1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
{\an8}NOWY ORLEAN TRZECIA RANO
5
00:00:56,166 --> 00:00:58,833
{\an8}Witajcie, moi młodzi przedsiębiorcy.
6
00:00:59,666 --> 00:01:02,000
Podobno w życiu nie ma drogi na skróty.
7
00:01:02,333 --> 00:01:03,958
Nie ma nic za darmo.
8
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
Ale ja przedstawiam wam interes,
9
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
który nie kosztuje prawie nic.
10
00:01:10,541 --> 00:01:13,583
Słyszeliście plotki.
Inaczej by was tu nie było.
11
00:01:13,666 --> 00:01:15,583
A teraz przekonacie się sami.
12
00:01:19,583 --> 00:01:21,291
Daję wam produkt za darmo.
13
00:01:23,291 --> 00:01:24,250
Wy sprzedajecie.
14
00:01:24,333 --> 00:01:26,166
Zbyt piękne, by było prawdziwe.
15
00:01:27,291 --> 00:01:28,125
Owszem.
16
00:01:28,708 --> 00:01:30,875
Nie zabawimy w Nowym Orleanie długo,
17
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
więc idźcie i sprzedawajcie.
18
00:01:34,041 --> 00:01:35,125
Jak to się nazywa?
19
00:01:35,208 --> 00:01:36,791
Zadajesz dużo pytań.
20
00:01:38,291 --> 00:01:39,125
Jestem Newt.
21
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
Newt.
22
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
To...
23
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
jest Power.
24
00:02:03,041 --> 00:02:04,541
Hrabstwo Orlean, 9-1-1.
25
00:02:04,625 --> 00:02:07,041
Moja koleżanka ma dziwne objawy.
26
00:02:07,125 --> 00:02:08,250
Połknęła pigułkę.
27
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
Mówię ci człowieku.
Uniósł ten samochód nad głowę.
28
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
9-1-1, jak mogę pomóc?
29
00:02:13,208 --> 00:02:16,541
Nie wiem, jak to opisać,
ale widziałem coś dziwnego...
30
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
Nie widzę żadnej krwi. Nie ma krwi.
31
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
9-1-1, jak mogę pomóc?
32
00:02:21,750 --> 00:02:23,583
SZEŚĆ TYGODNI PÓŹNIEJ
33
00:02:34,041 --> 00:02:36,708
Mocna mocą
Głośniej mów, lecz po co
34
00:02:36,791 --> 00:02:39,666
Jak posłuchasz
Będę tak rapować całą nocą
35
00:02:39,750 --> 00:02:42,416
Brzydko mielę
Ale ludzie i tak mnie ozłocą
36
00:02:42,500 --> 00:02:45,083
Łasa na te hajsy
Które u mnie zatrzepocą
37
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
Ciskam grube wersy
Długo przed północą
38
00:02:48,125 --> 00:02:50,916
Znam tę grę
„Jak Dwight Howard” za mną wzrokiem wodzą
39
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
Bez ściemy
Oni nie chichocą
40
00:02:53,750 --> 00:02:56,958
Wyduś to tu, teraz
Przesiąknięta jestem mocą
41
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
Przesiąknięta jestem mocą
42
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
Ptaszku!
43
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
Ptaszku!
44
00:03:08,000 --> 00:03:10,083
Daj spokój. Nie ma żadnego ptaszka.
45
00:03:12,916 --> 00:03:14,333
Nie powinniśmy tu być.
46
00:03:14,416 --> 00:03:16,541
Ptaszku!
47
00:03:19,333 --> 00:03:21,541
- Pokaż się!
- Nawet nie nasłuchujesz.
48
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
Dobra.
49
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
Typy, ręce na widoku.
50
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
Ręce, już!
51
00:03:29,083 --> 00:03:30,166
Nie masz broni.
52
00:03:30,250 --> 00:03:31,500
Chcesz się przekonać?
53
00:03:32,375 --> 00:03:33,666
Ile?
54
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
- Pięćset.
- Pięćset?
55
00:03:36,625 --> 00:03:37,750
Mówisz poważnie?
56
00:03:37,833 --> 00:03:39,791
Podaż i popyt. Bierzecie czy nie?
57
00:03:39,875 --> 00:03:41,208
Chcę biegać po murach.
58
00:03:41,291 --> 00:03:42,375
To tak nie działa.
59
00:03:42,458 --> 00:03:44,958
Bierzesz i pięć minut masz, co trafisz.
60
00:03:49,708 --> 00:03:52,291
Może nam to dasz, zamiast sprzedawać?
61
00:03:52,375 --> 00:03:55,125
- Nie dotykaj mnie! Zostaw!
- Zdejmuj maskę!
62
00:03:56,916 --> 00:03:58,125
Nie!
63
00:04:02,583 --> 00:04:04,291
Zostawcie mnie! Odwalcie się!
64
00:04:04,416 --> 00:04:06,375
Odwalcie się! Oddajcie mi plecak!
65
00:04:07,291 --> 00:04:08,125
Oddaj plecak!
66
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
- Przestań! Ile ma?
- Tylko trzy.
67
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
Założę się, że ma więcej.
68
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
Panowie, na kolana, ręce za głowę.
69
00:04:21,500 --> 00:04:22,541
Policja.
70
00:04:22,958 --> 00:04:25,041
Jest też dama, więc pani też.
71
00:04:25,541 --> 00:04:27,458
Ręce, świetnie. Dziękuję.
72
00:04:27,875 --> 00:04:29,375
Jak się dziś bawicie?
73
00:04:31,166 --> 00:04:32,708
Na pewno chcesz to zrobić?
74
00:04:34,000 --> 00:04:35,208
Brałeś już kiedyś?
75
00:04:36,375 --> 00:04:38,458
Nie brałeś, co? Potrafię to poznać.
76
00:04:38,750 --> 00:04:41,416
Pewnie słyszałeś,
że będziesz szybki i silny.
77
00:04:41,833 --> 00:04:44,541
To wyrówna szanse,
choć mierzę w twoją twarz.
78
00:04:44,625 --> 00:04:45,583
Przekręć, Tommy.
79
00:04:47,291 --> 00:04:49,333
Ale tylko jeśli masz właściwą moc.
80
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
Nie każdy trafia.
81
00:04:50,708 --> 00:04:52,416
Niektórzy tylko eksplodują.
82
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
- Nie chcę już tego robić.
- Cicho.
83
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
Pytanie brzmi, jaka jest twoja moc?
84
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
Może to właściwa, może nie, kto wie.
85
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
Weź pigułkę, Tommy.
86
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Bierz.
87
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
Śmiało.
88
00:05:05,333 --> 00:05:07,041
Chcę zobaczyć, co się stanie.
89
00:05:17,875 --> 00:05:20,125
Macie farta. Mam tylko jedne kajdanki.
90
00:05:20,958 --> 00:05:22,041
Przymknąłbym was.
91
00:05:23,416 --> 00:05:24,375
Jesteście wolni.
92
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
Wyjazd!
93
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Jesteś porąbany.
94
00:05:37,708 --> 00:05:38,541
W porządku?
95
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
Panowałam nad tym.
96
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
Nie to widziałem.
97
00:05:42,958 --> 00:05:44,541
Ćwiczysz to przed lustrem?
98
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
Tak.
99
00:05:49,041 --> 00:05:50,708
Pewnie z wyciągniętą spluwą.
100
00:05:51,375 --> 00:05:54,500
Celujesz w odbicie
i nawijasz jak Clint Eastwood.
101
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
Nie znasz mnie.
102
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
Znam.
103
00:05:57,416 --> 00:05:59,833
- Co o nim wiesz?
- Wystarczająco dużo.
104
00:05:59,916 --> 00:06:01,125
W czym go widziałaś?
105
00:06:01,625 --> 00:06:04,375
- Co się wydarzyło w Madison County.
- Niezły.
106
00:06:04,458 --> 00:06:06,833
Pigułka w twojej kieszeni chodzi po 500.
107
00:06:07,083 --> 00:06:08,625
To samo, co ostatnio?
108
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
- A da się inaczej?
- Nie wiem.
109
00:06:11,166 --> 00:06:12,958
Masz ją od tego samego faceta?
110
00:06:13,333 --> 00:06:15,458
Albo jesteś gliną, albo klientem.
111
00:06:15,541 --> 00:06:16,750
To nie takie proste.
112
00:06:16,833 --> 00:06:20,458
Dzięki nim przestępcy
załatwiają w pojedynkę całe komisariaty.
113
00:06:21,083 --> 00:06:22,875
Próbuję tylko wyrównać szanse.
114
00:06:29,666 --> 00:06:30,833
Uważaj z tym.
115
00:06:30,916 --> 00:06:31,750
Tak, dzięki.
116
00:06:32,541 --> 00:06:34,916
- Podoba ci się motor?
- Jest w porządku.
117
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
Chcesz go czy nie?
118
00:06:37,166 --> 00:06:39,708
- Sprowadziłem go tu dla ciebie.
- Kłamiesz.
119
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
Nie. Wspominałaś, że masz urodziny?
120
00:06:42,750 --> 00:06:45,125
- Miesiąc temu.
- Dobra, zapomnij.
121
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
- Nie, chcę ten motor.
- Na pewno?
122
00:06:47,458 --> 00:06:48,375
Tak.
123
00:06:48,458 --> 00:06:51,791
- Czemu oklejony taśmą?
- Uroki policyjnego parkingu.
124
00:06:53,083 --> 00:06:54,375
- Jest mój?
- Wsiadaj!
125
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
Cholera!
126
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
{\an8}CÓRECZKA TATUSIA
127
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
Dzień dobry, Nowy Orleanie!
128
00:07:59,875 --> 00:08:02,958
Mam rozmówcę na linii.
Mów, co dokładnie widziałeś.
129
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
Jakiś dzieciak biegł ulicą Poydras
z prędkością 60 km/h.
130
00:08:07,708 --> 00:08:09,375
Mierzyłeś radarem?
131
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
Na pewno przekroczył dozwolone 40 km/h.
132
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
Mówię ci, coś brał.
133
00:08:14,000 --> 00:08:17,125
Ziomek, raczej ty coś brałeś.
134
00:08:17,208 --> 00:08:20,375
Możesz się nabijać, Wayne,
ale coś jest na rzeczy.
135
00:08:20,458 --> 00:08:22,458
Są nagrania. Widziałem w jednym,
136
00:08:22,541 --> 00:08:25,583
jak typ skacze z dachu kasyna
i idzie sobie dalej.
137
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
Może to jakiś spisek...
138
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
Kto tam?
139
00:09:21,625 --> 00:09:22,541
Szukam Newta.
140
00:09:23,833 --> 00:09:26,041
Nie pytam, kogo szukasz, tylko kto tam?
141
00:09:26,125 --> 00:09:28,208
Rozumiem. Jestem znajomym Simona.
142
00:09:28,291 --> 00:09:29,208
Jestem z Tampy.
143
00:09:29,291 --> 00:09:32,208
Przysłał mnie. Mamy pogadać,
może ubijemy interes.
144
00:09:34,833 --> 00:09:35,833
Pokaż się.
145
00:09:37,166 --> 00:09:38,083
Wesołych Świąt.
146
00:09:39,458 --> 00:09:40,416
Jesteś sam?
147
00:09:40,916 --> 00:09:41,833
A kto nie jest?
148
00:09:43,250 --> 00:09:44,375
Pokaż ręce.
149
00:09:44,875 --> 00:09:45,958
Mam w nich pudło.
150
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
Chcesz ręce czy postawić pudło?
151
00:09:49,708 --> 00:09:50,916
- Które?
- Tak...
152
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
- Nie.
- Pudełko czy ręce?
153
00:09:52,583 --> 00:09:54,250
Postaw pudło i ręce do góry.
154
00:09:54,333 --> 00:09:56,208
- Dobra. Stawiam.
- Tak...
155
00:09:57,416 --> 00:09:58,625
Teraz powoli.
156
00:09:58,708 --> 00:10:00,458
Tak, powoli.
157
00:10:01,125 --> 00:10:03,708
Dzwoń do Simona. Potwierdzi, kim jestem.
158
00:10:04,375 --> 00:10:06,041
Powiedz, że przyszedł Major.
159
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
Major.
160
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
Dobra.
161
00:10:11,125 --> 00:10:12,875
Dzwonię. Zostań tam.
162
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
Nie robiłbym tego.
163
00:11:31,833 --> 00:11:32,666
Newt.
164
00:11:33,291 --> 00:11:34,458
Nie skrzywdzę cię.
165
00:11:35,291 --> 00:11:36,833
Nikogo nie chcę krzywdzić.
166
00:11:37,083 --> 00:11:38,916
Potrzebuję tylko informacji.
167
00:11:39,000 --> 00:11:41,500
Powiesz, od kogo masz towar,
i sobie pójdę.
168
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
Nie chcesz gadać?
169
00:11:50,416 --> 00:11:52,875
Wystarczy, że dasz mi dostawcę.
170
00:11:53,708 --> 00:11:56,125
Co ty na to, Newt? Umowa stoi?
171
00:12:02,708 --> 00:12:03,916
Dasz mi namiary
172
00:12:04,416 --> 00:12:07,666
i wrócisz do dziury,
z której wypełzłeś, jasne?
173
00:12:09,333 --> 00:12:10,750
Skup się na moim głosie.
174
00:12:11,958 --> 00:12:12,833
Blefuję?
175
00:13:57,750 --> 00:14:00,000
Co? Coś za jeden...
176
00:14:00,083 --> 00:14:02,000
Wynocha z mojej kuchni!
177
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
Na miłość Boską!
178
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
Newt, jeszcze kogoś zabijesz!
179
00:14:35,708 --> 00:14:38,958
Skąd to masz? Kto produkuje? Podaj źródło!
180
00:14:39,708 --> 00:14:41,041
Gówno ci powiem!
181
00:14:44,250 --> 00:14:46,625
Mów! Kto jest dostawcą?
182
00:14:47,625 --> 00:14:48,500
Daj mi imię!
183
00:14:49,166 --> 00:14:50,208
Powiesz mi!
184
00:14:52,458 --> 00:14:53,541
Mów, kto to!
185
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Dobra. Duży.
186
00:14:57,166 --> 00:14:58,958
- Nazywa się Biggie.
- Mów!
187
00:14:59,041 --> 00:15:00,125
Tylko tyle wiem!
188
00:15:00,208 --> 00:15:01,500
Gdzie go znajdę?
189
00:15:01,583 --> 00:15:03,041
Gdzie jest Biggie?
190
00:15:06,166 --> 00:15:07,291
Ile wziąłeś?
191
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
Nie! Tatusiu!
192
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Proszę pana!
193
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
Nie żyje?
194
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Żyje, stary.
195
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
Robin.
196
00:15:51,041 --> 00:15:51,875
Wstałaś?
197
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
- Robin.
- Tak.
198
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
Spóźnisz się.
199
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
Nie śpię.
200
00:16:07,958 --> 00:16:08,958
W porządku, mamo?
201
00:16:10,375 --> 00:16:12,000
Tak, kochanie. Zaraz wyjdę.
202
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Przygotuję ci zupę.
203
00:16:17,083 --> 00:16:18,125
Skończyła się.
204
00:16:19,916 --> 00:16:21,125
Idź już do szkoły.
205
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
Kupię później.
206
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
I wykupię receptę.
207
00:16:25,416 --> 00:16:28,666
Wstępne śledztwo wskazuje
na laboratorium amfetaminy,
208
00:16:28,750 --> 00:16:32,500
ale przyczynę pożaru
wykaże dopiero ostateczny raport.
209
00:16:32,583 --> 00:16:34,708
- Tak.
- Od lat stwarzało zagrożenie.
210
00:16:34,791 --> 00:16:36,125
To tam kręci się Newt?
211
00:16:37,041 --> 00:16:38,416
Nie jestem pewna, może.
212
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
Napisz do swojego kuzyna.
213
00:16:40,916 --> 00:16:42,250
To duży pożar.
214
00:16:44,000 --> 00:16:45,500
Na pewno nic mu nie jest.
215
00:16:47,958 --> 00:16:50,291
W skali od 1 do 10, jak źle dziś jest?
216
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Siedem, siedem i pół.
217
00:16:53,541 --> 00:16:54,541
Przykro mi, mamo.
218
00:16:56,583 --> 00:16:57,458
Musisz iść.
219
00:16:59,416 --> 00:17:02,375
Wrócę wieczorem z twoim lekarstwem i zupą.
220
00:17:03,000 --> 00:17:03,916
Moja bohaterka.
221
00:17:08,875 --> 00:17:10,208
Chcesz mieć towarzystwo?
222
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
W porządalu.
223
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
HEJ, KUZYNIE, WSZYSTKO DOBRZE?
TWOJA MIEJSCÓWA SIĘ SFAJCZYŁA?
224
00:18:39,958 --> 00:18:43,250
To poważny problem podczas ciąży.
Alkoholowy zespół płodowy.
225
00:18:43,333 --> 00:18:44,875
ŻYJĘ. MUSZĘ SIĘ PRZYCZAIĆ…
226
00:18:45,291 --> 00:18:50,000
Wady wrodzone spowodowane piciem alkoholu
i używaniem narkotyków w czasie ciąży.
227
00:18:50,625 --> 00:18:52,916
Jak zapobiegać takim wadom?
228
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
- Odłóż to.
- Drogie panie.
229
00:18:55,333 --> 00:18:56,916
Pewnie zastanawiacie się,
230
00:18:57,000 --> 00:19:00,750
jakie zaburzenie
wywołuje alkohol u dziecka w łonie matki?
231
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Alkoholowy zespół głodowy.
232
00:19:07,958 --> 00:19:08,833
Płodowy.
233
00:19:08,916 --> 00:19:09,875
Ale tak, dobrze.
234
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Pomówmy teraz o profilaktyce.
235
00:19:13,916 --> 00:19:16,333
Jak zapobiec wadom wrodzonym?
236
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
Żadnych narkotyków i alkoholu.
237
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
- WCIĄŻ JE MAM
- MOŻESZ SIĘ SPOTKAĆ?
238
00:19:26,250 --> 00:19:27,500
KIEDY?
239
00:19:28,416 --> 00:19:31,333
TAK JAK ZWYKLE
240
00:19:37,916 --> 00:19:42,208
Wiem, że dla ciebie
to tylko jakieś bzdury, ale się mylisz.
241
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
Masz z tych zajęć dwóję, Robin.
242
00:19:46,208 --> 00:19:47,625
To łatwe zajęcia.
243
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
Cisza.
244
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
Więc skoro nie martwisz się
ocenami czy ukończeniem szkoły,
245
00:19:54,541 --> 00:19:56,125
to masz jakiś plan?
246
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
Co to za plan, panno Reilly?
247
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
Rap.
248
00:20:10,416 --> 00:20:11,333
Będzie rapować.
249
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
Rozumiem.
250
00:20:13,750 --> 00:20:16,166
Więc może wstaniesz i dla nas zarapujesz?
251
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Udowodnij mi, że sobie poradzisz,
252
00:20:19,500 --> 00:20:21,416
a dam ci tróję na koniec roku.
253
00:20:34,416 --> 00:20:36,708
Czym się różni uczeń od nauczyciela?
254
00:20:36,791 --> 00:20:39,416
Jeden rośnie w siłę
Drugiego stres pożera
255
00:20:39,750 --> 00:20:41,958
Chcesz się w psyche wdzierać?
256
00:20:42,041 --> 00:20:43,666
Nie odwalaj Killera
257
00:20:43,750 --> 00:20:45,000
Poluzuj zwieracz
258
00:20:45,083 --> 00:20:48,375
Znajdź nowy sens
Szerokie pojęcie, życie, zajęcie
259
00:20:48,458 --> 00:20:52,416
Żonę, nowe kafle
Do pożółkłej klawiatury w pysku
260
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
Ja zbieram tylko kurz
Bez zakuwki
261
00:20:55,041 --> 00:20:57,000
Ta, mocno jadę po tej dumie
262
00:20:57,083 --> 00:20:59,500
Myślałeś, że się schowasz
Że system prysł
263
00:20:59,583 --> 00:21:02,416
Mnie nie kocha i nie lubi
Znam dobrze jego agendę
264
00:21:02,500 --> 00:21:04,875
Dyplom nie powie
Kim jestem i kim będę
265
00:21:08,166 --> 00:21:10,666
Na przyszłość odpuść sobie po mniej pojazd
266
00:21:10,750 --> 00:21:13,416
Pomiń cyrk i każ zrobić wyjazd, kiepie
267
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
Moja dziewczyna.
268
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
Siadać! Przestańcie!
269
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
- Robin!
- Siadać.
270
00:21:23,166 --> 00:21:24,958
- Robin!
- Wszyscy, siadać!
271
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Postawcie ją!
272
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
W takim razie
273
00:21:36,291 --> 00:21:37,666
możesz oddać mi telefon
274
00:21:38,250 --> 00:21:39,666
albo iść do dyrektora.
275
00:21:45,583 --> 00:21:47,541
Wróćmy do profilaktyki.
276
00:21:47,625 --> 00:21:49,916
Nie ma na to magicznej pigułki.
277
00:21:51,541 --> 00:21:54,125
Napad z bronią w pobliżu banku Savings.
278
00:21:54,208 --> 00:21:56,250
Wzywam dostępne jednostki.
279
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
Co pan widział?
280
00:22:08,333 --> 00:22:10,458
Nie wiem, nie widziałem go.
281
00:22:10,541 --> 00:22:11,833
Pojawił się znikąd.
282
00:22:12,166 --> 00:22:13,625
Jakby uderzył mnie duch.
283
00:22:13,708 --> 00:22:14,708
Duch?
284
00:22:14,791 --> 00:22:16,500
To nie w porządku, musicie...
285
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Kapitanie!
286
00:22:17,500 --> 00:22:19,458
Nie możecie... Nie teraz, Landry.
287
00:22:19,541 --> 00:22:21,666
Nie możecie zabrać mi sprawy.
288
00:22:23,416 --> 00:22:24,291
Co się dzieje?
289
00:22:24,666 --> 00:22:28,375
Uzbrojony bandyta, zakładnicy,
negocjator nie nawiązał kontaktu.
290
00:22:30,083 --> 00:22:31,291
Czemu nie wchodzimy?
291
00:22:31,500 --> 00:22:33,666
Bo dowodzenie przejęli oni.
292
00:22:34,375 --> 00:22:37,291
Nie było was tu dziesięć minut temu.
Co to ma być?
293
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
To nie w porządku. Zapamiętam to sobie.
294
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Co jest?
295
00:22:43,916 --> 00:22:45,291
Kazali nam się wycofać.
296
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
Teraz robimy tylko za wsparcie.
297
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
Frank, co to ma być, do cholery?
298
00:22:54,125 --> 00:22:55,250
Ja bym po prostu...
299
00:22:57,666 --> 00:22:58,500
Kolego,
300
00:22:59,083 --> 00:23:00,208
zrób sobie przerwę.
301
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
TYLKO DOSTAWA
302
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
Gdzie jest?
303
00:24:06,750 --> 00:24:07,791
Za tobą!
304
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
Torby! Za torbami!
305
00:24:18,583 --> 00:24:19,625
Łap je!
306
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
Jednostki do akcji.
307
00:24:30,041 --> 00:24:31,500
Ustawić kordon.
308
00:24:32,083 --> 00:24:34,458
Podejrzany to mężczyzna, pewnie biały.
309
00:24:36,000 --> 00:24:37,083
Trudno powiedzieć.
310
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
Uważaj!
311
00:24:44,500 --> 00:24:45,333
Żyjesz?
312
00:24:52,708 --> 00:24:53,708
Z drogi!
313
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
Z drogi! Już!
314
00:25:02,416 --> 00:25:03,375
W porządku?
315
00:25:15,916 --> 00:25:17,708
Policja! Słyszysz?
316
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
Zatrzymaj pojazd!
317
00:25:19,833 --> 00:25:21,000
Zatrzymać pojazd!
318
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
Widzieliście niew...
319
00:25:25,250 --> 00:25:26,125
Stać!
320
00:25:26,208 --> 00:25:27,458
Jesteś aresztowany!
321
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Stój!
322
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
Stój! Widzę cię!
323
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
Jesteś aresztowany!
324
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
Powiedziałem, stój!
325
00:25:58,333 --> 00:25:59,500
Nie ruszaj się.
326
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
Frank! Uważaj!
327
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
Frank, przestań!
328
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
{\an8}- KIEDY?
- TAK JAK ZWYKLE...
329
00:27:15,708 --> 00:27:18,041
ŚWIĄTYNIA KURCZAKA
330
00:27:23,708 --> 00:27:25,125
I małe frytki.
331
00:27:33,958 --> 00:27:37,083
Opisz ból w skali od 1 do 10,
gdzie 10 jest najgorszy?
332
00:27:37,333 --> 00:27:39,250
- Nie boli?
- A tutaj?
333
00:27:39,916 --> 00:27:41,708
- Nie.
- Straciłeś przytomność?
334
00:27:42,666 --> 00:27:44,041
Na chwilę, tak.
335
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Wódź za moim palcem.
336
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
Zostawisz nas na chwilę?
337
00:27:52,000 --> 00:27:52,833
Jasne.
338
00:28:04,791 --> 00:28:06,125
Wziąłeś dziś pigułkę?
339
00:28:08,541 --> 00:28:09,375
Tak.
340
00:28:10,375 --> 00:28:12,166
Połóż broń i odznakę na stole.
341
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
Kapitanie.
342
00:28:14,458 --> 00:28:17,083
Broń i odznaka na stole, natychmiast.
343
00:28:27,291 --> 00:28:31,791
- Bez niej byłbym trupem, tego pan chce?
- Moja policja ma przestrzegać prawa.
344
00:28:31,875 --> 00:28:34,583
Na tych prochach prawo nie istnieje.
345
00:28:34,666 --> 00:28:38,416
Nagle pojawiają się ci ważniacy
i nas wstrzymują.
346
00:28:39,625 --> 00:28:43,250
Nie wiem, co to za dwójeczka
przerwała dziś akcję.
347
00:28:43,333 --> 00:28:45,583
Nie wiem, czy to fedzi, czy wojsko,
348
00:28:45,666 --> 00:28:48,541
ale najwyraźniej mają pana w garści.
349
00:28:49,333 --> 00:28:51,166
I chyba się to panu nie podoba.
350
00:28:52,458 --> 00:28:54,833
Ich nie obchodzą mieszkańcy tego miasta.
351
00:28:54,916 --> 00:28:56,458
Nie tak jak mnie i pana.
352
00:28:56,541 --> 00:29:00,791
Obaj wiemy, że kiedy byli potrzebni,
Nowy Orlean nie mógł na nich liczyć.
353
00:29:02,000 --> 00:29:03,916
Mogę być pana kozłem ofiarnym.
354
00:29:04,541 --> 00:29:07,750
Ale założę się, że wie pan więcej,
niż może powiedzieć.
355
00:29:08,791 --> 00:29:11,333
Możemy nad tym pracować nieoficjalnie.
356
00:29:11,708 --> 00:29:13,333
Może zdziałamy coś dobrego.
357
00:29:14,250 --> 00:29:15,583
Nie tym się zajmujemy?
358
00:29:15,666 --> 00:29:18,291
Kapitanie, przenosimy podejrzanego.
359
00:29:38,291 --> 00:29:41,000
Jeśli cię z tym znajdą,
nie masz tego ode mnie.
360
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
Powiedziano mi,
że to on rozprowadza Power.
361
00:29:45,333 --> 00:29:47,708
Przymkniemy go i odzyskamy miasto.
362
00:29:48,583 --> 00:29:49,416
Kim on jest?
363
00:29:50,291 --> 00:29:52,208
To twoja przepustka z więzienia.
364
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
MĘŻCZYZNA WYPRZEDZA RADIOWÓZ...
NA PIECHOTĘ
365
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
W porządku?
366
00:30:00,333 --> 00:30:02,666
- Coś jeszcze?
- Niczego mi nie brakuje.
367
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
To prawda.
368
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
Mogę ci coś podać?
369
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
Macie wrzątek?
370
00:30:08,958 --> 00:30:12,000
- Wezmę.
- Jasne. Przyniosę.
371
00:30:12,583 --> 00:30:13,666
Jessica!
372
00:30:13,750 --> 00:30:15,041
Dasz mi wrzątku?
373
00:30:48,750 --> 00:30:49,833
Newt, jesteś tam?
374
00:30:50,958 --> 00:30:51,791
Newt.
375
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
No bez jaj.
376
00:31:20,708 --> 00:31:22,333
Widziałaś, kto to zrobił?
377
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
Nie, dopiero wyszłam.
378
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
MAMA
KUPIŁAŚ ZUPĘ?
379
00:32:01,958 --> 00:32:03,708
Tu Robin. Wiesz, co robić.
380
00:32:05,000 --> 00:32:05,958
To ja.
381
00:32:06,291 --> 00:32:09,500
Muszę uzupełnić zasoby,
spotkamy się tam, gdzie zawsze.
382
00:32:31,166 --> 00:32:33,416
Wypuść mnie. Proszę, wypuść mnie.
383
00:32:38,666 --> 00:32:39,875
Ciągle kopiesz.
384
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
Zrobimy tak.
385
00:32:46,791 --> 00:32:48,750
Kopanie nie ma sensu.
386
00:32:48,833 --> 00:32:50,166
Niech ktoś mi pomoże!
387
00:32:50,250 --> 00:32:53,166
Jesteś w aucie nieznajomego,
w obcym miejscu.
388
00:32:53,250 --> 00:32:55,625
Pomocy, proszę!
389
00:32:56,291 --> 00:32:58,000
Ale muszę z tobą porozmawiać.
390
00:32:59,250 --> 00:33:03,375
Chcę móc spojrzeć ci w oczy.
391
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
Nie uspokoiłaś się,
392
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
więc może pojadę na 32 park?
393
00:33:10,750 --> 00:33:12,208
Kojarzysz ten adres?
394
00:33:13,041 --> 00:33:15,166
Jak cię wypuszczę i będziesz płakać,
395
00:33:15,250 --> 00:33:16,916
odwiedzę Irene.
396
00:33:17,458 --> 00:33:19,250
Upewnię się, że ma się dobrze.
397
00:33:21,791 --> 00:33:24,708
Czyli kochasz Irene,
bo już się nie ciskasz.
398
00:33:26,625 --> 00:33:27,833
Więc kiedy otworzę,
399
00:33:29,250 --> 00:33:30,541
dostanę moją rozmowę.
400
00:33:37,791 --> 00:33:40,833
Jeszcze raz, spróbujmy prościej.
Jak masz na imię?
401
00:33:41,875 --> 00:33:43,583
- Robin.
- Nie słyszę cię.
402
00:33:43,666 --> 00:33:44,833
- Jak?
- Robin.
403
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
Robin.
404
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
Sprzedajesz Power, tak?
405
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
Nic o tym nie wiem.
406
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
- Nie wiesz?
- Nie!
407
00:33:53,666 --> 00:33:56,250
Zostaniesz tam, dopóki się nie dowiesz.
408
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
Nie wiem!
409
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
Kto jest źródłem?
410
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
- Nie wiem.
- Nie?
411
00:34:00,458 --> 00:34:03,333
- Może wiesz coś o Newtcie.
- Nie wiem.
412
00:34:03,416 --> 00:34:04,583
- Nie wiesz?
- Nie.
413
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
To ciekawe, bo z nim pisałaś.
414
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
Cały czas dostaję dziwne wiadomości,
taka jest ta praca.
415
00:34:11,583 --> 00:34:13,500
Sprawa jest jeszcze dziwniejsza.
416
00:34:13,583 --> 00:34:15,208
- Bo Newt nie żyje.
- Co?
417
00:34:15,291 --> 00:34:17,958
A skoro Newt nie żyje,
to jaki z tego wniosek?
418
00:34:18,291 --> 00:34:20,708
Słucham, Robin. Muszę dotrzeć do źródła.
419
00:34:20,791 --> 00:34:22,125
Nie wiem... uwierz mi!
420
00:34:24,375 --> 00:34:25,291
Wyłaź!
421
00:34:25,708 --> 00:34:26,708
Kazałem ci wyjść!
422
00:34:27,375 --> 00:34:28,666
Czemu?
423
00:34:28,750 --> 00:34:30,500
Żebyś coś wreszcie pojęła.
424
00:34:33,791 --> 00:34:34,625
Kto to?
425
00:34:35,416 --> 00:34:37,083
- To Biggie?
- Nie wiem.
426
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
- Nie wiesz?
- Nie wiem.
427
00:34:38,875 --> 00:34:40,791
Siedzisz na ulicy i gówno wiesz.
428
00:34:44,041 --> 00:34:45,166
Wiem, że się boisz.
429
00:34:45,708 --> 00:34:47,583
Wiem, że masz atak paniki,
430
00:34:47,666 --> 00:34:49,541
ale oddychaj i wytrzymaj.
431
00:34:49,625 --> 00:34:52,583
Posłuchaj, nie znasz mnie,
nie wiesz, co zamierzam,
432
00:34:52,666 --> 00:34:54,833
ale muszę znaleźć to źródło.
433
00:34:55,375 --> 00:34:57,375
Muszę dotrzeć do głównej szychy.
434
00:34:57,916 --> 00:35:00,791
Ale marnujesz mój czas,
udając, że nic nie wiesz.
435
00:35:00,875 --> 00:35:03,708
Spuszczę ci łomot,
a potem zamorduję twoją matkę.
436
00:35:05,750 --> 00:35:06,833
Zabiję Irene.
437
00:35:08,833 --> 00:35:09,833
Spójrz mi w oczy.
438
00:35:14,375 --> 00:35:15,208
Blefuję?
439
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Więc powiedz, jak będzie?
440
00:35:32,083 --> 00:35:33,250
Jest nasz kupiec.
441
00:35:34,541 --> 00:35:35,458
Ufasz jej?
442
00:35:35,875 --> 00:35:38,416
Siedzi w każdym kartelu
Ameryki Południowej.
443
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
To prawdziwa okazja.
444
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
A pieniądze?
445
00:35:42,208 --> 00:35:43,166
Dostaniesz je.
446
00:35:44,166 --> 00:35:47,208
A nasi sponsorzy zobaczą to,
co my już dostrzegamy.
447
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
Co takiego?
448
00:35:50,041 --> 00:35:52,666
Że pracujemy dla kobiety,
która zmieni świat.
449
00:36:00,833 --> 00:36:01,666
Bienvenidos.
450
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Witamy. Skromny bagaż.
451
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Spodziewałem się...
452
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
walizek.
453
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
Mamy pieniądze...
454
00:36:11,583 --> 00:36:14,416
jeśli produkt jest rzeczywiście ich wart.
455
00:36:14,500 --> 00:36:15,333
Produkt?
456
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
To nie jest zwykły produkt.
457
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
Te pigułki obalą rządy.
458
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
Będzie pani najpotężniejszą kobietą
w Ameryce Południowej.
459
00:36:26,416 --> 00:36:29,708
W takim razie
czekam na twoją prezentację.
460
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
POMOCY
461
00:36:50,375 --> 00:36:51,375
Widzę, co robisz.
462
00:36:51,458 --> 00:36:52,291
Oddawaj.
463
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Rób, co mówiłem.
464
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
Nie kombinuj.
465
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
Centrala.
466
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
Cześć.
467
00:37:01,625 --> 00:37:04,833
Kazano mi dzwonić pod ten numer
w razie kłopotów.
468
00:37:05,250 --> 00:37:07,500
Jedź do Hong Kong Market na Patterson.
469
00:37:07,583 --> 00:37:09,958
Na tyłach pytaj o wino z aligatorem.
470
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
Przyjdź sama.
471
00:37:11,791 --> 00:37:12,625
Dobrze.
472
00:37:18,583 --> 00:37:20,666
Spotkasz się z tymi, którzy tam są,
473
00:37:21,625 --> 00:37:23,708
powiesz im to, co ustaliliśmy.
474
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
Powiesz, że mnie widziałaś,
ale odjechałem.
475
00:37:28,750 --> 00:37:30,083
- Nie…
- Jeśli spytają…
476
00:37:30,541 --> 00:37:33,000
Nie, miałam wskazać ci drogę, jesteś tu.
477
00:37:33,083 --> 00:37:34,625
Wiesz, co to szczur saper?
478
00:37:36,041 --> 00:37:39,166
- Brzmi jak eksplodujący szczur.
- Tym właśnie jesteś.
479
00:37:40,333 --> 00:37:41,708
Moim szczurzym saperem.
480
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
Próbowałam zarobić, jestem dzieciakiem...
481
00:37:44,458 --> 00:37:45,958
Wiem, co próbujesz robić!
482
00:37:48,791 --> 00:37:51,333
Handlujesz na ulicy,
nie jesteś dzieciakiem.
483
00:37:52,000 --> 00:37:53,250
Zrezygnowałaś z tego.
484
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
Nie możesz ciągle udawać dziecka, jasne?
485
00:38:02,000 --> 00:38:02,875
Zróbmy to.
486
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Dobrze.
487
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
Przepraszam.
488
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
Przepraszam.
489
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
Wino z aligatorem?
490
00:39:00,958 --> 00:39:02,291
Nie ma czegoś takiego.
491
00:39:03,375 --> 00:39:04,583
Możesz kogoś spytać?
492
00:39:17,916 --> 00:39:19,000
Masz zaczekać.
493
00:39:27,333 --> 00:39:29,041
Przepraszam, pomoże mi pan?
494
00:39:29,416 --> 00:39:30,250
Co?
495
00:39:30,666 --> 00:39:33,375
- Ostry, łagodny?
- Nie wiem, nie pracuję tu.
496
00:39:45,291 --> 00:39:46,166
Ostrożnie.
497
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Dobra, siadaj.
498
00:39:54,833 --> 00:39:56,041
Skąd masz ten numer?
499
00:39:57,875 --> 00:39:58,833
Dał mi go Newt.
500
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
Dilujesz.
501
00:40:00,958 --> 00:40:02,916
W razie gdyby coś poszło nie tak.
502
00:40:03,916 --> 00:40:04,958
Newt nie żyje.
503
00:40:05,916 --> 00:40:06,916
Wiem.
504
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Jak to się stało?
505
00:40:10,333 --> 00:40:11,416
Jest pewien facet.
506
00:40:12,250 --> 00:40:13,791
Nazywa siebie Majorem.
507
00:40:14,958 --> 00:40:16,041
On go zabił.
508
00:40:16,125 --> 00:40:17,833
I wpakował mnie do bagażnika.
509
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Jest na zewnątrz.
510
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
Mogę iść?
511
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
Lepiej tu zostań.
512
00:40:35,416 --> 00:40:37,541
Tu będziesz najbezpieczniejsza.
513
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
Jesteś Biggie?
514
00:40:43,583 --> 00:40:44,583
Nie.
515
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
Biggie sprzedaje. Tu jest dystrybucja.
516
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
- Gadaj.
- Słuchaj...
517
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
Nie chcę gadać z pośrednikiem.
Już to robiłem.
518
00:40:54,041 --> 00:40:56,416
Mów, gdzie jest Biggie, bo utnę ci łeb.
519
00:40:56,500 --> 00:40:57,500
Odpal ciężarówkę!
520
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
Wypuść mnie!
521
00:41:41,166 --> 00:41:42,000
Robin!
522
00:41:42,333 --> 00:41:43,458
Jesteś tam jeszcze?
523
00:41:53,750 --> 00:41:55,375
- W porządku?
- Tak.
524
00:41:55,875 --> 00:41:57,000
Spokojnie. Wrócę...
525
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
Już dobrze.
526
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
Tracy.
527
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
Kochanie.
528
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
Dobrze cię widzieć.
529
00:42:33,166 --> 00:42:34,000
Co?
530
00:42:37,958 --> 00:42:39,000
Zakryj uszy.
531
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
Co to?
532
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
Namierzają Power.
Czip jest w każdej pigułce.
533
00:43:02,166 --> 00:43:04,916
Rząd blokuje ich testy,
więc testują je na nas.
534
00:43:06,125 --> 00:43:07,750
Ludzie, którym sprzedajesz,
535
00:43:09,333 --> 00:43:11,083
to szczury laboratoryjne.
536
00:43:12,958 --> 00:43:13,958
Co to jest?
537
00:43:14,875 --> 00:43:17,166
Prezentacja dla potencjalnych kupców.
538
00:43:17,583 --> 00:43:20,791
Czyli skończyli już w Nowym Orleanie.
Mam mało czasu.
539
00:43:28,583 --> 00:43:29,958
Muszę się tam dostać.
540
00:43:31,125 --> 00:43:32,500
Musisz mnie tam zabrać.
541
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Tracy, weź...
542
00:44:08,958 --> 00:44:09,875
Pomocy!
543
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
Pomocy!
544
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
Pomocy!
545
00:44:53,791 --> 00:44:54,791
Robin, muszę...
546
00:45:07,458 --> 00:45:08,291
Proszę.
547
00:45:09,750 --> 00:45:11,083
Zabiłeś mojego kuzyna.
548
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
Przedawkował, nie zabiłem go.
549
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
Mam pieniądze.
550
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
Proszę.
551
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
Próbuję tylko znaleźć córkę.
552
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
ZUPA POMIDOROWA
553
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
Wyluzuj.
554
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
Musisz się uspokoić.
555
00:46:05,375 --> 00:46:07,875
Zemdlałeś, to weterynarz. Mama tu pracuje.
556
00:46:16,375 --> 00:46:17,291
Ty to zrobiłaś?
557
00:46:17,708 --> 00:46:18,541
Tak.
558
00:46:19,375 --> 00:46:21,166
Muszę dokończyć ranę wylotową.
559
00:46:22,000 --> 00:46:23,250
Pozwolisz mi czy nie?
560
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
Uznam to za tak.
561
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Czekaj.
562
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
Co?
563
00:46:39,375 --> 00:46:40,500
Operujecie ludzi?
564
00:46:40,958 --> 00:46:41,875
Nie.
565
00:46:45,333 --> 00:46:46,833
Jeszcze nic nie zrobiłam.
566
00:47:11,250 --> 00:47:13,166
Wiele dziewczyn wygląda jak ona!
567
00:47:13,250 --> 00:47:16,291
Pani Reilly,
chce pani zobaczyć córkę martwą?
568
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
Już wam mówiłam. Nie wiem, gdzie jest.
569
00:47:19,208 --> 00:47:21,416
Miała wrócić kilka godzin temu.
570
00:47:21,833 --> 00:47:24,041
Bez obrazy, ale wiele dziewczyn...
571
00:47:24,291 --> 00:47:26,000
To się źle skończy dla córki
572
00:47:26,083 --> 00:47:28,208
- i dla pani.
- To na pewno była ona?
573
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
To na pewno nie pomyłka?
574
00:47:45,333 --> 00:47:47,583
Na pewno go pani nie widziała?
575
00:47:47,666 --> 00:47:50,250
Nie, mówiłam. O niczym nie wiem.
576
00:47:50,333 --> 00:47:51,333
To dziwne,
577
00:47:51,416 --> 00:47:54,541
bo mamy nagranie,
na którym pani córka i ten mężczyzna
578
00:47:54,625 --> 00:47:56,958
popełniają dziś rozboje niedaleko stąd.
579
00:47:57,041 --> 00:47:58,000
Jesteście pewni?
580
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
To się może źle dla pani skończyć.
581
00:48:00,875 --> 00:48:03,958
Kochanie, skończył nam się
ten hipisowski szampon...
582
00:48:04,416 --> 00:48:07,625
- Co jest? Kim jesteście?
- Co robisz w mojej łazience?
583
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
- Policja, a pan?
- Mieszkam tutaj.
584
00:48:10,166 --> 00:48:13,416
Wybacz, że kąpię się u ciebie.
Masz lepsze ciśnienie.
585
00:48:13,500 --> 00:48:14,500
Możesz na chwilę?
586
00:48:14,583 --> 00:48:16,458
Przykro mi, że tak wyszło.
587
00:48:16,541 --> 00:48:17,666
Robin mnie przysyła.
588
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
Zajmę się nimi.
589
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
Panowie.
590
00:48:21,958 --> 00:48:23,958
Z którego posterunku jesteście?
591
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
Nie mówili.
592
00:48:25,125 --> 00:48:26,791
Pani Reilly i jej córka
593
00:48:26,875 --> 00:48:29,333
to jedyne lokatorki tego mieszkania.
594
00:48:29,416 --> 00:48:30,291
Rozumiem.
595
00:48:30,375 --> 00:48:33,708
Nie występuję w waszej bazie danych,
więc nie mogę...
596
00:48:34,875 --> 00:48:35,708
Na zdrowie.
597
00:48:35,791 --> 00:48:37,000
Jest tu kot?
598
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
Podobno pan tu mieszka.
599
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
Zgadza się.
600
00:48:41,541 --> 00:48:43,458
Tak trudno w to uwierzyć? Czemu?
601
00:48:43,958 --> 00:48:45,375
Bo jestem biały
602
00:48:45,458 --> 00:48:49,416
i nie mogę wieść szczęśliwego życia
z tą piękną czarną kobietą?
603
00:48:49,500 --> 00:48:50,750
Powiesz to do kamery?
604
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
- Kotku, masz telefon?
- Mam.
605
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
Dobra. Przekonajmy się.
606
00:48:54,583 --> 00:48:57,708
I transmisja na żywo. Niech to się nagra.
607
00:48:57,791 --> 00:49:00,041
Kochanie, czy któryś pokazał ci nakaz,
608
00:49:00,125 --> 00:49:01,625
wchodząc do naszego domu?
609
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
Nie, nie pokazali.
610
00:49:03,791 --> 00:49:05,875
- Czy któryś pokazał odznakę?
- Nie.
611
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
Pokażecie odznaki?
612
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
Panowie.
613
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
Dziękujemy za pani pomoc.
614
00:49:16,916 --> 00:49:18,291
Czy my się znamy?
615
00:49:18,500 --> 00:49:19,625
Masz taśmę klejącą?
616
00:49:20,125 --> 00:49:21,250
Taśmę? Co?
617
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
Stój!
618
00:49:24,333 --> 00:49:25,166
Kim jesteś?
619
00:49:25,666 --> 00:49:27,708
Detektyw Frank Shaver, policja.
620
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
A ty pokażesz odznakę?
621
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
Nie mam jej przy sobie.
622
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
A gdzie ją masz?
623
00:49:33,125 --> 00:49:35,666
Pani Reilly, współpracuję z pani córką
624
00:49:35,750 --> 00:49:37,375
od ponad pół roku.
625
00:49:37,458 --> 00:49:39,666
Jest bardzo bystra i ma dobre serce,
626
00:49:39,750 --> 00:49:41,833
ale wplątała się w kłopoty
627
00:49:41,916 --> 00:49:43,375
i próbuję jej pomóc.
628
00:49:47,083 --> 00:49:48,625
Dziękuję, to też wezmę.
629
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
A gdzie jest twój?
630
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
Jaka jest twoja moc?
631
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
Nawet nie wiem.
632
00:50:08,291 --> 00:50:09,916
Daj spokój. Nie próbowałaś?
633
00:50:10,125 --> 00:50:11,041
Szczerze...
634
00:50:12,166 --> 00:50:13,666
Widziałam przedawkowanie.
635
00:50:14,291 --> 00:50:17,458
Na ulicach gadają tylko,
jakie to daje supermoce,
636
00:50:17,541 --> 00:50:19,416
ale nie mówią, że może zabić.
637
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
Tak.
638
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
Skoro tak się boisz,
639
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
czemu nadal to robisz?
640
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
Co z dobrymi ocenami
i chodzeniem do szkoły?
641
00:50:29,791 --> 00:50:31,750
Chciałabym mieć dobre stopnie.
642
00:50:32,375 --> 00:50:35,291
Chodzić do szkoły, koledżu,
znaleźć fajną pracę.
643
00:50:35,666 --> 00:50:37,208
Ale potrzebuję kasy teraz.
644
00:50:37,291 --> 00:50:38,583
Jak każdy.
645
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Moja mama ma cukrzycę teraz.
646
00:50:41,208 --> 00:50:43,041
I nie mamy ubezpieczenia.
647
00:50:43,125 --> 00:50:46,375
Potrzebuje drogiej operacji,
więc co innego mogę zrobić?
648
00:50:46,458 --> 00:50:47,291
To proste.
649
00:50:47,750 --> 00:50:49,250
- Co?
- Idź do wojska.
650
00:50:51,458 --> 00:50:54,083
- A tobie nie odwala od zabijania?
- Odwala.
651
00:50:54,541 --> 00:50:56,041
Ale to moje umiejętności.
652
00:50:57,333 --> 00:50:59,541
I co zrobił system? Wykorzystał mnie.
653
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
Ale potrafię wykorzystać system
bardziej niż on mnie.
654
00:51:05,041 --> 00:51:06,541
To właśnie musisz zrobić.
655
00:51:07,125 --> 00:51:09,750
Jesteś młoda, czarna. Jesteś kobietą.
656
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
Tak zaprojektowano ten system,
by cię wchłonął.
657
00:51:13,833 --> 00:51:17,375
Znajdź to, w czym jesteś najlepsza,
i doprowadź do perfekcji.
658
00:51:19,458 --> 00:51:20,541
Więc co to będzie?
659
00:51:21,958 --> 00:51:23,375
Jak zostawisz swój ślad?
660
00:51:24,208 --> 00:51:25,041
Rapuję.
661
00:51:32,291 --> 00:51:34,583
Przepraszam. To jaką masz ksywę?
662
00:51:34,666 --> 00:51:36,500
Będziesz następną Cardi B?
663
00:51:37,250 --> 00:51:38,083
Cardi C?
664
00:51:38,833 --> 00:51:40,000
No to dawaj, rapuj.
665
00:51:40,625 --> 00:51:42,333
Chcę to usłyszeć.
666
00:51:44,375 --> 00:51:45,625
Dasz radę jeden wers?
667
00:51:46,750 --> 00:51:48,333
Nie lubię publicznie.
668
00:51:48,416 --> 00:51:50,250
Jak chcesz być raperem z tremą?
669
00:51:51,458 --> 00:51:52,375
Wiesz co?
670
00:51:52,791 --> 00:51:56,250
Zwykle ludzie wymiękają,
jeśli są w czymś słabi.
671
00:51:56,333 --> 00:51:58,000
Jeśli wymiękasz, to powiedz.
672
00:51:59,250 --> 00:52:00,375
Dobra, daj słowo.
673
00:52:01,250 --> 00:52:02,625
Słowo? Co ty gadasz?
674
00:52:03,208 --> 00:52:04,791
Będę improwizować. Słowo.
675
00:52:05,000 --> 00:52:06,083
Takaś dobra?
676
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
Kot.
677
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
Kot.
678
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
To nie będzie byle bełkot
679
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
Zasłużę na pochwały
Za ten rymów zwrot
680
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
Bez pieprzenia
To jest rapu znany kod
681
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
Ja nie skąpię dobrych bitów
Niczym Szkot
682
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
A może miało być bez szkód
683
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
Nie czuję niewygód
684
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
Nadchodzi nowy MC
Jak wieść niesie w tym adresie
685
00:52:34,291 --> 00:52:36,250
Moje imię nie nosi się tak kijowo
686
00:52:36,333 --> 00:52:38,666
Rozwaliłam twój rym
Podaj inne słowo
687
00:52:40,916 --> 00:52:42,000
Podaj nowe słowo.
688
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
Sejsmograf.
689
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
Z tropu chce mnie zbić
Typ z sejsmografem
690
00:52:48,166 --> 00:52:50,708
Zabawne
Myśli, że strzelę jakąś gafę
691
00:52:50,791 --> 00:52:51,916
I tak trafię
692
00:52:52,000 --> 00:52:53,583
To będzie wygrana zdatna
693
00:52:53,666 --> 00:52:55,916
Bo jedyna słabość tej głowy
694
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
To matma
695
00:53:01,416 --> 00:53:02,250
Antybiotyk.
696
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
Antybiotyk.
697
00:53:06,375 --> 00:53:08,833
Przyda mi się antypsychotyk
Odbija mi
698
00:53:08,916 --> 00:53:10,791
Orlean mi tę nawijkę dał na styk
699
00:53:10,875 --> 00:53:13,208
I żyję z nią nawet jak siada mi na bani
700
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
Jak zbity pies
Szczekam najgłośniej za nic
701
00:53:15,958 --> 00:53:18,166
Mamę rozpiera duma
Poradzić sobie muszę
702
00:53:18,250 --> 00:53:20,541
Przetrwaliśmy huragan
Przetrwamy i suszę
703
00:53:20,625 --> 00:53:23,083
Może jestem mała
Ale w tym bagnie nie tonę
704
00:53:23,166 --> 00:53:25,583
Kiedy już wypłynę
Będę liczyć mamonę
705
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
Dałaś czadu.
706
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
Dobra.
707
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
Jesteś dobra.
708
00:53:41,625 --> 00:53:42,541
To twoja moc.
709
00:53:43,166 --> 00:53:44,833
Oszlifuj to
710
00:53:45,291 --> 00:53:47,208
i wykorzystaj system swoją mocą.
711
00:53:48,666 --> 00:53:49,500
Dobra.
712
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
Co to jest?
713
00:53:52,375 --> 00:53:53,583
Musisz wziąć cztery.
714
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
To jest dla psów.
715
00:53:56,333 --> 00:53:57,166
Ta...
716
00:53:57,958 --> 00:53:59,041
Jesteś dużym psem.
717
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
{\an8}URZĄDZENIA
TELEFON IRENE
718
00:54:22,583 --> 00:54:23,541
Dokąd teraz?
719
00:54:23,625 --> 00:54:25,333
- Pamiętasz typa ze zdjęcia?
- Tak.
720
00:54:25,416 --> 00:54:26,416
Muszę go znaleźć.
721
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
Ma coś mojego. Muszę to odzyskać.
722
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
Coś czy kogoś?
723
00:54:34,791 --> 00:54:36,541
- Nie skończyliśmy.
- Dawaj...
724
00:54:37,833 --> 00:54:39,041
Nie przeginaj.
725
00:54:39,458 --> 00:54:42,333
Będę robić za twoją nawigację.
726
00:54:42,416 --> 00:54:43,333
Zaprowadzę cię.
727
00:54:44,041 --> 00:54:45,125
Za 10 tysięcy.
728
00:54:45,208 --> 00:54:47,208
Za co mam ci płacić 10 kafli?
729
00:54:47,291 --> 00:54:50,500
Leczenie, utrzymanie przy życiu,
zwrot za porwanie.
730
00:54:50,583 --> 00:54:51,666
Oddaj kluczyki.
731
00:54:51,750 --> 00:54:53,500
Sporo ci pomogłam.
732
00:54:54,791 --> 00:54:55,875
Dobra.
733
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
- Dwa.
- Pięć.
734
00:55:15,708 --> 00:55:18,125
To twoja córka, Tracy?
735
00:55:18,208 --> 00:55:19,125
Tak.
736
00:55:24,041 --> 00:55:25,000
Wygląda jak ty.
737
00:55:27,458 --> 00:55:29,958
Myślisz, że zabrał ją facet z brodą?
738
00:55:30,958 --> 00:55:32,208
Słyszałaś o Teleios?
739
00:55:32,625 --> 00:55:33,458
Nie.
740
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
Co to?
741
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
Firma zbrojeniowa.
742
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
Oni to swego czasu rozgryźli.
743
00:55:42,375 --> 00:55:44,541
Wsadzili kilku rangersów do pokoju,
744
00:55:44,625 --> 00:55:46,125
napromieniowali ich.
745
00:55:46,666 --> 00:55:48,041
Mieszali im w genach.
746
00:55:50,916 --> 00:55:52,791
By zrobić z nas superbohaterów.
747
00:55:53,333 --> 00:55:55,000
Po co to zrobili?
748
00:55:55,083 --> 00:55:56,583
Nie zrobili. Niezupełnie.
749
00:55:56,666 --> 00:55:59,541
W prawdziwym świecie
moc zawsze trafia do ludzi,
750
00:55:59,625 --> 00:56:01,791
którzy już ją mają.
751
00:56:02,375 --> 00:56:05,625
Dobra. Więc jaka jest twoja moc?
752
00:56:06,625 --> 00:56:07,541
Brałeś pigułkę.
753
00:56:12,791 --> 00:56:13,750
Próbowałem raz.
754
00:56:14,458 --> 00:56:17,000
Prawie mnie zabiła
i skrzywdziła wiele osób.
755
00:56:19,625 --> 00:56:21,625
Przyrzekłem, że już jej nie wezmę.
756
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
Kilka lat później przyszła na świat Tracy.
757
00:56:26,750 --> 00:56:28,250
Wiedziałem, że była inna.
758
00:56:29,541 --> 00:56:32,166
Gdy była mała, nigdy nie chorowała.
759
00:56:32,250 --> 00:56:34,583
Z wiekiem stała się silniejsza.
760
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
Przejawiała symptomy...
761
00:56:39,583 --> 00:56:40,666
mocy.
762
00:56:40,750 --> 00:56:42,458
Ale nie musiała brać pigułek.
763
00:56:42,833 --> 00:56:44,250
Alkoholowy zespół płodowy.
764
00:56:44,333 --> 00:56:48,500
Jeśli miałeś zatruty organizm,
może przekazałeś to na nią.
765
00:56:50,250 --> 00:56:51,791
Gangsta, ale bystra.
766
00:56:53,833 --> 00:56:57,833
Gdy w Teleios usłyszeli o Tracy,
na niej też chcieli eksperymentować.
767
00:56:58,291 --> 00:56:59,791
Wtedy uciekliśmy.
768
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
Przykro mi.
769
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
W porządku?
770
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
Zapnij pasy.
771
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
- Mam zapięte.
- Nie masz. Zapnij!
772
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
Ktoś nas śledzi.
773
00:57:15,583 --> 00:57:16,750
Nikogo tam nie ma.
774
00:57:16,833 --> 00:57:17,833
Trzymaj się.
775
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
- Nie wychylaj się.
- Dobrze!
776
00:57:21,000 --> 00:57:23,125
Ten głos, rób, co ci każę.
777
00:57:29,166 --> 00:57:30,041
Tato, uważaj!
778
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
Tato!
779
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
Trace, nie!
780
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
Tracy!
781
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
Tato!
782
00:57:50,666 --> 00:57:52,125
Tato!
783
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
Tracy!
784
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
Art?
785
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
W porządku?
786
00:58:23,041 --> 00:58:23,958
POŻYCZKI
787
00:58:24,041 --> 00:58:25,333
To jest to miejsce.
788
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
To tutaj.
789
00:58:38,416 --> 00:58:39,708
To on.
790
00:58:39,791 --> 00:58:40,875
Jaki jest plan?
791
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
Kochanie, chodź.
792
00:58:42,125 --> 00:58:44,083
- Idę.
- No dawaj.
793
00:58:44,166 --> 00:58:46,208
Czasem plan sam na ciebie wpada.
794
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
Właśnie o to mi chodzi...
795
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
Sorry, koleś, masz ognia?
796
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
- Patrz.
- Bądź uprzejmy.
797
00:58:52,375 --> 00:58:53,208
Taki będziesz?
798
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
Twoja laska cię zagrzała? Niezła.
799
00:59:00,041 --> 00:59:01,125
Zwrot za porwanie.
800
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
Co widzisz?
801
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Widzę eleganckie ciuchy.
802
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
Nadętego typa.
803
00:59:11,166 --> 00:59:13,041
- Nadętego typa z bronią.
- Tak.
804
00:59:13,666 --> 00:59:16,083
Na bank nie idą po pożyczkę.
805
00:59:16,166 --> 00:59:17,125
Na bank.
806
00:59:18,333 --> 00:59:19,416
Mnie to wystarczy.
807
00:59:22,916 --> 00:59:23,916
- Co?
- Co robisz?
808
00:59:24,333 --> 00:59:26,208
Jesteśmy jak Batman i Robin.
809
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
Batman i Robin to film, a to jest życie.
810
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
Mam na sobie twoją krew.
811
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
- Robimy to.
- Posłuchaj.
812
00:59:32,250 --> 00:59:34,583
Zaczekaj tutaj, aż wrócę, dobra?
813
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
Dzięki.
814
00:59:58,208 --> 00:59:59,833
Cieszę się, że tu dotarłem.
815
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Jestem na liście.
816
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
- Stary! Co tam?
- Mogę w czymś pomóc?
817
01:00:06,208 --> 01:00:07,041
Nico.
818
01:00:07,125 --> 01:00:09,250
- Słuchaj.
- To ja. Nie jesteś Nico?
819
01:00:09,333 --> 01:00:10,958
Nie, to prywatna impreza.
820
01:00:11,041 --> 01:00:12,500
Źle trafiłeś.
821
01:00:12,583 --> 01:00:14,208
Nie, to właściwe miejsce.
822
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
Nie ma cię na liście.
To prywatna impreza, wyjazd.
823
01:00:25,625 --> 01:00:27,125
To moje imię.
824
01:00:29,166 --> 01:00:31,125
Witamy w projekcie Power.
825
01:00:32,500 --> 01:00:36,416
Przez ostatnie miesiące
podróżowaliśmy po miastach w ramach...
826
01:00:36,791 --> 01:00:39,375
powiedzmy... prób klinicznych.
827
01:00:40,250 --> 01:00:41,666
Mamy ograniczony zasięg
828
01:00:41,750 --> 01:00:44,375
i szybko ruszamy dalej,
by uniknąć kontroli.
829
01:00:45,166 --> 01:00:46,750
Nasz cel jest prosty.
830
01:00:46,833 --> 01:00:49,000
Kolejna ewolucja gatunku ludzkiego.
831
01:00:51,041 --> 01:00:52,041
Tu wchodzi pani.
832
01:00:52,416 --> 01:00:56,708
Dzięki wsparciu finansowemu
Teleios będzie światową potęgą.
833
01:00:59,916 --> 01:01:00,791
Co oferuję?
834
01:01:01,833 --> 01:01:02,916
Jest w nazwie.
835
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
Moc.
836
01:01:04,916 --> 01:01:06,958
Moc wyrównania szans w tej grze.
837
01:01:07,541 --> 01:01:09,708
Lub jej całkowite zniszczenie.
838
01:01:10,166 --> 01:01:12,083
Moc siania chaosu.
839
01:01:12,166 --> 01:01:15,500
Moc ponownego ułożenia
otaczającej nas rzeczywistości.
840
01:01:15,583 --> 01:01:17,500
Kiedyś pigułka będzie zbędna.
841
01:01:18,333 --> 01:01:19,458
Ładnie powiedziane.
842
01:01:20,375 --> 01:01:21,666
Mów konkretniej.
843
01:01:22,750 --> 01:01:23,583
Oczywiście.
844
01:01:23,916 --> 01:01:27,583
Opowiem o mojej znajomej,
małej jaszczurce.
845
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
Potrafi się uzdrowić.
Sprawić, że odrośnie jej kończyna.
846
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
Łapy, oczy,
niewyobrażalnie złożone struktury.
847
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
Maskująca się na dnie morza ośmiornica.
848
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
Żaba włochata. Łamie własne kości
i używa ich jako broni.
849
01:01:47,166 --> 01:01:50,208
Widzą w ciemności, przemieszczają kości.
850
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
Zmieniają wodę w plazmę.
851
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
Biją, duszą, zmieniają temperaturę ciała.
852
01:01:56,333 --> 01:02:00,333
Ewolucja dała im arsenał możliwości,
o którym my możemy tylko marzyć.
853
01:02:00,416 --> 01:02:03,166
Tak wiele mocy, por favor.
854
01:02:03,250 --> 01:02:05,958
Cały potencjał genetyczny
ukryty w naszym DNA
855
01:02:06,041 --> 01:02:07,916
tylko czeka na wyzwolenie.
856
01:02:09,125 --> 01:02:12,791
Dzięki tej inwestycji
kiedyś pigułka będzie trwać wiecznie.
857
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
Przestańcie marzyć.
858
01:02:15,958 --> 01:02:17,166
Zacznijcie działać.
859
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
Znajdźcie swoją moc.
860
01:02:22,416 --> 01:02:25,333
{\an8}A liczba zgonów?
861
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
Cóż...
862
01:02:28,000 --> 01:02:29,416
Rezultaty bywają różne.
863
01:02:30,416 --> 01:02:33,875
Ale na czas opracowywania
w pełni okiełznanego związku
864
01:02:35,083 --> 01:02:36,000
mamy zbiornik.
865
01:02:41,708 --> 01:02:42,541
Frank.
866
01:02:43,250 --> 01:02:44,250
Co tu robisz?
867
01:02:44,333 --> 01:02:46,000
Szukam cię. Mama się martwi.
868
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
- Co z nią?
- Nic jej nie jest.
869
01:02:49,416 --> 01:02:50,250
Gdzie on jest?
870
01:02:52,041 --> 01:02:52,958
Nie wiem.
871
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
Nie wciskaj mi kitu.
872
01:02:55,291 --> 01:02:57,000
- Nie wciskam.
- Chronisz go?
873
01:02:57,083 --> 01:02:59,625
- Nie.
- Czemu go chronisz, to zły człowiek.
874
01:03:00,083 --> 01:03:02,666
Czemu jest zły? Bo zrobił coś złego?
875
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
A ty? Też robisz złe rzeczy.
876
01:03:04,541 --> 01:03:07,666
Masz prawie rację,
ale ja robiłem złe rzeczy, żeby...
877
01:03:07,750 --> 01:03:09,416
On tylko szuka swojej córki.
878
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
To wszystko robi tylko dla niej.
879
01:03:11,916 --> 01:03:14,375
- To ma być zły człowiek?
- Tak ci mówił?
880
01:03:14,916 --> 01:03:15,875
Wiem to.
881
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Wiem, że tęsknisz za tatą,
882
01:03:21,625 --> 01:03:23,541
- ale typ cię okłamuje.
- Przestań.
883
01:03:23,625 --> 01:03:26,208
Nie szuka tutaj córki. Chce tu dilować.
884
01:03:26,625 --> 01:03:28,708
- Myślisz, że handluje Power?
- Tak.
885
01:03:28,791 --> 01:03:30,458
Nie. On chce to powstrzymać.
886
01:03:31,125 --> 01:03:33,583
Jeśli tak jest, w co nie wierzę,
887
01:03:33,666 --> 01:03:35,458
to powinien mi pomagać.
888
01:03:35,541 --> 01:03:38,208
Bo inaczej cię okłamuje,
jest niebezpieczny
889
01:03:38,291 --> 01:03:41,250
i muszę go przymknąć.
Więc mów, gdzie on jest.
890
01:03:43,375 --> 01:03:47,166
Panie i panowie, oto przedstawienie,
dla którego tu przybyliście.
891
01:03:49,208 --> 01:03:51,083
- Co się ze mną stanie?
- Bez obaw.
892
01:03:51,750 --> 01:03:53,458
Ten zbiornik jest bezpieczny.
893
01:03:55,833 --> 01:03:57,333
Mają taki w CIA.
894
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
Przekręć, by aktywować.
895
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
Tak.
896
01:04:33,083 --> 01:04:34,250
Ekscytujące.
897
01:04:34,333 --> 01:04:37,458
Zobaczycie bardzo rzadką moc.
898
01:04:38,000 --> 01:04:39,125
Termoregulację.
899
01:04:39,625 --> 01:04:41,375
Może zrobić się gorąco.
900
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
Zadbajmy o jej wygodę.
901
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
Voilà.
902
01:04:50,833 --> 01:04:51,750
Jesteś tu nowy?
903
01:04:51,833 --> 01:04:53,125
Nie, byłem już...
904
01:04:53,458 --> 01:04:55,625
Są tu ludzie spoza listy.
905
01:04:55,708 --> 01:04:56,583
Kto?
906
01:05:02,416 --> 01:05:03,375
¿Qué te parece?
907
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
Espectáculo.
908
01:05:06,125 --> 01:05:06,958
Tak.
909
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
Jak Kraina lodu.
910
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
Esto es nada. Hay mucho más.
911
01:05:17,291 --> 01:05:18,166
Mucho más.
912
01:05:19,458 --> 01:05:20,791
Dobrze się bawi.
913
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
Dirty martini.
914
01:05:45,666 --> 01:05:47,791
- To ty.
- Załatwimy to tak.
915
01:05:48,083 --> 01:05:50,375
Zrobisz dwa kroki w lewo. Patrz na mnie.
916
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
Skierujesz się do windy, pójdę za tobą.
917
01:05:53,541 --> 01:05:54,458
Proszę.
918
01:05:54,750 --> 01:05:56,833
Zaraz sprzedam 100 tysięcy pigułek.
919
01:05:56,916 --> 01:05:59,416
- Daj mi dokończyć.
- Nie mamy na to czasu.
920
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
- Na ziemię!
- Nie podchodź. Róbcie, co mówi.
921
01:06:09,750 --> 01:06:11,583
Każ mu to odłożyć.
922
01:06:11,666 --> 01:06:12,875
Róbcie, co mówi.
923
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
Odłóżcie broń.
924
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
Nie próbuj, bo go rozwalę.
925
01:06:16,375 --> 01:06:18,750
Proszę bardzo, my weźmiemy pigułki.
926
01:06:18,833 --> 01:06:19,833
Dobra, bierzcie.
927
01:06:19,916 --> 01:06:21,166
Dogadamy się.
928
01:06:22,916 --> 01:06:24,208
Odłóż walizkę!
929
01:06:24,291 --> 01:06:26,250
Nie podchodź.
930
01:06:26,333 --> 01:06:29,000
Nikt nie chce umierać. Odłóżcie broń.
931
01:06:29,666 --> 01:06:30,708
Porozmawiajmy.
932
01:06:30,791 --> 01:06:31,625
Dobrze?
933
01:06:31,958 --> 01:06:32,791
Porozmawiajmy.
934
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Tak. Dobrze.
935
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
Nie!
936
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
OSTRZEŻENIE
UTRACONO POŁĄCZENIE
937
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
Wyciągnij mnie!
938
01:07:44,125 --> 01:07:45,500
Wyciągnijcie mnie stąd!
939
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Pomocy!
940
01:08:19,416 --> 01:08:21,125
Gdzie jest moja córka?
941
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
- Teraz pogadamy.
- Tak.
942
01:08:54,583 --> 01:08:56,708
Co tylko chcesz. Pigułki, pieniądze.
943
01:08:56,791 --> 01:08:58,375
Nie chcę pigułek.
944
01:08:59,041 --> 01:09:00,916
Kim są i gdzie ich znajdę?
945
01:09:01,291 --> 01:09:02,833
- Nie wiem.
- Nie wiesz?
946
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
Proszę, nie ma potrzeby.
947
01:09:08,291 --> 01:09:09,833
Przypomniałeś sobie?
948
01:09:09,916 --> 01:09:10,958
Genesis.
949
01:09:11,041 --> 01:09:12,125
Czym jest Genesis?
950
01:09:12,208 --> 01:09:14,708
Operacja prowadzona jest
ze statku Genesis.
951
01:09:14,791 --> 01:09:16,458
To tam jest moja córka?
952
01:09:16,958 --> 01:09:18,666
Jest na statku? Gdzie jest!
953
01:09:18,750 --> 01:09:21,041
- Policja, rzuć broń!
- Boże!
954
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
- Pomocy!
- Zamknij się.
955
01:09:22,708 --> 01:09:24,916
- Odłóż broń, już!
- Nie mogę, szefie.
956
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Nie proszę!
957
01:09:29,666 --> 01:09:32,166
Rzucam broń, podnoszę ręce. Masz kontrolę.
958
01:09:32,250 --> 01:09:34,666
- Ale jest problem.
- Mam to gdzieś!
959
01:09:34,750 --> 01:09:36,416
Rozumiem, ale ja nie mam.
960
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
Próbuję tylko współpracować.
961
01:09:38,625 --> 01:09:41,208
Masz prawo zachować milczenie. Wszystko...
962
01:09:43,166 --> 01:09:44,375
- Czekaj.
- Co teraz?
963
01:09:44,458 --> 01:09:45,333
Robin!
964
01:09:45,416 --> 01:09:47,125
Kazała mi coś ci powiedzieć.
965
01:09:47,208 --> 01:09:50,125
Mówiła, że każda chwila
to niewidzialne decyzje.
966
01:09:50,208 --> 01:09:52,875
Coś o szczurach saperach, sejsmografach...
967
01:09:52,958 --> 01:09:54,916
Długa lista. Chodziło o decyzje,
968
01:09:55,000 --> 01:09:56,875
na końcu dodała „blefuję?”.
969
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
ŁATWOPALNE
970
01:10:41,708 --> 01:10:43,916
- Co ty tu robisz?
- Martwiłam się.
971
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
Szlag! To jest Biggie?
972
01:10:49,875 --> 01:10:51,416
Biegiem! Zabierz ją stąd!
973
01:11:07,000 --> 01:11:08,250
- W porządku?
- Nie.
974
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
Jezu.
975
01:11:13,791 --> 01:11:14,916
Jesteś aresztowany.
976
01:11:16,500 --> 01:11:19,125
- Frank, musimy mu pomóc.
- Już mu pomogłaś.
977
01:11:19,208 --> 01:11:22,250
Sprowadziłaś go tu.
Nie rozumiesz? Wykorzystuje cię.
978
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
A ty nie?
979
01:11:23,708 --> 01:11:25,833
On przynajmniej jest szczery.
980
01:11:25,916 --> 01:11:28,083
Art, powiedz mu to, co mi mówiłeś.
981
01:11:28,166 --> 01:11:29,041
Idź do domu.
982
01:11:29,458 --> 01:11:31,791
- Nie możesz się poddać.
- Powiedziałem…
983
01:11:32,708 --> 01:11:34,541
- idź do domu.
- Nie możesz!
984
01:11:34,625 --> 01:11:36,041
Wyglądam jak twój tata?
985
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
Już dobrze.
986
01:11:42,958 --> 01:11:43,791
Frank!
987
01:11:43,875 --> 01:11:46,375
- W piwnicy!
- Musisz mu pomóc.
988
01:11:46,458 --> 01:11:48,791
Nie znajdzie córki, jak go aresztujesz.
989
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
Obaj jesteście tchórzami.
990
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
Frank!
991
01:11:57,791 --> 01:12:00,291
Poczta głosowa kapitana Craine’a
992
01:12:00,375 --> 01:12:03,000
z nowoorleańskiej policji. Zostaw wiado…
993
01:12:03,083 --> 01:12:04,916
Kapitanie, mam go. Jadę z nim.
994
01:12:05,666 --> 01:12:06,583
Oddzwoń.
995
01:12:47,291 --> 01:12:48,666
Popełniasz wielki błąd.
996
01:12:49,875 --> 01:12:52,041
Niech zgadnę, jesteś dobrym dilerem?
997
01:12:52,458 --> 01:12:53,833
Próbujesz ocalić świat.
998
01:12:54,666 --> 01:12:56,250
Mają moją córkę.
999
01:12:56,708 --> 01:12:58,041
Ona jest moim światem.
1000
01:12:59,541 --> 01:13:01,875
Słuchaj, jeszcze możesz odejść.
1001
01:13:02,333 --> 01:13:03,333
No nie wiem.
1002
01:13:03,416 --> 01:13:06,000
To ty siedzisz w kajdankach, a ja kieruję.
1003
01:13:06,083 --> 01:13:07,333
Więc o czym nie wiem?
1004
01:13:08,000 --> 01:13:09,000
Nie wiesz,
1005
01:13:09,541 --> 01:13:11,833
że za 30 sekund twój kapitan
1006
01:13:11,916 --> 01:13:15,416
każe ci zabrać mnie gdzie indziej,
nie na komisariat.
1007
01:13:17,375 --> 01:13:19,000
Ale nigdy tam nie dotrzemy.
1008
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
Tak? A niby czemu?
1009
01:13:22,458 --> 01:13:23,708
Pomyśl, co widziałeś.
1010
01:13:24,916 --> 01:13:26,583
Próby w Nowym Orleanie.
1011
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
Czemu?
1012
01:13:28,916 --> 01:13:31,083
Lokalne władze na liście płac.
1013
01:13:31,666 --> 01:13:32,625
Czemu?
1014
01:13:32,833 --> 01:13:35,583
A twój kapitan posyła samotnego gliniarza
1015
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
do zatrzymania najgroźniejszego faceta
w mieście. Czemu?
1016
01:13:48,125 --> 01:13:49,666
ZOSTAŃ TAM, GDZIE JESTEŚ.
1017
01:13:49,750 --> 01:13:51,583
GDZIE SIĘ OBECNIE ZNAJDUJESZ?
1018
01:13:52,166 --> 01:13:54,500
Bo dostaje rozkazy od kogoś innego.
1019
01:14:05,375 --> 01:14:07,583
Powiem ci też, że tamta furgonetka...
1020
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
nie dostarcza gazet.
1021
01:14:13,166 --> 01:14:14,333
Będzie tak.
1022
01:14:14,416 --> 01:14:16,750
Ciebie zabiją, a mnie zabiorą.
1023
01:14:17,791 --> 01:14:19,500
Mnie to drugie pasuje,
1024
01:14:19,583 --> 01:14:21,833
jeśli dzięki temu zobaczę się z córką.
1025
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
- Co tu robią?
- Badania w terenie.
1026
01:14:24,375 --> 01:14:27,291
Jeśli to ustabilizują,
rozpoczną masową produkcję.
1027
01:14:27,875 --> 01:14:31,583
To, co się dzieje tutaj,
będzie się działo wszędzie.
1028
01:14:32,541 --> 01:14:34,458
Twoja córka ma z tym związek?
1029
01:14:35,958 --> 01:14:37,875
Myślisz, że skąd mają recepturę?
1030
01:14:47,208 --> 01:14:48,333
Czego potrzebujesz?
1031
01:14:49,333 --> 01:14:50,500
To nie twoja walka.
1032
01:14:50,583 --> 01:14:51,583
To moje miasto.
1033
01:14:52,791 --> 01:14:55,375
Myślą, że mogą to testować na mieszkańcach
1034
01:14:55,458 --> 01:14:57,833
i będziemy siedzieć z założonymi rękami?
1035
01:14:57,916 --> 01:15:00,333
Niech się przekonają. Czego potrzebujesz?
1036
01:15:00,875 --> 01:15:02,125
Masz jeszcze pigułki?
1037
01:15:29,000 --> 01:15:30,208
Gdzie jest gliniarz?
1038
01:15:45,291 --> 01:15:46,916
Zabierz Majora na pokład A.
1039
01:15:47,583 --> 01:15:50,083
Cała załoga i ładunek na pokład.
1040
01:15:50,916 --> 01:15:52,458
Genesis dziś wypływa.
1041
01:15:56,958 --> 01:15:59,083
Co ty tu robisz? Mówiłem ci...
1042
01:15:59,166 --> 01:16:01,541
Prawie dostałam ataku serca!
1043
01:16:01,625 --> 01:16:03,708
- Oni mają broń.
- Nie rozkazuj mi.
1044
01:16:03,791 --> 01:16:06,250
- Nie jesteś moim ojcem.
- Nie teraz.
1045
01:16:06,333 --> 01:16:07,166
Chodź tu.
1046
01:16:09,625 --> 01:16:11,083
- Mają Arta.
- Wiem.
1047
01:16:12,625 --> 01:16:13,666
Oddałeś go im?
1048
01:16:13,750 --> 01:16:17,166
Nie, to jego plan.
Tylko tak może dotrzeć do córki.
1049
01:16:17,250 --> 01:16:19,958
- Muszę ich przymknąć.
- Jak chcesz to zrobić?
1050
01:16:22,625 --> 01:16:23,833
Dobra, chcesz pomóc?
1051
01:16:25,041 --> 01:16:25,958
Zostań tu.
1052
01:16:26,416 --> 01:16:29,125
Włóż to do ucha i mów mi, co się dzieje.
1053
01:16:29,500 --> 01:16:30,333
Bierz.
1054
01:16:31,083 --> 01:16:32,166
Jesteś czujką.
1055
01:16:32,750 --> 01:16:33,833
To ważne zadanie.
1056
01:16:40,000 --> 01:16:41,791
Próba mikrofonu.
1057
01:16:41,875 --> 01:16:42,750
Słyszę cię.
1058
01:16:42,833 --> 01:16:45,041
Przed tobą kilku strażników z bronią.
1059
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Tak, dzięki.
1060
01:16:47,583 --> 01:16:49,041
Mów jak Clint Eastwood.
1061
01:16:49,708 --> 01:16:51,708
Nie będę udawał Clinta Eastwooda.
1062
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
Jak leci?
1063
01:16:55,541 --> 01:16:57,791
- Mam spotkanie na górze.
- Zostań tam.
1064
01:16:57,875 --> 01:17:00,750
Dobra. Wiesz, kim jestem?
Władze portu NOLA.
1065
01:17:01,375 --> 01:17:02,791
Wiesz, że mam to gdzieś?
1066
01:17:02,875 --> 01:17:05,291
Słyszałeś o kapitanie portu? To mój szef.
1067
01:17:05,375 --> 01:17:08,583
Jeśli twój szef nie da mojemu
dziesięciu kafli,
1068
01:17:08,666 --> 01:17:10,208
to ten statek tu zostanie.
1069
01:17:11,208 --> 01:17:13,208
W takim razie tu zostanie.
1070
01:17:13,291 --> 01:17:14,208
Nie kupił tego.
1071
01:17:14,291 --> 01:17:16,291
Spróbuj z kwestią Eastwooda.
1072
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
Zrób to.
1073
01:17:18,583 --> 01:17:20,500
Tak jak ćwiczyłeś przed lustrem.
1074
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
Musisz sobie odpowiedzieć
na jedno pytanie.
1075
01:17:27,458 --> 01:17:30,208
Czy podejmę złą decyzję
1076
01:17:30,291 --> 01:17:32,708
i odeślę posłańca z pustymi rękoma,
1077
01:17:32,791 --> 01:17:34,375
ściągnę szefa z łóżka,
1078
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
rozpętam piekło o to, kto za to odpowiada?
1079
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
Czy może podejmę dobrą decyzję,
1080
01:17:41,333 --> 01:17:43,833
zejdę mu z cholernej drogi
1081
01:17:43,916 --> 01:17:46,875
i jeszcze oglądniemy w domu
fragmenty meczu Saints?
1082
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
Tak jest, Frank!
1083
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
To jak będzie...
1084
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
śmieciu?
1085
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
Ja jestem śmieciem?
1086
01:17:57,666 --> 01:17:58,958
Zająknąłem się?
1087
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Zaczekaj tutaj.
1088
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
Mówiłam ci.
1089
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
Nieźle, co?
1090
01:18:19,583 --> 01:18:20,583
Gdzie jest Tracy?
1091
01:18:21,500 --> 01:18:22,833
Jestem tu dla Tracy.
1092
01:18:24,708 --> 01:18:25,666
Jest bezpieczna.
1093
01:18:27,791 --> 01:18:28,625
Chodź ze mną.
1094
01:18:35,083 --> 01:18:36,291
Mam twoją odpowiedź.
1095
01:18:36,708 --> 01:18:37,625
Wielkie dzięki.
1096
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
Zabierzmy go stąd.
1097
01:18:47,083 --> 01:18:49,083
Uważasz, że robimy tu coś złego,
1098
01:18:49,166 --> 01:18:51,958
ale słyszałeś o Henriettcie Lacks?
1099
01:18:52,666 --> 01:18:56,458
W 1951 roku Henrietta Lacks
zgłosiła się do szpitala
1100
01:18:56,541 --> 01:18:58,916
na usunięcie nowotworu szyjki macicy.
1101
01:18:59,583 --> 01:19:01,416
Lekarz nie wyciął tylko guza,
1102
01:19:01,500 --> 01:19:04,083
pobrał też zdrowe komórki kobiety.
1103
01:19:04,166 --> 01:19:05,958
Frank. Słyszysz mnie?
1104
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
Frank?
1105
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Cześć.
1106
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
Te komórki, pobrane bez jej zgody,
1107
01:19:14,250 --> 01:19:17,541
stały się podstawą
prawie wszystkich osiągnięć medycyny
1108
01:19:17,625 --> 01:19:18,666
ubiegłego wieku.
1109
01:19:19,583 --> 01:19:23,833
Tylko dlatego, że ktoś dostrzegł
prawdziwy potencjał tej kobiety.
1110
01:19:24,375 --> 01:19:26,500
Wyniki badań Tracy są fascynujące.
1111
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
Mówimy o trwałej mocy,
kolejnym kroku w ewolucji człowieka.
1112
01:19:38,000 --> 01:19:41,333
Największe postępy
rodziły się w ciemnościach, Majorze.
1113
01:19:42,166 --> 01:19:44,375
To pionierzy oświetlają drogę.
1114
01:19:48,875 --> 01:19:50,291
W tym właśnie problem.
1115
01:19:51,125 --> 01:19:52,375
Nie jesteś pionierem.
1116
01:19:53,500 --> 01:19:54,708
Handlujesz prochami.
1117
01:19:55,625 --> 01:19:57,625
Weź sobie ten twój projekt naukowy
1118
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
i wsadź głęboko w...
1119
01:20:02,625 --> 01:20:03,958
Zabierzcie go.
1120
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
Pod pokład z nim.
1121
01:20:05,750 --> 01:20:08,916
Odzyskaj materiał genetyczny
i pozbądź się reszty.
1122
01:20:36,083 --> 01:20:37,083
Frank.
1123
01:20:37,166 --> 01:20:38,833
Nie, miałaś być czujką.
1124
01:20:38,916 --> 01:20:40,041
Postrzelili cię.
1125
01:20:40,125 --> 01:20:40,958
Wiem.
1126
01:20:41,041 --> 01:20:42,333
Jesteś kuloodporny?
1127
01:20:42,416 --> 01:20:43,333
Fajnie, nie?
1128
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
Alfa 5 do centrali.
1129
01:20:47,250 --> 01:20:48,625
Otworzyć właz 26.
1130
01:20:49,166 --> 01:20:50,000
Cholera.
1131
01:20:53,500 --> 01:20:55,125
- Drzwi.
- Otworzyć właz 26.
1132
01:20:55,208 --> 01:20:56,250
Drzwi.
1133
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
Właz 26...
1134
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
Nieźle.
1135
01:21:09,375 --> 01:21:11,000
Zabierają go pod pokład.
1136
01:21:11,083 --> 01:21:12,375
Poziom drugi.
1137
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
Dobra, widzisz?
1138
01:21:23,583 --> 01:21:25,791
Każdy punkt kontrolny ma własny właz.
1139
01:21:26,208 --> 01:21:29,250
Tymi dwoma przyciskami
mogę odciąć pokłady.
1140
01:21:29,333 --> 01:21:30,250
Jak więzienie.
1141
01:21:31,291 --> 01:21:34,583
- Możesz stąd otwierać i zamykać drzwi.
- Chyba tak.
1142
01:21:36,875 --> 01:21:38,083
- Czemu?
- Zostań tu.
1143
01:21:38,625 --> 01:21:40,250
- Dokąd idziesz?
- Po Arta.
1144
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
W razie kłopotów wiej.
Spotkamy się na dziobie.
1145
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
Przyjdę, jeśli mi się uda.
Jeśli nie, uciekaj.
1146
01:21:46,833 --> 01:21:48,625
Ale tam są tysiące strażników.
1147
01:21:49,875 --> 01:21:51,500
Ale wiesz, że jestem super?
1148
01:21:51,583 --> 01:21:53,458
No to idź być super.
1149
01:21:54,750 --> 01:21:55,833
Zrobi się głośno.
1150
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
Nie w tę stronę.
1151
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
Wiem!
1152
01:22:10,375 --> 01:22:11,208
Daj Wallace’a.
1153
01:22:11,791 --> 01:22:13,000
Major zabezpieczony?
1154
01:22:13,583 --> 01:22:15,166
Mam go na oku.
1155
01:22:15,250 --> 01:22:17,458
Sprawdź w centrali, skąd ten alarm.
1156
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Robi się.
1157
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
Słyszysz mnie?
1158
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Słyszę i... widzę.
1159
01:22:24,375 --> 01:22:25,208
Właz 18.
1160
01:22:33,375 --> 01:22:34,500
Merci barżo.
1161
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
Czuwam.
1162
01:22:36,500 --> 01:22:37,916
Dobra, dokąd teraz?
1163
01:22:39,416 --> 01:22:42,458
Po drugiej stronie jest właz.
W lewo, schodami w dół.
1164
01:22:43,291 --> 01:22:44,541
Alfa 1 do centrali.
1165
01:22:44,833 --> 01:22:45,875
Otworzyć właz 15.
1166
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
Alfa 1 do centrali.
1167
01:22:49,416 --> 01:22:50,958
Otworzyć właz 15.
1168
01:22:51,041 --> 01:22:52,250
Frank, mamy problem.
1169
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Dawaj.
1170
01:23:00,458 --> 01:23:02,750
- Idzie ten duży.
- Gdzie?
1171
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Do mnie.
1172
01:23:09,500 --> 01:23:13,583
- Jak szybko możesz nas stąd zabrać?
- Możemy wypłynąć za 15 minut.
1173
01:23:13,666 --> 01:23:14,666
Masz dziesięć.
1174
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
Szybko!
1175
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
- Już prawie jesteś.
- W dół?
1176
01:23:21,083 --> 01:23:22,750
Schodami, ostatni po prawej.
1177
01:23:22,833 --> 01:23:24,916
Przyjąłem. Schodzę na poziom drugi.
1178
01:23:30,458 --> 01:23:31,833
Chyba ją znalazłam.
1179
01:23:32,500 --> 01:23:33,500
Nie słyszę cię.
1180
01:23:33,583 --> 01:23:35,750
Frank, wiem, gdzie ona jest.
1181
01:23:35,833 --> 01:23:37,666
Przerywasz, gdzie co jest?
1182
01:23:37,750 --> 01:23:38,625
- Co?
- Tracy.
1183
01:23:38,708 --> 01:23:40,125
- Co mówiłaś?
- Słyszysz?
1184
01:23:40,208 --> 01:23:41,041
Nie słyszę.
1185
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
Przerywasz, nie słyszę cię.
1186
01:23:44,083 --> 01:23:46,291
Pokład bezpieczeństwa, maszynownia...
1187
01:23:46,541 --> 01:23:47,416
Laboratorium.
1188
01:23:48,375 --> 01:23:50,916
- Co mówiłaś? Co znalazłaś?
- Słyszysz mnie?
1189
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
Frank, uważaj, za tobą!
1190
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
Frank, właz!
1191
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
Zaprowadź go pod właz.
1192
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Słyszycie?
1193
01:24:31,333 --> 01:24:34,500
Najlepszy zespół taktyczny na świecie
1194
01:24:34,583 --> 01:24:35,916
przejmuje wasz statek.
1195
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
Frank, może kopnij go w jaja.
1196
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
Frank, czas być super.
1197
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
Przygotuj właz!
1198
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
Zamykaj!
1199
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
Kurwa!
1200
01:25:18,041 --> 01:25:20,208
Wallace, co tam się dzieje?
1201
01:25:20,291 --> 01:25:21,208
Informuj mnie.
1202
01:25:22,416 --> 01:25:23,291
Kajuta pusta.
1203
01:25:23,750 --> 01:25:25,458
Uciekła włazem ratunkowym.
1204
01:25:25,541 --> 01:25:26,625
Może być wszędzie.
1205
01:25:26,708 --> 01:25:28,166
Wracaj do Majora.
1206
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
Kończymy z tym.
1207
01:25:29,791 --> 01:25:31,041
Znajdźcie dzieciaka.
1208
01:25:31,458 --> 01:25:32,500
Musimy iść.
1209
01:25:32,583 --> 01:25:33,458
Pilnujesz?
1210
01:25:37,416 --> 01:25:38,375
Ty. Za mną.
1211
01:25:49,958 --> 01:25:51,125
Statek jest gotowy.
1212
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
Więc wypływaj w morze.
1213
01:26:31,875 --> 01:26:33,416
Mam pytanie, wielkoludzie.
1214
01:26:36,166 --> 01:26:38,708
Jakie jest
najpotężniejsze zwierzę na Ziemi?
1215
01:26:39,583 --> 01:26:40,541
Zamknij się.
1216
01:26:40,625 --> 01:26:43,500
Niektórzy myślą, że lew, bo jest duży,
1217
01:26:43,583 --> 01:26:44,916
ale tak naprawdę to...
1218
01:26:46,541 --> 01:26:47,791
krewetka pistoletowa.
1219
01:26:48,333 --> 01:26:50,208
Malutka, wygląda nieszkodliwie,
1220
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
ale uderza tak szybko,
że wyparowuje otaczająca ją woda.
1221
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
Gorętsza o osiem tysięcy stopni
od powierzchni Słońca.
1222
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
Fala uderzeniowa
1223
01:27:04,500 --> 01:27:06,208
zrywa ciało ze szkieletu.
1224
01:27:07,375 --> 01:27:08,583
A po wszystkim
1225
01:27:09,958 --> 01:27:14,041
pozostaje tylko krewetka, ucztująca...
1226
01:27:15,375 --> 01:27:16,583
na tym, co zostało.
1227
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
No i?
1228
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
No i...
1229
01:27:23,875 --> 01:27:25,666
Mamy te moce od zwierząt, tak?
1230
01:27:26,958 --> 01:27:28,750
Zgadnij, które siedzi we mnie?
1231
01:27:46,583 --> 01:27:47,916
Dobry wybór.
1232
01:27:48,000 --> 01:27:48,958
Bystrzak.
1233
01:27:49,958 --> 01:27:51,250
Co ty wyprawiasz?
1234
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Wypierdalaj stąd.
1235
01:27:55,750 --> 01:27:56,625
Będę szczery.
1236
01:27:57,291 --> 01:27:59,833
Byłem zawiedziony, kiedy się poddałeś.
1237
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Załatwiłeś wielu moich kumpli.
1238
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
Dawaj.
1239
01:28:19,500 --> 01:28:21,333
- Coś cię śmieszy?
- Stój.
1240
01:28:30,958 --> 01:28:31,958
Co tak długo?
1241
01:28:32,333 --> 01:28:33,541
Nie ma za co.
1242
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Obrzydliwe. Chodź.
1243
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
Tracy?
1244
01:29:11,291 --> 01:29:12,125
Jestem Robin.
1245
01:29:14,916 --> 01:29:16,250
Muszę cię stąd zabrać.
1246
01:29:17,458 --> 01:29:18,625
Jestem z twoim tatą.
1247
01:29:19,125 --> 01:29:20,541
Zaprowadzę cię do niego.
1248
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
Jest tutaj.
1249
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
Naprawdę?
1250
01:29:28,666 --> 01:29:29,500
Przyszedł?
1251
01:29:32,166 --> 01:29:33,666
Wiedziałam, że przyjdzie.
1252
01:29:38,500 --> 01:29:40,291
Sprawdzę drugie pomieszczenie.
1253
01:29:48,958 --> 01:29:49,958
Nie!
1254
01:29:50,041 --> 01:29:51,125
Na górny pokład.
1255
01:29:51,250 --> 01:29:53,750
- To jej jedyna droga ucieczki.
- Tak jest.
1256
01:30:03,208 --> 01:30:05,250
Ochrona ma być w pełnym pogotowiu.
1257
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
Zaginął ładunek. Wielu intruzów.
Przeszukać cały statek.
1258
01:30:12,916 --> 01:30:14,125
Musimy iść dalej.
1259
01:30:20,625 --> 01:30:22,791
- Słyszałem Robin?
- Jest w centrali.
1260
01:30:22,875 --> 01:30:24,541
Chyba wie, gdzie jest Tracy.
1261
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
Właz 16.
1262
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
Robin, właz 16.
1263
01:30:32,708 --> 01:30:34,458
Musimy się dostać na dziób.
1264
01:30:42,125 --> 01:30:43,208
- Tracy?
- Robin?
1265
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
Gdzie ona jest? Tracy?
1266
01:30:46,250 --> 01:30:47,125
Co się dzieje?
1267
01:30:47,208 --> 01:30:49,416
Mieliśmy się spotkać na dziobie.
1268
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
Tracy.
1269
01:31:07,625 --> 01:31:08,875
Tak bardzo tęskniłam.
1270
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
Art.
1271
01:31:24,166 --> 01:31:25,000
Musimy iść.
1272
01:31:27,083 --> 01:31:28,041
Nic ci nie jest?
1273
01:31:28,333 --> 01:31:29,875
Wynośmy się stąd. Chodź.
1274
01:31:42,708 --> 01:31:43,791
Ile mamy czasu?
1275
01:31:43,875 --> 01:31:45,458
Może z pięć minut.
1276
01:31:45,916 --> 01:31:47,875
- Wciąż ją masz?
- Zachowałem ją.
1277
01:31:49,083 --> 01:31:50,250
Kiedy użyjesz?
1278
01:31:50,541 --> 01:31:51,750
W ostateczności.
1279
01:32:33,166 --> 01:32:34,041
Zajmę się tym.
1280
01:32:52,791 --> 01:32:54,125
Zabierz ją do szalupy!
1281
01:32:54,208 --> 01:32:55,125
Chodź!
1282
01:33:05,875 --> 01:33:06,708
Gdzie Robin?
1283
01:33:07,666 --> 01:33:08,500
Nie wiem.
1284
01:33:08,833 --> 01:33:10,458
Dobra, musimy biec. Gotowa?
1285
01:33:10,541 --> 01:33:11,916
Trzymaj się mnie. Już!
1286
01:33:20,583 --> 01:33:22,458
Twój tata jest tuż za nami.
1287
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
Nie strzelać w dziewczynę!
1288
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
Zacięło się!
1289
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
- Teraz!
- Teraz!
1290
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
Tak!
1291
01:33:49,208 --> 01:33:50,541
Spotkamy się na łodzi.
1292
01:34:22,041 --> 01:34:24,166
- Gdzie Robin?
- Myślałem, że z tobą.
1293
01:34:24,250 --> 01:34:25,125
Majorze!
1294
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
Stój, Majorze!
1295
01:34:29,833 --> 01:34:31,583
Widzisz, kogo tu mam?
1296
01:34:31,666 --> 01:34:32,541
Puść mnie!
1297
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
Chcę tu widzieć Tracy.
1298
01:34:35,625 --> 01:34:38,375
- Daj mi pigułkę.
- Nie zadziała na ciebie.
1299
01:34:38,791 --> 01:34:41,333
- To muszę być ja.
- Nie wiesz, co się stanie.
1300
01:34:41,416 --> 01:34:44,625
Zabiję ją, Arthur, na twoich oczach.
1301
01:34:45,000 --> 01:34:47,541
Kocham cię najbardziej na świecie,
słyszysz?
1302
01:34:48,291 --> 01:34:50,833
Kocham cię, ale nie możemy jej zostawić.
1303
01:34:52,083 --> 01:34:54,625
Wyłaźcie z szalupy, już!
1304
01:34:56,291 --> 01:34:57,916
Jeśli coś pójdzie nie tak,
1305
01:34:58,000 --> 01:34:59,916
zrzuć łódź do wody i uciekajcie.
1306
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
Dobra.
1307
01:35:01,708 --> 01:35:02,666
Zakończę to.
1308
01:35:32,625 --> 01:35:33,583
Wstrzymać ogień.
1309
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Chcę tu zobaczyć Tracy.
1310
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
Czekaj.
1311
01:36:01,333 --> 01:36:03,458
- Nic ci nie jest?
- Nie mów do niej.
1312
01:36:03,541 --> 01:36:05,000
Coś ci powiem, Robin.
1313
01:36:05,458 --> 01:36:06,666
Spisałaś się.
1314
01:36:06,750 --> 01:36:08,208
Uratowałaś moją córkę.
1315
01:36:09,041 --> 01:36:10,041
A ty słuchaj.
1316
01:36:11,041 --> 01:36:12,291
Masz jedną szansę.
1317
01:36:12,875 --> 01:36:15,666
Puścisz ją i pozwolę ci żyć.
1318
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
To nie negocjacje.
1319
01:36:18,833 --> 01:36:19,666
Nie.
1320
01:36:20,416 --> 01:36:21,458
To coś innego.
1321
01:36:22,625 --> 01:36:24,875
Powiedziałem ci, co się stanie?
1322
01:36:25,458 --> 01:36:26,666
Teraz ty mi powiedz…
1323
01:36:28,583 --> 01:36:29,708
Blefuję?
1324
01:38:32,708 --> 01:38:33,791
Proszę, tatusiu.
1325
01:38:54,916 --> 01:38:56,000
Tato, proszę!
1326
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
Tatusiu.
1327
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
Tato, proszę.
1328
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Tato?
1329
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
Tak!
1330
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Dziękuję.
1331
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
Wstań.
1332
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
Gotowi?
1333
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Tracy, umiesz wyleczyć ranę postrzałową?
1334
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
Dzień dobry, Nowy Orleanie!
1335
01:40:24,875 --> 01:40:28,625
I kto mówił, że Saints ich nie złoją?
1336
01:40:28,708 --> 01:40:31,208
Co za wieczór, aż cały stadion się trząsł.
1337
01:40:31,291 --> 01:40:33,250
Na ulicach było jeszcze głośniej.
1338
01:40:33,333 --> 01:40:37,291
Słyszeliście o dwóch eksplozjach po meczu?
1339
01:40:37,375 --> 01:40:40,708
Straż przybrzeżna
nie znalazła śladu po statku,
1340
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
a policja w tej sprawie milczy.
1341
01:40:45,958 --> 01:40:47,166
Co teraz zamierzasz?
1342
01:40:48,250 --> 01:40:50,791
Najpierw rozmówię się z moim kapitanem,
1343
01:40:51,375 --> 01:40:54,500
a potem znajdę dziennikarza,
który opisze tę historię.
1344
01:40:55,250 --> 01:40:56,875
Nie dasz tego zatuszować.
1345
01:40:56,958 --> 01:40:57,791
Tak.
1346
01:40:57,875 --> 01:41:01,833
Chcę zobaczyć, jak się będą wić,
kiedy wszyscy się dowiedzą.
1347
01:41:04,958 --> 01:41:05,791
Mam pytanie.
1348
01:41:07,875 --> 01:41:09,208
Myślisz, że to koniec?
1349
01:41:13,041 --> 01:41:13,916
Dla mnie tak.
1350
01:41:16,333 --> 01:41:17,291
Zbieramy się.
1351
01:41:18,791 --> 01:41:19,625
Co do ciebie.
1352
01:41:20,583 --> 01:41:21,500
Idź po mój wóz.
1353
01:41:22,625 --> 01:41:23,833
Sprawdź bagażnik.
1354
01:41:24,875 --> 01:41:26,208
Pamiętasz, co mówiłem?
1355
01:41:32,125 --> 01:41:34,250
Jest w tobie coś wyjątkowego, Robin.
1356
01:41:36,916 --> 01:41:37,750
Użyj tego.
1357
01:41:51,958 --> 01:41:52,791
Proszę.
1358
01:41:52,875 --> 01:41:54,291
- Co to?
- A jak myślisz?
1359
01:41:57,125 --> 01:41:57,958
Frank.
1360
01:41:58,375 --> 01:42:00,083
Skąd masz telefon mojej mamy?
1361
01:42:00,166 --> 01:42:01,250
To długa historia.
1362
01:42:01,666 --> 01:42:02,583
Pytam poważnie.
1363
01:42:02,833 --> 01:42:03,666
Frank!
1364
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
ZUPA POMIDOROWA
1365
01:43:05,791 --> 01:43:06,916
Kocham cię, mamo.
1366
01:43:10,208 --> 01:43:11,208
Ja ciebie też.
1367
01:43:15,750 --> 01:43:18,791
Rozwalę wam tym bitem bębenki.
1368
01:43:18,875 --> 01:43:20,000
To pierwszy singiel
1369
01:43:20,083 --> 01:43:23,375
debiutującej MC Robin Reilly
z udziałem Chiki.
1370
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
Lecimy!
1371
01:51:33,000 --> 01:51:36,416
Napisy: Paweł Zatryb