1 00:00:44,625 --> 00:00:46,291 いつも同じだった 2 00:00:47,958 --> 00:00:49,583 昔からの知り合いで—— 3 00:00:52,958 --> 00:00:56,583 話してくれる人はいない 4 00:00:58,208 --> 00:01:00,875 お金を貸してくれる人もね 5 00:01:01,875 --> 00:01:05,958 借りられても また すぐに必要になる 6 00:01:07,833 --> 00:01:13,250 丘に岩を運び続ける 人のような気分よ 7 00:01:13,416 --> 00:01:17,750 頂上に運んでも 岩は転がり落ちていく 8 00:01:19,541 --> 00:01:22,500 毎日 私が岩を運び上げても 9 00:01:22,625 --> 00:01:26,541 毎日 転がり落ちてくるの 10 00:01:28,041 --> 00:01:33,541 でも今は 再出発できる気がしてる 11 00:01:35,625 --> 00:01:37,208 そうか ジェイド 12 00:01:37,625 --> 00:01:40,291 どうもありがとう 13 00:01:47,750 --> 00:01:48,958 ダービー 14 00:01:53,708 --> 00:01:55,291 君の番だ 15 00:01:58,166 --> 00:02:00,166 分かった 16 00:02:02,583 --> 00:02:04,291 ダービー 禁酒11日目 17 00:02:06,708 --> 00:02:11,333 今の岩の話は すごく感動的だった 18 00:02:14,250 --> 00:02:17,541 最初に それを聞いた時を覚えてる 19 00:02:18,250 --> 00:02:19,833 2年前だっけ? 20 00:02:19,958 --> 00:02:21,208 (くたばれ) 21 00:02:26,791 --> 00:02:28,666 こんなの意味ある? 22 00:02:29,708 --> 00:02:33,625 禁酒は毎日の闘いだ 23 00:02:34,125 --> 00:02:36,541 もう7回も試した 24 00:02:37,625 --> 00:02:40,666 禁酒センター リカバリークリニック 25 00:02:40,791 --> 00:02:42,375 “より良い明日〟 26 00:02:43,125 --> 00:02:44,291 匿名断酒会NA 27 00:02:46,791 --> 00:02:49,375 リハビリか 刑務所かの選択 28 00:02:50,708 --> 00:02:54,625 以前 私も 自問したことがある 29 00:02:54,833 --> 00:02:56,458 “リハビリは効果ない〟 30 00:02:56,583 --> 00:02:57,708 すみません 31 00:02:58,125 --> 00:02:59,958 ダービー 電話だ 32 00:03:00,500 --> 00:03:01,750 緊急だと 33 00:03:04,125 --> 00:03:05,250 続けて 34 00:03:17,375 --> 00:03:18,625 ジョーだ 35 00:03:19,291 --> 00:03:22,500 お母さんが 脳動脈りゅうで搬送された 36 00:03:22,625 --> 00:03:26,791 脳出血がひどく 今夜 手術するそうだ 37 00:03:28,000 --> 00:03:32,291 家族とは疎遠だろうが デヴォンに連絡を 38 00:03:32,750 --> 00:03:34,458 病院へ向かってるよ 39 00:03:36,125 --> 00:03:37,541 番号を教える 40 00:03:37,875 --> 00:03:41,041 801-555… 41 00:03:41,166 --> 00:03:42,583 ちょっと待って 42 00:03:42,708 --> 00:03:46,541 801-555-0148 43 00:03:47,125 --> 00:03:48,208 書いた? 44 00:03:50,875 --> 00:03:54,708 迷ったけど 知らせるべきだと思った 45 00:03:54,833 --> 00:03:55,625 ジョー 来て 46 00:03:55,750 --> 00:03:59,500 もう切るよ デヴォンに連絡を 47 00:03:59,625 --> 00:04:03,416 分かった 今からする 48 00:04:03,833 --> 00:04:06,833 じゃあ またね 49 00:04:09,083 --> 00:04:10,083 大丈夫? 50 00:04:12,416 --> 00:04:13,500 ダービー? 51 00:04:15,458 --> 00:04:17,708 私のママが… 52 00:04:18,041 --> 00:04:20,250 姉に連絡しなきゃ 53 00:04:22,708 --> 00:04:24,541 規則で電話は禁止だ 54 00:04:24,666 --> 00:04:27,833 ママが入院したのよ 連絡させて 55 00:04:27,958 --> 00:04:29,625 先週は“交通事故〟と 56 00:04:30,000 --> 00:04:32,125 治療の影響よ 仕方ない 57 00:04:32,250 --> 00:04:34,208 担当医の許可が要る 58 00:04:34,333 --> 00:04:35,666 どうした? 59 00:04:35,916 --> 00:04:38,875 ママが入院したのに 電話禁止だって 60 00:04:39,041 --> 00:04:43,000 フレッチャー先生の 許可を得ないと 61 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 連絡して 62 00:04:57,291 --> 00:04:58,458 フレッチャーです 63 00:04:58,583 --> 00:04:59,458 緊急だと 64 00:04:59,583 --> 00:05:02,416 リハビリ施設のマイクです 65 00:05:02,708 --> 00:05:04,083 折り返しを 66 00:05:04,250 --> 00:05:05,958 緊急だと言って 67 00:05:07,125 --> 00:05:07,958 金曜だから… 68 00:05:08,083 --> 00:05:10,125 それが何よ! 69 00:05:12,291 --> 00:05:13,041 ダービー 70 00:05:23,875 --> 00:05:24,875 ジェイド… 71 00:05:27,791 --> 00:05:28,791 ジェイド… 72 00:05:32,000 --> 00:05:32,833 何よ 73 00:05:33,000 --> 00:05:34,166 携帯を貸して 74 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 持ってない 75 00:05:38,083 --> 00:05:40,583 昨日 サラが借りたって 76 00:05:45,500 --> 00:05:48,833 貸さないなら ビル先生にチクるよ 77 00:05:48,958 --> 00:05:50,750 携帯は没収だね 78 00:05:52,583 --> 00:05:56,333 今 リハビリ施設にいるの 79 00:05:57,125 --> 00:05:58,583 治療は順調よ 80 00:06:01,666 --> 00:06:06,083 お姉ちゃんから 施設に連絡してくれない? 81 00:06:07,041 --> 00:06:09,708 そしたらママに会いに行ける 82 00:06:10,791 --> 00:06:14,500 ダメよ 出ないほうがいい 83 00:06:16,291 --> 00:06:17,958 ここに連絡して 84 00:06:18,083 --> 00:06:23,000 ママのことで頭が一杯なの 面倒を起こさないで 85 00:06:23,916 --> 00:06:26,500 ジョーは余計なことを… 86 00:06:26,625 --> 00:06:30,833 ママが危ないのに 構ってられない 87 00:06:31,125 --> 00:06:32,666 もう電話しないで 88 00:07:32,875 --> 00:07:35,083 マイク スーザンを頼む 89 00:07:35,208 --> 00:07:36,416 どうした? 90 00:07:37,541 --> 00:07:41,833 怖い夢を見たって 部屋に戻りたがらない 91 00:07:43,000 --> 00:07:44,375 今 行くよ 92 00:08:04,750 --> 00:08:08,666 パーキングエリア 93 00:08:17,875 --> 00:08:19,125 カギは? 94 00:08:24,250 --> 00:08:26,416 1日ずつ着実に? 95 00:08:45,916 --> 00:08:48,083 “サクラメント  リハビリセンター〟 96 00:08:54,125 --> 00:08:56,166 デヴォンよ 伝言をどうぞ 97 00:08:56,333 --> 00:08:59,500 私よ 朝までに ソルトレークに着く 98 00:09:00,041 --> 00:09:03,958 電話ちょうだい ママの容体が知りたい 99 00:09:15,416 --> 00:09:17,791 警報発生中 この先 注意を 100 00:09:18,458 --> 00:09:20,125 遅延の可能性あり 101 00:09:26,666 --> 00:09:29,250 ルート50のほうへ 102 00:09:50,291 --> 00:09:51,791 デヴォンよ 伝言を… 103 00:10:22,958 --> 00:10:24,333 “メッセージあり〟 104 00:10:38,208 --> 00:10:40,833 “ママは会いたくない  来ないで〟 105 00:11:26,333 --> 00:11:30,166 誰か! お願い 助けて… 106 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 大丈夫か? 107 00:12:07,125 --> 00:12:08,500 私は… 108 00:12:09,333 --> 00:12:12,625 休憩しようと思って 眠っちゃったの 109 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 ここは危険だ 110 00:12:16,041 --> 00:12:19,583 そうよね 進みます 111 00:12:19,708 --> 00:12:21,291 それはダメだ 112 00:12:21,791 --> 00:12:24,833 すべての道は閉鎖された 113 00:12:25,041 --> 00:12:26,666 猛吹雪だ 114 00:12:28,208 --> 00:12:31,458 ママの病院がある ソルトレークへ 115 00:12:31,791 --> 00:12:34,375 嵐が去るのを待つんだ 116 00:12:34,875 --> 00:12:39,666 引き返すか パーキングエリアにいるかだ 117 00:12:39,791 --> 00:12:42,958 数百メートル先だ 避難するといい 118 00:12:46,125 --> 00:12:48,416 今 決めてくれ 119 00:12:51,791 --> 00:12:53,666 パーキングエリアへ 120 00:12:54,250 --> 00:12:56,333 そこで待機するんだ 121 00:12:56,750 --> 00:12:59,708 先へ進むのはやめてくれ 122 00:12:59,875 --> 00:13:02,541 明朝 雪の中に 発見したくない 123 00:13:03,291 --> 00:13:04,541 分かった 124 00:14:11,458 --> 00:14:15,875 “ミューア・  パーキングエリア〟 125 00:15:11,458 --> 00:15:14,083 閉めて 部屋が冷える 126 00:15:26,083 --> 00:15:26,958 トイレは? 127 00:15:27,916 --> 00:15:29,041 地図の裏だ 128 00:15:31,333 --> 00:15:33,708 高速を降りるなと 129 00:15:33,958 --> 00:15:37,250 でも いつでも山に戻れる 130 00:15:37,375 --> 00:15:39,291 信じられないね 131 00:15:39,500 --> 00:15:42,708 戻れば気が変わっただろう 132 00:16:23,541 --> 00:16:26,666 “男性用〟 133 00:16:27,041 --> 00:16:28,125 入ってる? 134 00:17:28,958 --> 00:17:30,166 Wi-Fiは? 135 00:17:32,833 --> 00:17:34,000 すみません 136 00:17:34,166 --> 00:17:36,541 ここには通ってない 137 00:17:38,958 --> 00:17:40,583 嵐が直撃してる 138 00:17:41,625 --> 00:17:42,750 電波は? 139 00:17:43,041 --> 00:17:45,750 木の近くで1本立った 140 00:17:46,875 --> 00:17:48,000 どの木? 141 00:17:48,125 --> 00:17:50,875  駐車場中央の “ミューアの木〟だ 142 00:19:23,333 --> 00:19:25,125 ここにいるよ 143 00:19:34,583 --> 00:19:36,083 “ネバダ州〟 144 00:19:41,041 --> 00:19:42,125 クソ… 145 00:19:45,708 --> 00:19:48,333 出してあげるからね 146 00:20:26,000 --> 00:20:27,500 つながって 147 00:20:27,625 --> 00:20:29,958 “圏外〟 148 00:20:29,125 --> 00:20:29,958 もう… 149 00:21:05,958 --> 00:21:07,375 出発するのか? 150 00:21:07,541 --> 00:21:09,583 車に忘れ物よ 151 00:21:09,875 --> 00:21:12,625 戻ってこないから つながったのかと 152 00:21:12,750 --> 00:21:14,208 ダメだった 153 00:21:42,916 --> 00:21:43,916 ねえ 154 00:21:44,625 --> 00:21:45,916 大丈夫? 155 00:21:49,166 --> 00:21:50,125 ええ 156 00:21:50,833 --> 00:21:53,375 こっちに座ったら? 157 00:21:55,041 --> 00:21:57,083 ゆっくりしましょ 158 00:21:57,250 --> 00:22:00,083 嵐が過ぎるまで足止めよ 159 00:22:00,916 --> 00:22:02,125 その後もだ 160 00:22:02,541 --> 00:22:03,833 名前は? 161 00:22:04,083 --> 00:22:05,250 ダービー 162 00:22:05,833 --> 00:22:06,958 サンディよ 163 00:22:07,083 --> 00:22:08,208 エドだ 164 00:22:12,583 --> 00:22:14,083 あなたは? 165 00:22:24,250 --> 00:22:25,458 名前は? 166 00:22:26,541 --> 00:22:27,500 ラーズ 167 00:22:34,500 --> 00:22:35,833 イビキかいてた? 168 00:22:36,916 --> 00:22:39,125 やっぱそうか 169 00:22:41,958 --> 00:22:43,291 大にぎわいだな 170 00:22:44,250 --> 00:22:46,458 あなたの名前は? 171 00:22:47,083 --> 00:22:48,416 アッシュだ 172 00:22:49,000 --> 00:22:51,125 サンディ エド ダービー 173 00:22:51,666 --> 00:22:52,791 ラーズよ 174 00:22:52,916 --> 00:22:54,125 やるか? 175 00:22:54,625 --> 00:22:56,250 急かさないで 176 00:22:56,375 --> 00:22:57,416 他に何を? 177 00:22:59,166 --> 00:23:01,333 ポーカーだ 参加費は25セント 178 00:23:02,250 --> 00:23:03,375 賭け事はしない 179 00:23:03,500 --> 00:23:04,750 賢いわね 180 00:23:06,166 --> 00:23:07,333 アッシュは? 181 00:23:08,583 --> 00:23:10,458 ポーカーは苦手だ 182 00:23:10,833 --> 00:23:11,833 完璧だな 183 00:23:14,250 --> 00:23:15,166 君は? 184 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 時間はある 185 00:23:18,125 --> 00:23:20,166 いいゲームがある 186 00:23:21,166 --> 00:23:22,041 どんな? 187 00:23:22,208 --> 00:23:23,375 “ダウト〟 188 00:23:25,000 --> 00:23:25,958 “ダウト〟? 189 00:23:26,458 --> 00:23:27,666 そうだ 190 00:23:28,791 --> 00:23:30,250 最高だぞ 191 00:23:32,125 --> 00:23:34,291 よし やってみよう 192 00:23:36,458 --> 00:23:37,125 マジ? 193 00:23:37,333 --> 00:23:38,541 来いよ 194 00:23:38,666 --> 00:23:39,541 分かった 195 00:23:54,916 --> 00:23:56,750 サンディ どうする? 196 00:23:57,083 --> 00:23:59,791 やるよ 勝つ自信がある 197 00:24:00,041 --> 00:24:02,500 あなたのウソは お見通し 198 00:24:03,416 --> 00:24:05,750 じゃあ君が配ってくれ 199 00:24:06,000 --> 00:24:07,125 ルールは? 200 00:24:08,208 --> 00:24:09,583 すごく簡単だ 201 00:24:10,083 --> 00:24:13,333 みんなは 配られたトランプを—— 202 00:24:13,458 --> 00:24:17,583 裏返しのまま テーブルに出していく 203 00:24:18,125 --> 00:24:21,875 その時 カードの数字を 言うんだ 204 00:24:22,208 --> 00:24:25,000 次の人が出すカードは—— 205 00:24:25,125 --> 00:24:28,166 前後の数字のものだけ 206 00:24:28,291 --> 00:24:33,916 2を出したら 次の人は1か2か3を出す 207 00:24:34,125 --> 00:24:36,208 必ず裏返しにね 208 00:24:36,333 --> 00:24:41,041 数字を聞いて それがウソだと思ったら—— 209 00:24:41,375 --> 00:24:42,916 “ダウト〟と 210 00:24:44,875 --> 00:24:45,791 それで? 211 00:24:46,625 --> 00:24:51,333 そしたら 裏返したトランプを見せる 212 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 当たりなら 全カードを取らせ 213 00:24:54,000 --> 00:24:58,083 外れなら コールした人が取る 214 00:24:58,958 --> 00:25:01,708 先に手札をなくした人が勝ち 215 00:25:02,208 --> 00:25:06,375 1人10枚で2枚を前に 216 00:25:07,083 --> 00:25:08,625 賭けなくていい? 217 00:25:08,750 --> 00:25:11,750 和やかにやりましょ 218 00:25:12,125 --> 00:25:13,500 俺の左の人から 219 00:25:16,125 --> 00:25:17,083 11 220 00:25:17,208 --> 00:25:20,083 どこから来たの? 221 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 11 222 00:25:23,375 --> 00:25:26,750 ローワー・ハイト サンフランシスコの隣町 223 00:25:27,208 --> 00:25:28,500 サンノゼだ 11 224 00:25:28,666 --> 00:25:29,416 11 225 00:25:29,666 --> 00:25:31,375 いきなり4連続? 226 00:25:32,666 --> 00:25:33,583 名前でも? 227 00:25:33,875 --> 00:25:35,500 “連続ダウト〟 228 00:25:35,750 --> 00:25:36,875 そうじゃない 229 00:25:39,083 --> 00:25:39,958 12 230 00:25:42,041 --> 00:25:42,583 11 231 00:25:42,708 --> 00:25:44,666 ダウト もう11はない 232 00:25:50,166 --> 00:25:51,708 同じ数字は出して 233 00:25:53,541 --> 00:25:54,333 出したよ 234 00:25:54,416 --> 00:25:55,625 一度に 235 00:25:56,041 --> 00:25:57,208 それがルール? 236 00:25:57,375 --> 00:25:58,750 違うけど… 237 00:25:59,000 --> 00:26:01,333 分かった いいよ 238 00:26:03,375 --> 00:26:04,500 君の番 239 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 6 240 00:26:11,666 --> 00:26:12,291 7 241 00:26:12,458 --> 00:26:13,083 8を2枚 242 00:26:13,208 --> 00:26:16,708 ラーズはどこから来たの? 243 00:26:18,166 --> 00:26:19,500 バトル・マウンテン 244 00:26:19,750 --> 00:26:20,458 どこ? 245 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 9を2枚 246 00:26:23,333 --> 00:26:24,000 ダウト 247 00:26:24,166 --> 00:26:25,291 チクショウ 248 00:26:25,750 --> 00:26:27,166 せき払いした 249 00:26:27,583 --> 00:26:29,083 見破るコツは—— 250 00:26:29,291 --> 00:26:31,541 プレーヤーの仕草だ 251 00:26:32,291 --> 00:26:34,250 あんたはどんな? 252 00:26:35,708 --> 00:26:37,708 自分で見つけろ 253 00:26:42,916 --> 00:26:43,916 6を2枚 254 00:26:45,041 --> 00:26:46,166 君は どこから? 255 00:26:47,375 --> 00:26:48,875 サクラメント 256 00:26:49,791 --> 00:26:52,208 5 ポーカー好きか? 257 00:26:52,333 --> 00:26:55,041 4 軍で学んだ 258 00:26:55,250 --> 00:26:56,250 5を2枚 259 00:26:56,541 --> 00:26:57,166 4 260 00:26:57,416 --> 00:26:58,416 軍隊に? 261 00:26:59,125 --> 00:27:01,583 第22海兵遠征部隊だ 262 00:27:02,416 --> 00:27:03,541 パパも海兵隊員 263 00:27:04,125 --> 00:27:05,958 そうか 配属は? 264 00:27:07,000 --> 00:27:08,958 第1海兵師団第3大隊 265 00:27:09,541 --> 00:27:10,666 ファルージャか? 266 00:27:11,208 --> 00:27:12,041 ええ 267 00:27:13,666 --> 00:27:14,958 激戦地だった 268 00:27:16,375 --> 00:27:17,416 あなたも? 269 00:27:17,541 --> 00:27:18,458 いや 270 00:27:18,916 --> 00:27:21,125 “砂漠の嵐作戦〟後に  退役した 271 00:27:22,416 --> 00:27:24,833 従軍に感謝します 272 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 お父さんにも 273 00:27:26,125 --> 00:27:28,916 みんな 同じことを言う 274 00:27:29,083 --> 00:27:32,458 口先だけの慰めの言葉 275 00:27:33,250 --> 00:27:36,833 あなたの苦しみを 誰も分かってない 276 00:27:37,000 --> 00:27:40,583 怒らせる気はなかった すみません 277 00:27:40,750 --> 00:27:41,583 いいんだ 278 00:27:44,458 --> 00:27:45,541 人を殺した? 279 00:27:45,708 --> 00:27:47,000 信じられない 280 00:27:48,583 --> 00:27:49,291 何だよ 281 00:27:51,541 --> 00:27:52,875 数え切れないほどな 282 00:27:56,583 --> 00:27:57,458 冗談だよ 283 00:28:03,500 --> 00:28:04,875 ダービーの番だ 284 00:28:08,041 --> 00:28:09,250 3 285 00:28:09,375 --> 00:28:10,666 行き先は? 286 00:28:11,208 --> 00:28:12,000 2を2枚 287 00:28:12,125 --> 00:28:13,791 リノだ 288 00:28:14,166 --> 00:28:18,541 彼女から大好きな街への サプライズ旅行だ 289 00:28:18,958 --> 00:28:20,458 リノが? 290 00:28:21,250 --> 00:28:24,333 カジノの街だが混んでない 291 00:28:27,708 --> 00:28:28,666 エース 292 00:28:28,791 --> 00:28:30,666 エース あなたは? 293 00:28:30,791 --> 00:28:31,750 2を2枚 294 00:28:31,875 --> 00:28:33,875 3 ソルトレークへ 295 00:28:34,000 --> 00:28:34,958 4 296 00:28:35,375 --> 00:28:36,333 何をしに? 297 00:28:37,708 --> 00:28:39,000 ママが病院に 298 00:28:39,125 --> 00:28:40,791 それは大変ね 299 00:28:42,208 --> 00:28:43,375 彼女は看護師だ 300 00:28:43,500 --> 00:28:44,916 “だった〟よ 301 00:28:46,125 --> 00:28:46,750 5を2枚 302 00:28:47,041 --> 00:28:48,750 ダウト 303 00:28:49,416 --> 00:28:50,500 チクショウ 304 00:28:52,541 --> 00:28:53,666 バレバレ 305 00:28:54,125 --> 00:28:55,833 実家の途中で通る 306 00:28:56,500 --> 00:28:57,500 どこなの? 307 00:28:57,916 --> 00:28:59,958 ジョンズタウンだ 308 00:29:00,416 --> 00:29:02,041 長旅だね 309 00:29:03,333 --> 00:29:04,041 クイーン 310 00:29:04,958 --> 00:29:05,958 キング 311 00:29:06,583 --> 00:29:07,875 ダウト 312 00:29:11,333 --> 00:29:12,916 9 313 00:29:13,166 --> 00:29:14,541 ラーズ 目的地は? 314 00:29:16,416 --> 00:29:18,375 家に帰る 315 00:29:18,500 --> 00:29:19,208 10 316 00:29:20,958 --> 00:29:22,041 バトル・マウンテン? 317 00:29:22,166 --> 00:29:25,208 そうだ ネバダの真ん中 318 00:29:35,458 --> 00:29:37,041 エドの番だ 319 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 9を2枚 320 00:29:41,500 --> 00:29:42,791 10を3枚 321 00:29:43,541 --> 00:29:44,750 マジか 322 00:29:45,000 --> 00:29:46,166 ダウト 323 00:29:49,750 --> 00:29:51,916 言い出しが大負けだ 324 00:29:52,375 --> 00:29:53,250 クソッタレ! 325 00:29:53,750 --> 00:29:55,291 何するんだ 326 00:29:55,916 --> 00:29:56,916 落ち着けよ 327 00:29:57,250 --> 00:29:58,791 拾うゲームか? 328 00:29:58,916 --> 00:30:00,750 全然 面白くない 329 00:30:02,875 --> 00:30:04,416 からかうな 330 00:30:05,166 --> 00:30:06,458 からかってない 331 00:30:07,166 --> 00:30:09,083 俺が悪かったよ 332 00:30:09,916 --> 00:30:12,416 時々 こうなるんだ 333 00:30:12,708 --> 00:30:13,500 ごめん 334 00:30:14,833 --> 00:30:15,958 手伝う? 335 00:30:16,750 --> 00:30:18,500 落ち着くんだ 336 00:30:37,541 --> 00:30:39,000 “圏外〟 337 00:30:44,583 --> 00:30:46,500 “子供が誘拐されてる〟 338 00:30:46,625 --> 00:30:49,625 “青色の  シボレー・アストロ〟 339 00:30:54,791 --> 00:30:55,666 “ラーズの車〟 340 00:30:55,791 --> 00:30:58,125 “ミューアの  パーキングエリア〟 341 00:32:27,666 --> 00:32:29,708 助けてあげる 342 00:32:30,333 --> 00:32:31,666 今 切るから 343 00:32:33,083 --> 00:32:34,750 “アジソン病〟 344 00:32:35,125 --> 00:32:36,083 病気なの? 345 00:32:47,000 --> 00:32:48,416 “大負けだ〟? 346 00:32:48,875 --> 00:32:50,458 “拾うゲーム〟? 347 00:32:50,875 --> 00:32:53,791 マジでウケるね 笑えるよ 348 00:32:54,083 --> 00:32:57,375 その頭に 弾をぶち込んでやる 349 00:33:01,166 --> 00:33:02,583 ごめんよ ジェイ 350 00:33:05,166 --> 00:33:08,666 まったく 人ってヤツは… 351 00:33:09,458 --> 00:33:10,791 ここにいて正解だ 352 00:33:11,208 --> 00:33:13,125 中はウソつきばかり 353 00:33:15,375 --> 00:33:17,125 車内を暖めてやるよ 354 00:33:25,750 --> 00:33:26,500 どこへ? 355 00:33:28,791 --> 00:33:30,041 負け犬村かな 356 00:33:31,541 --> 00:33:33,541 賭け事が嫌いで正解ね 357 00:33:36,125 --> 00:33:37,875 何か起こりそうだな 358 00:33:39,833 --> 00:33:41,166 これでいい 359 00:33:43,958 --> 00:33:45,083 よくなったか? 360 00:33:46,208 --> 00:33:47,791 そうは見えないな 361 00:33:52,041 --> 00:33:53,583 何なんだ? 362 00:33:54,000 --> 00:33:55,291 まずい 363 00:34:01,500 --> 00:34:05,041 君なのか? 段ボールを触るな 364 00:34:09,625 --> 00:34:11,791 怖がらなくていい 365 00:34:12,291 --> 00:34:13,583 大丈夫だ 366 00:34:15,500 --> 00:34:18,000 もう少しの辛抱だ 367 00:34:18,375 --> 00:34:21,208 おじさんの家に行けば 元気になる 368 00:34:25,708 --> 00:34:28,000 お菓子があったのに 369 00:34:28,375 --> 00:34:29,375 食うか? 370 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 待ってろ 371 00:34:51,250 --> 00:34:53,958 私は出なきゃ 時間がない 372 00:34:54,458 --> 00:34:55,250 聞いて 373 00:34:56,083 --> 00:34:57,708 あなたはジェイね? 374 00:34:58,958 --> 00:35:02,333 私はダービーよ 助けを呼んでくる 375 00:35:02,708 --> 00:35:05,916 必ず戻る 約束するわ 376 00:35:24,000 --> 00:35:25,333 車でパーティーか? 377 00:35:30,833 --> 00:35:32,250 携帯を忘れた 378 00:35:42,375 --> 00:35:43,916 すぐに戻るわ 379 00:36:03,750 --> 00:36:06,875 “車でパーティー〟だと? 380 00:36:09,833 --> 00:36:11,083 クソ 381 00:36:51,625 --> 00:36:52,625 誰か? 382 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 ダービー? 383 00:36:57,750 --> 00:36:59,291 大丈夫か? 384 00:37:00,291 --> 00:37:03,083 お母さんの話なら 俺が聞いても… 385 00:37:03,875 --> 00:37:05,125 中に入って 386 00:37:07,041 --> 00:37:09,208 どうしたんだ? 387 00:37:25,833 --> 00:37:27,541 何があった? 388 00:37:28,000 --> 00:37:30,666 彼が女の子を監禁してる 389 00:37:32,875 --> 00:37:34,208 “ダウト〟の男が? 390 00:37:36,375 --> 00:37:37,125 マジで? 391 00:37:37,291 --> 00:37:38,291 ええ 392 00:37:39,541 --> 00:37:43,208 9歳か10歳くらいの 女の子よ 393 00:37:43,375 --> 00:37:44,833 確かに変なヤツだ 394 00:37:45,791 --> 00:37:46,875 通報しよう 395 00:37:47,041 --> 00:37:49,250 でも圏外だった 396 00:37:49,416 --> 00:37:51,291 クソ そんな… 397 00:37:51,458 --> 00:37:52,458 どうする? 398 00:37:53,416 --> 00:37:55,208 分からない 399 00:37:55,875 --> 00:37:57,750 たぶん あなたや… 400 00:37:57,875 --> 00:38:01,000 嵐がやむのを待って 通報しよう 401 00:38:01,125 --> 00:38:02,625 そこまで待てない 402 00:38:02,916 --> 00:38:05,875 ヤツだって出発できないさ 403 00:38:06,041 --> 00:38:08,166 それじゃダメ 404 00:38:08,916 --> 00:38:11,583 あの子は病気よ 死ぬかも 405 00:38:12,250 --> 00:38:13,708 助け出そう 406 00:38:13,833 --> 00:38:15,916 でも待ち伏せしてる 407 00:38:16,041 --> 00:38:18,958 私が見たのを 知ってるのよ 408 00:38:21,791 --> 00:38:25,750 だとしたらヤツは 君をつけていくよな? 409 00:38:27,500 --> 00:38:31,416 外へ出たら できるだけ引きつけてて 410 00:38:32,125 --> 00:38:36,083 俺がエドに伝えて 君を助けにいく 411 00:38:36,208 --> 00:38:37,041 銃を持ってる 412 00:38:38,916 --> 00:38:42,208 エドは海兵隊員だ 銃を持ってるかも 413 00:38:42,458 --> 00:38:45,500 大丈夫だ 必ず助けに行く 414 00:38:45,666 --> 00:38:47,166 本当にエドが銃を? 415 00:38:51,875 --> 00:38:53,375 何か探してみよう 416 00:39:09,041 --> 00:39:10,125 分かった 417 00:39:13,583 --> 00:39:16,041 リノはどこ? 418 00:39:16,458 --> 00:39:18,208 ここにはない 419 00:39:19,833 --> 00:39:22,000 タホ湖の約65キロ北だ 420 00:39:24,458 --> 00:39:27,416 嵐の後も そこにある? 421 00:39:32,083 --> 00:39:33,375 まさか嵐なんて 422 00:39:33,500 --> 00:39:36,125 あなたのせいじゃない 423 00:39:36,250 --> 00:39:38,291 この場所を選んだ 424 00:39:48,875 --> 00:39:50,500 苦労が多かった 425 00:39:50,625 --> 00:39:54,375 神様が一緒にいろって 言ってるのよ 426 00:39:54,666 --> 00:39:56,750 テープをはがすよ 427 00:39:57,333 --> 00:39:59,250 1… 2… 428 00:40:04,541 --> 00:40:06,791 クソ 大丈夫だよ 429 00:40:07,500 --> 00:40:10,583 安心して あなたを助け出す 430 00:40:10,708 --> 00:40:12,791 でも男たちは? 431 00:40:15,083 --> 00:40:16,291 男たち? 432 00:40:16,708 --> 00:40:18,833 誘拐した人たち 433 00:40:23,750 --> 00:40:25,166 何人いるの? 434 00:40:26,333 --> 00:40:27,416 教えて 435 00:40:28,166 --> 00:40:29,208 2人 436 00:40:31,458 --> 00:40:33,666 どうしたの? 437 00:40:34,583 --> 00:40:35,291 車内に 438 00:40:35,416 --> 00:40:37,000 知ってるよ 439 00:40:53,000 --> 00:40:54,750 行き先をバラしたな 440 00:40:54,875 --> 00:40:56,708 作り話は苦手だ 441 00:40:56,833 --> 00:40:59,666 だったら何も言わずに 黙ってろ 442 00:40:59,791 --> 00:41:01,375 計画変更だ 443 00:41:02,833 --> 00:41:03,916 銃を貸せ 444 00:41:08,416 --> 00:41:09,458 これは? 445 00:41:09,625 --> 00:41:13,250 気をつけろ 銃の代わりに使える 446 00:41:15,708 --> 00:41:16,958 お前に使おうとした 447 00:41:19,708 --> 00:41:20,708 行くぞ 448 00:41:22,000 --> 00:41:24,458 どうする気だ? アッシュ 449 00:41:27,375 --> 00:41:28,458 カギを貸せ 450 00:41:36,208 --> 00:41:37,208 彼女は? 451 00:41:38,250 --> 00:41:39,791 何か見えた? 452 00:41:39,916 --> 00:41:40,916 いや 453 00:41:44,916 --> 00:41:46,541 外を見てくる 454 00:41:47,583 --> 00:41:48,666 落ち着いて 455 00:42:06,208 --> 00:42:07,375 静かにしてろ 456 00:42:16,583 --> 00:42:17,333 回れ 457 00:42:34,458 --> 00:42:35,291 大丈夫か? 458 00:42:35,416 --> 00:42:37,291 ああ 問題ない 459 00:43:24,750 --> 00:43:26,291 あの男は変だ 460 00:43:27,958 --> 00:43:30,500 彼のことを知らないわ 461 00:43:30,666 --> 00:43:32,583 あのタイプなら分かる 462 00:43:33,000 --> 00:43:35,750 ケンカ腰で 変わり者の白人少年 463 00:43:36,833 --> 00:43:37,833 携帯を出せ 464 00:43:42,333 --> 00:43:44,541 “発信履歴〟 465 00:43:52,000 --> 00:43:53,833 誰かに送ったか? 466 00:43:55,458 --> 00:43:56,333 いいえ 467 00:43:56,458 --> 00:43:57,750 どうだか… 468 00:44:00,791 --> 00:44:03,166 これは誰から? 469 00:44:04,541 --> 00:44:05,583 私の姉よ 470 00:44:06,333 --> 00:44:08,083 病院で会うのか? 471 00:44:11,958 --> 00:44:13,708 これは何だ? 472 00:44:13,833 --> 00:44:17,083 彼女や母親とは 仲が悪そうだな 473 00:44:17,208 --> 00:44:17,916 関係ある? 474 00:44:18,083 --> 00:44:20,250 邪魔者を突き止めたい 475 00:44:26,125 --> 00:44:27,333 ダービーは? 476 00:44:27,875 --> 00:44:29,166 ダービー? 477 00:44:31,416 --> 00:44:32,583 そうだ 478 00:44:33,666 --> 00:44:34,708 さあね 479 00:44:45,166 --> 00:44:48,500 携帯がつながる場所を 探してるんだよ 480 00:44:49,250 --> 00:44:50,541 外なのか? 481 00:44:51,916 --> 00:44:52,958 ああ 482 00:44:58,041 --> 00:44:59,250 すぐ戻る 483 00:45:08,708 --> 00:45:10,875 母親に追い出された? 484 00:45:11,083 --> 00:45:12,500 その理由は? 485 00:45:13,375 --> 00:45:15,208 いろいろある 486 00:45:15,333 --> 00:45:16,791 何をした? 487 00:45:20,625 --> 00:45:21,500 ドラッグ 488 00:45:25,833 --> 00:45:27,083 どんな薬を? 489 00:45:28,416 --> 00:45:30,541 手に入るものは全部 490 00:45:31,208 --> 00:45:33,083 父親は喜んだろ 491 00:45:33,750 --> 00:45:36,291 戦争の英雄と依存症の娘 492 00:45:38,458 --> 00:45:39,625 パパは死んだ 493 00:45:39,750 --> 00:45:41,291 戦死か? 494 00:45:46,833 --> 00:45:51,166 頭を撃って自殺した 495 00:45:53,083 --> 00:45:54,166 こうか? 496 00:45:57,500 --> 00:45:58,625 違う 497 00:45:59,166 --> 00:46:00,541 なら こうか? 498 00:46:03,416 --> 00:46:05,583 じゃあ こうかな? 499 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 違うか? 500 00:46:44,708 --> 00:46:48,333 ガキが病気になって 嵐に巻き込まれ—— 501 00:46:48,500 --> 00:46:50,416 今度は依存症者だ 502 00:46:50,583 --> 00:46:51,208 やめて 503 00:46:51,333 --> 00:46:52,916 俺には分かるぞ 504 00:46:53,250 --> 00:46:55,000 児童虐待者とは違う 505 00:46:55,166 --> 00:46:57,333 俺は違う 506 00:46:58,375 --> 00:46:59,750 金のためだ 507 00:46:59,875 --> 00:47:04,166 ガキの親父は IT系の大金持ち 508 00:47:04,291 --> 00:47:08,041 身代金を払えば 無傷で返してやる 509 00:47:08,208 --> 00:47:10,541 病人よ 医者に診せないと 510 00:47:10,666 --> 00:47:14,291 分かってる アジソン病だ 511 00:47:15,125 --> 00:47:18,166 興奮すると アドレナリンが過剰に出る 512 00:47:18,666 --> 00:47:22,208 手を出しても いいことはないぞ 513 00:47:55,875 --> 00:47:57,875 今から ここを出て… 514 00:48:05,708 --> 00:48:09,458 ちょっと ダービーと話してもいい? 515 00:48:09,583 --> 00:48:10,625 もちろん 516 00:48:11,291 --> 00:48:12,708 外で待ってる 517 00:48:14,500 --> 00:48:17,125 変なマネをしたら全員 殺す 518 00:48:25,125 --> 00:48:27,333 邪魔して ごめんなさい 519 00:48:29,333 --> 00:48:32,250 足止めを食らったから… 520 00:48:41,875 --> 00:48:44,666 もし何か困ってたら… 521 00:48:44,833 --> 00:48:46,041 大丈夫よ 522 00:48:46,166 --> 00:48:47,166 ダービー 523 00:48:50,375 --> 00:48:54,208 ラーズが 不審な行動をしてたから 524 00:48:55,625 --> 00:48:59,375 アッシュに それを伝えたかった 525 00:48:59,500 --> 00:49:02,208 ラーズに知られずにね 526 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 分かった 527 00:49:07,541 --> 00:49:09,791 何か困ったことがあって—— 528 00:49:09,916 --> 00:49:15,000 伝えたいことがあったら いつでも話してね 529 00:49:22,333 --> 00:49:24,791 脳動脈りゅうのことを? 530 00:49:26,166 --> 00:49:28,750 それで お母さんが病院に? 531 00:49:30,083 --> 00:49:31,416 ママは死ぬ? 532 00:49:33,125 --> 00:49:36,375 今は病院にいるのが一番ね 533 00:49:57,000 --> 00:49:57,958 ダービー 534 00:49:58,541 --> 00:50:01,458 君も こっちに来いよ 535 00:50:13,625 --> 00:50:16,708 お父さんは 第1海兵師団第3大隊? 536 00:50:19,625 --> 00:50:20,541 役割は? 537 00:50:22,083 --> 00:50:23,083 射撃手よ 538 00:50:24,083 --> 00:50:27,125 驚いたな 私もだ 539 00:50:27,708 --> 00:50:29,541 話が合いそうだな 540 00:50:32,000 --> 00:50:33,750 言ったとおりだ 541 00:50:34,083 --> 00:50:37,666 確かに俺は 気持ちを分かってなかった 542 00:50:39,166 --> 00:50:42,000 お父さんの話を聞いたんだ 543 00:50:44,208 --> 00:50:45,541 帰還後の話を 544 00:50:47,916 --> 00:50:49,166 かわいそうに 545 00:50:49,875 --> 00:50:53,333 自ら命を絶つなんて… 546 00:50:54,500 --> 00:50:56,708 苦しんだだろうね 547 00:51:07,166 --> 00:51:08,541 お悔やみを 548 00:51:12,083 --> 00:51:14,541 余計なことを言うな 549 00:51:15,625 --> 00:51:18,500 話す前に よく考えたほうがいい 550 00:51:24,375 --> 00:51:25,791 まったく… 551 00:51:28,625 --> 00:51:30,250 失礼 552 00:51:50,708 --> 00:51:52,458 謝ってくる 553 00:51:53,083 --> 00:51:54,375 そうだな 554 00:52:18,666 --> 00:52:21,666 いいから お前は引っ込んでろ 555 00:52:27,166 --> 00:52:28,166 アッシュ 556 00:52:30,833 --> 00:52:31,625 何してる? 557 00:52:32,625 --> 00:52:33,625 ガキは? 558 00:52:33,833 --> 00:52:35,083 裏山へ行った 559 00:52:35,250 --> 00:52:36,541 おじさんがキレる 560 00:52:36,708 --> 00:52:39,500 心配するな 捜しに行くぞ 561 00:52:39,791 --> 00:52:43,458 凍えたって 俺たちから逃げるさ 562 00:52:44,041 --> 00:52:45,000 かもな 563 00:52:46,625 --> 00:52:48,000 こいつを使おう 564 00:52:50,458 --> 00:52:51,250 立て 565 00:52:51,375 --> 00:52:53,041 凍え死ぬぞ 566 00:52:53,166 --> 00:52:54,333 早くしろ 567 00:52:55,458 --> 00:52:57,708 見つけるから心配するな 568 00:52:57,875 --> 00:52:59,291 まだ近くにいる 569 00:53:06,500 --> 00:53:09,916 寒いよ マジで凍える 570 00:53:11,375 --> 00:53:13,500 これじゃ薄着だ 571 00:53:14,541 --> 00:53:17,708 いいから捜せ すぐに見つかる 572 00:53:17,833 --> 00:53:20,666 いずれ笑い話になるさ 573 00:53:21,333 --> 00:53:23,541 黙ってたほうがいい 574 00:53:24,625 --> 00:53:27,875 この前は マジギレされた 575 00:53:28,916 --> 00:53:30,541 カンカンだよ… 576 00:53:30,666 --> 00:53:31,916 おじさんって? 577 00:53:32,375 --> 00:53:35,833 育ての親で 俺たちを救ってくれた 578 00:53:35,958 --> 00:53:37,208 実の親以上だ 579 00:53:37,416 --> 00:53:38,458 そうだ 580 00:53:42,583 --> 00:53:44,833 誘拐のことを知ってる? 581 00:53:45,375 --> 00:53:48,416 おじさんは 子供たちに新しい家を 582 00:53:51,125 --> 00:53:52,333 ガキを呼べ 583 00:53:53,708 --> 00:53:54,666 やれ 584 00:53:55,333 --> 00:53:56,541 ジェイ… 585 00:53:57,000 --> 00:53:58,750 真面目にやれよ 586 00:53:59,541 --> 00:54:01,125 ジェイ 587 00:54:01,541 --> 00:54:02,583 大きな声で 588 00:54:04,416 --> 00:54:06,625 死んだら お前のせいだぞ 589 00:54:06,916 --> 00:54:08,041 ジェイ! 590 00:54:10,750 --> 00:54:11,833 大きな声で 591 00:54:14,000 --> 00:54:15,166 どこなの? 592 00:54:15,625 --> 00:54:16,958 聞こえるように 593 00:54:18,666 --> 00:54:20,125 ジェイ! 594 00:54:21,666 --> 00:54:22,833 ジェイ! 595 00:54:23,708 --> 00:54:24,500 クソ 596 00:54:35,041 --> 00:54:36,166 銃声だ 597 00:54:36,708 --> 00:54:38,166 本当なの? 598 00:54:38,708 --> 00:54:41,208 あの音は 銃声しかあり得ない 599 00:56:23,208 --> 00:56:23,875 その子は? 600 00:56:24,000 --> 00:56:25,875 生きてるが意識がない 601 00:56:26,000 --> 00:56:26,666 撃たれた? 602 00:56:27,541 --> 00:56:28,833 気をつけろ 603 00:56:46,833 --> 00:56:48,041 ラーズ! 604 00:57:04,625 --> 00:57:07,083 冷え切ってるわ コートを 605 00:57:07,666 --> 00:57:10,458 この子は どこから来たの? 606 00:57:12,916 --> 00:57:14,500 しっかりして 607 00:57:14,666 --> 00:57:15,208 これは? 608 00:57:15,333 --> 00:57:17,000 メディカル・ブレスレット 609 00:57:18,666 --> 00:57:20,666 副腎クリーゼだわ 610 00:57:34,083 --> 00:57:35,291 ここだったの? 611 00:57:35,875 --> 00:57:37,083 知り合いか? 612 00:57:38,791 --> 00:57:41,583 アッシュとラーズが 誘拐したの 613 00:57:42,958 --> 00:57:45,041 逃げないと撃ち殺される 614 00:57:45,416 --> 00:57:46,666 そんな… 615 00:57:49,625 --> 00:57:51,041 先を越された 616 00:57:51,166 --> 00:57:52,208 そのようだな 617 00:57:52,958 --> 00:57:54,041 急がないと 618 00:57:54,416 --> 00:57:56,583 そうよ 逃げなきゃ 619 00:57:58,666 --> 00:58:01,208 少し黙ってろ いいか? 620 00:58:03,875 --> 00:58:06,666 ガキを渡せば 見逃してやる 621 00:58:07,916 --> 00:58:09,458 殺されるわ 622 00:58:12,833 --> 00:58:14,791 早くしないと乗り込むぞ 623 00:58:15,458 --> 00:58:16,625 無駄よ 624 00:58:16,833 --> 00:58:18,208 時間を稼ぐ 625 00:58:18,333 --> 00:58:20,041 さっさと答えろ! 626 00:58:27,958 --> 00:58:28,833 行くぞ 627 00:58:28,958 --> 00:58:31,833 俺はエドを お前は女たちをやれ 628 00:58:31,958 --> 00:58:33,000 分かった 629 00:58:34,875 --> 00:58:35,916 来たわ 630 00:58:39,208 --> 00:58:41,416 中に入ったら撃つぞ 631 00:58:51,458 --> 00:58:52,791 彼は銃を? 632 00:58:53,541 --> 00:58:54,541 さあな 633 00:58:55,875 --> 00:58:56,708 エド! 634 00:58:57,500 --> 00:58:59,916 お前は“ダウト〟だ! 635 00:59:00,250 --> 00:59:02,708 そうか なら入ってこい 636 00:59:05,208 --> 00:59:06,166 クソ 637 00:59:08,791 --> 00:59:09,708 どうなの? 638 00:59:14,416 --> 00:59:15,541 話してる 639 00:59:15,833 --> 00:59:18,791 よし ずっと話してろ 640 00:59:19,458 --> 00:59:20,708 外でな 641 00:59:23,041 --> 00:59:24,291 ガキを奪わないと 642 00:59:24,833 --> 00:59:25,666 分かってる 643 00:59:25,791 --> 00:59:27,666 薬が必要だ 644 00:59:31,000 --> 00:59:34,166 さすがだ お前は天才だな 645 00:59:36,500 --> 00:59:38,041 その子は病気だ 646 00:59:40,291 --> 00:59:43,125 薬なら俺たちが持ってる 647 00:59:43,416 --> 00:59:45,916 ここにあるぞ! 648 00:59:46,666 --> 00:59:49,208 サンディ 君は看護師だ 649 00:59:50,041 --> 00:59:52,875 分かってるだろ ガキは死ぬぞ 650 00:59:54,291 --> 00:59:55,750 決めるんだ 651 00:59:56,875 --> 00:59:57,958 彼が正しい 652 00:59:59,625 --> 01:00:03,458 ガキを渡せば 俺たちは ここを出る 653 01:00:04,458 --> 01:00:05,333 言う通りに 654 01:00:05,541 --> 01:00:06,416 ダメ 655 01:00:06,541 --> 01:00:10,208 薬を飲まなきゃ この子は死ぬわ 656 01:00:10,375 --> 01:00:11,666 渡しましょう 657 01:00:11,833 --> 01:00:14,333 私がキーを持ってる 658 01:00:16,833 --> 01:00:20,291 彼らにキーを渡して 出てってもらうの 659 01:00:20,416 --> 01:00:22,041 ちょっと待て 660 01:00:23,791 --> 01:00:24,958 アッシュ! 661 01:00:25,416 --> 01:00:26,541 何だ? 662 01:00:26,958 --> 01:00:29,291 薬を渡して出ていけ 663 01:00:29,750 --> 01:00:31,208 マジか? 664 01:00:32,083 --> 01:00:32,833 そうだ 665 01:00:33,083 --> 01:00:35,875 薬を渡せば車のキーを渡す 666 01:00:43,875 --> 01:00:44,916 アッシュ? 667 01:00:47,333 --> 01:00:48,375 アッシュ! 668 01:00:50,166 --> 01:00:53,125 薬とキーを交換だ 669 01:01:02,833 --> 01:01:04,166 何してる? 670 01:01:07,333 --> 01:01:08,625 車に戻ってる 671 01:01:21,416 --> 01:01:24,416 何か見える? 彼らは薬を? 672 01:01:24,541 --> 01:01:25,875 いえ ガソリンを 673 01:01:26,125 --> 01:01:27,708 そんな 674 01:01:28,208 --> 01:01:29,958 どうしたらいい? 675 01:01:30,083 --> 01:01:31,750 ただのハッタリだ 676 01:01:32,041 --> 01:01:33,208 彼らならやる 677 01:01:33,333 --> 01:01:34,750 従いましょう 678 01:01:34,875 --> 01:01:36,291 きっと殺される 679 01:01:36,416 --> 01:01:37,875 分からないわ 680 01:01:39,083 --> 01:01:40,166 待てよ 681 01:01:40,875 --> 01:01:43,125 我々を殺したら 逃げられない 682 01:01:43,500 --> 01:01:46,500 キーを隠せ これもだ 683 01:01:48,416 --> 01:01:49,375 行け 684 01:01:52,041 --> 01:01:52,875 エド! 685 01:01:55,416 --> 01:01:56,750 エド! 686 01:02:03,125 --> 01:02:04,166 エド… 687 01:02:05,583 --> 01:02:08,041 引き渡したほうがいい 688 01:02:08,208 --> 01:02:09,625 どんな困難も—— 689 01:02:10,125 --> 01:02:13,750 これを乗り切れば 克服できるようになる 690 01:02:14,000 --> 01:02:16,708 でも ここで死ぬかも 691 01:02:16,875 --> 01:02:18,416 振りかけるんだ 692 01:02:20,958 --> 01:02:22,375 どうする気だ? 693 01:02:23,291 --> 01:02:25,750 見てみろよ エド 694 01:02:26,083 --> 01:02:29,000 女の子も火をつけるのか? 695 01:02:29,166 --> 01:02:31,833 お前らは逃げられないぞ 696 01:02:34,208 --> 01:02:36,541 バカなマネはやめろ 697 01:02:36,833 --> 01:02:38,541 バカってのはな 698 01:02:38,916 --> 01:02:42,583 他人のために 犠牲になることだ 699 01:02:42,750 --> 01:02:45,583 それが海兵隊員の信念だ 700 01:02:49,708 --> 01:02:51,291 サンディはどうだ? 701 01:02:51,791 --> 01:02:56,500 英雄気取りのエドと 一緒に死ぬか? 702 01:03:01,708 --> 01:03:06,000 薬とキーを交換して ここから逃げろ 703 01:03:06,625 --> 01:03:08,500 もう話は終わりだ 704 01:03:10,583 --> 01:03:11,583 隠したわ 705 01:03:12,166 --> 01:03:12,916 よし 706 01:03:13,416 --> 01:03:14,416 待って 707 01:03:14,875 --> 01:03:16,958 いい物がある 708 01:03:21,875 --> 01:03:23,416 催涙スプレーを? 709 01:03:23,541 --> 01:03:27,166 これくらいのことで 驚かないで 710 01:03:29,000 --> 01:03:30,208 マッチを貸せ 711 01:03:30,333 --> 01:03:31,916 マジで燃やすのか? 712 01:03:32,500 --> 01:03:33,458 ヤツら次第だ 713 01:03:40,375 --> 01:03:41,583 5! 714 01:03:42,041 --> 01:03:42,958 脅しだ 715 01:03:45,208 --> 01:03:46,333 4! 716 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 エド お願い… 717 01:03:51,541 --> 01:03:52,958 3! 718 01:03:54,416 --> 01:03:55,208 まずい 719 01:03:55,500 --> 01:03:57,833 ここで死にたくない 720 01:03:58,000 --> 01:03:59,833 誰も死なない 721 01:04:00,000 --> 01:04:01,166 来い 722 01:04:01,291 --> 01:04:02,500 アッシュ 723 01:04:02,708 --> 01:04:04,541 早く 何してる? 724 01:04:06,041 --> 01:04:07,041 2! 725 01:04:09,375 --> 01:04:11,958 エド 彼は火をつけるわ 726 01:04:12,125 --> 01:04:13,333 引き渡して 727 01:04:14,833 --> 01:04:15,916 ハッタリだ 728 01:04:19,791 --> 01:04:20,958 ロウリーさん? 729 01:04:27,125 --> 01:04:28,833 みんな メイドの—— 730 01:04:29,041 --> 01:04:32,416 ロウリーさんが 今から踊るよ 731 01:04:32,916 --> 01:04:34,541 仕事があるんです 732 01:04:34,666 --> 01:04:39,333 マリファナを吸ってたの ママにバラすよ 733 01:04:42,166 --> 01:04:43,250 踊って 734 01:04:44,666 --> 01:04:46,666 みんなでフー 735 01:04:46,791 --> 01:04:48,041 手を上げて 736 01:04:48,208 --> 01:04:49,833 掃除機を持って 737 01:04:50,333 --> 01:04:51,333 早く! 738 01:04:56,166 --> 01:04:58,625 痛々しい 739 01:04:59,375 --> 01:05:01,208 みんな マジで… 740 01:05:02,208 --> 01:05:03,375 この動画ね? 741 01:05:05,083 --> 01:05:06,375 ええ 742 01:05:07,000 --> 01:05:09,375 いつも動画を撮ってた 743 01:05:09,500 --> 01:05:10,958 何か聞いた? 744 01:05:12,791 --> 01:05:15,291 掃除の間 ヘッドホンを 745 01:05:15,458 --> 01:05:17,625 いや! 来ないで! 746 01:05:17,791 --> 01:05:18,958 助けて! 747 01:05:19,083 --> 01:05:20,875 ロウリーさん! 748 01:05:21,333 --> 01:05:23,583 落ち着け 心配するな 749 01:05:24,291 --> 01:05:25,000 黙れ 750 01:05:25,291 --> 01:05:26,458 離して! 751 01:05:30,250 --> 01:05:33,458 薬がないぞ このままじゃガキが死ぬ 752 01:05:33,583 --> 01:05:38,708 俺たちと合流しないと 山にガキを埋めるぞ 753 01:05:44,375 --> 01:05:45,625 1! 754 01:05:45,916 --> 01:05:47,458 待ってちょうだい 755 01:05:48,000 --> 01:05:49,333 ここに銃はない 756 01:05:54,208 --> 01:05:55,541 何てことを 757 01:05:55,666 --> 01:05:57,250 彼女が あの子を… 758 01:05:58,333 --> 01:06:01,458 サンディ 正気なのか? 759 01:06:03,583 --> 01:06:06,333 アッシュ 今 何て? 760 01:06:06,500 --> 01:06:09,458 全部 奪うと脅されたの 761 01:06:09,875 --> 01:06:14,166 私たちの貯金も未来も すべてをね 762 01:06:14,708 --> 01:06:15,833 すべてよ! 763 01:06:15,958 --> 01:06:18,666 だからどうにかしようと 764 01:06:23,041 --> 01:06:25,875 言ってくれたら解決できた 765 01:06:27,166 --> 01:06:28,583 あなたにできる? 766 01:06:29,000 --> 01:06:30,708 今 行くぞ! 767 01:06:36,333 --> 01:06:38,625 捨てろ 早く! 768 01:06:40,166 --> 01:06:41,958 彼女をガキのほうへ 769 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 やれ 770 01:06:48,375 --> 01:06:49,666 そこにいろ 771 01:06:51,833 --> 01:06:53,875 動かないでくれ 772 01:06:57,041 --> 01:06:58,708 大丈夫よ 773 01:06:58,875 --> 01:07:01,625 うちに帰りたい… 774 01:07:01,750 --> 01:07:02,875 私もよ 775 01:07:04,958 --> 01:07:05,916 終わったか? 776 01:07:08,541 --> 01:07:09,958 急げ サンディ 777 01:07:14,958 --> 01:07:16,291 これで安心よ 778 01:07:17,375 --> 01:07:19,083 生き延びたぞ 779 01:07:19,333 --> 01:07:20,708 どこで知り合った? 780 01:07:20,958 --> 01:07:21,916 ネットだ 781 01:07:22,291 --> 01:07:24,791 計画では彼らと会わずに 782 01:07:25,333 --> 01:07:28,916 ジェイや彼女も 無事なはずだった 783 01:07:29,583 --> 01:07:31,625 解放するでしょ? 784 01:07:31,750 --> 01:07:33,916 絶対にするはずない 785 01:07:35,416 --> 01:07:37,958 子供たちを人身売買に 786 01:07:38,083 --> 01:07:39,750 あなたはダマされた 787 01:07:39,875 --> 01:07:41,125 何を言うの? 788 01:07:42,166 --> 01:07:44,791 新しい家を見つけてやる 789 01:07:45,500 --> 01:07:46,583 そうだろ? 790 01:07:46,958 --> 01:07:48,166 その通りだ 791 01:07:50,375 --> 01:07:54,541 どんな計画だろうと まだ変えられる 792 01:07:54,750 --> 01:07:56,375 200万ドルよ 793 01:07:56,625 --> 01:07:59,416 それ以上の話がある? 794 01:07:59,541 --> 01:08:03,625 何であろうと ジェイの両親なら3倍払う 795 01:08:03,958 --> 01:08:05,708 3倍だよ… 796 01:08:07,000 --> 01:08:09,916 分かってくれる? 797 01:08:10,250 --> 01:08:13,375 全部 お金のためだった 798 01:08:13,500 --> 01:08:16,541 金なんか関係ない 黙れ 799 01:08:17,000 --> 01:08:19,916 ガキを届けなきゃ終わりだ 800 01:08:26,541 --> 01:08:27,375 分かった 801 01:08:29,291 --> 01:08:33,333 この子を渡すから ここから出てって 802 01:08:33,666 --> 01:08:35,041 いい考えだ 803 01:08:37,291 --> 01:08:38,541 キーを渡せ 804 01:08:39,708 --> 01:08:40,708 知らん 805 01:08:40,875 --> 01:08:44,416 ふざけるな キーはどこだ? 806 01:08:44,791 --> 01:08:45,541 クソ野郎 807 01:08:45,750 --> 01:08:47,583 彼女が隠してた 808 01:08:48,583 --> 01:08:49,958 ダービー 809 01:08:50,416 --> 01:08:51,958 どこに隠した? 810 01:08:52,083 --> 01:08:55,291 彼に言ったら 全員 殺される 811 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 エド… 812 01:09:32,083 --> 01:09:33,416 ごめんなさい 813 01:09:44,416 --> 01:09:45,708 やめて 814 01:09:52,125 --> 01:09:53,791 いやよ! 815 01:09:53,916 --> 01:09:56,333 お願いだから やめて 816 01:09:57,000 --> 01:09:59,375 お願い 離して 817 01:10:25,166 --> 01:10:27,500 アッシュ 目が! 818 01:10:33,125 --> 01:10:34,875 おい 見せてみろ 819 01:10:35,958 --> 01:10:38,541 洗えば平気だ いいな? 820 01:10:39,416 --> 01:10:40,583 来い 821 01:10:43,166 --> 01:10:46,583 ジェイ 動いたら彼女を殺す 822 01:11:31,000 --> 01:11:33,500 彼を撃ち殺した 823 01:11:33,750 --> 01:11:35,458 殺すなんて 824 01:11:53,708 --> 01:11:55,791 ジェイ ジェイ 825 01:11:59,000 --> 01:12:01,416 お願い 手を貸して 826 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 大丈夫よ 827 01:12:05,416 --> 01:12:07,833 こっちに来て 828 01:12:08,000 --> 01:12:10,333 仕方がなかったんだ 829 01:12:10,500 --> 01:12:12,208 分かってるよ! 830 01:12:12,333 --> 01:12:13,875 お前のためだ! 831 01:12:25,583 --> 01:12:26,458 怖いよ… 832 01:12:26,583 --> 01:12:29,583 ハンマーを取って 833 01:12:32,291 --> 01:12:34,000 取り乱すな 834 01:12:34,458 --> 01:12:36,166 キーを取り返して出よう 835 01:12:36,708 --> 01:12:38,791 分かったか 行くぞ 836 01:12:54,458 --> 01:12:55,583 大丈夫よ 837 01:12:55,791 --> 01:12:58,250 もう諦めろ キーを渡せ 838 01:12:59,791 --> 01:13:01,750 私は持ってない 839 01:13:23,041 --> 01:13:24,208 母親が死んだ 840 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 お悔やみを 841 01:13:53,666 --> 01:13:56,500 “警官が  そちらに向かった〟 842 01:14:03,000 --> 01:14:03,833 何だ? 843 01:14:06,291 --> 01:14:08,166 メールが警察に 844 01:14:08,916 --> 01:14:09,958 彼女が? 845 01:14:10,708 --> 01:14:12,291 でも消去した 846 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 どこだ? 847 01:14:19,875 --> 01:14:21,000 キーだよ 848 01:14:21,708 --> 01:14:23,791 どこにあるか言え 849 01:14:25,875 --> 01:14:29,958 いや! お願いやめて! 850 01:14:32,000 --> 01:14:33,041 やめろ! 851 01:14:34,291 --> 01:14:36,500 いや やめて… 852 01:14:38,583 --> 01:14:40,250 トイレの外の雪の中 853 01:14:46,333 --> 01:14:47,291 ラーズ 854 01:14:50,500 --> 01:14:51,958 これを持て 855 01:14:54,291 --> 01:14:55,333 早く 856 01:14:55,833 --> 01:14:58,583 妙なマネをしたら撃つんだ 857 01:15:39,416 --> 01:15:41,666 大丈夫 すぐに出ていく 858 01:15:59,375 --> 01:16:00,541 どこだ… 859 01:16:07,250 --> 01:16:11,083 電気を消してほしい 860 01:16:18,541 --> 01:16:19,833 無理だよ 861 01:16:20,166 --> 01:16:21,458 できるわ 862 01:16:23,166 --> 01:16:24,708 あなたを撃てない 863 01:16:28,583 --> 01:16:31,625 ジェイ 何をしてる? 864 01:16:32,166 --> 01:16:34,541 ラーズ あなたは撃てない 865 01:16:35,416 --> 01:16:37,625 戻れ 座ってろ 866 01:16:37,791 --> 01:16:39,791 ラーズ 聞いて 867 01:16:40,166 --> 01:16:43,166 あなたは彼とは違う もうやめて 868 01:16:43,291 --> 01:16:45,583 そんな人じゃない 869 01:16:45,875 --> 01:16:47,625 お前は黙ってろ! 870 01:16:48,875 --> 01:16:50,000 まだ子供よ 871 01:16:50,125 --> 01:16:52,000 座るように言え 872 01:16:52,125 --> 01:16:53,333 行って ジェイ 873 01:16:53,458 --> 01:16:56,125 座るんだ いいか? 874 01:16:56,791 --> 01:16:59,000 銃があるだぞ ジェイ! 875 01:16:59,250 --> 01:17:01,625 どこへ行くんだ? 876 01:17:02,208 --> 01:17:05,750 分かってるだろ 俺に君を撃たせるな 877 01:17:12,708 --> 01:17:13,666 座ってくれ 878 01:17:15,000 --> 01:17:17,208 彼が戻る前に座れ 879 01:17:20,291 --> 01:17:21,583 電気をつけろ 880 01:17:23,291 --> 01:17:25,666 やめて! ダービー! 881 01:17:26,375 --> 01:17:27,750 立つんだ 882 01:18:01,625 --> 01:18:03,125 まずい クソ 883 01:18:21,250 --> 01:18:22,958 アッシュ すまない 884 01:18:23,250 --> 01:18:24,541 それを捨てな 885 01:18:24,958 --> 01:18:26,666 殺されるよ 886 01:18:26,833 --> 01:18:27,583 脅しだ 887 01:18:27,708 --> 01:18:29,000 本気だよ! 888 01:18:29,833 --> 01:18:30,541 捨てな 889 01:18:30,666 --> 01:18:33,333 やめろ ラーズに構うな 890 01:18:33,541 --> 01:18:36,083 なら指示に従って 891 01:18:52,541 --> 01:18:53,666 アッシュ 892 01:18:54,416 --> 01:18:55,916 変な感じだよ… 893 01:18:57,458 --> 01:18:58,458 しっかりしろ 894 01:18:59,416 --> 01:19:00,500 それに触るな 895 01:19:00,625 --> 01:19:02,000 下がって 下がって 896 01:19:02,166 --> 01:19:04,916 頭に刺さったのか? 897 01:19:05,041 --> 01:19:06,583 大丈夫だ 898 01:19:07,000 --> 01:19:08,125 帰りたい 899 01:19:08,250 --> 01:19:10,375 家に帰してやる 900 01:19:10,500 --> 01:19:13,708 行こう 車のキーもある 901 01:19:14,000 --> 01:19:14,875 こっちよ 902 01:19:15,000 --> 01:19:16,291 行って 903 01:19:16,500 --> 01:19:18,000 一緒に帰ろう 904 01:19:20,291 --> 01:19:22,166 どうなって ここを… 905 01:19:27,291 --> 01:19:28,375 乗って 906 01:19:34,541 --> 01:19:35,541 ラーズ 907 01:22:24,833 --> 01:22:26,291 何なんだ… 908 01:22:32,791 --> 01:22:33,875 よかった 909 01:22:34,208 --> 01:22:38,208 車内に人がいる 助けてくれ 910 01:22:38,500 --> 01:22:40,333 車から離れて 911 01:22:40,916 --> 01:22:42,125 中にケガ人が 912 01:22:42,500 --> 01:22:44,416 両手を上げて! 913 01:22:50,458 --> 01:22:52,625 武器を捨てろ 914 01:22:52,750 --> 01:22:54,166 指示に従え 915 01:22:54,625 --> 01:22:56,208 早く助けてくれ 916 01:23:03,000 --> 01:23:05,083 動くな! そこを動くな 917 01:23:05,750 --> 01:23:06,916 聞くんだ 918 01:23:07,041 --> 01:23:08,666 銃を捨てろ 919 01:23:08,791 --> 01:23:11,041 待って 私じゃない 920 01:23:11,166 --> 01:23:12,541 武器を捨てろ! 921 01:23:12,666 --> 01:23:14,083 指示に従え! 922 01:23:52,875 --> 01:23:55,041 誰か… 助けてくれ 923 01:24:46,250 --> 01:24:47,833 教えてくれ 924 01:24:48,625 --> 01:24:49,708 こうか? 925 01:24:53,125 --> 01:24:54,500 こうか? 926 01:24:58,416 --> 01:25:00,333 そうじゃない 927 01:25:02,958 --> 01:25:04,250 こうだったな 928 01:25:59,500 --> 01:26:01,000 どこにいるの? 929 01:26:15,791 --> 01:26:17,000 ダービー 930 01:26:18,208 --> 01:26:19,375 ダービー 931 01:26:29,916 --> 01:26:31,250 ダービー! 932 01:27:32,875 --> 01:27:34,083 助けて… 933 01:27:38,333 --> 01:27:39,583 ヒル伍長? 934 01:27:42,791 --> 01:27:44,541 どうしました? 935 01:27:46,375 --> 01:27:49,041 応援を要請しますか? 936 01:27:52,166 --> 01:27:55,416 繰り返します 応援を… 937 01:28:35,375 --> 01:28:39,750 ダービー 48日目 938 01:28:46,291 --> 01:28:48,875 “ジェイ〟 939 01:29:16,041 --> 01:29:17,208 面会だよ 940 01:29:47,416 --> 01:29:48,708 お姉ちゃん 941 01:35:06,333 --> 01:35:08,333 日本版字幕 伊勢田 京子