1
00:00:17,100 --> 00:00:47,000
বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo
.
একনাগারে প্রায় ১৭ ঘন্টা সময় ব্যায় করে বানানো সাবটাইটেল ভুল ত্রুটিগুলো ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন।
2
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
স্বাগতম, আমার তরুণ উদ্যোক্তারা।
3
00:00:59,750 --> 00:01:01,791
তারা বলে যে জীবনে কোনো শর্টকাট নেই।
4
00:01:02,333 --> 00:01:03,958
তারা বলে কিছুই বিনামূল্যে নাই।
5
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
কিন্তু আমি এখন তোমাদের বলছি,
যে চুক্তি আমি তোমাদের দেব
6
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
এটা বিনামূল্যের মতই
যা কিছু তোমরা পেয়েছো।
7
00:01:10,541 --> 00:01:13,583
তোমরা সবাই গুজব শুনেছো।
অন্যথায়, তোমারা এখানে থাকতে না।
8
00:01:13,666 --> 00:01:15,583
এখন তোমাদের সুযোগ হয়েছে কাছাকাছি থেকে দেখার।
9
00:01:19,583 --> 00:01:21,291
আমি তোমাদের বিনামূল্যে পণ্যটি দিচ্ছি।
10
00:01:23,375 --> 00:01:24,250
তোমরা এটি বিক্রি করবে।
11
00:01:24,333 --> 00:01:25,750
সত্য শুনতে ভাল লাগে।
12
00:01:27,291 --> 00:01:28,666
কারণ এটাই।
13
00:01:28,750 --> 00:01:30,875
আমরা অল্প সময়ের জন্য নিউ অরলিন্সে থাকব,
14
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
তো বের হয়ে যাও আর বিক্রি কর।
15
00:01:34,125 --> 00:01:35,125
এটাকে কি বলে?
16
00:01:35,208 --> 00:01:36,791
তুমি অনেক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছো।
17
00:01:38,291 --> 00:01:39,291
হ্যাঁ, আমি নিউট।
18
00:01:42,583 --> 00:01:43,583
নিউট।
19
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
এটা...
20
00:01:47,333 --> 00:01:48,333
পাওয়ার (শক্তি)।
21
00:01:48,333 --> 00:01:48,333
22
00:02:03,041 --> 00:02:04,541
অরলিন্স প্যারিশ, ৯-১-১।
23
00:02:04,625 --> 00:02:07,041
আমার বন্ধু এখন কিছু অদ্ভুত প্রতিক্রিয়া করছে।
24
00:02:07,125 --> 00:02:08,291
সে শুধু একটি বড়ি খেয়েছে।
25
00:02:08,375 --> 00:02:11,625
আমি আপনাকে এই কথা বলছি, লোকটি,
সে একটা আস্ত গাড়িকে মাথার উপর তুলেছিলেন।
26
00:02:11,708 --> 00:02:13,583
৯-১-১, আপনার জরুরি কি?
27
00:02:13,666 --> 00:02:16,541
আমি জানি না কীভাবে এটি বর্ণনা করবো,
তবে আমি কিছু অদ্ভুত বিষয় দেখেছি।
28
00:02:16,625 --> 00:02:19,083
দেখেন, আমি কোনো রক্ত দেখছি না।
রক্ত নাই।
29
00:02:19,166 --> 00:02:21,375
৯-১-১, আপনার জরুরি কোথায়?
30
00:02:21,458 --> 00:02:23,458
নয়-এক-এক।
31
00:02:34,041 --> 00:02:35,416
♪ Power, power ♪
32
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
♪ Speak a little louder ♪
33
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
♪ If you got the time ♪
34
00:02:38,000 --> 00:02:39,666
♪ I bet you I could spit for hours ♪
35
00:02:39,750 --> 00:02:40,910
♪ Will be something so ugly ♪
36
00:02:40,958 --> 00:02:42,416
♪ But I'm pretty as a flower ♪
37
00:02:42,500 --> 00:02:43,791
♪ Hungry for that money ♪
38
00:02:43,875 --> 00:02:45,083
♪ I'm coming to devour ♪
39
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
♪ Shower, dropping heavy bars
Up off a tower ♪
40
00:02:48,125 --> 00:02:49,250
♪ Know I got that game ♪
41
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
♪ My people call me Dwight Howard ♪
42
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
♪ I'm that kid
This Black kid, no cowards ♪
43
00:02:53,750 --> 00:02:55,000
♪ Spit it so they get it ♪
44
00:02:55,083 --> 00:02:56,958
♪ I'm embedded with the power ♪
45
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
♪ I'm embedded with the power ♪
46
00:02:59,750 --> 00:03:02,375
- ♪ Ah ♪
- পাখি!
47
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
পাখি!
48
00:03:08,000 --> 00:03:09,833
কি যে বলো, মামা। এখানে কোনো পাখি নেই।
49
00:03:12,916 --> 00:03:14,356
আমাদের এখন এখানে থাকা উচিত না।
50
00:03:14,416 --> 00:03:16,541
পাখি!
51
00:03:19,416 --> 00:03:21,541
- কি হলো, পাখি!
- তুমি আমাকে কি শুনছো না।
52
00:03:22,041 --> 00:03:23,208
ঠিক আছে, ঠিক আছে।
53
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
বল, ভাই, আমাকে তোমার হাত দেখাও।
54
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
হাত উপরে, এখনি!
55
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
তোমার কাছে বন্দুক নাই।
56
00:03:30,375 --> 00:03:31,416
তুমি খুঁজে পেতে চাও?
57
00:03:31,500 --> 00:03:33,666
ওয়াহ। কত?
58
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
- পাঁচশ।
- পাঁচশ?
59
00:03:36,625 --> 00:03:37,791
তুমি কি সিরিয়াস ?
60
00:03:37,875 --> 00:03:39,791
চাহিদা এবং যোগান। তুমি এটি চাও নাকি না?
61
00:03:39,875 --> 00:03:41,208
আমি দেওয়ালে বাইতে চাই।
62
00:03:41,291 --> 00:03:42,541
এটা এভাবে কাজ করে না।
63
00:03:42,625 --> 00:03:44,958
তুমি এটি গ্রহণ করবে,
পাঁচ মিনিটের জন্য, তুমি যা পাবার তা পেয়ে যাবে।
64
00:03:49,708 --> 00:03:52,250
আমাদের কাছে এটি বিক্রি করার পরিবর্তে,
কেননা তুমি আমাদের তা দিয়ে দাও না?
65
00:03:52,333 --> 00:03:55,291
- আমাকে স্পর্শ করবে না! সরো!
- এই ষ্টুপিড মুখোশটা খোলো!
66
00:03:56,583 --> 00:03:58,125
না!
67
00:04:02,583 --> 00:04:04,375
আমাকে একা ছেড়ে দাও! সরো!
68
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
আমার থেকে সরো! আমার ব্যাগ দাও!
69
00:04:07,291 --> 00:04:08,125
আমার ব্যাগটা দে!
70
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
- থামো! তার কাছে কয়টা আছে?
- মাত্র তিন।
71
00:04:11,208 --> 00:04:13,250
তবে আমি বাজি ধরছি এই মেয়ের কাছে আরও আছে।
72
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
ভদ্রলোক, হাঁটু গেড়ে বসো,
মাথার পিছনে হাত নেও।
73
00:04:21,500 --> 00:04:22,541
এনওপিডি।
74
00:04:22,916 --> 00:04:25,458
আমি দেখতে পাচ্ছি এখানে একজন মেয়েও রয়েছে।
আপনিও সাথে, ম্যাম।
75
00:04:25,541 --> 00:04:27,458
হাত, খুব ভাল। ধন্যবাদ।
76
00:04:27,541 --> 00:04:29,791
এখন, সবাই আজ রাতে কি করছো?
77
00:04:31,166 --> 00:04:32,833
তুমি নিশ্চিত তুমি এটা করতে চাও, যুবক ছেলে?
78
00:04:34,000 --> 00:04:35,708
তুমি কি এর আগে এগুলো খেয়েছো?
79
00:04:36,416 --> 00:04:38,666
খাওনি, তাই না? আমি বলতে পারি।
80
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
এখন, আমি বাজি ধরতে পারি তুমি শুনেছো
এটি তোমাকে দ্রুততর করতে পারে, তোমাকে শক্তিশালী করতে পারে।
81
00:04:41,833 --> 00:04:44,553
এটাকে আসল লড়াই বানাও,
যেহেতু, আমি তোমার মুখের দিকে বন্দুক তাক করে আছি।
82
00:04:44,625 --> 00:04:45,625
শুধু এটিকে মোচড় দাও, টমি।
83
00:04:47,291 --> 00:04:49,333
তবে এটা শুধু
যদি তুমি ভাল শক্তি অর্জন কর।
84
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
সবাই করে না।
85
00:04:50,708 --> 00:04:52,416
কিছু লোক এটি নেয় আর ফেটে যায়।
86
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
- আমি আর এসব করতে চাই না, মামা।
- চুপ কর।
87
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
তাহলে প্রশ্ন হচ্ছে, তোমার পাওয়ার(শক্তি) কী?
88
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
ভাল হতে পারে, খারাপ হতে পারে, কেউ জানে না।
89
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
বড়ি খাও, টমি।
90
00:05:01,625 --> 00:05:02,625
খেয়ে ফেলো।
91
00:05:03,375 --> 00:05:04,375
এগিয়ে যাও।
92
00:05:05,333 --> 00:05:06,791
আমিও দেখতে চাই কি হয়।
93
00:05:17,875 --> 00:05:20,291
তোমাদের ভাগ্য ভালো
আমার কাছে কেবল একজোড়া হ্যান্ডকাফ আছে।
94
00:05:20,958 --> 00:05:22,041
আমি তোমাদের সবাইকে ভেতরে ঢুকাতাম।
95
00:05:23,458 --> 00:05:24,458
তুমি এখন যেতে পারো।
96
00:05:26,291 --> 00:05:27,291
যাও!
97
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
মামা, তুমি পাগল।
98
00:05:37,708 --> 00:05:38,708
তুমি ঠিক আছ?
99
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
আমি বেছে গেছি।
100
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
আমি যা দেখেছি তা না।
101
00:05:42,875 --> 00:05:44,541
তো কি, তুমি আয়নায় অনুশীলন কর?
102
00:05:46,625 --> 00:05:48,125
হ্যাঁ, তুমি করো।
103
00:05:49,041 --> 00:05:50,666
আমি বাজি ধরছি তোমার কাছে বন্দুকও ছিল না।
104
00:05:51,375 --> 00:05:53,916
নিজের আত্মবিশ্বাস নিয়ে,
ক্লিন্ট ইস্টউডের মতো শক্ত কথা বলেছো।
105
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
তুমি আমাকে জানো না।
106
00:05:55,958 --> 00:05:56,958
হ্যাঁ, আমি জানি।
107
00:05:57,208 --> 00:05:58,875
ক্লিন্ট ইস্টউড সম্পর্কে তুমি কী জানো?
108
00:05:58,958 --> 00:05:59,875
আমি যথেষ্ট জানি।
109
00:05:59,958 --> 00:06:01,125
তার মধ্যে কি দেখেছো?
110
00:06:01,208 --> 00:06:04,375
- মেডিসন কাউন্টি এর ব্রিজ।
- এটা আসলে বেশ ভাল।
111
00:06:04,458 --> 00:06:07,000
যাইহোক,
৫০০ দাও তোমার পকেটে থাকা বড়ির জন্য।
112
00:06:07,083 --> 00:06:08,625
গতবারের মতো একই জিনিস?
113
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
- হ্যাঁ, কি আর হবে?
- আমি জানি না।
114
00:06:11,166 --> 00:06:13,250
তুমি কি গতবারের মতো একই লোকের কাছ থেকে পেয়েছো?
115
00:06:13,333 --> 00:06:15,458
কি যে বলো, তুমি একজন পুলিশ
নাকি গ্রাহক হবে।
116
00:06:15,541 --> 00:06:16,750
এটা অত সহজ না।
117
00:06:16,833 --> 00:06:18,166
খারাপ লোকেরা এই জিনিস ব্যবহার করে
118
00:06:18,250 --> 00:06:20,583
পুলিশের সাথে চোর পুলিশ খেলতে।
119
00:06:21,125 --> 00:06:22,958
আমি কেবল খেলার মাঠে সমতা রাখার চেষ্টা করছি ।
120
00:06:29,666 --> 00:06:30,833
এটা নিয়ে সাবধানে থাকবে।
121
00:06:30,916 --> 00:06:31,916
হ্যাঁ, ধন্যবাদ।
122
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
- এই বাইকটি সম্পর্কে কী ভাবো?
- এটা এত মারজাঙ্গা না।
123
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
আচ্ছা, তুমি এটা চাও নাকি না?
124
00:06:37,208 --> 00:06:39,708
- আমি বোঝাচ্ছি, আমি এটা তোমার জন্য এনেছি।
- তুমি মিথ্যা বলছ।
125
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
না, তুমি বলেছিলে যে সেদিন তোমার জন্মদিন ছিল, তাই না?
126
00:06:42,708 --> 00:06:45,184
- সেটা একটি মাস আগে ছিল।
- ঠিক আছে তো, তুমি জানো কি? কিছু মনে করো না।
127
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
- না, মানে, আমি এই বাইকটি চাই।
- হ্যাঁ, তুমি নিশ্চিত?
128
00:06:47,458 --> 00:06:48,375
হ্যাঁ।
129
00:06:48,458 --> 00:06:51,791
- সিটটাতে কেন এত টেপ লাগানো?
- এটাই সব থেকে ভাল ছিল।
130
00:06:53,083 --> 00:06:54,375
- এটা আমার?
- যাও!
131
00:06:56,166 --> 00:06:57,166
ধাৎ!
132
00:06:58,416 --> 00:07:01,333
♪ Ba-da-ba-da-bee
Ba-ba-da-bope ♪
133
00:07:03,083 --> 00:07:04,333
♪ Ba-ba-da-bope ♪
134
00:07:04,958 --> 00:07:07,250
♪ We gotta lotta dope ♪
135
00:07:08,708 --> 00:07:10,125
♪ We gotta lotta coke ♪
136
00:07:10,208 --> 00:07:13,208
♪ We got weed,
That's a lotta smoke ♪
137
00:07:14,041 --> 00:07:16,000
♪ Yeah, that's that loud I hope ♪
138
00:07:17,666 --> 00:07:19,458
♪ Ba-ba-da-bope, okay ♪
139
00:07:19,541 --> 00:07:22,416
♪ We gotta lotta dope, yeah ♪
140
00:07:22,916 --> 00:07:24,708
♪ Yeah, we got the hotter hoes ♪
141
00:07:24,791 --> 00:07:27,708
♪ I said we done shot a lot of folk ♪
142
00:07:28,750 --> 00:07:30,666
♪ We be in and out of court ♪
143
00:07:30,750 --> 00:07:33,541
♪ And I done seen so many cowards croak ♪
144
00:07:34,583 --> 00:07:36,500
♪ It's like watching flowers grow ♪
145
00:07:34,583 --> 00:07:36,500
♪ এটি ফুল বাড়ার দেখার মতো ♪
146
00:07:36,583 --> 00:07:39,416
♪ I mean, please
Don't you cowards know? ♪
147
00:07:39,666 --> 00:07:42,625
♪ We will leave your bloody body
On your mama's porch ♪
148
00:07:42,708 --> 00:07:45,125
♪ Lord, born in the projects ♪
149
00:07:45,208 --> 00:07:47,916
♪ My papa was a rolling stone
Selling rock crack ♪
150
00:07:48,000 --> 00:07:49,040
- ♪ Rock crack ♪
- ♪ Yeah ♪
151
00:07:49,458 --> 00:07:51,083
♪ I grew up in my day ♪
152
00:07:51,416 --> 00:07:53,833
♪ Making juugs on a phone
With no contacts ♪
153
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
শুভ সকাল, নিউ অরলিন্স!
154
00:07:59,875 --> 00:08:02,958
আমার লাইনে একজন কলার আছে।
আপনি যা দেখেছেন তা আমাকে বলুন।
155
00:08:03,041 --> 00:08:05,625
মামা, আমি গত রাতে একটি বাচ্চাকে
দৌড়াতে দেখেছি ডাওন পোয়েড্রাসে,
156
00:08:05,708 --> 00:08:06,750
প্রতি ঘন্টা ৩৫ মাইল বেগে।
157
00:08:07,750 --> 00:08:09,375
আপনার কাছে স্পিড মাপার বন্দুক ছিল?
158
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
ম্যান, গতির সীমা যদি ২৫ হয় তবে
সে আরামসে আমাকে অতিক্রম করে চলে যেতে পারতো।
159
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
আমি আপনাকে বলছি, সে কিছুতে ছিলো।
160
00:08:14,000 --> 00:08:17,041
ব্রুহ, মনে হচ্ছে
আপনি কোনী কিছুতে ছিলেন।
161
00:08:17,125 --> 00:08:18,750
ওয়েইন, তুমি আমার যা কিছু নিয়ে মজা করতে পারো,
162
00:08:18,833 --> 00:08:20,433
তবে আমি তোমাকে বলছি, কিছুতো চলছে।
163
00:08:20,458 --> 00:08:22,458
ভিডিও আছে। আমি অন্যদিন একজনকে দেখেছি,
164
00:08:22,541 --> 00:08:25,583
একটি বাচ্চা সরাসরি
ক্যাসিনোর ছাদ থেকে লাফ দিয়ে শুধু হেটে চলে গেল।
165
00:08:25,666 --> 00:08:27,833
হয়তো এখানে কোনো ষড়যন্ত্র চলছে...
166
00:09:20,208 --> 00:09:21,208
এটা কে?
167
00:09:21,625 --> 00:09:22,625
নিউটকে খুঁজছি।
168
00:09:23,625 --> 00:09:26,041
আমি জিজ্ঞাসা করছি না আপনি কাকে খুঁজছেন,
আমি বললাম, "কে তুমি?"
169
00:09:26,125 --> 00:09:28,041
আমি বুঝতে পারছি, স্যার।
আমি সাইমন এর বন্ধু।
170
00:09:28,125 --> 00:09:29,208
আমি টম্পা থেকে এসেছি।
171
00:09:29,291 --> 00:09:32,541
সে আমাকে এখানে তোমার সাথে কথা বলতে পাঠিয়েছে।
হয়তো তুমি কোনো ব্যবসা করতে চাও।
172
00:09:34,833 --> 00:09:36,333
এদিকে আসো যেখান থেকে আমি তোমাকে দেখতে পারবো।
173
00:09:37,166 --> 00:09:38,166
মেরি ক্রিসমাস।
174
00:09:39,458 --> 00:09:40,458
তুমি একা?
175
00:09:40,958 --> 00:09:42,041
আমরা সবাই না?
176
00:09:43,250 --> 00:09:44,375
আমাকে তোমার হাত দেখাও।
177
00:09:44,958 --> 00:09:46,333
আমি হাতে একটি বাক্স আছে।
178
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
তুমি আমার হাত দেখতে চাও,
নাকি বাক্সটা নিচে নামিয়ে রাখবো?
179
00:09:49,708 --> 00:09:50,916
- তুমি কি চাও?
- হ্যাঁ...
180
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
- না
- কোনটা? বক্স নিচে রাখবো, হাত উপরে উঠাবো?
181
00:09:52,583 --> 00:09:54,143
বাক্সটা নীচে রাখ আর তোমার হাত উপরে তুলো।
182
00:09:54,208 --> 00:09:56,208
- ঠিক আছে, আমি তোমার সাথে আছি। বক্স নিচে রাখলাম।
- হ্যাঁ, ঠিক...
183
00:09:57,416 --> 00:09:58,625
এখন, ধীরে, ধীরে।
184
00:09:58,708 --> 00:10:00,458
হ্যাঁ, ধীরে, সবকিছু ধীরে।
185
00:10:01,125 --> 00:10:03,708
তুমি চাইলে, সাইমনকে ফোন করতে পারো।
সে বলবে আমি কে।
186
00:10:04,375 --> 00:10:06,375
তাকে বল যে মেজর এখানে এসেছে দেখা করতে।
187
00:10:07,375 --> 00:10:08,375
মেজর।
188
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
বলো, ব্রুহ।
189
00:10:11,083 --> 00:10:13,208
আমি কল করতে যাচ্ছি।
তুমি ঠিক এখানেই থাকো।
190
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
আমি হলে এটা করতাম না।
191
00:11:31,833 --> 00:11:32,833
নিউট।
192
00:11:33,291 --> 00:11:34,458
আমি তোমার ক্ষতি করতে চাই না।
193
00:11:35,416 --> 00:11:36,833
আমি কাউকে আঘাত করতে চাই না।
194
00:11:36,916 --> 00:11:38,916
শুধু কিছু তথ্য প্রয়োজন, এটুকুই।
195
00:11:39,000 --> 00:11:41,708
তুমি এই জিনিসটি কোথায় পেয়েছো তা বলো,
আর আমি এখান থেকে চলে যাব।
196
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
তুমি কথা বলতে চাও না?
197
00:11:50,416 --> 00:11:52,875
তোমাকে যা করতে হবে তা হলো
আমাকে তোমার সরবরাহকারীর নাম বলো।
198
00:11:53,708 --> 00:11:56,416
তো তুমি এটা নিয়ে কি ভাবো, নিউট, হাহ?
আমরা একটা চুক্তি করবো?
199
00:12:02,708 --> 00:12:04,333
একবার আমি এর তথ্য পেলে,
200
00:12:04,416 --> 00:12:07,958
তুমি যে গর্ত থেকে বেরিয়ে এসেছো
তাতে পিছনে পিছলে যেতে পারবে, বুঝেছো?
201
00:12:09,375 --> 00:12:10,375
আমার কথা শুনো।
202
00:12:11,958 --> 00:12:12,958
আমি কি মিথ্যা বলছি?
203
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
কি? আমি জানি তুমি না ...
204
00:14:00,083 --> 00:14:02,333
আমার রান্নাঘর থেকে বেরো!
205
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
ওহ, খোদা!
206
00:14:06,166 --> 00:14:08,250
নিউট, তুমি এখানে কাউকে মেরে ফেলবে!
207
00:14:35,708 --> 00:14:38,958
তুমি কোথা থেকে এই জিনিস পেয়েছো?
কে এটা তৈরি করছে? সোর্স বলো!
208
00:14:39,708 --> 00:14:41,041
আমি তোমাকে কিছুই বলবো না!
209
00:14:44,333 --> 00:14:46,625
আমাকে এখনই বল! সরবরাহকারী কে?
210
00:14:47,625 --> 00:14:48,625
আমাকে একটা নাম বলো!
211
00:14:49,166 --> 00:14:50,500
তুমি আমাকে বলবে!
212
00:14:52,458 --> 00:14:53,541
আমাকে বলো কে সে!
213
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
ঠিক আছে। বড় লেভেলের মানুষ।
214
00:14:57,166 --> 00:14:58,916
- তাঁর নাম বিগি।
- কথা বলো, ছেলে!
215
00:14:59,041 --> 00:15:00,125
এটুকুই আমি জানি, ম্যান!
216
00:15:00,208 --> 00:15:01,500
- সে কোথায় আছে?
- আমি ...
217
00:15:01,583 --> 00:15:03,208
হাহ? বিগি কোথায়?
218
00:15:06,083 --> 00:15:07,291
তুমি কয়টা খেয়েছো?
219
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
না! বাবা! বাবা!
220
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
হেই, মিস্টার।
221
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
সে কি মারা গেছে?
222
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
সে বেঁচে আছে, ম্যান।
223
00:15:48,833 --> 00:15:49,833
রবিন।
224
00:15:51,041 --> 00:15:52,041
তুমি কি উপরে?
225
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
- রবিন।
- হ্যাঁ।
226
00:15:56,833 --> 00:15:57,833
তুমি দেরী করে ফেলছো।
227
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
আমি উঠে গেছি।
228
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
মম-হুম।
229
00:16:07,958 --> 00:16:08,958
মা তুমি ঠিক আছো?
230
00:16:10,416 --> 00:16:12,000
হ্যাঁ, সোনা। বাহির হচ্ছি।
231
00:16:14,208 --> 00:16:15,541
আমি তোমাকে একটু স্যুপ বানিয়ে দেই।
232
00:16:17,083 --> 00:16:18,458
ম্যান, সব শেষ।
233
00:16:19,916 --> 00:16:21,125
শুধু স্কুলে যাও।
234
00:16:21,208 --> 00:16:23,000
আমি যাচ্ছি পরে কিছু নিয়ে আসবো।
235
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
আর তোমার ওষুধও।
236
00:16:25,416 --> 00:16:28,708
প্রাথমিক তদন্তে বলা যায়
হোম মেথ ল্যাবের কারনে,
237
00:16:28,791 --> 00:16:30,750
তবে আমরা পুরো প্রতিবেদন
না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করব
238
00:16:30,833 --> 00:16:32,958
- আমরা একটি মূল্যায়ন করার আগে।
- হ্যাঁ।
239
00:16:33,041 --> 00:16:34,666
এটি বহু বছর আগেও অনিরাপদ বলে মনে করা হয়েছিল।
240
00:16:34,750 --> 00:16:36,125
নিউট কি সেখানে যেতো না?
241
00:16:36,208 --> 00:16:38,541
আহ, আমি নিশ্চিত না, হতে পারে।
242
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
তোমার মামাতো ভাইকে আমার জন্য ম্যাসেজ পাঠাও, বেবি।
243
00:16:40,916 --> 00:16:42,250
এটা অনেক বড় আগুন।
244
00:16:44,000 --> 00:16:45,333
আমি নিশ্চিত যে সে ভালো আছে, মা।
245
00:16:45,666 --> 00:16:46,666
মম।
246
00:16:47,958 --> 00:16:50,375
এক থেকে দশের স্কেলে
আজকের অবস্থা কত খারাপ?
247
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
সাত, সাড়ে সাত।
248
00:16:53,416 --> 00:16:55,375
- আমি দুঃখিত, মা।
- ম-হুঁম।
249
00:16:56,583 --> 00:16:57,583
তোমাকে যেতে হবে।
250
00:16:59,416 --> 00:17:00,541
ঠিক আছে, আমি রাতে আসবো
251
00:17:00,625 --> 00:17:02,708
তোমার ওষুধ আর স্যুপ নিয়ে।
252
00:17:02,791 --> 00:17:03,916
আমার নায়ক।
253
00:17:08,958 --> 00:17:09,958
সঙ্গ দরকার?
254
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
ঠিক আছে, তাহলে।
255
00:17:19,415 --> 00:17:22,083
♪ Add a little sugar ♪
256
00:17:24,083 --> 00:17:28,250
♪ Honeysuckle and a great big ♪
257
00:17:28,333 --> 00:17:29,833
♪ Expression ♪
258
00:17:29,916 --> 00:17:31,333
♪ Of happiness ♪
259
00:17:31,416 --> 00:17:36,208
♪ Boy, you couldn't miss ♪
260
00:18:39,041 --> 00:18:39,875
হুম।
261
00:18:39,958 --> 00:18:42,166
গর্ভাবস্থায় এটি একটি বড় সমস্যা
262
00:18:42,583 --> 00:18:44,375
এফএএস হিসাবে পরিচিত।
263
00:18:45,250 --> 00:18:50,000
গর্ভবতী হওয়ার সময় অ্যালকোহল পান করা আর
ওষুধ ব্যবহার করার কারণে জন্মগত ত্রুটি হয়।
264
00:18:50,625 --> 00:18:52,916
কীভাবে আমরা এই জন্মগত ত্রুটিগুলি রোধ করব?
265
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
- এটা রাখো।
- মেয়েরা।
266
00:18:55,000 --> 00:18:57,833
আমি অনুমান করছি যে তোমরা
আলোচনা করছো কন্ডিশনকে কি বলা হয়
267
00:18:57,916 --> 00:19:00,791
যখন কোনও শিশু
গর্ভে অ্যালকোহলে আক্রান্ত হয়, তাই না?
268
00:19:02,666 --> 00:19:05,333
এফ ... দুর্বল অ্যালকোহল সিন্ড্রোম।
269
00:19:07,958 --> 00:19:08,833
ভ্রূণের।
270
00:19:08,916 --> 00:19:09,916
তবে হ্যা, সঠিক।
271
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
এখন, প্রতিরোধ সম্পর্কে কথা বলা যাক।
272
00:19:13,916 --> 00:19:16,333
কীভাবে আমরা এই জন্মগত ত্রুটিগুলি রোধ করব?
273
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
মাদক ছাড়া, অ্যালকোহল ছাড়া থাকতে হবে।
274
00:19:27,583 --> 00:19:31,750
সহজ।
এটি এফএএস হিসাবে পরিচিত একমাত্র ফর্ম...
275
00:19:37,916 --> 00:19:40,000
আমি জানি যে তুমি এই জিনিসটি গুরুতর বলে মনে করো না,
276
00:19:40,083 --> 00:19:42,291
তুমি এটিকে গুরুত্বপূর্ণ মনে করো না, তবে এটি গুরুত্বপূর্ণ।
277
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
এই মুহূর্তে,
তুমিই এই ক্লাসে একমাত্র ডি পাচ্ছো, রবিন।
278
00:19:46,208 --> 00:19:47,625
এটা অনেক সহজ ক্লাস।
279
00:19:47,708 --> 00:19:49,083
শান্ত হও।
280
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
তো যেহেতু তুমাকে তোমার গ্রেড বা
স্নাতক হওয়ার বিষয়ে উদ্বিগ্ন বলে মনে হচ্ছে না...
281
00:19:54,541 --> 00:19:56,125
তোমার অবশ্যই একটি পরিকল্পনা আছে, তাই না?
282
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
তাহলে সেই পরিকল্পনাটি কী, মিস রেইলি?
283
00:20:06,625 --> 00:20:07,625
রেপ।
284
00:20:10,125 --> 00:20:11,125
সে রেপ করবে।
285
00:20:12,375 --> 00:20:13,375
তাই নাকি।
286
00:20:13,750 --> 00:20:16,291
আচ্ছা, তাহলে,
কেননা তুমি আমাদের জন্য রেপ করে দেখাও?
287
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
আমাকে বিশ্বাস করাও যে তোমার এ বিষয়ে প্রতিভা আছে,
288
00:20:19,500 --> 00:20:21,375
আর আমি তোমাকে এবছরের জন্য সি দিবো।
289
00:20:34,333 --> 00:20:36,767
♪ Now what'sthe difference
Between a student and a teacher? ♪
290
00:20:36,791 --> 00:20:39,666
♪ While one of them is growing up
The other's getting weaker ♪
291
00:20:39,750 --> 00:20:41,833
♪ Is the criteria
For you to be a creeper? ♪
292
00:20:41,916 --> 00:20:43,716
♪ Stalking the halls
In squeaky little shoes ♪
293
00:20:43,750 --> 00:20:45,000
♪ Get you some sneakers ♪
294
00:20:45,083 --> 00:20:47,041
♪ Get new kicks, get a clue, get a hint ♪
295
00:20:47,125 --> 00:20:48,375
♪ Get a friend, get a life ♪
296
00:20:48,458 --> 00:20:49,750
♪ Get a wife, get a mint ♪
297
00:20:49,833 --> 00:20:52,416
♪ And your teeth been looking yellow
Get an off-white tint ♪
298
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
♪ Never honor roll
But I'm on a roll like lint ♪
299
00:20:55,041 --> 00:20:57,000
♪ Yeah, I see I'm digging at your pride ♪
300
00:20:57,083 --> 00:20:59,500
♪ You thought that you could hide
That the system is a lie ♪
301
00:20:59,583 --> 00:21:00,903
♪ Wasn't built for me to thrive ♪
302
00:21:00,958 --> 00:21:02,238
♪ It don't love nobody like me ♪
303
00:21:02,291 --> 00:21:04,875
♪ Diplomas won't determine
Who I am or who I might be ♪
304
00:21:08,250 --> 00:21:10,666
♪ So next time you tempted to pick on me
For a laugh ♪
305
00:21:10,750 --> 00:21:13,511
♪ Skip theatrics and just tell me
I can get up out your class, bitch ♪
306
00:21:13,750 --> 00:21:18,000
ওহ!
307
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
হ্যাঁ! এটাই আমার লোক।
308
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
বসো! বন্ধ কর!
309
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
- রবিন!
- বসো।
310
00:21:23,166 --> 00:21:24,666
- রবিন!
- বস!
311
00:21:24,750 --> 00:21:26,625
- তাকে নিচে নামাও!
- রবিন!
312
00:21:34,750 --> 00:21:35,750
ঠিক আছে, তাহলে।
313
00:21:36,291 --> 00:21:37,666
তুমি আমাকে ফোন দিতে পারো
314
00:21:38,250 --> 00:21:39,666
অথবা তুমি অফিসে যেতে পারো।
315
00:21:45,583 --> 00:21:47,541
চলো প্রতিরোধে ফিরে আসা যাক, প্লিজ।
316
00:21:47,625 --> 00:21:49,916
এটি ঠিক করার জন্য কোনও ম্যাজিক পিল নেই।
317
00:21:51,541 --> 00:21:54,250
শহরতলিতে সঞ্চয় ব্যাংকের সশস্ত্র ডাকাতির খবর।
318
00:21:54,333 --> 00:21:58,416
সমস্ত কর্মরত কর্মকর্তা দয়া করে সাড়া দিন।
319
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
স্যার, আপনি সেখানে কি দেখেছেন?
320
00:22:08,333 --> 00:22:10,458
আমি জানি না, আমি তাকে দেখিনি।
321
00:22:10,541 --> 00:22:11,833
সে কোথা থেকে যেনো বেরিয়ে এসেছে।
322
00:22:12,166 --> 00:22:13,625
এমন মনে হচ্ছে যেন আমি ভূতের কবলে পরেছি।
323
00:22:13,708 --> 00:22:14,750
ভূতের দ্বারা?
324
00:22:14,833 --> 00:22:16,500
এটা ঠিক না, ম্যান, তোমাকে...
325
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
ইয়ো, ক্যাপ্টেন!
326
00:22:17,500 --> 00:22:19,340
আপনি এখন নিতে পারবেন না...
এখন না, ল্যান্ড্রি। এখন না।
327
00:22:19,416 --> 00:22:21,666
আপনি মাত্র এসে আমার কাছ থেকে নিতে পারবেন না।
328
00:22:23,416 --> 00:22:24,416
কি হচ্ছে?
329
00:22:24,750 --> 00:22:28,125
সশস্ত্র ডাকাত, একাধিক জিম্মি,
মধ্যস্থকারী যোগাযোগ করতে পারেনি।
330
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
আমরা ভেতরে ঢুকছি না কেন?
331
00:22:31,500 --> 00:22:33,666
নিশ্চিত যে আমাদের দৃশ্যটি কেবল তাদের হয়ে উঠছে।
332
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
দশ মিনিট আগে আপনি এখানে ছিলেন না।
এটা কি? আমরা কি করবো?
333
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
এটা ভুল। আমি এটা মনে রাখব।
আমি এটা মনে রাখব।
334
00:22:42,958 --> 00:22:43,833
এসব কি?
335
00:22:43,916 --> 00:22:45,750
আমাদের সরে দাঁড়াতে বলা হয়েছে।
336
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
আমরা এখন এখানে তাদের সাহায্য করবো।
337
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
ফ্র্যাঙ্ক, এটা বাজে আলাপ, ম্যান।
338
00:22:54,125 --> 00:22:55,250
Like, if it was up to me...
339
00:22:54,125 --> 00:22:55,250
যেমন, যদি এটি আমার উপর নির্ভর করতো...
340
00:22:57,666 --> 00:22:58,666
হেই, বন্ধু।
341
00:22:59,125 --> 00:23:00,125
বিরতি নাও।
342
00:24:05,291 --> 00:24:06,208
তারা কোথায়?
343
00:24:06,291 --> 00:24:07,625
তোমার পেছনে!
344
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
ব্যাগগুলো! ব্যাগগুলি! ব্যাগগুলো অনুসরণ কর!
345
00:24:18,583 --> 00:24:19,625
এই ব্যাগগুলি ধর!
346
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
ব্যাংক ইউনিট যাও।
347
00:24:30,041 --> 00:24:31,750
সমস্ত ইউনিট একটি ঘের সেট আপ কর।
348
00:24:32,083 --> 00:24:34,458
জিনিষটা পুরুষ, সম্ভবত ককেশীয়(কুকরা চুল)।
349
00:24:36,000 --> 00:24:37,083
ধ্যাৎ, আমি বলতে পারবো না।
350
00:24:39,375 --> 00:24:40,375
সতর্ক হোন!
351
00:24:44,458 --> 00:24:45,458
আপনি ঠিক আছেন?
352
00:24:52,208 --> 00:24:54,208
হে! হে! রাস্তা থেকে সর! সামনে থেকে সরো!
353
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
রাস্তা থেকে সরে যাও! যাও! যাও!
354
00:25:02,416 --> 00:25:03,416
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ।
355
00:25:15,416 --> 00:25:17,708
হে! এনওপিডি! তুমি আমকে শুনছো?
356
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
গাড়ি থামাও!
357
00:25:19,333 --> 00:25:21,000
হে! স্ট্রিটকার বন্ধ কর!
358
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
কেউ কি দেখেছেন কোনো ইনভিস...
359
00:25:25,250 --> 00:25:26,125
স্ট্রিটকার বন্ধ কর!
360
00:25:26,208 --> 00:25:27,458
তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো!
361
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
থামো!
362
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
ফ্রিজ! আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি!
363
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
এনওপিডি, তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো!
364
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
আমি বললাম লড়বে না!
365
00:25:58,333 --> 00:25:59,500
ফ্রিজ! নড়বে না।
366
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
ফ্রাঙ্ক! সতর্ক থেকো!
367
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
ফ্রাঙ্ক, থামো! বন্ধ কর!
368
00:27:23,708 --> 00:27:25,125
আর একটা ছোট ভাজা।
369
00:27:33,833 --> 00:27:35,708
এক থেকে দশের স্কেলে,
দশ সবচেয়ে খারাপ,
370
00:27:35,791 --> 00:27:36,916
এখন তোমার ব্যথা কেমন?
371
00:27:37,000 --> 00:27:39,250
- এতে ব্যাথা করছে না।
- এখানে কোন ব্যথা?
372
00:27:39,916 --> 00:27:41,500
- না, ম্যাডাম।
- সচেতনতা হারিয়েছিলে?
373
00:27:42,458 --> 00:27:44,041
এক সেকেন্ডের জন্য, আমি সেখানে হাড়িয়েছিলাম।
374
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
আমার আঙুল দেখো। এটা অনুসরণ করো।
375
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
আপনি কি আমাদের এক মিনিটের জন্য সময় দিবেন?
376
00:27:52,000 --> 00:27:53,083
অবশ্যই।
377
00:28:04,791 --> 00:28:06,125
আজ কি বড়ি খেয়েছিলে?
378
00:28:08,541 --> 00:28:09,541
হ্যা।
379
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
তোমার বন্দুক আর ব্যাজটি টেবিলে রাখ।
380
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
ক্যাপ্টেন।
381
00:28:14,458 --> 00:28:17,291
টেবিলে বন্দুক আর ব্যাজ রাখো, এখনই।
382
00:28:27,291 --> 00:28:28,750
আমি যদি তা না নিতাম, আমি মরে যেতাম।
383
00:28:28,833 --> 00:28:31,666
- আপনি কি এটাই চান?
- আমি চাই আমার পুলিশ বাহিনী আইন মানুক!
384
00:28:31,750 --> 00:28:33,166
এই ড্রাগে কোন আইন নাই!
385
00:28:33,250 --> 00:28:36,041
এগুলোর আনুষ্ঠানিকভাবে অস্তিত্ব নেই,
'যতবার আমরা এটি মোকাবেলার চেষ্টা করেছি,
386
00:28:36,125 --> 00:28:38,416
স্যুট পরিহিত কিছু লোক দেখা দেয়
আর আমাদের থামাতে বলে।
387
00:28:39,625 --> 00:28:41,958
দেখুন, আমি জানি না আজ যে দুজন এসেছিল
388
00:28:42,041 --> 00:28:43,250
আর আপনার লাগাম ধরে টেনেছিলো।
389
00:28:43,333 --> 00:28:45,583
আমি জানি না
যদি তারা সামরিক বা বেসামরিক কি,
390
00:28:45,666 --> 00:28:48,541
কিন্তু স্পষ্টতই,
তারা আপনাকে তাদের নীচে রাখবে।
391
00:28:49,416 --> 00:28:50,958
আর আপনি এটি পছন্দ করবেন বলে মনে করি না।
392
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
'কারণ তারা
এই শহরের লোকদের পরোয়া করে না।
393
00:28:54,833 --> 00:28:56,458
আপনার মতো না, আমার মতো না,
394
00:28:56,541 --> 00:28:59,261
আর আমরা জানি গতবার কী হয়েছিল
আমরা স্যুট পরিহিত লোকের উপর নির্ভর করেছিলাম
395
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
নিউ অরলিন্সের সন্ধানের জন্য।
396
00:29:01,916 --> 00:29:04,291
এখন, আপনি আমাকে খারাপ লোক বানাবেন,
এটা ঠিক আছে।
397
00:29:04,583 --> 00:29:07,625
তবে আমি আপনাকে বাজি রাখতে ইচ্ছুক
যে আপনি অনেক জানেন যতটুকু আপনার বলার অনুমতি আছে।
398
00:29:08,500 --> 00:29:11,250
হয়তো আমরা এ নিয়ে একসাথে,
গোপনভাবে কাজ করতে পারি।
399
00:29:11,708 --> 00:29:13,083
আর হয়তো আমরা ভাল কিছু করতে পারি।
400
00:29:14,333 --> 00:29:15,500
আর এটাই কি আমাদের কাজ না?
401
00:29:15,583 --> 00:29:18,541
ক্যাপ্টেন, সন্দেহভাজনকে
বর্তমানে প্রাঙ্গণ থেকে সরানো হচ্ছে।
402
00:29:38,333 --> 00:29:40,916
যেকেউ তোমাকে এর সাথে খুঁজে পাবে,
তুমি এটি আমার কাছ থেকে পাবে না।
403
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
আমি বলবো সেই শক্তির(পাওয়ারের) উৎস।
404
00:29:45,333 --> 00:29:47,708
আমরা তাকে বন্ধ করে ফেললে,
আমরা আমাদের শহর নিরাপদ করতে পারবো।
405
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
সে কে?
406
00:29:50,333 --> 00:29:52,166
সে তোমার জেল-থেকে-মুক্ত-করার-কার্ড।
407
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
তুমি ঠিক আছ, হানি?
408
00:30:00,333 --> 00:30:02,541
- তোমার আরও কিছু দরকার?
- না, আমি ঠিক আছি।
409
00:30:03,250 --> 00:30:05,166
হুম। হ্যা, তুমি।
410
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
তো, আমি কি তোমাকে কিছু দিতে পারি?
411
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
তুমি কোন গরম পানি নিয়ে আসো?
412
00:30:08,958 --> 00:30:12,000
- আমি একটু নেব।
- হ্যাঁ, ঠিক আছে, আমি তোমার জন্য এটা আনছি।
413
00:30:12,583 --> 00:30:13,666
জেসিকা!
414
00:30:13,750 --> 00:30:15,041
আমি কি কিছু গরম পানি পেতে পারি?
415
00:30:48,750 --> 00:30:49,833
নিউট, তুমি সেখানে আছো?
416
00:30:50,958 --> 00:30:51,958
নিউট।
417
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
সিরিয়াসলি?
418
00:31:20,708 --> 00:31:22,333
বল, তুমি দেখেছো কে এটা করেছে?
419
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
না, আমি মাত্র দরজা দিয়ে বেরিয়ে এসেছি।
420
00:31:48,750 --> 00:31:51,416
প্লিজ! প্লিজ! দারাও! আমাকে ছাড়ো।
421
00:31:58,208 --> 00:31:59,208
আমাকে সাহায্য কর!
422
00:32:01,958 --> 00:32:03,875
আমি রবিন। তুমি জানো কি করতে হবে।
423
00:32:05,041 --> 00:32:06,208
হেই, এটা আমি।
424
00:32:06,291 --> 00:32:09,166
আমার রি-আপ করা দরকার,
তো আমার স্বাভাবিক জায়গায় দেখা করবো।
425
00:32:31,166 --> 00:32:33,416
আমাকে বের হতে দাও! দয়া করে, আমাকে ছেড়ে দাও!
426
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
তুমি সেখানে লাথি মারতে থাকো।
427
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
এইভাবে আমরা এটি করব।
428
00:32:46,791 --> 00:32:48,750
এত লাথি মারার কোনো কারণ নেই।
429
00:32:48,833 --> 00:32:50,166
কেউ সাহায্য করো!
430
00:32:50,250 --> 00:32:53,166
তুমি অপরিচিত জায়গায় এক অদ্ভুত লোকের গাড়িতে।
431
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
সাহায্য কর!
432
00:32:54,291 --> 00:32:55,625
অনুগ্রহ করে, সাহায্য করো!
433
00:32:56,250 --> 00:32:57,930
তবে তোমার সাথে আমার কথাবার্তা বলা দরকার।
434
00:32:59,208 --> 00:33:01,041
আমাকে দেখতে সক্ষম হতে হবে...
435
00:33:01,125 --> 00:33:03,375
আমাকে দেখতে সক্ষম হতে হবে তোমার চোখে।
436
00:33:05,791 --> 00:33:07,041
তুমি শান্ত হতে চাও না,
437
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
সম্ভবত আমার ৩২ নাম্বার পার্কে ভ্রমণ করা উচিত, তাইনা?
438
00:33:10,750 --> 00:33:12,166
তুমি জানো ৩২ নাম্বার পার্কটি কোথায়?
439
00:33:13,166 --> 00:33:15,125
ঠিক আছে, আমি যদি তোমাকে বাহির করি
আর তুমি কান্নাকাটি শুরু করো,
440
00:33:15,208 --> 00:33:16,916
আমি আইরিনের সাথে একটু দেখা করব।
441
00:33:17,458 --> 00:33:19,083
নিশ্চিত হতে সে ঠিক আছে কিনা, হাহ?
442
00:33:21,791 --> 00:33:24,333
আমি ধরে নিলাম তুমি আইরিনকে ভালোবাসো
'কারণ তুমি আর লাথি মারছো না।
443
00:33:26,625 --> 00:33:27,833
তো আমি যখন এটি খুলবো,
444
00:33:29,250 --> 00:33:30,541
আমি কথা বলতে চাই।
445
00:33:37,583 --> 00:33:39,875
কেননা আমরা শুরু থেকে শুরু করি , সহজ করার জন্য?
446
00:33:39,958 --> 00:33:40,958
তোমার নাম কি?
447
00:33:41,333 --> 00:33:42,458
- হাহ?
- আমি রবিন!
448
00:33:42,541 --> 00:33:43,583
ওহ, আমি তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি না।
449
00:33:43,666 --> 00:33:44,833
- এটা কি?
- রবিন।
450
00:33:45,500 --> 00:33:46,500
রবিন।
451
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
তুমি এই পাওয়ার বিক্রি করো, তাই না?
452
00:33:49,583 --> 00:33:50,943
আমি এ সম্পর্কে কিছুই জানি না ...
453
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
- তুমি জানো না?
- না! আমি জানি না!
454
00:33:53,166 --> 00:33:56,250
হয়তো তুমি এটি বুঝতে পারবে, হাহ?
তুমি সেখানেই থাকো যতক্ষণ পর্যন্ত না তুমি খুজে না পাও।
455
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
আমি জানি না!
456
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
উৎস কি?
457
00:33:59,125 --> 00:34:00,405
- আমি জানি না।
- তুমি জানো না?
458
00:34:00,458 --> 00:34:03,098
- হয়তো তুমি নিউট সম্পর্কে কিছু জানো।
- আমি না... আমি জানি না...
459
00:34:03,166 --> 00:34:04,642
- ওহ, তুমি জানো না নিউট কে?
- না।
460
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
এটা মজার
কারণ নিউট সব সব সময় তোমার ফোনে ছিলো।
461
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
আমি লোকদের কাছ থেকে সব সময় অদ্ভুত লেখা পাই
কারণ এটাই কাজ।
462
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
ঠিক আছে, আমি তোমাকে বলি
যা আরও অদ্ভুত মনে হবে।
463
00:34:13,541 --> 00:34:15,083
- নিউট বেচে নেই।
- কি?
464
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
তো যেহেতু নিউট নেই,
এটি আমাদের নিয়ে যায়... কোথায়, হাহ?
465
00:34:18,291 --> 00:34:20,708
কোথায়, রবিন?
উৎসটি কোথায় তা আমার জানা দরকার।
466
00:34:20,791 --> 00:34:22,291
আমি জানি না... বিশ্বাস করো!
467
00:34:25,750 --> 00:34:27,291
আমি বললাম বের হও!
468
00:34:27,375 --> 00:34:28,666
কেন?
469
00:34:28,750 --> 00:34:30,500
যেনো তুমি তোমার জীবনকে সামনে এগিয়ে নিতে পারো।
470
00:34:33,791 --> 00:34:34,791
সে কে?
471
00:34:35,041 --> 00:34:37,083
- হুম? কাছ থেকে দেখো, এটা কি বিগি?
- আমি জানি না।
472
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
- তুমি জানো না?
- না, আমি জানি না।
473
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
ওহ, তুমি এই রাস্তার,
তুমি এসব জানো না।
474
00:34:44,041 --> 00:34:45,125
আমি জানি তুমি ভয় পাচ্ছ।
475
00:34:45,708 --> 00:34:47,388
আমি জানি তুমি ভাবছো লড়াই করো বা ভাগো,
476
00:34:47,416 --> 00:34:49,936
কিন্তু আমি এখন তোমাকে বলছি,
তুমি কেবল নিঃশ্বাস নাও আর বলে ফেলো
477
00:34:50,000 --> 00:34:52,333
কারণ শোনো, তুমি জানো না আমি কে আর আমার সম্পর্কে,
478
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
তবে আমি সেই উৎসটি খুঁজে বের করবো।
479
00:34:55,416 --> 00:34:57,833
আমাকে এর মুলে যেতেই হবে।
480
00:34:57,916 --> 00:35:00,791
কিন্তু তুমি আমার সাথে জগাখিচুড়ি চালিয়ে যাও
আর এমন আচরণ করো যেনো তুমি কিছুই জানো না,
481
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
আমি তোমাকে মেরে ফেলবো,
আর তারপরে আমি তোমার মাকে মেরে ফেলব।
482
00:35:05,750 --> 00:35:06,833
আমি আইরিনকে মেরে ফেলবো।
483
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
আমাকে আমার চোখে দেখো।
484
00:35:14,375 --> 00:35:15,375
আমি কি মিথ্যা বলছি?
485
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
তো তোমার সিদ্ধান্ত বলো।
486
00:35:32,083 --> 00:35:33,250
আমাদের ক্রেতা এসেছে।
487
00:35:34,541 --> 00:35:35,541
তুমি তাকে বিশ্বাস করো?
488
00:35:35,958 --> 00:35:38,416
তিনি দক্ষিণ আমেরিকার প্রতিটি
কার্টেলের সাথে সংযুক্ত আছেন।
489
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
তিনিই আসল চুক্তি।
490
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
আর টাকা?
491
00:35:42,208 --> 00:35:43,208
তুমি সেটা পেয়ে যাবে।
492
00:35:44,166 --> 00:35:47,500
তারপর আমাদের বাকী নেতারা দেখতে পাবে
আমরা যা দেখেছি তার মধ্যে কি বাকি আছে।
493
00:35:48,208 --> 00:35:49,208
ওটা কী?
494
00:35:49,958 --> 00:35:52,791
এটা আমরা সেই মহিলাদের জন্য বানাচ্ছি যার বিশ্ব পরিবর্তন করবে।
495
00:35:58,458 --> 00:35:59,458
যাবার জন্য তৈরী।
496
00:36:00,833 --> 00:36:01,833
স্বাগত।
497
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
স্বাগতম। আমি দেখলাম আপনাদের ব্যাগ কম।
498
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
আমি আশা করেছিলাম...
499
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
অনেক ব্যাগ হবে।
500
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
টাকা এখানে...
501
00:36:11,583 --> 00:36:14,416
যদি পণ্যটি তার খ্যাতি ধরে রাখে।
502
00:36:14,500 --> 00:36:15,500
প্রোডাক্ট(পণ্য)?
503
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
এটা কেবল একটি পণ্য না।
504
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
এই বড়ি সরকারকে নাড়িয়ে দিতে পারবে।
505
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
আপনি দক্ষিণ আমেরিকার সবচেয়ে
শক্তিশালী মহিলা হতে চলেছেন।
506
00:36:26,416 --> 00:36:29,708
সেক্ষেত্রে,
আমি তোমার বিক্ষোভের অপেক্ষায় রইলাম।
507
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
হেই, আমি দেখছি তুমি কি করছো '।
508
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
আমাকে এটা দাও।
509
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
আমি তোমাকে যা বলেছি তুমি তাই করবে।
510
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
আশেপাশে কোনো গোলযোগ করবে না।
511
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
অপারেটর।
512
00:37:00,416 --> 00:37:01,416
হাই।
513
00:37:01,625 --> 00:37:04,833
আমাকে এই নাম্বারে কল করতে বলা হয়েছিল
যদি আমার কখনও সমস্যা হয়।
514
00:37:05,250 --> 00:37:07,375
হংকং মার্কেটে যাও।
515
00:37:07,458 --> 00:37:09,958
পিছনে গিয়ে অ্যালিগিয়েটার ওয়াইনের কথা জিজ্ঞাসা করবে।
516
00:37:10,541 --> 00:37:11,541
একা আসবে।
517
00:37:11,791 --> 00:37:13,291
ঠিক আছে।
518
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
সেখানে যে আছে তুমি তার সাথে দেখা করতে যাবে,
519
00:37:21,625 --> 00:37:23,708
তুমি তাদের বলবে আমরা কী নিয়ে কথা বললাম।
520
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
তুমি তাদের বলবে যে তুমি আমাকে দেখেছো
আর আমি চলে গিয়েছি।
521
00:37:28,791 --> 00:37:30,458
- না...
- আর যদি তারা জিজ্ঞাসা করে...
522
00:37:30,541 --> 00:37:33,000
না, তুমি বলেছিলে যে তুমি নির্দেশনা নিবে,
আর এটাই একটা নির্দেশনা।
523
00:37:33,083 --> 00:37:34,625
তুমি কি কখনও মাইন(আমার) ইঁদুর নিয়ে শুনেছো?
524
00:37:36,041 --> 00:37:39,333
- এটা মনে হচ্ছে ইঁদুর দিয়ে ফাসানোর মত।
- ওয়েল, তুমি এটাই।
525
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
তুমি আমার মাইন ইঁদুর।
526
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
দেখ, আমি কেবল মিটিং শেষ করতে চাচ্ছি।
আমি শুধু একটা বাচ্ছা, আমি...
527
00:37:44,458 --> 00:37:45,958
আমি জানি তুমি কি করতে চেষ্টা করছো!
528
00:37:48,791 --> 00:37:51,208
তুমি এখানে এই রাস্তাগুলিতে লেনদেন করেছো,
তুমি কোনো বাচ্চা না।
529
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
আপনি এটা ছেড়ে দিচ্ছো।
530
00:37:55,083 --> 00:37:58,291
"আমি কেবলমাত্র একটি শিশু" এটা বলে
তুমি পার পাইতে পারবে না, বুঝেছো?
531
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
চলো এটা করা যাক।
532
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
জী, জনাব।
533
00:38:35,833 --> 00:38:37,833
♪ We gonna need some drugs ♪
534
00:38:38,083 --> 00:38:41,208
♪ For the situation
Shout-out to my plug ♪
535
00:38:41,791 --> 00:38:43,250
♪ It's a lituation ♪
536
00:38:44,958 --> 00:38:47,000
♪ Won't we need the litigation? ♪
537
00:38:48,541 --> 00:38:50,333
♪ All we ask is ventilation ♪
538
00:38:50,416 --> 00:38:52,166
♪ I can't breathe... ♪
539
00:38:53,000 --> 00:38:54,708
এই যে শুনছেন।
540
00:38:54,791 --> 00:38:55,791
এইযে শুনছেন।
541
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
এলিগেটর ওয়াইন?
542
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
এটা কোন জিনিস না।
543
00:39:03,375 --> 00:39:04,833
তুমি কি অন্যকাউকে জিজ্ঞাসা করতে পারো?
544
00:39:05,333 --> 00:39:06,708
♪ When the real hold you down ♪
545
00:39:06,791 --> 00:39:08,191
♪ You supposed to drown, right... ♪
546
00:39:09,291 --> 00:39:10,531
♪ When the real hold you down ♪
547
00:39:10,583 --> 00:39:12,458
♪ You supposed to drown, right? ♪
548
00:39:12,541 --> 00:39:15,875
♪ Wait, wait, that don't sound right ♪
549
00:39:16,416 --> 00:39:17,833
♪ Just wait one second... ♪
550
00:39:17,916 --> 00:39:19,125
সে বলেছে এখানে অপেক্ষা করতে।
551
00:39:19,791 --> 00:39:21,500
♪ When the real hold you down ♪
552
00:39:21,583 --> 00:39:23,291
♪ You supposed to drown, right? ♪
553
00:39:23,583 --> 00:39:25,083
♪ When the real hold you down ♪
554
00:39:25,166 --> 00:39:27,000
♪ You supposed to drown, right... ♪
555
00:39:27,333 --> 00:39:29,291
ক্ষমা করবেন,
আপনি কি আমাকে এটা বের করে দিতে সাহায্য করবেন?
556
00:39:29,375 --> 00:39:30,250
কি?
557
00:39:30,333 --> 00:39:32,916
- এটা কি মশলাদার, এটা কি হালকা?
- আমি জানি না এটা কেমন।
558
00:39:33,000 --> 00:39:34,208
আমি এখানে কাজ করি না।
559
00:39:45,291 --> 00:39:46,291
সাবধানে পা ফেলো।
560
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
ঠিক আছে, তুমি কেন সিটে বসছো না?
561
00:39:54,791 --> 00:39:56,041
তুমি কিভাবে নাম্বর পেলে?
562
00:39:57,875 --> 00:39:58,875
নিউট আমাকে দিয়েছে।
563
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
তুমি একজন ব্যবসায়ী।
564
00:40:00,875 --> 00:40:03,208
হ্যাঁ, সে আমাকে এটা দিয়েছিল
যদি কোনো সমস্যা হয় ।
565
00:40:03,916 --> 00:40:04,958
নিউট মারা গেছে।
566
00:40:05,916 --> 00:40:06,916
আমি জানি।
567
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
এটা কীভাবে হলো?
568
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
এখানে এই লোকটি আছে।
569
00:40:12,250 --> 00:40:13,791
সে নিজেকে "দ্যা মেজর" বলে।
570
00:40:14,958 --> 00:40:16,041
সে তাকে হত্যা করেছে।
571
00:40:16,125 --> 00:40:17,833
তারপরে সে আমাকে তার ট্রাংকে আটকে রেখেছিলো।
572
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
সে ঠিক বাইরে আছে।
573
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
আমি কি যেতে পারি?
574
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
তোমার ঠিক এখানে থাকা উচিত।
575
00:40:35,416 --> 00:40:37,541
এটি এখন তোমার জন্য সবচেয়ে নিরাপদ জায়গা।
576
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
তুমি বিগি?
577
00:40:43,583 --> 00:40:44,583
আমি বিগি না।
578
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
বিগি বিক্রয়ের কাজ করে।
এটা বিতরণ বিভাগ।
579
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
- আমার সাথে কথা বল।
- শোনো, আমি পারি...
580
00:40:51,250 --> 00:40:53,791
আমি কোনও মধ্যস্থকারীর সাথে কথা বলতে চাই না।
ইতিমধ্যে তা করে ফেলেছি।
581
00:40:53,875 --> 00:40:56,434
তুমি আমাকে বলবে না বিগি কোথায়,
আমি তোমার মাথা কেটে ফেলবো।
582
00:40:56,458 --> 00:40:57,500
ট্রাক চালু করো!
583
00:41:07,083 --> 00:41:08,166
আমাকে বের হতে দাও!
584
00:41:09,375 --> 00:41:10,375
হেই!
585
00:41:40,916 --> 00:41:41,916
হেই, রবিন!
586
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
তুমি এখনও এখানে আছো?
587
00:41:53,750 --> 00:41:55,458
- তুমি ঠিক আছো?
- হ্যাঁ। হ্যাঁ।
588
00:41:55,916 --> 00:41:57,500
চিন্তা করবে না, ঠিক আছে? আমি এখনি আসব...
589
00:42:22,083 --> 00:42:23,250
সবকিছু ঠিক আছে।
590
00:42:25,083 --> 00:42:26,083
ট্রেসি।
591
00:42:26,958 --> 00:42:27,958
বেবী।
592
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
তোমাকে দেখে খুব ভালো লাগছে।
593
00:42:32,708 --> 00:42:34,000
কি? কি?
594
00:42:37,958 --> 00:42:39,000
তোমার কান বন্ধ করো।
595
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
এটা কী?
596
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
তারা পাওয়ারগুলি লগ(নজরদারি) করছে।
প্রতিটি ক্যাপসুলে চিপস রয়েছে।
597
00:43:02,166 --> 00:43:04,916
সরকার তাদের এটি পরীক্ষা করতে দেবে না,
তাই তারা আমাদের উপর এটি পরীক্ষা করছে।
598
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
এটি বিক্রি করছে এমন লোকদের,
599
00:43:09,333 --> 00:43:10,500
তারা ল্যাবের ইঁদুরের মত।
600
00:43:12,458 --> 00:43:13,958
এসব কি?
601
00:43:14,875 --> 00:43:17,166
এটি সম্ভাব্য ক্রেতাদের জন্য একটি বিক্ষোভ।
602
00:43:17,583 --> 00:43:20,791
এর মানে তারা নিউ অরলিন্সের সাথে করে ফেলেছে।
এর মানে আমার সময় কমে এসেছে।
603
00:43:28,583 --> 00:43:31,041
আমাকে সেখানে যেতে হবে।
604
00:43:31,125 --> 00:43:32,333
তুমি আমাকে সেখানে নিয়ে যাবে।
605
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
ট্রেসি, নিয়ে যাও...
606
00:44:08,791 --> 00:44:09,875
সাহায্য কর!
607
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
সাহায্য কর!
608
00:44:15,208 --> 00:44:16,208
সাহায্য কর!
609
00:44:53,791 --> 00:44:54,791
রবিন, আমার দরকার...
610
00:45:07,416 --> 00:45:08,416
প্লিজ।
611
00:45:09,750 --> 00:45:11,041
তুমি আমার কাজিনকে মেরে ফেলেছ।
612
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
সে ওডিড(ওভার ডোজ নিয়ে ফেলেছিলো)।
আমি তাকে হত্যা করি নি।
613
00:45:22,375 --> 00:45:23,375
আমার টাকা নাও।
614
00:45:24,750 --> 00:45:25,750
প্লিজ।
615
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
আমি কেবল চেষ্টা করছি ...
আমি আমার মেয়েকে সন্ধান(খোজার) করার চেষ্টা করছি।
616
00:46:00,541 --> 00:46:01,541
ইও, চিল।
617
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
ইয়ো, তোমার শান্ত হওয়া দরকার।
618
00:46:05,458 --> 00:46:07,875
তুমি পড়ে গেছিলে, আমি তোমাকে ভেটের কাছে নিয়ে এসেছি।
আমার মা এখানে কাজ করে।
619
00:46:16,375 --> 00:46:17,375
তুমি এটা করেছো?
620
00:46:17,708 --> 00:46:18,708
হ্যাঁ।
621
00:46:19,416 --> 00:46:21,166
কিন্তু এখন আমাকে পেছনের ক্ষত শেষ করতে হবে।
622
00:46:22,041 --> 00:46:23,500
তুমি আমাকে করতে দিবে নাকি না?
623
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
আমার ধারণা এটা হ্যা হবে।
624
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
দারাও, দারাও, দারাও।
625
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
কি?
626
00:46:39,416 --> 00:46:40,625
তুমি কি মানুষের উপর কাজ করবে?
627
00:46:40,958 --> 00:46:41,958
না।
628
00:46:43,500 --> 00:46:44,500
আহ।
629
00:46:45,375 --> 00:46:46,833
আমি এখনও কিছু করিনি।
630
00:47:11,250 --> 00:47:13,250
তার মতো দেখতে অনেক মেয়ে আছে !
631
00:47:13,333 --> 00:47:16,291
মিসেস. রিলি, আপনি কি চান যে
আপনার মেয়ে মারা যাক?
632
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
আমি ইতিমধ্যে তোমাকে বলেছি,
সে কোথায় আছে তা আমি জানি না।
633
00:47:19,208 --> 00:47:21,416
কয়েক ঘন্টা আগেই তার বাড়িতে থাকা উচিত ছিলো।
কি...
634
00:47:21,500 --> 00:47:23,700
যথাযথ সম্মানের সাথে, অফিসার,
এখানে অনেক মেয়ে আছে...
635
00:47:24,666 --> 00:47:26,583
এটা আপনার মেয়ের পক্ষে খুব কুরুচিপূর্ণ হতে পারে।
636
00:47:26,666 --> 00:47:28,625
- আর আপনার জন্য।
- তুমি কি নিশ্চিত যে সে ছিল?
637
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
আপনি কি নিশ্চিত আপনি ভুল করেছেন না?
638
00:47:45,291 --> 00:47:47,583
আপনি কি নিশ্চিত যে
আপনি এই লোকটিকে আগে দেখেন নি?
639
00:47:47,666 --> 00:47:50,250
না, আমি আপনাকে বলেছি আমি জানি না
আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন।
640
00:47:50,333 --> 00:47:51,375
এটা মজার।
641
00:47:51,458 --> 00:47:55,000
আজ রাতে এই লোকটির সাথে
আপনার মেয়ের সিসি ফুটেজ রয়েছে
642
00:47:55,083 --> 00:47:56,958
এখান থেকে পাঁচ মাইল দূরে অপরাধ করছে।
643
00:47:57,041 --> 00:47:58,041
তুমি কি নিশ্চিত?
644
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
এটা আপনার জন্য পুরোপুরি খারাপ হতে পারে।
645
00:48:00,875 --> 00:48:03,791
হানি, বিয়ার। আমরা কি হিপ্পি শ্যাম্পু শেষ করে ফেলেছি...
646
00:48:03,875 --> 00:48:06,351
ওয়াও! এখানে কি সব চলছে?
তোমারা আবার কে?
647
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
আপনি আমার বাথরুমে কি করছেন?
648
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
- আমরা পুলিশ। তুমি কে?
- মামা, আমি এখানে থাকি।
649
00:48:10,166 --> 00:48:13,375
বাবু, আমি দুঃখিত আমি তোমার শাওয়ারে ছিলাম।
তোমার এখানে পানির পেশার অনেক ভাল।
650
00:48:13,458 --> 00:48:14,500
তুমি কি এখানে আসতে পারবে?
651
00:48:14,583 --> 00:48:16,666
আমি সত্যিই দুঃখিত যে
এটা এভাবে ঘটছে।
652
00:48:16,750 --> 00:48:17,666
রবিন আমাকে পাঠিয়েছে।
653
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
আমাকে এই লোকদের হ্যান্ডেল করতে দাও, ঠিক আছে?
654
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
কর্মকর্তারা।
655
00:48:21,958 --> 00:48:23,958
আপনারা কোন প্রান্ত থেকে এসেছেন বলে আপনি বলেছেন?
656
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
তারা বলেনি।
657
00:48:24,958 --> 00:48:26,708
স্যার, মিসেস. রিলি আর তার মেয়ে
658
00:48:26,791 --> 00:48:29,333
এই ঠিকানার একমাত্র বাসিন্দা বলে মনে হচ্ছে ।
659
00:48:29,416 --> 00:48:30,291
তাই নাকি।
660
00:48:30,375 --> 00:48:33,708
তো এখন আমি আপনার ছোট ডাটাবেসে না
থাকার কারনে, আমি পারবো না...
661
00:48:34,333 --> 00:48:35,708
তোমার মঙ্গল হোক।
662
00:48:35,791 --> 00:48:37,125
এখানে কি বিড়াল আছে?
663
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
আমি ভেবেছিলাম আপনি বলেছেন আপনি এখানে থাকেন।
664
00:48:39,416 --> 00:48:40,916
হ্যা, আমি থাকি, স্যার।
665
00:48:41,666 --> 00:48:43,416
বিশ্বাস করা কি এত কঠিন? কেন?
666
00:48:43,958 --> 00:48:45,375
এর কারন আমি সাদা বলে?
667
00:48:45,458 --> 00:48:47,708
আপনি কি ধরে নিচ্ছেন যে আমি আর এই সুন্দরী কালো মহিলা
668
00:48:47,791 --> 00:48:49,416
একটি সুখী বাড়িতে থাকতে পারবো না?
669
00:48:49,500 --> 00:48:50,750
আপনি এটা ক্যামেরায় বলতে চান?
670
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
- বেবে, তোমার ফোন কোথায়?
- এই নাও।
671
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
ঠিক আছে।
ঠিক আছে, চলেন এই সম্পর্কে দেখা যাক।
672
00:48:54,583 --> 00:48:56,458
আর আমরা লাইভ স্ট্রিমিং করছি।
673
00:48:56,541 --> 00:48:57,941
এখন, এটাকে শুধু রেকর্ড করা যাক।
674
00:48:58,000 --> 00:49:00,041
হানি, এই লোকগুলি মধ্যে তোমাকে ওয়ারেন্ট দেখিয়েছে
675
00:49:00,125 --> 00:49:01,625
যখন তারা আমাদের বাড়িতে এলো?
676
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
না তারা দেখাইনি।
677
00:49:03,041 --> 00:49:05,416
আহ হাহ। আর তাদের উভয়ই কি তোমাকে ব্যাজ দেখিয়েছে?
678
00:49:05,500 --> 00:49:07,125
না! আমি কি আপনাদের ব্যাজগুলি দেখতে পারি?
679
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
জেন্টলমেন।
680
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
আপনার সময়ের জন্য ধন্যবাদ, মিসেস রেইলি।
681
00:49:16,833 --> 00:49:18,208
আমি দুঃখিত, আমি কি তোমাকে চিনি?
682
00:49:18,291 --> 00:49:19,416
তোমার কাছে কোন টেপ আছে?
683
00:49:19,958 --> 00:49:21,750
টেপ? কি?
684
00:49:23,250 --> 00:49:25,166
দারাও! তুমি কে?
685
00:49:25,666 --> 00:49:27,708
আমার নাম গোয়েন্দা ফ্র্যাঙ্ক শেভার, এনওপিডি।
686
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
আমি কি তোমার ব্যাজ দেখতে পারি?
687
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
ওয়েল, আমার কাছে এটা নেই।
688
00:49:32,083 --> 00:49:33,083
কোথায় আছে?
689
00:49:33,125 --> 00:49:35,726
মিসেস. রিলি, তোমারর মেয়ের আর আমার
মধ্যে একটি পেশাদার বন্ধুত্ব আছে
690
00:49:35,750 --> 00:49:37,375
আধা বছরেরও বেশি সময় ধরে।
691
00:49:37,458 --> 00:49:39,666
সে খুব স্মার্ট
আর ভাল-মনের যুবতী,
692
00:49:39,750 --> 00:49:41,833
তবে সে এমন কিছু কাজে মিশে গেছে যা
তার উচিত নয়,
693
00:49:41,916 --> 00:49:43,375
আর আমি তাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি।
694
00:49:47,083 --> 00:49:48,625
ধন্যবাদ। আমার এটাও দরকার।
695
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
তোমারটা কই?
696
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
তাহলে তোমার শক্তি (পাওয়ার) কি?
697
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
আমি জানি না।
698
00:50:08,333 --> 00:50:10,041
কাম অন। তুমি চেষ্টা করছ না?
699
00:50:10,125 --> 00:50:11,125
সত্যি বলতে...
700
00:50:12,166 --> 00:50:13,541
একটা মেয়ে ওডি(ওভার ডোজে) দেখলাম।
701
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
তুমি জানো, রাস্তায়,
702
00:50:15,500 --> 00:50:17,580
তারা কথা বলছিলো
কীভাবে এটি তোমাকে পরাশক্তি(সুপারপাওয়ার) দেবে,
703
00:50:17,625 --> 00:50:19,416
কিন্তু কীভাবে এটা আঘাত করে তোমাকে
হত্যা করতে পারে সে সম্পর্কে নয় ।
704
00:50:20,458 --> 00:50:21,458
হ্যাঁ।
705
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
আচ্ছা, যদি তুমি খুব বোকা হও,
706
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
কেনো তুমি এখনও খেলায় আছো?
707
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
কি হতো ভাল গ্রেড আনা
আর স্কুলে থাকলে কি হতো ?
708
00:50:29,791 --> 00:50:31,750
ইয়ো, আমিও আশা করি আমি যেনো ভাল গ্রেড পেতে পারি।
709
00:50:32,375 --> 00:50:35,583
স্কুলে যাওয়া, কলেজে যাওয়া,
কোনো চাকরিতে কাজ করা।
710
00:50:35,666 --> 00:50:37,208
তবে আমার এখন টাকা দরকার।
711
00:50:37,291 --> 00:50:38,583
প্রত্যেকের টাকার প্রয়োজন।
712
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
ঠিক আছে, আমার মায়ের ডায়াবেটিস আছে।
713
00:50:41,208 --> 00:50:43,041
আর আমরা কোনো স্বাস্থ্য বীমা পাইনি।
714
00:50:43,125 --> 00:50:46,416
আর তার অস্ত্রোপচার দরকার, যা অনেকব্যয়বহুল,
তাই আমার আর কী করা উচিত?
715
00:50:46,500 --> 00:50:47,666
ওহ, এটা সহজ।
716
00:50:47,750 --> 00:50:49,250
- কি?
- আর্মিতে যাও।
717
00:50:51,458 --> 00:50:54,458
- কি, এটা তোমাকে বোকা মানুষকে মারতে বাধ্য করে না?
- হ্যাঁ, এটি আমাকে ছড়িয়ে দিয়েছে।
718
00:50:54,541 --> 00:50:55,916
তবে তা ছিল আমার দক্ষতার সেট।
719
00:50:57,375 --> 00:50:59,750
আর সিস্টেম কী করেছিল?
এটা আমার সুবিধা নিয়েছে।
720
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
কিন্তু আমি এখন জানি যে আমি সিস্টেমটার জন্য
কঠোরভাবে কাজ করছি এটা আমার কাজের।
721
00:51:05,083 --> 00:51:06,541
তুমিও তা করতে পারো।
722
00:51:07,125 --> 00:51:09,750
তুমি তরুণ, তুমি কালো,
তুমি একজন মহিলা।
723
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
তোমাকে পুরোপুরি গ্রাস করার জন্য সিস্টেমটি তৈরি করা হয়েছে ।
724
00:51:13,833 --> 00:51:17,125
তোমাকে খুঁজে বের করতে হবে তুমি কোন
জিনিসটা ভালো পারো আর রক করবে।
725
00:51:19,458 --> 00:51:21,208
তো তুমি কি করবে? হুম?
726
00:51:21,958 --> 00:51:23,416
তুমি কিভাবে তোমার দক্ষতা দেখাতে পারবে?
727
00:51:24,208 --> 00:51:25,208
আমি রেপ করি।
728
00:51:31,166 --> 00:51:32,166
ওহ।
729
00:51:32,291 --> 00:51:34,583
আমি দুঃখিত।
আচ্ছা, তাহলে তোমার র্যাপের নামটি কী, হাহ?
730
00:51:34,666 --> 00:51:36,833
তুমি কি হতে যাচ্ছো, নেক্সট কার্ডি বি?
731
00:51:36,916 --> 00:51:38,083
হাহ? কার্ডি সি?
732
00:51:38,833 --> 00:51:40,541
ঠিক আছে, এগিয়ে যাও আর তারপর তাল মাচাও।
733
00:51:40,625 --> 00:51:42,541
তুই বলেছো তুমি রেপ কর, আমাকে একটা লাইন শুনাও।
734
00:51:43,541 --> 00:51:45,625
হাহ? তুমি এক লাইনে মাচাতে পারবে না?
735
00:51:46,750 --> 00:51:48,416
আমি মানুষের সামনে র্যাপ করতে পছন্দ করি না।
736
00:51:48,500 --> 00:51:50,580
যদি মঞ্চে ভয় পাও তবে তুমি কীভাবে র্যাপার হবে?
737
00:51:51,458 --> 00:51:54,250
তুমি জানো আমি কি চিন্তা করছি? বেশিরভাগ সময়,
লোকেরা কিছু করতে চায় না
738
00:51:54,333 --> 00:51:56,250
এর কারণ 'তারা সম্ভবত এতে দক্ষ না।
739
00:51:56,333 --> 00:51:58,000
যদি তুমি দক্ষ হও, শুধু বলো আমি দক্ষ।
740
00:51:59,250 --> 00:52:00,375
ভাল, আমাকে একটা শব্দ দাও।
741
00:52:01,250 --> 00:52:02,850
একটা শব্দ দিবো? তুমি কি সম্পর্কে বলতেছ?
742
00:52:02,916 --> 00:52:04,833
আমি তুঙ্গে চলে যাব, আমাকে একটি শব্দ দাও।
743
00:52:04,916 --> 00:52:06,083
ওহ, তুমি সেই লেভেলের, তাই না?
744
00:52:09,458 --> 00:52:10,458
ফেলিন (বিড়ালজাতীয়)।
745
00:52:13,791 --> 00:52:14,791
ফেলিন (বিড়ালজাতীয়)।
746
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
♪ I'm 'bout to make a beeline ♪
747
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
♪ And every single accolade for spitting
'Bout to be mine ♪
748
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
♪ I'ma go from old shit and goodwill
To design ♪
749
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
♪ I'ma be rocking Dior like Dion
I'm Celine ♪
750
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
♪ Or maybe I meantCéline ♪
751
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
♪ I'm feeling really cuh-lean ♪
752
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
♪ Can someone tell them other boys
A real MC is coming, no humming ♪
753
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
♪ My name already chose a different bird ♪
754
00:52:36,291 --> 00:52:38,666
♪ I killed your lil freestyle
Give me another word ♪
755
00:52:40,916 --> 00:52:42,000
আমাকে অন্য একটি শব্দ দাও।
756
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
ভূকম্পলিক।
757
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
♪ Dude trying to trip me up
With his seismograph ♪
758
00:52:48,166 --> 00:52:50,750
♪ I think it's funny
I can't pick a better time to laugh ♪
759
00:52:50,833 --> 00:52:51,958
♪ I'll find the path ♪
760
00:52:52,041 --> 00:52:53,641
♪ You don't know all the rhymes I have ♪
761
00:52:53,666 --> 00:52:55,916
♪ The only thing that don't sit well
Within this mind ♪
762
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
♪ Is math ♪
763
00:53:01,416 --> 00:53:02,416
এন্টিবায়োটিক।
764
00:53:04,583 --> 00:53:05,583
এন্টিবায়োটিক।
765
00:53:06,375 --> 00:53:08,791
♪ I might need an anti-psychotic
I'm going crazy ♪
766
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
♪ NOLA made me
And this flow, I got it ♪
767
00:53:10,791 --> 00:53:13,208
♪ I been about it
Even if my mental space is crowded ♪
768
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
♪ I keep it in because a guilty dog
Gonna bark the loudest ♪
769
00:53:15,958 --> 00:53:18,101
♪ My mom's the proudest
I know that we can make it out if ♪
770
00:53:18,125 --> 00:53:20,642
♪ We made it through a flood
I bet we gonna get through the drought ♪
771
00:53:20,666 --> 00:53:23,346
♪ I may be little, but in these waters
you won't catch me drowning ♪
772
00:53:23,375 --> 00:53:25,958
♪ One day I'll swim in all them
Dollar billsI'ma be counting ♪
773
00:53:31,500 --> 00:53:34,000
ওহ...
774
00:53:34,500 --> 00:53:35,500
তুমি জালিয়ে ফেলেছো।
775
00:53:36,791 --> 00:53:37,791
ঠিক আছে।
776
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
তুমি ভাল, খুব ভাল।
777
00:53:41,625 --> 00:53:42,625
এটাই তোমার শক্তি।
778
00:53:43,166 --> 00:53:45,208
তুমি এটা গ্রহণ কর, তুমি এটার ফায়দা লুটো,
779
00:53:45,291 --> 00:53:47,583
তোমার শক্তি ব্যবহার করে
সিস্টেমটিকে নামিয়ে ফেলো।
780
00:53:48,666 --> 00:53:49,666
ঠিক আছে।
781
00:53:50,916 --> 00:53:51,916
আর এটা কি?
782
00:53:52,416 --> 00:53:53,791
তোমাকে এগুলোর চারটি খেতে হবে।
783
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
এটায় লেখা কুকুরের জন্য।
784
00:53:56,291 --> 00:53:58,916
হ্যাঁ, ভাল, তুমি একটি বড় কুকুর।
785
00:54:01,875 --> 00:54:03,708
♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪
786
00:54:05,500 --> 00:54:07,333
♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪
787
00:54:09,083 --> 00:54:11,125
♪ 'Bout to make a million
For all my children ♪
788
00:54:12,708 --> 00:54:15,250
♪ 'Bout to make a million
For all my, all my, all my ♪
789
00:54:16,333 --> 00:54:18,041
♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪
790
00:54:19,916 --> 00:54:21,625
♪ Better watch your back
I'm a maniac... ♪
791
00:54:22,583 --> 00:54:23,623
আচ্ছা, এখন কোথায় যাচ্ছ?
792
00:54:23,666 --> 00:54:25,267
- ছবিতে ওই লোকটার কথা মনে আছে?
- হ্যাঁ।
793
00:54:25,291 --> 00:54:26,416
তাকে খুঁজে বের করতে।
794
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
সে আমার কাছ থেকে কিছু নিয়েছিল।
আমার সেটা ফিরিয়ে আনতে হবে।
795
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
কোনোকিছু নাকি কেউ?
796
00:54:34,791 --> 00:54:36,541
- আমাদের এখনো শেষ হয় নি।
- আমাকে দাও...
797
00:54:37,833 --> 00:54:39,041
শোনো, নিজের ভাগ্যকে মোছড়াবে না।
798
00:54:39,458 --> 00:54:42,378
আমি তোমার জন্য নেভিগেট হতে পারি।
তুমি সেখানে যাচ্ছো স্ক্রিনের বিন্দুগুলি যেখানে ছিলো।
799
00:54:42,416 --> 00:54:43,416
আমি তোমাকে সেখানে নিতে পারবো।
800
00:54:44,041 --> 00:54:45,125
দশ গ্র্যান্ডের জন্য।
801
00:54:45,208 --> 00:54:47,208
কেন আমি তোমাকে কোনও কিছুর জন্য ১০,০০০ ডলার দেব ?
802
00:54:47,291 --> 00:54:50,333
চিকিৎসার খরচ,
তোমাকে বাঁচিয়ে রাখার জন্য, অপহরণ ফি।
803
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
আমাকে চাবি দাও।
804
00:54:51,750 --> 00:54:53,750
আমি বলব যে আমি তোমার অনেক উপকার করেছি।
805
00:54:54,791 --> 00:54:55,875
ঠিক আছে।
806
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
- দুই।
- পাঁচ।
807
00:54:59,750 --> 00:55:01,350
♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪
808
00:55:03,083 --> 00:55:04,283
♪ 'Bout to make a million... ♪
809
00:55:06,875 --> 00:55:09,250
♪ 'Bout to make a million
For all my, all my, all my ♪
810
00:55:15,708 --> 00:55:18,125
তো, এটা তোমার মেয়ে, ট্রেসি।
811
00:55:18,208 --> 00:55:19,208
হ্যাঁ।
812
00:55:24,041 --> 00:55:25,041
সে দেখতে তোমার মত।
813
00:55:27,458 --> 00:55:29,958
আর তুমি মনে করো দাড়িওয়ালা লোকটি
তাকে নিয়ে গেছে?
814
00:55:30,958 --> 00:55:32,208
তুমি কি কখনও টেলিওসের কথা শুনেছো?
815
00:55:32,625 --> 00:55:33,625
না।
816
00:55:34,750 --> 00:55:35,750
ওটা কী?
817
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
প্রতিরক্ষা ঠিকাদার।
818
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
তারাই সেই দিনগুলিতে কোডগুলি ভাঙ্গলো।
819
00:55:42,041 --> 00:55:43,833
একগুচ্ছ রেঞ্জারকে ধরেছে,
820
00:55:43,916 --> 00:55:46,125
তাদের সবাইকে ঘরে রেখে,
সেগুলিতে রেডিয়েশনে পূর্ণ করেছে।
821
00:55:46,750 --> 00:55:47,958
তাদের জিনের সাথে অনেক কিছু করেছে।
822
00:55:51,041 --> 00:55:52,791
আমাদেরকে সুপারহিরোতে পরিণত করার চেষ্টা করেছিল।
823
00:55:53,333 --> 00:55:55,083
তারা কেন সুপারহিরো বানাতে চাইবে?
824
00:55:55,166 --> 00:55:56,583
তারা না। আসলে তা না।
825
00:55:56,666 --> 00:55:59,541
'কারন এই বিশ্বে,
শক্তি সেখানেই যায় যেখানে সর্বদা যায়,
826
00:55:59,625 --> 00:56:01,791
এমন লোকদের কাছে যাদের ইতিমধ্যে আছে।
827
00:56:02,375 --> 00:56:05,625
ঠিক আছে। তো, তোমার শক্তি(পাওয়ার) কী?
828
00:56:06,625 --> 00:56:07,625
আমি জানি তুমি এটি গ্রহণ করেছো।
829
00:56:12,791 --> 00:56:13,791
আমি একবার চেষ্টা করেছিলাম।
830
00:56:14,541 --> 00:56:16,666
মৃত্যুর সামনে থেকে ফিরে এসেছিলাম,
প্রচুর লোককে আহত করেছিলাম।
831
00:56:19,625 --> 00:56:21,625
তাই আমি বলেছিলাম যে
আমি আর এসব নেওয়ার চেষ্টা করবো না।
832
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
কয়েক বছর পরে, ট্রেসি এসেছিল(জন্মেছিলো)।
833
00:56:26,750 --> 00:56:28,416
আমি জানতাম যদিও সে আলাদা ছিল।
834
00:56:29,541 --> 00:56:32,166
যখন সে ছোট ছিলো,
সে কখনই অসুস্থ হয়নি বা এর মতো কিছুই হয়নি।
835
00:56:32,250 --> 00:56:34,583
বয়স বাড়ার সাথে সাথে, সে আরও শক্তিশালী হয়ে উঠল।
836
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
তার মধ্যে লক্ষণগুলি দেখা যাচ্ছিলো...
837
00:56:39,583 --> 00:56:40,666
পাওয়ার (ক্ষমতা)।
838
00:56:40,750 --> 00:56:42,416
কিন্তু তাকে কখনও বড়ি খেতে হয় নি।
839
00:56:42,916 --> 00:56:44,250
ভ্রূণের এলকোহল সিন্ড্রোম।
840
00:56:44,333 --> 00:56:46,791
যদি তোমার থাকে, যেমন, তোমার সিস্টেমে বিউকপ,
841
00:56:46,875 --> 00:56:48,500
সম্ভবত এটি তার কাছে গিয়েছে।
842
00:56:49,083 --> 00:56:51,708
ওহ, ঠিক আছে।
হ্যাঁ, তুমি হুড, কিন্তু তুমি স্মার্ট, হাহ?
843
00:56:53,833 --> 00:56:55,513
যাইহোক, যখন টেলিওস ট্র্যাসির বিষয়ে বুঝলো,
844
00:56:55,583 --> 00:56:58,208
তারা তার উপর পরীক্ষা করতে চেয়েছিল
যেমন ভাবে আমার উপর করেছিল।
845
00:56:58,291 --> 00:56:59,791
আর তখন থেকে আমরা পালাতে শুরু করেছি।
846
00:57:01,041 --> 00:57:02,041
আমি দুঃখিত।
847
00:57:06,625 --> 00:57:07,625
তুমি ঠিক আছ?
848
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
তোমার সিট বেল্ট লাগাও।
849
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
- আমি তো আমার সিট বেল্ট লাগিয়ে রেখেছি।
- না, তুমি লাগাওনি। তোমার সিট বেল্ট বাধো!
850
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
কেউ আমাদের অনুসরণ করছে।
851
00:57:15,583 --> 00:57:17,833
- কেউ আমাদের অনুসরণ করছে না।
- ধরে বসো।
852
00:57:18,958 --> 00:57:20,916
- তোমার মাথা নিচে রাখ।
- ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে!
853
00:57:21,000 --> 00:57:23,125
এই কণ্ঠস্বর,
আমি তোমাকে যা করতে বলছি তা করো, ঠিক আছে?
854
00:57:28,833 --> 00:57:30,041
বাবা, দেখো!
855
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
বাবা!
856
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
ট্রেসি! না!
857
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
ট্রেসি!
858
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
বাবা!
859
00:57:50,666 --> 00:57:52,541
বাবা! বাবা!
860
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
ট্রেসি!
861
00:57:54,291 --> 00:57:55,291
হেই!
862
00:57:55,750 --> 00:57:56,750
আর্ট?
863
00:57:57,583 --> 00:57:58,583
তুমি ঠিক আছ?
864
00:58:24,000 --> 00:58:25,416
মানে, এটিই সেই স্পট।
865
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
এটাই সেই স্পট।
866
00:58:38,416 --> 00:58:39,708
তো, এটাই সেই লোক।
867
00:58:39,791 --> 00:58:40,875
এখন পরিকল্পনা কি?
868
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
বেবে, আসো।
869
00:58:42,125 --> 00:58:43,750
- আমি আসছি।
- কাম অন। আসো।
870
00:58:43,833 --> 00:58:46,233
তুমি জান কি? কখনও কখনও,
পরিকল্পনা ঠিক তোমার উপরে উঠে আসবে।
871
00:58:46,291 --> 00:58:48,250
জানো আমি কি বলছি?
এটাই আমি চেষ্টা করছিলাম...
872
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
হেই, মামা, আমি দুঃখিত,
তোমার কাছে ম্যাচ আছে, ম্যান?
873
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
- এটা দেখ।
- না, ভাল থাকো।
874
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
তুমি এমন কাজ করবে, হাহ?
875
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
তোমার মেয়েটিকে অস্থির লাগছে?
মেয়েটি দেখতে বেশ ভালো লাগছে, মামা।
876
00:59:00,125 --> 00:59:01,125
অপহরণ ফি।
877
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
তো তুমি কি দেখতে পাচ্ছো?
878
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
আমি কিছু ফেন্সি(অভিনব) পোশাক দেখছি।
879
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
আটকে থাকা লোক।
880
00:59:11,166 --> 00:59:13,041
- বন্দুকের সাথে আটকে থাকা লোক।
- বন্দুক সাথে।
881
00:59:13,666 --> 00:59:16,083
ম্যান, তারা অবশ্যই চেক নগদ করবে না, তুমি শুনেছো?
882
00:59:16,166 --> 00:59:17,166
না, কোনভাবেই না।
883
00:59:18,250 --> 00:59:19,708
ঠিক আছে, এটাই আমার দরকার।
884
00:59:21,291 --> 00:59:22,375
ইয়ো, ইয়ো।
885
00:59:22,958 --> 00:59:24,250
- কি?
- তুমি কি করছ?
886
00:59:24,333 --> 00:59:26,208
আমি ভেবেছিলাম আমরা ব্যাটম্যান আর রবিনের মতো।
887
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
আমরা ব্যাটম্যান আর রবিন না,
ঐটা একটা সিনামা, এটা বাস্তব জীবন।
888
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
ম্যান, আমি তোমাকে বাছিয়েছিলাম।
889
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
- আমরা এটা করছি।
- শোনো।
890
00:59:32,250 --> 00:59:35,000
তুমি শুধু এখানে দাড়িয়ে অপেক্ষা করো
আমি ফিরে আসা পর্যন্ত, ঠিক আছে?
891
00:59:49,000 --> 00:59:50,000
ধন্যবাদ।
892
00:59:56,916 --> 00:59:57,916
হেই।
893
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
ম্যান, এখানে থাকতে পেরে আনন্দিত।
894
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
আমি তালিকায় আছি।
895
01:00:03,541 --> 01:00:06,125
- ওহ, ম্যান! কি অবস্তা বন্ধু?
- আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
896
01:00:06,208 --> 01:00:07,041
নিকো!
897
01:00:07,125 --> 01:00:09,250
- মামা, দেখো।
- এটা আমি। তুমি কি নাইকো না?
898
01:00:09,333 --> 01:00:10,958
আমি নিকো না, এটা একটি ব্যক্তিগত পার্টি।
899
01:00:11,041 --> 01:00:12,500
না, তুমি ভুল জায়গা এসেছো, ম্যান।
900
01:00:12,583 --> 01:00:14,208
না, আমি জানি আমি সঠিক জায়গায় এসেছি।
901
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
তুম এই তালিকায় নেই, ম্যান।
এটা একটি ব্যক্তিগত পার্টি। তোমার রোল আউট আছে।
902
01:00:25,583 --> 01:00:27,125
হ্যাঁ, এখানেই আমার নাম।
903
01:00:29,166 --> 01:00:31,125
প্রজেক্ট পাওয়ারে আপনাকে স্বাগতম।
904
01:00:32,500 --> 01:00:35,333
গত কয়েক মাস ধরে,
আমরা শহর থেকে শহরে যাচ্ছি
905
01:00:35,416 --> 01:00:39,375
এক কারনে...
আমরা তাদের ক্লিনিকাল ট্রায়াল বলি।
906
01:00:40,291 --> 01:00:41,666
আমাদের পদচিহ্ন ছোট,
907
01:00:41,750 --> 01:00:44,375
আর আমরা দ্রুত চলি
অবাঞ্চিত নজরদারি এড়াতে।
908
01:00:45,166 --> 01:00:46,166
আমাদের লক্ষ্য সহজ।
909
01:00:46,750 --> 01:00:49,000
মানব প্রজাতির পরবর্তী বিবর্তন।
910
01:00:51,041 --> 01:00:52,041
একারনেই আপনারা এখানে এসেছেন।
911
01:00:52,416 --> 01:00:56,708
আপনার অর্থায়নের সাহায্যে, টেলিওস
বিশ্বের সবচেয়ে শক্তিশালী সংস্থায় পরিণত হতে পারে।
912
01:00:59,583 --> 01:01:00,750
এটার মধ্যে আপনার জন্য কি আছে?
913
01:01:01,833 --> 01:01:02,916
এটি শিরোনামে।
914
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
পাওয়ার (শক্তি) ।
915
01:01:04,916 --> 01:01:06,958
খেলার মাঠ সমতল করার ক্ষমতা।
916
01:01:07,541 --> 01:01:09,708
অথবা, যদি আপনি চান, এটি সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করুন।
917
01:01:10,166 --> 01:01:12,083
বিশৃঙ্খলা তৈরি করার ক্ষমতা।
918
01:01:12,166 --> 01:01:15,500
আপনার বাস্তবতা পুনর্বিবেচনার শক্তি।
919
01:01:15,583 --> 01:01:17,500
একদিন, এমনকি আপনার বড়িও লাগবে না।
920
01:01:18,375 --> 01:01:19,375
খুব সুন্দর কথা।
921
01:01:20,375 --> 01:01:21,666
আরো নির্দিষ্ট করে বলো।
922
01:01:22,750 --> 01:01:27,583
অবশ্যই। আমাকে আমার ছোট্ট টিকটিকি সম্পর্কে বলতে দেন।
923
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
একজন নিরাময়কারী যিনি নিজেকে সেলাই করতে পারে
আর যা হারিয়েছে তা পুনরায় যোগার করতে পারে।
924
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
হাত, পা, চোখ,
অকথ্য জটিল কাঠামো।
925
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
অক্টোপাস সমুদ্রের মেঝের বিরুদ্ধে নিজেকে ছড়িয়ে দেয় ।
926
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
ওয়ালবেরিইন ব্যাঙ নিজের হাড় ভেঙে নিয়ে
অস্ত্র হিসাবে ব্যবহার করতে পারে।
927
01:01:47,166 --> 01:01:50,208
তারা অন্ধকারে দেখতে পায়,
তারা তাদের হাড়গুলি স্থানচ্যুত করে।
928
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
তারা জলকে প্লাজমায় পরিণত করে।
929
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
তারা ঘুষি মারে , শ্বাসরোধ করে,
তারা থার্মোরগুলেট করে।
930
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
বিবর্তন প্রাণীদের অসংখ্য ক্ষমতা দিয়েছে
যা আমরা কেবল স্বপ্নেই দেখতে পারি।
931
01:02:00,416 --> 01:02:03,166
এত শক্তি, দয়া করে।
932
01:02:03,250 --> 01:02:05,958
সমস্ত জিনগত সম্ভাবনা
আমাদের ডিএনএতে লুকিয়ে রয়েছে
933
01:02:06,041 --> 01:02:07,916
শুধু মুক্তির অপেক্ষায়।
934
01:02:09,125 --> 01:02:10,458
আপনাদের বিনিয়োগের সাথে,
935
01:02:10,541 --> 01:02:12,791
একদিন, একটি বড়ি যা চিরকাল স্থায়ী হয়।
936
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
আশা করা ছাড়া।
937
01:02:15,958 --> 01:02:17,166
কাজ শুরু করতে হবে।
938
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
আপনার শক্তি(পাওয়ার) সন্ধান করেন।
939
01:02:22,458 --> 01:02:25,083
আর মৃত্যুর কারণ?
940
01:02:26,208 --> 01:02:27,250
হ্যা, ভাল...
941
01:02:28,000 --> 01:02:29,291
ফলাফল বিভিন্ন হতে পারে।
942
01:02:30,416 --> 01:02:33,875
তবে আমরা এমন একটি যৌগের কাজ করি
যা আমরা সম্পূর্ণরূপে নিয়ন্ত্রণ করি,
943
01:02:35,083 --> 01:02:36,083
আমাদের ট্যাঙ্ক আছে।
944
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
হেই, ফ্রাঙ্ক।
945
01:02:43,250 --> 01:02:44,250
তুমি এখানে কি করছো?
946
01:02:44,333 --> 01:02:46,013
তোমাকে খুঁজছি। তোমার মা খুব চিন্তিত।
947
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
- সে ঠিক আছে?
- হ্যাঁ, সে ঠিক আছে।
948
01:02:49,416 --> 01:02:50,416
সে কোথায়?
949
01:02:52,041 --> 01:02:53,041
আমি জানি না।
950
01:02:53,791 --> 01:02:55,231
শোনো, এই মুহূর্তে আমার সাথে বাজে আলাপ করবে না।
951
01:02:55,291 --> 01:02:57,000
- আমি না।
- তুমি তাকে রক্ষা করছো?
952
01:02:57,083 --> 01:02:58,416
- না।
- তুমি রক্ষা করছো কেনো...
953
01:02:58,500 --> 01:02:59,625
সে খারাপ লোক।
954
01:03:00,083 --> 01:03:02,666
সে খারাপ লোক কেন?
কারণ সে কিছু খারাপ কাজ করেছে?
955
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
তোমার ব্যাপারে কি? তুমিও খারাপ কাজ করেছো!
956
01:03:04,541 --> 01:03:07,666
এটি প্রায় একটি ভাল উদ্দেশ্য ছিলো,
কিন্তু আমি যে খারাপ কাজগুলি করেছি...
957
01:03:07,750 --> 01:03:09,416
সে শুধু তার মেয়ের সন্ধান করছে।
958
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
সে যা কিছু করছে,
সে তার জন্য করছে।
959
01:03:11,916 --> 01:03:14,375
- এটা তোমার কাছে খারাপ লোকের মতো শুনাচ্ছে?
- এটাই কি তোমাকে বলেছে?
960
01:03:14,958 --> 01:03:16,166
এটাই আমি জানি।
961
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
দেখ, আমি দুঃখিত যে তুমি তোমার বাবাকে মিস করেছো,
962
01:03:21,625 --> 01:03:23,809
- কিন্তু সে তোমাকে একটি গল্প বলছে...
- আমার সাথে এরকম করবে না...
963
01:03:23,833 --> 01:03:26,233
সে এখানে তার মেয়ের সন্ধান করছে না।
সে দোকান স্থাপন করছে।
964
01:03:26,708 --> 01:03:28,583
- তুমি কি ভাবো সে শক্তির(পাওয়ারের) উৎস?
- হ্যা!
965
01:03:28,666 --> 01:03:30,541
ঠিক আছে, সে না। সে এটা বন্ধ করার চেষ্টা করছে।
966
01:03:30,625 --> 01:03:33,583
আহ হাহ। ঠিক আছে। যদি এটা সত্য হয়,
আর যাইহোক, আমি এটা মনে করি না,
967
01:03:33,666 --> 01:03:35,458
কিন্তু যদি তা হয়,
তবে তার উচিত আমাকে সহায়তা করা।
968
01:03:35,541 --> 01:03:38,208
যদি এটি সত্য না হয়, তবে সে তোমার কাছে মিথ্যা কথা বলছে
আর সে বিপজ্জনক
969
01:03:38,291 --> 01:03:41,541
আর আমাকে ওকে ভিতরে ঢুকাতে হবে।
যেকোন উপায়েই, তোমার উচিত আমাকে বলা সে কোথায় আছে।
970
01:03:43,375 --> 01:03:47,125
মহিলা, ভদ্রলোকেরা, আপনি
যে মুহুর্তটি দেখতে এতদূর এসেছেন।
971
01:03:49,208 --> 01:03:51,083
- আমার কি হবে?
- চিন্তা করবেন না।
972
01:03:51,750 --> 01:03:53,458
এই ট্যাঙ্কটি সম্পূর্ণ নিরাপদ।
973
01:03:55,833 --> 01:03:57,416
সিআইএতে এমন একটা আছে।
974
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
সক্রিয় করতে টুইস্ট করো।
975
01:04:12,625 --> 01:04:13,625
হ্যা।
976
01:04:33,083 --> 01:04:34,291
আমার বন্ধুরা, কি উত্তেজনাপূর্ণ।
977
01:04:34,375 --> 01:04:37,458
আপনারা একটি বিরল শক্তির প্রত্যক্ষ করতে চলেছেন।
978
01:04:38,000 --> 01:04:39,541
তাপ নিয়ন্ত্রণ।
979
01:04:39,625 --> 01:04:41,375
এটা কিছুটা তীব্র হতে পারে।
980
01:04:41,458 --> 01:04:43,083
আমাকে তার সাথে এক সেকেন্ড কথা বলতে দাও।
981
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
আসুন নিশ্চিত হই যে তিনি আরামদায়ক আছেন।
982
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
এখানে।
983
01:04:50,833 --> 01:04:51,708
তুমি কি নতুন?
984
01:04:51,791 --> 01:04:53,000
না, আমি এখানে এসেছি...
985
01:04:53,458 --> 01:04:55,684
এই তালিকায় থাকা লোকেরা
আমার মনে হয় না যে তাদের এখানে থাকা উচিত।
986
01:04:55,708 --> 01:04:56,708
কার মত?
987
01:05:02,416 --> 01:05:04,291
- কেমন?
- হুম।
988
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
প্রদর্শন করা হবে।
989
01:05:06,125 --> 01:05:07,125
হ্যাঁ।
990
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
ঠিক (ফ্রোজেনের)হিমশীতল মতো ।
991
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
এটা কিছুই না। আরও অনেক কিছু আছে।
992
01:05:17,291 --> 01:05:18,291
অনেক বেশি।
993
01:05:19,458 --> 01:05:20,791
সে একটি দুর্দান্ত সময় কাটাচ্ছে।
994
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
ডার্টি মার্টিনি।
995
01:05:45,666 --> 01:05:47,791
- তুমি তাকে।
- এটিই ঘটতে চলেছে।
996
01:05:48,166 --> 01:05:50,375
তুমি বাম দিকে দুটি পদক্ষেপ নিতে পারবে।
আমার দিকে তাকাও।
997
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
তুমি এই লিফটের দিক দিয়ে বেরিয়ে যাবে,
আমি ঠিক তোমার পিছনে আছি।
998
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
প্লিজ। আমি ১০০,০০০ বড়ি বিক্রি করতে চলেছি।
999
01:05:56,916 --> 01:05:59,375
- আমাকে এই বিক্রয়টা শেষ করতে দাও।
- না, আমরা এর জন্য সময় নাই।
1000
01:06:04,166 --> 01:06:05,541
ধ্যাৎ।
1001
01:06:05,625 --> 01:06:07,291
- নীচে নামাও!
- কাছে আসবে না।
1002
01:06:07,375 --> 01:06:08,458
সে যা বলে ঠিক তাই কর।
1003
01:06:09,750 --> 01:06:11,583
তাকে বলে দাও নিচে রাখতে। তার সাথে কথা বল।
1004
01:06:11,666 --> 01:06:12,875
সে যা বলে ঠিক তাই কর।
1005
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
তোমার বন্দুক নিচে রাখ।
1006
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
তুমি করবে না,
আমি এখনই তাকে নিয়ে মেরে ফেলব।
1007
01:06:16,375 --> 01:06:18,708
তুমি তাকে নিয়ে যাও।
আমরা কেবল পিল গুলো নেবো।
1008
01:06:18,791 --> 01:06:21,166
ভাল, বড়ি নিয়ে যাও।
আমরা এটা নিয়ে কাজ করতে পারি।
1009
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
হেই! ব্রিফকেস এখন নামিয়ে রাখো!
1010
01:06:24,291 --> 01:06:26,333
করবে না! কেউ কাছাকাছি আসবে না।
1011
01:06:26,416 --> 01:06:27,500
কেউ মরতে চায় না।
1012
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
তোমার বন্দুক নিচে রাখ।
1013
01:06:29,666 --> 01:06:30,708
চল কথা বলি।
1014
01:06:30,791 --> 01:06:31,791
ঠিক আছে?
1015
01:06:31,958 --> 01:06:33,166
চল কথা বলি।
1016
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
হ্যাঁ। এটাই ভালো।
1017
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
না!
1018
01:06:46,000 --> 01:06:47,000
ওহ!
1019
01:07:20,958 --> 01:07:23,750
আমাকে বের কর! আমাকে বের কর! আমাকে বের কর!
1020
01:07:30,125 --> 01:07:31,166
আমাকে বের কর!
1021
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
আমাকে এখান থেকে বের কর!
1022
01:07:47,916 --> 01:07:49,958
আমাকে সাহায্য কর! প্লিজ!
1023
01:08:19,250 --> 01:08:21,416
সে কোথায়? আমার মেয়ে কোথায়?
1024
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
- এবার কথা বলি।
- হ্যা।
1025
01:08:54,582 --> 01:08:56,707
তুমি যা চাও। বড়ি, টাকা, যেকোনো কিছু।
1026
01:08:56,791 --> 01:08:58,375
আমি কোনো বালের বড়ি চাই না।
1027
01:08:59,041 --> 01:09:01,207
এটা কে, আর আমি তাদের কোথায় খুঁজে পাব?
1028
01:09:01,291 --> 01:09:02,832
- আমি জানি না।
- তুমি জানো না?
1029
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
- শুধু... দয়া করে, এর দরকার নেই...
- হা? না?
1030
01:09:08,291 --> 01:09:09,832
আমি বাজি ধরছি তুমি এখন জানো, হাহ?
1031
01:09:09,916 --> 01:09:10,957
জেনেসিস। জেনেসিস।
1032
01:09:11,041 --> 01:09:12,125
জেনেসিস কী?
1033
01:09:12,207 --> 01:09:14,707
পুরো অপারেশনটি একটি নৌকা থেকে পরিচালনা হয়
যার নাম জেনেসিস।
1034
01:09:14,791 --> 01:09:16,457
আমার মেয়ে সেখানের কোথায়?
1035
01:09:16,957 --> 01:09:18,877
সে কি নৌকায় আছে?
বলো আমার মেয়ে কোথায়!
1036
01:09:18,916 --> 01:09:21,041
- এনওপিডি, তোমার অস্ত্র ফেলে দাও!
- ওহ। খোদা!
1037
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
- আমাকে সাহায্য কর!
- চুপ কর।
1038
01:09:22,707 --> 01:09:24,916
- বন্দুকটা নামিয়ে রখো, এখন!
- আমি এটা করতে পারবো না, চিফ।
1039
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
আমি জিজ্ঞাসা করছি না!
1040
01:09:29,666 --> 01:09:32,041
ঠিক আছে, বন্দুক নিচে, হাত উপরে।
বস, তুমি সব চালাচ্ছো।
1041
01:09:32,125 --> 01:09:34,500
- শুধু জানি আমি এখানে একটু বাঁধা পেয়েছি।
- আমি পাত্তা দিই না!
1042
01:09:34,582 --> 01:09:36,416
আমি বুঝতে পারছি তুমি পরোয়া করো না,
তবে আমি পরোয়া করি।
1043
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
আমি তোমাকে জানিয়ে দিচ্ছি আমি মেনে চলেছি,
ঠিক আছে?
1044
01:09:38,625 --> 01:09:41,707
তোমার চুপ থাকার অধিকার আছে.
তুমি যা কিছু বলেছো আর তা ব্যবহার করা যাবে...
1045
01:09:41,791 --> 01:09:43,082
আহ!
1046
01:09:43,166 --> 01:09:44,332
- দাঁড়াও।
- এখন কি?
1047
01:09:44,416 --> 01:09:45,332
রবিন!
1048
01:09:45,416 --> 01:09:47,125
রবিন আমাকে কিছু বলেছে তোমাকে বলতে।
1049
01:09:47,207 --> 01:09:50,125
সে বলেছে প্রতি মুহূর্ত আসে অদৃশ্য সিদ্ধান্ত নিয়ে।
1050
01:09:50,207 --> 01:09:52,875
সে আমাকে আমার(মাইন) ইঁদুর আর
সিসমোগ্রাফ সম্পর্কে আপনাকে বলতে বলেছে...
1051
01:09:52,957 --> 01:09:54,833
মানুষ এটি দীর্ঘ ছিল।
এটা সিদ্ধান্ত সম্পর্কে ছিল,
1052
01:09:54,916 --> 01:09:56,875
কিন্তু শেষ পর্যন্ত সে বলল, "আমি কি মিথ্যা বলছি?"
1053
01:10:41,708 --> 01:10:44,166
- তুমি এখানে কী করছো?
- আমি চিন্তা করছিলাম।
1054
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
ধ্যাৎ, এটা কি বিগি?
1055
01:10:49,875 --> 01:10:51,500
যাও, যাও, যাও! তাকে এখান থেকে সরিয়ে নাও!
1056
01:11:07,000 --> 01:11:08,583
- তুমি ঠিক আছ?
- হেল, না।
1057
01:11:10,916 --> 01:11:11,916
যীশু।
1058
01:11:13,458 --> 01:11:14,791
তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো।
1059
01:11:16,125 --> 01:11:19,125
- ফ্র্যাঙ্ক, আমাদের তাকে সাহায্য করা দরকার।
- তুমি ইতিমধ্যে তাকে সাহায্য করেছো।
1060
01:11:19,208 --> 01:11:21,208
তুমি ওকে এখানে এনেছ।
তুমি মনোযোগ দিচ্ছো(দেখতে পাচ্ছো) না?
1061
01:11:21,250 --> 01:11:22,250
সে তোমাকে ব্যবহার করছে।
1062
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
কি, আর তুমি করো না?
1063
01:11:23,708 --> 01:11:25,833
কমপক্ষে সে এ সম্পর্কে সত্য বলেছে।
1064
01:11:25,916 --> 01:11:28,083
আসো। আর্ট, আমাকে যা বলেছিলেন তাকে বলো।
1065
01:11:28,166 --> 01:11:29,166
বাড়িতে যাও।
1066
01:11:29,500 --> 01:11:32,041
- না, কাম অন, দয়া করে হাল ছেড়ে দিবে না।
- অামি বলেছিলাম...
1067
01:11:32,833 --> 01:11:34,500
- বাড়িতে যাও।
- তুমি হাল ছেড়ে দিতে পারো না!
1068
01:11:34,583 --> 01:11:36,458
আমি কি তোমার বাবার মতো বা অন্য কিছু?
1069
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
ঠিক আছে, ঠিক আছে?
1070
01:11:42,958 --> 01:11:43,791
ফ্রাঙ্ক!
1071
01:11:43,875 --> 01:11:46,375
- নীচে বেসমেন্টে!
- তোমার তাকে সাহায্য করতে হবে।
1072
01:11:46,458 --> 01:11:48,416
যদি তাকে গ্রেপ্তার করো
তবে সে কখনও তার মেয়েকে খুঁজে পাবে না।
1073
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
আচ্ছা, তোমরা দুজনই কাপুরুষ!
1074
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
ফ্রাঙ্ক!
1075
01:11:57,791 --> 01:12:00,291
আপনি ক্যাপ্টেন ক্রেনের ভয়েসমেইলে পৌঁছেছেন
1076
01:12:00,375 --> 01:12:02,684
নিউ অরলিন্স পুলিশ বিভাগের।
দয়া করে মেসেজ ছেড়ে দিন ...
1077
01:12:02,708 --> 01:12:04,000
ক্যাপ্টেন, আমি লোকটি ধরেছি।
1078
01:12:04,083 --> 01:12:06,125
আমি তাকে ভিতরে নিয়ে আসছি। আমাকে আবার ফোন করবেন।
1079
01:12:47,291 --> 01:12:48,541
তুমি একটি বড় ভুল করছো।
1080
01:12:48,875 --> 01:12:52,083
আহ-হাহ। আমাকে অনুমান করতে দাও,
তুমি একজন ভাল মাদক ব্যবসায়ীর, তাই না?
1081
01:12:52,541 --> 01:12:53,821
তুমি বিশ্বকে বাঁচানোর চেষ্টা করছো।
1082
01:12:54,666 --> 01:12:56,250
তাদের কাছে আমার মেয়ে আছে।
1083
01:12:56,791 --> 01:12:57,958
এটাই(সেই) আমার পৃথিবী।
1084
01:12:59,541 --> 01:13:01,875
শোনো, বেশি দেরি হয়নি তোমার জন্য পালিয়ে যাবার।
1085
01:13:02,333 --> 01:13:03,333
আমি জানি না, ম্যান।
1086
01:13:03,416 --> 01:13:06,096
তুমি হ্যান্ডকাফের মধ্যে আছো আর আমি
আক্ষরিকভাবে ড্রাইভারের আসনে আছি,
1087
01:13:06,166 --> 01:13:07,333
তো আমি কী মিস করলাম?
1088
01:13:08,000 --> 01:13:09,458
তুমি যা মিস করেছো তা হ'ল
1089
01:13:09,541 --> 01:13:12,333
পরবর্তী ৩০ সেকেন্ডের মধ্যে,
তোমার ক্যাপ্টেন তোমাকে ফোন করবে
1090
01:13:12,416 --> 01:13:14,896
আর তোমাকে বলবে আমাকে প্রান্তে নয়,
আলাদা জায়গায় নিয়ে যেতে।
1091
01:13:17,375 --> 01:13:19,291
তবে আমরা কখনই
সেই জায়গায় যাব না ।
1092
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
ও আচ্ছা? কেন এমন হবে?
1093
01:13:22,583 --> 01:13:24,041
তুমি যা দেখেছো তা ভেবে দেখো।
1094
01:13:24,916 --> 01:13:26,583
নিউ অরলিন্সে পরীক্ষা হচ্ছে।
1095
01:13:27,416 --> 01:13:28,416
কেন?
1096
01:13:28,916 --> 01:13:31,083
স্থানীয় কর্তৃপক্ষের বেতন।
1097
01:13:31,583 --> 01:13:32,666
কেন?
1098
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
আর তারপরে তোমার ক্যাপ্টেন
একজন একেলা পুলিশকে প্রেরণ করলো
1099
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
শহরের সবচেয়ে বিপজ্জনক মানুষকে
ধরে ফেলতে। কেন?
1100
01:13:52,166 --> 01:13:54,500
কারণ সে অন্য কারও কাছ থেকে আদেশ নিচ্ছে ।
1101
01:14:05,375 --> 01:14:07,708
আর আমি তোমাকে বলতে পারি
যে সেখানের ভ্যান...
1102
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
খবরের কাগজ সরবরাহ করছে না।
1103
01:14:13,166 --> 01:14:14,333
এটাই কি ঘটতে চলেছে।
1104
01:14:14,416 --> 01:14:17,166
তারা তোমাকে মেরে ফেলবে,
তারপরে তারা আমাকে ধরে ফেলবে।
1105
01:14:17,791 --> 01:14:19,541
এখন, আমি এর
দ্বিতীয় অংশটি নিয়ে ঠিক আছি
1106
01:14:19,625 --> 01:14:21,833
যদি এটা আমাকে তাড়াতাড়ি আমার মেয়ের কাছে পৌঁছে দেয়।
1107
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
- তারা এখানে কি করছে?
- ফিল্ড টেস্টিং করছে।
1108
01:14:24,375 --> 01:14:27,125
যদি তারা এটিকে স্থিতিশীল করতে পারে,
তবে তারা এটিকে ব্যাপক পরিমাণে উৎপাদন করবে।
1109
01:14:27,875 --> 01:14:31,583
তো এখানে যা ঘটছে তা সর্বত্র ঘটতে শুরু করবে।
1110
01:14:32,583 --> 01:14:35,041
আর কি?
তোমার বাচ্চার এর সাথে কিছু করার আছে?
1111
01:14:35,958 --> 01:14:38,083
তোমার কি মনে হয়
তারা ফর্মূলা কোথা থেকে পেয়েছে?
1112
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
তোমার কী দরকার?
1113
01:14:49,333 --> 01:14:50,500
এটা তোমার লড়াই না।
1114
01:14:50,583 --> 01:14:51,583
এটা আমার শহর।
1115
01:14:52,791 --> 01:14:55,511
তারা মনে করে যে তারা কেবল
নিউ অরলিন্সের লোকদের উপর তাদের এটার পরীক্ষা করতে পারে
1116
01:14:55,541 --> 01:14:57,767
আর এতে কারো কিছু আসবে যাবে না,
কেউ এ নিয়ে লড়াই করবে না?
1117
01:14:57,791 --> 01:15:00,250
ঠিক আছে, চলো দেখি কী হয়।
তোমার কী দরকার?
1118
01:15:00,875 --> 01:15:02,541
তুমি এখনও সেই বড়িতে আছো?
1119
01:15:29,000 --> 01:15:30,541
পুলিশটার কি হয়েছে?
1120
01:15:45,291 --> 01:15:46,916
মেজর কে ডেকে পাঠান।
1121
01:15:47,583 --> 01:15:50,083
আমি সমস্ত কর্মী এবং কার্গো
ASAP বোঝা চাই ।
1122
01:15:50,916 --> 01:15:52,458
জেনেসিস আজ রাতে ছেড়ে যাবে।
1123
01:15:56,958 --> 01:15:59,083
তুমি এখানে কী করছো?
আমি তোমাকে বলেছিলাম...
1124
01:15:59,166 --> 01:16:01,541
তুমি আমাকে অর্ধেক মৃত্যুর মত ভয় দেখিয়েছো,
আমার প্রায় হার্ট অ্যাটাক হয়ে যেতো!
1125
01:16:01,625 --> 01:16:03,767
- এই লোকদের কাছে বন্দুক আছে...
- আমার অর্ডার অমান্য করবে না...
1126
01:16:03,791 --> 01:16:06,250
- তুমি আমার বাবা না...
- আমরা এই কথোপকথনটি করবো না।
1127
01:16:06,333 --> 01:16:07,333
এখানে আসো।
1128
01:16:09,625 --> 01:16:11,083
- তারা আর্টকে পেয়ে গেছে।
- হ্যাঁ, আমি জানি।
1129
01:16:12,625 --> 01:16:13,666
তাহলে তুমি ওকে নিতে দিয়েছো?
1130
01:16:13,750 --> 01:16:17,166
না, এটা তাঁর পরিকল্পনা ছিল।
এটাই একমাত্র উপায় তাঁর মেয়ের কাছে যাওয়ার।
1131
01:16:17,250 --> 01:16:19,958
- এখন আমি তার পেছনে থেকে ধরতে চাই।
- তাহলে আমরা এটি সম্পর্কে কি করব?
1132
01:16:22,625 --> 01:16:24,000
ঠিক আছে, তুমি সাহায্য করতে চাও?
1133
01:16:25,041 --> 01:16:26,041
তুমি এখানে থাকো।
1134
01:16:26,416 --> 01:16:29,500
এটা তোমার কানে রাখ আর আমাকে
বলো কী আসছে আর কী চলছে।
1135
01:16:29,583 --> 01:16:30,583
এটি নাও।
1136
01:16:31,083 --> 01:16:32,083
তুমি লুকআউট।
1137
01:16:32,750 --> 01:16:33,833
এটা একটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ (ভূমিকা)।
1138
01:16:40,000 --> 01:16:41,791
পরীক্ষা, পরীক্ষা, পরীক্ষা।
1139
01:16:41,875 --> 01:16:42,875
আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি।
1140
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
তোমার সামনে বন্দুক সহ কয়েকজন রক্ষী দাড়িয়ে আছে।
1141
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
হ্যাঁ, ধন্যবাদ।
1142
01:16:47,166 --> 01:16:49,041
আমার ধারণা তোমার
ক্লিন্ট ইস্টউড এর জিনিসটি(অভিনয়টা) করা উচিত ।
1143
01:16:49,708 --> 01:16:52,500
আমি ক্লিন্ট ইস্টউড জিনিসটি করছি না।
1144
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
- কেমন চলছে?
- ওয়াও, ওয়াও, ওয়াও।
1145
01:16:55,625 --> 01:16:57,625
- আমার উপরে একটি মিটিং আছে।
- ঠিক এখানেই।
1146
01:16:57,708 --> 01:16:58,541
ঠিক আছে।
1147
01:16:58,625 --> 01:17:01,333
তুমি জানো আমি কে?
নোলা ডকের কর্তৃপক্ষ।
1148
01:17:01,416 --> 01:17:02,958
তুমি জানো, আমি পাত্তা দেই না, বুঝেছো?
1149
01:17:03,041 --> 01:17:05,166
তুমি বন্দরের মাস্টার সম্পর্কে শুনেছো?
সেই আমার বস।
1150
01:17:05,250 --> 01:17:08,583
এখন, যদি তোমার বস আমার বসকে
দশ হাজার ডলার না দেয়,
1151
01:17:08,666 --> 01:17:10,500
এই জাহাজ কোথাও যাচ্ছে না।
1152
01:17:11,208 --> 01:17:14,208
- আমি ধারণা করি যে জাহাজটি কোথাও যাচ্ছে না।
- সে নিচে নেই, ফ্রাঙ্ক।
1153
01:17:14,291 --> 01:17:16,708
আমি মনে করি তুমি
ক্লিন্ট ইস্টউড জিনিসটি ব্যাবহার করতে পারো।
1154
01:17:17,083 --> 01:17:18,083
এটা কর।
1155
01:17:18,583 --> 01:17:20,708
কাম অন, যেমন তুমি আয়নাতে অভিনয় করছো।
1156
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
ঠিক আছে, আমি অনুমান করি তুমি নিজেকে
একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারো।
1157
01:17:27,458 --> 01:17:30,208
আমি কি এমন লোক হতে যাচ্ছি
যে খারাপ সিদ্ধান্ত নেয়
1158
01:17:30,291 --> 01:17:32,708
ব্যাগটিকে খালি হাতে বাড়িতে পাঠাতে,
1159
01:17:32,791 --> 01:17:34,375
বসকে বিছানা থেকে নামিয়ে দাও,
1160
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
দায়ী কার উপরে দোজখের বৃষ্টি শুরু করো?
1161
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
বা আমি কি এমন লোক হতে পারি
যে একটি ভাল সিদ্ধান্ত নেয়
1162
01:17:41,333 --> 01:17:43,833
আর এখান থেকে বের করে আনো বাজে উপায়ে,
1163
01:17:43,916 --> 01:17:46,708
যেনো আমরা সকলেই সময়মত বাড়ি যেতে পারি?
1164
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
হ্যাঁ, ফ্রাঙ্ক!
1165
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
তাহলে কি হবে ...
1166
01:17:52,458 --> 01:17:53,458
বাজে?
1167
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
আমি পাঙ্ক(বাজে)?
1168
01:17:57,666 --> 01:17:58,958
ওহ, আমি তোলপাড় করেছি?
1169
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
এখানে অপেক্ষা কর।
1170
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
আমি তোমাকে বলেছিলাম।
1171
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
বেশ ভাল, তাই না?
1172
01:18:19,583 --> 01:18:20,583
ট্রেসি কোথায়?
1173
01:18:21,500 --> 01:18:22,833
আমি এখানে ট্রেসির জন্য এসেছি।
1174
01:18:24,708 --> 01:18:25,708
সে নিরাপদ।
1175
01:18:27,791 --> 01:18:28,791
আমার সাথে আসো।
1176
01:18:34,750 --> 01:18:36,291
হেই, আমি তোমার জন্য একটি উত্তর পেয়েছি।
1177
01:18:36,875 --> 01:18:38,208
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ।
1178
01:18:44,208 --> 01:18:45,750
চলেন ওকে ফেলে আসা যাক।
1179
01:18:46,958 --> 01:18:49,083
আমি জানি তুমি ভাবছো
আমরা এখানে যা করছি তা ভুল,
1180
01:18:49,166 --> 01:18:51,958
কিন্তু তুমি কি হেনরিটা ল্যাকস নামটি জানো?
1181
01:18:52,666 --> 01:18:56,458
১৯৫১ সালে হেনরিটা ল্যাকস একটি হাসপাতালে গিয়েছিলো
1182
01:18:56,541 --> 01:18:58,916
তার জরায়ু থেকে একটি টিউমার অপসারণ করতে,
1183
01:18:59,583 --> 01:19:01,416
তবে ডাক্তার কেবল টিউমারটি নেন নি,
1184
01:19:01,500 --> 01:19:04,083
সে প্রক্রিয়াটি থেকে স্বাস্থ্যকর কোষও গ্রহণ করেছিলো।
1185
01:19:04,166 --> 01:19:05,958
ফ্রাঙ্ক। দাঁড়াও, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ?
1186
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
ফ্র্যাঙ্ক?
1187
01:19:08,625 --> 01:19:09,791
হ্যালো।
1188
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
এই সেলগুলি, চুরি হয়েছিলো তার অনুমতি ছাড়াই,
1189
01:19:14,250 --> 01:19:17,541
প্রায় প্রতিটি চিকিৎসা অগ্রগতির মেরুদণ্ড ছিলো
1190
01:19:17,625 --> 01:19:18,666
গত শতাব্দীতে।
1191
01:19:19,583 --> 01:19:22,166
সব কারণ কেউ একজন মহিলার দিকে একবার তাকিয়েছিলো
1192
01:19:22,250 --> 01:19:23,833
আর তার সত্য সম্ভাবনা দেখেছে।
1193
01:19:24,375 --> 01:19:26,500
ট্রেসির ল্যাব ফলাফলগুলি আকর্ষণীয়।
1194
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
আমরা স্থায়ী শক্তি সম্পর্কে কথা বলছি,
মানব বিবর্তনের পরবর্তী পদক্ষেপ।
1195
01:19:38,000 --> 01:19:41,333
আমাদের সব থেকে বড় অগ্রগতি
অন্ধকারে শুরু হয়েছিল, মেজর।
1196
01:19:42,166 --> 01:19:44,375
পথটি আলোকিত করার বিষয়টি অগ্রগামীদের হাতে রয়েছে।
1197
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
ওয়েল, তুমি দেখেছো,
এই বিষয়গুলো, ডক।
1198
01:19:51,125 --> 01:19:52,333
তুমি অগ্রগামী না।
1199
01:19:53,583 --> 01:19:54,708
তুমি একজন মাদক ব্যবসায়ী।
1200
01:19:55,625 --> 01:19:57,625
তুমি যেভাবে তোমার বিজ্ঞান প্রকল্প গ্রহণ করছো
1201
01:19:57,916 --> 01:19:59,625
আর এটি তোমার মাকে ধাক্কা...
1202
01:20:02,625 --> 01:20:03,958
তাকে ধর। তেকে বের করে দাও।
1203
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
তাকে নিচে নিয়ে যাও।
1204
01:20:05,750 --> 01:20:08,916
জেনেটিক উপাদান আপনি যা পারেন তা উদ্ধার করুন
আর বাকী অংশটি ফ্লাশ করুন।
1205
01:20:36,083 --> 01:20:37,083
ফ্রাঙ্ক।
1206
01:20:37,166 --> 01:20:38,833
না, তোমার লুকআউট হবার কথা না।
1207
01:20:38,916 --> 01:20:40,041
ভাল, তুমি গুলি খেয়েছো।
1208
01:20:40,125 --> 01:20:40,958
হ্যাঁ, আমি জানি।
1209
01:20:41,041 --> 01:20:42,333
তো কি, তুমি কি বুলেটপ্রুফ?
1210
01:20:42,416 --> 01:20:43,416
এটা দুর্দান্ত, তাই না?
1211
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
অপস থেকে আলফা ৫
1212
01:20:47,250 --> 01:20:48,625
খোল হ্যাচ ২৬।
1213
01:20:49,166 --> 01:20:50,250
ধ্যাৎ।
1214
01:20:53,500 --> 01:20:54,958
- দরজা
- ওপস, হ্যাচ ২৬।
1215
01:20:55,041 --> 01:20:56,250
দরজা গুলো।
1216
01:21:00,916 --> 01:21:02,333
হ্যাচ ২৬...
1217
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
সুন্দরভাবে করেছো।
1218
01:21:09,375 --> 01:21:11,000
তারা তাকে ডেকের নিচে নিয়ে যাচ্ছে।
1219
01:21:11,083 --> 01:21:12,375
উপ স্তর দুই।
1220
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
ঠিক আছে, তো এখানে দেখ?
1221
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
সমস্ত চেকপয়েন্টগুলিতে
তাদের নিজস্ব সুরক্ষা দরজা আছে।
1222
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
আর যদি আমি এই দুটি বোতাম টিপি,
তবে পুরো জিনিসটি লকডাউন মোডে চলে যাবে।
1223
01:21:29,333 --> 01:21:30,500
হ্যাঁ, এটা কাউন্টির মতো।
1224
01:21:31,250 --> 01:21:33,666
তো তুমি বলছো তুমি আমার জন্য দরজা
খুলতে আর বন্ধ করতে পারবে।
1225
01:21:33,750 --> 01:21:34,833
মানে, আমিও তাই মনে করি।
1226
01:21:36,958 --> 01:21:38,041
- কেন?
- এখানে থাক।
1227
01:21:38,625 --> 01:21:40,541
- তুমি কোথায় যাচ্ছ?
- আমি আর্টের পিছনে যাচ্ছি।
1228
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
তুমি কোনো সমস্যায় পড়লে, তুমি দৌড়াবে।
জাহাজের সামনে তুমি আমার সাথে দেখা করবে।
1229
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
আমি যদি সেখানে যেতে পারি তবে আমি যাব।
যদি আমি না পারি, তবে তুমি পালাতে থাকবে।
1230
01:21:46,833 --> 01:21:48,625
তবে সেখানে হাজার গার্ডের মতো আছে।
1231
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
তবে তুমি জানো আমি অসাধারণ, তাই না?
1232
01:21:51,583 --> 01:21:53,458
আচ্ছা, যাও গিয়ে দুর্দান্ত হয়ে যাও।
1233
01:21:54,750 --> 01:21:56,416
এটা বাস্তব গোলমাল হতে চলেছে।
1234
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
হেই। ভুল পথ।
1235
01:22:02,333 --> 01:22:03,333
আমি জানি!
1236
01:22:10,375 --> 01:22:11,375
আমাকে ওয়ালেস দাও।
1237
01:22:11,916 --> 01:22:13,000
মেজর কি নিরাপদ?
1238
01:22:13,583 --> 01:22:15,166
তার দিকে নজর রাখছি।
1239
01:22:15,250 --> 01:22:17,458
অপ্সে যাও,
কেন এই অ্যালার্মটি বন্ধ হচ্ছে তা সন্ধান কর।
1240
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
চালু কর।
1241
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
তুমি কি শুনতে পাচ্ছ, রবিন?
1242
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
শুনছি আর... দেখছি।
1243
01:22:24,375 --> 01:22:25,375
হ্যাচ ১৮।
1244
01:22:33,375 --> 01:22:34,583
মার্সি "বালতি।"
1245
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
আমি তোমাকে পেয়েছি।
1246
01:22:36,500 --> 01:22:38,166
ঠিক আছে, আমি এখন কোথায় যাচ্ছি?
1247
01:22:39,458 --> 01:22:42,458
সিঁড়ি বেয়ে নীচে, অন্য প্রান্তে অন্য একটি দরজা আছে।
1248
01:22:43,291 --> 01:22:44,333
আলফা ১ থেকে অপ্স
1249
01:22:44,833 --> 01:22:45,875
পপ হ্যাচ ১৫।
1250
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
আলফা ১ থেকে অপ্স
1251
01:22:49,416 --> 01:22:50,916
হ্যাচ ১৫, এটা খুল
1252
01:22:51,000 --> 01:22:52,250
ফ্র্যাঙ্ক, আমাদের একটা সমস্যা হয়েছে।
1253
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
চলো যাই।
1254
01:23:00,458 --> 01:23:02,750
- বড় লোকটা এই পথে আসছে।
- কোন পথে?
1255
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
আমার পথে।
1256
01:23:09,458 --> 01:23:12,642
- তুমি কত তাড়াতাড়ি আমাদের এখান থেকে সরিয়ে নিতে পারবে?
- প্রায় ১৫ মিনিট অবধি আমরা মুক্তি দিতে পারি না
1257
01:23:12,666 --> 01:23:14,146
- ডক থেকে, ম্যাম।
- তুমি দশ মি. পাবে।
1258
01:23:15,583 --> 01:23:16,583
চলো যাই!
1259
01:23:19,333 --> 01:23:21,041
- তুমি প্রায় ওখানেই।
- নিচে এখানে?
1260
01:23:21,125 --> 01:23:23,500
- সিঁড়ি বেয়ে নিচে, ডান দিকের শেষ দরজা।
- শুনেছি এটা।
1261
01:23:23,583 --> 01:23:25,000
সাব লেভেল টুতে নামছে।
1262
01:23:30,458 --> 01:23:31,833
ফ্র্যাঙ্ক, আমি মনে করি আমি তাকে খুঁজে পেয়েছি।
1263
01:23:32,500 --> 01:23:33,500
শুনতে পাচ্ছি না, রবিন।
1264
01:23:33,583 --> 01:23:35,750
ফ্র্যাঙ্ক, আমি জানি সে কোথায় আছে।
1265
01:23:35,833 --> 01:23:37,833
তোমার লাইন কেটে যাচ্ছে।
তুমি কি খুঁজে পেয়েছো বলে বলছিলে?
1266
01:23:37,916 --> 01:23:38,833
- কিছু কি?
- ট্রেসি
1267
01:23:38,916 --> 01:23:40,142
- তুমি কী বলছো?
- তুমি আমার কথা শুনছো?
1268
01:23:40,166 --> 01:23:41,625
রবিন, আমি তোমাকে হারাচ্ছি।
1269
01:23:41,708 --> 01:23:44,041
আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি না, রবিন।
1270
01:23:44,125 --> 01:23:45,833
সুরক্ষা ডেক, ইঞ্জিন ডেক ...
1271
01:23:46,541 --> 01:23:47,541
ল্যাব ডেক।
1272
01:23:48,375 --> 01:23:50,916
- তুমি কি বললে? তুমি কি পেয়েছ?
- তুমি কি শুনতে পাচ্ছ?
1273
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
ফ্র্যাঙ্ক, পিছে দেখ,
তোমার পিছনে কেউ আছে!
1274
01:24:06,583 --> 01:24:07,583
আহ!
1275
01:24:09,541 --> 01:24:11,166
আহ!
1276
01:24:18,083 --> 01:24:19,083
কি এটা...
1277
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
ফ্রাঙ্ক, দরজা!
1278
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
শুধু ওকে দরজার কাছে নিয়ে যাও, ফ্রাঙ্ক
1279
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
তোমরা সবাই শুনছ?
1280
01:24:31,333 --> 01:24:32,166
এই শব্দ
1281
01:24:32,250 --> 01:24:34,625
দুনিয়ার সবচেয়ে উন্নত কৌশলী টিমের
1282
01:24:34,708 --> 01:24:35,916
তোমাদের জাহাজের উপর কব্জা করছে।
1283
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
ফ্রাঙ্ক, তার বাদামে বা অন্য কিছুতে ঘুষি মারো।
1284
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
কি হলো, ফ্র্যাঙ্ক। এটিই দুর্দান্ত হওয়ার সময়।
1285
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
দরজা দিয়ে প্রস্তুত!
1286
01:24:59,541 --> 01:25:00,541
এটা বন্ধ কর!
1287
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
মরবি তুই!
1288
01:25:18,041 --> 01:25:20,208
ওয়ালেস,
ওখানে কী চলছে?
1289
01:25:20,291 --> 01:25:21,291
আমাকে আপডেট দাও।
1290
01:25:22,416 --> 01:25:23,416
ঘর খালি।
1291
01:25:23,750 --> 01:25:25,583
সে পালাতে পেরেছে
1292
01:25:25,666 --> 01:25:26,666
সে যে কোনও জায়গায় থাকতে পারে।
1293
01:25:26,708 --> 01:25:28,166
তুমি মেজরের কাছে ফিরে যাও।
1294
01:25:28,250 --> 01:25:29,250
আমরা এটি শেষ করছি।
1295
01:25:29,791 --> 01:25:31,041
কেউ বাচ্চাটাকে খুঁজো।
1296
01:25:31,458 --> 01:25:32,500
আমদের সরে যাওয়া উচিত।
1297
01:25:32,583 --> 01:25:33,583
তুমি এটা বুঝেছো?
1298
01:25:37,416 --> 01:25:38,500
তুমি। আমার সাথে।
1299
01:25:49,291 --> 01:25:51,125
জাহাজ প্রস্তুত।
1300
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
ঠিক আছে, তাহলে আমাদের সমুদ্রে নামাও।
1301
01:26:31,916 --> 01:26:33,583
আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করি, বড় ভাই।
1302
01:26:36,208 --> 01:26:38,500
পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী প্রাণী কোনটি?
1303
01:26:39,583 --> 01:26:40,583
চুপ কর।
1304
01:26:40,625 --> 01:26:43,583
কিছু লোক মনে করে যে এটি সিংহ
কারণ, তুমি জানো তারা বড়,
1305
01:26:43,666 --> 01:26:44,875
তবে এটি আসলে...
1306
01:26:46,625 --> 01:26:47,625
পিস্তল চিংড়ি।
1307
01:26:48,333 --> 01:26:50,208
ছোট্ট মুট্ট জিনিস, নিরীহ চেহারা,
1308
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
তবে এটা তোমাকে অনেক তাড়াতাড়ি আঘাত করবে,
এটি তার চারপাশের জলকে বাষ্পে পরিণত করে।
1309
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
সূর্যের পৃষ্ঠের চেয়ে আট হাজার ডিগ্রি বেশি গরম ।
1310
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
শক তরঙ্গ,
1311
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
হাড়ের ঠিক মাংস ছিঁড়ে ফেলে।
1312
01:27:07,375 --> 01:27:08,583
আর যখন এটি শেষ হয়ে যায়,
1313
01:27:09,958 --> 01:27:14,041
এটা শুধু মিস্টার চিংড়ি বসে আছে, খাচ্ছে ...
1314
01:27:15,375 --> 01:27:16,583
যা কিছু বাকি।
1315
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
হাঁ, তো?
1316
01:27:21,041 --> 01:27:22,041
তো...
1317
01:27:23,875 --> 01:27:25,916
আমরা প্রাণী থেকে এই সমস্ত ক্ষমতা পেয়েছি, তাই না?
1318
01:27:27,041 --> 01:27:28,333
অনুমান কর আমার মধ্যে কী প্রাণী আছে?
1319
01:27:46,583 --> 01:27:47,916
তুমি সঠিক কাজ করেছো।
1320
01:27:48,000 --> 01:27:49,000
বুদ্ধিমান লোক।
1321
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
হে! এটা তুমি কি করতেছ?
1322
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
এখান থেকে চলে যাও!
1323
01:27:55,791 --> 01:27:57,208
সৎ হতে হবে,
1324
01:27:57,291 --> 01:27:59,833
আমি কিছুটা হতাশ হয়েছি আমরা
তোমাকে লড়াই না করেই নিয়ে যাবো।
1325
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
তোমার কারণে অনেক মৃত বন্ধু পেয়েছি।
1326
01:28:15,958 --> 01:28:16,958
চলো লাগি।
1327
01:28:19,500 --> 01:28:20,666
মজার কিছু?
1328
01:28:20,750 --> 01:28:21,750
নড়বে না!
1329
01:28:30,958 --> 01:28:31,958
দীর্ঘ সময় লাগিয়ে ফেলেছো।
1330
01:28:32,333 --> 01:28:33,541
হ্যাঁ, তোমাকে স্বাগতম।
1331
01:28:34,125 --> 01:28:35,958
এটা অসয্যকর, যাইহোক। চলে আসো।
1332
01:29:06,166 --> 01:29:07,166
ট্রেসি?
1333
01:29:11,291 --> 01:29:12,291
আমি রবিন।
1334
01:29:14,958 --> 01:29:16,250
আমি তোমাকে এখান থেকে সরিয়ে নিতে চাই।
1335
01:29:17,625 --> 01:29:18,625
আমি তোমার বাবার সাথে আছি।
1336
01:29:19,250 --> 01:29:20,416
আমি তোমাকে তার কাছে নিয়ে যাব।
1337
01:29:22,416 --> 01:29:23,416
সে এখানে।
1338
01:29:25,208 --> 01:29:26,208
সত্যি?
1339
01:29:28,666 --> 01:29:29,666
সে এসেছিলো?
1340
01:29:32,208 --> 01:29:33,208
আমি জানতাম সে আসবে।
1341
01:29:38,500 --> 01:29:40,416
ঠিক আছে, আমি অন্য রুমটি চেক করতে যাচ্ছি।
1342
01:29:48,958 --> 01:29:49,791
না!
1343
01:29:49,875 --> 01:29:51,635
আমি এখনই তোমাকে ডেকে চাই
এটাই একমাত্র পথ
1344
01:29:51,666 --> 01:29:53,625
- সে জাহাজ থেকে নামতে পারে।
- হ্যা, ম্যাম।
1345
01:30:03,125 --> 01:30:05,250
সমস্ত সুরক্ষা কর্মীদের
পুরো সতর্ক থাকা উচিত।
1346
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
সম্পদটি(মেয়েটি) অনুপস্থিত। একাধিক অনুপ্রবেশকারী।
আমি জাহাজের পুরো সুইপ চাই।
1347
01:30:12,916 --> 01:30:14,166
আমাদের চলতে হবে।
1348
01:30:20,458 --> 01:30:22,916
- আমি কি রবিনকে শুনেছিলাম?
- হ্যাঁ, সে কন্ট্রোল রুমে আছে।
1349
01:30:23,000 --> 01:30:24,333
আমার মনে হয় সে জানে ট্রেসি কোথায়।
1350
01:30:25,750 --> 01:30:26,750
হ্যাচ ১৬।
1351
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
রবিন, হ্যাচ ১৬।
1352
01:30:32,708 --> 01:30:34,458
ঠিক আছে, আমাদের ধনুকের কাছে যেতে হবে।
1353
01:30:42,125 --> 01:30:43,208
- ট্রেসি?
- রবিন?
1354
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
সে কোথায়? ট্রেসি?
1355
01:30:46,250 --> 01:30:47,125
কি হচ্ছে?
1356
01:30:47,208 --> 01:30:49,648
আমি তাকে বলেছিলাম যে কোনও ভুল হয়,
নৌকার সামনের দিকে দেখা করতে।
1357
01:30:58,500 --> 01:30:59,500
ট্রেসি।
1358
01:31:07,625 --> 01:31:08,875
তোমাকে অনেক মিস করেছি।
1359
01:31:21,291 --> 01:31:22,291
আর্ট।
1360
01:31:24,166 --> 01:31:25,166
আমাদের যেতে হবে।
1361
01:31:27,166 --> 01:31:28,166
তুমি ঠিক আছ?
1362
01:31:28,333 --> 01:31:30,250
চলো এখান থেকে বের হওয়া যাক। চলে আসো।
1363
01:31:42,708 --> 01:31:43,791
আমাদের কত সময় বাকি আছে?
1364
01:31:43,875 --> 01:31:45,458
পাঁচেরও কম, শূন্যের চেয়েও বেশি।
1365
01:31:46,000 --> 01:31:48,000
- এখনও তোমার বড়ি আছে?
- হ্যাঁ, আমি এটাকে বাছিয়ে রেখেছি।
1366
01:31:49,083 --> 01:31:50,250
এটা কি জন্য বাছিয়ে রেখেছো?
1367
01:31:50,541 --> 01:31:51,750
শেষ অবলম্বন।
1368
01:32:33,166 --> 01:32:34,166
আমি একে দেখছি, যাও!
1369
01:32:44,791 --> 01:32:45,833
আহ!
1370
01:32:52,791 --> 01:32:54,125
লাইফবোটে উঠাও তাকে!
1371
01:32:54,208 --> 01:32:55,208
চলে আসো!
1372
01:33:05,875 --> 01:33:06,875
রবিন কোথায়?
1373
01:33:07,583 --> 01:33:08,416
আমি জানি না।
1374
01:33:08,500 --> 01:33:10,458
ঠিক আছে, আমরা দৌড়াতে যাচ্ছি। প্রস্তুত?
1375
01:33:10,541 --> 01:33:11,916
আমার সাথে থাক। যাও, যাও, যাও!
1376
01:33:20,250 --> 01:33:21,958
চলে আসো! তোমার বাবা আমাদের পিছনে আছে।
1377
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
মেয়েকে গুলি করো না!
1378
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
এটা আটকে আছে!
1379
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
- এখন!
- এখন!
1380
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
হ্যা!
1381
01:33:49,333 --> 01:33:50,541
লাইফবোটে আমার সাথে দেখা কর।
1382
01:34:22,041 --> 01:34:24,166
- রবিন কোথায়?
- ভেবেছিলাম সে তোমার সাথে ছিল।
1383
01:34:24,250 --> 01:34:25,250
মেজর!
1384
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
থামো, মেজর!
1385
01:34:29,833 --> 01:34:31,000
তুমি দেখতে পাচ্ছ আমার কাছে কে?
1386
01:34:31,666 --> 01:34:32,958
আমাকে ছেড়ে দাও!
1387
01:34:33,750 --> 01:34:35,541
আমি এখানে ট্রেসিকে চাই এখনি।
1388
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
- আমাকে বড়ি দাও।
- এটি তোমাতে কাজ করবে না।
1389
01:34:38,791 --> 01:34:40,333
- এটা আমার করতে হবে।
- না বাবা।
1390
01:34:40,416 --> 01:34:43,517
- তুমি জানো কি হবে যদি তুমি এটা গ্রহন করো।
- আমি তাকে মেরে ফেলব, আর্থার, এখনি।
1391
01:34:43,541 --> 01:34:44,625
ঠিক তোমার সামনে।
1392
01:34:45,000 --> 01:34:47,750
আমি তোমাকে পৃথিবীর যে কোন কিছুর চেয়ে বেশি ভালবাসি,
তুমি কি শুনছ?
1393
01:34:48,291 --> 01:34:51,125
আমি তোমাকে ভালবাসি, তবে কোনও উপায় নেই যে
আমরা তাকে পিছনে ফেলে এসেছি।
1394
01:34:52,416 --> 01:34:54,625
তোমরা সবাই নৌকো থেকে বেরোও, এখন!
1395
01:34:56,291 --> 01:34:57,916
দেখ, যদি কিছু ভুল হয়,
1396
01:34:58,000 --> 01:34:59,960
তুমি এই নৌকোটি নামিয়ে দিয়ে
এখান থেকে চলে যাবে, ঠিক আছে?
1397
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
ঠিক আছে।
1398
01:35:01,708 --> 01:35:02,708
আমি এটা শেষ করবো।
1399
01:35:32,625 --> 01:35:33,625
গুলি করবে না।
1400
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
আমি চাই ট্রেসি এখন বাহিরে আসুক!
1401
01:35:54,708 --> 01:35:55,708
অপেক্ষা কর।
1402
01:36:01,375 --> 01:36:03,458
- রবিন, তুমি ঠিক আছো তো?
- তার সাথে কথা বলবে না!
1403
01:36:03,541 --> 01:36:05,375
আমি কিছু বলতে চাই, রবিন।
1404
01:36:05,458 --> 01:36:06,666
তুমি অনেক বড় কাজ করেছো।
1405
01:36:06,750 --> 01:36:08,208
তুমি আমার মেয়ের জীবন বাঁচিয়েছ।
1406
01:36:09,083 --> 01:36:10,625
এখন তুমি শুনো, ডক!
1407
01:36:11,041 --> 01:36:12,291
তুমি একটা সুযোগ পেয়েছো।
1408
01:36:12,875 --> 01:36:15,666
তুমি তাকে ছেড়ে দাও, আমি তোমাকে বাঁচতে দেব।
1409
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
এটা কোনো আলোচনা না।
1410
01:36:18,833 --> 01:36:19,833
না।
1411
01:36:20,416 --> 01:36:21,458
এটা অন্য কিছু।
1412
01:36:22,625 --> 01:36:24,875
আমি তোমাকে বলেছিলাম কি হতে চলেছে,
তাই না?
1413
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
এখন তুমি আমাকে বলো...
1414
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
আমি কি মিথ্যা বলছি?
1415
01:38:20,916 --> 01:38:21,916
হেই।
1416
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
হেই, কাম অন বাবা।
1417
01:38:54,916 --> 01:38:56,000
বাবা, কাম অন!
1418
01:39:03,166 --> 01:39:04,166
বাবা!
1419
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
বাবা, কি হলো!
1420
01:39:16,791 --> 01:39:18,416
আহ! আহ!
1421
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
বাবা?
1422
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
হ্যা! হ্যা!
1423
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
ধন্যবাদ।
1424
01:39:26,916 --> 01:39:27,916
দাড়াও।
1425
01:39:34,458 --> 01:39:35,458
তুমি কি প্রস্তুত?
1426
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
ট্রেসি, তুমি কি বন্দুকের ক্ষত
নিরাময় করতে পারবে বলে মনে কর?
1427
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
শুভ সকাল, নিউ অরলিন্স!
1428
01:40:24,875 --> 01:40:28,750
কে বলে যে তারা 'ডেমস সন্তদের পরাজিত করেছে?
1429
01:40:28,833 --> 01:40:31,291
ম্যান, গত রাতে গম্বুজে নেমেছে।
1430
01:40:31,375 --> 01:40:33,125
এটি রাস্তায় আরও জোরে ছিল।
1431
01:40:33,208 --> 01:40:37,208
খেলা শেষে গতরাতে দুটি বিস্ফোরণের
কথা কি আপনি শুনেছেন ?
1432
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
কোস্ট গার্ডের বক্তব্য
তারা জাহাজের কোনও চিহ্ন খুঁজে পাচ্ছে না,
1433
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
আর তারপরে, এনওপিডি-র এ
সম্পর্কে বলার মতো কিছুই নেই ।
1434
01:40:46,000 --> 01:40:47,166
তো তোমার কী করার আছে?
1435
01:40:48,250 --> 01:40:51,083
ঠিক, প্রথমে আমি মনে করি
আমার অধিনায়কের সাথে দীর্ঘ আলোচনা করব
1436
01:40:51,416 --> 01:40:54,500
তারপরে সম্ভবত কোনও সাংবাদিক
তাদের পরবর্তী বড় গল্প খুঁজছেন।
1437
01:40:54,916 --> 01:40:56,875
তুমি সেই শিসটি বাজালে,
আর ফেরা যাবে না।
1438
01:40:56,958 --> 01:40:57,791
হ্যাঁ।
1439
01:40:57,875 --> 01:41:01,250
ঠিক আছে, দেখা যাক এই গাধাগুলো লোকানোর চেষ্টা করছে
যখন সবাই জানে যে তারা কী করছে।
1440
01:41:04,958 --> 01:41:06,125
আমি কিছু জিজ্ঞাসা করি।
1441
01:41:07,958 --> 01:41:09,375
তুমি কি মনে কর এটি সত্যিই শেষ?
1442
01:41:13,041 --> 01:41:14,041
আমার জন্য, শেষ।
1443
01:41:16,333 --> 01:41:17,333
সময় এসেছে জেটের।
1444
01:41:18,791 --> 01:41:19,791
এই! তুমি।
1445
01:41:20,666 --> 01:41:21,666
আমার ট্রাকে যাও।
1446
01:41:22,666 --> 01:41:24,166
ট্রাঙ্কটি ভালো করে পরীক্ষা করবে।
1447
01:41:24,875 --> 01:41:26,208
মনে আছে আমি কি বলেছিলাম?
1448
01:41:32,125 --> 01:41:34,250
তোমার ভিতরে দুর্দান্ত কিছু আছে, রবিন।
1449
01:41:36,916 --> 01:41:37,916
এটা ব্যবহার করো।
1450
01:41:51,958 --> 01:41:52,791
এখানে।
1451
01:41:52,875 --> 01:41:54,666
- এটা কী?
- দেখতে কেমন লাগছে?
1452
01:41:57,125 --> 01:41:58,125
ফ্রাঙ্ক।
1453
01:41:58,375 --> 01:42:00,041
তুমি কিভাবে আমার মায়ের ফোন পেয়েছ, ম্যান?
1454
01:42:00,125 --> 01:42:01,125
এটা অনেক বড় গল্প।
1455
01:42:01,666 --> 01:42:02,666
সিরিয়াসলি।
1456
01:42:02,833 --> 01:42:03,833
ফ্রাঙ্ক!
1457
01:42:05,833 --> 01:42:12,833
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে দেখার জন্য ধন্যবাদ
বাংলা অনুবাদটি ভালো লাগলে রেটিং করতে ভুলবেন না।
ভুল ত্রুটিগুলো ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন।
1458
01:42:14,833 --> 01:42:20,833
বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo
Find Me on Fb.com/sazzatinfo
1459
01:42:20,833 --> 01:42:26,833
বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo
Find Me on Fb.com/sazzatinfo
1460
01:42:26,833 --> 01:42:32,833
বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo
Find Me on Fb.com/sazzatinfo
1461
01:43:05,500 --> 01:43:06,500
আমি তোমাকে ভালবাসি, মা।
1462
01:43:10,208 --> 01:43:11,208
আমিও তোমাকে ভালবাসি।
1463
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
ম্যান, আমি তোমাদের একটা র্যাপ শুনাবো।
1464
01:43:18,916 --> 01:43:20,000
এটা প্রথম একক
1465
01:43:20,083 --> 01:43:23,375
এলবাম ব্র্যান্ড নিউ এমসি রবিন রিলির,
ছিকার সাথে।
1466
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
চলো যাই!
1467
01:43:24,458 --> 01:43:26,875
♪ My word is my power, power ♪
1468
01:43:27,333 --> 01:43:29,458
♪ My word is my
My word is my ♪
1469
01:43:29,875 --> 01:43:31,916
♪ My word is my power, power ♪
1470
01:43:32,291 --> 01:43:34,541
♪ My word is my
My word is my ♪
1471
01:43:34,875 --> 01:43:36,250
♪ My word is my power ♪
1472
01:43:36,333 --> 01:43:38,833
♪ Crazy with the skill
Believe me, I can go hours ♪
1473
01:43:38,916 --> 01:43:41,500
♪ Dance beyond the pain
To say the rain a cold shower ♪
1474
01:43:41,583 --> 01:43:43,875
♪ Gotta play the game to ascertain
What's your power ♪
1475
01:43:44,208 --> 01:43:47,208
♪ Okay, let me paint a picture
Of an A1 world ♪
1476
01:43:47,291 --> 01:43:49,375
♪ Villain is defeated
And the nerd gets the girl ♪
1477
01:43:49,458 --> 01:43:51,916
♪ Yeah, I used to fantasize
And let my thoughts unfurl ♪
1478
01:43:52,000 --> 01:43:54,416
♪ My mind was tangled as Rapunzel
Trade the locks for curl ♪
1479
01:43:54,500 --> 01:43:56,916
♪ Give a twirl
Tell me what I gotta dream for lately ♪
1480
01:43:57,000 --> 01:43:59,583
♪ I been all around the world
And I done seen more lately ♪
1481
01:43:59,666 --> 01:44:02,000
♪ I'm a beast, rule breaker
Clean up major ♪
1482
01:44:02,083 --> 01:44:04,500
♪ When I pull up on the scene
I put that pen to the paper ♪
1483
01:44:04,583 --> 01:44:06,625
♪ I change trajectory
Never can get the best of me ♪
1484
01:44:06,708 --> 01:44:08,958
♪ Spicy I got the recipe
All of my people next to me ♪
1485
01:44:09,041 --> 01:44:10,481
♪ Dare you to try and mess with me ♪
1486
01:44:10,541 --> 01:44:12,341
♪ I'm better as your friend
And not an enemy ♪
1487
01:44:12,375 --> 01:44:14,809
♪ Disintegrate your clique 'cause
What's a tick next to a centipede? ♪
1488
01:44:14,833 --> 01:44:16,750
♪ This crown is more dramatic
Than a pregnancy ♪
1489
01:44:16,833 --> 01:44:19,273
♪ I came into the world
And now they cannot put an end to me ♪
1490
01:44:19,333 --> 01:44:21,625
♪ I tried to make a dollar
But instead I made change ♪
1491
01:44:21,708 --> 01:44:24,208
♪ Now I see the bigger picture
Man, this life is so strange ♪
1492
01:44:24,291 --> 01:44:25,333
♪ What a range, but... ♪
1493
01:44:25,416 --> 01:44:27,833
♪ My word is my power, power ♪
1494
01:44:27,916 --> 01:44:30,083
♪ My word is my
My word is my ♪
1495
01:44:30,166 --> 01:44:32,625
♪ My word is my power, power ♪
1496
01:44:32,916 --> 01:44:35,333
♪ My word is my
My word is my ♪
1497
01:44:35,416 --> 01:44:36,875
♪ My word is my power ♪
1498
01:44:36,958 --> 01:44:39,500
♪ Crazy with the skill
Believe me, I can go hours ♪
1499
01:44:39,583 --> 01:44:42,000
♪ Dance beyond the pain
To say the rain a cold shower ♪
1500
01:44:42,083 --> 01:44:44,541
♪ Gotta play the game to ascertain
What's your power ♪
1501
01:44:44,625 --> 01:44:46,916
♪ I used to dream of six figures
Like can they hear me? ♪
1502
01:44:47,000 --> 01:44:49,666
♪ I'm a sick spitter, Michelangelo
They making stick figures ♪
1503
01:44:49,750 --> 01:44:52,125
♪ Self-doubt, disfigured
Old bonds broken ♪
1504
01:44:52,208 --> 01:44:54,750
♪ Only gold records, man
No bronze tokens ♪
1505
01:44:54,833 --> 01:44:57,208
♪ Look at my story
Recognize I'm so chosen ♪
1506
01:44:57,291 --> 01:44:59,750
♪ Finally found a light, my fire bright
Lit out smokin' ♪
1507
01:44:59,833 --> 01:45:02,125
♪ Chuckle as the demons realize
They throat closin' ♪
1508
01:45:02,208 --> 01:45:04,833
♪ They hit 'em with a leg drop
Like I'm Hulk Hogan ♪
1509
01:45:04,916 --> 01:45:08,208
♪ The heavens wide open
My eyes are 20-20 for real, it's a flex ♪
1510
01:45:08,291 --> 01:45:10,601
♪ Adolescence taught me gotta hustle
And deal for a check ♪
1511
01:45:10,625 --> 01:45:13,142
♪ Afterward I seen I know the dream
'Cause it's real in effect ♪
1512
01:45:13,166 --> 01:45:15,583
♪ Even when feelings detect
Someone else dealing the decks ♪
1513
01:45:15,666 --> 01:45:17,958
♪ Somewhere on the journey we all bound
To get tired ♪
1514
01:45:18,041 --> 01:45:20,583
♪ When life get lower
We get higher ♪
1515
01:45:20,666 --> 01:45:23,083
♪ The roads are open
The views get wider ♪
1516
01:45:23,166 --> 01:45:25,625
♪ Live long, head strong
Shoulders, lighter ♪
1517
01:45:26,041 --> 01:45:28,458
♪ My word is my power, power ♪
1518
01:45:28,541 --> 01:45:30,708
♪ My word is my
My word is my ♪
1519
01:45:30,791 --> 01:45:33,333
♪ My word is my power, power ♪
1520
01:45:33,416 --> 01:45:35,833
♪ My word is my
My word is my ♪
1521
01:45:35,916 --> 01:45:37,500
♪ My word is my power ♪
1522
01:45:37,583 --> 01:45:40,125
♪ Crazy with the skill
Believe me, I can go hours ♪
1523
01:45:40,208 --> 01:45:42,625
♪ Dance beyond the pain
To say the rain a cold shower ♪
1524
01:45:42,708 --> 01:45:45,166
♪ Gotta play the game to ascertain
What's your power ♪
1525
01:46:06,458 --> 01:46:08,875
♪ My word is my power, power ♪
1526
01:46:08,958 --> 01:46:11,125
♪ My word is my
My word is my ♪
1527
01:46:11,458 --> 01:46:13,666
♪ My word is my power, power ♪
1528
01:46:13,958 --> 01:46:16,375
♪ My word is my
My word is my ♪
1529
01:46:16,458 --> 01:46:17,916
♪ My word is my power ♪
1530
01:46:18,000 --> 01:46:20,541
♪ Crazy with the skill
Believe me, I can go hours ♪
1531
01:46:20,625 --> 01:46:23,041
♪ Dance beyond the pain
To say the rain a cold shower ♪
1532
01:46:23,125 --> 01:46:25,583
♪ Gotta play the game to ascertain
What's your power ♪