1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,750 --> 00:00:46,458 [Jade] Every day, it was the same. 4 00:00:47,917 --> 00:00:49,167 Is there anyone… 5 00:00:52,917 --> 00:00:56,333 anyone in my old life who would still talk to me? 6 00:00:57,417 --> 00:01:00,583 [sniffles] Wouldn't hang up the phone when I ask for money? 7 00:01:01,833 --> 00:01:04,083 And as soon as I got that money, it was gone. 8 00:01:04,792 --> 00:01:05,958 And then I needed more. 9 00:01:07,792 --> 00:01:09,708 Like that guy in the story. 10 00:01:10,875 --> 00:01:13,250 That guy who keeps pushing the rock up the hill, 11 00:01:13,333 --> 00:01:17,708 and every time he gets to the top, it rolls straight back down. 12 00:01:19,625 --> 00:01:22,583 Every day, I pushed that rock up the hill, 13 00:01:22,667 --> 00:01:26,500 and every day, it rolled right back down to the bottom. 14 00:01:27,375 --> 00:01:29,333 ‐[sighs] ‐[sniffles] But I'm here now, 15 00:01:30,417 --> 00:01:33,500 and I know that every day can be a fresh start if you want it to. 16 00:01:35,708 --> 00:01:37,250 [Bill] Amen, Jade. 17 00:01:37,333 --> 00:01:38,333 ‐[applause] ‐Thank you. 18 00:01:38,417 --> 00:01:39,458 [patient] Good job. 19 00:01:39,542 --> 00:01:40,542 Thank you. 20 00:01:44,250 --> 00:01:45,333 [sighs] 21 00:01:47,833 --> 00:01:49,000 Darby. 22 00:01:53,792 --> 00:01:55,250 Darby, it's your turn. 23 00:01:58,208 --> 00:02:00,250 Um, okay. [sighs] 24 00:02:02,708 --> 00:02:04,042 Darby, 11 days. 25 00:02:06,792 --> 00:02:11,292 The whole pushing a rock up the hill thing is very moving. 26 00:02:14,333 --> 00:02:17,500 I remember the first time I heard you tell that story at the recovery center. 27 00:02:18,375 --> 00:02:19,958 What was that, like, two years ago? 28 00:02:20,042 --> 00:02:21,167 [whispers] Fuck you. 29 00:02:26,875 --> 00:02:29,042 Honestly, what are we doing here? [scoffs] 30 00:02:29,583 --> 00:02:33,667 Sobriety is a battle. It's a daily battle. 31 00:02:33,750 --> 00:02:36,250 I know, I've tried. Seven times. 32 00:02:37,750 --> 00:02:40,792 The Sobriety Center, Way Forward Recovery Clinic, 33 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 A Better Tomorrow. 34 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 NA. 35 00:02:46,875 --> 00:02:49,375 But, hey, it's rehab or jail. 36 00:02:49,458 --> 00:02:52,833 [inhales sharply] Darby, I've sat where you're sitting. 37 00:02:52,917 --> 00:02:56,583 I told myself the same thing, "Rehab doesn't work." 38 00:02:56,667 --> 00:02:57,958 ‐But‐‐ ‐[Mike] Excuse me. 39 00:02:58,042 --> 00:03:00,500 ‐Darby, phone for you. ‐Just a minute, Mike. 40 00:03:00,583 --> 00:03:01,708 They said it's urgent. 41 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 Carry on. 42 00:03:05,917 --> 00:03:07,917 [man on PA, indistinct] 43 00:03:15,792 --> 00:03:16,792 Hello. 44 00:03:17,542 --> 00:03:18,542 It's Joe. 45 00:03:19,417 --> 00:03:22,708 Your mom's in the Lakeview Hospital. She had a brain aneurysm. 46 00:03:22,792 --> 00:03:25,125 Doc‐Doctor says there's a lot of bleeding in her brain, 47 00:03:25,208 --> 00:03:26,875 so they're gonna operate tonight. 48 00:03:28,292 --> 00:03:30,208 I know you haven't talked to anyone since you left, 49 00:03:30,292 --> 00:03:31,917 but you should call your sister. 50 00:03:32,917 --> 00:03:34,583 Devon's at the hospital now. 51 00:03:36,167 --> 00:03:37,750 I'll give you her number. 52 00:03:37,833 --> 00:03:42,333 ‐ 801‐555‐0148 ‐‐ ‐Wait, can you‐‐ Wait. 53 00:03:42,875 --> 00:03:46,542 801‐555‐0148. 54 00:03:47,125 --> 00:03:48,750 ‐ You got that? ‐Yeah. 55 00:03:50,958 --> 00:03:52,917 Look, I'm not sure I should even be calling you 56 00:03:53,000 --> 00:03:54,625 but I just thought you oughta know. 57 00:03:54,708 --> 00:03:57,167 ‐[person] Joe, we need you. ‐ I'm sorry. I gotta go. 58 00:03:57,250 --> 00:03:59,667 Things are crazy here right now. You should call Devon. 59 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 Yeah. I'm, um… 60 00:04:01,083 --> 00:04:03,875 ‐ Promise me you'll call her. ‐Yeah, I'm going to now. 61 00:04:03,958 --> 00:04:05,333 Okay, I'll talk to you later. 62 00:04:05,417 --> 00:04:07,000 ‐Okay, bye. ‐ Bye. 63 00:04:09,208 --> 00:04:10,542 You okay? 64 00:04:12,458 --> 00:04:13,875 ‐Darby? ‐Yeah. 65 00:04:15,583 --> 00:04:17,750 [stammering] Yeah, my mom‐‐ 66 00:04:17,833 --> 00:04:20,250 I need to make a call. 67 00:04:20,333 --> 00:04:21,417 [phone clicks] 68 00:04:22,625 --> 00:04:24,500 No outgoing calls. You know the rules. 69 00:04:24,583 --> 00:04:27,792 My mom is in the hospital. I have to call my sister. 70 00:04:27,875 --> 00:04:29,625 Last week you said your mom was in a car accident. 71 00:04:29,708 --> 00:04:32,208 Last week I was in detox. Who knows what the fuck I was saying? 72 00:04:32,292 --> 00:04:34,458 This is a big thing, Darby. I have to call Dr. Fletcher. 73 00:04:34,542 --> 00:04:35,875 [Bill] What's going on? 74 00:04:35,958 --> 00:04:38,958 My mom is in the hospital. He won't let me make a call. 75 00:04:39,042 --> 00:04:41,917 Darby, you know the rules. I have to speak with Dr. Fletcher. 76 00:04:42,000 --> 00:04:43,083 He's your doctor. 77 00:04:46,583 --> 00:04:47,583 Call him. 78 00:04:56,708 --> 00:04:58,583 ‐[phone beeps] ‐ Ben Fletcher. Leave a message. 79 00:04:58,667 --> 00:05:00,458 ‐Tell him that it's urgent. ‐[Mike] Hey, Dr. Fletcher. 80 00:05:00,542 --> 00:05:04,083 It's Mike from the Center. Can you give me a call when you get this message? 81 00:05:04,167 --> 00:05:06,042 Tell him that it's urgent. 82 00:05:07,125 --> 00:05:10,125 ‐It's Friday afternoon. They're‐‐ ‐Go fuck your Friday afternoon. 83 00:05:12,042 --> 00:05:13,042 Darby. 84 00:05:14,833 --> 00:05:16,833 [footsteps departing] 85 00:05:23,958 --> 00:05:24,958 [whispers] Jade. 86 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 Jade. 87 00:05:32,083 --> 00:05:34,167 ‐What? ‐I need to borrow your phone. 88 00:05:34,250 --> 00:05:35,292 [scoffs] 89 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 I don't have a phone. 90 00:05:38,125 --> 00:05:40,583 Sarah told me that you let her call her kids yesterday. 91 00:05:42,792 --> 00:05:43,792 [sighs] 92 00:05:45,417 --> 00:05:49,042 If you don't give it to me, I'm gonna tell Dr. Bill his perfect patient has a phone. 93 00:05:49,125 --> 00:05:50,708 And then no one gets to make calls. 94 00:05:52,625 --> 00:05:56,333 I'm doing this program at the Center here. 95 00:05:57,208 --> 00:05:58,667 It's actually going really well. 96 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 I just‐‐ 97 00:06:03,375 --> 00:06:08,167 You need to call them and tell them what's going on, 98 00:06:08,250 --> 00:06:09,667 so I can come and see Mom. 99 00:06:10,708 --> 00:06:14,375 [Devon] That's not a good idea. You should stay where you are. 100 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 You call them. It'll be fine. 101 00:06:17,958 --> 00:06:20,583 Jesus, Darby. I'm not bailing you out of rehab. 102 00:06:20,667 --> 00:06:23,000 I've got enough problems with Mom in the hospital. 103 00:06:24,042 --> 00:06:26,625 Fuck. I told Joe not to look for you. 104 00:06:26,708 --> 00:06:29,292 No one has time for your bullshit right now. 105 00:06:29,375 --> 00:06:31,292 ‐ Mom could die. ‐Devon. 106 00:06:31,375 --> 00:06:33,125 ‐ Don't call me back. ‐[line beeping] 107 00:06:34,583 --> 00:06:35,583 [phone beeps] 108 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 [sighs] 109 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 [chattering] 110 00:07:14,208 --> 00:07:15,208 [nurse 1] Come on. 111 00:07:17,458 --> 00:07:19,292 [door rattles, clanks] 112 00:07:20,250 --> 00:07:21,250 [metallic thud] 113 00:07:33,167 --> 00:07:35,250 [nurse 2] Hey, Mikey, can you give me a hand with Susan? 114 00:07:35,333 --> 00:07:36,708 [Mike] What's the problem? 115 00:07:37,583 --> 00:07:39,208 [nurse 2] She said she had a nightmare. 116 00:07:39,292 --> 00:07:42,583 Now she won't get back in bed. Roaming the halls. 117 00:07:43,125 --> 00:07:44,417 [Mike] Okay, hold on. 118 00:07:53,292 --> 00:07:55,917 [door creaks, slams] 119 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 [panting] 120 00:08:04,750 --> 00:08:06,750 [alarm blaring] 121 00:08:17,750 --> 00:08:19,083 Keys, keys. 122 00:08:22,583 --> 00:08:24,125 [panting] 123 00:08:24,208 --> 00:08:26,250 One day at a time, huh, Mikey? 124 00:08:38,667 --> 00:08:40,250 [engine starts] 125 00:08:44,708 --> 00:08:46,708 [tires squealing] 126 00:08:49,708 --> 00:08:51,208 [line ringing] 127 00:08:54,125 --> 00:08:56,167 ‐ This is Devon. Leave a message. ‐[phone beeps] 128 00:08:56,250 --> 00:08:59,167 [Darby] It's me. I'll be in Salt Lake by morning. 129 00:09:00,167 --> 00:09:03,917 Call me back, Devon. I need to know how Mom is. 130 00:09:13,750 --> 00:09:14,583 [phone chimes] 131 00:09:15,500 --> 00:09:19,917 [electronic voice] Weather alert. Incident ahead. Expect delays. 132 00:09:26,667 --> 00:09:29,083 Exit right towards Route 50. 133 00:09:45,167 --> 00:09:47,667 [phone beeps, ringing] 134 00:09:50,292 --> 00:09:52,083 ‐ This is Devon. Leave‐‐ ‐[phone beeps] 135 00:10:06,500 --> 00:10:08,500 [wind howling] 136 00:10:20,792 --> 00:10:21,875 [phone chimes] 137 00:10:25,333 --> 00:10:27,333 [chiming continues] 138 00:11:07,083 --> 00:11:08,500 [breathing shakily] 139 00:11:23,625 --> 00:11:24,625 [banging] 140 00:11:25,292 --> 00:11:26,333 [knocking] 141 00:11:26,417 --> 00:11:29,542 [Devon] Oh, God! Someone, please‐‐ Please help me! 142 00:11:32,833 --> 00:11:34,125 [muffled screaming] 143 00:11:54,708 --> 00:11:56,333 ‐[gasps] ‐[police radio chatter] 144 00:12:01,042 --> 00:12:02,292 [breathing shakily] 145 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 You okay, ma'am? 146 00:12:07,042 --> 00:12:08,583 I‐‐ I just‐‐ 147 00:12:09,250 --> 00:12:13,042 I pulled over for a break. I think I must've fallen asleep. 148 00:12:13,125 --> 00:12:15,000 Not the best place for a nap. 149 00:12:16,167 --> 00:12:17,375 Yeah, I know. [chuckles] 150 00:12:18,542 --> 00:12:19,833 I'll get‐‐ I'll get going. 151 00:12:19,917 --> 00:12:21,625 [officer] No, you won't. 152 00:12:21,708 --> 00:12:24,542 The road's closed. Interstate's closed too. 153 00:12:25,167 --> 00:12:26,667 This storm's just getting started. 154 00:12:28,292 --> 00:12:31,333 My mom is in the hospital. I have to get to Salt Lake City. 155 00:12:31,917 --> 00:12:34,250 [officer] No one's getting through until the storm passes. 156 00:12:34,792 --> 00:12:35,917 You got two choices. 157 00:12:36,000 --> 00:12:37,750 You can either head back down, 158 00:12:37,833 --> 00:12:39,750 or I opened up the Visitors' Center for some folks. 159 00:12:39,833 --> 00:12:43,000 It's a few hundred yards up the road. You can wait it out there. 160 00:12:46,292 --> 00:12:48,208 Ma'am, you need to decide now. 161 00:12:50,292 --> 00:12:51,292 Uh… 162 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 I'll‐‐ I'll go to the Visitors' Center. 163 00:12:54,083 --> 00:12:56,583 And when you get there, you stop. 164 00:12:56,667 --> 00:12:59,708 Promise me you won't drive on. You won't get through. 165 00:12:59,792 --> 00:13:02,542 I don't wanna find your car under a snowbank in the morning, okay? 166 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 Okay. 167 00:13:44,875 --> 00:13:46,875 [metallic rattling] 168 00:14:47,333 --> 00:14:48,333 [seat belt clicks] 169 00:15:08,917 --> 00:15:10,167 [shivering] 170 00:15:11,500 --> 00:15:14,125 Shut the door, hon. You're letting in the cold. 171 00:15:18,875 --> 00:15:20,125 [snoring] 172 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Bathroom? 173 00:15:28,000 --> 00:15:29,542 Back around the map. 174 00:15:31,583 --> 00:15:33,958 I told you we should have stayed on the interstate. 175 00:15:34,042 --> 00:15:37,458 [Sandi] You heard what that cop said. We can always head back out the mountain. 176 00:15:37,542 --> 00:15:39,583 [Ed] I can't believe… 177 00:15:39,667 --> 00:15:42,583 Anyway, you go back down, you'll change your mind. 178 00:15:55,083 --> 00:15:56,083 [sighs] 179 00:15:57,542 --> 00:15:59,542 [wind whistling] 180 00:16:12,833 --> 00:16:14,250 [rattling] 181 00:16:27,083 --> 00:16:28,167 Anybody in there? 182 00:16:40,042 --> 00:16:41,542 [breathing shakily] 183 00:16:59,125 --> 00:17:00,208 [exhales sharply] 184 00:17:12,208 --> 00:17:13,458 [snoring] 185 00:17:29,000 --> 00:17:30,167 Do you have the Wi‐Fi? 186 00:17:32,875 --> 00:17:34,000 Excuse me. 187 00:17:34,083 --> 00:17:36,542 Mm‐mmm. No, there's no Wi‐Fi. 188 00:17:36,625 --> 00:17:37,833 [door opens] 189 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 Storm's on top of us now. 190 00:17:41,375 --> 00:17:42,375 [Sandi] Well? 191 00:17:43,083 --> 00:17:45,750 I got one bar by the tree for about ten seconds. 192 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 [Sandi] Which tree? 193 00:17:48,083 --> 00:17:51,042 Muir Tree. The tree in the middle of the lot. 194 00:18:18,042 --> 00:18:19,125 [muffled screaming] 195 00:18:24,375 --> 00:18:25,625 [screaming continues] 196 00:18:27,167 --> 00:18:28,250 [thud] 197 00:18:34,292 --> 00:18:36,292 [screaming intensifies] 198 00:19:00,500 --> 00:19:02,167 [muffled shrieking] 199 00:19:02,250 --> 00:19:03,250 [gasps] 200 00:19:07,833 --> 00:19:11,000 [muffled sobbing, whimpering] 201 00:19:12,125 --> 00:19:13,708 [grunting] 202 00:19:22,125 --> 00:19:23,167 [screaming continues] 203 00:19:23,250 --> 00:19:25,125 I'm here. I'm here. 204 00:19:41,167 --> 00:19:42,167 Fuck. 205 00:19:45,292 --> 00:19:48,375 I'm gonna get you out, okay? I promise, okay? 206 00:20:19,917 --> 00:20:21,500 [whimpering] 207 00:20:25,792 --> 00:20:27,583 Come on, come on. 208 00:20:27,667 --> 00:20:28,875 [phone beeping] 209 00:20:28,958 --> 00:20:30,000 Shit. 210 00:20:31,125 --> 00:20:33,125 [panting] 211 00:21:05,958 --> 00:21:07,083 Leaving already? 212 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 No, I‐I forgot something in my car. 213 00:21:09,667 --> 00:21:12,708 Yeah, you were out here so long, I thought maybe you got some service. 214 00:21:12,792 --> 00:21:13,875 No, nothing. 215 00:21:42,958 --> 00:21:43,958 [Sandi] Hey. 216 00:21:44,667 --> 00:21:45,958 Hey, are you okay? 217 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 Yeah. 218 00:21:51,000 --> 00:21:53,375 Why don't you come on over here and sit down? 219 00:21:55,125 --> 00:22:00,125 Make yourself comfortable. We are here till the storm clears. 220 00:22:00,833 --> 00:22:02,167 And then some. 221 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 So what's your name? 222 00:22:03,917 --> 00:22:05,333 Darby. 223 00:22:05,417 --> 00:22:07,042 I'm Sandi. 224 00:22:07,125 --> 00:22:08,250 Ed. 225 00:22:12,375 --> 00:22:14,083 [Sandi] And what's your name, son? 226 00:22:18,042 --> 00:22:19,500 [whistles] 227 00:22:24,125 --> 00:22:25,708 What's your name? 228 00:22:26,667 --> 00:22:27,833 Lars. 229 00:22:27,917 --> 00:22:29,417 [snoring] 230 00:22:30,792 --> 00:22:32,792 [clears throat, sniffs] 231 00:22:34,167 --> 00:22:35,167 Was I snoring? 232 00:22:36,875 --> 00:22:39,125 I was snoring, wasn't I? Yeah. 233 00:22:41,958 --> 00:22:43,292 Place sure filled up. 234 00:22:44,292 --> 00:22:46,250 [Sandi] And what about you? What's your name? 235 00:22:46,333 --> 00:22:48,042 Oh. I'm Ash. 236 00:22:48,917 --> 00:22:52,708 Sandi, Ed, Darby and Lars. 237 00:22:52,792 --> 00:22:53,917 Anybody wanna play? 238 00:22:54,667 --> 00:22:56,292 You can't wait? 239 00:22:56,375 --> 00:22:57,417 We're stuck here. 240 00:22:59,167 --> 00:23:01,333 Seven Card Stud. Quarter a hand? 241 00:23:02,292 --> 00:23:03,375 I don't gamble. 242 00:23:03,458 --> 00:23:04,667 That's smart. 243 00:23:06,208 --> 00:23:07,333 What about you, Ash? 244 00:23:08,542 --> 00:23:10,458 Oh, I'm not too good at poker. 245 00:23:10,542 --> 00:23:11,833 Perfect. 246 00:23:12,375 --> 00:23:13,333 [chuckles] 247 00:23:14,167 --> 00:23:15,167 Wanna play? 248 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 Got a lot of time. 249 00:23:17,792 --> 00:23:20,167 I got a game everyone could play. 250 00:23:21,042 --> 00:23:22,042 What's that? 251 00:23:22,125 --> 00:23:23,375 Bullshit. 252 00:23:24,958 --> 00:23:25,958 Bullshit? 253 00:23:26,042 --> 00:23:27,667 Yeah, Bullshit. 254 00:23:28,792 --> 00:23:30,000 It's the best game. 255 00:23:32,042 --> 00:23:34,292 [Ed] Okay. I'll try anything once. 256 00:23:36,500 --> 00:23:38,250 ‐Really? ‐[Ed] Yeah, come on. 257 00:23:38,333 --> 00:23:39,542 [Lars] Okay. 258 00:23:54,917 --> 00:23:57,833 ‐Sandi. You in? ‐Fine. 259 00:23:57,917 --> 00:24:00,250 But aren't you scared you're gonna lose? 260 00:24:00,333 --> 00:24:02,500 You know I can see right through your bullshit. 261 00:24:02,583 --> 00:24:05,792 ‐Oh! ‐Your game, your deal, Mr. Bullshit. 262 00:24:05,875 --> 00:24:07,125 How do we play this thing? 263 00:24:07,917 --> 00:24:09,583 [Lars] Well, it's pretty simple. 264 00:24:09,667 --> 00:24:13,417 I divide the cards evenly between everyone, 265 00:24:13,500 --> 00:24:17,583 then the person to the left of the dealer puts a card facedown on the table. 266 00:24:18,208 --> 00:24:21,875 They say what it is, but none of us can see it 'cause it's facedown. 267 00:24:21,958 --> 00:24:24,458 The next person's gotta put a card down on top of that, 268 00:24:24,542 --> 00:24:28,208 that's either the same value, one higher or one lower. 269 00:24:28,292 --> 00:24:29,667 Suits don't matter. 270 00:24:29,750 --> 00:24:33,958 So, if I put down a two, the next person's gotta put down a two, a three or an ace. 271 00:24:34,042 --> 00:24:36,167 And all the cards are always facedown, 272 00:24:36,250 --> 00:24:38,667 so we either gotta take each other's word for it, 273 00:24:38,750 --> 00:24:41,375 or if you think someone's lying, 274 00:24:41,458 --> 00:24:42,792 you call, "Bullshit!" 275 00:24:44,792 --> 00:24:45,792 [Ed] Then what? 276 00:24:46,625 --> 00:24:47,750 That depends. 277 00:24:47,833 --> 00:24:51,333 Um, if you call bullshit, the person's gotta show the card they put down. 278 00:24:51,417 --> 00:24:54,000 If they were lying, they gotta pick up all the cards on the table. 279 00:24:54,083 --> 00:24:55,292 But if they weren't lying, 280 00:24:55,375 --> 00:24:58,083 the person who called bullshit has to pick up all the cards. 281 00:24:58,958 --> 00:25:01,708 First person to get rid of all their cards wins. 282 00:25:02,208 --> 00:25:06,375 Ten cards each leaves two in the middle. Facedown. 283 00:25:07,167 --> 00:25:08,750 Sure we don't wanna make this interesting? 284 00:25:08,833 --> 00:25:11,750 Well, it's a friendly game. Let's keep it that way. 285 00:25:11,833 --> 00:25:13,500 Left of the dealer goes first. 286 00:25:16,125 --> 00:25:19,917 Jack. So, where's everyone from? 287 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 Jack. 288 00:25:23,542 --> 00:25:26,750 Um, Lower Haight. It's right next to San Fran. 289 00:25:27,333 --> 00:25:28,500 San Jose. Jack. 290 00:25:28,583 --> 00:25:29,875 Jack. 291 00:25:29,958 --> 00:25:31,958 Oh, four in a row to start a game? 292 00:25:32,667 --> 00:25:35,500 ‐[Ed] They got a name for that? ‐Yeah, bullshitter's row. 293 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 That's not a thing. 294 00:25:39,000 --> 00:25:40,375 Queen. 295 00:25:42,208 --> 00:25:44,667 ‐Jack. ‐Bullshit! Jacks are out. 296 00:25:48,500 --> 00:25:49,958 ‐Ooh! ‐[Ed] Hmm. 297 00:25:50,042 --> 00:25:52,292 If you had two Jacks, you should've put them both down. 298 00:25:53,333 --> 00:25:54,333 I just did. 299 00:25:54,417 --> 00:25:55,625 But the same time. 300 00:25:55,708 --> 00:25:57,208 [Ed] Hmm. Is that the rule? 301 00:25:57,292 --> 00:25:58,833 No, doesn't‐‐ [scoffs] 302 00:25:58,917 --> 00:26:01,333 No, you don't‐‐ I guess you don't have to. 303 00:26:01,417 --> 00:26:02,417 [chuckles] 304 00:26:03,292 --> 00:26:04,500 It's your turn. 305 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Six. 306 00:26:11,667 --> 00:26:13,083 ‐Seven. ‐Two eights. 307 00:26:13,167 --> 00:26:16,708 So, Lars, you didn't say where‐‐ Where are you from? 308 00:26:17,917 --> 00:26:18,917 Battle Mountain. 309 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 Where is that? 310 00:26:21,750 --> 00:26:23,167 [clears throat] Two nines. 311 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 ‐Bullshit. ‐Goddamn it. 312 00:26:25,750 --> 00:26:27,167 You cleared your throat. 313 00:26:27,250 --> 00:26:29,083 Everybody's got a tell. 314 00:26:29,167 --> 00:26:31,542 Trick is, play the man, not the hand. 315 00:26:32,333 --> 00:26:34,250 Everybody's got a tell, huh? What's yours? 316 00:26:35,042 --> 00:26:37,708 [chuckles] You're gonna have to figure that one out for yourself. 317 00:26:37,792 --> 00:26:38,917 [chuckles] 318 00:26:42,917 --> 00:26:43,917 Two sixes. 319 00:26:44,750 --> 00:26:45,875 Where you from? 320 00:26:47,458 --> 00:26:48,875 Sacramento. 321 00:26:49,792 --> 00:26:52,417 Five. So you're a big poker guy, huh? 322 00:26:52,500 --> 00:26:55,042 Four. Guilty. Picked it up in the service. 323 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 Two fives. 324 00:26:56,750 --> 00:26:58,417 ‐[Lars] Four. ‐You're in the army? 325 00:26:59,125 --> 00:27:01,583 Marines. 22nd MEU. 326 00:27:02,417 --> 00:27:03,542 My dad was a marine. 327 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 [Ed] Yeah? Where'd he serve? 328 00:27:07,042 --> 00:27:08,958 Uh, Third Battalion, First Marines. 329 00:27:09,625 --> 00:27:10,667 Fallujah? 330 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 Yeah. 331 00:27:13,708 --> 00:27:14,833 Some hard fighting. 332 00:27:16,417 --> 00:27:17,458 Were you there? 333 00:27:17,542 --> 00:27:21,000 No. I stopped after Desert Storm. 334 00:27:22,417 --> 00:27:26,125 Well, thank you for your service, really. And your dad too. 335 00:27:26,208 --> 00:27:29,042 Okay, everyone always says that, 336 00:27:29,125 --> 00:27:32,458 and it sounds about as empty as "thoughts and prayers." 337 00:27:32,542 --> 00:27:33,542 [Ed] Babe. 338 00:27:33,625 --> 00:27:35,750 Look, nobody knows what you sacrificed, Ed. 339 00:27:35,833 --> 00:27:38,750 ‐It's okay. ‐I didn't mean to offend. 340 00:27:38,833 --> 00:27:41,583 ‐I'm sorry. I‐‐ Really. ‐[Ed] No offense taken. 341 00:27:42,833 --> 00:27:44,375 [sighs] 342 00:27:44,458 --> 00:27:45,542 Did you ever kill anyone? 343 00:27:45,625 --> 00:27:47,000 Jesus. 344 00:27:48,292 --> 00:27:49,292 What? 345 00:27:51,667 --> 00:27:52,875 I lost count. 346 00:27:56,458 --> 00:27:57,458 Just kidding. 347 00:27:58,208 --> 00:27:59,208 [exhales] 348 00:28:00,125 --> 00:28:01,250 ‐[chuckles] ‐[Lars] Whoa. 349 00:28:03,500 --> 00:28:04,875 [Ed] Your turn, Darby. 350 00:28:08,125 --> 00:28:10,583 Three. So, where's everyone headed? 351 00:28:11,125 --> 00:28:12,292 Two twos. 352 00:28:12,375 --> 00:28:13,792 Ah, Reno. 353 00:28:13,875 --> 00:28:18,292 Yeah, Sandi here surprised me with a little vacation to my favorite city. 354 00:28:19,042 --> 00:28:20,792 Reno's your favorite city? 355 00:28:20,875 --> 00:28:24,333 Yeah, all the action of Vegas, half the noise. 356 00:28:25,458 --> 00:28:26,542 [chuckles] 357 00:28:27,583 --> 00:28:28,792 Ace. 358 00:28:28,875 --> 00:28:31,000 Ace. And you, Darby? 359 00:28:31,083 --> 00:28:32,833 ‐[Lars] Two twos. ‐Uh. 360 00:28:32,917 --> 00:28:33,958 Three. Salt Lake. 361 00:28:34,042 --> 00:28:36,333 Four. What's in Salt Lake? 362 00:28:37,708 --> 00:28:38,958 My mom's in the hospital. 363 00:28:39,042 --> 00:28:40,792 Yeah, I'm sorry to hear that. 364 00:28:42,250 --> 00:28:43,458 [Ed] Sandi's a nurse. 365 00:28:43,542 --> 00:28:44,917 [Sandi] Was a nurse. 366 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 ‐Two fives. ‐Bullshit. [smacks lips] 367 00:28:49,417 --> 00:28:50,583 Goddamn it. 368 00:28:50,667 --> 00:28:52,417 [laughing] 369 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 [Sandi] Told ya. 370 00:28:54,042 --> 00:28:55,833 I go through Salt Lake on my way home. 371 00:28:56,583 --> 00:28:57,833 Where's home? 372 00:28:57,917 --> 00:28:59,958 My parents live in Johnstown, near Denver. 373 00:29:00,042 --> 00:29:02,042 [Sandi] Hmm, that's a long drive. 374 00:29:03,042 --> 00:29:04,042 Queen. 375 00:29:04,958 --> 00:29:05,958 [clears throat] King. 376 00:29:06,042 --> 00:29:07,875 ‐Bullshit. ‐Bullshit. 377 00:29:11,417 --> 00:29:14,542 Nine. Um, Lars, so where you headed? 378 00:29:16,417 --> 00:29:17,708 Uh… 379 00:29:17,792 --> 00:29:19,208 ‐I'm headed home. ‐[Ash] Ten. 380 00:29:20,667 --> 00:29:22,125 Battle Mountain? 381 00:29:22,208 --> 00:29:25,208 Yeah. Yes, middle of Nevada. 382 00:29:35,458 --> 00:29:37,667 [Ash] Ed, are you gonna play or what? 383 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 [Ed] Two nines. 384 00:29:41,500 --> 00:29:42,792 Three tens. 385 00:29:43,542 --> 00:29:44,833 Damn. 386 00:29:44,917 --> 00:29:46,167 Bullshit. 387 00:29:46,958 --> 00:29:48,250 Mm‐mmm. 388 00:29:48,333 --> 00:29:49,625 [Ed] Ooh. 389 00:29:49,708 --> 00:29:51,917 Screwed in your own game. That's a bad beat. 390 00:29:52,667 --> 00:29:53,750 Fuck that! 391 00:29:53,833 --> 00:29:55,750 ‐Whoa. Hey, buddy. ‐[Ed] Hey, hey. 392 00:29:55,833 --> 00:29:56,917 Relax. 393 00:29:57,000 --> 00:29:58,583 ‐[Ed] We playing 52 Pickup now? ‐[Lars scoffs] 394 00:29:58,667 --> 00:30:00,833 That's not‐‐ Don't‐‐ That's not funny. Don't‐‐ 395 00:30:02,917 --> 00:30:04,333 Don't‐‐ Don't make fun of me. 396 00:30:04,958 --> 00:30:06,375 No one's laughing. 397 00:30:07,167 --> 00:30:09,083 Yeah, I'm sorry. I‐‐ 398 00:30:10,042 --> 00:30:13,500 Ugh, sometimes I just‐‐ Sorry. Sorry. 399 00:30:13,583 --> 00:30:14,792 Shit. 400 00:30:14,875 --> 00:30:16,833 ‐[Ash] You need a hand with that? ‐No. 401 00:30:16,917 --> 00:30:18,500 [Ed] You need to relax, young man. 402 00:30:35,833 --> 00:30:36,958 [phone beeping] 403 00:30:57,125 --> 00:30:58,125 [chimes] 404 00:30:58,208 --> 00:30:59,375 [groans] 405 00:31:03,208 --> 00:31:05,208 [wind whistling] 406 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 [muffled whimpering] 407 00:32:26,250 --> 00:32:27,458 [Darby] Oh! 408 00:32:27,542 --> 00:32:29,000 We're getting out of here. 409 00:32:29,083 --> 00:32:31,417 ‐Okay? I've just got to cut you free. ‐Mm‐hmm. 410 00:32:34,833 --> 00:32:36,083 Are you sick? 411 00:32:36,167 --> 00:32:37,167 Mm‐hmm. 412 00:32:47,125 --> 00:32:50,292 "That's a bad beat, huh? Fifty‐two Pickup, huh?" 413 00:32:50,875 --> 00:32:53,958 That's funny. That's real funny, huh? 414 00:32:54,042 --> 00:32:56,000 I'll put a bullet in your fuckin' brain funny! 415 00:32:56,083 --> 00:32:57,375 How about that, huh? 416 00:32:57,458 --> 00:32:59,167 [muffled crying] 417 00:33:00,083 --> 00:33:02,167 Oh, sorry, Jay. 418 00:33:03,250 --> 00:33:04,250 [sighs] 419 00:33:05,292 --> 00:33:08,542 Sometimes people‐‐ 420 00:33:09,458 --> 00:33:13,125 You're lucky you're out here, Jay. That place is full of liars and cheats. 421 00:33:15,292 --> 00:33:17,083 I just came to warm it up for you. 422 00:33:18,375 --> 00:33:20,417 [engine starts] 423 00:33:25,833 --> 00:33:27,083 Where's he going? 424 00:33:28,708 --> 00:33:29,875 Sore Loser‐ville. 425 00:33:31,583 --> 00:33:33,417 Good thing he doesn't gamble. 426 00:33:36,167 --> 00:33:38,208 [Ed] Oh, it's gonna be a long night. 427 00:33:39,833 --> 00:33:41,042 Yeah. That's better, huh? 428 00:33:41,667 --> 00:33:42,667 [chuckles] 429 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Feeling better? 430 00:33:45,833 --> 00:33:47,792 You don't look so great. 431 00:33:52,542 --> 00:33:54,083 What the hell? 432 00:33:54,167 --> 00:33:55,250 Oh, shit. 433 00:34:01,500 --> 00:34:05,042 You do that? Don't touch the cardboard, okay? 434 00:34:05,125 --> 00:34:07,542 [muffled crying] 435 00:34:07,625 --> 00:34:09,333 Hey, hey, hey, hey, hey. 436 00:34:09,417 --> 00:34:11,792 I know this is the scary part, but you're gonna be all right. 437 00:34:11,875 --> 00:34:13,583 You're gonna be more than all right. 438 00:34:15,625 --> 00:34:18,208 Just gotta hang in there, Jay. All right? 439 00:34:18,292 --> 00:34:21,208 It'll get much better when we get to Uncle Kenny's. Trust me. 440 00:34:25,875 --> 00:34:28,000 Shit! I was gonna bring you a snack. 441 00:34:28,083 --> 00:34:29,375 You like snacks? 442 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 Brb. 443 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 Shit. 444 00:34:47,042 --> 00:34:49,042 [breathing heavily] 445 00:34:51,167 --> 00:34:52,458 I can't be here when he comes back. 446 00:34:52,542 --> 00:34:53,875 There's not much time. 447 00:34:53,958 --> 00:34:55,250 Listen. Listen. 448 00:34:56,167 --> 00:34:57,375 Your name's Jay, right? 449 00:34:57,458 --> 00:34:58,917 [whimpering] Mm‐hmm. 450 00:34:59,000 --> 00:35:02,333 My name's Darby, and I need to go get help. 451 00:35:02,417 --> 00:35:05,917 I'll come back. I promise I will. I promise. 452 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 Party in the van? 453 00:35:30,917 --> 00:35:32,125 I left my phone out there. 454 00:35:33,875 --> 00:35:35,000 Uh‐huh. 455 00:35:42,500 --> 00:35:44,667 I'll be back as soon as I can. 456 00:35:45,750 --> 00:35:47,750 [muffled whimpering] 457 00:36:03,792 --> 00:36:06,708 "Party in the van." Are you serious? 458 00:36:09,542 --> 00:36:10,833 Shit. 459 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 [muffled crying] 460 00:36:51,625 --> 00:36:52,625 Hello? 461 00:36:53,417 --> 00:36:54,708 [knocks] 462 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Darby? 463 00:36:57,833 --> 00:36:59,625 Everything okay in there? 464 00:37:00,292 --> 00:37:03,083 Look, if you need someone to talk to about your mom, I'm here. 465 00:37:03,875 --> 00:37:05,417 [whispering] Get in here. Get in here. 466 00:37:07,042 --> 00:37:09,333 ‐What? Yeah, what's going on? ‐Just please‐‐ 467 00:37:22,375 --> 00:37:23,375 Okay. 468 00:37:25,750 --> 00:37:27,542 What the‐‐ What the hell is going on? 469 00:37:27,625 --> 00:37:30,667 He has a little girl tied up in his van. 470 00:37:32,917 --> 00:37:34,208 Mr. Bullshit? 471 00:37:36,500 --> 00:37:38,292 ‐Are you sure? ‐Yes. 472 00:37:39,625 --> 00:37:43,208 She's little, like, nine or ten. 473 00:37:43,292 --> 00:37:44,833 I knew he was a fucking creep. 474 00:37:45,750 --> 00:37:49,250 ‐We need to call the cops. ‐I tried. I tried. No service. 475 00:37:49,333 --> 00:37:51,292 Shit. No. 476 00:37:51,375 --> 00:37:52,458 What do we do? 477 00:37:53,500 --> 00:37:57,667 I don't know. I don't know. I hoped maybe you or Ed‐‐ 478 00:37:57,750 --> 00:38:00,000 Okay. Maybe we can wait until there's a break in the storm, 479 00:38:00,083 --> 00:38:02,625 ‐and then we can call cops. ‐No, it's gonna take too long. 480 00:38:02,708 --> 00:38:05,875 He's not gonna be able to go anywhere. There's a blizzard. He can't drive any‐‐ 481 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 No, no, no. She's‐‐ 482 00:38:08,917 --> 00:38:11,583 She's sick or something. She could die out there. 483 00:38:12,375 --> 00:38:14,208 ‐We gotta go get her. ‐Yeah. 484 00:38:14,292 --> 00:38:16,125 But he's probably just waiting out there. 485 00:38:16,208 --> 00:38:18,875 I think he knows that I was in the van. That's why he came in here. 486 00:38:21,875 --> 00:38:25,750 If he suspects you, then he will follow you out, right? 487 00:38:25,833 --> 00:38:27,417 Mm‐hmm. 488 00:38:27,500 --> 00:38:29,375 Okay, so if you go outside, 489 00:38:30,083 --> 00:38:33,542 he follows you out just long enough for me to tell Ed. 490 00:38:33,625 --> 00:38:35,958 And then the both of us will follow you straight out. 491 00:38:36,042 --> 00:38:37,042 He has a gun. 492 00:38:39,042 --> 00:38:42,292 Look. Maybe Ed has a gun. He's a marine. 493 00:38:42,375 --> 00:38:45,500 All right. You're gonna be okay. You're not gonna be out there by yourself. 494 00:38:45,583 --> 00:38:47,208 What if Ed doesn't have a gun? 495 00:38:51,875 --> 00:38:53,292 Then we have to find something here. 496 00:38:56,875 --> 00:38:58,875 [clattering] 497 00:39:09,167 --> 00:39:10,333 Okay. 498 00:39:13,667 --> 00:39:15,958 So, where is Reno? 499 00:39:16,458 --> 00:39:18,208 Well, it's not on this map. 500 00:39:19,833 --> 00:39:22,000 Forty miles north of Lake Tahoe. 501 00:39:24,375 --> 00:39:27,375 [Sandi] I bet it'll still be there when the storm clears. 502 00:39:32,042 --> 00:39:33,500 [Ed] I'm sorry we're stuck here. 503 00:39:33,583 --> 00:39:36,250 It's, uh... It's not your fault. 504 00:39:36,333 --> 00:39:38,292 [Ed] I was the one that said we should stay. 505 00:39:48,792 --> 00:39:50,542 I know it hasn't been easy lately. 506 00:39:50,625 --> 00:39:54,375 [Sandi] Maybe the universe is telling us we need to spend more time together. 507 00:39:54,458 --> 00:39:56,750 I have to pull it off. Okay, like a Band‐Aid. 508 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 ‐One, two‐‐ ‐[Jay whimpering] 509 00:39:59,333 --> 00:40:01,250 [screams] 510 00:40:02,125 --> 00:40:04,125 [sobbing] 511 00:40:04,667 --> 00:40:06,458 Fuck. It's okay. 512 00:40:07,458 --> 00:40:10,667 It's okay. We're getting you out of here right now, okay? 513 00:40:10,750 --> 00:40:12,792 But where are the men? 514 00:40:15,167 --> 00:40:16,375 Men? 515 00:40:16,458 --> 00:40:19,708 The ones who took me. [sobbing] 516 00:40:23,875 --> 00:40:25,167 How many men were there? 517 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 How many men? 518 00:40:28,125 --> 00:40:29,375 Two. 519 00:40:31,333 --> 00:40:33,667 [Jay whimpering] What's wrong? 520 00:40:34,208 --> 00:40:37,000 ‐She's in the van. ‐Yeah, no shit, she's in the van. 521 00:40:52,917 --> 00:40:56,708 ‐Why would you bring up Battle Mountain? ‐I'm not good at making things up. 522 00:40:56,792 --> 00:40:59,708 Then stay quiet. Listen, and that's it. Stay fucking quiet. 523 00:40:59,792 --> 00:41:01,375 Now we gotta do damage control. 524 00:41:02,833 --> 00:41:03,917 Give me the gun. 525 00:41:08,417 --> 00:41:10,958 ‐What's this? ‐Careful. 526 00:41:11,042 --> 00:41:13,250 I rigged the safety so it fires like a real gun. 527 00:41:15,625 --> 00:41:18,083 ‐We were gonna ambush you. ‐[panting] 528 00:41:19,708 --> 00:41:20,708 Let's go. 529 00:41:22,042 --> 00:41:24,458 What're we gonna do? Ash? 530 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Keys. 531 00:41:33,083 --> 00:41:34,125 [sobbing] 532 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Where the fuck is she? 533 00:41:38,333 --> 00:41:39,833 [Sandi] Did you see anything? 534 00:41:39,917 --> 00:41:40,917 No. 535 00:41:45,000 --> 00:41:46,625 ‐I'm going out there. ‐[Sandi] Ed. Ed. 536 00:41:47,500 --> 00:41:48,583 Just relax. 537 00:41:57,875 --> 00:41:59,167 [panting] 538 00:42:01,708 --> 00:42:03,167 ‐[clattering] ‐[gasps] 539 00:42:06,292 --> 00:42:07,375 Keep fucking quiet. 540 00:42:09,792 --> 00:42:10,833 [panting] Fuck. 541 00:42:10,917 --> 00:42:12,083 [grunts] 542 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 ‐Go around. ‐[panting] 543 00:42:31,833 --> 00:42:32,833 Whew! 544 00:42:34,375 --> 00:42:37,292 ‐Everything okay? ‐Yeah, it's, uh... It's all good. 545 00:43:03,792 --> 00:43:05,208 [panting] 546 00:43:24,917 --> 00:43:26,625 [whispers] I don't like that guy. 547 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 Ed, you don't know that guy. 548 00:43:30,583 --> 00:43:32,500 I've known plenty of "that guy." 549 00:43:33,000 --> 00:43:35,750 Weird little white boys with a chip on their shoulder. 550 00:43:36,833 --> 00:43:37,833 Give me your phone. 551 00:43:52,208 --> 00:43:53,833 You text anyone else about this? 552 00:43:55,542 --> 00:43:56,667 No. 553 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 [Ash] Let's see. 554 00:44:00,875 --> 00:44:02,833 Who sent these? Hmm? 555 00:44:04,583 --> 00:44:05,583 My sister. 556 00:44:06,083 --> 00:44:08,083 And she's expecting you at the hospital? 557 00:44:10,375 --> 00:44:11,375 Mm‐hmm. 558 00:44:12,042 --> 00:44:13,792 And why would she write that? 559 00:44:13,875 --> 00:44:16,833 She doesn't want you there and, apparently, neither does your mom. 560 00:44:16,917 --> 00:44:17,917 Why do you care? 561 00:44:18,000 --> 00:44:20,250 I need to know who's messing up my life right now. 562 00:44:20,333 --> 00:44:21,333 Hey! 563 00:44:25,917 --> 00:44:26,917 Where's Darby? 564 00:44:27,958 --> 00:44:29,167 Darby? 565 00:44:31,500 --> 00:44:32,583 Yeah. Darby. 566 00:44:33,708 --> 00:44:34,708 I don't know. 567 00:44:41,667 --> 00:44:43,250 Ugh. Uh… 568 00:44:44,083 --> 00:44:48,500 [clears throat] I think she's outside trying to find bars. 569 00:44:49,292 --> 00:44:50,292 Darby's outside? 570 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 Yeah. 571 00:44:58,083 --> 00:44:59,250 I'll be back in a minute. 572 00:45:08,542 --> 00:45:10,875 [Ash] So your mom kicked you out of home, huh? 573 00:45:10,958 --> 00:45:12,500 Why'd she kick you out? 574 00:45:13,917 --> 00:45:15,125 Lots of reasons. 575 00:45:15,208 --> 00:45:16,500 Yeah? What did you do? 576 00:45:20,625 --> 00:45:21,625 Drugs. 577 00:45:25,750 --> 00:45:26,750 What kind of drugs? 578 00:45:28,583 --> 00:45:30,292 Whatever I could get. 579 00:45:31,000 --> 00:45:32,875 Bet your dad loved that, huh? 580 00:45:33,375 --> 00:45:36,167 Big‐time war hero with a junkie daughter. 581 00:45:38,458 --> 00:45:39,500 He's dead. 582 00:45:39,583 --> 00:45:41,083 What, he die in the war? 583 00:45:46,833 --> 00:45:51,167 He shot himself in the head. 584 00:45:53,167 --> 00:45:54,167 Like this? 585 00:45:55,375 --> 00:45:56,375 [gulps] 586 00:45:57,625 --> 00:45:58,792 No. 587 00:45:58,875 --> 00:45:59,917 Was it like this? 588 00:46:02,417 --> 00:46:05,583 ‐[stammers] Um… ‐Well, then, it must've been like this. 589 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 No? 590 00:46:09,750 --> 00:46:11,167 [whimpers] 591 00:46:12,458 --> 00:46:13,458 [gasps] 592 00:46:14,542 --> 00:46:16,042 [sighs, sniffles] 593 00:46:22,125 --> 00:46:23,125 [grunts] 594 00:46:42,875 --> 00:46:44,333 [sighs] 595 00:46:44,417 --> 00:46:48,833 First, the kid got sick, then there's a storm, and now you. 596 00:46:50,000 --> 00:46:51,458 ‐A junkie. ‐You don't know me! 597 00:46:51,542 --> 00:46:52,917 I know exactly who you are. 598 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 At least I'm not a child molester. 599 00:46:55,083 --> 00:46:57,042 I'm not a fucking child molester. 600 00:46:58,500 --> 00:47:00,000 This is about money. 601 00:47:00,083 --> 00:47:02,500 You should see the house that little girl lives in. 602 00:47:02,583 --> 00:47:04,292 Her dad's some tech big shot. 603 00:47:04,375 --> 00:47:08,042 So he's gonna pay and then we're gonna ship her back without a fucking scratch. 604 00:47:08,125 --> 00:47:09,125 She's sick. 605 00:47:10,042 --> 00:47:11,833 ‐She needs a doctor. ‐Yeah, no shit. 606 00:47:12,875 --> 00:47:14,292 She's got Addison's. 607 00:47:15,208 --> 00:47:17,875 If she gets too excited, she'll OD on adrenaline. 608 00:47:18,375 --> 00:47:22,208 So your little intervention didn't do her any favors. 609 00:47:22,292 --> 00:47:24,292 [wind whistling] 610 00:47:30,083 --> 00:47:32,125 ‐[breathing shakily] ‐[ripping] 611 00:47:32,208 --> 00:47:33,667 [door rattling] 612 00:47:54,542 --> 00:47:55,542 [sighs] 613 00:47:55,625 --> 00:47:57,250 [Ash] So, here's what's gonna happen. 614 00:47:57,333 --> 00:47:58,958 ‐We're gonna walk out‐‐ ‐[knocking] 615 00:48:02,208 --> 00:48:03,292 [kissing] 616 00:48:04,583 --> 00:48:05,667 [Ash clears throat] 617 00:48:05,750 --> 00:48:09,792 Hi, uh, think I could talk to Darby for a moment, please? 618 00:48:09,875 --> 00:48:11,292 Sure. 619 00:48:11,375 --> 00:48:13,125 I'll see you outside. 620 00:48:13,625 --> 00:48:14,458 [kisses] 621 00:48:14,542 --> 00:48:17,125 [whispering] Fuck this up, I'll kill everyone. 622 00:48:25,292 --> 00:48:27,333 Uh, sorry to interrupt. 623 00:48:29,417 --> 00:48:32,042 We're just‐‐ We're stuck here. So… 624 00:48:33,458 --> 00:48:34,458 Mmm. 625 00:48:41,750 --> 00:48:44,667 You know, if there's anything else that you, um… 626 00:48:44,750 --> 00:48:46,083 I can handle it. 627 00:48:46,167 --> 00:48:47,167 [Sandi] Darby. 628 00:48:50,292 --> 00:48:55,542 ‐Lars was spying on us earlier. ‐Oh. 629 00:48:55,625 --> 00:49:01,875 So I wanted to talk to Ash alone without him following me. 630 00:49:01,958 --> 00:49:02,958 [Sandi] Mmm. 631 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 Okay. 632 00:49:07,542 --> 00:49:09,833 'Cause if there is something that's really wrong 633 00:49:09,917 --> 00:49:14,833 and you need to tell me anything, you will, right? 634 00:49:22,375 --> 00:49:24,792 Do you know anything about brain aneurysms? 635 00:49:26,333 --> 00:49:28,750 Uh, is that why your mom's in the hospital? 636 00:49:30,292 --> 00:49:31,583 Is she gonna die? 637 00:49:33,042 --> 00:49:36,375 If she's in the hospital, she's in the best place she can be, right? 638 00:49:57,167 --> 00:49:59,458 Darby, wanna join us? 639 00:50:00,458 --> 00:50:01,458 Please? 640 00:50:02,333 --> 00:50:03,333 [sighs] 641 00:50:13,625 --> 00:50:16,583 You said your dad was Third Battalion, First Marines? 642 00:50:17,292 --> 00:50:18,792 ‐Mm‐hmm. ‐[Ed] Hmm. 643 00:50:19,542 --> 00:50:20,542 What'd he do? 644 00:50:22,083 --> 00:50:23,083 He was a gunner. 645 00:50:24,167 --> 00:50:27,125 How 'bout that. So was I. 646 00:50:27,792 --> 00:50:29,958 ‐I bet we could swap some stories. ‐[sighs] 647 00:50:31,917 --> 00:50:37,667 What you said earlier about me not knowing what they go through, you were right. 648 00:50:39,250 --> 00:50:42,000 Darby, she told me what her dad did 649 00:50:43,875 --> 00:50:45,333 when he got home. 650 00:50:47,917 --> 00:50:49,417 It's a tragedy. 651 00:50:50,000 --> 00:50:53,083 I mean, someone taking their own life like that… 652 00:50:54,583 --> 00:50:56,500 I can't imagine that kind of pain. 653 00:51:07,042 --> 00:51:08,542 Sorry about your dad. 654 00:51:12,167 --> 00:51:14,208 That wasn't your goddamn story to share. 655 00:51:15,542 --> 00:51:18,542 You might wanna think harder before you open your damn mouth. 656 00:51:24,750 --> 00:51:25,792 Jesus. 657 00:51:28,625 --> 00:51:30,042 Well… [clears throat] 658 00:51:46,292 --> 00:51:48,292 [footsteps departing] 659 00:51:50,792 --> 00:51:52,458 I should go apologize. 660 00:51:53,167 --> 00:51:54,167 Yeah, you should. 661 00:52:03,125 --> 00:52:04,792 [Ash grunts] 662 00:52:05,875 --> 00:52:07,417 [both grunting] 663 00:52:07,500 --> 00:52:08,708 ‐No! ‐[groans] 664 00:52:13,792 --> 00:52:15,792 [whimpering, screaming] 665 00:52:18,667 --> 00:52:21,667 All you had to do was nothing. 666 00:52:27,083 --> 00:52:29,167 ‐[Lars] Ash? ‐[panting] 667 00:52:29,250 --> 00:52:31,625 ‐[chokes, coughs] ‐What are you doing? 668 00:52:32,625 --> 00:52:33,625 Where's the girl? 669 00:52:33,708 --> 00:52:36,542 She went up a hiking trail. Uncle Kenny's gonna be so pissed. 670 00:52:36,625 --> 00:52:39,500 Uncle Kenny's not gonna find out. We're gonna go get her right now. 671 00:52:39,583 --> 00:52:41,042 She's not gonna come to us. 672 00:52:41,125 --> 00:52:43,458 ‐[Darby coughing] ‐Doesn't matter how cold she is. 673 00:52:43,542 --> 00:52:45,000 [Ash] Maybe not. 674 00:52:46,708 --> 00:52:47,875 But she'll come to her. 675 00:52:50,250 --> 00:52:51,625 ‐Get up. ‐[Lars] Come on. 676 00:52:51,708 --> 00:52:54,542 ‐Quick, she's gonna freeze to death. ‐[Ash] Get up. 677 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 ‐[Lars] Hurry! ‐[Ash] Don't worry. 678 00:52:55,833 --> 00:52:57,708 ‐We're gonna find her, all right? ‐Okay. 679 00:52:57,792 --> 00:53:00,042 ‐She won't get far. ‐[Lars] Yeah. 680 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 I'm cold. 681 00:53:08,667 --> 00:53:09,875 It's really cold. 682 00:53:11,500 --> 00:53:14,542 ‐Should've worn something warmer. ‐[Darby shivering] 683 00:53:14,625 --> 00:53:17,833 We just gotta keep pushing, all right? We're almost out of here. 684 00:53:17,917 --> 00:53:20,958 When we get to Uncle Kenny's we're gonna look back at this and laugh. 685 00:53:21,042 --> 00:53:23,708 [Lars] Yeah. We're not gonna tell him anything, though. 686 00:53:24,708 --> 00:53:28,000 Remember what happened last time? He went nuts. 687 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 [Ash] Yeah. 688 00:53:29,167 --> 00:53:30,167 [Lars] He was so pissed. 689 00:53:30,792 --> 00:53:31,875 Who's Uncle Kenny? 690 00:53:32,375 --> 00:53:35,458 [Lars] He's our foster dad. Took us in when no one else would. 691 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 [Ash] Better than blood. 692 00:53:37,458 --> 00:53:38,458 [Lars] That's right. 693 00:53:42,625 --> 00:53:44,833 What's Uncle Kenny think about your line of work? 694 00:53:45,375 --> 00:53:46,542 [Lars] We work for him. 695 00:53:47,375 --> 00:53:49,000 He finds them better homes. 696 00:53:51,208 --> 00:53:52,208 Call out for her. 697 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Do it. 698 00:53:55,417 --> 00:53:56,542 [Darby] Jay? 699 00:53:56,625 --> 00:53:58,625 [Lars muttering] 700 00:53:59,625 --> 00:54:00,792 Jay. 701 00:54:01,625 --> 00:54:02,625 Louder. 702 00:54:04,458 --> 00:54:06,417 She dies out here, it's your fault. 703 00:54:06,958 --> 00:54:08,042 [Darby] Jay! 704 00:54:10,500 --> 00:54:11,667 [Ash] Louder. 705 00:54:13,875 --> 00:54:15,125 [Lars muttering] 706 00:54:15,708 --> 00:54:17,625 [Ash] Louder, so she can hear it. 707 00:54:18,667 --> 00:54:19,792 Jay! 708 00:54:21,292 --> 00:54:23,167 ‐[Lars] I told you she wasn't gonna go‐‐ ‐Jay! 709 00:54:23,250 --> 00:54:24,500 ‐[Lars screams] ‐[Ash] Ah, shit! 710 00:54:24,583 --> 00:54:25,708 [Darby grunts] 711 00:54:25,792 --> 00:54:26,792 [gunshot] 712 00:54:27,917 --> 00:54:30,042 [grunting, screaming] 713 00:54:35,083 --> 00:54:36,542 ‐That was a gunshot. ‐Hmm. 714 00:54:36,625 --> 00:54:37,917 [stammering] Are you sure? 715 00:54:38,708 --> 00:54:40,708 There's only one thing that sounds like a gunshot. 716 00:54:40,792 --> 00:54:41,750 Ed. 717 00:54:41,833 --> 00:54:43,000 [grunting] 718 00:54:53,000 --> 00:54:55,333 [panting] 719 00:55:31,208 --> 00:55:32,375 [breathing shakily] 720 00:55:48,875 --> 00:55:51,292 [panting] 721 00:56:00,000 --> 00:56:02,208 [footsteps approaching] 722 00:56:23,000 --> 00:56:25,833 ‐[Sandi] Is she alive? ‐Yes, she's alive. She's in a bad way. 723 00:56:25,917 --> 00:56:27,375 ‐Shot? Oh! ‐[Ed] No. 724 00:56:27,458 --> 00:56:28,458 Be careful now. 725 00:56:35,708 --> 00:56:36,708 [sighs] 726 00:56:39,750 --> 00:56:41,750 [panting, gasps] 727 00:56:42,833 --> 00:56:43,833 [snaps] 728 00:56:46,958 --> 00:56:48,042 [Ash] Lars! 729 00:56:52,583 --> 00:56:53,917 [panting] 730 00:57:03,417 --> 00:57:04,583 Hey. 731 00:57:04,667 --> 00:57:06,958 Oh, God. Ed, she's freezing. Give me your coat. 732 00:57:07,458 --> 00:57:09,250 Where the hell did she come from? 733 00:57:09,333 --> 00:57:10,458 Come on, honey. 734 00:57:13,042 --> 00:57:14,500 Shh. Come on. 735 00:57:14,583 --> 00:57:17,000 ‐What's this? ‐[Sandi] It's a medical alert bracelet. 736 00:57:18,833 --> 00:57:20,667 She's in an adrenal crisis. 737 00:57:33,917 --> 00:57:36,750 ‐You got her. [sighs] ‐You know this girl? 738 00:57:38,875 --> 00:57:41,292 Ash and Lars kidnapped her. She was in their van. 739 00:57:41,375 --> 00:57:42,375 [Sandi] What? 740 00:57:43,042 --> 00:57:45,042 Ash has a gun. He's gonna kill us all if we don't get out of here. 741 00:57:45,125 --> 00:57:46,667 Jesus Chr‐‐ 742 00:57:49,583 --> 00:57:52,208 ‐She beat us back. ‐I can see that. 743 00:57:52,292 --> 00:57:54,042 [panting] We have to go now. 744 00:57:54,125 --> 00:57:56,583 Ed, she's right. We need to‐‐ We need to move. 745 00:57:56,667 --> 00:57:57,958 Come on, honey. 746 00:57:58,042 --> 00:57:59,667 ‐What do we do‐‐ ‐Lars! Give me a minute! 747 00:57:59,750 --> 00:58:01,250 ‐Yeah, yeah. All right. ‐All right? 748 00:58:02,792 --> 00:58:07,250 Hey! Give us the girl and no one gets hurt. 749 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 They're gonna kill us. 750 00:58:12,917 --> 00:58:14,792 Don't make me come in there and get her. 751 00:58:14,875 --> 00:58:16,625 [Sandi] That's not gonna stop them. 752 00:58:16,708 --> 00:58:18,208 [Ed] I'm buying us time. 753 00:58:18,292 --> 00:58:19,792 [Ash] What are we doing here? 754 00:58:27,667 --> 00:58:28,958 ‐You ready? ‐Yeah. 755 00:58:29,042 --> 00:58:31,625 Okay. I got Ed, you cover the other two. 756 00:58:31,708 --> 00:58:32,833 ‐Okay. ‐Okay? 757 00:58:33,708 --> 00:58:34,708 [hammer cocks] 758 00:58:34,792 --> 00:58:35,833 Here they come. 759 00:58:39,000 --> 00:58:41,417 You walk through that door, I will shoot you dead. 760 00:58:42,958 --> 00:58:43,958 [grunts] 761 00:58:45,375 --> 00:58:47,458 ‐[gasps] ‐[sighs] 762 00:58:51,375 --> 00:58:53,000 You think he's really got a gun? 763 00:58:53,542 --> 00:58:54,542 I don't know. 764 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 Ed! 765 00:58:57,833 --> 00:59:00,000 I think I'm gonna call bullshit on that. 766 00:59:00,083 --> 00:59:02,708 Okay. Come on in. 767 00:59:05,042 --> 00:59:06,042 [Ash] Fuck! 768 00:59:08,708 --> 00:59:09,708 Is it working? 769 00:59:14,167 --> 00:59:15,542 They're talking. 770 00:59:15,625 --> 00:59:20,292 Good. Let them talk all they want. Out there. 771 00:59:22,583 --> 00:59:24,250 We gotta get her out of there. 772 00:59:24,833 --> 00:59:27,667 ‐No shit, Lars. ‐She probably needs her medication. 773 00:59:30,917 --> 00:59:34,167 You're a goddamn genius, Lars. You're a goddamn genius! 774 00:59:36,167 --> 00:59:38,042 The girl is sick. 775 00:59:40,208 --> 00:59:43,125 She needs her meds, and we have them, Ed. 776 00:59:43,208 --> 00:59:45,750 Huh? We have them! 777 00:59:46,417 --> 00:59:49,208 Sandi, you're the nurse. 778 00:59:49,958 --> 00:59:52,667 You know it's true. You keep her, she dies. 779 00:59:54,375 --> 00:59:55,458 It's your choice. 780 00:59:56,875 --> 00:59:57,875 He's right. 781 00:59:59,708 --> 01:00:03,292 You give her to us, we'll be gone. It's that simple. 782 01:00:04,250 --> 01:00:05,333 I say we do it. 783 01:00:05,417 --> 01:00:06,875 ‐[Ed] No! ‐No! 784 01:00:06,958 --> 01:00:11,667 If this girl does not get her medication, she will die. Let them take her. 785 01:00:11,750 --> 01:00:14,333 They can't leave. I have their keys. 786 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 What? 787 01:00:16,958 --> 01:00:20,375 No. You have to give them back. We want them to leave. They have to leave. 788 01:00:20,458 --> 01:00:22,042 Whoa, whoa. Wait a minute. 789 01:00:23,708 --> 01:00:24,708 Hey, Ash? 790 01:00:25,208 --> 01:00:26,542 Yeah? 791 01:00:26,625 --> 01:00:29,333 Give us the medicine, and we'll let you leave. 792 01:00:29,833 --> 01:00:31,208 Are you serious? 793 01:00:32,042 --> 01:00:35,875 Yeah. Give us the medicine, and we'll give you the keys to your van. 794 01:00:43,917 --> 01:00:44,917 [Lars] Ash? 795 01:00:47,375 --> 01:00:48,375 Ash! 796 01:00:50,208 --> 01:00:53,125 Medicine for the keys. 797 01:01:02,917 --> 01:01:04,167 Are they doing it? 798 01:01:07,125 --> 01:01:08,625 [Darby] They're walking back to the van. 799 01:01:09,292 --> 01:01:10,125 [sighs] 800 01:01:21,417 --> 01:01:24,542 [Sandi] Can you see anything? Do they have the medicine? 801 01:01:24,625 --> 01:01:25,875 No. They have a gas can. 802 01:01:25,958 --> 01:01:27,542 What? No, no. 803 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 ‐Shit. ‐What the fuck do we do now? 804 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 They're bluffing. They're not crazy enough to do it. 805 01:01:32,417 --> 01:01:34,833 ‐I think maybe they are. ‐Just give them what they want. 806 01:01:34,917 --> 01:01:36,125 If we do that, we're dead. 807 01:01:36,208 --> 01:01:37,542 You don't know that. 808 01:01:39,167 --> 01:01:40,292 Wait, wait, wait. 809 01:01:40,375 --> 01:01:43,125 They can't kill us if they can't leave, right? 810 01:01:43,208 --> 01:01:46,500 Hide the keys. These too. 811 01:01:48,083 --> 01:01:49,375 Go ahead. 812 01:01:51,875 --> 01:01:52,875 [Ash] Ed! 813 01:01:55,500 --> 01:01:56,625 Hey, Ed! 814 01:02:03,167 --> 01:02:04,167 Ed. 815 01:02:05,667 --> 01:02:08,042 We should just give them what they want. 816 01:02:08,125 --> 01:02:09,625 We've been in holes before. 817 01:02:10,208 --> 01:02:13,750 And we're gonna claw ourselves out of this one the way we always do. 818 01:02:13,833 --> 01:02:16,708 But this isn't a hole. This is a grave. 819 01:02:16,792 --> 01:02:18,417 Splash it everywhere. Let's go. 820 01:02:20,875 --> 01:02:22,375 So what's your plan, Ash? 821 01:02:23,292 --> 01:02:25,750 What does it look like, Ed? Huh? 822 01:02:25,833 --> 01:02:27,083 It looks like you're thinking about 823 01:02:27,167 --> 01:02:29,000 setting fire to the only thing you care about 824 01:02:29,083 --> 01:02:31,833 and stranding yourself at the scene of the crime. 825 01:02:31,917 --> 01:02:33,833 [grunting] 826 01:02:33,917 --> 01:02:36,542 You're stupid, Ash, but you're not that stupid. 827 01:02:36,625 --> 01:02:38,542 [Ash] You know what's stupid, Ed? 828 01:02:39,042 --> 01:02:42,583 Stupid is getting yourself killed for a stranger. 829 01:02:42,667 --> 01:02:45,583 I'm a Marine, you idiot. It's what we do. 830 01:02:49,750 --> 01:02:51,125 How about you, Sandi? 831 01:02:51,875 --> 01:02:55,583 You wanna die because Ed wants to play hero? 832 01:02:55,667 --> 01:02:56,667 Huh? 833 01:03:01,583 --> 01:03:04,042 You give us the medicine. We give you the keys. 834 01:03:04,125 --> 01:03:06,000 You drive out and it's done. 835 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 I'm done talking, Ed. 836 01:03:10,583 --> 01:03:11,583 They're hidden. 837 01:03:12,375 --> 01:03:13,500 Good. 838 01:03:13,583 --> 01:03:16,958 [Sandi] Wait, wait, wait, wait. I forgot I have something better. 839 01:03:21,667 --> 01:03:23,583 [Ed] Since when you been carrying Mace? 840 01:03:23,667 --> 01:03:27,167 I'd need a much bigger purse to fit everything you don't know about me. 841 01:03:29,000 --> 01:03:30,417 Give me the matches. 842 01:03:30,500 --> 01:03:32,333 [Lars] Are we really gonna burn 'em? 843 01:03:32,417 --> 01:03:33,458 [Ash] That's up to them. 844 01:03:40,458 --> 01:03:41,583 Five! 845 01:03:41,667 --> 01:03:42,958 They won't do it. 846 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 Four! 847 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 Ed, please. 848 01:03:51,625 --> 01:03:52,958 Three! 849 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 Fuck. 850 01:03:55,417 --> 01:03:57,833 Ed, I don't wanna die here. 851 01:03:57,917 --> 01:03:59,833 Nobody is dying here. 852 01:03:59,917 --> 01:04:01,292 Get in here. 853 01:04:01,375 --> 01:04:04,375 Ash? Come on. What are you doing? 854 01:04:06,042 --> 01:04:07,042 Two! 855 01:04:07,625 --> 01:04:09,167 [Sandi] Ed, please. 856 01:04:09,250 --> 01:04:13,208 He's crazy. He's gonna‐‐ He's gonna do it. We should give them what they want. 857 01:04:14,917 --> 01:04:15,917 [Ed] They're bluffing. 858 01:04:19,833 --> 01:04:20,958 Mrs. Lowery? 859 01:04:26,833 --> 01:04:31,917 Hey, guys. This is my maid, Mrs. Lowery. And now she's gonna do the dance. 860 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Ready? 861 01:04:33,083 --> 01:04:34,583 No‐‐ Honey, I've got work to do. 862 01:04:34,667 --> 01:04:36,375 Well, then, I could tell my mom 863 01:04:36,458 --> 01:04:39,417 about that time I caught you smoking pot on the porch. 864 01:04:40,167 --> 01:04:42,000 ‐Uh... ‐[music playing on phone] 865 01:04:42,083 --> 01:04:43,083 Like this. 866 01:04:43,167 --> 01:04:44,667 ♪ Put your hands up ♪ 867 01:04:44,750 --> 01:04:48,042 [singing] Everybody go whoo! Put your hands up! 868 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 Come on, dance with the vacuum. 869 01:04:50,333 --> 01:04:51,583 Do it! 870 01:04:51,667 --> 01:04:52,833 ♪ Put your hands up ♪ 871 01:04:52,917 --> 01:04:54,417 [laughing] 872 01:04:54,500 --> 01:04:56,167 ♪ Everybody go whoo! ♪ 873 01:04:56,250 --> 01:04:58,625 That is so tragic! 874 01:04:59,458 --> 01:05:02,208 Oh, my gosh, you guys. That is so hilarious. 875 01:05:02,292 --> 01:05:03,375 This that video? 876 01:05:03,458 --> 01:05:04,458 [sighs] 877 01:05:05,208 --> 01:05:09,417 Yeah. Jay does that kind of thing all the time. 878 01:05:09,500 --> 01:05:10,833 And you didn't hear anything? 879 01:05:12,833 --> 01:05:15,292 Well, I was vacuuming and I had my headphones on. 880 01:05:15,375 --> 01:05:17,625 [Jay screaming] No! Please! 881 01:05:17,708 --> 01:05:20,375 ‐Help, Mrs. Lower‐‐ ‐[Lars] Stop! Come‐‐ 882 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 [screams] 883 01:05:21,542 --> 01:05:24,125 ‐[Lars] Calm down! It's gonna be okay. ‐Let me go! 884 01:05:24,208 --> 01:05:26,458 ‐[Ash] Shut up! ‐Let me go! 885 01:05:27,167 --> 01:05:29,167 [muffled whimpering] 886 01:05:30,167 --> 01:05:32,250 [Ash] The medicine wasn't where you said it would be. 887 01:05:32,333 --> 01:05:33,667 And now she's dying again. 888 01:05:33,750 --> 01:05:35,208 So you need to come meet us, 889 01:05:35,292 --> 01:05:39,333 or we'll bury this kid in the mountains and you get nothing. You got that? 890 01:05:44,458 --> 01:05:45,625 [Ash] One! 891 01:05:45,708 --> 01:05:47,292 [Sandi] Wait! Wait! 892 01:05:47,917 --> 01:05:49,333 He doesn't have a gun! 893 01:05:54,000 --> 01:05:57,250 ‐What the fuck did you just do? ‐God! She's the one who fucking did‐‐ 894 01:05:57,333 --> 01:06:00,208 ‐[screaming] ‐Jesus Christ, Sandi! 895 01:06:00,292 --> 01:06:02,000 Are you crazy? 896 01:06:02,083 --> 01:06:03,208 [screaming continues] 897 01:06:03,292 --> 01:06:06,333 Ash, what‐‐ What'd she say? 898 01:06:06,417 --> 01:06:09,458 The bank called me, and they told me that it was all gone. 899 01:06:09,958 --> 01:06:14,167 Our savings, our future. All of it, Ed. 900 01:06:14,750 --> 01:06:15,750 All of it! 901 01:06:15,833 --> 01:06:18,667 So I tried to fix it. That is what I did. 902 01:06:18,750 --> 01:06:20,208 [coughing] 903 01:06:22,958 --> 01:06:25,875 Why didn't you just say something? I had a plan! 904 01:06:25,958 --> 01:06:28,583 What? You're gonna win it back? 905 01:06:28,667 --> 01:06:30,417 [Ash] We're coming in, Ed. 906 01:06:36,417 --> 01:06:38,500 Drop it! Drop it! 907 01:06:40,333 --> 01:06:41,958 ‐Lars, take her over by Jay. ‐What? 908 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 Do it. 909 01:06:45,875 --> 01:06:48,292 [Darby moaning] 910 01:06:48,375 --> 01:06:49,458 [Lars] Stay there! 911 01:06:51,750 --> 01:06:53,833 Please, don't move. Please. 912 01:06:56,167 --> 01:06:58,708 ‐[Darby] Leave‐‐ ‐You're gonna‐‐ You're gonna be okay. 913 01:06:58,792 --> 01:07:01,792 I just wanna go home. 914 01:07:01,875 --> 01:07:02,875 Yeah, I do too. 915 01:07:04,875 --> 01:07:05,917 Are you done? 916 01:07:08,583 --> 01:07:09,708 Hurry up, Sandi! 917 01:07:11,750 --> 01:07:12,833 [Jay screams] 918 01:07:14,833 --> 01:07:16,292 [Sandi] You'll be okay now, Jay. 919 01:07:17,375 --> 01:07:19,083 Kid's gonna live. Hallelujah! 920 01:07:19,167 --> 01:07:20,708 How did you even meet these freaks? 921 01:07:20,792 --> 01:07:21,917 The Internet. 922 01:07:22,000 --> 01:07:27,000 We were never even supposed to meet and nothing was supposed to happen to Jay 923 01:07:27,083 --> 01:07:28,917 and nothing is going to happen to her, right? 924 01:07:29,667 --> 01:07:31,458 You're still gonna ransom her, right? 925 01:07:31,958 --> 01:07:34,792 They were never gonna ransom her. [coughs] 926 01:07:34,875 --> 01:07:38,125 They traffic kids. They sell them. 927 01:07:38,625 --> 01:07:39,833 You got catfished. 928 01:07:39,917 --> 01:07:41,125 Don't you say that. 929 01:07:42,250 --> 01:07:44,542 Yeah. We're finding her a better home. 930 01:07:45,583 --> 01:07:46,833 Right, Ash? 931 01:07:46,917 --> 01:07:48,417 ‐That's right, Lars. ‐[Lars] Yeah! 932 01:07:50,375 --> 01:07:54,542 No. Whatever you were planning, you can still change your minds. 933 01:07:54,625 --> 01:07:56,458 It's $2 million. 934 01:07:56,542 --> 01:07:59,458 Is someone offering you more than that? Huh? 935 01:07:59,542 --> 01:08:03,625 Whatever it is, Jay's parents will triple it. 936 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 ‐They'll‐‐ They'll triple‐‐ ‐No. 937 01:08:07,000 --> 01:08:09,750 Ed, you get it, right? 938 01:08:10,250 --> 01:08:13,458 I just did it for the money. It's so much money‐‐ 939 01:08:13,542 --> 01:08:16,458 Sandi, this isn't about the fucking money. Shut up. 940 01:08:16,958 --> 01:08:19,917 We don't deliver the kid, we're fucked. 941 01:08:22,833 --> 01:08:23,833 Okay. 942 01:08:26,083 --> 01:08:27,250 Okay. 943 01:08:29,292 --> 01:08:33,333 Okay, you've got her now, so why don't you just leave? 944 01:08:33,417 --> 01:08:35,042 Well, that's a good idea, Sandi. 945 01:08:37,167 --> 01:08:38,542 Where are the keys, Ed? 946 01:08:39,708 --> 01:08:40,708 I don't know. 947 01:08:40,792 --> 01:08:44,417 I'm done playing games! Where did you put the keys? 948 01:08:44,500 --> 01:08:45,542 Fuck you. 949 01:08:45,625 --> 01:08:47,458 She hid them out back somewhere. 950 01:08:48,917 --> 01:08:50,250 Darby! 951 01:08:50,333 --> 01:08:52,083 Where did you put the keys? 952 01:08:52,167 --> 01:08:55,125 Listen, you tell him, and we're all dead. 953 01:08:56,208 --> 01:08:57,208 [Sandi screams] 954 01:08:57,292 --> 01:09:00,042 No! [screaming] 955 01:09:00,125 --> 01:09:01,500 Oh, God. 956 01:09:02,583 --> 01:09:03,875 No! 957 01:09:04,958 --> 01:09:07,625 [Jay, Darby scream] 958 01:09:14,708 --> 01:09:16,125 [grunts] 959 01:09:24,417 --> 01:09:26,500 [groaning] 960 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 [crying] Oh, Ed. 961 01:09:31,875 --> 01:09:33,125 I'm so sorry. 962 01:09:37,333 --> 01:09:39,708 ‐[gunshot] ‐[Jay screams] No, no! 963 01:09:41,500 --> 01:09:43,083 [grunting] 964 01:09:44,542 --> 01:09:46,000 [Darby] No, no! No! 965 01:09:46,083 --> 01:09:48,083 [grunting, screaming] 966 01:09:52,250 --> 01:09:56,333 No! No! No! No, please! No! 967 01:09:57,000 --> 01:10:00,292 Please! No, please! [crying] 968 01:10:00,917 --> 01:10:02,167 [Ash straining] 969 01:10:03,625 --> 01:10:08,125 Please! Please! Please! Please! Please! 970 01:10:08,917 --> 01:10:10,583 Listen, please, please! 971 01:10:10,667 --> 01:10:12,250 ‐[nail gun fires] ‐[screams] 972 01:10:12,333 --> 01:10:13,250 [Ash sighs] 973 01:10:13,333 --> 01:10:16,333 [grunting, coughing] 974 01:10:17,000 --> 01:10:19,000 [whimpering] 975 01:10:25,250 --> 01:10:27,417 Ash. Ash, my eyes! 976 01:10:28,750 --> 01:10:30,833 [Ash panting] 977 01:10:33,208 --> 01:10:34,667 Hey. Let me see. 978 01:10:36,042 --> 01:10:39,917 We're gonna wash it out. Okay? Come on. 979 01:10:43,292 --> 01:10:46,625 ‐Jay, if you move, I'll kill her. ‐[crying] 980 01:10:53,375 --> 01:10:55,958 [panting] 981 01:11:01,500 --> 01:11:03,083 [straining] 982 01:11:07,667 --> 01:11:09,667 [screaming] 983 01:11:19,917 --> 01:11:21,917 [panting] 984 01:11:30,542 --> 01:11:33,500 [crying] You killed him. You shot him dead. 985 01:11:33,583 --> 01:11:35,083 You shot him. 986 01:11:39,792 --> 01:11:42,417 [crying, panting] 987 01:11:47,625 --> 01:11:50,125 [Jay crying] 988 01:11:53,750 --> 01:11:55,583 Ja‐‐ Jay! 989 01:11:58,833 --> 01:12:01,250 [whispers] I need your hel‐‐ I need your help. 990 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 It's okay. Quickly. 991 01:12:05,417 --> 01:12:07,833 Come‐‐ Come here. Come here. 992 01:12:07,917 --> 01:12:10,333 I had to. I had no choice. I have to look after us. All right? 993 01:12:10,417 --> 01:12:12,250 ‐I know. I know! ‐I have to look after‐‐ 994 01:12:12,333 --> 01:12:13,875 I have to look after you, Lars! 995 01:12:13,958 --> 01:12:15,958 [panting] 996 01:12:25,625 --> 01:12:27,792 ‐[Jay whispers] I'm scared. ‐I need the hammer. 997 01:12:28,583 --> 01:12:29,958 I need the hammer. 998 01:12:32,208 --> 01:12:34,000 I need you to keep it together. 999 01:12:34,083 --> 01:12:37,667 We just gotta get the keys, and we're gone. All right? Come on. 1000 01:12:37,750 --> 01:12:38,792 Let's go. 1001 01:12:46,958 --> 01:12:48,208 [door opens, closes] 1002 01:12:49,000 --> 01:12:50,542 ‐No. ‐Shh! 1003 01:12:54,417 --> 01:12:55,625 Okay, okay. 1004 01:12:55,708 --> 01:12:58,250 It's quitting time, Darby. Where are the keys? 1005 01:12:59,792 --> 01:13:01,750 I don't have them. 1006 01:13:03,625 --> 01:13:04,708 [phone chimes] 1007 01:13:23,167 --> 01:13:24,208 Your mom died. 1008 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 Thoughts and prayers. 1009 01:13:50,833 --> 01:13:51,917 [phone chimes] 1010 01:14:02,833 --> 01:14:03,833 What's wrong? 1011 01:14:06,375 --> 01:14:08,167 The text to the cops went through. 1012 01:14:08,833 --> 01:14:09,958 You know she sent a text? 1013 01:14:10,792 --> 01:14:12,292 Yeah, but I deleted it. 1014 01:14:13,042 --> 01:14:14,042 [sighs] 1015 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 Where are the keys? 1016 01:14:19,542 --> 01:14:20,750 Keys. 1017 01:14:21,458 --> 01:14:23,417 [screaming] Where are the keys, Darby? 1018 01:14:25,958 --> 01:14:30,208 [screams] No! Please! No! 1019 01:14:31,792 --> 01:14:33,042 Ash, don't! 1020 01:14:34,417 --> 01:14:36,958 ‐Please, no. No, please! ‐In the snow. 1021 01:14:37,042 --> 01:14:38,458 ‐In the‐‐ ‐Please! 1022 01:14:38,542 --> 01:14:40,250 In the snow outside the bathroom! 1023 01:14:40,792 --> 01:14:43,042 [Jay] No. [whimpers] 1024 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 [Ash] Lars. 1025 01:14:47,333 --> 01:14:49,125 [footsteps departing] 1026 01:14:50,583 --> 01:14:51,958 All right. Hold it. 1027 01:14:54,333 --> 01:14:55,917 Come on. You got that? 1028 01:14:56,000 --> 01:14:58,583 If she tries anything, you shoot her, okay? 1029 01:14:58,667 --> 01:15:00,583 [Jay whimpers] 1030 01:15:05,667 --> 01:15:08,750 ‐[siren blaring] ‐[on radio] All roads are opening back up… 1031 01:15:39,417 --> 01:15:41,667 It's okay, Jay. We're gonna be out of here soon. 1032 01:15:59,458 --> 01:16:00,792 Come on. 1033 01:16:07,375 --> 01:16:10,792 [whispering] I need you to turn out the lights. 1034 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 I can't. 1035 01:16:20,333 --> 01:16:21,458 [Darby] Yes, you can. 1036 01:16:23,125 --> 01:16:24,708 He won't hurt you. 1037 01:16:28,750 --> 01:16:31,625 Jay, what are you doing? 1038 01:16:31,708 --> 01:16:34,458 ‐Lars. I know you don't wanna hurt Jay. ‐Jay, sit down. 1039 01:16:35,167 --> 01:16:37,667 Go back now. Jay, sit down! 1040 01:16:37,750 --> 01:16:40,000 ‐Lars. Listen to me. ‐Uh‐huh? 1041 01:16:40,083 --> 01:16:42,458 You're not that guy, Lars. You don't have to do this. 1042 01:16:42,542 --> 01:16:44,708 ‐Jay, don't‐‐ ‐Lars, that's not who you are. 1043 01:16:44,792 --> 01:16:46,750 ‐You're not like him. ‐Shut up! Shut up! 1044 01:16:46,833 --> 01:16:48,708 ‐[Darby] Put the gun down, Lars. ‐[Lars] Stop. 1045 01:16:48,792 --> 01:16:51,958 ‐Lars, she's just a little girl! ‐Tell her to sit down! Tell her. 1046 01:16:52,042 --> 01:16:56,125 ‐[Darby] It's okay, Jay. It's okay. ‐I need you to sit down, okay? 1047 01:16:56,875 --> 01:16:58,417 I have a gun. Jay. 1048 01:16:59,208 --> 01:17:01,500 Jay, where are you going? Jay. Please. 1049 01:17:02,167 --> 01:17:03,708 He told you what was gonna happen. 1050 01:17:04,417 --> 01:17:07,833 Don't make me use this. Huh? Jay? 1051 01:17:12,625 --> 01:17:14,250 I need you to sit down now. 1052 01:17:14,917 --> 01:17:17,208 Jay. Before he comes back, I need you to sit down. 1053 01:17:17,792 --> 01:17:18,875 Wait‐‐ No‐‐ Don't‐‐ 1054 01:17:19,958 --> 01:17:21,667 Turn the light back on. 1055 01:17:21,750 --> 01:17:24,417 ‐[Lars grunts] ‐[Jay screams] No! No! 1056 01:17:24,500 --> 01:17:25,542 [Jay] Darby! 1057 01:17:26,667 --> 01:17:28,417 [Lars] Hang on! No! 1058 01:17:32,292 --> 01:17:33,917 ‐[Jay] No! ‐[Lars] Come on! 1059 01:17:34,000 --> 01:17:35,875 ‐[Jay] No! ‐[Lars] Jay, stand up! 1060 01:17:36,417 --> 01:17:38,042 ‐Get off the ground! ‐[Jay] No! 1061 01:17:38,667 --> 01:17:40,750 ‐[Lars] Jay! ‐[Jay screaming] 1062 01:17:42,167 --> 01:17:44,042 ‐[gasps] ‐Get up! 1063 01:17:45,500 --> 01:17:46,917 [Ash] Yes, yes. 1064 01:17:49,042 --> 01:17:51,042 [Jay] No! [screams] 1065 01:17:51,125 --> 01:17:53,458 [Lars panting] 1066 01:17:55,333 --> 01:17:56,500 [gunshot] 1067 01:17:59,833 --> 01:18:00,833 Oh, shit. 1068 01:18:01,708 --> 01:18:03,208 Oh, shit. Shit! 1069 01:18:03,292 --> 01:18:05,292 [panting] 1070 01:18:19,625 --> 01:18:22,958 [whimpers] Ash. Ash. I'm sorry. 1071 01:18:23,042 --> 01:18:24,542 Drop it or I'll fucking kill him. 1072 01:18:24,625 --> 01:18:26,667 No, don't let her. 1073 01:18:26,750 --> 01:18:29,000 ‐She's not gonna do it. It's okay. ‐The fuck I won't! 1074 01:18:29,875 --> 01:18:33,375 ‐Drop it. ‐Hey, leave him alone! Leave him alone! 1075 01:18:33,458 --> 01:18:36,125 Then do what I fucking say! 1076 01:18:44,917 --> 01:18:46,750 [Lars grunting] 1077 01:18:52,042 --> 01:18:53,375 Ash. 1078 01:18:54,292 --> 01:18:55,958 ‐I feel weird. ‐Lars. 1079 01:18:57,375 --> 01:18:58,542 I got you. 1080 01:18:58,625 --> 01:18:59,667 My head. 1081 01:18:59,750 --> 01:19:02,000 ‐[Ash] Hey, don't touch it. ‐Come on. Get back. Get back. 1082 01:19:02,083 --> 01:19:04,333 [Lars] Holy shit, it's in my head? 1083 01:19:04,417 --> 01:19:06,500 ‐Is it bad? ‐[Ash] It's okay. It's okay. 1084 01:19:07,083 --> 01:19:09,083 ‐[Lars] I wanna go home. ‐[Ash] Listen. 1085 01:19:09,167 --> 01:19:12,417 I'm gonna get you home, okay? Come on. I got the keys to the van. 1086 01:19:12,500 --> 01:19:13,708 ‐Yeah. Yeah. ‐All right? Yeah? 1087 01:19:13,792 --> 01:19:16,333 ‐Come on. Go, go, go! ‐[whimpering] 1088 01:19:16,417 --> 01:19:19,042 ‐We're gonna go home, okay? ‐Yeah. Yeah. 1089 01:19:19,125 --> 01:19:22,167 ‐And then I'm‐‐ ‐Ash, how do we get out of here? 1090 01:19:24,000 --> 01:19:26,917 [breathing shakily] 1091 01:19:27,000 --> 01:19:28,625 ‐[Jay sobbing] ‐[Darby] Get in the car. 1092 01:19:30,542 --> 01:19:32,292 [whimpering] 1093 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 Lars? 1094 01:19:39,667 --> 01:19:40,667 [sighs] 1095 01:19:44,958 --> 01:19:45,958 [gasps] 1096 01:19:53,833 --> 01:19:55,000 [Darby grunting] 1097 01:19:55,875 --> 01:19:56,792 [engine starts] 1098 01:20:04,917 --> 01:20:06,500 [metallic clinking] 1099 01:20:11,542 --> 01:20:12,958 [both screaming] 1100 01:20:21,875 --> 01:20:22,792 [screams] 1101 01:20:24,208 --> 01:20:26,208 [hissing] 1102 01:20:46,083 --> 01:20:47,083 [sighs] 1103 01:21:37,292 --> 01:21:38,292 [groaning] 1104 01:22:07,458 --> 01:22:09,125 ‐[siren blaring] ‐[grunts] 1105 01:22:10,333 --> 01:22:12,417 [siren continues] 1106 01:22:25,083 --> 01:22:26,500 Oh, my Christ. 1107 01:22:32,875 --> 01:22:36,292 Oh, thank God. Officer, there's been an accident! 1108 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 [officer] Step away from the vehicle. 1109 01:22:37,792 --> 01:22:40,333 ‐[Ash] Please, hurry up! ‐Sir, step away from the car! 1110 01:22:40,958 --> 01:22:42,125 There are people that are hurt! 1111 01:22:42,208 --> 01:22:44,458 I need to see both your hands! 1112 01:22:44,542 --> 01:22:46,000 [Ash] They are hurt real bad! 1113 01:22:46,083 --> 01:22:47,333 [officer] Listen to me! 1114 01:22:47,417 --> 01:22:49,167 Hands up where I can see them! 1115 01:22:49,250 --> 01:22:50,833 ‐[Ash] Officer, there's a little girl! ‐Freeze! 1116 01:22:50,917 --> 01:22:52,250 Now! Sir! 1117 01:22:52,333 --> 01:22:54,667 ‐You're not listening to me! ‐There are people hurt in here. 1118 01:22:54,750 --> 01:22:57,500 ‐Please! Thank God! Hurry up, help us! ‐[officer] Sir, please. 1119 01:22:57,583 --> 01:22:59,208 [grunting] 1120 01:23:03,292 --> 01:23:06,875 ‐[officer] Hey, you! Stop! Listen to me! ‐You‐‐ 1121 01:23:06,958 --> 01:23:09,167 ‐Put your weapon down! ‐[Darby] Stop! Wait! 1122 01:23:09,250 --> 01:23:11,292 ‐You don't get it! Wait! ‐[officer] Put the gun down. 1123 01:23:11,375 --> 01:23:12,833 ‐No! He's the‐‐ ‐[officer] Put it down now! 1124 01:23:12,917 --> 01:23:14,083 Right fucking now! 1125 01:23:14,167 --> 01:23:15,458 He's the‐‐ [screams] 1126 01:23:18,792 --> 01:23:19,792 [groans] 1127 01:23:22,375 --> 01:23:23,750 [breathing heavily] 1128 01:23:27,417 --> 01:23:28,250 [grunts] 1129 01:23:29,375 --> 01:23:30,458 [officer grunts] 1130 01:23:34,417 --> 01:23:35,417 [Ash grunts] 1131 01:23:35,500 --> 01:23:37,500 [panting] 1132 01:23:45,750 --> 01:23:47,292 ‐[gun clicks] ‐[Ash sighs] 1133 01:23:49,708 --> 01:23:50,750 [Darby whimpers] 1134 01:23:52,958 --> 01:23:54,750 [officer] Help. Help‐‐ 1135 01:24:18,000 --> 01:24:19,417 ‐[nail gun clicks] ‐[sighs] 1136 01:24:24,292 --> 01:24:25,375 [groans] 1137 01:24:27,500 --> 01:24:28,500 [sniffs] 1138 01:24:30,958 --> 01:24:31,958 [grunts] 1139 01:24:43,333 --> 01:24:44,333 [groans] 1140 01:24:46,292 --> 01:24:47,667 Remind me how it was again. 1141 01:24:48,667 --> 01:24:49,667 Was it like this? 1142 01:24:53,167 --> 01:24:54,167 Or was it like this? 1143 01:24:58,708 --> 01:25:00,542 Oh, no, no, no, no. 1144 01:25:02,917 --> 01:25:03,917 It was like this. 1145 01:25:06,250 --> 01:25:07,750 ‐[Darby grunts] ‐[groaning] 1146 01:25:07,833 --> 01:25:09,500 [choking] 1147 01:25:09,583 --> 01:25:12,583 [Darby straining, whimpering] 1148 01:25:26,417 --> 01:25:28,417 [choking continues] 1149 01:25:32,958 --> 01:25:33,958 [Darby screams] 1150 01:25:50,000 --> 01:25:51,375 ‐[Jay] Darby? ‐Mm‐hmm. 1151 01:25:53,375 --> 01:25:55,375 [whimpering] 1152 01:25:59,625 --> 01:26:01,333 [Jay sobbing] Where are you? 1153 01:26:15,792 --> 01:26:16,792 Darby? 1154 01:26:18,250 --> 01:26:19,250 Darby! 1155 01:26:30,042 --> 01:26:31,250 Darby! 1156 01:27:33,083 --> 01:27:34,208 I need help. 1157 01:27:38,375 --> 01:27:40,083 [officer on radio] Corporal Hill? 1158 01:27:42,833 --> 01:27:44,458 Are you in need of assistance? 1159 01:27:46,458 --> 01:27:49,000 Unit 45, are you in need of assistance? 1160 01:27:52,333 --> 01:27:54,333 I repeat… [continues, indistinct] 1161 01:28:35,458 --> 01:28:39,542 Darby, 48 days. 1162 01:29:11,750 --> 01:29:12,833 [knocks] 1163 01:29:14,333 --> 01:29:15,333 [door opens] 1164 01:29:16,167 --> 01:29:17,458 [nurse] You've got a visitor. 1165 01:29:47,583 --> 01:29:48,750 Devon?