --> 01:13:41,083
[groaning]
912
01:13:42,833 --> 01:13:44,833
Do you feel the wound trying to close?
913
01:13:44,916 --> 01:13:46,250
[monitor beeping rapidly]
914
01:13:46,750 --> 01:13:48,333
[Copley] You don't need them for that.
915
01:13:49,000 --> 01:13:51,333
You've got the samples,
blood, tissue, DNA.
916
01:13:51,916 --> 01:13:54,458
Well, you know
the concept of proprietary data,
917
01:13:55,333 --> 01:13:56,291
and they're the product.
918
01:13:58,041 --> 01:14:01,083
They go in the vault.
They stay there under lock and key.
919
01:14:02,500 --> 01:14:04,333
For... ever?
920
01:14:04,416 --> 01:14:07,125
We can't have them strolling back out
into the world...
921
01:14:07,916 --> 01:14:09,791
into my competitors' laps.
922
01:14:10,500 --> 01:14:13,291
If this takes years, maybe decades,
923
01:14:13,375 --> 01:14:15,041
what does it matter to them?
924
01:14:15,125 --> 01:14:20,041
If we can unlock their genetic code,
the world will be begging us for the key.
925
01:14:20,125 --> 01:14:21,041
[Kozak exclaims]
926
01:14:21,666 --> 01:14:22,500
Remarkable.
927
01:14:22,583 --> 01:14:24,458
[Nicky breathing heavily]
928
01:14:25,833 --> 01:14:28,125
You will not be able
to give him what he wants.
929
01:14:28,666 --> 01:14:30,000
You think I go too far?
930
01:14:30,791 --> 01:14:32,458
That I am unethical?
931
01:14:32,958 --> 01:14:34,291
I would say immoral.
932
01:14:36,250 --> 01:14:38,250
I believe this can change the world.
933
01:14:38,875 --> 01:14:40,375
A fine justification.
934
01:14:41,041 --> 01:14:43,291
I've heard it so many times before.
935
01:14:49,250 --> 01:14:51,208
[Joe moaning]
936
01:14:57,458 --> 01:14:58,291
[Joe sighs]
937
01:14:58,375 --> 01:15:02,000
As much as I like watching you sleep,
I'm glad you're awake.
938
01:15:03,291 --> 01:15:04,125
Bed head?
939
01:15:04,208 --> 01:15:06,916
[laughing]
940
01:15:08,208 --> 01:15:09,375
Nicely tousled.
941
01:15:12,791 --> 01:15:13,708
[Joe groans]
942
01:15:15,875 --> 01:15:18,041
Do you know, I was thinking about Malta.
943
01:15:19,666 --> 01:15:20,833
What time in Malta?
944
01:15:24,083 --> 01:15:26,500
Oh, that time in Malta.
945
01:15:26,583 --> 01:15:28,500
[laughs]
946
01:15:31,500 --> 01:15:32,958
[in Italian] We should go back there.
947
01:15:34,958 --> 01:15:36,208
That would be nice.
948
01:15:42,541 --> 01:15:43,708
[gun firing]
949
01:15:43,791 --> 01:15:46,708
[panting]
950
01:16:08,958 --> 01:16:10,291
[in English] Your mom and brother?
951
01:16:10,750 --> 01:16:12,000
You have my phone?
952
01:16:23,583 --> 01:16:24,916
[Andy] Where's your father?
953
01:16:26,541 --> 01:16:28,333
Killed in action when I was 11.
954
01:16:32,833 --> 01:16:33,666
Here...
955
01:16:39,791 --> 01:16:42,708
My mom, she was drowning after he died.
956
01:16:43,666 --> 01:16:44,916
South Side of Chicago,
957
01:16:45,000 --> 01:16:47,416
a million different ways
we could have went left.
958
01:16:49,083 --> 01:16:50,375
She fought for us.
959
01:16:51,500 --> 01:16:52,583
Never backed down.
960
01:16:53,541 --> 01:16:55,416
Never let us back down either.
961
01:16:58,416 --> 01:16:59,750
You come from warriors.
962
01:17:00,958 --> 01:17:01,833
Yeah.
963
01:17:03,000 --> 01:17:03,916
I do.
964
01:17:07,416 --> 01:17:09,583
I can't remember
what my mother looked like.
965
01:17:12,833 --> 01:17:14,041
Or my sisters.
966
01:17:17,791 --> 01:17:18,666
None of them.
967
01:17:20,166 --> 01:17:22,166
[Nile] Time steals it all away, I guess.
968
01:17:22,250 --> 01:17:23,250
[Andy laughs softly]
969
01:17:24,041 --> 01:17:25,791
[Andy] It's not what time steals...
970
01:17:27,750 --> 01:17:29,208
it's what it leaves behind.
971
01:17:32,833 --> 01:17:34,041
Things you can't forget.
972
01:17:36,875 --> 01:17:38,541
I gave up searching for her.
973
01:17:43,291 --> 01:17:45,666
I made Quynh a promise and I broke it.
974
01:17:53,833 --> 01:17:55,416
I'm getting Joe and Nicky back.
975
01:17:59,125 --> 01:18:00,208
Whatever it takes.
976
01:18:03,416 --> 01:18:04,708
"Whatever it takes"?
977
01:18:10,041 --> 01:18:10,916
Yes.
978
01:18:11,333 --> 01:18:13,000
[Booker] Guys, I found something.
979
01:18:13,083 --> 01:18:15,166
An address just outside of London.
980
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
We gotta go.
981
01:18:43,875 --> 01:18:45,875
[tense music playing]
982
01:19:01,250 --> 01:19:02,375
Go scout the back.
983
01:19:12,333 --> 01:19:13,833
I can't do this.
984
01:19:14,333 --> 01:19:15,250
Yes, you can.
985
01:19:15,666 --> 01:19:18,000
I mean, I'm not doing this.
986
01:19:22,083 --> 01:19:23,375
You're one of us now.
987
01:19:24,375 --> 01:19:25,583
We would do the same for you.
988
01:19:25,666 --> 01:19:28,208
-I never even had a choice.
-None of us had a choice.
989
01:19:28,958 --> 01:19:30,083
There isn't a choice.
990
01:19:30,958 --> 01:19:32,166
The day I died,
991
01:19:33,541 --> 01:19:36,083
I killed the guy that killed me.
992
01:19:38,166 --> 01:19:40,208
They try to condition us, you know?
993
01:19:40,875 --> 01:19:42,708
Thousands of hours of training.
994
01:19:42,791 --> 01:19:44,291
Two shots, quick kill.
995
01:19:46,916 --> 01:19:48,791
But they can't teach you how
to live with it.
996
01:19:49,208 --> 01:19:50,833
You've gotta feel it, Nile.
997
01:19:52,166 --> 01:19:53,000
Every one.
998
01:19:53,666 --> 01:19:55,333
I saw what you did in that church.
999
01:19:57,208 --> 01:19:58,833
All those bodies.
1000
01:19:59,916 --> 01:20:01,458
Is that supposed to be me?
1001
01:20:02,500 --> 01:20:05,083
Is that what we're supposed to do,
and we don't even know why?
1002
01:20:05,166 --> 01:20:08,291
You think knowing
is gonna make you sleep better at night?
1003
01:20:09,291 --> 01:20:10,541
I can't be that.
1004
01:20:13,541 --> 01:20:14,875
My family,
1005
01:20:16,333 --> 01:20:18,375
they're gonna get old and I won't,
1006
01:20:18,791 --> 01:20:21,458
but it'll be years
before they realize that.
1007
01:20:23,291 --> 01:20:25,833
I still have time with them.
1008
01:20:29,916 --> 01:20:30,875
Here.
1009
01:20:33,458 --> 01:20:34,416
Take the car,
1010
01:20:35,250 --> 01:20:37,333
and when you ditch it, ditch the weapons.
1011
01:20:40,500 --> 01:20:41,500
You gonna be okay?
1012
01:20:42,916 --> 01:20:43,791
Always.
1013
01:20:50,916 --> 01:20:52,041
[gate closes]
1014
01:20:57,166 --> 01:20:58,083
Where's Nile?
1015
01:20:59,458 --> 01:21:01,541
You and me, Book. Now and always.
1016
01:21:06,083 --> 01:21:08,083
[somber music playing]
1017
01:21:09,208 --> 01:21:11,041
[automated voice] Guildford station
in one mile.
1018
01:21:40,916 --> 01:21:41,916
Empty?
1019
01:21:49,250 --> 01:21:50,166
Shit.
1020
01:21:51,875 --> 01:21:52,958
Andy.
1021
01:21:53,458 --> 01:21:55,458
[tense music playing]
1022
01:22:26,125 --> 01:22:27,250
[Andy] Where are they?
1023
01:22:32,000 --> 01:22:33,416
Andromache the Scythian.
1024
01:22:34,208 --> 01:22:35,541
The eternal warrior.
1025
01:22:37,166 --> 01:22:38,666
-Book?
-I'm right here.
1026
01:22:47,375 --> 01:22:48,541
Where are Joe and Nicky?
1027
01:22:48,625 --> 01:22:50,541
-[gun firing]
-[Andy grunts]
1028
01:22:52,583 --> 01:22:54,125
[Andy moans]
1029
01:22:54,208 --> 01:22:55,750
What are you doing?
1030
01:22:55,833 --> 01:22:56,791
[Booker] Calm down.
1031
01:22:56,875 --> 01:22:58,541
-What are you doing?
-Andy, calm down!
1032
01:22:59,083 --> 01:23:00,833
[Andy screaming] No!
1033
01:23:02,291 --> 01:23:05,458
-[Andy grunting]
-[Booker] Shh.
1034
01:23:05,541 --> 01:23:07,375
You set us up?
1035
01:23:09,708 --> 01:23:10,625
[Booker] Please listen.
1036
01:23:11,875 --> 01:23:13,125
When my wife died,
1037
01:23:13,916 --> 01:23:15,458
I devoted myself to your work.
1038
01:23:17,416 --> 01:23:19,166
I learned your secret history,
1039
01:23:19,250 --> 01:23:20,541
written in the margins...
1040
01:23:22,083 --> 01:23:23,375
passed on like legend.
1041
01:23:24,291 --> 01:23:28,208
What was dismissed as a myth was,
in fact, immortality.
1042
01:23:29,166 --> 01:23:32,125
You could help end... needless suffering.
1043
01:23:33,041 --> 01:23:34,541
[moans softly]
1044
01:23:38,583 --> 01:23:40,291
[groans]
1045
01:23:42,541 --> 01:23:44,833
Humanity needs you to share your gifts.
1046
01:23:45,500 --> 01:23:49,541
Humanity can screw itself. [groans]
1047
01:23:53,250 --> 01:23:55,916
-[Booker] Andy--
-Don't, you fucking coward.
1048
01:24:00,666 --> 01:24:01,583
Why?
1049
01:24:03,041 --> 01:24:04,083
Why, Book?
1050
01:24:04,166 --> 01:24:06,291
-Andy, listen--
-Why?
1051
01:24:08,833 --> 01:24:11,000
If Merrick can discover
how we keep living,
1052
01:24:11,708 --> 01:24:13,416
he might find a way how to end it.
1053
01:24:18,208 --> 01:24:19,166
Hey.
1054
01:24:20,208 --> 01:24:21,375
That's what you wanted.
1055
01:24:22,416 --> 01:24:24,500
Oh, Book. What have you done?
1056
01:24:28,666 --> 01:24:30,333
Not like this, Book.
1057
01:24:34,333 --> 01:24:35,833
-[Booker] What's going on?
-[Andy moans]
1058
01:24:35,916 --> 01:24:37,500
[Booker] You're still bleeding.
1059
01:24:39,041 --> 01:24:40,208
You're still bleeding.
1060
01:24:40,833 --> 01:24:42,375
What? Shit.
1061
01:24:42,458 --> 01:24:43,416
She's not healing.
1062
01:24:44,125 --> 01:24:45,625
-What?
-Look at this. She's not healing.
1063
01:24:45,708 --> 01:24:48,291
Go get something. Go on! Go on!
1064
01:24:51,125 --> 01:24:52,083
Andy, look at me.
1065
01:24:52,833 --> 01:24:53,750
Look at me.
1066
01:24:55,000 --> 01:24:56,166
Why didn't you tell me?
1067
01:25:00,041 --> 01:25:02,083
It wouldn't have changed anything.
1068
01:25:03,500 --> 01:25:04,541
Hurry up!
1069
01:25:04,625 --> 01:25:06,541
-[Andy moans]
-[Booker] Come on.
1070
01:25:06,625 --> 01:25:07,500
Careful.
1071
01:25:08,291 --> 01:25:10,083
-[Booker] Get her out of here.
-[door opens]
1072
01:25:12,166 --> 01:25:13,000
[Keane] Secure him.
1073
01:25:13,541 --> 01:25:14,500
Nice work, Copley.
1074
01:25:17,625 --> 01:25:18,666
Look at you.
1075
01:25:19,083 --> 01:25:21,041
She's wounded. Gunshot.
1076
01:25:21,125 --> 01:25:22,333
Why isn't she healing?
1077
01:25:23,208 --> 01:25:24,041
I don't know.
1078
01:25:25,833 --> 01:25:26,791
She's not immortal.
1079
01:25:28,750 --> 01:25:31,625
-What do you mean, "not immortal?"
-I mean it's gone.
1080
01:25:40,125 --> 01:25:41,541
You're a bloody mess.
1081
01:25:46,041 --> 01:25:47,208
Now, how old are you?
1082
01:25:47,875 --> 01:25:50,291
[inhales deeply and sighs]
1083
01:25:50,375 --> 01:25:52,208
Come closer and I'll tell you.
1084
01:25:55,708 --> 01:25:57,083
Let's get them home.
1085
01:25:58,375 --> 01:26:00,000
-[Booker] Let her go.
-[Keane] Cover me.
1086
01:26:00,083 --> 01:26:02,333
-[Andy] No! No!
-Let her go! [grunts]
1087
01:26:02,416 --> 01:26:03,541
[Andy grunts]
1088
01:26:03,625 --> 01:26:06,000
-Get her up.
-[Andy yelling]
1089
01:26:08,541 --> 01:26:09,500
[Andy] No!
1090
01:26:11,208 --> 01:26:13,083
-[injector hissing]
-[Booker] I'm sorry, Andy.
1091
01:26:13,166 --> 01:26:14,666
[Andy groans]
1092
01:26:14,750 --> 01:26:16,000
I'm sorry.
1093
01:26:16,875 --> 01:26:18,625
-[soldier] Hold him still.
-[injector hissing]
1094
01:26:18,708 --> 01:26:19,833
[Booker grunts]
1095
01:26:21,500 --> 01:26:24,625
Mr. Merrick, look. If it's true and
she's somehow not immortal anymore,
1096
01:26:24,708 --> 01:26:26,583
then she might not survive the testing.
1097
01:26:26,666 --> 01:26:30,333
-This will be murder.
-As if the CIA never disappeared anyone.
1098
01:26:30,416 --> 01:26:32,708
As if they never conducted
covert research.
1099
01:26:32,791 --> 01:26:33,625
No.
1100
01:26:34,666 --> 01:26:36,083
No, this is not what we agreed.
1101
01:26:37,625 --> 01:26:38,541
We don't stop.
1102
01:26:39,375 --> 01:26:40,208
[grunting]
1103
01:26:49,041 --> 01:26:50,000
Andy.
1104
01:26:51,833 --> 01:26:53,291
-What happened?
-[Andy groans]
1105
01:26:54,291 --> 01:26:55,583
She's not healing.
1106
01:26:57,958 --> 01:26:58,875
I killed her.
1107
01:27:06,666 --> 01:27:08,833
I need to get a line in her
and stop the bleeding.
1108
01:27:09,250 --> 01:27:11,125
[Merrick] Keep her alive at all costs.
1109
01:27:11,833 --> 01:27:15,166
Don't you see? Between Sudan and now,
something's changed.
1110
01:27:15,666 --> 01:27:18,083
-Find out what.
-[Kozak] This will stabilize her,
1111
01:27:18,166 --> 01:27:19,791
but I have to stitch her
1112
01:27:19,875 --> 01:27:22,000
-and give her antibiotics.
-[Merrick] Good.
1113
01:27:22,541 --> 01:27:23,833
All things die.
1114
01:27:25,916 --> 01:27:26,750
What was that?
1115
01:27:26,833 --> 01:27:29,125
Everything has to die, Mr. Merrick.
1116
01:27:31,708 --> 01:27:33,291
The only reason we haven't...
1117
01:27:34,291 --> 01:27:35,750
is that it's not our time yet.
1118
01:27:37,125 --> 01:27:40,125
If it's now Andromache's,
nothing you can do will stop it.
1119
01:27:40,208 --> 01:27:42,833
You'd be surprised by
what my products can do.
1120
01:27:45,916 --> 01:27:48,750
I will carve slices off you for years
to get what I want.
1121
01:27:50,625 --> 01:27:51,875
Your time is coming.
1122
01:27:52,291 --> 01:27:53,375
As is yours.
1123
01:27:57,958 --> 01:28:00,208
I expect results!
1124
01:28:03,875 --> 01:28:04,958
Andy.
1125
01:28:13,500 --> 01:28:14,875
[Nile] Uh-uh.
1126
01:28:16,500 --> 01:28:17,916
Are you Copley?
1127
01:28:18,000 --> 01:28:20,166
-He sent you to finish me off.
-Who?
1128
01:28:22,458 --> 01:28:24,583
Where's Andy and Booker?
1129
01:28:24,666 --> 01:28:25,916
Who are you?
1130
01:28:27,875 --> 01:28:28,791
-[gun firing]
-Ahh!
1131
01:28:28,875 --> 01:28:31,083
-[Copley exclaims]
-Son of a bitch!
1132
01:28:32,625 --> 01:28:33,458
You're another one.
1133
01:28:34,375 --> 01:28:36,416
Yeah. I'm new.
1134
01:28:37,625 --> 01:28:39,458
-Where are they?
-They're in a lab...
1135
01:28:39,875 --> 01:28:40,708
being tested.
1136
01:28:42,958 --> 01:28:43,791
Tortured.
1137
01:28:44,708 --> 01:28:45,625
Merrick...
1138
01:28:46,041 --> 01:28:47,916
he only cares about her immortality,
1139
01:28:49,708 --> 01:28:51,041
not what she's done with it.
1140
01:28:51,541 --> 01:28:52,791
"What she's done with it"?
1141
01:28:53,541 --> 01:28:55,833
[Copley] Montenegro, 1916.
1142
01:28:55,916 --> 01:28:58,541
She saved a family of refugees
whose daughter would discover
1143
01:28:58,625 --> 01:29:00,791
the technique
for the early detection of diabetes.
1144
01:29:02,041 --> 01:29:03,125
This one...
1145
01:29:03,208 --> 01:29:07,625
Her grandson would save 317 people
from the Khmer Rouge in Cambodia.
1146
01:29:08,291 --> 01:29:09,250
This guy...
1147
01:29:09,333 --> 01:29:12,958
This man prevented
an accidental nuclear exchange in 1978
1148
01:29:13,041 --> 01:29:15,458
and likely saved civilization as a result.
1149
01:29:17,666 --> 01:29:18,500
The famous...
1150
01:29:19,875 --> 01:29:21,666
and the unknown names.
1151
01:29:25,375 --> 01:29:26,875
She saves a life,
1152
01:29:26,958 --> 01:29:29,916
two, three generations later,
we reap the benefits.
1153
01:29:34,958 --> 01:29:36,000
She's in it.
1154
01:29:38,000 --> 01:29:39,041
She can't see it.
1155
01:29:43,500 --> 01:29:44,708
But you could.
1156
01:29:45,500 --> 01:29:47,750
You could and you gave them up.
1157
01:29:48,583 --> 01:29:50,375
I thought it could be the end of disease.
1158
01:29:52,125 --> 01:29:54,291
I thought it could be
the end of suffering.
1159
01:30:00,333 --> 01:30:01,666
She couldn't talk...
1160
01:30:03,333 --> 01:30:04,250
at the end...
1161
01:30:04,916 --> 01:30:05,750
my wife.
1162
01:30:08,625 --> 01:30:09,916
She couldn't breathe.
1163
01:30:11,458 --> 01:30:12,666
I couldn't do...
1164
01:30:13,291 --> 01:30:14,208
anything.
1165
01:30:17,041 --> 01:30:18,708
It was supposed to be a gift...
1166
01:30:20,541 --> 01:30:21,375
to the world.
1167
01:30:21,791 --> 01:30:23,666
It wasn't your gift to give.
1168
01:30:30,000 --> 01:30:32,458
Why would the immortality end?
1169
01:30:33,125 --> 01:30:34,041
What?
1170
01:30:35,000 --> 01:30:36,416
She wouldn't stop bleeding.
1171
01:30:39,083 --> 01:30:40,208
Is she alive?
1172
01:30:41,458 --> 01:30:42,916
I know where they are.
1173
01:31:19,041 --> 01:31:20,250
There's no cameras here.
1174
01:31:21,333 --> 01:31:23,000
That's how he gets people
in and out unseen.
1175
01:31:23,500 --> 01:31:26,333
-[Nile] How many shooters on site?
-[Copley] At least 30.
1176
01:31:27,000 --> 01:31:29,416
Their boss, Keane, is ex-Special Forces.
1177
01:31:29,500 --> 01:31:32,250
What kind of CEO rolls around
with his own personal army?
1178
01:31:32,666 --> 01:31:34,583
These days? [chuckles]
1179
01:31:35,083 --> 01:31:35,916
Most of them.
1180
01:31:36,583 --> 01:31:38,583
-What are you doing?
-I'm gonna make this right.
1181
01:31:38,666 --> 01:31:40,250
Your dying won't do that.
1182
01:31:40,833 --> 01:31:43,208
But I'm supposed to let you
walk in there by yourself?
1183
01:31:43,291 --> 01:31:44,416
Out of the two of us,
1184
01:31:44,500 --> 01:31:46,333
I'm the one
who will walk out of there again,
1185
01:31:46,416 --> 01:31:47,583
one way or another.
1186
01:31:52,583 --> 01:31:53,625
You got me here.
1187
01:31:59,416 --> 01:32:01,416
There's a private lab on the 15th floor.
1188
01:32:02,583 --> 01:32:03,583
It's empty.
1189
01:32:04,083 --> 01:32:06,250
-[card reader beeps]
-This will get you access.
1190
01:32:07,458 --> 01:32:10,833
["Going Down Fighting"
by Andrea Wasse X Phlotilla playing]
1191
01:32:11,416 --> 01:32:14,750
You should get out of here
before the noise starts.
1192
01:32:14,833 --> 01:32:17,750
♪ If it's the end of the world ♪
1193
01:32:18,458 --> 01:32:21,875
♪ I'm going down fighting... ♪
1194
01:32:21,958 --> 01:32:23,166
Good luck, Ms. Freeman.
1195
01:32:23,250 --> 01:32:25,958
♪ With my finger on the trigger ♪
1196
01:32:26,458 --> 01:32:29,000
♪ You know I gave it a shot ♪
1197
01:32:31,291 --> 01:32:33,833
♪ If it's the end of it all ♪
1198
01:32:35,125 --> 01:32:38,041
♪ God knows I'm trying ♪
1199
01:32:39,625 --> 01:32:41,750
♪ 'Cause this world ♪
1200
01:32:43,125 --> 01:32:45,250
♪ Is all that we've got ♪
1201
01:32:47,875 --> 01:32:50,041
♪ 'Cause this world ♪
1202
01:32:51,250 --> 01:32:52,958
♪ Is all that we've got... ♪
1203
01:33:03,375 --> 01:33:05,083
Floor's closed. How'd you get up here?
1204
01:33:05,416 --> 01:33:06,791
Sorry, I was just looking--
1205
01:33:06,875 --> 01:33:08,500
Hands! Let me see your hands.
1206
01:33:11,458 --> 01:33:12,916
[gun firing]
1207
01:33:14,083 --> 01:33:15,583
Zero, this is Alpha 2-2.
1208
01:33:17,958 --> 01:33:19,041
[man] Sir.
1209
01:33:20,458 --> 01:33:21,375
Zero. Send.
1210
01:33:21,458 --> 01:33:23,958
[guard] We've had an intruder.
Target is down.
1211
01:33:26,041 --> 01:33:27,958
See if you can get an ID off the body.
1212
01:33:34,125 --> 01:33:35,041
[gun firing]
1213
01:33:36,750 --> 01:33:38,125
Shit!
1214
01:33:38,208 --> 01:33:39,791
TAC teams, find Merrick now!
1215
01:33:46,583 --> 01:33:49,750
-You selfish piece of shit!
-Joe, leave it. Please!
1216
01:33:49,833 --> 01:33:52,041
What do you know
of the weight of all these years alone?
1217
01:33:52,125 --> 01:33:53,250
[Joe laughs]
1218
01:33:53,333 --> 01:33:55,541
-You're a very pathetic man, Booker.
-[Nicky] Joe, Stop.
1219
01:33:55,625 --> 01:33:57,375
You and Nicky
always had each other, right?
1220
01:33:58,083 --> 01:33:59,416
And all we had...
1221
01:34:00,125 --> 01:34:00,958
was our grief.
1222
01:34:01,041 --> 01:34:03,208
Well, now you have even more.
1223
01:34:03,291 --> 01:34:06,583
♪ I'm going down fighting ♪
1224
01:34:07,375 --> 01:34:10,708
♪ I'm going down fighting ♪
1225
01:34:11,583 --> 01:34:13,333
-Who the hell are you?
-Where's the lab?
1226
01:34:13,416 --> 01:34:14,375
[guns firing]
1227
01:34:18,166 --> 01:34:20,375
[guns firing in distance]
1228
01:34:26,208 --> 01:34:27,208
Shit!
1229
01:34:27,291 --> 01:34:28,791
[both] There's another one!
1230
01:34:29,458 --> 01:34:30,583
[groans]
1231
01:34:32,333 --> 01:34:34,833
She's going for the rest of them.
Doctor's lab, now!
1232
01:34:34,916 --> 01:34:37,625
I'm locking you down in the penthouse
until this is over.
1233
01:34:38,458 --> 01:34:39,541
♪ Going down ♪
1234
01:34:40,541 --> 01:34:42,541
♪ Going down fighting ♪
1235
01:34:42,625 --> 01:34:46,416
♪ I'm going down fighting
Going down, going down ♪
1236
01:34:46,500 --> 01:34:50,041
♪ I'm going down fighting ♪
1237
01:34:51,583 --> 01:34:52,416
[Booker] Nile.
1238
01:34:54,083 --> 01:34:55,083
-Behind you!
-[gun firing]
1239
01:34:55,166 --> 01:34:56,541
-[Nile grunts]
-[gun firing]
1240
01:34:58,833 --> 01:34:59,833
[Nicky] Nile!
1241
01:35:03,458 --> 01:35:06,083
There's four shooters at the door
and more coming.
1242
01:35:13,333 --> 01:35:14,166
Andy.
1243
01:35:20,958 --> 01:35:22,333
Immortal or not,
1244
01:35:23,083 --> 01:35:24,416
you made a promise.
1245
01:35:25,125 --> 01:35:26,791
Whatever it takes.
1246
01:35:28,791 --> 01:35:30,208
I've seen it, Andy.
1247
01:35:31,541 --> 01:35:33,166
I know all the good you've done.
1248
01:35:44,666 --> 01:35:45,708
You came back.
1249
01:35:48,833 --> 01:35:49,708
Yeah.
1250
01:35:52,500 --> 01:35:53,791
No, just leave me here.
1251
01:35:54,291 --> 01:35:55,833
No man left behind.
1252
01:35:55,916 --> 01:35:58,416
There's always a first time.
He's nothing but a traitor. That's--
1253
01:35:58,500 --> 01:36:00,750
Stop! This is not the time for it.
1254
01:36:02,083 --> 01:36:04,541
We don't get a say in when it ends.
We never have.
1255
01:36:05,333 --> 01:36:06,916
But we can control how we live.
1256
01:36:08,541 --> 01:36:09,666
And to be honest, Book,
1257
01:36:11,041 --> 01:36:11,916
you and I,
1258
01:36:12,583 --> 01:36:14,291
we've been doing a shit job of it.
1259
01:36:14,708 --> 01:36:15,583
Now, get up.
1260
01:36:15,666 --> 01:36:16,750
-[cocks gun]
-Let's go.
1261
01:36:17,416 --> 01:36:20,458
We stop Merrick here and now
or he never stops coming after us.
1262
01:36:28,958 --> 01:36:29,791
[Nicky] Andy.
1263
01:36:31,125 --> 01:36:32,000
Are you sure?
1264
01:36:32,416 --> 01:36:33,666
This changes nothing.
1265
01:36:34,458 --> 01:36:36,125
We walk out of here like always.
1266
01:36:37,000 --> 01:36:37,833
Together.
1267
01:36:39,000 --> 01:36:40,583
Let's get this motherfucker.
1268
01:36:44,791 --> 01:36:46,791
[tense music playing]
1269
01:36:58,541 --> 01:36:59,541
[Joe] Cover Andy.
1270
01:37:12,625 --> 01:37:13,875
[gun firing]
1271
01:37:26,666 --> 01:37:28,875
[Nile] Andy! Ahh!
1272
01:38:25,166 --> 01:38:27,916
[coughing]
1273
01:38:31,708 --> 01:38:33,250
[Booker] Man! Andy!
1274
01:38:34,333 --> 01:38:36,041
-[Nile coughing]
-[gun firing]
1275
01:38:40,875 --> 01:38:43,375
-[Booker] Joe, Nicky, we're moving out!
-[coughing]
1276
01:38:43,833 --> 01:38:46,291
Assault team, move! You two, flank.
1277
01:39:03,125 --> 01:39:04,375
[grunts and coughs]
1278
01:39:23,083 --> 01:39:24,250
[gun firing]
1279
01:39:32,708 --> 01:39:34,208
[guns firing]
1280
01:39:44,791 --> 01:39:46,416
[soldier on radio] What's your location?
1281
01:39:47,916 --> 01:39:49,291
[Andy] Enough of this shit.
1282
01:39:57,916 --> 01:40:01,041
[coughs and gasps]
1283
01:40:02,791 --> 01:40:04,500
Let's go. Andy.
1284
01:40:07,375 --> 01:40:08,916
Come on. Come on. Come on.
1285
01:40:10,416 --> 01:40:11,708
[guns firing]
1286
01:40:11,791 --> 01:40:13,291
[soldiers clamoring on radio]
1287
01:40:13,791 --> 01:40:15,041
Shit! Jammed!
1288
01:40:15,791 --> 01:40:19,250
[gunfire continues]
1289
01:40:20,333 --> 01:40:21,375
Where's Andy?
1290
01:40:24,041 --> 01:40:25,583
[soldier 1 on radio] Hold at the bridge.
1291
01:40:26,250 --> 01:40:28,041
-[soldier 2] Roger that.
-Fuck.
1292
01:40:31,750 --> 01:40:33,750
[dramatic music playing]
1293
01:41:03,750 --> 01:41:04,583
[groans]
1294
01:41:08,625 --> 01:41:09,666
Where's Merrick?
1295
01:41:16,125 --> 01:41:17,375
Penthouse.
1296
01:41:21,250 --> 01:41:23,375
What do you think? Oslo, '67?
1297
01:41:23,458 --> 01:41:25,958
São Paulo, '34. Nile's with me.
1298
01:41:26,041 --> 01:41:28,041
What happened in São Paulo in 1934?
1299
01:41:28,125 --> 01:41:29,375
1834.
1300
01:41:30,083 --> 01:41:31,000
You'll see.
1301
01:41:35,500 --> 01:41:37,666
[guns firing in distance]
1302
01:41:40,333 --> 01:41:42,125
First team, hold the hall.
1303
01:41:50,833 --> 01:41:51,750
First team.
1304
01:42:00,708 --> 01:42:01,750
Wait for the signal.
1305
01:42:02,583 --> 01:42:04,125
This gonna be like the last signal?
1306
01:42:05,791 --> 01:42:07,166
Go big or go home.
1307
01:42:09,833 --> 01:42:10,750
Keane.
1308
01:42:12,875 --> 01:42:15,041
Keane, how many more do we have coming?
1309
01:42:15,125 --> 01:42:17,250
This is it. Dig in.
1310
01:42:26,666 --> 01:42:27,666
I'll make the entry.
1311
01:42:28,291 --> 01:42:29,666
Stay tight to me, okay?
1312
01:42:30,291 --> 01:42:31,291
I'll protect you.
1313
01:42:34,208 --> 01:42:35,458
I go through first.
1314
01:42:35,541 --> 01:42:36,916
I always go first.
1315
01:42:37,000 --> 01:42:39,041
Andy, put on the damn armor.
1316
01:42:39,125 --> 01:42:42,041
It's like Nicky said,
"If it's my time, it's my time."
1317
01:42:43,791 --> 01:42:45,125
If this doesn't work out,
1318
01:42:47,083 --> 01:42:48,958
next time, you go first.
1319
01:42:59,291 --> 01:43:01,708
What the hell are they waiting for?
1320
01:43:01,791 --> 01:43:02,958
[gun firing]
1321
01:43:03,416 --> 01:43:04,583
[Keane] Shit!
1322
01:43:04,666 --> 01:43:06,458
[guns firing]
1323
01:43:36,416 --> 01:43:37,666
You shot Nicky.
1324
01:43:38,291 --> 01:43:39,833
You shouldn't have done that.
1325
01:43:41,666 --> 01:43:42,833
[back breaking]
1326
01:43:55,208 --> 01:43:56,958
[Nicky] The elevator is going down!
1327
01:43:57,416 --> 01:43:59,208
-Merrick is getting away!
-Go!
1328
01:44:00,000 --> 01:44:01,041
I'll stay with Andy.
1329
01:44:15,666 --> 01:44:16,500
You okay?
1330
01:44:16,583 --> 01:44:18,000
[exhales] Yeah, I'm fine.
1331
01:44:20,000 --> 01:44:21,000
It just hurts.
1332
01:44:25,083 --> 01:44:26,583
Actually, everything hurts.
1333
01:44:28,291 --> 01:44:30,166
Well, wait until tomorrow.
1334
01:44:32,208 --> 01:44:34,791
[laughs]
1335
01:44:36,083 --> 01:44:37,000
Can't wait.
1336
01:44:41,750 --> 01:44:43,750
[somber music playing]
1337
01:44:46,833 --> 01:44:49,541
I think you showed up
when I lost my immortality.
1338
01:44:50,333 --> 01:44:52,083
So I could see what it was like.
1339
01:44:53,541 --> 01:44:54,750
So I could remember.
1340
01:44:55,833 --> 01:44:56,750
Remember?
1341
01:44:57,916 --> 01:44:58,958
Remember what it...
1342
01:45:01,791 --> 01:45:04,208
what it was like to feel unbreakable.
[laughs]
1343
01:45:05,208 --> 01:45:06,208
Remarkable.
1344
01:45:11,500 --> 01:45:13,833
You reminded me there are people...
1345
01:45:15,208 --> 01:45:16,750
still worth fighting for.
1346
01:45:20,458 --> 01:45:21,416
[laughs softly]
1347
01:45:26,750 --> 01:45:30,083
I know how I want to spend the time
I've got left.
1348
01:45:31,333 --> 01:45:33,833
You're gonna spend it with us, Andy.
1349
01:45:35,541 --> 01:45:37,833
You selfish little bitch!
1350
01:45:37,916 --> 01:45:39,333
I will kill her!
1351
01:45:44,500 --> 01:45:46,666
All the lives you could save.
1352
01:45:49,583 --> 01:45:52,583
Don't you see what we could do here?
1353
01:45:52,666 --> 01:45:54,125
You are priceless.
1354
01:45:55,958 --> 01:45:56,791
Hey, Nile.
1355
01:45:59,291 --> 01:46:00,833
Do you think he speaks Russian?
1356
01:46:10,166 --> 01:46:11,208
[grunts]
1357
01:46:15,750 --> 01:46:18,541
[both screaming]
1358
01:46:22,083 --> 01:46:23,541
Play dead, motherfucker.
1359
01:46:25,625 --> 01:46:27,875
[air hissing]
1360
01:46:32,708 --> 01:46:33,583
[Nicky] Nile?
1361
01:46:38,916 --> 01:46:39,750
Hey.
1362
01:46:40,541 --> 01:46:44,208
-[bones crack]
-[groans]
1363
01:46:44,291 --> 01:46:45,291
[Nicky] She's okay.
1364
01:46:52,416 --> 01:46:53,250
Come on.
1365
01:46:55,041 --> 01:46:56,291
Faster than the elevator.
1366
01:46:56,375 --> 01:46:57,375
[grunts]
1367
01:47:00,083 --> 01:47:01,291
[Nicky] It's okay, Nile.
1368
01:47:02,958 --> 01:47:04,750
-Ow!
-[Booker] Give me your hand.
1369
01:47:15,291 --> 01:47:18,416
["Silence"
by Marshmello ft. Khalid playing]
1370
01:47:25,833 --> 01:47:26,833
[Booker] Let's go.
1371
01:47:28,375 --> 01:47:31,916
♪ Yeah, I'd rather be a lover
Than a fighter, fighter ♪
1372
01:47:32,000 --> 01:47:35,333
♪ 'Cause all my life, I've been fighting ♪
1373
01:47:35,416 --> 01:47:38,750
♪ Never felt a feeling of comfort ♪
1374
01:47:38,833 --> 01:47:41,750
♪ All this time, I've been hiding ♪
1375
01:47:41,833 --> 01:47:45,750
♪ And I never had someone to call my own
Oh, oh ♪
1376
01:47:45,833 --> 01:47:48,750
♪ I'm so used to sharing
Sharing ♪
1377
01:47:48,833 --> 01:47:52,000
♪ Love only left me alone ♪
1378
01:47:52,083 --> 01:47:56,500
♪ But... I'm at one with the silence ♪
1379
01:47:56,583 --> 01:47:59,083
♪ I found peace in your violence ♪
1380
01:47:59,166 --> 01:48:02,916
♪ Can't show me
There's no point in trying ♪
1381
01:48:03,333 --> 01:48:04,833
♪ I'm at one ♪
1382
01:48:05,666 --> 01:48:08,958
♪ And I've been silent for too long ♪
1383
01:48:12,583 --> 01:48:16,125
♪ I've been quiet for too long ♪
1384
01:48:19,458 --> 01:48:22,875
♪ I've been quiet for too long ♪
1385
01:48:23,458 --> 01:48:25,250
♪ I'm at one ♪
1386
01:48:26,208 --> 01:48:29,625
♪ And I've been quiet for too long... ♪
1387
01:48:39,250 --> 01:48:40,458
[Booker] How's it going?
1388
01:48:41,083 --> 01:48:42,333
They're still deciding.
1389
01:48:45,708 --> 01:48:48,625
There's not much to decide.
It's not like they can kill me.
1390
01:48:55,416 --> 01:48:56,916
[Booker] Oh, she gave it back?
1391
01:48:57,458 --> 01:48:58,291
Yeah.
1392
01:49:00,666 --> 01:49:01,875
Talked to Copley.
1393
01:49:03,958 --> 01:49:05,166
Said he could fix it.
1394
01:49:08,000 --> 01:49:10,333
Make it look like I was killed in action.
1395
01:49:13,041 --> 01:49:15,583
My family will mourn, but, uh...
1396
01:49:16,458 --> 01:49:18,750
[somber music playing]
1397
01:49:18,833 --> 01:49:20,333
...they'll be able to move on.
1398
01:49:23,125 --> 01:49:25,083
It's just like what we did with my dad.
1399
01:49:28,125 --> 01:49:30,916
I just really want to hear my mom's voice
one more time.
1400
01:49:34,833 --> 01:49:36,125
You're a good kid, Nile.
1401
01:49:38,750 --> 01:49:40,875
You're gonna be great for the team.
1402
01:49:55,250 --> 01:49:57,833
[footsteps approaching]
1403
01:50:05,083 --> 01:50:06,458
There's got to be a price.
1404
01:50:11,375 --> 01:50:13,958
One hundred years from today,
they'll meet you here.
1405
01:50:16,666 --> 01:50:17,958
Till then, you're alone.
1406
01:50:25,875 --> 01:50:27,416
I hoped for less, but...
1407
01:50:29,750 --> 01:50:31,000
I expected more.
1408
01:50:31,833 --> 01:50:34,250
Nile was gonna let you off
with an apology.
1409
01:50:34,333 --> 01:50:35,750
[both chuckle]
1410
01:50:39,916 --> 01:50:41,291
Just give her some time.
1411
01:50:52,875 --> 01:50:54,000
I'm gonna miss you.
1412
01:51:20,750 --> 01:51:21,916
Um...
1413
01:51:22,416 --> 01:51:23,791
I won't see you again.
1414
01:51:28,708 --> 01:51:30,083
Have a little faith, Book.
1415
01:51:30,166 --> 01:51:33,500
["Cruel World" by Active Child playing]
1416
01:51:35,458 --> 01:51:38,541
♪ I dedicate my life ♪
1417
01:51:38,625 --> 01:51:41,250
♪ To something richer ♪
1418
01:51:41,708 --> 01:51:44,916
♪ And all the things that come ♪
1419
01:51:45,000 --> 01:51:48,083
♪ 'Cause that's no price at all ♪
1420
01:51:48,166 --> 01:51:50,916
♪ And I know you'll be there ♪
1421
01:51:54,375 --> 01:51:57,083
♪ And I want you to know ♪
1422
01:51:57,791 --> 01:52:00,208
♪ I care because ♪
1423
01:52:00,291 --> 01:52:01,833
♪ Keep your head up ♪
1424
01:52:01,916 --> 01:52:03,541
♪ Hold your head up ♪
1425
01:52:03,625 --> 01:52:05,791
♪ Even though it's a cruel world ♪
1426
01:52:06,583 --> 01:52:08,291
♪ Count your blessings ♪
1427
01:52:08,375 --> 01:52:11,041
♪ You won't need them when you're gone ♪
1428
01:52:11,125 --> 01:52:12,916
♪ It's a cruel world ♪
1429
01:52:13,000 --> 01:52:14,458
♪ You can't see it ♪
1430
01:52:14,541 --> 01:52:16,041
♪ You can't see it ♪
1431
01:52:16,125 --> 01:52:18,666
♪ Even though it's a cruel world... ♪
1432
01:52:18,750 --> 01:52:22,333
[Copley] This is only what I've found
going back the last 150 years or so.
1433
01:52:26,208 --> 01:52:27,958
When you think about how old you are,
1434
01:52:29,375 --> 01:52:33,083
the good you've done for humanity
becomes exponential.
1435
01:52:34,958 --> 01:52:36,833
Maybe this is the why, Andy.
1436
01:52:43,833 --> 01:52:47,250
It's nearly impossible to disappear
in the world we live in today.
1437
01:52:49,041 --> 01:52:52,500
There are too many people like you
who can bend it to your will.
1438
01:52:54,000 --> 01:52:55,583
Too many with bad intentions.
1439
01:52:57,500 --> 01:53:00,875
We don't have all the answers,
but we do have purpose.
1440
01:53:03,625 --> 01:53:04,916
And you're going to help us.
1441
01:53:10,083 --> 01:53:14,375
When we leave a footprint in the sand,
in the snow, in the ether,
1442
01:53:14,458 --> 01:53:15,958
you're going to sweep it.
1443
01:53:16,833 --> 01:53:19,833
You're going to protect us
from those who want to put us in cages,
1444
01:53:19,916 --> 01:53:22,250
and you're gonna help us
find those jobs...
1445
01:53:24,125 --> 01:53:25,791
that are best suited to us.
1446
01:53:28,666 --> 01:53:29,958
She's not asking.
1447
01:53:35,583 --> 01:53:36,416
I'd be honored.
1448
01:53:38,666 --> 01:53:39,916
Then let's go to work.
1449
01:53:43,791 --> 01:53:45,791
[dramatic music playing]
1450
01:53:51,875 --> 01:53:53,875
[siren wailing]
1451
01:54:05,166 --> 01:54:06,916
[Booker cursing in French]
1452
01:54:32,750 --> 01:54:33,708
[woman] Booker.
1453
01:54:39,125 --> 01:54:40,875
It's nice to finally meet you.
1454
01:54:49,041 --> 01:54:51,666
["Baby Outlaw" by Elle King playing]
1455
01:54:53,916 --> 01:54:57,208
♪ I've been runnin'
Since the day I was born ♪
1456
01:54:57,291 --> 01:55:00,541
♪ I'm the definition of worn ♪
1457
01:55:00,625 --> 01:55:03,375
♪ Shed a tear for each soul set free ♪
1458
01:55:03,458 --> 01:55:06,458
♪ But that's what happens
When you dance with me ♪
1459
01:55:06,541 --> 01:55:09,916
♪ Pity the man that stands in my way ♪
1460
01:55:10,000 --> 01:55:12,833
♪ I'm a nightmare, even in the day ♪
1461
01:55:12,916 --> 01:55:15,916
♪ I'd be wise with which words you say ♪
1462
01:55:16,000 --> 01:55:19,000
♪ 'Cause they could be
The last breath you take ♪
1463
01:55:19,083 --> 01:55:21,708
♪ Go ahead, baby, tell me ♪
1464
01:55:21,791 --> 01:55:24,291
♪ Well, I ain't nobody's baby ♪
1465
01:55:24,375 --> 01:55:26,458
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1466
01:55:28,541 --> 01:55:30,500
♪ Call me a criminal maybe ♪
1467
01:55:30,583 --> 01:55:32,916
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1468
01:55:34,250 --> 01:55:37,958
♪ You know I ain't evil
But I ain't a saint ♪
1469
01:55:38,375 --> 01:55:40,500
♪ Can't help it, I was born this way ♪
1470
01:55:40,583 --> 01:55:42,375
♪ Yeah, baby, outlaw
1471
01:55:43,125 --> 01:55:45,416
♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪
1472
01:56:00,333 --> 01:56:03,333
♪ I was cornered in the desert by a man ♪
1473
01:56:03,416 --> 01:56:06,708
♪ He took the pistol right from my hand ♪
1474
01:56:06,791 --> 01:56:09,916
♪ As he put it to my temple, I asked ♪
1475
01:56:10,000 --> 01:56:12,833
♪ "Do you think
It's gonna be that simple?" ♪
1476
01:56:12,916 --> 01:56:15,625
♪ You see, I got a bullet for a tooth ♪
1477
01:56:15,708 --> 01:56:19,083
♪ And... I'm gonna use it to shoot you ♪
1478
01:56:19,166 --> 01:56:22,291
♪ Even though
You've got a gun to my head ♪
1479
01:56:22,791 --> 01:56:25,416
♪ You'll be the one that ends up dead ♪
1480
01:56:25,500 --> 01:56:28,041
♪ Go ahead, baby, tell me ♪
1481
01:56:28,125 --> 01:56:30,583
♪ Well, I ain't nobody's baby ♪
1482
01:56:30,666 --> 01:56:32,875
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1483
01:56:35,041 --> 01:56:36,875
♪ Call me a criminal maybe ♪
1484
01:56:36,958 --> 01:56:39,083
♪ Baby, I'm an outlaw ♪
1485
01:56:40,375 --> 01:56:44,458
♪ You know I ain't evil
But I ain't a saint ♪
1486
01:56:44,541 --> 01:56:46,750
♪ Can't help it, I was born this way ♪
1487
01:56:46,833 --> 01:56:48,625
♪ Yeah, baby, outlaw
1488
01:56:49,416 --> 01:56:51,875
♪ Ooh, baby, I'm an outlaw ♪
1489
01:57:05,708 --> 01:57:09,583
♪ You know I ain't evil
But I ain't a saint ♪
1490
01:57:09,666 --> 01:57:12,125
♪ Can't help it, I was born this way ♪
1491
01:57:12,208 --> 01:57:13,916
♪ Yeah, baby, outlaw
1492
01:57:14,666 --> 01:57:17,250
♪ Little baby outlaw ♪