1
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
NOUVELLE-ORLÉANS 3 H DU MATIN
3
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
Bienvenue, jeunes entrepreneurs.
4
00:00:59,625 --> 00:01:01,875
Il n'y a pas de raccourci dans la vie.
5
00:01:02,208 --> 00:01:03,375
Rien n'est gratuit.
6
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
Mais je vous préviens,
ce que je vais vous donner
7
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
est la chose la plus proche
de la libération.
8
00:01:10,541 --> 00:01:13,583
Vous avez eu vent des rumeurs
ou vous ne seriez pas là.
9
00:01:13,666 --> 00:01:15,791
Voici l'occasion de le voir de près.
10
00:01:19,500 --> 00:01:21,666
Je vous offre ce produit.
11
00:01:23,333 --> 00:01:24,250
Vous le vendez.
12
00:01:24,333 --> 00:01:25,750
Ça a l'air trop beau.
13
00:01:27,208 --> 00:01:28,125
Car ça l'est.
14
00:01:28,666 --> 00:01:30,875
On ne restera pas à la Nouvelle-Orléans,
15
00:01:30,958 --> 00:01:33,500
alors ne perdez pas de temps et vendez-le.
16
00:01:34,125 --> 00:01:35,125
Comment ça s'appelle ?
17
00:01:35,208 --> 00:01:36,791
Tu poses beaucoup de questions.
18
00:01:38,208 --> 00:01:39,291
Je m'appelle Newt.
19
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
Newt.
20
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Voici...
21
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
Power.
22
00:02:03,041 --> 00:02:04,541
Les secours, j'écoute.
23
00:02:04,625 --> 00:02:07,041
Mon amie a une réaction bizarre.
24
00:02:07,125 --> 00:02:08,541
Elle a pris une pilule.
25
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
Je vous le dis, il a soulevé la voiture
au-dessus de sa tête.
26
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
Les secours, j'écoute.
27
00:02:13,208 --> 00:02:16,541
Je ne sais pas comment décrire ça,
mais j'ai vu un truc bizarre.
28
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
Non, je ne vois pas de sang.
29
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
Les secours, j'écoute.
30
00:02:21,625 --> 00:02:22,750
SIX SEMAINES PLUS TARD
31
00:02:22,833 --> 00:02:24,041
Les secours.
32
00:02:34,041 --> 00:02:35,416
Power, Power
33
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
Parle plus fort
34
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
Si tu as le temps
35
00:02:38,000 --> 00:02:39,666
La rap, c'est mon point fort
36
00:02:39,750 --> 00:02:42,416
Ça n'a pas d'ampleur
Mais je suis belle comme une fleur
37
00:02:42,500 --> 00:02:45,083
Avide d'argent
J'ai ma propre valeur
38
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
Crois-moi, je suis pas hors jeu
39
00:02:48,125 --> 00:02:50,916
Je connais les enjeux
40
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
Pleine de courage et noire
41
00:02:53,750 --> 00:02:55,000
Pleine de savoir
42
00:02:55,083 --> 00:02:56,958
Le pouvoir est en moi
43
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
Le pouvoir est en moi
44
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
Oiseau !
45
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
Oiseau !
46
00:03:08,000 --> 00:03:09,916
Sérieux, mec, il n'y a pas d'oiseau.
47
00:03:12,916 --> 00:03:14,333
On ne devrait pas être là.
48
00:03:14,416 --> 00:03:16,541
Oiseau !
49
00:03:19,416 --> 00:03:21,541
- Allez !
- Tu ne m'écoutes pas.
50
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
Bon, d'accord.
51
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
Les mains en l'air.
52
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
Mains en l'air !
53
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
Tu n'es pas armée.
54
00:03:30,375 --> 00:03:31,416
Prêt à le découvrir ?
55
00:03:32,291 --> 00:03:33,125
Combien ?
56
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
- Cinq cents.
- Cinq cents ?
57
00:03:36,625 --> 00:03:37,791
Tu es sérieuse ?
58
00:03:37,875 --> 00:03:39,791
L'offre et la demande. Tu en veux ou non ?
59
00:03:39,875 --> 00:03:41,208
Je veux décoller.
60
00:03:41,291 --> 00:03:44,375
Tu choisis pas.
Et ça dure cinq minutes, pas plus.
61
00:03:49,708 --> 00:03:52,291
Et si tu nous le donnais à la place ?
62
00:03:52,375 --> 00:03:55,333
- Ne me touche pas !
- Enlève ce putain de masque !
63
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
Non !
64
00:04:02,583 --> 00:04:04,375
Lâchez-moi ! Dégagez !
65
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
Lâchez-moi ! Rendez-moi mon sac !
66
00:04:07,291 --> 00:04:08,125
Mon sac !
67
00:04:08,208 --> 00:04:10,833
- Arrête ! Elle en a combien ?
- Juste trois.
68
00:04:11,125 --> 00:04:12,958
Mais je parie qu'elle en a plus.
69
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
À genoux, les mains derrière la tête.
70
00:04:21,500 --> 00:04:22,541
Police.
71
00:04:22,916 --> 00:04:25,458
On a une dame avec nous.
Vous aussi, madame.
72
00:04:25,541 --> 00:04:27,458
Très bien. Merci.
73
00:04:27,833 --> 00:04:29,375
Comment ça va, ce soir ?
74
00:04:31,166 --> 00:04:32,833
Tu es sûr de ton coup ?
75
00:04:34,000 --> 00:04:35,708
Tu en as déjà pris une ?
76
00:04:36,416 --> 00:04:38,666
Non. Ça se voit.
77
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
Selon les rumeurs,
ça peut décupler ta force
78
00:04:41,833 --> 00:04:44,541
et rendre le combat équitable,
malgré mon avantage.
79
00:04:44,625 --> 00:04:45,583
Prends-la, Tommy.
80
00:04:47,291 --> 00:04:49,333
Mais seulement
si tu pioches un bon pouvoir.
81
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
Ce n'est pas donné.
82
00:04:50,708 --> 00:04:52,416
Certains la prennent et explosent.
83
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
- Je n'ai plus envie, mec.
- La ferme.
84
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
Alors, quel est ton pouvoir ?
85
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
Un bon, un mauvais. Qui sait ?
86
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
Avale-la, Tommy.
87
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Prends-la.
88
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
Vas-y.
89
00:05:05,333 --> 00:05:07,041
Je veux voir ce qui se passe.
90
00:05:17,875 --> 00:05:20,375
Petits chanceux,
je n'en ai qu'une paire.
91
00:05:20,958 --> 00:05:22,500
Ou je vous arrêterais tous.
92
00:05:23,416 --> 00:05:24,625
Vous pouvez y aller.
93
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
Allez !
94
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Tu es fou.
95
00:05:37,708 --> 00:05:38,541
Ça va ?
96
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
Je gérais.
97
00:05:40,750 --> 00:05:42,083
Ça n'en avait pas l'air.
98
00:05:42,833 --> 00:05:44,541
Tu as répété devant le miroir ?
99
00:05:47,291 --> 00:05:48,208
J'en suis sûre.
100
00:05:49,041 --> 00:05:50,791
Avec le flingue, je parie.
101
00:05:51,375 --> 00:05:53,916
Braqué sur toi, façon Clint Eastwood.
102
00:05:54,875 --> 00:05:55,875
Tu ne me connais pas.
103
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
Au contraire.
104
00:05:57,291 --> 00:05:59,875
- Tu connais Clint Eastwood ?
- J'en sais assez.
105
00:05:59,958 --> 00:06:01,125
Tu l'as vu dans quoi ?
106
00:06:01,625 --> 00:06:04,375
- Sur la route de Madison.
- Pas mal.
107
00:06:04,458 --> 00:06:07,000
Au fait, c'est 500 pour la pilule.
108
00:06:07,083 --> 00:06:08,625
C'est le même produit ?
109
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
- Quoi d'autre ?
- Je ne sais pas.
110
00:06:11,166 --> 00:06:13,250
C'est le même fournisseur ?
111
00:06:13,333 --> 00:06:15,458
Tu peux pas être flic et client à la fois.
112
00:06:15,541 --> 00:06:16,750
Ce n'est pas si simple.
113
00:06:16,833 --> 00:06:20,916
Les méchants s'en servent
pour éliminer des commissariats entiers.
114
00:06:21,000 --> 00:06:23,083
Je veux juste égaliser mes chances.
115
00:06:29,666 --> 00:06:30,833
Fais gaffe.
116
00:06:30,916 --> 00:06:31,750
Oui, merci.
117
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
- Tu aimes la bécane ?
- Pas mal.
118
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
Tu la veux ou pas ?
119
00:06:37,208 --> 00:06:39,708
- Elle est pour toi.
- Tu mens.
120
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
C'était ton anniversaire, non ?
121
00:06:42,416 --> 00:06:45,125
- C'était il y a un mois.
- Tu sais quoi ? Oublie.
122
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
- Non, je la veux.
- Tu es sûre ?
123
00:06:47,458 --> 00:06:48,375
Oui.
124
00:06:48,458 --> 00:06:51,791
- Pourquoi le siège en gaffer ?
- C'était le plus beau à la fourrière.
125
00:06:53,000 --> 00:06:54,500
- Elle est à moi ?
- Monte !
126
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
Putain !
127
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
FILLE À PAPA
128
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
Bonjour, la Nouvelle-Orléans.
129
00:07:59,875 --> 00:08:02,958
On a un appel.
Dis-moi exactement ce que tu as vu.
130
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
J'ai vu un mec courir sur Poydras
hier soir, à 60 km/h.
131
00:08:07,708 --> 00:08:09,375
Tu avais un radar ?
132
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
Il a carrément fait péter les compteurs.
133
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
Il avait pris un truc.
134
00:08:14,000 --> 00:08:17,125
On dirait plutôt que c'est toi
qui as pris un truc.
135
00:08:17,208 --> 00:08:20,375
Moquez-vous.
Je vous dis qu'il se passe quelque chose.
136
00:08:20,458 --> 00:08:22,458
Des vidéos circulent. Dans l'une d'elle,
137
00:08:22,541 --> 00:08:25,583
un gosse saute d'un toit
et atterrit l'air de rien.
138
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
C'est peut-être un complot.
139
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
C'est qui ?
140
00:09:21,625 --> 00:09:22,583
Je cherche Newt.
141
00:09:23,875 --> 00:09:26,041
Je ne demande pas qui tu cherches.
142
00:09:26,125 --> 00:09:29,208
Je comprends.
Je suis un ami de Simon, de Tampa.
143
00:09:29,291 --> 00:09:32,541
Il m'a envoyé ici
pour faire affaire avec toi.
144
00:09:34,833 --> 00:09:36,333
Montre-toi.
145
00:09:37,166 --> 00:09:38,083
Joyeux Noël.
146
00:09:39,458 --> 00:09:40,416
Tu es seul ?
147
00:09:40,875 --> 00:09:42,041
Comme nous tous.
148
00:09:43,208 --> 00:09:44,375
Fais voir tes mains.
149
00:09:44,833 --> 00:09:46,333
J'ai une boîte dans les mains.
150
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
Je la pose ou je te montre mes mains ?
151
00:09:49,708 --> 00:09:50,916
Tu veux quoi ?
152
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
La boîte ou les mains ?
153
00:09:52,583 --> 00:09:54,250
Pose la boîte et montre tes mains.
154
00:09:54,333 --> 00:09:56,208
- D'accord, je la pose.
- Oui.
155
00:09:57,416 --> 00:09:58,625
Doucement.
156
00:09:58,708 --> 00:10:00,458
Oui, doucement.
157
00:10:01,125 --> 00:10:03,708
Appelle Simon, il confirmera qui je suis.
158
00:10:04,375 --> 00:10:06,375
Dis-lui que le Major est là.
159
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
Le Major.
160
00:10:09,125 --> 00:10:10,250
D'accord, mon pote.
161
00:10:11,083 --> 00:10:13,208
Je vais appeler. Reste là.
162
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
J'éviterais.
163
00:11:31,833 --> 00:11:32,666
Newt.
164
00:11:33,166 --> 00:11:34,458
Je ne veux pas te blesser.
165
00:11:35,416 --> 00:11:36,833
Ni toi ni personne.
166
00:11:36,916 --> 00:11:38,916
J'ai juste besoin d'informations.
167
00:11:39,000 --> 00:11:41,708
Dis-moi le nom de ton fournisseur,
et je m'en vais.
168
00:11:46,625 --> 00:11:48,000
Tu ne veux pas parler ?
169
00:11:50,375 --> 00:11:53,000
Il suffit de me dire
qui est ton fournisseur.
170
00:11:53,708 --> 00:11:56,416
Tu en penses quoi, Newt ?
On a un accord ?
171
00:12:02,708 --> 00:12:04,333
Quand j'aurai cette info,
172
00:12:04,416 --> 00:12:08,041
tu pourras retourner dans ton trou.
Compris ?
173
00:12:09,375 --> 00:12:10,375
Écoute ma voix.
174
00:12:11,958 --> 00:12:12,833
Je plaisante ?
175
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
Quoi ? Vous...
176
00:14:00,083 --> 00:14:02,333
Sortez de ma cuisine !
177
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Seigneur !
178
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
Newt, tu vas tuer quelqu'un !
179
00:14:35,708 --> 00:14:38,958
Tu l'as eue où, cette merde ?
D'où elle vient ? Donne-moi ta source.
180
00:14:39,666 --> 00:14:41,041
Je te dirai que dalle !
181
00:14:44,333 --> 00:14:46,666
Réponds-moi ! Qui est ton fournisseur ?
182
00:14:47,625 --> 00:14:48,500
Un nom !
183
00:14:49,166 --> 00:14:50,291
Tu vas me le dire !
184
00:14:52,458 --> 00:14:53,583
Dis-moi qui c'est !
185
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
D'accord. Big Man.
186
00:14:57,166 --> 00:14:58,916
- Il s'appelle Biggie.
- Parle !
187
00:14:59,041 --> 00:15:00,125
Je n'en sais pas plus !
188
00:15:00,208 --> 00:15:01,500
Il est où ?
189
00:15:01,583 --> 00:15:03,041
Hein ? Où est Biggie ?
190
00:15:06,166 --> 00:15:07,541
Tu en as pris combien ?
191
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
Non ! Papa !
192
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Monsieur.
193
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
Il est mort ?
194
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Il est vivant.
195
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
Robin.
196
00:15:51,000 --> 00:15:51,875
Tu es debout ?
197
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
- Robin.
- Oui.
198
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
Tu es en retard.
199
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
Je suis debout.
200
00:16:07,958 --> 00:16:08,958
Ça va, maman ?
201
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
Oui, chérie. J'arrive.
202
00:16:14,208 --> 00:16:15,583
Je te fais de la soupe.
203
00:16:17,083 --> 00:16:18,458
Mince, on n'en a plus.
204
00:16:19,916 --> 00:16:21,125
Va à l'école.
205
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
J'en achèterai plus tard.
206
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
Et ton ordonnance.
207
00:16:25,416 --> 00:16:28,708
L'enquête préliminaire
indique un laboratoire de méthamphétamine,
208
00:16:28,791 --> 00:16:30,750
mais on attend le rapport complet
209
00:16:30,833 --> 00:16:32,541
avant de vous en dire plus.
210
00:16:32,625 --> 00:16:34,625
- Oui.
- L'endroit était insalubre.
211
00:16:34,708 --> 00:16:36,125
Newt ne traîne pas là-bas ?
212
00:16:37,041 --> 00:16:38,500
Peut-être.
213
00:16:38,625 --> 00:16:40,458
Envoie un message à ton cousin.
214
00:16:40,916 --> 00:16:42,250
C'est un gros feu.
215
00:16:43,916 --> 00:16:45,541
Je suis sûre qu'il va bien.
216
00:16:47,958 --> 00:16:50,291
Ta douleur, sur une échelle de 1 à 10 ?
217
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Sept, sept et demi.
218
00:16:53,416 --> 00:16:54,750
Désolée, maman.
219
00:16:56,583 --> 00:16:57,541
Tu dois y aller.
220
00:16:59,416 --> 00:17:02,708
J'aurai ton ordonnance
et ta soupe ce soir.
221
00:17:02,791 --> 00:17:03,916
Mon héroïne.
222
00:17:08,833 --> 00:17:10,083
Tu veux de la compagnie ?
223
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
À plus.
224
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
ÇA VA, COUSIN ? TA PIAULE A EXPLOSÉ ?
225
00:18:39,958 --> 00:18:42,000
C'est un problème majeur
pendant la grossesse.
226
00:18:43,000 --> 00:18:44,875
M'EN SUIS SORTI.
DOIS RESTER PLANQUÉ.
227
00:18:45,166 --> 00:18:50,000
Des malformations causées par l'alcool
et drogues pendant la grossesse.
228
00:18:50,625 --> 00:18:52,916
Comment prévenir ces malformations ?
229
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
- Éteins-le !
- Mesdames.
230
00:18:55,208 --> 00:18:57,833
J'imagine que vous discutez
du nom de l'anomalie
231
00:18:57,916 --> 00:19:01,000
liée à l'exposition d'un enfant à l'alcool
dans l'utérus ?
232
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Syndrome d'alcoolisation fénale.
233
00:19:07,958 --> 00:19:08,833
Fœtale.
234
00:19:08,916 --> 00:19:09,875
Mais oui, c'est ça.
235
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Parlons de prévention.
236
00:19:13,791 --> 00:19:16,333
Comment prévenir
ces malformations congénitales ?
237
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
Pas de drogue, pas d'alcool.
238
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
- JE LES AI TOUJOURS
- ON PEUT SE VOIR ?
239
00:19:26,250 --> 00:19:27,500
QUAND ?
240
00:19:28,416 --> 00:19:31,333
HEURE HABITUELLE
241
00:19:37,916 --> 00:19:40,000
Tu ne prends pas ce sujet au sérieux,
242
00:19:40,083 --> 00:19:42,708
tu ne crois pas que c'est important,
mais ça l'est.
243
00:19:43,458 --> 00:19:46,125
Pour l'instant,
tu n'as pas la moyenne, Robin.
244
00:19:46,208 --> 00:19:47,750
Et ce n'est pas difficile.
245
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
Silence.
246
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
Puisque tu ne sembles pas t'inquiéter
de tes notes ou de ton bac,
247
00:19:54,541 --> 00:19:56,208
tu dois avoir un plan, non ?
248
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
Quel est ce plan, Mlle Reilly ?
249
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
Le rap.
250
00:20:10,416 --> 00:20:11,500
Elle rappe.
251
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
Je vois.
252
00:20:13,750 --> 00:20:16,291
Pourquoi ne pas nous montrer ça ?
253
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Prouve-moi que tu as une chance,
254
00:20:19,500 --> 00:20:21,375
et j'augmenterai ta moyenne.
255
00:20:34,416 --> 00:20:36,708
Quelle différence
Entre un élève et un professeur
256
00:20:36,791 --> 00:20:39,666
L'un grandit
L'autre n'est qu'un tricheur
257
00:20:39,750 --> 00:20:41,958
Tu fais exprès d'être un pleurnicheur ?
258
00:20:42,041 --> 00:20:43,666
Avec tes sales chaussures
259
00:20:43,750 --> 00:20:45,000
Achète-toi des baskets
260
00:20:45,083 --> 00:20:47,041
T'es qu'une sale enflure
261
00:20:47,125 --> 00:20:48,375
Achète-toi une vie
262
00:20:48,458 --> 00:20:49,750
Une femme et des pastilles
263
00:20:49,833 --> 00:20:52,416
Tes dents sont tellement jaunes
On dirait de la pacotille
264
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
Je suis pas surdouée
Mais mes vers scintillent
265
00:20:55,041 --> 00:20:57,000
Tu fais plus le fier
266
00:20:57,083 --> 00:20:59,583
Le système n'est pas à part entière
267
00:20:59,666 --> 00:21:02,208
Il n'aime pas les filles comme moi
Alors oublie pas
268
00:21:02,291 --> 00:21:04,875
Un diplôme ne fait pas de moi
Ce que je suis
269
00:21:08,166 --> 00:21:10,666
La prochaine fois que tu t'en prends à moi
270
00:21:10,750 --> 00:21:13,416
Arrête ta comédie et renvoie-moi
271
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
Oui ! C'est ma copine.
272
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
Asseyez-vous ! Arrêtez !
273
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
- Robin !
- Asseyez-vous.
274
00:21:23,166 --> 00:21:24,958
- Robin !
- Asseyez-vous !
275
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Posez-la !
276
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
Dans ce cas...
277
00:21:36,291 --> 00:21:37,666
Donne-moi ce portable
278
00:21:38,250 --> 00:21:39,791
ou va chez le principal.
279
00:21:45,583 --> 00:21:47,541
Retournons-en à la prévention.
280
00:21:47,625 --> 00:21:49,916
Il n'y a pas de pilule magique.
281
00:21:51,541 --> 00:21:54,125
Vol à main armée signalé près de Savings.
282
00:21:54,208 --> 00:21:56,416
Tous les officiers disponibles
sur les lieux.
283
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
Qu'avez-vous vu ?
284
00:22:08,333 --> 00:22:10,458
Je ne sais pas, je ne l'ai pas vu.
285
00:22:10,541 --> 00:22:12,083
Il est sorti de nulle part.
286
00:22:12,166 --> 00:22:13,625
Comme un fantôme.
287
00:22:13,708 --> 00:22:14,750
Un fantôme ?
288
00:22:14,833 --> 00:22:16,500
Ce n'est pas normal.
289
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Capitaine !
290
00:22:17,500 --> 00:22:19,333
Pas maintenant, Landry.
291
00:22:19,416 --> 00:22:21,666
Vous ne pouvez pas me prendre mon enquête.
292
00:22:23,416 --> 00:22:24,625
Que se passe-t-il ?
293
00:22:24,708 --> 00:22:28,125
Voleur armé, plusieurs otages,
aucun contact d'établi.
294
00:22:28,208 --> 00:22:30,000
ÉPARGNES ET PRÊTS
295
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
On n'y va pas ?
296
00:22:31,500 --> 00:22:33,666
Ce n'est plus notre scène.
297
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
Vous venez d'arriver.
Qu'est-ce que c'est que ça ?
298
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
Ce n'est pas normal.
299
00:22:42,916 --> 00:22:43,833
C'est quoi, ça ?
300
00:22:43,916 --> 00:22:45,750
On doit se retirer.
301
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
On n'est là qu'en renfort.
302
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
C'est ridicule.
303
00:22:54,166 --> 00:22:55,833
Si ça dépendait de moi...
304
00:22:57,666 --> 00:22:58,500
Salut.
305
00:22:59,041 --> 00:22:59,958
Fais une pause.
306
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
SAUF LIVRAISONS
307
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
Où sont-ils ?
308
00:24:06,750 --> 00:24:07,791
Derrière vous !
309
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
Suivez les sacs !
310
00:24:18,583 --> 00:24:19,708
Attrapez ces sacs !
311
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
Allons-y.
312
00:24:30,041 --> 00:24:31,500
Installez un périmètre.
313
00:24:32,083 --> 00:24:34,916
Le suspect est un homme,
sans doute blanc.
314
00:24:36,000 --> 00:24:37,083
Je n'en sais rien.
315
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
Attention !
316
00:24:44,458 --> 00:24:45,291
Ça va ?
317
00:24:52,208 --> 00:24:53,708
Poussez-vous !
318
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
Poussez-vous ! Allez !
319
00:25:02,416 --> 00:25:03,375
- Ça va ?
- Oui.
320
00:25:15,416 --> 00:25:17,708
Police ! Vous m'entendez ?
321
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
Arrêtez le tram !
322
00:25:19,833 --> 00:25:21,000
Arrêtez le tramway !
323
00:25:21,458 --> 00:25:23,083
Avez-vous vu un homme invis...
324
00:25:25,250 --> 00:25:26,125
Arrêtez !
325
00:25:26,208 --> 00:25:27,458
Je vous arrête !
326
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Arrêtez !
327
00:25:36,583 --> 00:25:38,291
Pas un geste ! Je vous vois.
328
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
Police, je vous arrête !
329
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
Ne bougez plus !
330
00:25:58,333 --> 00:25:59,500
Pas un geste.
331
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
Frank ! Attention !
332
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
Frank, arrête !
333
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
- QUAND ?
- HEURE HABITUELLE
334
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
AU POULET SACRÉ
335
00:27:23,708 --> 00:27:25,125
Une petite frite.
336
00:27:34,000 --> 00:27:36,916
Échelle de un à dix,
dix étant le pire. Vous avez mal ?
337
00:27:37,000 --> 00:27:39,250
- Ça ne fait pas mal.
- Douleur ?
338
00:27:39,916 --> 00:27:41,500
- Non.
- Perte de connaissance ?
339
00:27:42,666 --> 00:27:44,041
Pendant une seconde.
340
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Regardez mon doigt. Suivez-le.
341
00:27:48,583 --> 00:27:50,791
Vous pouvez nous laisser une minute ?
342
00:27:52,000 --> 00:27:52,833
Bien sûr.
343
00:28:04,708 --> 00:28:06,250
Avez-vous pris une pilule ?
344
00:28:08,541 --> 00:28:09,375
Oui.
345
00:28:10,291 --> 00:28:12,416
Votre arme et votre badge sur la table.
346
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
Capitaine...
347
00:28:14,458 --> 00:28:17,291
Arme et badge sur la table.
348
00:28:27,291 --> 00:28:28,750
Sans ça, je serais mort.
349
00:28:28,833 --> 00:28:31,666
- C'est ce que vous voulez ?
- Je veux qu'on respecte la loi !
350
00:28:31,750 --> 00:28:33,166
Qui ne s'applique pas à ça.
351
00:28:33,250 --> 00:28:36,041
Elle n'existe pas officiellement,
car quand on s'en approche,
352
00:28:36,125 --> 00:28:38,416
des types en costume nous arrêtent.
353
00:28:39,625 --> 00:28:43,250
Je ne sais pas qui étaient ces mecs-là,
354
00:28:43,333 --> 00:28:45,583
des agents fédéraux ou l'armée,
355
00:28:45,666 --> 00:28:48,541
mais ils vous contrôlent, c'est clair.
356
00:28:49,416 --> 00:28:50,958
Et ça ne vous plaît pas.
357
00:28:52,416 --> 00:28:54,750
Ils se fichent des gens de cette ville.
358
00:28:54,833 --> 00:28:56,458
Pas comme vous ou moi.
359
00:28:56,541 --> 00:29:00,875
On se souvient de la dernière fois
qu'on a compté sur eux.
360
00:29:01,916 --> 00:29:04,458
Faites de moi le méchant si vous voulez.
361
00:29:04,541 --> 00:29:07,958
Mais je parie que vous en savez plus
que vous ne le dites.
362
00:29:08,666 --> 00:29:11,625
On pourrait travailler ensemble,
de façon non officielle
363
00:29:11,708 --> 00:29:13,208
et faire le bien.
364
00:29:14,250 --> 00:29:15,500
Ce n'est pas notre boulot ?
365
00:29:15,583 --> 00:29:18,291
Capitaine, on emmène le suspect.
366
00:29:38,333 --> 00:29:41,041
Ce n'est pas moi qui vous l'ai donné.
367
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
On me dit que c'est lui la source.
368
00:29:45,208 --> 00:29:47,708
Si on l'arrête, on récupérera notre ville.
369
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
Qui est-ce ?
370
00:29:50,333 --> 00:29:52,166
Votre carte blanche.
371
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
HABITANT DE SLIDELL DÉPASSE LA POLICE
À PIEDS
372
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
Tout va bien, chéri ?
373
00:30:00,291 --> 00:30:02,666
- Besoin d'autre chose ?
- Non.
374
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
Dommage...
375
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
Vous désirez quelque chose ?
376
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
Vous avez de l'eau chaude ?
377
00:30:08,958 --> 00:30:12,000
- J'en veux bien.
- Je vais vous chercher ça.
378
00:30:12,583 --> 00:30:15,041
Jessica ! Je peux avoir de l'eau chaude ?
379
00:30:48,750 --> 00:30:49,833
Newt, tu es là ?
380
00:30:50,958 --> 00:30:51,791
Newt.
381
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
Sérieux ?
382
00:31:20,666 --> 00:31:22,333
Vous avez vu qui a fait ça ?
383
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
Non, je viens d'arriver.
384
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
MAMAN :
TU AS PENSÉ À LA SOUPE ?
385
00:32:01,833 --> 00:32:03,916
C'est Robin. Vous savez quoi faire.
386
00:32:05,041 --> 00:32:06,208
C'est moi.
387
00:32:06,291 --> 00:32:09,541
Besoin de me réapprovisionner.
Retrouve-moi à l'endroit habituel.
388
00:32:31,166 --> 00:32:33,416
Laissez-moi sortir. Je vous en prie.
389
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
Tu peux continuer.
390
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
Voilà ce qu'on va faire.
391
00:32:46,791 --> 00:32:48,750
Ça ne sert à rien de t'agiter.
392
00:32:48,833 --> 00:32:50,166
À l'aide !
393
00:32:50,250 --> 00:32:53,166
Tu es dans la voiture d'un homme étrange
dans un endroit étrange.
394
00:32:53,250 --> 00:32:55,625
À l'aide ! Pitié !
395
00:32:56,333 --> 00:32:58,541
Mais il faut qu'on parle.
396
00:32:59,250 --> 00:33:03,375
Je dois pouvoir te regarder dans les yeux.
397
00:33:05,750 --> 00:33:07,041
Si tu ne te calmes pas,
398
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
j'irai peut-être au 32 Park Street, non ?
399
00:33:10,750 --> 00:33:12,208
Tu sais où c'est ?
400
00:33:13,000 --> 00:33:14,541
Si tu commences à chialer,
401
00:33:15,208 --> 00:33:16,916
je rendrai visite à Irene.
402
00:33:17,458 --> 00:33:19,291
Pour m'assurer qu'elle va bien.
403
00:33:21,791 --> 00:33:24,708
J'en déduis que tu aimes Irene,
car tu t'es calmée.
404
00:33:26,625 --> 00:33:27,958
Donc quand j'ouvrirai,
405
00:33:29,250 --> 00:33:30,541
je veux qu'on parle.
406
00:33:37,708 --> 00:33:40,916
Faisons simple. Tu t'appelles comment ?
407
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
- Robin.
- Je ne t'entends pas.
408
00:33:43,666 --> 00:33:45,208
- Tu as dit quoi ?
- Robin.
409
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
Robin.
410
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
Tu vends du Power, non ?
411
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
Je ne suis pas au courant.
412
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
- Tu ne sais pas ?
- Non !
413
00:33:53,166 --> 00:33:56,250
Réfléchis. Tu resteras là-dedans
en attendant.
414
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
Je ne sais pas !
415
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
Qui est le fournisseur ?
416
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
- Je ne sais pas.
- Ah oui ?
417
00:34:00,458 --> 00:34:03,333
- Tu connais peut-être Newt.
- Je ne sais pas.
418
00:34:03,416 --> 00:34:04,583
Tu ne le connais pas ?
419
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
C'est drôle, car il est dans tes contacts.
420
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
Je reçois des textos bizarres,
ça fait partie du boulot.
421
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
Il y a encore plus bizarre.
422
00:34:13,541 --> 00:34:15,083
- Il n'y a plus de Newt.
- Quoi ?
423
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
Puisqu'il n'y a plus de Newt,
ça nous mène où ?
424
00:34:18,291 --> 00:34:20,708
Hein ?
Je dois savoir qui est la source.
425
00:34:20,791 --> 00:34:22,208
Non. Croyez-moi !
426
00:34:25,750 --> 00:34:26,708
Sors !
427
00:34:27,375 --> 00:34:28,666
Pourquoi ?
428
00:34:28,750 --> 00:34:30,500
Pour avancer dans la vie.
429
00:34:33,791 --> 00:34:34,625
C'est qui ?
430
00:34:35,416 --> 00:34:37,083
- C'est Biggie ?
- Je ne sais pas.
431
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
- Tu ne sais pas ?
- Non.
432
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
Tu vends et tu ne sais rien.
433
00:34:44,041 --> 00:34:45,250
Je sais que tu as peur.
434
00:34:45,708 --> 00:34:47,583
Je sais que tu paniques,
435
00:34:47,666 --> 00:34:49,625
mais respire,
436
00:34:49,708 --> 00:34:52,333
car tu ne sais pas qui je suis
et ce que je suis,
437
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
mais je dois trouver le fournisseur.
438
00:34:55,416 --> 00:34:57,833
Je dois aller en haut de la chaîne.
439
00:34:57,916 --> 00:35:00,791
Si tu continues de prétendre
que tu ne sais rien,
440
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
je t'assommerai et j'irai tuer ta mère.
441
00:35:05,750 --> 00:35:06,833
Je tuerai Irene.
442
00:35:08,833 --> 00:35:09,791
Regarde-moi.
443
00:35:14,375 --> 00:35:15,208
Je plaisante ?
444
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Alors, quelle est ta décision ?
445
00:35:32,000 --> 00:35:33,333
Voilà notre acheteuse.
446
00:35:34,416 --> 00:35:35,875
Vous lui faites confiance ?
447
00:35:35,958 --> 00:35:38,416
Elle est liée à tous les cartels
d'Amérique du Sud.
448
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
C'est notre chance.
449
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
Et l'argent ?
450
00:35:42,208 --> 00:35:43,166
Vous l'aurez.
451
00:35:44,166 --> 00:35:47,500
Puis, nos partisans verront
ce que nous avons déjà vu.
452
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
C'est-à-dire ?
453
00:35:49,958 --> 00:35:53,083
Qu'on travaille pour la femme
qui va changer le monde.
454
00:36:00,833 --> 00:36:01,666
Bienvenue.
455
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Bienvenue. Vous voyagez léger.
456
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Je m'attendais...
457
00:36:08,500 --> 00:36:09,708
à des sacs en toile.
458
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
L'argent est là...
459
00:36:11,583 --> 00:36:14,416
si le produit
est à la hauteur de sa réputation.
460
00:36:14,500 --> 00:36:15,333
Le produit ?
461
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
Ce n'est pas qu'un produit.
462
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
Ces pilules renverseront
des gouvernements.
463
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
Vous deviendrez la femme la plus puissante
d'Amérique du Sud.
464
00:36:26,416 --> 00:36:29,708
Dans ce cas,
j'attends votre démonstration.
465
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
À L'AIDE
466
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
Je te vois.
467
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
Donne-moi ça.
468
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Fais ce que je te dis.
469
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
Ne déconne pas.
470
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
Opérateur.
471
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
Allô ?
472
00:37:01,625 --> 00:37:04,833
On m'a dit d'appeler ce numéro
en cas de problème.
473
00:37:05,125 --> 00:37:07,375
Va au marché de Hong Kong
près de Patterson.
474
00:37:07,458 --> 00:37:09,958
Va à l'arrière
et demande du vin d'alligator.
475
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
Viens seule.
476
00:37:11,791 --> 00:37:12,625
D'accord.
477
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
Tu vas y aller
478
00:37:21,625 --> 00:37:23,791
et tu leur diras de quoi on a parlé.
479
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
Tu leur diras que tu m'as vu
et que je suis parti.
480
00:37:28,791 --> 00:37:30,458
- Non.
- Si on te demande...
481
00:37:30,541 --> 00:37:33,000
Je devais seulement
vous montrer le chemin.
482
00:37:33,083 --> 00:37:34,625
Tu connais les rats de mine ?
483
00:37:36,041 --> 00:37:39,333
- Un rat qui explose ?
- C'est ce que tu es.
484
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
Tu es mon rat de mine.
485
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
J'essayais de joindre les deux bouts.
Je suis une gosse.
486
00:37:44,458 --> 00:37:45,958
Arrête ton char !
487
00:37:48,791 --> 00:37:51,583
Tu deales, tu n'es plus une gosse.
488
00:37:52,000 --> 00:37:52,958
C'est fini.
489
00:37:55,000 --> 00:37:58,625
Tu ne peux pas continuer à jouer la carte
"je suis une gosse".
490
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
Au travail.
491
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Oui, monsieur.
492
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
Excusez-moi.
493
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
Excusez-moi !
494
00:38:58,000 --> 00:38:59,208
Du vin d'alligator ?
495
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
Ça n'existe pas.
496
00:39:03,375 --> 00:39:04,833
Vous pouvez demander ?
497
00:39:17,916 --> 00:39:19,000
Attends là.
498
00:39:27,333 --> 00:39:29,291
Excusez-moi, vous pouvez m'aider ?
499
00:39:29,375 --> 00:39:30,250
Pardon ?
500
00:39:30,333 --> 00:39:33,625
- C'est épicé ou doux ?
- Je ne bosse pas ici.
501
00:39:45,166 --> 00:39:46,500
Attention à la marche.
502
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Assieds-toi.
503
00:39:54,666 --> 00:39:56,041
Où as-tu eu ce numéro ?
504
00:39:57,833 --> 00:39:59,000
Newt me l'a donné.
505
00:39:59,333 --> 00:40:00,541
Tu es une dealeuse ?
506
00:40:00,875 --> 00:40:03,208
Oui, il me l'a donné en cas de problème.
507
00:40:03,916 --> 00:40:04,958
Newt est mort.
508
00:40:05,916 --> 00:40:08,041
- Je sais.
- Comment c'est possible ?
509
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
Il y a un gars.
510
00:40:12,250 --> 00:40:13,916
Il se fait appeler Le Major.
511
00:40:14,958 --> 00:40:16,041
Il l'a tué.
512
00:40:16,125 --> 00:40:17,833
Et il m'a mise dans son coffre.
513
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Il attend dehors.
514
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
Je peux y aller ?
515
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
Tu devrais rester ici.
516
00:40:35,416 --> 00:40:37,541
C'est l'endroit le plus sûr.
517
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
C'est toi, Biggie ?
518
00:40:43,583 --> 00:40:44,583
Non.
519
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
Biggie est dans la vente.
Ici, c'est la distribution.
520
00:40:47,541 --> 00:40:49,541
- Parle.
- Écoute...
521
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
Je ne veux plus parler à un intermédiaire.
522
00:40:54,041 --> 00:40:56,375
Dis-moi où est Biggie ou je te saigne.
523
00:40:56,458 --> 00:40:57,500
Démarre !
524
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
Laissez-moi sortir !
525
00:41:40,916 --> 00:41:41,833
Robin !
526
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
Toujours là ?
527
00:41:53,750 --> 00:41:55,375
- Ça va ?
- Oui.
528
00:41:55,916 --> 00:41:57,500
Ne t'en fais pas. Je...
529
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
Tout va bien.
530
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
Tracy.
531
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
Chérie.
532
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
C'est bon de te voir.
533
00:42:33,166 --> 00:42:34,000
Quoi ?
534
00:42:37,958 --> 00:42:39,375
Bouche-toi les oreilles.
535
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
C'est quoi ?
536
00:42:58,375 --> 00:43:01,500
Ils traquent les pouvoirs.
Il y a des puces dans chaque capsule.
537
00:43:02,166 --> 00:43:04,916
Le gouvernement les teste sur nous.
538
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
Les gens à qui tu vends
539
00:43:09,333 --> 00:43:10,500
sont des cobayes.
540
00:43:12,958 --> 00:43:13,875
Et ça ?
541
00:43:13,958 --> 00:43:14,791
DÉMONSTRATION
542
00:43:14,875 --> 00:43:17,166
Une démonstration
pour les acheteurs potentiels.
543
00:43:17,583 --> 00:43:20,791
Ils en ont fini avec la Nouvelle-Orléans.
Je manque de temps.
544
00:43:28,875 --> 00:43:29,958
Je dois y aller.
545
00:43:31,125 --> 00:43:32,333
Emmène-moi là-bas.
546
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Tracy...
547
00:44:08,958 --> 00:44:09,875
À l'aide !
548
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
À l'aide !
549
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
À l'aide !
550
00:44:53,791 --> 00:44:54,791
Robin...
551
00:45:07,416 --> 00:45:08,291
S'il te plaît.
552
00:45:09,750 --> 00:45:11,250
Vous avez tué mon cousin.
553
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
Il a fait une overdose.
Ce n'était pas moi.
554
00:45:22,375 --> 00:45:23,375
J'ai de l'argent.
555
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
S'il te plaît.
556
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
J'essaie de trouver ma fille.
557
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
SOUPE DE TOMATE
558
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
Calme-toi.
559
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
Tu dois te calmer.
560
00:46:05,375 --> 00:46:07,875
Je t'ai amené chez le véto.
Ma mère bosse ici.
561
00:46:16,250 --> 00:46:17,625
C'est toi qui as fait ça ?
562
00:46:17,708 --> 00:46:18,541
Oui.
563
00:46:19,416 --> 00:46:21,166
Mais je dois finir la plaie de sortie.
564
00:46:22,000 --> 00:46:23,500
Tu vas me laisser faire ?
565
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
C'est un oui.
566
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Attends.
567
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
Quoi ?
568
00:46:39,416 --> 00:46:40,875
Tu as déjà suturé un humain ?
569
00:46:40,958 --> 00:46:41,875
Non.
570
00:46:45,375 --> 00:46:46,875
Je n'ai encore rien fait.
571
00:47:11,250 --> 00:47:13,166
Beaucoup de filles lui ressemblent.
572
00:47:13,250 --> 00:47:16,291
Mme Reilly, voulez-vous retrouver
votre fille morte ?
573
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
Je vous ai dit
que je ne sais pas où elle est.
574
00:47:19,208 --> 00:47:21,416
Elle aurait dû rentrer.
575
00:47:21,833 --> 00:47:24,333
Sauf votre respect, beaucoup de filles...
576
00:47:24,416 --> 00:47:26,583
Ça pourrait dégénérer pour votre fille
577
00:47:26,666 --> 00:47:28,208
- et vous.
- C'était bien elle ?
578
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
Vous vous trompez peut-être.
579
00:47:45,333 --> 00:47:47,583
Vous n'avez jamais vu cet homme ?
580
00:47:47,666 --> 00:47:50,250
Je vous ai dit que je ne sais pas
de quoi vous parlez.
581
00:47:50,333 --> 00:47:51,375
C'est drôle.
582
00:47:51,458 --> 00:47:55,000
On a des vidéos de surveillance
de votre fille avec cet homme
583
00:47:55,083 --> 00:47:56,958
commettant plusieurs délits
à 8 km de là.
584
00:47:57,041 --> 00:47:58,000
Vous êtes sûr ?
585
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
Ça pourrait dégénérer pour vous.
586
00:48:00,875 --> 00:48:03,958
Chérie. On n'a plus de ce shampoing qui...
587
00:48:04,041 --> 00:48:06,291
Qu'est-ce qui se passe ? Vous êtes qui ?
588
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
Que fais-tu là ?
589
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
- On est la police. Qui êtes-vous ?
- Je vis ici.
590
00:48:10,166 --> 00:48:13,375
Désolé, chérie.
La pression est meilleure chez toi.
591
00:48:13,458 --> 00:48:14,500
Viens par là.
592
00:48:14,583 --> 00:48:16,666
Je suis vraiment désolé.
593
00:48:16,750 --> 00:48:17,666
Robin m'a envoyé.
594
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
Laisse-moi m'occuper d'eux.
595
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
Messieurs.
596
00:48:21,833 --> 00:48:24,875
- Vous êtes de quel commissariat ?
- Ils ne l'ont pas dit.
597
00:48:24,958 --> 00:48:26,708
Mme Reilly et sa fille
598
00:48:26,791 --> 00:48:29,333
semblent être les seules résidentes
à cette adresse.
599
00:48:29,416 --> 00:48:30,291
Je vois.
600
00:48:30,375 --> 00:48:34,208
Comme je ne suis pas dans votre base
de données, je ne peux pas...
601
00:48:34,875 --> 00:48:35,708
À tes souhaits.
602
00:48:35,791 --> 00:48:37,000
Il y a un chat ?
603
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
Je croyais que vous habitiez ici.
604
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
Oui, monsieur.
605
00:48:41,583 --> 00:48:43,583
Pourquoi est-ce si dur à croire ?
606
00:48:43,958 --> 00:48:45,375
Car je suis blanc ?
607
00:48:45,458 --> 00:48:49,416
Moi et cette belle femme noire
ne pourrions pas être heureux ?
608
00:48:49,500 --> 00:48:50,750
Dites ça devant la caméra.
609
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
- Chérie, ton portable.
- Je l'ai.
610
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
Très bien. On va voir ça.
611
00:48:54,583 --> 00:48:56,458
Et on est en direct.
612
00:48:56,541 --> 00:48:57,708
Enregistrons ça.
613
00:48:57,791 --> 00:49:00,041
Chérie, ces hommes
t'ont-ils montré un mandat
614
00:49:00,125 --> 00:49:01,625
en arrivant chez nous ?
615
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
Non.
616
00:49:03,791 --> 00:49:05,875
- T'ont-ils montré un badge ?
- Non.
617
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
Je peux voir vos badges ?
618
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
Messieurs.
619
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
Merci pour votre temps, Mme Reilly.
620
00:49:16,833 --> 00:49:18,208
Pardon, on se connaît ?
621
00:49:18,291 --> 00:49:19,583
Vous avez du scotch ?
622
00:49:19,958 --> 00:49:21,750
Du scotch ? Quoi ?
623
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
Arrête !
624
00:49:24,333 --> 00:49:25,291
Qui es-tu ?
625
00:49:25,666 --> 00:49:27,708
Je suis l'inspecteur Frank Shaver.
626
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
Je peux voir ton badge ?
627
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
Je ne l'ai pas sur moi.
628
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
Il est où ?
629
00:49:33,125 --> 00:49:35,666
Votre fille et moi
avons une relation professionnelle
630
00:49:35,750 --> 00:49:37,375
depuis un peu plus de six mois.
631
00:49:37,458 --> 00:49:39,666
Elle est intelligente et bienveillante,
632
00:49:39,750 --> 00:49:41,833
mais elle s'est mise dans le pétrin,
633
00:49:41,916 --> 00:49:43,375
et j'essaye de l'aider.
634
00:49:47,000 --> 00:49:48,625
Merci. J'ai aussi besoin de ça.
635
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
Où est le tien ?
636
00:50:04,666 --> 00:50:06,166
C'est quoi, ton pouvoir ?
637
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
Je ne sais pas.
638
00:50:08,291 --> 00:50:10,041
Tu ne l'as pas testé ?
639
00:50:10,125 --> 00:50:11,041
Honnêtement,
640
00:50:12,166 --> 00:50:13,875
j'ai vu une fille faire une overdose.
641
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
Dans la rue,
642
00:50:15,500 --> 00:50:19,416
on dit que ça donne des super-pouvoirs,
pas que ça peut te tuer.
643
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
Oui.
644
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
Si ça te fait si peur,
645
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
pourquoi tu continues ?
646
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
Avoir des bonnes notes et aller à l'école
ne suffisent pas ?
647
00:50:29,791 --> 00:50:32,291
J'aimerais bien avoir de bonnes notes.
648
00:50:32,375 --> 00:50:35,583
Aller à l'école, à la fac
et trouver un bon boulot.
649
00:50:35,666 --> 00:50:37,208
Mais j'ai besoin d'argent.
650
00:50:37,291 --> 00:50:38,583
On a tous besoin d'argent.
651
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Ma mère a le diabète.
652
00:50:41,208 --> 00:50:43,041
Et on n'a pas d'assurance maladie.
653
00:50:43,125 --> 00:50:46,416
Son opération coûte cher.
Je suis censée faire quoi ?
654
00:50:46,500 --> 00:50:47,666
Facile.
655
00:50:47,750 --> 00:50:49,333
- Quoi ?
- Rejoins l'armée.
656
00:50:51,458 --> 00:50:54,458
- Ça ne te gêne pas de tuer des mecs ?
- Si.
657
00:50:54,541 --> 00:50:56,083
Mais j'étais bon à ça.
658
00:50:57,291 --> 00:50:59,416
Et le système ? Il a profité de moi.
659
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
Mais je sais que je dois en profiter
plus qu'ils ont profité de moi.
660
00:51:05,000 --> 00:51:06,541
C'est ce que tu dois faire.
661
00:51:07,125 --> 00:51:09,750
Tu es jeune, tu es noire, tu es une femme.
662
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
Le système est conçu pour t'enfoncer.
663
00:51:13,833 --> 00:51:17,500
Tu dois découvrir ce à quoi tu es douée
et en profiter.
664
00:51:19,375 --> 00:51:20,541
Alors, ça sera quoi ?
665
00:51:21,958 --> 00:51:23,583
Comment tu laisseras ta marque ?
666
00:51:24,208 --> 00:51:25,041
Je rappe.
667
00:51:32,208 --> 00:51:34,583
Désolé. C'est quoi, ton blaze ?
668
00:51:34,666 --> 00:51:36,833
Tu seras la prochaine Cardi B ?
669
00:51:36,916 --> 00:51:38,083
Ou Cardi C ?
670
00:51:38,833 --> 00:51:40,541
Montre-moi, alors.
671
00:51:40,625 --> 00:51:42,541
Je t'écoute.
672
00:51:44,375 --> 00:51:45,625
Tu ne veux pas ?
673
00:51:46,750 --> 00:51:48,416
Je n'aime pas avoir un public.
674
00:51:48,500 --> 00:51:50,708
Comment tu feras si t'as le trac ?
675
00:51:51,458 --> 00:51:56,250
Souvent, les gens ne veulent pas faire
quelque chose, car ils sont nuls.
676
00:51:56,333 --> 00:51:58,000
Si tu es nulle, dis-le.
677
00:51:59,250 --> 00:52:00,375
Donne-moi un mot.
678
00:52:01,250 --> 00:52:03,125
Un mot ? Comment ça ?
679
00:52:03,208 --> 00:52:04,833
Je vais improviser. Un mot.
680
00:52:04,916 --> 00:52:06,083
Ça ne rigole pas.
681
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
Félin.
682
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
Félin.
683
00:52:16,000 --> 00:52:17,791
Je suis rapide comme un félin
684
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
Je pose mon flow
Tu fais pas le malin
685
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
Je passerai des vieilles fringues
Aux hauts-couturiers
686
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
Je porterai du Dior comme Dion
Je suis Celine
687
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
Ou peut-être Céline
688
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
Car je suis pas indigne
689
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
Dis aux autres
Que je suis dans la place
690
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
Ils sont pas normaux
691
00:52:36,291 --> 00:52:38,958
J'ai géré ton freestyle
Donne-moi un autre mot
692
00:52:40,916 --> 00:52:42,000
Un autre mot.
693
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
Sismographe.
694
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
Il essaie de me faire foirer
Avec son sismographe
695
00:52:48,166 --> 00:52:50,750
C'est drôle
Mais je fais pas gaffe
696
00:52:50,833 --> 00:52:52,000
Pas besoin d'improv
697
00:52:52,083 --> 00:52:53,583
Des rimes, j'en ai en réserve
698
00:52:53,666 --> 00:52:55,916
Le seul truc que j'aime pas
699
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
C'est qu'on m'énerve
700
00:53:01,333 --> 00:53:02,333
Antibiotique.
701
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
Antibiotique.
702
00:53:06,375 --> 00:53:08,791
J'ai besoin d'un anti-psychotique
703
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
Mon flow est chaotique
704
00:53:10,791 --> 00:53:13,208
Dans ta tête, ça a pas encore fait clic
705
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
Je dis rien
Je vais pas faire la martyre
706
00:53:15,958 --> 00:53:18,041
Mais ma mère est fière
On va s'en sortir
707
00:53:18,125 --> 00:53:20,666
On a survécu à une inondation
Et elle va guérir
708
00:53:20,750 --> 00:53:23,041
Je suis une gosse qui veut pas souffrir
709
00:53:23,125 --> 00:53:26,041
Un jour, c'est dans le fric
Que je vais m'épanouir
710
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
Tu as géré.
711
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
D'accord.
712
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
Tu es vraiment douée.
713
00:53:41,625 --> 00:53:42,750
C'est ton pouvoir ?
714
00:53:43,166 --> 00:53:45,208
Prends-le et sers-t'en.
715
00:53:45,291 --> 00:53:47,750
Utilise ton pouvoir
pour faire tomber le système.
716
00:53:48,666 --> 00:53:49,500
D'accord.
717
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
C'est quoi, ça ?
718
00:53:52,333 --> 00:53:53,791
Prends-en quatre.
719
00:53:54,375 --> 00:53:55,708
C'est pour les chiens.
720
00:53:56,291 --> 00:53:58,916
Tu es un molosse.
721
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
PORTABLE D'IRENE
722
00:54:22,583 --> 00:54:23,625
Où tu vas ?
723
00:54:23,708 --> 00:54:25,250
- Le type de la photo ?
- Oui.
724
00:54:25,333 --> 00:54:26,416
Je dois le trouver.
725
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
Il m'a pris un truc que je dois récupérer.
726
00:54:29,291 --> 00:54:30,625
Un truc ou quelqu'un ?
727
00:54:34,791 --> 00:54:36,541
- On n'en a pas fini.
- Donne-moi ça.
728
00:54:37,833 --> 00:54:39,041
Ne joue pas à ça.
729
00:54:39,375 --> 00:54:42,333
Je te guiderai.
Tu vas là où sont les points à l'écran.
730
00:54:42,416 --> 00:54:43,416
Je t'y emmènerai.
731
00:54:44,041 --> 00:54:45,125
Pour 10 000 balles.
732
00:54:45,208 --> 00:54:47,208
Pourquoi je te paierais 10 000 dollars ?
733
00:54:47,291 --> 00:54:50,333
Frais médicaux, t'avoir gardé en vie,
frais d'enlèvement.
734
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
Donne-moi les clés.
735
00:54:51,750 --> 00:54:53,750
Je t'ai rendu pas mal de services.
736
00:54:54,791 --> 00:54:55,875
D'accord.
737
00:54:55,958 --> 00:54:57,250
- Deux mille.
- Cinq.
738
00:55:15,708 --> 00:55:18,125
C'est ta fille, Tracy ?
739
00:55:18,208 --> 00:55:19,125
Oui.
740
00:55:24,041 --> 00:55:25,125
Elle te ressemble.
741
00:55:27,458 --> 00:55:30,291
Et tu penses que ce type à la barbe
l'a emmenée ?
742
00:55:30,958 --> 00:55:32,208
Tu connais Teleios ?
743
00:55:32,625 --> 00:55:33,458
Non.
744
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
C'est quoi ?
745
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
Un fournisseur pour l'armée.
746
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
Ce sont eux qui ont déchiffré le code
à l'époque.
747
00:55:42,375 --> 00:55:44,541
Ils ont enlevé des Rangers
748
00:55:44,625 --> 00:55:46,541
et les ont exposés à des radiations.
749
00:55:46,625 --> 00:55:48,416
Ils ont foutu en l'air leurs gènes.
750
00:55:50,916 --> 00:55:53,250
Ils ont essayé de faire de nous
des super-héros.
751
00:55:53,333 --> 00:55:55,083
Pourquoi faire des super-héros ?
752
00:55:55,166 --> 00:55:56,583
Ils ont échoué.
753
00:55:56,666 --> 00:55:59,541
Car dans le monde réel,
le pouvoir va là où il va toujours,
754
00:55:59,625 --> 00:56:01,791
aux gens qui l'ont déjà.
755
00:56:02,375 --> 00:56:05,625
D'accord. Alors, c'est quoi, ton pouvoir ?
756
00:56:06,625 --> 00:56:07,541
Tu en as pris.
757
00:56:12,791 --> 00:56:13,750
Une fois.
758
00:56:14,458 --> 00:56:17,000
Ça a failli me tuer
et j'ai blessé beaucoup de gens.
759
00:56:19,625 --> 00:56:21,625
J'en ai eu assez.
760
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
Quelques années plus tard, j'ai eu Tracy.
761
00:56:26,625 --> 00:56:28,500
J'ai su qu'elle était différente.
762
00:56:29,541 --> 00:56:32,166
Petite, elle n'était jamais malade.
763
00:56:32,250 --> 00:56:34,791
En grandissant,
elle est devenue plus forte.
764
00:56:35,458 --> 00:56:37,541
Elle présentait des symptômes de...
765
00:56:39,583 --> 00:56:40,666
pouvoirs.
766
00:56:40,750 --> 00:56:42,416
Mais elle n'a jamais pris de pilule.
767
00:56:42,791 --> 00:56:44,250
Syndrome d'alcoolisation fœtale.
768
00:56:44,333 --> 00:56:46,791
Si tu en avais beaucoup dans ton système,
769
00:56:46,875 --> 00:56:48,500
elle en a peut-être hérité.
770
00:56:49,083 --> 00:56:51,791
Tu fais la dure, mais tu es intelligente.
771
00:56:53,750 --> 00:56:58,208
Bref, quand Teleios a eu vent de Tracy,
ils ont voulu expérimenter sur elle.
772
00:56:58,291 --> 00:56:59,791
C'est de là que tout est parti.
773
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
Je suis désolée.
774
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
Ça va ?
775
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
Mets ta ceinture.
776
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
- J'ai ma ceinture.
- Non. Mets ta ceinture !
777
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
On est suivis.
778
00:57:15,583 --> 00:57:16,750
Personne ne nous suit !
779
00:57:16,833 --> 00:57:17,833
Accroche-toi.
780
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
- Baisse la tête.
- D'accord !
781
00:57:21,000 --> 00:57:23,125
Cette voix. Fais ce que je te dis.
782
00:57:29,166 --> 00:57:30,166
Papa, attention !
783
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
Papa !
784
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
Tracy ! Non !
785
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
Tracy !
786
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
Papa !
787
00:57:50,666 --> 00:57:52,125
Papa !
788
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
Tracy !
789
00:57:54,291 --> 00:57:55,291
Hé !
790
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
Art ?
791
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
Ça va ?
792
00:58:08,291 --> 00:58:09,750
ALLEZ, LES SAINTS !
793
00:58:24,041 --> 00:58:25,333
On y est.
794
00:58:25,416 --> 00:58:26,291
AVANCE DE FONDS
795
00:58:38,416 --> 00:58:39,708
Voilà le type.
796
00:58:39,791 --> 00:58:40,875
Quel est le plan ?
797
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
Allez.
798
00:58:42,125 --> 00:58:44,083
- J'arrive.
- Allez !
799
00:58:44,166 --> 00:58:46,541
Tu sais quoi ?
Parfois, le plan se présente.
800
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
Tu vois ce que je veux dire.
801
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
Désolé, mec, tu as du feu ?
802
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
- Fais gaffe.
- Sois cool.
803
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
Tu vas la jouer comme ça ?
804
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
Tu aimes ta copine ? Elle est canon.
805
00:59:00,041 --> 00:59:01,166
Frais d'enlèvement.
806
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
Tu vois quoi ?
807
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Je vois des belles fringues.
808
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
Un mec coincé.
809
00:59:11,166 --> 00:59:13,041
- Un mec coincé armé.
- Armé.
810
00:59:13,666 --> 00:59:16,083
Ils ne vont pas encaisser un chèque.
811
00:59:16,166 --> 00:59:17,125
Non.
812
00:59:18,250 --> 00:59:19,708
C'est tout ce qu'il me faut.
813
00:59:22,791 --> 00:59:24,208
- Quoi ?
- Tu fais quoi ?
814
00:59:24,291 --> 00:59:26,208
On n'était pas Batman et Robin ?
815
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
On n'est pas dans un film, là.
816
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
J'ai ton sang sur moi.
817
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
- On y va.
- Écoute.
818
00:59:32,250 --> 00:59:35,000
Tu restes là à attendre que je revienne.
819
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
Merci.
820
00:59:54,291 --> 00:59:55,333
AVANCE DE FONDS
821
00:59:56,916 --> 00:59:57,833
Bonsoir.
822
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
Content d'être là.
823
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Je suis sur la liste.
824
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
- Ça va, mec ?
- Je peux vous aider ?
825
01:00:06,208 --> 01:00:07,041
Nico.
826
01:00:07,125 --> 01:00:08,291
- Écoutez.
- C'est moi.
827
01:00:08,375 --> 01:00:09,250
C'est vous, Nico ?
828
01:00:09,333 --> 01:00:10,958
Non et c'est une soirée privée.
829
01:00:11,041 --> 01:00:14,208
- Vous êtes au mauvais endroit.
- Non, je suis au bon endroit.
830
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
Vous n'êtes pas sur la liste.
C'est une soirée privée. Partez.
831
01:00:25,583 --> 01:00:27,125
C'est mon nom.
832
01:00:29,166 --> 01:00:31,125
Bienvenue au Projet Power.
833
01:00:32,500 --> 01:00:35,333
Au cours des derniers mois,
on a voyagé de ville en ville
834
01:00:35,416 --> 01:00:39,375
pour réaliser des ''essais cliniques''.
835
01:00:40,166 --> 01:00:41,666
Et ce, à échelle réduite
836
01:00:41,750 --> 01:00:44,541
et rapidement
afin d'éviter toute négligence.
837
01:00:45,166 --> 01:00:46,166
On n'a qu'un but.
838
01:00:46,750 --> 01:00:49,000
La prochaine étape de notre évolution.
839
01:00:50,875 --> 01:00:52,041
Et là, vous intervenez.
840
01:00:52,416 --> 01:00:56,708
Votre financement ferait de Teleios
l'entreprise numéro un dans le monde.
841
01:00:59,916 --> 01:01:01,125
Qu'y gagnerez-vous ?
842
01:01:01,833 --> 01:01:02,916
C'est dans le nom.
843
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
Le pouvoir.
844
01:01:04,916 --> 01:01:06,958
Le pouvoir d'égaliser vos chances.
845
01:01:07,541 --> 01:01:09,708
Ou de les détruire.
846
01:01:10,166 --> 01:01:12,083
Le pouvoir de créer le chaos.
847
01:01:12,166 --> 01:01:15,500
Le pouvoir de renégocier votre réalité.
848
01:01:15,583 --> 01:01:17,708
Un jour, vous n'aurez
plus besoin de pilule.
849
01:01:18,375 --> 01:01:19,333
C'est bien joli.
850
01:01:20,375 --> 01:01:21,666
Soyez plus précis.
851
01:01:22,750 --> 01:01:23,583
Bien sûr.
852
01:01:23,916 --> 01:01:27,583
Je vais vous parler
de mon ami le petit lézard.
853
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
Un animal
doté d'une capacité de régénération.
854
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
Pattes, yeux,
des structures incroyablement complexes.
855
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
La pieuvre se camoufle sur le fond marin.
856
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
La grenouille poilue se casse les os
pour s'en servir comme arme.
857
01:01:47,333 --> 01:01:50,208
Ils voient dans le noir,
se disloquent les os,
858
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
transforment l'eau en plasma.
859
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
Ils frappent, étranglent
et se thermorégulent.
860
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
L'évolution a donné aux animaux
d'innombrables capacités.
861
01:02:00,416 --> 01:02:03,166
Tant de pouvoir, por favor.
862
01:02:03,250 --> 01:02:05,958
Tout ce potentiel génétique
caché dans notre ADN
863
01:02:06,041 --> 01:02:07,916
ne demande qu'à être libéré.
864
01:02:09,125 --> 01:02:10,458
Avec votre investissement,
865
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
un jour, ce sera une pilule
qui dure pour toujours.
866
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
Assez rêvé.
867
01:02:15,958 --> 01:02:17,166
Agissez.
868
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
Trouvez votre pouvoir.
869
01:02:22,416 --> 01:02:25,208
Qu'en est-il du taux de mortalité ?
870
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
Eh bien...
871
01:02:28,000 --> 01:02:29,500
Les résultats peuvent varier.
872
01:02:30,291 --> 01:02:33,875
Mais en attendant la formule parfaite,
873
01:02:34,958 --> 01:02:36,000
on a le réservoir.
874
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
Salut, Frank.
875
01:02:43,250 --> 01:02:46,000
- Tu fais quoi ?
- Je te cherchais. Ta mère s'inquiète.
876
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
- Elle va bien ?
- Oui, elle va bien.
877
01:02:49,416 --> 01:02:50,250
Il est où ?
878
01:02:52,041 --> 01:02:52,958
Je ne sais pas.
879
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
Ne me mens pas.
880
01:02:55,291 --> 01:02:57,000
- Je ne mens pas.
- Tu le protèges ?
881
01:02:57,083 --> 01:02:58,416
- Non.
- Pourquoi tu protèges…
882
01:02:58,500 --> 01:02:59,625
C'est un méchant.
883
01:03:00,000 --> 01:03:02,666
Un méchant,
car il a fait de mauvaises choses ?
884
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
Et toi ? Tu en fais aussi.
885
01:03:04,541 --> 01:03:07,666
Ce n'est pas faux, mais ce que j'ai fait…
886
01:03:07,750 --> 01:03:09,416
Il cherche sa fille.
887
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
Tout ce qu'il fait, c'est pour elle.
888
01:03:11,916 --> 01:03:14,375
- C'est un méchant, ça ?
- Il t'a dit ça ?
889
01:03:15,041 --> 01:03:16,166
Je le sais.
890
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Désolé que ton père te manque,
891
01:03:21,625 --> 01:03:23,583
mais il te raconte des conneries.
892
01:03:23,666 --> 01:03:26,208
Il ne cherche pas sa fille.
Il veut ouvrir boutique.
893
01:03:26,416 --> 01:03:28,583
- Tu crois qu'il est la source ?
- Oui.
894
01:03:28,666 --> 01:03:30,541
Ce n'est pas lui. Il veut l'arrêter.
895
01:03:30,625 --> 01:03:35,458
Si c'est vrai, ce dont je doute fortement,
alors il devrait m'aider.
896
01:03:35,541 --> 01:03:38,208
Et si c'est faux, il te ment
et est dangereux,
897
01:03:38,291 --> 01:03:41,541
et je dois l'arrêter.
Dans tous les cas, dis-moi où il est.
898
01:03:43,375 --> 01:03:47,125
Mesdames, messieurs,
le moment que vous attendiez tous.
899
01:03:49,083 --> 01:03:51,083
- Que va-t-il m'arriver ?
- Ne t'en fais pas.
900
01:03:51,750 --> 01:03:53,458
Ce réservoir est sans danger.
901
01:03:55,833 --> 01:03:57,375
Ils ont le même à la CIA.
902
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
Tourne pour l'activer.
903
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
Oui.
904
01:04:33,083 --> 01:04:34,250
C'est palpitant.
905
01:04:34,333 --> 01:04:37,458
Il s'agit là d'un pouvoir très rare.
906
01:04:38,000 --> 01:04:39,541
La thermorégulation.
907
01:04:39,625 --> 01:04:41,458
Ça peut devenir un peu intense.
908
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
Veillons à son confort.
909
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
Voilà.
910
01:04:50,833 --> 01:04:53,000
- Vous êtes nouveau ?
- Non, je suis déjà venu.
911
01:04:53,458 --> 01:04:55,625
Il y a des gens
qui ne devraient pas être là.
912
01:04:55,708 --> 01:04:56,583
Comme qui ?
913
01:05:02,416 --> 01:05:03,375
Alors ?
914
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
Intrigant.
915
01:05:06,125 --> 01:05:06,958
Oui.
916
01:05:07,250 --> 01:05:08,541
Comme La Reine des neiges.
917
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
Ce n'est pas tout. Il y a plus.
918
01:05:17,291 --> 01:05:18,166
Beaucoup plus.
919
01:05:19,458 --> 01:05:20,791
Elle s'amuse.
920
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
Un Dirty Martini.
921
01:05:45,666 --> 01:05:47,791
- C'est vous.
- Écoute-moi.
922
01:05:48,166 --> 01:05:50,375
Tu vas faire deux pas à gauche.
Regarde-moi.
923
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
Je te suivrai dans l'ascenseur.
924
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
Je vous en prie.
Je m'apprête à vendre 100 000 pilules.
925
01:05:56,916 --> 01:05:58,791
- Laissez-moi finir.
- Pas le temps.
926
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
- À terre !
- Faites ce qu'il dit.
927
01:06:09,750 --> 01:06:11,583
Dis-lui de le poser. Parle-lui.
928
01:06:11,666 --> 01:06:12,875
Fais ce qu'il dit.
929
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
Baissez vos armes.
930
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
Sinon je le tue.
931
01:06:16,375 --> 01:06:18,750
Allez-y. On va prendre les pilules.
932
01:06:18,833 --> 01:06:19,833
Prenez-les.
933
01:06:19,916 --> 01:06:21,166
On peut s'arranger.
934
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
Posez la valise !
935
01:06:24,291 --> 01:06:26,333
Ne vous approchez pas.
936
01:06:26,416 --> 01:06:27,500
Personne ne mourra.
937
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Baissez vos armes.
938
01:06:29,666 --> 01:06:30,708
Parlons.
939
01:06:30,791 --> 01:06:31,625
D'accord ?
940
01:06:31,958 --> 01:06:32,791
Parlons.
941
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Oui. Bien.
942
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
Non !
943
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
SIGNAL PERDU
944
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
Faites-moi sortir !
945
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
Faites-moi sortir de là !
946
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Aidez-moi !
947
01:08:19,416 --> 01:08:21,125
Où est ma fille ?
948
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
- Parlons.
- Oui.
949
01:08:54,582 --> 01:08:56,707
Que voulez-vous ?
Des pilules, de l'argent ?
950
01:08:56,791 --> 01:08:58,375
Je ne veux pas de pilules.
951
01:08:59,000 --> 01:09:01,207
Qui est-ce et où puis-je le trouver ?
952
01:09:01,291 --> 01:09:02,832
- Je ne sais pas.
- Ah bon ?
953
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
Je vous en prie, c'est inutile.
954
01:09:08,291 --> 01:09:09,832
Tu le sais maintenant ?
955
01:09:09,916 --> 01:09:10,957
Le Genesis.
956
01:09:11,041 --> 01:09:12,125
C'est quoi ?
957
01:09:12,207 --> 01:09:14,707
L'opération se déroule
sur un bateau, Le Genesis.
958
01:09:14,791 --> 01:09:15,875
Ma fille est là-bas ?
959
01:09:16,957 --> 01:09:18,832
Elle est sur le bateau ? Dis-le-moi !
960
01:09:18,916 --> 01:09:21,041
- Police, lâchez votre arme !
- Mon Dieu !
961
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
- Aidez-moi !
- La ferme.
962
01:09:22,707 --> 01:09:24,916
- Posez votre arme !
- Je ne peux pas, chef.
963
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Je ne rigole pas.
964
01:09:29,666 --> 01:09:32,041
J'ai les mains en l'air.
C'est vous qui commandez.
965
01:09:32,125 --> 01:09:34,500
- Mais ça me gratte là.
- Je m'en fous !
966
01:09:34,582 --> 01:09:36,416
Mais moi, je ne m'en fous pas.
967
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
Je vous obéis.
968
01:09:38,625 --> 01:09:41,207
Gardez le silence.
Tout ce que vous direz...
969
01:09:43,166 --> 01:09:44,166
- Attendez !
- Quoi ?
970
01:09:44,250 --> 01:09:47,125
Robin !
Elle m'a dit de vous dire quelque chose.
971
01:09:47,207 --> 01:09:50,125
Chaque instant est une décision invisible
972
01:09:50,207 --> 01:09:52,875
et elle parlait de rats de mine
et de sismographes.
973
01:09:52,957 --> 01:09:54,833
Elle n'en finissait pas.
974
01:09:54,916 --> 01:09:57,041
Mais à la fin, elle a dit :
"Je plaisante ?"
975
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
INFLAMMABLE
976
01:10:41,708 --> 01:10:43,916
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Je m'inquiétais.
977
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
C'est lui, Biggie ?
978
01:10:49,875 --> 01:10:51,416
Allez ! Sortez-la de là !
979
01:11:07,000 --> 01:11:08,250
- Ça va ?
- Non !
980
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
Bon sang.
981
01:11:13,791 --> 01:11:14,791
Je vous arrête.
982
01:11:16,500 --> 01:11:19,125
- Frank, on doit l'aider.
- C'est fait.
983
01:11:19,208 --> 01:11:22,250
Tu l'as amené ici. Tu ne suis pas ?
Il se sert de toi.
984
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
Et toi, non ?
985
01:11:23,708 --> 01:11:25,250
Au moins, il est honnête.
986
01:11:25,791 --> 01:11:28,125
Allez. Art, dis-lui ce que tu m'as dit.
987
01:11:28,208 --> 01:11:29,166
Rentre chez toi.
988
01:11:29,500 --> 01:11:32,041
- Tu ne peux pas abandonner.
- J'ai dit...
989
01:11:32,750 --> 01:11:34,500
- rentre chez toi.
- N'abandonne pas !
990
01:11:34,583 --> 01:11:36,041
Je suis ton père ou quoi ?
991
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
C'est bon.
992
01:11:42,916 --> 01:11:43,750
Frank !
993
01:11:43,833 --> 01:11:45,791
- Au sous-sol !
- Tu dois l'aider.
994
01:11:46,458 --> 01:11:48,833
Il ne retrouvera pas sa fille
si tu l'arrêtes.
995
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
Vous n'êtes que deux lâches.
996
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
Frank !
997
01:11:57,791 --> 01:12:00,291
Vous êtes sur la messagerie
du capitaine Craine
998
01:12:00,375 --> 01:12:03,000
de la police de la Nouvelle-Orléans.
Laissez un mess...
999
01:12:03,083 --> 01:12:04,916
Capitaine, je le ramène au poste.
1000
01:12:05,666 --> 01:12:06,583
Rappelez-moi.
1001
01:12:47,166 --> 01:12:48,791
Vous faites une erreur.
1002
01:12:49,875 --> 01:12:52,041
Et vous êtes un gentil, c'est ça ?
1003
01:12:52,541 --> 01:12:53,916
Vous voulez sauver le monde.
1004
01:12:54,666 --> 01:12:56,250
Ils ont ma fille.
1005
01:12:56,791 --> 01:12:57,958
C'est mon monde.
1006
01:12:59,416 --> 01:13:02,250
Écoutez, il n'est pas trop tard
pour laisser tomber.
1007
01:13:02,333 --> 01:13:03,333
Je ne sais pas.
1008
01:13:03,416 --> 01:13:06,083
C'est vous qui êtes menotté
et c'est moi qui conduis,
1009
01:13:06,166 --> 01:13:07,333
qu'est-ce que je loupe ?
1010
01:13:08,000 --> 01:13:09,458
Ce que vous loupez,
1011
01:13:09,541 --> 01:13:12,458
c'est que dans 30 secondes,
votre capitaine va appeler
1012
01:13:12,541 --> 01:13:14,833
et vous dire de m'emmener ailleurs.
1013
01:13:17,375 --> 01:13:19,291
Mais on n'y arrivera pas.
1014
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
Ah oui ? Pourquoi ?
1015
01:13:22,458 --> 01:13:24,041
Pensez à ce que vous avez vu.
1016
01:13:24,833 --> 01:13:26,791
Des essais à la Nouvelle-Orléans.
1017
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
Pourquoi ?
1018
01:13:28,833 --> 01:13:31,083
Les autorités locales sont soudoyées.
1019
01:13:31,541 --> 01:13:32,833
Pourquoi ?
1020
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
Et votre capitaine envoie un seul flic
1021
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
pour arrêter l'homme le plus dangereux
de la ville. Pourquoi ?
1022
01:13:48,125 --> 01:13:49,666
NÉGATIF. RESTEZ OÙ VOUS ÊTES.
1023
01:13:49,750 --> 01:13:51,583
OÙ ÊTES-VOUS ?
1024
01:13:52,041 --> 01:13:54,708
Car il reçoit des ordres
de quelqu'un d'autre.
1025
01:14:05,375 --> 01:14:07,708
Et je peux vous dire que ce van...
1026
01:14:10,500 --> 01:14:12,041
ne livre pas les journaux.
1027
01:14:13,000 --> 01:14:14,333
Voilà ce qui va se passer.
1028
01:14:14,416 --> 01:14:16,916
Ils vont vous tuer et m'enlever.
1029
01:14:17,791 --> 01:14:19,541
La 2e partie ne me dérange pas
1030
01:14:19,625 --> 01:14:21,833
si ça m'amène à ma fille plus tôt.
1031
01:14:22,166 --> 01:14:24,291
- Que font-ils ?
- Des tests sur le terrain.
1032
01:14:24,375 --> 01:14:27,125
S'ils peuvent le stabiliser,
ils le produiront en masse.
1033
01:14:27,875 --> 01:14:31,583
La Nouvelle-Orléans n'est que le début.
1034
01:14:32,583 --> 01:14:34,458
Et votre fille y est mêlée ?
1035
01:14:35,833 --> 01:14:38,083
À votre avis,
d'où ils tiennent la formule ?
1036
01:14:47,125 --> 01:14:48,250
Il vous faut quoi ?
1037
01:14:49,208 --> 01:14:51,875
- Ce n'est pas votre combat.
- C'est ma ville.
1038
01:14:52,666 --> 01:14:56,625
Ils croient pouvoir tester sur les gens
sans que personne ne s'en soucie
1039
01:14:56,708 --> 01:14:58,000
ou ne les en empêche ?
1040
01:14:58,083 --> 01:14:59,666
On va voir ça. Il vous faut quoi ?
1041
01:15:00,750 --> 01:15:02,541
Vous avez toujours les pilules ?
1042
01:15:29,000 --> 01:15:30,333
Où est le flic ?
1043
01:15:45,416 --> 01:15:46,916
Amenez-le sur le pont A.
1044
01:15:47,583 --> 01:15:50,083
Faites embarquer le personnel
et la cargaison.
1045
01:15:50,916 --> 01:15:52,458
Le Genesis part ce soir.
1046
01:15:56,958 --> 01:15:59,083
Qu'est-ce que tu fais là ?
1047
01:15:59,166 --> 01:16:01,541
J'ai failli faire une crise cardiaque !
1048
01:16:01,625 --> 01:16:03,708
- Ces gars sont armés.
- Ne m'engueule pas.
1049
01:16:03,791 --> 01:16:06,250
- Tu n'es pas mon père.
- Je ne veux pas discuter.
1050
01:16:06,333 --> 01:16:07,166
Viens là.
1051
01:16:09,625 --> 01:16:11,083
- Ils ont Art.
- Je sais.
1052
01:16:12,500 --> 01:16:13,666
Tu les as laissés faire ?
1053
01:16:13,750 --> 01:16:17,166
C'était son plan.
C'est la seule façon de trouver sa fille.
1054
01:16:17,250 --> 01:16:20,000
- Je dois le suivre.
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
1055
01:16:22,625 --> 01:16:24,000
Tu veux m'aider ?
1056
01:16:25,041 --> 01:16:25,958
Reste ici.
1057
01:16:26,416 --> 01:16:29,500
Mets ça dans ton oreille
et dis-moi ce qui se passe.
1058
01:16:29,583 --> 01:16:30,583
Prends-le.
1059
01:16:31,083 --> 01:16:32,041
Tu fais le guet.
1060
01:16:32,666 --> 01:16:33,833
C'est un rôle important.
1061
01:16:40,000 --> 01:16:41,791
Check.
1062
01:16:41,875 --> 01:16:42,833
Je t'entends.
1063
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
Il y a des gardes armés devant toi.
1064
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Oui, merci.
1065
01:16:47,166 --> 01:16:49,041
Fais le truc à la Clint Eastwood.
1066
01:16:49,708 --> 01:16:51,708
Je ne vais pas faire ça.
1067
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
Comment ça va ?
1068
01:16:55,708 --> 01:16:57,625
- J'ai rendez-vous.
- Reste là.
1069
01:16:57,708 --> 01:16:58,541
D'accord.
1070
01:16:58,625 --> 01:17:01,333
Tu sais qui je suis ?
Port de la Nouvelle-Orléans.
1071
01:17:01,416 --> 01:17:02,875
Et je m'en fiche.
1072
01:17:03,375 --> 01:17:05,166
Le capitaine du port est mon patron.
1073
01:17:05,250 --> 01:17:08,583
Si votre patron ne file pas 10 000 dollars
à mon patron,
1074
01:17:08,666 --> 01:17:10,500
ce cargo n'ira nulle part.
1075
01:17:11,208 --> 01:17:13,250
Alors, il n'ira nulle part.
1076
01:17:13,333 --> 01:17:14,208
Il ne te croit pas.
1077
01:17:14,291 --> 01:17:16,291
Tu dois faire le truc à la Clint Eastwood.
1078
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
Fais-le.
1079
01:17:18,458 --> 01:17:20,708
Allez, tu t'es entraîné devant le miroir.
1080
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
Posez-vous une seule question.
1081
01:17:27,375 --> 01:17:30,208
Vais-je être celui qui prend
la mauvaise décision
1082
01:17:30,291 --> 01:17:32,708
de renvoyer le coursier les mains vides,
1083
01:17:32,791 --> 01:17:34,375
faire sortir le patron du lit
1084
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
et engueuler celui qui est responsable ?
1085
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
Ou est-ce que je serai
celui qui prend la bonne décision
1086
01:17:41,333 --> 01:17:43,833
de me laisser passer
1087
01:17:43,916 --> 01:17:47,041
pour qu'on rentre à temps regarder
les temps forts des Saints ?
1088
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
Oui, Frank !
1089
01:17:49,458 --> 01:17:50,791
Alors, tu décides quoi...
1090
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
minable ?
1091
01:17:55,750 --> 01:17:57,000
C'est moi, le minable ?
1092
01:17:57,666 --> 01:17:58,958
J'ai bégayé ?
1093
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Attends ici.
1094
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
Je te l'avais dit.
1095
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
Pas mal, hein ?
1096
01:18:19,583 --> 01:18:20,541
Où est Tracy ?
1097
01:18:21,500 --> 01:18:22,833
Je suis là pour Tracy.
1098
01:18:24,708 --> 01:18:26,041
Elle est en sécurité.
1099
01:18:27,708 --> 01:18:28,625
Venez avec moi.
1100
01:18:34,666 --> 01:18:36,291
J'ai une réponse pour toi.
1101
01:18:36,750 --> 01:18:37,666
Merci beaucoup.
1102
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
On l'embarque.
1103
01:18:46,958 --> 01:18:49,083
Vous pensez que ce qu'on fait est mal,
1104
01:18:49,166 --> 01:18:51,958
mais connaissez-vous le nom
Henrietta Lacks ?
1105
01:18:52,666 --> 01:18:56,458
Henrietta Lacks est hospitalisée en 1951
1106
01:18:56,541 --> 01:18:58,916
pour se faire enlever une tumeur
du col de l'utérus,
1107
01:18:59,458 --> 01:19:01,416
mais le médecin
ne prend pas que la tumeur,
1108
01:19:01,500 --> 01:19:04,083
il prend aussi des cellules saines.
1109
01:19:04,166 --> 01:19:05,958
Frank. Tu m'entends ?
1110
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
Frank ?
1111
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Salut.
1112
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
Ces cellules, prélevées contre son gré,
1113
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
sont le pilier de presque tous
les progrès médicaux du siècle dernier.
1114
01:19:19,458 --> 01:19:22,166
Tout ça parce que quelqu'un
a regardé cette femme
1115
01:19:22,250 --> 01:19:23,833
et a vu son vrai potentiel.
1116
01:19:24,375 --> 01:19:26,250
Les résultats de Tracy sont fascinants.
1117
01:19:26,333 --> 01:19:27,208
CANOT DE SAUVETAGE
1118
01:19:27,291 --> 01:19:30,833
On parle de pouvoir permanent,
la prochaine étape de l'évolution humaine.
1119
01:19:38,000 --> 01:19:41,500
Tous nos plus grands progrès
ont commencé dans l'ombre.
1120
01:19:42,041 --> 01:19:44,375
C'est aux pionniers d'éclairer le chemin.
1121
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
C'est un peu le problème, doc.
1122
01:19:51,125 --> 01:19:52,666
Vous n'êtes pas une pionnière.
1123
01:19:53,458 --> 01:19:54,708
Vous êtes une dealeuse.
1124
01:19:55,500 --> 01:19:57,625
Et si vous vous mettiez votre projet
1125
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
dans le c...
1126
01:20:02,625 --> 01:20:03,958
Évacuez-le.
1127
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
Emmenez-le en bas.
1128
01:20:05,750 --> 01:20:09,000
Récupérez le matériel génétique
et débarrassez-vous du reste.
1129
01:20:36,083 --> 01:20:37,083
Frank.
1130
01:20:37,166 --> 01:20:38,833
Tu es censée faire le guet.
1131
01:20:38,916 --> 01:20:40,958
- Tu t'es fait tirer dessus.
- Je sais.
1132
01:20:41,041 --> 01:20:42,333
Tu es pare-balles ?
1133
01:20:42,416 --> 01:20:43,333
Cool, non ?
1134
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
Alpha 5 pour Contrôle.
1135
01:20:47,250 --> 01:20:48,625
Ouvrez la trappe 26.
1136
01:20:49,166 --> 01:20:50,000
Merde.
1137
01:20:53,416 --> 01:20:54,958
- Des portes.
- La trappe 26.
1138
01:20:55,041 --> 01:20:56,250
Les portes.
1139
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
Trappe 26…
1140
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
Bien joué.
1141
01:21:09,375 --> 01:21:12,375
Ils l'emmènent sous le pont.
Au niveau - 2.
1142
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
Bon, tu vois ?
1143
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
Chaque point de contrôle
a sa propre porte de sécurité.
1144
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
Si j'appuie sur ces boutons,
ça passe en mode verrouillage.
1145
01:21:29,333 --> 01:21:30,500
Comme au commissariat.
1146
01:21:31,250 --> 01:21:33,666
Donc tu peux ouvrir et fermer les portes.
1147
01:21:33,750 --> 01:21:34,833
Je crois.
1148
01:21:36,833 --> 01:21:38,250
- Pourquoi ?
- Reste ici.
1149
01:21:38,625 --> 01:21:40,541
- Où tu vas ?
- Chercher Art.
1150
01:21:41,000 --> 01:21:42,666
Si tu as des ennuis, cours.
1151
01:21:42,750 --> 01:21:44,000
Retrouve-moi à l'avant.
1152
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
Si je peux, j'y serai. Sinon, cours.
1153
01:21:46,833 --> 01:21:48,625
Il y a une tonne de gardes.
1154
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
Mais je suis génial, non ?
1155
01:21:51,583 --> 01:21:53,458
Alors sois génial.
1156
01:21:54,750 --> 01:21:56,416
Ça va être bruyant.
1157
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
Pas par là.
1158
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
Je sais !
1159
01:22:10,375 --> 01:22:11,375
Appelez Wallace.
1160
01:22:11,791 --> 01:22:13,000
Vous avez Le Major ?
1161
01:22:13,583 --> 01:22:15,166
Je l'ai sous les yeux.
1162
01:22:15,250 --> 01:22:17,458
Allez voir
pourquoi l'alarme se déclenche.
1163
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Je m'en occupe.
1164
01:22:19,750 --> 01:22:20,750
Tu m'entends, Robin ?
1165
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Je t'entends et je te vois.
1166
01:22:24,375 --> 01:22:25,208
Trappe 18.
1167
01:22:33,375 --> 01:22:34,583
Merci beaucoup.
1168
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
Je gère.
1169
01:22:36,708 --> 01:22:38,166
Bon, je vais où ?
1170
01:22:39,333 --> 01:22:42,458
Il y a une autre porte à gauche,
en bas des escaliers.
1171
01:22:43,291 --> 01:22:44,375
Alpha 1 pour Contrôle.
1172
01:22:44,708 --> 01:22:45,875
Ouvrez la trappe 15.
1173
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
Alpha 1 pour Contrôle.
1174
01:22:49,416 --> 01:22:50,958
Trappe 15, ouvrez.
1175
01:22:51,041 --> 01:22:52,250
On a un problème.
1176
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Allons-y.
1177
01:23:00,458 --> 01:23:02,750
- Ce type vient par là.
- Par où ?
1178
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Vers moi.
1179
01:23:09,458 --> 01:23:13,166
- Combien de temps il vous faut ?
- Environ 15 minutes avant le départ.
1180
01:23:13,250 --> 01:23:14,083
Vous en avez dix.
1181
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
Allons-y !
1182
01:23:19,333 --> 01:23:21,041
- Tu y es presque.
- Là ?
1183
01:23:21,125 --> 01:23:23,500
- En bas, dernière porte à droite.
- Bien reçu.
1184
01:23:23,583 --> 01:23:25,000
Je vais au moins 2.
1185
01:23:30,458 --> 01:23:31,833
Je crois que je l'ai trouvée.
1186
01:23:32,375 --> 01:23:33,500
Je ne t'entends pas.
1187
01:23:33,583 --> 01:23:35,750
Frank, je sais où elle est.
1188
01:23:35,833 --> 01:23:37,666
Ça coupe. Tu as dit quoi ?
1189
01:23:37,750 --> 01:23:38,791
- Quoi ?
- Tracy.
1190
01:23:38,875 --> 01:23:40,083
- Quoi ?
- Tu m'entends ?
1191
01:23:40,166 --> 01:23:41,041
Je te perds.
1192
01:23:41,125 --> 01:23:42,916
Ça coupe. Je ne t'entends pas.
1193
01:23:44,125 --> 01:23:45,833
Sécurité, moteur.
1194
01:23:46,541 --> 01:23:47,416
Le labo.
1195
01:23:48,375 --> 01:23:50,916
- Tu as dit quoi ? Je ne t'entends pas.
- Tu m'entends ?
1196
01:23:54,041 --> 01:23:56,541
Attention !
Il y a quelqu'un derrière toi !
1197
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
Frank, la porte !
1198
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
Amène-le à la porte, Frank.
1199
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Vous entendez ?
1200
01:24:31,250 --> 01:24:34,625
C'est le son de l'équipe tactique
la plus avancée au monde
1201
01:24:34,708 --> 01:24:35,916
prenant le contrôle.
1202
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
Frappe-le dans les couilles.
1203
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
Allez, Frank. Sois génial.
1204
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
Prépare-toi !
1205
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
Ferme-la !
1206
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
Putain !
1207
01:25:18,041 --> 01:25:20,208
Wallace, qu'est-ce qui se passe ?
1208
01:25:20,291 --> 01:25:21,500
Tenez-moi au courant.
1209
01:25:22,416 --> 01:25:23,291
C'est vide.
1210
01:25:23,708 --> 01:25:26,625
Elle s'est enfuie.
Elle pourrait être n'importe où.
1211
01:25:26,708 --> 01:25:28,166
Retournez voir le Major.
1212
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
On va en finir.
1213
01:25:29,791 --> 01:25:31,041
Trouvez cette gosse.
1214
01:25:31,458 --> 01:25:32,500
On doit y aller.
1215
01:25:32,583 --> 01:25:33,458
Tu t'en occupes ?
1216
01:25:37,416 --> 01:25:38,375
Vous. Avec moi.
1217
01:25:49,958 --> 01:25:51,125
Le cargo est prêt.
1218
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
Alors prenons la mer.
1219
01:26:31,916 --> 01:26:33,583
J'ai une question.
1220
01:26:36,083 --> 01:26:38,583
Quel est l'animal le plus puissant
sur Terre ?
1221
01:26:39,583 --> 01:26:40,541
La ferme.
1222
01:26:40,625 --> 01:26:43,583
Certains disent que c'est le lion,
car il est gros,
1223
01:26:43,666 --> 01:26:44,958
mais c'est en fait...
1224
01:26:46,625 --> 01:26:47,916
la crevette-pistolet.
1225
01:26:48,333 --> 01:26:50,875
Une petite crevette à l'air inoffensif,
1226
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
mais qui vous attaque si vite,
que l'eau autour est vaporisée.
1227
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
Quatre mille degrés de plus
que la surface du Soleil.
1228
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
L'onde de choc
1229
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
arrache la chair de l'os.
1230
01:27:07,375 --> 01:27:08,583
Et à la fin,
1231
01:27:09,958 --> 01:27:14,041
il ne reste que Mme Crevette mangeant...
1232
01:27:15,375 --> 01:27:16,583
les restes.
1233
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
Et alors ?
1234
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
Alors...
1235
01:27:23,875 --> 01:27:26,000
on tire ces pouvoirs des animaux, non ?
1236
01:27:27,000 --> 01:27:28,750
Devine quel animal je suis ?
1237
01:27:46,583 --> 01:27:47,916
Tu as fait le bon choix.
1238
01:27:48,000 --> 01:27:49,250
Tu es intelligent.
1239
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
Qu'est-ce que tu fous ?
1240
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Dégage de là.
1241
01:27:55,791 --> 01:27:57,208
Pour être honnête,
1242
01:27:57,291 --> 01:27:59,833
j'étais déçu
qu'on ne puisse pas se battre.
1243
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Mes potes sont morts à cause de toi.
1244
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
Allez.
1245
01:28:19,416 --> 01:28:21,333
- Tu trouves ça drôle ?
- Ne bouge pas.
1246
01:28:30,833 --> 01:28:31,958
Tu en as mis du temps.
1247
01:28:32,333 --> 01:28:33,541
De rien.
1248
01:28:34,166 --> 01:28:35,541
C'est dégoûtant. Allons-y.
1249
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
Tracy ?
1250
01:29:11,166 --> 01:29:12,291
Je m'appelle Robin.
1251
01:29:14,833 --> 01:29:16,250
Je vais te sortir de là.
1252
01:29:17,500 --> 01:29:18,625
Je suis avec ton père.
1253
01:29:19,125 --> 01:29:20,500
Je vais t'amener à lui.
1254
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
Il est là.
1255
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
Vraiment ?
1256
01:29:28,666 --> 01:29:29,500
Il est venu ?
1257
01:29:32,208 --> 01:29:33,208
Je le savais.
1258
01:29:38,500 --> 01:29:40,375
Je vais vérifier l'autre pièce.
1259
01:29:48,958 --> 01:29:49,958
Non !
1260
01:29:50,041 --> 01:29:51,583
Allez sur le pont.
1261
01:29:51,666 --> 01:29:53,541
- C'est la seule sortie.
- Oui, madame.
1262
01:30:03,416 --> 01:30:05,250
Soyez sur vos gardes.
1263
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
L'atout a disparu. Plusieurs intrus.
Passez tout au peigne fin.
1264
01:30:12,916 --> 01:30:14,125
On doit avancer.
1265
01:30:20,708 --> 01:30:22,916
- C'est Robin ?
- Elle est au poste de contrôle.
1266
01:30:23,000 --> 01:30:24,375
Elle sait où est Tracy.
1267
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
Trappe 16.
1268
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
Robin, trappe 16.
1269
01:30:32,708 --> 01:30:34,458
On doit aller à la proue.
1270
01:30:42,125 --> 01:30:43,208
- Tracy ?
- Robin ?
1271
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
Où est-elle ? Tracy ?
1272
01:30:46,125 --> 01:30:47,125
Que se passe-t-il ?
1273
01:30:47,208 --> 01:30:49,416
Je lui ai dit de me retrouver à l'avant.
1274
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
Tracy.
1275
01:31:07,625 --> 01:31:08,791
Tu m'as manqué.
1276
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
Art.
1277
01:31:24,166 --> 01:31:25,125
On doit y aller.
1278
01:31:27,166 --> 01:31:28,041
Ça va ?
1279
01:31:28,333 --> 01:31:30,250
Sortons de là. Viens.
1280
01:31:42,708 --> 01:31:43,791
Combien de temps ?
1281
01:31:43,875 --> 01:31:45,583
Moins de cinq, plus que zéro.
1282
01:31:45,958 --> 01:31:47,875
- Tu as la pilule ?
- Je la garde.
1283
01:31:49,083 --> 01:31:50,250
Pour quoi ?
1284
01:31:50,541 --> 01:31:51,750
En dernier recours.
1285
01:32:33,166 --> 01:32:34,083
Je m'en occupe.
1286
01:32:52,791 --> 01:32:54,125
Emmène-la au canot.
1287
01:32:54,208 --> 01:32:55,125
Allez !
1288
01:33:05,875 --> 01:33:06,708
Où est Robin ?
1289
01:33:07,666 --> 01:33:08,583
Je ne sais pas.
1290
01:33:08,833 --> 01:33:10,458
On va courir ! Prête ?
1291
01:33:10,541 --> 01:33:11,916
Prends ma main. Allez !
1292
01:33:20,583 --> 01:33:22,458
Allez ! Ton père nous suit.
1293
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
Pas sur la fille !
1294
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
C'est coincé !
1295
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
Maintenant !
1296
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
Oui !
1297
01:33:49,208 --> 01:33:50,541
Retrouve-moi au canot.
1298
01:34:22,041 --> 01:34:24,166
- Où est Robin ?
- Elle était avec toi.
1299
01:34:24,250 --> 01:34:25,125
Major !
1300
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
Arrêtez, Major !
1301
01:34:29,833 --> 01:34:31,000
Regardez qui j'ai.
1302
01:34:31,666 --> 01:34:32,541
Lâchez-moi !
1303
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
Je veux Tracy.
1304
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
- Donne-moi la pilule.
- Ça ne marchera pas.
1305
01:34:38,625 --> 01:34:40,333
- Ça doit être moi.
- Non !
1306
01:34:40,416 --> 01:34:43,458
- Tu en connais l'issue.
- Je vais la tuer, Arthur,
1307
01:34:43,541 --> 01:34:44,625
devant vous.
1308
01:34:45,000 --> 01:34:47,750
Je t'aime plus que tout, tu m'entends ?
1309
01:34:48,291 --> 01:34:51,125
Je t'aime, mais on n'abandonne pas Robin.
1310
01:34:52,416 --> 01:34:54,625
Sortez tous de là !
1311
01:34:56,250 --> 01:34:57,916
Si ça tourne mal,
1312
01:34:58,000 --> 01:34:59,916
détachez le bateau et fuyez.
1313
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
D'accord.
1314
01:35:01,708 --> 01:35:02,708
Je vais en finir.
1315
01:35:32,625 --> 01:35:33,541
Ne tirez pas.
1316
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Je veux Tracy.
1317
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
Attendez.
1318
01:36:01,333 --> 01:36:03,458
- Robin, ça va ?
- Ne lui parlez pas.
1319
01:36:03,541 --> 01:36:05,375
Je vais te dire une chose.
1320
01:36:05,458 --> 01:36:06,666
Tu as fait du bon boulot.
1321
01:36:06,750 --> 01:36:08,208
Tu as sauvé ma fille.
1322
01:36:09,083 --> 01:36:10,625
Maintenant, écoutez, doc.
1323
01:36:11,041 --> 01:36:12,291
Vous avez une chance.
1324
01:36:12,875 --> 01:36:15,666
Libérez-la, et vous vivrez.
1325
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
Ce n'est pas une négociation.
1326
01:36:18,833 --> 01:36:19,666
Non.
1327
01:36:20,375 --> 01:36:21,458
C'est autre chose.
1328
01:36:22,625 --> 01:36:24,875
Je vous avais prévenu, non ?
1329
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
Alors, dites-moi...
1330
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
Je plaisante ?
1331
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
Allez, papa.
1332
01:38:54,916 --> 01:38:56,000
Papa, allez !
1333
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
Papa.
1334
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
Allez, papa.
1335
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Papa ?
1336
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
Oui !
1337
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Merci.
1338
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
Debout.
1339
01:39:34,375 --> 01:39:35,375
Vous êtes prêts ?
1340
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Tracy, tu pourrais guérir une blessure
par balle ?
1341
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
Bonjour, la Nouvelle-Orléans.
1342
01:40:24,875 --> 01:40:28,750
Qui avait prédit la défaite des Saints ?
1343
01:40:28,833 --> 01:40:31,291
Ça n'a pas rigolé au Dome hier soir.
1344
01:40:31,375 --> 01:40:33,125
Et encore moins dans les rues.
1345
01:40:33,208 --> 01:40:37,208
Vous avez entendu parler
des deux explosions hier soir ?
1346
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
Les garde-côtes disent
qu'il n'y a aucun signe du cargo
1347
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
et la police a refusé de commenter.
1348
01:40:46,000 --> 01:40:47,166
Et maintenant ?
1349
01:40:48,125 --> 01:40:51,250
Je vais avoir une longue discussion
avec mon capitaine
1350
01:40:51,333 --> 01:40:54,625
et trouver un journaliste
à la recherche de son prochain article.
1351
01:40:55,250 --> 01:40:56,875
Pas de retour en arrière.
1352
01:40:56,958 --> 01:40:57,791
Non.
1353
01:40:57,875 --> 01:41:01,250
On verra s'ils se cachent
quand le monde saura ce qu'ils font.
1354
01:41:04,958 --> 01:41:06,125
J'ai une question.
1355
01:41:07,833 --> 01:41:09,375
Tu crois que c'est fini ?
1356
01:41:13,000 --> 01:41:14,125
Pour moi, ça l'est.
1357
01:41:16,333 --> 01:41:17,500
On doit y aller.
1358
01:41:18,791 --> 01:41:19,625
Toi.
1359
01:41:20,583 --> 01:41:21,708
Va dans mon camion.
1360
01:41:22,666 --> 01:41:24,166
Regarde dans le coffre.
1361
01:41:24,875 --> 01:41:26,500
Tu te souviens de ce que j'ai dit ?
1362
01:41:32,125 --> 01:41:34,250
Tu as un don, Robin.
1363
01:41:36,916 --> 01:41:37,750
Sers-t'en.
1364
01:41:51,958 --> 01:41:52,791
Tiens.
1365
01:41:52,875 --> 01:41:54,791
- C'est quoi ?
- Ça a l'air de quoi ?
1366
01:41:57,125 --> 01:41:58,166
Frank.
1367
01:41:58,250 --> 01:42:01,583
- Pourquoi tu as le portable de ma mère ?
- Longue histoire.
1368
01:42:01,666 --> 01:42:02,500
Sérieusement.
1369
01:42:02,833 --> 01:42:03,666
Frank !
1370
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
SOUPE DE TOMATES
1371
01:43:05,500 --> 01:43:06,333
Je t'aime.
1372
01:43:10,208 --> 01:43:11,208
Je t'aime aussi.
1373
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
Je vais vous exploser les tympans
avec celle-là.
1374
01:43:18,916 --> 01:43:23,375
Voici le tout premier single
de MC Robin Reilly avec Chika.
1375
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
C'est parti !
1376
01:51:33,000 --> 01:51:36,416
Sous-titres : Marine Champouret