1
00:00:16,641 --> 00:00:19,283
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:52,933 --> 00:00:56,117
NEW ORLEANS KLOKKEN TRE
3
00:00:56,141 --> 00:00:58,825
Velkommen, unge iværksættere.
4
00:00:59,725 --> 00:01:02,075
De siger, der ikke er genveje i livet.
5
00:01:02,308 --> 00:01:04,033
De siger, intet er gratis.
6
00:01:04,308 --> 00:01:07,534
Men jeg siger jer, at det, jeg giver jer,
7
00:01:07,558 --> 00:01:10,502
er det tætteste,
I kommer på at få noget gratis.
8
00:01:10,526 --> 00:01:13,627
I har hørt rygterne.
Ellers ville I ikke være her.
9
00:01:13,651 --> 00:01:15,991
Nu har I chancen for at se det tæt på.
10
00:01:19,558 --> 00:01:21,491
Jeg giver jer produktet gratis.
11
00:01:23,350 --> 00:01:24,302
I sælger det.
12
00:01:24,326 --> 00:01:26,575
Det er for godt til at være sandt.
13
00:01:27,141 --> 00:01:28,247
Det er det også.
14
00:01:28,766 --> 00:01:33,450
Vi er kun i New Orleans
et kort stykke tid, så kom ud og sælg det.
15
00:01:33,850 --> 00:01:36,866
- Hvad hedder det?
- Du stiller for mange spørgsmål.
16
00:01:38,266 --> 00:01:39,408
Jeg hedder Newt.
17
00:01:42,558 --> 00:01:43,664
Newt.
18
00:01:44,475 --> 00:01:45,581
Dette...
19
00:01:47,308 --> 00:01:48,414
...er kraft.
20
00:02:03,016 --> 00:02:04,593
Alarmcentralen, Orleans.
21
00:02:04,617 --> 00:02:08,325
Min ven har fået en underlig reaktion.
Hun tog en pille.
22
00:02:08,600 --> 00:02:11,677
Jeg siger dig...
Han løftede bilen op over hovedet.
23
00:02:11,701 --> 00:02:13,159
Alarmcentralen.
24
00:02:13,183 --> 00:02:16,576
Jeg har lige set noget,
jeg ikke kan beskrive...
25
00:02:16,600 --> 00:02:19,075
Der er slet ikke noget blod. Intet blod.
26
00:02:19,475 --> 00:02:21,366
Alarmcentralen.
27
00:02:21,725 --> 00:02:23,533
SEKS UGER SENERE
28
00:02:34,016 --> 00:02:35,451
Kraft
Kraft
29
00:02:35,475 --> 00:02:36,742
Tal lidt højere
30
00:02:36,766 --> 00:02:37,951
Hvis du har tid
31
00:02:37,975 --> 00:02:39,701
Kan du køre i timevis
32
00:02:39,725 --> 00:02:40,797
Det bliver grimt
33
00:02:40,821 --> 00:02:42,460
Jeg er smuk som en blomst
34
00:02:42,484 --> 00:02:43,843
Sulten efter penge
35
00:02:43,867 --> 00:02:45,117
Jeg kommer for
36
00:02:45,141 --> 00:02:48,076
At få det til at regne med rap oppefra
37
00:02:48,100 --> 00:02:49,294
Jeg har styr på det
38
00:02:49,318 --> 00:02:50,968
Kald mig Dwight Howard
39
00:02:50,992 --> 00:02:53,701
Jeg er en sort pige
Ingen kujon
40
00:02:53,725 --> 00:02:55,034
Hør på mig
41
00:02:55,058 --> 00:02:57,033
Jeg er fyldt med kraft
42
00:02:57,350 --> 00:02:59,241
Jeg er fyldt med kraft
43
00:03:00,225 --> 00:03:02,450
Fugl!
44
00:03:05,266 --> 00:03:06,408
Fugl!
45
00:03:07,975 --> 00:03:09,991
Kom nu. Der er ingen fugl.
46
00:03:12,891 --> 00:03:16,616
- Vi burde ikke være her nu.
- Fugl!
47
00:03:19,391 --> 00:03:21,616
- Kom nu, fugl!
- Du hører ikke efter.
48
00:03:22,058 --> 00:03:23,164
Okay.
49
00:03:24,058 --> 00:03:25,783
Lad mig se jeres hænder.
50
00:03:26,808 --> 00:03:28,116
Hænderne, nu!
51
00:03:29,058 --> 00:03:31,408
- Du har ingen pistol.
- Er du sikker?
52
00:03:32,225 --> 00:03:33,331
Hvor meget?
53
00:03:33,933 --> 00:03:36,158
- Fem hundrede.
- Fem hundrede?
54
00:03:36,600 --> 00:03:39,835
- Mener du det?
- Udbud og efterspørgsel. Vil du have?
55
00:03:39,859 --> 00:03:41,252
Jeg være superhøj.
56
00:03:41,276 --> 00:03:45,033
Sådan fungerer det ikke.
I fem minutter får man det, man får.
57
00:03:49,683 --> 00:03:52,326
Hvad med at du bare giver det til os?
58
00:03:52,350 --> 00:03:55,200
- Rør mig ikke! Skrid!
- Tag den dumme maske af!
59
00:03:56,850 --> 00:03:58,200
Nej!
60
00:04:02,558 --> 00:04:06,450
Lad mig være! Slip mig!
Giv mig min taske!
61
00:04:07,183 --> 00:04:08,177
Giv mig tasken!
62
00:04:08,201 --> 00:04:10,825
- Stop! Hvor mange har hun?
- Kun tre.
63
00:04:11,183 --> 00:04:13,033
Jeg tror, hun har mere.
64
00:04:18,308 --> 00:04:20,991
Ned på knæ, hænderne om bag hovedet.
65
00:04:21,391 --> 00:04:22,616
New Orleans politi.
66
00:04:22,891 --> 00:04:27,533
Vi har også en dame her. Også dig.
Hænderne. Godt. Tak.
67
00:04:27,808 --> 00:04:29,450
Hvordan har I det i aften?
68
00:04:31,100 --> 00:04:33,158
Er du sikker på, du vil gøre det?
69
00:04:33,975 --> 00:04:35,783
Har du taget en af dem før?
70
00:04:36,391 --> 00:04:38,710
Det har du ikke, vel? Det kan jeg se.
71
00:04:38,734 --> 00:04:41,794
Du har nok hørt,
det kan gøre dig hurtig og stærk.
72
00:04:41,818 --> 00:04:44,585
Gør det en fair kamp,
selvom jeg har en pistol.
73
00:04:44,609 --> 00:04:45,706
Slug den, Tommy.
74
00:04:47,266 --> 00:04:49,377
Men kun hvis du får en god kraft.
75
00:04:49,401 --> 00:04:52,468
Ikke alle får det.
Nogle tager det og eksploderer.
76
00:04:52,492 --> 00:04:54,784
- Jeg vil ikke mere.
- Hold kæft.
77
00:04:54,808 --> 00:04:57,533
Spørgsmålet er, hvad din kraft er?
78
00:04:58,058 --> 00:05:00,326
God eller dårlig? Ingen ved det.
79
00:05:00,350 --> 00:05:01,593
Tag pillen, Tommy.
80
00:05:01,617 --> 00:05:02,706
Tag den.
81
00:05:03,350 --> 00:05:04,456
Værsgo.
82
00:05:05,308 --> 00:05:06,991
Jeg vil se, hvad der sker.
83
00:05:17,850 --> 00:05:20,450
I er heldige, jeg kun har et sæt håndjern.
84
00:05:20,933 --> 00:05:22,575
Jeg ville tage jer alle med.
85
00:05:23,433 --> 00:05:24,539
I kan gå nu.
86
00:05:26,266 --> 00:05:27,372
Af sted!
87
00:05:36,308 --> 00:05:37,414
Er du sindssyg?
88
00:05:37,683 --> 00:05:40,241
- Er du okay?
- Det var under kontrol.
89
00:05:40,558 --> 00:05:42,158
Det var ikke det, jeg så.
90
00:05:42,933 --> 00:05:44,616
Har du øvet det i spejlet?
91
00:05:47,266 --> 00:05:48,372
Ja, du har.
92
00:05:49,016 --> 00:05:51,200
Du havde sikkert din pistol fremme.
93
00:05:51,350 --> 00:05:54,575
Pegede på mod selv,
spillede hård som Clint Eastwood.
94
00:05:54,725 --> 00:05:55,927
Du kender mig ikke.
95
00:05:55,951 --> 00:05:57,039
Jo, jeg gør.
96
00:05:57,308 --> 00:06:00,002
- Hvad ved du om Clint Eastwood?
- Jeg ved nok.
97
00:06:00,026 --> 00:06:01,460
Hvilke film har du set?
98
00:06:01,484 --> 00:06:04,419
- Broerne i Madison County.
- Den er faktisk god.
99
00:06:04,443 --> 00:06:07,044
Forresten koster pillen i din lomme 500.
100
00:06:07,068 --> 00:06:08,669
Det samme som sidste gang?
101
00:06:08,693 --> 00:06:11,135
- Ja, hvad ellers?
- Det ved jeg ikke.
102
00:06:11,159 --> 00:06:15,492
- Fik du den fra den samme som sidst?
- Er du politi eller kunde?
103
00:06:15,516 --> 00:06:16,927
Så enkelt er det ikke.
104
00:06:16,951 --> 00:06:20,783
Kriminelle bruger det
til at smadre hele politistationer.
105
00:06:21,100 --> 00:06:23,158
Jeg prøver bare at gøre det fair.
106
00:06:29,641 --> 00:06:30,867
Pas på med det.
107
00:06:30,891 --> 00:06:31,997
Ja tak.
108
00:06:32,516 --> 00:06:35,385
- Hvad synes du om motorcyklen?
- Den er okay.
109
00:06:35,409 --> 00:06:36,783
Vil du have den?
110
00:06:37,183 --> 00:06:39,742
- Jeg tog den med til dig.
- Løgner.
111
00:06:39,766 --> 00:06:42,385
Du sagde, det var din fødselsdag forleden.
112
00:06:42,409 --> 00:06:44,951
- For en måned siden.
- Okay. Glem det.
113
00:06:44,975 --> 00:06:47,419
- Jeg vil have motorcyklen.
- Er du sikker?
114
00:06:47,443 --> 00:06:51,866
- Ja. Hvorfor er sædet af gaffatape?
- Det var den bedste på politiauktionen.
115
00:06:53,058 --> 00:06:54,450
- Er det min?
- Hop op!
116
00:06:56,141 --> 00:06:57,247
Fedt!
117
00:07:37,558 --> 00:07:40,033
FARS PIGE
118
00:07:57,475 --> 00:07:59,826
Godmorgen, New Orleans!
119
00:07:59,850 --> 00:08:03,002
Jeg har en lytter på linjen.
Fortæl mig, hvad du så.
120
00:08:03,026 --> 00:08:06,908
Jeg så en fyr løbe ned ad Poydras i nat
med 55 kilometer i timen.
121
00:08:07,600 --> 00:08:09,419
Havde du en fartmåler på ham?
122
00:08:09,443 --> 00:08:12,335
Hastighedsgrænsen er 40,
og han var langt over.
123
00:08:12,359 --> 00:08:13,968
Han var på et eller andet.
124
00:08:13,992 --> 00:08:17,076
Det lyder,
som om du var på et eller andet.
125
00:08:17,100 --> 00:08:20,419
Wayne, bare gør grin med mig,
men der er noget på færde.
126
00:08:20,443 --> 00:08:22,794
Der er videoer. Forleden så jeg en fyr
127
00:08:22,818 --> 00:08:25,627
hoppe fra taget af kasinoet
og bare gå videre.
128
00:08:25,651 --> 00:08:28,075
Det lyder som en konspirationsteori...
129
00:09:20,183 --> 00:09:22,616
- Hvem er det?
- Jeg leder efter Newt.
130
00:09:23,850 --> 00:09:28,076
- Jeg sagde: "Hvem er det?"
- Jeg forstår. Jeg er ven af Simon.
131
00:09:28,100 --> 00:09:29,260
Jeg er fra Tampa.
132
00:09:29,284 --> 00:09:32,616
Han sendte mig for
at tale forretninger med dig.
133
00:09:34,808 --> 00:09:36,408
Stå, hvor jeg kan se dig.
134
00:09:37,141 --> 00:09:38,247
Glædelig jul.
135
00:09:39,433 --> 00:09:40,539
Er du alene?
136
00:09:40,933 --> 00:09:42,116
Er vi ikke alle?
137
00:09:43,225 --> 00:09:46,450
- Lad mig se dine hænder.
- Jeg har en kasse i hænderne.
138
00:09:47,725 --> 00:09:50,951
- Vil du se hænder eller have kassen ned?
- Ja...
139
00:09:50,975 --> 00:09:52,544
- Nej.
- Kasse eller hænder?
140
00:09:52,568 --> 00:09:54,585
Læg kassen ned og få hænderne op.
141
00:09:54,609 --> 00:09:56,283
- Okay. Kassen ned.
- Ja...
142
00:09:57,391 --> 00:09:59,950
- Langsomt, meget langsomt.
- Ja, langsomt.
143
00:10:01,058 --> 00:10:03,783
Du kan ringe til Simon.
Han ved, hvem jeg er.
144
00:10:04,350 --> 00:10:06,700
Sig, at Majoren er her for at se dig.
145
00:10:07,350 --> 00:10:08,456
Majoren.
146
00:10:09,100 --> 00:10:10,206
Okay.
147
00:10:11,058 --> 00:10:13,283
Jeg ringer. Bliv der.
148
00:11:21,016 --> 00:11:22,533
Det ville jeg ikke gøre.
149
00:11:31,808 --> 00:11:34,533
Newt. Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
150
00:11:35,225 --> 00:11:39,085
Jeg vil ikke gøre nogen fortræd.
Jeg vil bare have informationer.
151
00:11:39,109 --> 00:11:41,783
Sig, hvor du får det fra, så skrider jeg.
152
00:11:46,600 --> 00:11:47,866
Vil du ikke snakke?
153
00:11:50,266 --> 00:11:53,283
Du skal bare fortælle mig,
hvem din leverandør er.
154
00:11:53,683 --> 00:11:56,491
Hvad siger du til det, Newt?
Har vi en aftale?
155
00:12:02,683 --> 00:12:04,760
Når jeg har fået de informationer,
156
00:12:04,784 --> 00:12:08,116
kan du kravle tilbage til det hul,
du kom fra.
157
00:12:09,225 --> 00:12:10,450
Lyt til min stemme.
158
00:12:11,933 --> 00:12:13,039
Lyver jeg?
159
00:13:57,558 --> 00:14:00,034
Hvad? Nu skal du…
160
00:14:00,058 --> 00:14:04,116
Ud af mit køkken! Åh gud!
161
00:14:06,141 --> 00:14:08,616
Newt, du får nogen dræbt herinde!
162
00:14:35,683 --> 00:14:39,033
Hvor får du det fra?
Hvem laver det? Fortæl mig det!
163
00:14:39,683 --> 00:14:41,116
Jeg siger intet!
164
00:14:44,308 --> 00:14:46,700
Fortæl mig det! Hvem er leverandøren?
165
00:14:47,600 --> 00:14:48,706
Giv mig et navn!
166
00:14:49,141 --> 00:14:50,283
Fortæl mig det!
167
00:14:52,433 --> 00:14:53,616
Hvem er det?
168
00:14:55,058 --> 00:14:56,825
Okay. Rolig nu.
169
00:14:57,058 --> 00:14:58,991
- Han hedder Biggie.
- Tal højere!
170
00:14:59,016 --> 00:15:00,169
Jeg ved ikke mere!
171
00:15:00,193 --> 00:15:01,544
- Hvor er han?
- Jeg...
172
00:15:01,568 --> 00:15:03,116
Hvad? Hvor er Biggie?
173
00:15:06,141 --> 00:15:07,366
Hvor mange tog du?
174
00:15:21,683 --> 00:15:24,241
Nej! Far!
175
00:15:26,266 --> 00:15:27,533
Hallo.
176
00:15:29,016 --> 00:15:30,200
Er han død?
177
00:15:30,683 --> 00:15:31,789
Han er i live.
178
00:15:48,808 --> 00:15:49,914
Robin.
179
00:15:51,016 --> 00:15:52,122
Er du oppe?
180
00:15:55,350 --> 00:15:56,784
- Robin.
- Ja.
181
00:15:56,808 --> 00:15:59,616
- Du kommer for sent.
- Jeg er oppe.
182
00:16:07,933 --> 00:16:09,039
Mor, er du okay?
183
00:16:10,391 --> 00:16:11,991
Ja, skat. Jeg kommer.
184
00:16:14,183 --> 00:16:15,491
Jeg laver suppe.
185
00:16:17,058 --> 00:16:18,533
Vi har ikke mere.
186
00:16:19,891 --> 00:16:22,991
- Bare kom i skole.
- Jeg henter noget senere.
187
00:16:23,475 --> 00:16:24,908
Og din recept.
188
00:16:25,308 --> 00:16:28,669
Efterforskningen viser tegn
på et amfetaminlaboratorium,
189
00:16:28,693 --> 00:16:32,585
men vi venter, til rapporten er færdig,
før vi konkluderer noget.
190
00:16:32,609 --> 00:16:34,669
- Ja.
- Erklæret farligt år tilbage.
191
00:16:34,693 --> 00:16:36,200
Er det der, Newt hænger?
192
00:16:37,016 --> 00:16:38,575
Det er det måske nok.
193
00:16:38,600 --> 00:16:40,241
Skriv til din fætter.
194
00:16:40,891 --> 00:16:42,325
Det er en stor brand.
195
00:16:43,891 --> 00:16:45,783
Jeg er sikker på, han er okay.
196
00:16:47,766 --> 00:16:50,825
På en skala fra et til ti
hvor slemt er det i dag?
197
00:16:51,308 --> 00:16:52,825
Syv, syv og en halv.
198
00:16:53,391 --> 00:16:54,825
Beklager, mor.
199
00:16:56,558 --> 00:16:57,664
Du skal af sted.
200
00:16:59,391 --> 00:17:02,742
Jeg kommer med dinrecept
og din suppe i aften.
201
00:17:02,766 --> 00:17:03,991
Du er min helt.
202
00:17:08,850 --> 00:17:10,158
Vil du have selskab?
203
00:17:14,933 --> 00:17:16,075
Godt så.
204
00:18:33,933 --> 00:18:38,450
ER DU OKAY?
BLEV DIT STED SPRÆNGT I LUFTEN?
205
00:18:39,933 --> 00:18:43,950
Det er et stort problem under graviditet.
Føtalt alkoholsyndrom.
206
00:18:43,975 --> 00:18:44,927
JEG ER OKAY.
207
00:18:44,951 --> 00:18:49,491
Fødselsdefekter forårsaget af brug
af alkohol og stoffer under graviditet.
208
00:18:50,350 --> 00:18:52,968
Hvordan forhindrer vi
disse fødselsdefekter?
209
00:18:52,992 --> 00:18:54,991
- Stop det.
- De damer.
210
00:18:55,266 --> 00:18:57,877
Jeg gætter på, I taler om,
hvad det kaldes,
211
00:18:57,901 --> 00:19:00,991
når et barn udsættes
for alkohol i livmoderen, ikke?
212
00:19:03,225 --> 00:19:05,408
Fødselsalkoholsyndrom.
213
00:19:07,933 --> 00:19:09,950
Føtalt. Men ja, korrekt.
214
00:19:10,933 --> 00:19:13,200
Lad os tale om forebyggelse.
215
00:19:13,725 --> 00:19:16,385
Hvordan forhindrer vi
disse fødselsdefekter?
216
00:19:16,409 --> 00:19:18,867
Ingen stoffer, ingen alkohol.
217
00:19:18,891 --> 00:19:23,116
- JEG HAR DEM
- KAN VI MØDES?
218
00:19:26,225 --> 00:19:27,534
HVORNÅR?
219
00:19:27,558 --> 00:19:30,409
Enkelt. Det er det eneste,
der kaldes FAS...
220
00:19:30,433 --> 00:19:31,539
NORMAL TID
221
00:19:37,891 --> 00:19:42,783
Jeg ved, I ikke synes, det er alvorligt,
at det er ikke vigtigt, men det er det.
222
00:19:43,475 --> 00:19:47,700
Lige nu får du 4 i dette fag, Robin.
Det er et nemt fag.
223
00:19:48,141 --> 00:19:49,247
Stille.
224
00:19:49,808 --> 00:19:53,991
Når du ikke er bekymret for
dine karakterer eller for at dimittere...
225
00:19:54,516 --> 00:19:56,200
...må du have en plan.
226
00:19:57,725 --> 00:20:00,033
Hvad er planen, frk. Reilly?
227
00:20:06,600 --> 00:20:07,706
Rap.
228
00:20:10,391 --> 00:20:11,575
Hun vil rappe.
229
00:20:12,350 --> 00:20:13,456
Jaså.
230
00:20:13,725 --> 00:20:16,343
Hvorfor rejser du dig ikke
og rapper for os?
231
00:20:16,367 --> 00:20:18,908
Overbevis mig om, at du har en chance,
232
00:20:19,475 --> 00:20:21,450
og så giver jeg dig 7.
233
00:20:34,141 --> 00:20:36,760
Hvad er forskellen på en elev og en lærer?
234
00:20:36,784 --> 00:20:39,701
En af dem vokser
Den anden bliver svagere
235
00:20:39,725 --> 00:20:42,010
Er kriterierne
At man skal være klam?
236
00:20:42,034 --> 00:20:45,034
Går på gangen i knirkende sko
Få nogle sneakers
237
00:20:45,058 --> 00:20:47,076
Få styr på det
Få nu forstået
238
00:20:47,100 --> 00:20:48,419
Få en ven
Få et liv
239
00:20:48,443 --> 00:20:49,802
Få en kone
Få en mint
240
00:20:49,826 --> 00:20:52,451
Dine tænder er gule
Få dem bleget
241
00:20:52,475 --> 00:20:54,992
Lave karakterer
Men høj på livet
242
00:20:55,016 --> 00:20:57,992
Jeg rammer din stolthed
Du prøver at gemme dig
243
00:20:58,016 --> 00:21:00,909
Systemet er en løgn
Ikke bygget til mig
244
00:21:00,933 --> 00:21:03,460
Det elsker mig ikke
Karakterer afgør ikke
245
00:21:03,484 --> 00:21:05,325
Hvem jeg er
Og hvem jeg bliver
246
00:21:08,225 --> 00:21:10,701
Næste gang du peger på mig
247
00:21:10,725 --> 00:21:13,491
Så bare kom til sagen
Og smid mig ud, bitch
248
00:21:18,058 --> 00:21:19,867
Sådan! Det er min pige.
249
00:21:19,891 --> 00:21:21,409
Sid ned! Stop!
250
00:21:21,433 --> 00:21:23,117
- Robin!
- Sæt jer ned.
251
00:21:23,141 --> 00:21:24,992
- Robin!
- Alle sammen!
252
00:21:25,016 --> 00:21:26,700
Sæt hende ned! Sæt...
253
00:21:34,725 --> 00:21:35,831
Okay så.
254
00:21:36,266 --> 00:21:37,741
Giv mig den telefon,
255
00:21:38,225 --> 00:21:40,033
ellers er det op på kontoret.
256
00:21:45,558 --> 00:21:49,991
Lad os komme tilbage til forebyggelse.
Der er ingen magisk pille.
257
00:21:51,516 --> 00:21:54,260
Rapporter om væbnet røveri
ved Savings-banken.
258
00:21:54,284 --> 00:21:56,408
Alle enheder bedes melde sig.
259
00:22:05,933 --> 00:22:07,533
Hvad så du derinde?
260
00:22:08,308 --> 00:22:11,908
Jeg ved det ikke. Jeg så ham ikke.
Han kom ud af det blå.
261
00:22:12,141 --> 00:22:16,534
- Som om jeg blev ramt af et spøgelse.
- Et spøgelse? Det kan ikke passe.
262
00:22:16,558 --> 00:22:17,468
Politimester!
263
00:22:17,492 --> 00:22:21,741
Du kan ikke... Ikke nu, Landry.
Du kan ikke bare komme og tage over.
264
00:22:23,391 --> 00:22:24,497
Hvad har vi her?
265
00:22:24,725 --> 00:22:28,533
Bevæbnet røver, flere gidsler,
forhandleren kan ikke få kontakt.
266
00:22:30,058 --> 00:22:33,741
- Hvorfor går vi ikke ind?
- Det er vist deres jurisdiktion nu.
267
00:22:34,350 --> 00:22:37,616
Du var her ikke for ti minutter siden.
Hvad gør vi?
268
00:22:39,516 --> 00:22:42,200
Det her er forkert. Jeg vil huske det.
269
00:22:42,850 --> 00:22:45,919
- Hvad sker der?
- Vi bliver bedt om at træde tilbage.
270
00:22:45,943 --> 00:22:47,908
Vi er her kun for at støtte nu.
271
00:22:50,891 --> 00:22:53,033
Frank, det er noget pis.
272
00:22:54,141 --> 00:22:55,950
Hvis det var op til mig...
273
00:22:57,641 --> 00:22:58,747
Hey.
274
00:22:59,100 --> 00:23:00,206
Tag en pause.
275
00:23:02,641 --> 00:23:05,991
KUN LEVERINGER
276
00:24:05,308 --> 00:24:06,414
Hvor er de?
277
00:24:06,725 --> 00:24:07,866
Bag dig!
278
00:24:16,850 --> 00:24:18,534
Taskerne! Følg taskerne!
279
00:24:18,558 --> 00:24:19,908
Fat fat i taskerne!
280
00:24:28,641 --> 00:24:32,218
- Enheder ved banken, af sted.
- Alle enheder, afspær området.
281
00:24:32,242 --> 00:24:34,700
Mistænkte er en mand, muligvis hvid.
282
00:24:35,933 --> 00:24:37,158
Det er svært at se.
283
00:24:39,350 --> 00:24:40,456
Pas på!
284
00:24:44,433 --> 00:24:45,539
Er du okay?
285
00:24:52,183 --> 00:24:53,783
Hey! Af vejen!
286
00:24:54,266 --> 00:24:55,741
Af vejen! Af sted!
287
00:25:02,391 --> 00:25:03,497
- Er du okay?
- Ja.
288
00:25:15,266 --> 00:25:17,760
Hey! New Orleans politi! Kan du høre mig?
289
00:25:17,784 --> 00:25:21,075
Stop vognen! Hey! Stop vognen!
290
00:25:21,558 --> 00:25:23,158
Har nogen set en usyn...
291
00:25:25,225 --> 00:25:26,177
Stop vognen!
292
00:25:26,201 --> 00:25:27,533
Du er anholdt!
293
00:25:34,975 --> 00:25:36,081
Stop!
294
00:25:36,641 --> 00:25:38,366
Stop! Jeg kan se dig!
295
00:25:40,641 --> 00:25:42,158
Politi. Du er anholdt!
296
00:25:51,475 --> 00:25:52,866
Jeg sagde stop!
297
00:25:58,308 --> 00:25:59,575
Stop! Rør dig ikke.
298
00:26:00,683 --> 00:26:02,200
Frank! Pas på!
299
00:26:51,433 --> 00:26:53,325
Frank, stop!
300
00:27:09,225 --> 00:27:11,741
- HVORNÅR?
- NORMAL TID...
301
00:27:23,350 --> 00:27:25,200
Og en lille pommes frites.
302
00:27:33,975 --> 00:27:36,951
På en skala fra et til ti
hvor ondt gør det så?
303
00:27:36,975 --> 00:27:39,408
- Det gør ikke ondt.
- Er der noget ømhed?
304
00:27:39,891 --> 00:27:41,950
- Nej.
- Mistede du bevidstheden?
305
00:27:42,641 --> 00:27:44,116
Et øjeblik gjorde jeg.
306
00:27:45,100 --> 00:27:47,033
Se på min finger. Følg den.
307
00:27:48,558 --> 00:27:50,825
Vil du undskylde os et øjeblik?
308
00:27:51,975 --> 00:27:53,081
Ja.
309
00:28:04,766 --> 00:28:06,200
Tog du en pille i dag?
310
00:28:08,516 --> 00:28:09,622
Ja.
311
00:28:10,391 --> 00:28:12,491
Læg din pistol og skilt på bordet.
312
00:28:13,516 --> 00:28:17,366
- Politimester.
- Pistol og skilt på bordet.
313
00:28:27,266 --> 00:28:29,502
Uden pillen var jeg død.
Ville du have det?
314
00:28:29,526 --> 00:28:33,210
- Mit politi skal adlyde loven!
- Der er ingen love mod stoffet!
315
00:28:33,234 --> 00:28:36,127
Officielt eksisterer det ikke,
for når vi prøver,
316
00:28:36,151 --> 00:28:38,491
kommer folk i jakkesæt og stopper det.
317
00:28:39,600 --> 00:28:43,302
Jeg ved ikke, hvem det var,
der kom og tog kommandoen fra dig.
318
00:28:43,326 --> 00:28:48,616
Jeg ved ikke, om det var FBI
eller militæret, men de har dig i lommen.
319
00:28:49,391 --> 00:28:51,241
Og du kan vist ikke lide det.
320
00:28:52,475 --> 00:28:55,919
- For de er ligeglade med byens folk.
- Ikke som dig og mig,
321
00:28:55,943 --> 00:29:00,950
og vi ved, hvad der sker, når vi tror,
at folk i jakkesæt passer på New Orleans.
322
00:29:01,891 --> 00:29:04,366
Det er okay, at du gør mig til skurken.
323
00:29:04,558 --> 00:29:07,825
Men jeg vil vædde med,
at du ved mere, end du må sige.
324
00:29:08,766 --> 00:29:13,158
Måske kan vi uofficielt samarbejde om det
og gøre noget godt.
325
00:29:14,141 --> 00:29:15,544
Er det ikke vores job?
326
00:29:15,568 --> 00:29:18,491
Politimester, den mistænkte
bliver fjernet fra stedet.
327
00:29:38,183 --> 00:29:41,366
Hvis nogen finder det på dig,
fik du det ikke af mig.
328
00:29:41,808 --> 00:29:44,616
Jeg hører, han er kilden til kraft.
329
00:29:45,183 --> 00:29:47,783
Vi stopper ham og får vores by tilbage.
330
00:29:48,558 --> 00:29:49,825
Hvem er han?
331
00:29:50,308 --> 00:29:52,241
Han er dit benådningskort.
332
00:29:55,933 --> 00:29:58,669
SLIDELL-MAND LØBER FRA POLITIET...
TIL FODS
333
00:29:58,693 --> 00:29:59,950
Er du okay, skat?
334
00:30:00,308 --> 00:30:02,616
- Ellers andet?
- Nej, jeg er okay.
335
00:30:03,766 --> 00:30:05,201
Ja, du er.
336
00:30:05,225 --> 00:30:08,909
- Kan jeg hente noget til dig?
- Har du noget varmt vand?
337
00:30:08,933 --> 00:30:12,075
- Det vil jeg gerne have noget af.
- Okay, det får du.
338
00:30:12,558 --> 00:30:15,116
Jessica! Kan jeg få noget varmt vand?
339
00:30:48,725 --> 00:30:50,033
Newt, er du derinde?
340
00:30:50,933 --> 00:30:52,039
Newt.
341
00:31:18,975 --> 00:31:20,081
Seriøst?
342
00:31:20,683 --> 00:31:24,116
- Så du, hvem der gjorde det?
- Nej, jeg er lige kommet ud.
343
00:31:33,391 --> 00:31:36,908
MOR
HAR DU SUPPE?
344
00:32:01,725 --> 00:32:04,200
Det er Robin. Du ved, hvad du skal gøre.
345
00:32:05,016 --> 00:32:06,252
Hej, det er mig.
346
00:32:06,276 --> 00:32:09,700
Jeg skal have noget mere,
så mød mig på det normale sted.
347
00:32:31,141 --> 00:32:33,491
Luk mig ud. Kom nu, luk mig ud!
348
00:32:38,475 --> 00:32:40,533
Du bliver bare hængende derinde.
349
00:32:43,350 --> 00:32:45,033
Sådan her gør vi.
350
00:32:46,766 --> 00:32:50,201
- Alt det sparkeri hjælper ikke.
- Hjælp!
351
00:32:50,225 --> 00:32:53,210
Du er i en fremmed mands bil
på et fremmed sted.
352
00:32:53,234 --> 00:32:55,700
Hjælp! Kom nu. Hjælp!
353
00:32:56,308 --> 00:32:58,616
Jeg skal lige tale lidt med dig.
354
00:32:59,225 --> 00:33:03,450
Jeg vil se dig i øjnene.
355
00:33:05,850 --> 00:33:07,076
Slap af,
356
00:33:07,100 --> 00:33:10,701
ellers kører jeg en tur over
på 32 Park Street, okay?
357
00:33:10,725 --> 00:33:12,658
Ved du, hvor 32 Park Street er?
358
00:33:13,016 --> 00:33:16,991
Hvis jeg lukker dig ud,
og du græder, så besøger jeg Irene.
359
00:33:17,433 --> 00:33:19,158
Sørger for, hun er okay.
360
00:33:21,683 --> 00:33:25,033
Jeg går ud fra, du elsker Irene,
da du ikke banker mere.
361
00:33:26,600 --> 00:33:27,908
Så når jeg åbner...
362
00:33:29,058 --> 00:33:30,783
...vil jeg have en samtale.
363
00:33:37,766 --> 00:33:40,908
Skal vi ikke starte forfra?
Hvad hedder du?
364
00:33:41,308 --> 00:33:43,617
- Robin.
- Jeg kan ikke høre dig.
365
00:33:43,641 --> 00:33:45,075
- Hvad siger du?
- Robin.
366
00:33:45,475 --> 00:33:46,581
Robin.
367
00:33:47,683 --> 00:33:49,241
Du sælger kraft, ikke?
368
00:33:49,558 --> 00:33:50,968
Det ved jeg intet om.
369
00:33:50,992 --> 00:33:53,117
- Gør du ikke?
- Nej!
370
00:33:53,141 --> 00:33:56,294
Måske finder du ud af det?
Bliv der, til du finder ud af det.
371
00:33:56,318 --> 00:33:57,802
Jeg ved ikke noget!
372
00:33:57,826 --> 00:33:59,076
Hvem er kilden?
373
00:33:59,100 --> 00:34:00,427
- Det ved jeg ikke.
- Nej?
374
00:34:00,451 --> 00:34:03,326
- Måske ved du noget om Newt.
- Jeg ved ikke noget.
375
00:34:03,350 --> 00:34:04,694
- Kender du ikke Newt?
- Nej.
376
00:34:04,718 --> 00:34:06,951
Men du har beskeder fra Newt.
377
00:34:06,975 --> 00:34:11,534
Jeg får mærkelige beskeder hele tiden,
for det er mit job.
378
00:34:11,558 --> 00:34:14,575
- Vidste du, at Newt ikke er her mere.
- Hvad?
379
00:34:15,141 --> 00:34:18,242
Hvis Newt ikke er her,
hvor skal vi så hen?
380
00:34:18,266 --> 00:34:22,283
- Hvorhen, Robin? Hvor er kilden?
- Jeg... Tro på mig!
381
00:34:25,725 --> 00:34:26,831
Ud med dig!
382
00:34:27,350 --> 00:34:30,575
- Hvorfor?
- Så du kan komme frem i livet.
383
00:34:33,766 --> 00:34:34,872
Hvem er det?
384
00:34:35,100 --> 00:34:37,135
- Er det Biggie?
- Det ved jeg ikke.
385
00:34:37,159 --> 00:34:38,826
- Ved du det ikke?
- Nej.
386
00:34:38,850 --> 00:34:41,283
Du er på gaden, men du ved ingenting.
387
00:34:44,016 --> 00:34:45,366
Jeg ved, du er bange.
388
00:34:45,683 --> 00:34:49,576
Du vil kæmpe eller flygte,
men bare træk vejret,
389
00:34:49,600 --> 00:34:52,385
for du ved ikke, hvem jeg er,
og hvad jeg vil,
390
00:34:52,409 --> 00:34:54,908
men jeg skal finde kilden.
391
00:34:55,391 --> 00:34:57,867
Jeg skal til toppen af fødekæden.
392
00:34:57,891 --> 00:35:00,826
Spil dum og lad, som om du intet ved,
393
00:35:00,850 --> 00:35:03,950
så giver jeg dig slag
og slår din mor ihjel.
394
00:35:05,725 --> 00:35:07,075
Jeg slår Irene ihjel.
395
00:35:08,808 --> 00:35:09,914
Se mig i øjnene.
396
00:35:14,350 --> 00:35:15,456
Lyver jeg?
397
00:35:19,308 --> 00:35:22,033
Fortæl mig, hvad du har besluttet.
398
00:35:32,058 --> 00:35:33,325
Det er vores køber.
399
00:35:34,516 --> 00:35:35,783
Stoler du på hende?
400
00:35:35,850 --> 00:35:38,741
Hun har kontakt
til alle karteller i Sydamerika.
401
00:35:39,016 --> 00:35:40,408
Hun er den ægte vare.
402
00:35:40,891 --> 00:35:42,159
Og pengene?
403
00:35:42,183 --> 00:35:43,289
Du får dem.
404
00:35:44,141 --> 00:35:47,575
Så vil vores bagmænd se,
hvad vi andre allerede har set.
405
00:35:48,183 --> 00:35:49,289
Hvad?
406
00:35:49,933 --> 00:35:53,116
At vi arbejder for kvinden,
der vil forandre verden.
407
00:36:00,808 --> 00:36:01,914
Bienvenidos.
408
00:36:02,058 --> 00:36:05,408
Velkommen. Du har ikke meget med.
409
00:36:05,808 --> 00:36:07,200
Jeg forventede…
410
00:36:08,600 --> 00:36:09,752
...sportstasker.
411
00:36:09,776 --> 00:36:10,950
Pengene er her...
412
00:36:11,558 --> 00:36:15,408
- ...hvis produktet lever op til sit ry.
- Produktet?
413
00:36:18,266 --> 00:36:20,002
Det er ikke bare et produkt.
414
00:36:20,026 --> 00:36:22,260
Disse piller vil vælte regeringer.
415
00:36:22,284 --> 00:36:25,866
Du bliver den mest
magtfulde kvinde i Sydamerika.
416
00:36:26,391 --> 00:36:29,783
I så fald
ser jeg frem til din demonstration.
417
00:36:45,933 --> 00:36:48,116
HJÆLP
418
00:36:49,683 --> 00:36:51,409
Nu forstår jeg.
419
00:36:51,433 --> 00:36:52,659
Giv mig den.
420
00:36:52,683 --> 00:36:54,033
Gør, som jeg siger.
421
00:36:54,683 --> 00:36:56,033
Ingen fjollerier.
422
00:36:59,183 --> 00:37:00,367
Omstillingen.
423
00:37:00,391 --> 00:37:01,497
Hej.
424
00:37:01,600 --> 00:37:04,908
Jeg blev bedt om at ringe,
hvis jeg havde et problem.
425
00:37:05,225 --> 00:37:10,033
Tag til Hong Kong-markedet ved Patterson.
Gå om bagved og bed om alligatorvin.
426
00:37:10,516 --> 00:37:12,700
- Kom alene.
- Okay.
427
00:37:18,641 --> 00:37:20,741
Du skal møde dem, der er derinde,
428
00:37:21,600 --> 00:37:23,783
og fortælle dem, hvad vi talte om.
429
00:37:24,933 --> 00:37:28,283
Du fortæller dem,
at du så mig, og at jeg rejste.
430
00:37:28,766 --> 00:37:30,460
- Nej...
- Hvis de spørger...
431
00:37:30,484 --> 00:37:33,044
Du sagde, jeg bare skulle vise dig stedet.
432
00:37:33,068 --> 00:37:34,700
Har du hørt om minerotter?
433
00:37:36,016 --> 00:37:39,533
- En rotte, der bliver sprængt i luften?
- Det er det, du er.
434
00:37:40,350 --> 00:37:41,752
Du er min minerotte.
435
00:37:41,776 --> 00:37:44,419
Jeg prøver bare at overleve.
Jeg er kun et barn...
436
00:37:44,443 --> 00:37:46,200
Jeg ved, hvad du prøver på!
437
00:37:48,725 --> 00:37:53,033
Du sælger stoffer på gaderne.
Du er ikke et barn. Det opgav du.
438
00:37:54,975 --> 00:37:58,450
Du kan ikke bruge
"Jeg er kun et barn" -kortet.
439
00:38:02,016 --> 00:38:03,200
Lad os gøre det.
440
00:38:04,225 --> 00:38:05,331
Javel.
441
00:38:53,141 --> 00:38:54,247
Undskyld mig.
442
00:38:54,766 --> 00:38:55,872
Undskyld mig.
443
00:38:57,975 --> 00:38:59,158
Alligatorvin?
444
00:39:01,016 --> 00:39:02,158
Det findes ikke.
445
00:39:03,350 --> 00:39:04,908
Kan du spørge nogen?
446
00:39:17,766 --> 00:39:19,575
Han siger, du skal vente her.
447
00:39:27,308 --> 00:39:30,284
- Kan du hjælpe mig?
- Hvad?
448
00:39:30,308 --> 00:39:34,283
- Er det krydret, mildt?
- Aner det ikke. Jeg arbejder her ikke.
449
00:39:45,266 --> 00:39:46,372
Se, hvor du går.
450
00:39:49,058 --> 00:39:50,783
Vil du sidde ned?
451
00:39:54,475 --> 00:39:56,116
Hvor har du nummeret fra?
452
00:39:57,850 --> 00:40:00,491
- Newt gav mig det.
- Du er dealer.
453
00:40:00,850 --> 00:40:05,033
- Ja, han gav mig det, hvis noget gik galt.
- Newt er død.
454
00:40:05,891 --> 00:40:08,075
- Det ved jeg.
- Hvordan skete det?
455
00:40:10,308 --> 00:40:11,414
Der er en fyr...
456
00:40:12,225 --> 00:40:13,866
Han kalder sig Majoren.
457
00:40:14,850 --> 00:40:17,908
Han slog ham ihjel.
Så smed han mig i bagagerummet.
458
00:40:18,433 --> 00:40:19,575
Han er udenfor.
459
00:40:27,850 --> 00:40:29,033
Må jeg gå?
460
00:40:32,600 --> 00:40:34,408
Du burde blive her.
461
00:40:35,266 --> 00:40:37,866
Det her er det bedste sted
for dig lige nu.
462
00:40:42,558 --> 00:40:44,627
- Er du Biggie?
- Jeg er ikke Biggie.
463
00:40:44,651 --> 00:40:47,510
Biggie arbejder med salg.
Dette er distribution.
464
00:40:47,534 --> 00:40:49,658
- Sig frem.
- Hør, jeg kan…
465
00:40:51,225 --> 00:40:53,992
Jeg vil ikke tale med mellemmænd mere.
466
00:40:54,016 --> 00:40:56,503
Sig, hvor Biggie er,
eller jeg skærer hovedet af dig.
467
00:40:56,527 --> 00:40:57,622
Start lastbilen!
468
00:41:07,058 --> 00:41:08,164
Luk mig ud!
469
00:41:09,350 --> 00:41:10,456
Hey!
470
00:41:40,891 --> 00:41:41,997
Hey, Robin!
471
00:41:42,308 --> 00:41:43,414
Er du der stadig?
472
00:41:53,725 --> 00:41:55,450
- Er du okay?
- Ja.
473
00:41:55,891 --> 00:41:57,575
Bare rolig. Jeg kommer...
474
00:42:22,058 --> 00:42:23,164
Alt er okay.
475
00:42:25,058 --> 00:42:26,164
Tracy.
476
00:42:26,933 --> 00:42:28,039
Skat.
477
00:42:29,058 --> 00:42:30,616
Det er godt at se dig.
478
00:42:33,141 --> 00:42:34,247
Hvad?
479
00:42:37,933 --> 00:42:39,241
Hold dig for ørerne.
480
00:42:56,350 --> 00:42:57,456
Hvad er det?
481
00:42:58,475 --> 00:43:01,575
De sporer kraften.
Der er en chip i hver kapsel.
482
00:43:02,141 --> 00:43:04,991
Regeringen lader dem ikke teste det,
så de tester det på os.
483
00:43:06,141 --> 00:43:07,950
De folk, du sælger til...
484
00:43:09,308 --> 00:43:10,575
...er forsøgsdyr.
485
00:43:12,766 --> 00:43:13,742
Hvad er det?
486
00:43:13,766 --> 00:43:14,867
I AFTEN: DEMONSTRATION
487
00:43:14,891 --> 00:43:17,241
Demonstration for potentielle købere.
488
00:43:17,558 --> 00:43:20,950
De er færdige med New Orleans,
og jeg løber tør for tid.
489
00:43:28,850 --> 00:43:30,033
Jeg skal derhen.
490
00:43:31,100 --> 00:43:32,408
Før mig derhen.
491
00:43:33,058 --> 00:43:34,408
Tracy, tag…
492
00:44:08,933 --> 00:44:10,039
Hjælp!
493
00:44:11,600 --> 00:44:12,706
Hjælp!
494
00:44:15,183 --> 00:44:16,289
Hjælp!
495
00:44:53,641 --> 00:44:55,283
Robin, jeg har brug for...
496
00:45:07,391 --> 00:45:08,497
Kom nu.
497
00:45:09,725 --> 00:45:11,325
Du slog min fætter ihjel.
498
00:45:13,683 --> 00:45:16,200
Han tog en overdosis.
Jeg dræbte ham ikke.
499
00:45:22,350 --> 00:45:23,456
Jeg har penge.
500
00:45:24,725 --> 00:45:25,831
Kom nu.
501
00:45:27,641 --> 00:45:30,741
Jeg prøver bare at finde min datter.
502
00:45:37,558 --> 00:45:40,533
TOMATSUPPE
503
00:46:00,516 --> 00:46:01,622
Rolig.
504
00:46:03,058 --> 00:46:04,533
Fald ned.
505
00:46:05,183 --> 00:46:07,950
Du mistede bevidstheden.
Min mor er dyrlæge.
506
00:46:16,350 --> 00:46:17,456
Gjorde du det?
507
00:46:17,683 --> 00:46:18,789
Ja.
508
00:46:19,308 --> 00:46:21,241
Og jeg skal se på udgangssåret.
509
00:46:21,850 --> 00:46:23,575
Skal jeg gøre det eller ej?
510
00:46:31,058 --> 00:46:32,241
Er det et ja?
511
00:46:36,975 --> 00:46:37,927
Vent.
512
00:46:37,951 --> 00:46:39,039
Hvad?
513
00:46:39,391 --> 00:46:41,950
- Behandler I mennesker?
- Nej.
514
00:46:45,183 --> 00:46:47,116
Jeg har ikke gjort noget endnu.
515
00:47:11,225 --> 00:47:16,326
- Der er mange piger, der ligner hende!
- Fru Reilly, skal din datter dø?
516
00:47:16,350 --> 00:47:18,835
Jeg har sagt, jeg ikke ved, hvor hun er.
517
00:47:18,859 --> 00:47:21,491
Hun burde have været her
for flere timer siden.
518
00:47:21,808 --> 00:47:26,617
- Med al respekt. Der er mange piger...
- Det kan gå galt for dig og din datter.
519
00:47:26,641 --> 00:47:28,283
Er du sikker på, det var hende?
520
00:47:29,225 --> 00:47:31,116
Er du helt sikker?
521
00:47:45,183 --> 00:47:47,627
Er du sikker på,
du ikke har set ham før?
522
00:47:47,651 --> 00:47:50,343
Jeg siger jo, jeg ikke ved,
hvad du taler om.
523
00:47:50,367 --> 00:47:54,909
Mærkeligt. Vi har overvågningsvideoer
af din datter og denne mand,
524
00:47:54,933 --> 00:47:57,057
der begår forbrydelser
otte kilometer herfra.
525
00:47:57,081 --> 00:47:58,122
Er du sikker?
526
00:47:58,600 --> 00:48:00,835
Det kan blive meget værre for dig.
527
00:48:00,859 --> 00:48:04,002
Skat. Har vi ikke mere
af den hippieshampoo, der...
528
00:48:04,026 --> 00:48:06,335
Hvad sker der her? Hvem fanden er I?
529
00:48:06,359 --> 00:48:07,677
Hvad laver I her?
530
00:48:07,701 --> 00:48:10,117
- Politi. Hvem er du?
- Jeg bor her.
531
00:48:10,141 --> 00:48:14,284
Undskyld, jeg var i dit bad.
Vandtrykket er meget bedre. Kom her.
532
00:48:14,308 --> 00:48:17,718
Jeg er ked af, det skulle ske sådan.
Robin har sendt mig.
533
00:48:17,742 --> 00:48:19,741
Lad mig håndtere dem, okay?
534
00:48:20,350 --> 00:48:21,456
Betjente.
535
00:48:21,766 --> 00:48:25,085
- Hvilken station sagde I, I var fra?
- Det sagde de ikke.
536
00:48:25,109 --> 00:48:29,385
Fru Reilly og hendes datter er de eneste,
der er registreret på adressen.
537
00:48:29,409 --> 00:48:33,783
Jaså. Så fordi jeg ikke er
i din lille database, kan jeg ikke…
538
00:48:34,850 --> 00:48:37,158
- Gud velsigne dig.
- Er der en kat her?
539
00:48:37,558 --> 00:48:39,408
Jeg troede, du boede her.
540
00:48:39,891 --> 00:48:40,997
Ja, det gør jeg.
541
00:48:41,641 --> 00:48:45,409
Hvorfor er det så svært at tro?
Er det, fordi jeg er hvid?
542
00:48:45,433 --> 00:48:47,752
Antager du,
at jeg og denne smukke sorte kvinde
543
00:48:47,776 --> 00:48:50,794
ikke kan være et par?
Vil du sige det til kameraet?
544
00:48:50,818 --> 00:48:52,552
- Hvor er din telefon?
- Her.
545
00:48:52,576 --> 00:48:54,534
Okay. Lad os se på det.
546
00:48:54,558 --> 00:48:57,742
Vi er på live.
Lad os få det på det rene.
547
00:48:57,766 --> 00:49:01,669
Viste en af disse mænd dig en kendelse,
da de kom ind i vores hus?
548
00:49:01,693 --> 00:49:03,033
Nej, de gjorde ej.
549
00:49:03,766 --> 00:49:05,909
- Viste en af dem et skilt?
- Nej.
550
00:49:05,933 --> 00:49:07,200
Må jeg se jeres skilte?
551
00:49:07,766 --> 00:49:08,677
Mine herrer.
552
00:49:08,701 --> 00:49:10,533
Tak for din tid, fru Reilly.
553
00:49:16,891 --> 00:49:19,616
- Undskyld, kender jeg dig?
- Har du gaffatape?
554
00:49:19,933 --> 00:49:21,825
Gaffatape? Hvad?
555
00:49:23,225 --> 00:49:27,742
- Stop! Hvem er du?
- Jeg er kriminalbetjent Frank Shaver.
556
00:49:27,766 --> 00:49:29,252
Må jeg se dit skilt?
557
00:49:29,276 --> 00:49:30,866
Jeg har det ikke på mig.
558
00:49:32,058 --> 00:49:33,141
Hvor har du det?
559
00:49:33,165 --> 00:49:37,367
Din datter og jeg har haft
et professionelt forhold i et halvt år.
560
00:49:37,391 --> 00:49:41,877
Hun er en klog og godhjertet ung kvinde,
men hun er blevet rodet ud i noget,
561
00:49:41,901 --> 00:49:43,783
og jeg prøver at hjælpe hende.
562
00:49:46,933 --> 00:49:48,677
Tak. Jeg tager også den her.
563
00:49:48,701 --> 00:49:49,866
Hvor er din?
564
00:50:04,725 --> 00:50:06,241
Hvad er din kraft?
565
00:50:06,600 --> 00:50:10,076
- Jeg ved det ikke.
- Har du ikke prøvet det?
566
00:50:10,100 --> 00:50:11,206
Helt ærligt...
567
00:50:12,100 --> 00:50:14,033
Jeg så en pige få en overdosis.
568
00:50:14,266 --> 00:50:17,576
På gaderne siger de,
det giver dig superkræfter,
569
00:50:17,600 --> 00:50:19,491
men ikke at det kan dræbe dig.
570
00:50:20,433 --> 00:50:21,539
Jep.
571
00:50:22,433 --> 00:50:23,950
Hvis du er så bange...
572
00:50:25,225 --> 00:50:26,710
...hvorfor dealer du så?
573
00:50:26,734 --> 00:50:29,752
Hvad med at få gode karakterer
og blive i skolen?
574
00:50:29,776 --> 00:50:32,343
Jeg ville ønske, jeg fik gode karakterer.
575
00:50:32,367 --> 00:50:35,617
Gå i skole, på universitet,
få et smart job.
576
00:50:35,641 --> 00:50:38,627
- Men jeg har brug for penge nu.
- Det har alle.
577
00:50:38,651 --> 00:50:41,159
Min mor har diabetes.
578
00:50:41,183 --> 00:50:43,076
Og vi har ingen sygesikring.
579
00:50:43,100 --> 00:50:46,468
Hun skal have en dyr operation,
så hvad skal jeg gøre?
580
00:50:46,492 --> 00:50:47,701
Det er nemt.
581
00:50:47,725 --> 00:50:49,325
- Hvad?
- Gå i hæren.
582
00:50:51,225 --> 00:50:54,502
- Man bliver skør af at slå folk ihjel.
- Det gjorde jeg.
583
00:50:54,526 --> 00:50:56,116
Men jeg var god til det.
584
00:50:57,225 --> 00:50:59,825
Og hvad gjorde systemet?
Det udnyttede mig.
585
00:51:00,350 --> 00:51:03,866
Men nu ved jeg,
hvordan jeg udnytter det igen.
586
00:51:04,975 --> 00:51:06,616
Det er det, du skal gøre.
587
00:51:07,100 --> 00:51:12,950
Du er en ung, sort kvinde.
Systemet er designet til at sluge dig hel.
588
00:51:13,808 --> 00:51:17,575
Man skal gøre det,
man gør bedre end nogen anden.
589
00:51:19,433 --> 00:51:20,616
Hvad vil du gøre?
590
00:51:21,933 --> 00:51:25,116
- Hvordan vil du sætte dit præg?
- Jeg rapper.
591
00:51:32,266 --> 00:51:34,617
Hvad? Hvad hedder du så?
592
00:51:34,641 --> 00:51:38,158
Vil du være den næste Cardi B?
Hvad? Cardi C?
593
00:51:38,808 --> 00:51:40,576
Så fyr den af.
594
00:51:40,600 --> 00:51:42,950
Hvis du rapper, lad mig høre en linje.
595
00:51:44,350 --> 00:51:45,700
Har du ikke en linje?
596
00:51:46,600 --> 00:51:48,460
Jeg vil ikke rappe foran folk.
597
00:51:48,484 --> 00:51:50,991
Hvordan vil du være rapper
med sceneskræk?
598
00:51:51,433 --> 00:51:54,284
For det meste vil folk ikke gøre noget,
599
00:51:54,308 --> 00:51:58,075
hvis de er dårlige til det.
Hvis du er dårlig, så bare sig det.
600
00:51:59,225 --> 00:52:00,616
Okay, giv mig et ord.
601
00:52:01,141 --> 00:52:03,169
Giv dig et ord? Hvad taler du om?
602
00:52:03,193 --> 00:52:06,158
- Jeg freestyler. Giv mig et ord.
- Er du så god?
603
00:52:09,433 --> 00:52:10,539
Felin.
604
00:52:13,766 --> 00:52:14,872
Felin.
605
00:52:15,975 --> 00:52:17,575
Jeg er på vejen
606
00:52:17,891 --> 00:52:21,075
Alle priserne for rap vil snart være mine
607
00:52:21,391 --> 00:52:24,576
Jeg går fra gammelt genbrug
Til lækkert design
608
00:52:24,600 --> 00:52:27,701
Jeg kører Dior som Dion
Kald mig Celine
609
00:52:27,725 --> 00:52:29,534
Eller måske hende den fine
610
00:52:29,558 --> 00:52:30,968
Jeg har det så fint
611
00:52:30,992 --> 00:52:34,242
Fortæl drengene
En rigtig MC er på vej
612
00:52:34,266 --> 00:52:36,242
Mit navn er klar til noget nyt
613
00:52:36,266 --> 00:52:39,158
Jeg tog dig ud i min fristil
Giv mig et nyt ord
614
00:52:40,891 --> 00:52:43,408
- Giv mig et ord mere.
- Seismograf.
615
00:52:44,600 --> 00:52:47,450
Han prøver at nakke mig
Med sin seismograf
616
00:52:48,141 --> 00:52:50,784
Det er sjovt
For snart er han helt paf
617
00:52:50,808 --> 00:52:52,044
Jeg finder en straf
618
00:52:52,068 --> 00:52:53,635
Jeg har masser af lyrik
619
00:52:53,659 --> 00:52:55,951
Det eneste
Der ikke sidder fast
620
00:52:55,975 --> 00:52:57,158
Er matematik
621
00:53:01,391 --> 00:53:02,497
Antibiotika.
622
00:53:04,558 --> 00:53:05,664
Antibiotika.
623
00:53:06,350 --> 00:53:08,826
Jeg har brug for noget antipsykotisk
624
00:53:08,850 --> 00:53:10,752
New Orleans gav mig denne stil
625
00:53:10,776 --> 00:53:13,252
Jeg har den
Selv når min hjerne er fyldt
626
00:53:13,276 --> 00:53:15,919
Holder det inde
For den skyldige hund gør højest
627
00:53:15,943 --> 00:53:18,085
Min mor er stolt
Vi klarer den nok
628
00:53:18,109 --> 00:53:20,718
Vi klarede oversvømmelsen
Nu klarer vi tørken
629
00:53:20,742 --> 00:53:23,076
Jeg er lille
Men jeg drukner ikke
630
00:53:23,100 --> 00:53:26,033
En dag svømmer jeg de i penge
Jeg har samlet
631
00:53:34,475 --> 00:53:35,581
Det var flot.
632
00:53:36,766 --> 00:53:37,872
Okay.
633
00:53:38,766 --> 00:53:40,241
Du er god, meget god.
634
00:53:41,600 --> 00:53:42,741
Det er din kraft.
635
00:53:43,141 --> 00:53:45,252
Hvis du tager det, udnytter det,
636
00:53:45,276 --> 00:53:47,991
brug du din kraft til
at tage systemet ned.
637
00:53:48,641 --> 00:53:49,747
Okay.
638
00:53:50,891 --> 00:53:51,997
Hvad er det?
639
00:53:52,391 --> 00:53:53,866
Tag fire af dem.
640
00:53:54,350 --> 00:53:55,491
Det er til hunde.
641
00:53:56,266 --> 00:53:58,991
Ja, du er en alfahund.
642
00:54:11,433 --> 00:54:14,241
IRENES TELEFON
643
00:54:22,266 --> 00:54:25,002
- Hvor skal du hen?
- Husker du ham på billedet?
644
00:54:25,026 --> 00:54:26,468
- Ja.
- Jeg må finde ham.
645
00:54:26,492 --> 00:54:28,825
Han tog noget, jeg vil have igen.
646
00:54:29,308 --> 00:54:30,700
Noget eller nogen.
647
00:54:34,766 --> 00:54:36,950
- Vi er ikke færdige her.
- Giv mig...
648
00:54:37,808 --> 00:54:39,116
Pas på.
649
00:54:39,433 --> 00:54:42,367
Jeg kan navigere.
Du skal hen til prikkerne.
650
00:54:42,391 --> 00:54:44,002
Jeg kan hjælpe dig derhen.
651
00:54:44,026 --> 00:54:47,260
- For 10.000.
- Hvorfor skulle jeg betale dig 10.000?
652
00:54:47,284 --> 00:54:50,367
Lægeudgifter, holde dig i live,
kidnapningsgebyr.
653
00:54:50,391 --> 00:54:51,710
Giv mig nøglerne.
654
00:54:51,734 --> 00:54:54,158
Jeg har vist gjort dig mange tjenester.
655
00:54:54,766 --> 00:54:55,909
Okay.
656
00:54:55,933 --> 00:54:57,116
- To.
- Fem.
657
00:55:15,683 --> 00:55:19,200
- Så det er din datter, Tracy.
- Ja.
658
00:55:24,016 --> 00:55:25,122
Hun ligner dig.
659
00:55:27,433 --> 00:55:30,033
Tror du, at fyren med skægget tog hende?
660
00:55:30,933 --> 00:55:33,533
- Har du hørt om Teleios?
- Nej.
661
00:55:34,725 --> 00:55:37,616
- Hvad er det?
- En leverandør til forsvaret.
662
00:55:38,016 --> 00:55:41,491
Det var dem, der knækkede koderne dengang.
663
00:55:42,350 --> 00:55:46,241
De puttede en masse soldater i et rum
og fyldte dem med stråling.
664
00:55:46,725 --> 00:55:48,366
De rodede med deres gener.
665
00:55:51,016 --> 00:55:53,294
De prøvede at gøre os til superhelte.
666
00:55:53,318 --> 00:55:56,635
- Hvorfor ville de lave superhelte?
- Det ville de ikke.
667
00:55:56,659 --> 00:56:01,866
I den virkelige verden går kraften
altid til dem, der allerede har den.
668
00:56:02,350 --> 00:56:05,700
Okay. Hvad er din superkraft?
669
00:56:06,141 --> 00:56:07,616
Jeg ved, du tog den.
670
00:56:12,766 --> 00:56:14,283
Jeg prøvede det én gang.
671
00:56:14,516 --> 00:56:17,033
Det slog mig næsten ihjel
og sårede mange.
672
00:56:19,600 --> 00:56:21,700
Så jeg vil ikke tage det mere.
673
00:56:22,183 --> 00:56:24,950
Et par år senere kom Tracy.
674
00:56:26,641 --> 00:56:28,575
Jeg vidste, hun var anderledes.
675
00:56:29,516 --> 00:56:34,658
Da hun var lille, blev hun aldrig syg.
Da hun blev ældre, blev hun stærkere.
676
00:56:35,433 --> 00:56:37,283
Hun havde symptomer på…
677
00:56:39,558 --> 00:56:42,491
...kræfter. Men hun tog aldrig en pille.
678
00:56:42,891 --> 00:56:44,302
Føtalt alkoholsyndrom.
679
00:56:44,326 --> 00:56:48,575
Hvis du havde lort i dit system,
har du måske givet det til hende.
680
00:56:49,058 --> 00:56:51,866
Okay. Du er en gadepige, men du er klog.
681
00:56:53,641 --> 00:56:55,544
Da Teleios fik færten af Tracy,
682
00:56:55,568 --> 00:56:59,866
ville de eksperimentere med hende,
som de gjorde med mig. Så vi stak af.
683
00:57:01,016 --> 00:57:02,122
Beklager.
684
00:57:06,600 --> 00:57:07,706
Er du okay?
685
00:57:08,558 --> 00:57:09,960
Tag sikkerhedssele på.
686
00:57:09,984 --> 00:57:12,627
- Jeg har sikkerhedssele på.
- Tag sikkerhedsselen på!
687
00:57:12,651 --> 00:57:14,158
Nogen følger efter os.
688
00:57:15,558 --> 00:57:17,908
- Ingen følger efter os.
- Hold fast.
689
00:57:18,933 --> 00:57:20,575
- Ned med hovedet.
- Okay!
690
00:57:20,975 --> 00:57:23,200
Du gør, som jeg siger, okay?
691
00:57:29,141 --> 00:57:30,247
Far, pas på!
692
00:57:43,600 --> 00:57:44,909
Far!
693
00:57:44,933 --> 00:57:46,491
Trace! Nej!
694
00:57:47,100 --> 00:57:48,159
Tracy!
695
00:57:48,183 --> 00:57:49,491
Far!
696
00:57:50,641 --> 00:57:52,200
Far!
697
00:57:53,100 --> 00:57:54,242
Tracy!
698
00:57:54,266 --> 00:57:55,372
Hey.
699
00:57:55,725 --> 00:57:56,831
Art?
700
00:57:57,558 --> 00:57:58,664
Er du okay?
701
00:58:24,016 --> 00:58:26,366
- Det er her.
- Det er det.
702
00:58:38,391 --> 00:58:39,742
Der er fyren.
703
00:58:39,766 --> 00:58:42,076
- Hvad er planen nu?
- Skat, kom nu.
704
00:58:42,100 --> 00:58:44,117
- Jeg kommer.
- Kom nu.
705
00:58:44,141 --> 00:58:46,593
Nogle gange falder planen
ned i skødet på dig.
706
00:58:46,617 --> 00:58:48,284
Det er det, jeg prøver...
707
00:58:48,308 --> 00:58:50,492
Undskyld, har du ild?
708
00:58:50,516 --> 00:58:52,343
- Pas på.
- Opfør dig ordenligt.
709
00:58:52,367 --> 00:58:54,076
Er det sådan?
710
00:58:54,100 --> 00:58:56,408
Er hun god ved dig? Hun ser godt ud.
711
00:59:00,100 --> 00:59:01,241
Kidnapningsgebyr.
712
00:59:04,058 --> 00:59:05,241
Hvad ser du?
713
00:59:06,100 --> 00:59:08,783
Jeg ser noget fint tøj.
714
00:59:09,683 --> 00:59:11,117
En højrøvet fyr.
715
00:59:11,141 --> 00:59:13,627
- Højrøvet fyr med pistol.
- Med pistol.
716
00:59:13,651 --> 00:59:17,200
- De skal helt sikkert ikke hæve penge.
- Nej, slet ikke.
717
00:59:18,225 --> 00:59:19,908
Det er alt, jeg skal vide.
718
00:59:21,266 --> 00:59:22,450
Hey.
719
00:59:22,766 --> 00:59:24,085
- Hvad?
- Hvad laver du?
720
00:59:24,109 --> 00:59:26,252
Jeg troede, vi var Batman og Robin.
721
00:59:26,276 --> 00:59:28,794
Det er en film.
Dette er det virkelige liv.
722
00:59:28,818 --> 00:59:30,385
Jeg har dit blod på mig.
723
00:59:30,409 --> 00:59:32,201
- Vi gør det.
- Hør her.
724
00:59:32,225 --> 00:59:35,075
Du venter her, til jeg kommer tilbage.
725
00:59:48,975 --> 00:59:50,081
Tak.
726
00:59:56,891 --> 00:59:59,908
Hej. Jeg er så glad for at være her.
727
01:00:00,808 --> 01:00:02,158
Jeg er på listen.
728
01:00:03,891 --> 01:00:06,159
- Hvad så?
- Kan jeg hjælpe dig?
729
01:00:06,183 --> 01:00:07,534
- Nico.
- Hør her.
730
01:00:07,558 --> 01:00:11,002
- Det er mig. Er du ikke Nico?
- Nej. Det er en privat fest.
731
01:00:11,026 --> 01:00:14,252
- Du er forkert på den.
- Nej, det er det rette sted.
732
01:00:14,276 --> 01:00:17,491
Du er ikke på listen.
Det er en privat fest. Du skal ud.
733
01:00:25,558 --> 01:00:27,200
Det er mit navn lige der.
734
01:00:29,141 --> 01:00:31,200
Velkommen til Project Power.
735
01:00:32,475 --> 01:00:36,867
I løbet af de sidste måneder
er vi taget fra by til by for at lave...
736
01:00:36,891 --> 01:00:39,450
lad os kalde dem kliniske forsøg.
737
01:00:40,266 --> 01:00:41,710
Vi efterlader få spor
738
01:00:41,734 --> 01:00:44,919
og kommer straks videre
for at undgå at blive opdaget.
739
01:00:44,943 --> 01:00:46,241
Vores mål er enkelt.
740
01:00:46,725 --> 01:00:49,158
Det næste trin i menneskets evolution.
741
01:00:50,725 --> 01:00:52,128
Her kommer I ind i billedet.
742
01:00:52,391 --> 01:00:56,783
Med jeres finansiering kan Teleios
blive verdens mest magtfulde firma.
743
01:00:59,891 --> 01:01:02,991
Hvad får I ud af det?
Det står i overskriften.
744
01:01:03,975 --> 01:01:04,885
Kraft.
745
01:01:04,909 --> 01:01:07,033
Kraften til at gøre kampen lige.
746
01:01:07,516 --> 01:01:09,783
Eller ødelægge den helt.
747
01:01:10,141 --> 01:01:15,534
Kraft til at skabe kaos.
Kraft til at genforhandle virkeligheden.
748
01:01:15,558 --> 01:01:19,408
- En dag behøver I ikke engang en pille.
- Smukke ord.
749
01:01:20,350 --> 01:01:21,741
Vær mere specifik.
750
01:01:22,725 --> 01:01:25,616
Okay. Lad mig fortælle om min ven,
751
01:01:26,475 --> 01:01:27,658
den lille øgle.
752
01:01:29,141 --> 01:01:33,492
En healer, der kan sy sig selv
og vokse sammen igen.
753
01:01:33,516 --> 01:01:38,158
Hænder, fødder, øjne,
ufatteligt komplekse strukturer.
754
01:01:38,766 --> 01:01:42,908
Blæksprutten camouflerer sig på havbunden.
755
01:01:43,391 --> 01:01:47,135
Jervfrøen brækker sine egne knogler
og bruger dem som våben.
756
01:01:47,159 --> 01:01:50,242
De kan se i mørket,
de forvrider deres knogler.
757
01:01:50,266 --> 01:01:52,116
De forvandler vand til plasma.
758
01:01:52,808 --> 01:01:55,991
De slår, kvæler, varmeregulerer.
759
01:01:56,433 --> 01:02:00,367
Evolutionen har givet dyr evner,
vi kun kan drømme om.
760
01:02:00,391 --> 01:02:03,201
Så meget kraft, por favor.
761
01:02:03,225 --> 01:02:07,991
Alt det genetiske potentiale i vores DNA
venter bare på at blive frigivet.
762
01:02:09,100 --> 01:02:12,866
Med jeres investering
vil pillen en dag vare for evigt.
763
01:02:14,600 --> 01:02:17,241
Stop med bare at drømme. Spring ud i det.
764
01:02:18,641 --> 01:02:21,283
Find din kraft.
765
01:02:22,391 --> 01:02:25,408
Chancen for at dø?
766
01:02:26,183 --> 01:02:27,289
Ja...
767
01:02:27,975 --> 01:02:29,450
Resultaterne varierer.
768
01:02:30,391 --> 01:02:34,033
Men mens vi arbejder på en formel,
som vi kan kontrollere...
769
01:02:34,933 --> 01:02:36,075
...har vi tanken.
770
01:02:41,183 --> 01:02:42,289
Hej, Frank.
771
01:02:43,225 --> 01:02:46,052
- Hvad laver du her?
- Leder efter dig. Din mor er bekymret.
772
01:02:46,076 --> 01:02:48,491
- Er hun okay?
- Ja, hun er okay.
773
01:02:49,391 --> 01:02:50,497
Hvor er han?
774
01:02:51,933 --> 01:02:53,039
Det ved jeg ikke.
775
01:02:53,766 --> 01:02:55,242
Du skal ikke lyve.
776
01:02:55,266 --> 01:02:57,094
- Det gør jeg ikke.
- Beskytter du ham?
777
01:02:57,118 --> 01:02:59,700
- Nej.
- Hvorfor beskytter… Han er en skurk.
778
01:02:59,808 --> 01:03:02,718
Hvorfor er han en skurk?
Har han gjort onde ting?
779
01:03:02,742 --> 01:03:04,492
Du gør også onde ting.
780
01:03:04,516 --> 01:03:07,710
Det er næsten en god pointe,
men de dårlige ting, jeg har gjort...
781
01:03:07,734 --> 01:03:09,460
Han leder efter sin datter.
782
01:03:09,484 --> 01:03:11,877
Alt, hvad han gør, gør han for hende.
783
01:03:11,901 --> 01:03:14,450
- Lyder det som en skurk?
- Sagde han det?
784
01:03:15,016 --> 01:03:16,241
Jeg ved det.
785
01:03:19,891 --> 01:03:21,593
Jeg ved, du savner din far,
786
01:03:21,617 --> 01:03:23,409
- men han lyver.
- Stop det.
787
01:03:23,433 --> 01:03:26,252
Han leder ikke efter sin datter.
Han vil lave forretning.
788
01:03:26,276 --> 01:03:28,635
- Tror du, han er kilden til kraft?
- Ja.
789
01:03:28,659 --> 01:03:30,576
Han prøver at stoppe den.
790
01:03:30,600 --> 01:03:35,492
Hvis det er sandt, og det tror jeg ikke,
det er, så burde han hjælpe mig.
791
01:03:35,516 --> 01:03:38,252
Hvis det er løgn,
så lyver han og er farlig,
792
01:03:38,276 --> 01:03:41,616
og jeg skal have fat i ham.
Uanset hvad, så fortæl mig, hvor han er.
793
01:03:43,350 --> 01:03:47,200
Damer og herrer, nu kommer øjeblikket,
I har rejst langt for.
794
01:03:49,100 --> 01:03:51,158
- Hvad vil der ske med mig?
- Rolig.
795
01:03:51,725 --> 01:03:53,533
Tanken er helt sikker.
796
01:03:55,808 --> 01:03:57,408
De har en hos CIA.
797
01:04:05,975 --> 01:04:07,825
Drej for at aktivere den.
798
01:04:12,600 --> 01:04:13,706
Sådan.
799
01:04:33,058 --> 01:04:37,533
Hvor spændende.
I er vidner til en meget sjælden kraft.
800
01:04:37,975 --> 01:04:41,450
Varmeregulering.
Det bliver nok lidt intenst.
801
01:04:43,141 --> 01:04:45,366
Lad os sørge for, hun har det godt.
802
01:04:49,808 --> 01:04:50,794
Voilà.
803
01:04:50,818 --> 01:04:53,075
- Er du ny?
- Nej, jeg har været her...
804
01:04:53,433 --> 01:04:56,658
- Der er folk, som ikke burde være her.
- Hvem?
805
01:05:02,391 --> 01:05:03,497
Qué te parece?
806
01:05:05,016 --> 01:05:06,076
Espectáculo.
807
01:05:06,100 --> 01:05:08,408
Ja.Ligesom i Frozen.
808
01:05:13,475 --> 01:05:15,908
Esto es nada. Hay mucho más.
809
01:05:17,266 --> 01:05:18,372
Mucho más.
810
01:05:19,433 --> 01:05:20,866
Hun hygger sig.
811
01:05:36,808 --> 01:05:37,991
Dirty martini?
812
01:05:45,641 --> 01:05:47,866
- Det er dig.
- Hør godt efter.
813
01:05:48,141 --> 01:05:50,427
Tag to skridt til venstre. Se på mig.
814
01:05:50,451 --> 01:05:53,492
Du går ud af elevatoren.
Jeg er lige bag dig.
815
01:05:53,516 --> 01:05:56,867
Jeg skal til at sælge 100.000 piller.
816
01:05:56,891 --> 01:05:59,491
- Lad mig afslutte salget.
- Vi har ikke tid.
817
01:06:05,766 --> 01:06:08,533
- Ned!
- Kom ikke nærmere. Gør, som han siger.
818
01:06:09,725 --> 01:06:12,927
- Sig, han skal lægge den ned.
- Gør, som han siger.
819
01:06:12,951 --> 01:06:14,326
Læg våbnene.
820
01:06:14,350 --> 01:06:16,326
Jeg skyder ham på stedet.
821
01:06:16,350 --> 01:06:19,877
- Behold ham. Vi tager bare pillerne.
- Fint, tag pillerne.
822
01:06:19,901 --> 01:06:21,241
Vi finder ud af det.
823
01:06:22,516 --> 01:06:24,242
Hey! Læg kassen ned nu!
824
01:06:24,266 --> 01:06:27,534
- Kom ikke nærmere.
- Ingen behøver at dø.
825
01:06:27,558 --> 01:06:29,075
Læg våbnene.
826
01:06:29,433 --> 01:06:30,760
Lad os snakke om det.
827
01:06:30,784 --> 01:06:32,866
Okay? Lad os snakke.
828
01:06:35,058 --> 01:06:36,491
Ja. Det er godt.
829
01:06:39,350 --> 01:06:40,616
Nej!
830
01:07:10,641 --> 01:07:13,283
MISTET FORBINDELSE
831
01:07:20,933 --> 01:07:23,075
Få mig ud!
832
01:07:44,183 --> 01:07:45,575
Få mig ud herfra!
833
01:07:47,891 --> 01:07:48,997
Hjælp mig!
834
01:08:19,391 --> 01:08:21,408
Hvor er hun? Hvor er min datter?
835
01:08:53,225 --> 01:08:54,544
- Lad os tale nu.
- Ja.
836
01:08:54,568 --> 01:08:58,450
- Hvad vil du have? Piller, penge?
- Jeg vil sgu ikke have piller.
837
01:08:59,016 --> 01:09:01,252
Hvem er det, og hvor finder jeg dem?
838
01:09:01,276 --> 01:09:02,885
- Det ved jeg ikke.
- Nej?
839
01:09:02,909 --> 01:09:05,200
Der er ingen grund til det her.
840
01:09:08,266 --> 01:09:09,867
Ved du det nu?
841
01:09:09,891 --> 01:09:12,044
- Genesis.
- Hvad fanden er Genesis?
842
01:09:12,068 --> 01:09:14,760
Operationen er på en båd,
der hedder Genesis.
843
01:09:14,784 --> 01:09:16,533
Er det der, min datter er?
844
01:09:16,933 --> 01:09:18,877
Er hun der? Hvor er min datter?
845
01:09:18,901 --> 01:09:21,085
- Politi. Smid dit våben!
- Åh gud!
846
01:09:21,109 --> 01:09:22,677
- Hjælp mig!
- Hold kæft.
847
01:09:22,701 --> 01:09:24,951
- Læg pistolen!
- Det kan jeg ikke.
848
01:09:24,975 --> 01:09:26,081
Gør det nu!
849
01:09:29,641 --> 01:09:32,085
Pistol ned, hænderne op.
Du styrer det.
850
01:09:32,109 --> 01:09:34,718
- Jeg har et lille problem.
- Jeg er ligeglad!
851
01:09:34,742 --> 01:09:36,451
Ja, men det er jeg ikke.
852
01:09:36,475 --> 01:09:38,585
Jeg siger bare, jeg overgiver mig.
853
01:09:38,609 --> 01:09:41,283
Du har ret til ikke at udtale dig.
Alt, hvad du siger...
854
01:09:43,141 --> 01:09:44,224
- Vent.
- Hvad nu?
855
01:09:44,248 --> 01:09:47,159
Robin! Robin bad mig fortælle dig noget.
856
01:09:47,183 --> 01:09:50,159
Man skal hele tiden
tage usynlige beslutninger.
857
01:09:50,183 --> 01:09:52,919
Hun snakkede om minerotter
og seismografer...
858
01:09:52,943 --> 01:09:56,950
Det handlede om beslutninger,
men til sidst sagde hun: "Lyver jeg?"
859
01:10:36,141 --> 01:10:37,283
BRANDFARE
860
01:10:41,683 --> 01:10:44,450
- Hvad fanden laver du her?
- Jeg blev bekymret.
861
01:10:45,225 --> 01:10:46,741
Lort. Er det Biggie?
862
01:10:49,850 --> 01:10:51,658
Af sted! Få hende ud herfra!
863
01:11:06,766 --> 01:11:08,658
- Er du okay?
- Nej, for helvede.
864
01:11:10,891 --> 01:11:11,997
Jøsses.
865
01:11:13,766 --> 01:11:14,872
Du er anholdt.
866
01:11:16,433 --> 01:11:19,218
- Frank, vi må hjælpe ham.
- Du har hjulpet ham.
867
01:11:19,242 --> 01:11:22,294
Du førte ham hertil. Er du med?
Han udnytter dig.
868
01:11:22,318 --> 01:11:25,325
Og det gør du ikke?
I det mindste er han ærlig.
869
01:11:25,891 --> 01:11:29,116
- Art, fortæl ham, hvad du fortalte mig.
- Tag hjem.
870
01:11:29,475 --> 01:11:32,241
- Nej, kom nu. Du kan ikke give op.
- Jeg sagde…
871
01:11:32,558 --> 01:11:34,552
- ...gå hjem.
- Du må ikke give op!
872
01:11:34,576 --> 01:11:36,700
Ligner jeg din far eller noget?
873
01:11:39,100 --> 01:11:40,325
Det er okay.
874
01:11:42,766 --> 01:11:43,677
Frank!
875
01:11:43,701 --> 01:11:45,866
- Nede i kælderen!
- Du må hjælpe ham.
876
01:11:46,308 --> 01:11:49,241
Han finder ikke sin datter,
hvis du anholder ham.
877
01:11:51,808 --> 01:11:53,950
I er begge kujoner!
878
01:11:55,725 --> 01:11:56,831
Frank!
879
01:11:57,766 --> 01:12:01,752
Dette er politimester Craine
fra New Orleans politis telefonsvarer.
880
01:12:01,776 --> 01:12:04,991
- Læg en besked...
- Jeg har ham, og jeg tager ham med.
881
01:12:05,641 --> 01:12:06,747
Ring tilbage.
882
01:12:47,266 --> 01:12:48,866
Du begår en stor fejl.
883
01:12:49,850 --> 01:12:53,866
Er du en af de gode narkohandlere?
Du prøver at redde verden.
884
01:12:54,641 --> 01:12:58,033
De har min datter. Det er min verden.
885
01:12:59,516 --> 01:13:01,950
Det er ikke for sent at gå væk fra det.
886
01:13:02,308 --> 01:13:07,408
Det ved jeg nu ikke. Du er i håndjern,
og jeg sidder i førersædet.
887
01:13:07,975 --> 01:13:12,492
Om 30 sekunder ringer din politimester
til dig og siger,
888
01:13:12,516 --> 01:13:15,991
du ikke skal tage mig med
på stationen, men et andet sted.
889
01:13:17,350 --> 01:13:19,366
Men vi når aldrig derhen.
890
01:13:19,933 --> 01:13:21,158
Nå? Hvorfor?
891
01:13:22,558 --> 01:13:24,283
Tænk over, hvad du har set.
892
01:13:24,891 --> 01:13:26,658
Tests i New Orleans.
893
01:13:27,391 --> 01:13:28,497
Hvorfor?
894
01:13:28,850 --> 01:13:31,158
Lokale myndigheder på lønningslisten.
895
01:13:31,641 --> 01:13:32,747
Hvorfor?
896
01:13:32,891 --> 01:13:35,635
Din politimester sender
en enkelt betjent ud
897
01:13:35,659 --> 01:13:39,408
for at fange den farligste mand i byen.
Hvorfor?
898
01:13:48,100 --> 01:13:49,701
BLIV, HVOR DU ER.
899
01:13:49,725 --> 01:13:51,658
HVOR ER DU HENNE NU?
900
01:13:52,141 --> 01:13:54,575
Fordi han tager ordrer fra en anden.
901
01:14:05,308 --> 01:14:07,783
Jeg kan fortælle dig, at den varevogn...
902
01:14:10,558 --> 01:14:12,075
...ikke leverer aviser.
903
01:14:13,141 --> 01:14:17,241
Nu sker det her:
De slår dig ihjel og tager mig med.
904
01:14:17,766 --> 01:14:22,075
Jeg er okay med den anden del,
hvis jeg kommer hurtigere til min datter.
905
01:14:22,266 --> 01:14:24,335
- Hvad laver de her?
- De tester.
906
01:14:24,359 --> 01:14:27,658
Hvis de kan stabilisere det,
vil de masseproducere det.
907
01:14:27,850 --> 01:14:31,658
Så det, der sker her, vil ske overalt.
908
01:14:32,350 --> 01:14:34,533
Har dit barn noget med det at gøre?
909
01:14:35,933 --> 01:14:38,158
Hvor tror du, de fik formlen fra?
910
01:14:47,183 --> 01:14:48,575
Hvad har du brug for?
911
01:14:49,308 --> 01:14:51,658
- Det er ikke din kamp.
- Det er min by.
912
01:14:52,766 --> 01:14:55,510
De vil teste deres lort
på folk i New Orleans,
913
01:14:55,534 --> 01:14:57,742
og ingen vil gøre noget ved det.
914
01:14:57,766 --> 01:15:00,760
De får at se, hvad der sker.
Hvad har du brug for?
915
01:15:00,784 --> 01:15:02,616
Har du stadig pillerne?
916
01:15:28,933 --> 01:15:30,783
Hvad skete der med betjenten?
917
01:15:45,391 --> 01:15:46,991
Få Majoren til A-dækket.
918
01:15:47,558 --> 01:15:50,450
Al personale og fragt skal lastes
med det samme.
919
01:15:50,891 --> 01:15:52,533
Genesis sejler i aften.
920
01:15:56,933 --> 01:15:59,117
Hvad laver du her? Jeg sagde...
921
01:15:59,141 --> 01:16:00,992
Du skræmte livet af mig!
922
01:16:01,016 --> 01:16:03,502
- De har våben.
- Lad være med at råbe.
923
01:16:03,526 --> 01:16:06,385
- Du er ikke min far.
- Det snakker vi ikke om nu.
924
01:16:06,409 --> 01:16:07,497
Kom her.
925
01:16:09,600 --> 01:16:11,450
- De har Art.
- Ja, det ved jeg.
926
01:16:12,433 --> 01:16:13,718
Lod du dem tage ham?
927
01:16:13,742 --> 01:16:17,201
Det var hans plan.
Sådan får han sin datter igen.
928
01:16:17,225 --> 01:16:20,033
- Nu må jeg ind efter ham.
- Hvordan gør vi det?
929
01:16:22,600 --> 01:16:24,075
Okay, vil du hjælpe?
930
01:16:25,016 --> 01:16:26,122
Du bliver her.
931
01:16:26,391 --> 01:16:30,658
Put den i øret, og fortæl mig,
hvad der sker. Tag den.
932
01:16:31,058 --> 01:16:33,908
Du holder vagt. Det er en vigtig rolle.
933
01:16:39,975 --> 01:16:42,867
- Tester.
- Jeg hører dig.
934
01:16:42,891 --> 01:16:45,116
Der er vagter med våben foran dig.
935
01:16:45,475 --> 01:16:46,581
Tak.
936
01:16:47,141 --> 01:16:49,116
Gør det som Clint Eastwood.
937
01:16:49,558 --> 01:16:51,783
Jeg gør det ikke som Clint Eastwood.
938
01:16:53,600 --> 01:16:54,706
Hvordan går det?
939
01:16:55,600 --> 01:16:57,677
- Jeg har et møde ovenpå.
- Bliv der.
940
01:16:57,701 --> 01:17:00,825
Okay. Ved du, hvem jeg er?
New Orleans havnevagt.
941
01:17:01,308 --> 01:17:02,826
Jeg er ligeglad.
942
01:17:02,850 --> 01:17:05,343
Har du hørt om min chef, havnefogeden?
943
01:17:05,367 --> 01:17:08,617
Hvis din chef ikke giver min chef
10.000 dollars,
944
01:17:08,641 --> 01:17:10,575
kommer skibet ingen vegne.
945
01:17:10,975 --> 01:17:14,252
- Så kommer skibet ingen vegne.
- Han er ikke med på det.
946
01:17:14,276 --> 01:17:16,950
Jeg tror,
du må gøre det som Clint Eastwood.
947
01:17:17,058 --> 01:17:18,164
Gør det.
948
01:17:18,558 --> 01:17:20,783
Du har øvet dig i spejlet.
949
01:17:23,933 --> 01:17:26,575
Stil dig selv ét spørgsmål.
950
01:17:27,433 --> 01:17:30,260
Er jeg ham,
der tager den dårlige beslutning
951
01:17:30,284 --> 01:17:32,742
om at sende buddet tomhændet hjem,
952
01:17:32,766 --> 01:17:34,419
få chefen ud af sengen
953
01:17:34,443 --> 01:17:37,135
og få ham til
at gå amok på den ansvarlige?
954
01:17:37,159 --> 01:17:41,284
Eller er jeg ham,
der træffer en god beslutning
955
01:17:41,308 --> 01:17:43,867
og åbner porten,
956
01:17:43,891 --> 01:17:47,093
så vi kan komme hjem
og se højdepunkter fra Saints-kampen?
957
01:17:47,117 --> 01:17:48,325
Sådan, Frank!
958
01:17:49,433 --> 01:17:50,741
Hvad siger du...
959
01:17:52,433 --> 01:17:53,539
...fjols?
960
01:17:55,850 --> 01:17:57,075
Er jeg fjolset?
961
01:17:57,641 --> 01:17:59,033
Stammede jeg?
962
01:18:00,391 --> 01:18:01,497
Vent her.
963
01:18:03,391 --> 01:18:04,825
Jeg sagde det jo.
964
01:18:05,850 --> 01:18:06,956
Ret godt, ikke?
965
01:18:19,558 --> 01:18:20,664
Hvor er Tracy?
966
01:18:21,475 --> 01:18:23,116
Jeg er kommet efter Tracy.
967
01:18:24,683 --> 01:18:26,116
Hun er i sikkerhed.
968
01:18:27,766 --> 01:18:28,872
Kom med mig.
969
01:18:34,766 --> 01:18:36,366
Jeg har et svar til dig.
970
01:18:36,766 --> 01:18:37,872
Mange tak.
971
01:18:44,225 --> 01:18:45,575
Lad os få ham væk.
972
01:18:47,058 --> 01:18:52,033
Jeg ved, du synes, vi gør noget forkert,
men har du hørt om Henrietta Lacks?
973
01:18:52,641 --> 01:18:56,492
Henrietta Lacks kommer
på hospitalet i 1951
974
01:18:56,516 --> 01:18:59,325
for at få en svulst fjernet
fra livmoderhalsen,
975
01:18:59,558 --> 01:19:04,117
men lægen tager ikke bare svulsten,
han tager også raske celler.
976
01:19:04,141 --> 01:19:07,158
Frank. Kan du høre mig? Frank?
977
01:19:08,641 --> 01:19:09,866
Hejsa.
978
01:19:11,058 --> 01:19:14,201
De celler, taget uden hendes samtykke,
979
01:19:14,225 --> 01:19:18,741
er grunden til næsten alle medicinske
fremskridti det sidste århundrede.
980
01:19:19,558 --> 01:19:23,908
Nogen kiggede på kvinden
og så hendes potentiale.
981
01:19:24,350 --> 01:19:26,544
Tracys resultater er fascinerende.
982
01:19:26,568 --> 01:19:30,908
Vi taler om en permanent kraft,
det næste skridt i menneskets evolution.
983
01:19:37,975 --> 01:19:41,408
Alle vores største fremskridt
begyndte i mørket, Major.
984
01:19:41,975 --> 01:19:44,450
Det er op til pionererne at tænde lyset.
985
01:19:48,850 --> 01:19:51,085
Det er det, det er problemet, Doc.
986
01:19:51,109 --> 01:19:52,491
Du er ikke en pioner.
987
01:19:53,558 --> 01:19:54,783
Du er narkohandler.
988
01:19:55,600 --> 01:19:59,700
Tag dit forskningsprojekt,
og prop det op i din fucking...
989
01:20:02,600 --> 01:20:04,033
Tag ham. Få ham ud.
990
01:20:04,600 --> 01:20:05,718
Tag ham nedenunder.
991
01:20:05,742 --> 01:20:08,991
Tag det genetiske materiale,
og smid resten ud.
992
01:20:36,058 --> 01:20:38,867
- Frank.
- Du skulle holde vagt.
993
01:20:38,891 --> 01:20:41,002
- Du blev skudt.
- Ja, det ved jeg.
994
01:20:41,026 --> 01:20:43,408
- Er du skudsikker?
- Det er sejt, ikke?
995
01:20:44,933 --> 01:20:46,658
Alpha 5 til centralen.
996
01:20:47,225 --> 01:20:48,700
Åben dør 26.
997
01:20:49,141 --> 01:20:50,247
Lort.
998
01:20:53,475 --> 01:20:55,052
- Dørene.
- Central, dør 26.
999
01:20:55,076 --> 01:20:56,325
Dørene.
1000
01:21:01,391 --> 01:21:02,497
Dør 26…
1001
01:21:08,183 --> 01:21:09,326
Flot klaret.
1002
01:21:09,350 --> 01:21:12,450
De tager ham med under dækket.
Underniveau 2.
1003
01:21:21,683 --> 01:21:23,534
Se her.
1004
01:21:23,558 --> 01:21:26,127
Alle kontrolpunkter har sikkerhedsdøre.
1005
01:21:26,151 --> 01:21:29,302
Hvis jeg trykker på de to knapper,
bliver alt aflåst.
1006
01:21:29,326 --> 01:21:30,575
Som i fængslet.
1007
01:21:31,225 --> 01:21:34,908
- Så du kan åbne og lukke døre for mig.
- Det tror jeg.
1008
01:21:36,891 --> 01:21:38,116
- Hvorfor?
- Bliv her.
1009
01:21:38,516 --> 01:21:40,866
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal finde Art.
1010
01:21:40,975 --> 01:21:44,044
Løb, hvis du får problemer.
Mød mig foran på skibet.
1011
01:21:44,068 --> 01:21:46,802
Jeg kommer, hvis jeg kan.
Hvis ikke, så kom af sted.
1012
01:21:46,826 --> 01:21:48,700
Der er tusind vagter derude.
1013
01:21:49,766 --> 01:21:51,552
Men du ved, jeg er sej, ikke?
1014
01:21:51,576 --> 01:21:53,533
Jamen, så vær sej.
1015
01:21:54,600 --> 01:21:55,908
Det bliver vildt nu.
1016
01:21:59,975 --> 01:22:01,241
Hey. Forkert vej.
1017
01:22:02,308 --> 01:22:03,414
Det ved jeg!
1018
01:22:10,350 --> 01:22:11,456
Giv mig Wallace.
1019
01:22:11,891 --> 01:22:13,075
Er Majoren sikret?
1020
01:22:13,558 --> 01:22:17,492
- Jeg ser på ham lige nu.
- Find ud af, hvorfor alarmen går.
1021
01:22:17,516 --> 01:22:18,700
Jeg er på sagen.
1022
01:22:19,600 --> 01:22:20,825
Kan du høre mig?
1023
01:22:21,308 --> 01:22:23,325
Jeg hører og ser dig.
1024
01:22:24,350 --> 01:22:25,456
Dør 18.
1025
01:22:33,350 --> 01:22:34,617
Merci, bandit.
1026
01:22:34,641 --> 01:22:35,825
Jeg har dig.
1027
01:22:36,475 --> 01:22:38,241
Okay, hvor skal jeg hen nu?
1028
01:22:39,225 --> 01:22:42,533
Der er en dør for enden til venstre,
så ned ad trappen.
1029
01:22:43,266 --> 01:22:45,950
Alfa 1 til centralen. Åben dør 15.
1030
01:22:47,933 --> 01:22:49,385
Alfa 1 til centralen.
1031
01:22:49,409 --> 01:22:52,325
- Dør 15, åbn den.
- Frank, vi har et problem.
1032
01:22:52,850 --> 01:22:54,200
Kom så.
1033
01:23:00,433 --> 01:23:03,075
- Den store fyr er på vej.
- Hvilken vej?
1034
01:23:05,600 --> 01:23:06,783
Min vej.
1035
01:23:09,141 --> 01:23:11,002
Hvor hurtigt kan du få os væk?
1036
01:23:11,026 --> 01:23:14,158
- Vi kan sejle fra havnen om 15 minutter.
- Du har ti.
1037
01:23:15,558 --> 01:23:16,664
Kom så!
1038
01:23:19,308 --> 01:23:21,085
- Du er der næsten.
- Hernede?
1039
01:23:21,109 --> 01:23:25,575
- Ned ad trappen, sidste dør til højre.
- Modtaget. På vej til underniveau 2.
1040
01:23:30,433 --> 01:23:31,908
Jeg har fundet hende.
1041
01:23:32,475 --> 01:23:35,794
- Jeg kan ikke høre dig.
- Frank, jeg ved, hvor hun er.
1042
01:23:35,818 --> 01:23:37,627
Du falder ud. Hvad siger du?
1043
01:23:37,651 --> 01:23:38,742
- Hvad?
- Tracy.
1044
01:23:38,766 --> 01:23:40,159
- Hvad siger du?
- Hører du?
1045
01:23:40,183 --> 01:23:41,093
Du falder ud.
1046
01:23:41,117 --> 01:23:42,908
Jeg kan ikke høre dig.
1047
01:23:44,100 --> 01:23:45,908
Sikkerhedsrum, maskinrum...
1048
01:23:46,516 --> 01:23:47,622
Laboratorium.
1049
01:23:48,350 --> 01:23:50,991
- Hvad har du fundet?
- Kan du høre mig?
1050
01:23:54,100 --> 01:23:56,616
Frank, pas på, der er nogen bag dig!
1051
01:24:26,225 --> 01:24:27,451
Frank, døren!
1052
01:24:27,475 --> 01:24:28,867
Få ham til døren.
1053
01:24:28,891 --> 01:24:30,075
Hørte I det?
1054
01:24:31,308 --> 01:24:34,502
Det er lyden af verdens mest
avancerede aktionsstyrke,
1055
01:24:34,526 --> 01:24:35,968
der overtager skibet.
1056
01:24:35,992 --> 01:24:37,866
Slå ham i nødderne.
1057
01:24:40,516 --> 01:24:43,241
Kom nu. Det er tid til at være sej.
1058
01:24:55,683 --> 01:24:57,033
Gør klar med døren!
1059
01:24:59,516 --> 01:25:00,622
Luk den!
1060
01:25:14,933 --> 01:25:16,039
Fuck!
1061
01:25:18,016 --> 01:25:21,491
Wallace, hvad foregår der dernede?
Giv mig en opdatering.
1062
01:25:22,391 --> 01:25:23,497
Rummet er tomt.
1063
01:25:24,225 --> 01:25:26,669
Hun tog nødudgangen.
Hun kan være hvor som helst.
1064
01:25:26,693 --> 01:25:29,283
Tilbage til Majoren. Vi må stoppe det her.
1065
01:25:29,766 --> 01:25:31,116
Find den pige.
1066
01:25:31,433 --> 01:25:32,534
Vi må af sted.
1067
01:25:32,558 --> 01:25:33,664
Klarer du det?
1068
01:25:37,391 --> 01:25:38,533
Dig. Kom med mig.
1069
01:25:49,933 --> 01:25:51,200
Skibet er klart.
1070
01:25:51,475 --> 01:25:53,116
Så få os ud på havet.
1071
01:26:31,891 --> 01:26:33,658
Lad mig spørge dig om noget.
1072
01:26:36,183 --> 01:26:38,575
Hvad er det mægtigste dyr på planeten?
1073
01:26:39,558 --> 01:26:43,617
- Hold kæft.
- Nogle tror, det er løven, fordi den stor,
1074
01:26:43,641 --> 01:26:45,033
men det er faktisk...
1075
01:26:46,600 --> 01:26:47,741
...pistolrejen.
1076
01:26:48,308 --> 01:26:50,741
En lille bitte fyr, der ser harmløs ud,
1077
01:26:50,933 --> 01:26:54,908
men den slår så hurtigt,
at vandet omkring fordamper.
1078
01:26:55,850 --> 01:26:59,866
Fire tusind grader varmere
end solens overflade.
1079
01:27:01,475 --> 01:27:02,908
Chokbølgerne...
1080
01:27:04,475 --> 01:27:06,575
...flår kødet af knoglerne.
1081
01:27:07,350 --> 01:27:09,033
Når det hele er overstået,
1082
01:27:09,933 --> 01:27:14,116
sidder hr. Reje bare der og spiser...
1083
01:27:15,350 --> 01:27:16,866
...det, der er tilbage.
1084
01:27:18,100 --> 01:27:20,033
Ja, og?
1085
01:27:21,016 --> 01:27:22,122
Så…
1086
01:27:23,766 --> 01:27:26,241
Vi får alle disse kræfter fra dyr, ikke?
1087
01:27:27,016 --> 01:27:28,533
Gæt, hvilket dyr jeg er?
1088
01:27:46,558 --> 01:27:47,968
Du tog det rette valg.
1089
01:27:47,992 --> 01:27:51,325
- Klog mand.
- Hey, hvad fanden laver du?
1090
01:27:52,058 --> 01:27:53,450
Skrid med dig.
1091
01:27:55,766 --> 01:27:57,242
Jeg må være ærlig.
1092
01:27:57,266 --> 01:27:59,885
Jeg er skuffet over,
vi tog dig uden kamp.
1093
01:27:59,909 --> 01:28:01,783
Venner døde på grund af dig.
1094
01:28:15,933 --> 01:28:17,039
Kom så.
1095
01:28:19,475 --> 01:28:21,408
- Hvad er så sjovt?
- Stå stille.
1096
01:28:30,933 --> 01:28:33,616
- Det var du længe om.
- Ja, det var så lidt.
1097
01:28:34,141 --> 01:28:36,200
Det er i øvrigt ulækkert. Kom så.
1098
01:29:06,141 --> 01:29:07,247
Tracy?
1099
01:29:11,266 --> 01:29:12,450
Jeg hedder Robin.
1100
01:29:14,891 --> 01:29:16,325
Jeg får dig ud herfra.
1101
01:29:17,475 --> 01:29:18,700
Jeg er med din far.
1102
01:29:19,141 --> 01:29:20,575
Jeg fører dig til ham.
1103
01:29:22,391 --> 01:29:23,497
Han er her.
1104
01:29:25,183 --> 01:29:26,289
Virkelig?
1105
01:29:28,641 --> 01:29:29,747
Kom han?
1106
01:29:32,100 --> 01:29:33,866
Jeg vidste, han ville komme.
1107
01:29:38,475 --> 01:29:40,491
Okay, jeg tjekker det andet rum.
1108
01:29:48,516 --> 01:29:49,427
Nej!
1109
01:29:49,451 --> 01:29:52,576
Kom på dækket.
Det er den eneste vej af skibet.
1110
01:29:52,600 --> 01:29:53,706
Javel.
1111
01:30:03,183 --> 01:30:05,325
Alle sikkerhedsfolk vær på vagt.
1112
01:30:06,058 --> 01:30:10,200
Testpersonen mangler.
Flere indtrængende. Finkæm skibet.
1113
01:30:12,891 --> 01:30:14,200
Vi må videre.
1114
01:30:20,433 --> 01:30:23,028
- Var det Robin, jeg hørte?
- Ja, hun er i kontrolrummet.
1115
01:30:23,052 --> 01:30:24,491
Hun ved, hvor Tracy er.
1116
01:30:25,725 --> 01:30:26,831
Dør 16.
1117
01:30:27,433 --> 01:30:29,616
Robin, dør 16.
1118
01:30:32,391 --> 01:30:33,950
Vi må frem til stævnen.
1119
01:30:42,100 --> 01:30:43,252
- Tracy?
- Robin?
1120
01:30:43,276 --> 01:30:44,700
Hvor er hun? Tracy?
1121
01:30:46,225 --> 01:30:47,177
Hvad sker der?
1122
01:30:47,201 --> 01:30:49,783
Hvis noget gik galt,
skulle vi mødes foran.
1123
01:30:58,475 --> 01:30:59,581
Tracy.
1124
01:31:07,516 --> 01:31:09,283
Jeg har savnet dig så meget.
1125
01:31:21,266 --> 01:31:22,372
Art.
1126
01:31:24,141 --> 01:31:25,247
Vi må af sted.
1127
01:31:27,141 --> 01:31:30,325
Er du okay?
Lad os få dig ud herfra. Kom.
1128
01:31:42,683 --> 01:31:45,575
- Hvor lang tid har vi?
- Mindre end fem minutter.
1129
01:31:45,850 --> 01:31:47,950
- Har du din pille?
- Jeg gemmer den.
1130
01:31:49,058 --> 01:31:51,825
- Gemmer den til hvad?
- Som den sidste udvej.
1131
01:32:33,141 --> 01:32:34,450
Jeg har styr på det!
1132
01:32:52,766 --> 01:32:55,200
- Få hende til redningsbåden!
- Kom så!
1133
01:33:05,850 --> 01:33:06,956
Hvor er Robin?
1134
01:33:07,641 --> 01:33:08,802
Jeg ved det ikke.
1135
01:33:08,826 --> 01:33:10,492
Vi løber. Er du klar?
1136
01:33:10,516 --> 01:33:11,991
Bliv hos mig. Nu!
1137
01:33:20,558 --> 01:33:22,533
Kom så! Din far er lige bag os.
1138
01:33:25,058 --> 01:33:26,616
Skyd ikke pigen!
1139
01:33:33,141 --> 01:33:34,283
Den sidder fast!
1140
01:33:40,350 --> 01:33:41,866
- Nu!
- Nu!
1141
01:33:45,850 --> 01:33:46,956
Ja!
1142
01:33:49,308 --> 01:33:50,618
Mød mig ved redningsbåden.
1143
01:34:22,016 --> 01:34:24,218
- Hvor er Robin?
- Var I ikke sammen?
1144
01:34:24,242 --> 01:34:25,331
Major!
1145
01:34:26,683 --> 01:34:28,033
Stop, Major!
1146
01:34:29,808 --> 01:34:32,616
- Ser du, hvem jeg har her?
- Slip mig!
1147
01:34:34,058 --> 01:34:35,585
Jeg vil have Tracy nu.
1148
01:34:35,609 --> 01:34:37,866
- Giv mig pillen.
- Den er ikke til dig.
1149
01:34:38,766 --> 01:34:40,377
- Den er til mig.
- Nej, far.
1150
01:34:40,401 --> 01:34:44,700
- Du ved, hvad der sker, hvis du gør det.
- Jeg dræber hende foran dig.
1151
01:34:44,975 --> 01:34:47,825
Jeg elsker dig mere
end noget andet i verden.
1152
01:34:48,266 --> 01:34:51,200
Jeg elsker dig,
men vi kan ikke efterlade hende.
1153
01:34:52,391 --> 01:34:54,700
Alle ud af båden nu!
1154
01:34:56,266 --> 01:34:59,951
Hvis noget går galt,
sænker I båden og kommer væk.
1155
01:34:59,975 --> 01:35:01,081
Okay.
1156
01:35:01,600 --> 01:35:03,075
Jeg afslutter det her.
1157
01:35:32,600 --> 01:35:33,706
Skyd ikke.
1158
01:35:51,308 --> 01:35:53,575
Jeg vil have Tracy her nu.
1159
01:35:54,725 --> 01:35:55,831
Vent.
1160
01:36:01,350 --> 01:36:03,510
- Er du okay?
- Tal ikke til hende.
1161
01:36:03,534 --> 01:36:05,409
Lad mig fortælle dig noget.
1162
01:36:05,433 --> 01:36:06,710
Du gjorde det godt.
1163
01:36:06,734 --> 01:36:08,491
Du reddede min datters liv.
1164
01:36:09,058 --> 01:36:10,164
Hør efter, Doc.
1165
01:36:11,016 --> 01:36:12,366
Du får én chance.
1166
01:36:12,850 --> 01:36:15,741
Lad hende gå, og jeg lader dig leve.
1167
01:36:16,933 --> 01:36:18,784
Det er ikke en forhandling.
1168
01:36:18,808 --> 01:36:19,914
Nej.
1169
01:36:20,391 --> 01:36:21,658
Det er noget andet.
1170
01:36:22,475 --> 01:36:24,366
Jeg sagde, hvad der ville ske.
1171
01:36:25,516 --> 01:36:26,741
Sig mig...
1172
01:36:28,516 --> 01:36:29,783
...lyver jeg?
1173
01:38:20,891 --> 01:38:21,997
Hey.
1174
01:38:32,058 --> 01:38:33,866
Kom nu, far.
1175
01:38:54,891 --> 01:38:56,075
Far, kom nu!
1176
01:39:03,141 --> 01:39:04,247
Far.
1177
01:39:05,725 --> 01:39:07,116
Far, kom nu.
1178
01:39:18,475 --> 01:39:19,534
Far?
1179
01:39:19,558 --> 01:39:21,283
Ja!
1180
01:39:24,683 --> 01:39:25,908
Tak.
1181
01:39:26,891 --> 01:39:27,997
Rejs dig op.
1182
01:39:34,433 --> 01:39:35,539
Er I klar?
1183
01:40:02,725 --> 01:40:06,325
Tracy, kan du helbrede et skudsår?
1184
01:40:22,641 --> 01:40:24,826
Godmorgen, New Orleans!
1185
01:40:24,850 --> 01:40:28,784
De troede, de kunne vinde over Saints?
1186
01:40:28,808 --> 01:40:31,326
Det var vildt i Superdome i aftes.
1187
01:40:31,350 --> 01:40:33,260
Det var endnu vildere på gaden.
1188
01:40:33,284 --> 01:40:37,242
Hørte I om de to eksplosioner
i går efter kampen?
1189
01:40:37,266 --> 01:40:40,742
Kystvagten siger,
der ikke er spor af skibet,
1190
01:40:40,766 --> 01:40:45,366
og New Orleans politi har intet at sige.
1191
01:40:45,975 --> 01:40:47,241
Hvad gør du nu?
1192
01:40:48,225 --> 01:40:51,158
Først taler jeg med min politimester,
1193
01:40:51,225 --> 01:40:54,710
og så måske en journalist,
der leder efter en god historie.
1194
01:40:54,734 --> 01:40:56,927
Hvis du gør det, er der ingen vej tilbage.
1195
01:40:56,951 --> 01:41:01,325
Ja. Lad os se røvhullerne gemme sig,
når alle ved, hvad de laver.
1196
01:41:04,933 --> 01:41:06,450
Lad mig spørge dig om noget.
1197
01:41:07,891 --> 01:41:09,450
Tror du, det er forbi?
1198
01:41:13,016 --> 01:41:14,122
For mig er det.
1199
01:41:16,308 --> 01:41:17,908
Tid til at komme af sted.
1200
01:41:18,766 --> 01:41:19,872
Hey.
1201
01:41:20,641 --> 01:41:21,747
Gå til min bil.
1202
01:41:22,641 --> 01:41:24,241
Kig i bagagerummet.
1203
01:41:24,808 --> 01:41:26,658
Kan du huske, hvad jeg sagde?
1204
01:41:32,100 --> 01:41:34,450
Der er noget godt inden i dig, Robin.
1205
01:41:36,891 --> 01:41:37,997
Brug det.
1206
01:41:51,933 --> 01:41:52,843
Her.
1207
01:41:52,867 --> 01:41:54,741
- Hvad er det?
- Hvad ligner det?
1208
01:41:57,100 --> 01:41:58,117
Frank.
1209
01:41:58,141 --> 01:42:01,635
- Hvorfor har du min mors telefon?
- Det er en lang historie.
1210
01:42:01,659 --> 01:42:03,741
Seriøst. Frank!
1211
01:43:02,350 --> 01:43:04,033
TOMATSUPPE
1212
01:43:05,391 --> 01:43:06,497
Jeg elsker dig.
1213
01:43:10,183 --> 01:43:11,491
Jeg elsker også dig.
1214
01:43:15,725 --> 01:43:18,867
Jeg giver jeres trommehinder tæv
med den her.
1215
01:43:18,891 --> 01:43:23,409
Det er første single fra den nye MC
Robin Reilly sammen med Chika.
1216
01:43:23,433 --> 01:43:24,539
Kom så!
1217
01:51:32,975 --> 01:51:36,491
Tekster af: Martin Larsen