1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
{\an8}NUEVA ORLEANS 3 A. M.
5
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
{\an8}Bienvenidos, mis jóvenes empresarios.
6
00:00:59,708 --> 00:01:01,791
Dicen que no hay atajos en la vida.
7
00:01:02,250 --> 00:01:03,375
Que nada es gratis.
8
00:01:04,291 --> 00:01:07,500
Pero les digo ya mismo
que el trato que les propondré
9
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
es lo más cercano a gratis que verán.
10
00:01:10,541 --> 00:01:13,541
Han oído los rumores.
Si no, no estarían aquí.
11
00:01:13,625 --> 00:01:16,041
Esta es su oportunidad de verlo de cerca.
12
00:01:19,583 --> 00:01:21,291
Les doy el producto gratis
13
00:01:23,208 --> 00:01:26,041
- y lo venden.
- Suena muy bueno para ser verdad.
14
00:01:27,208 --> 00:01:28,125
Porque lo es.
15
00:01:28,541 --> 00:01:30,875
Estaremos poco tiempo en Nueva Orleans,
16
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
así que salgan y vendan.
17
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
- ¿Cómo se llama?
- Haces muchas preguntas.
18
00:01:38,208 --> 00:01:39,333
Sí, soy Newt.
19
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
Newt.
20
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Esto…
21
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
es Power.
22
00:02:02,916 --> 00:02:04,500
Emergencias de Orleans.
23
00:02:04,583 --> 00:02:07,041
Mi amiga está teniendo una reacción rara.
24
00:02:07,125 --> 00:02:08,375
Se tomó una píldora.
25
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
Le digo que levantó el auto
sobre su cabeza.
26
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
¿Cuál es su emergencia?
27
00:02:13,208 --> 00:02:16,541
No sé cómo describirlo,
pero acabo de ver algo muy raro…
28
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
No había nada de sangre. Nada.
29
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
¿Cuál es su emergencia?
30
00:02:21,750 --> 00:02:23,458
SEIS SEMANAS DESPUÉS
31
00:02:34,041 --> 00:02:35,416
Power, Power,
32
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
habla más fuerte.
33
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
Si tienes tiempo,
34
00:02:38,000 --> 00:02:39,666
podría rapear por horas.
35
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
Será algo tan feo,
36
00:02:40,833 --> 00:02:42,416
pero soy linda como una flor.
37
00:02:42,500 --> 00:02:43,791
Hambre de dinero,
38
00:02:43,875 --> 00:02:45,083
lo voy a devorar.
39
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
Hago tremendas rimas.
40
00:02:48,125 --> 00:02:49,250
Sabes que sé rimar.
41
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
Me llaman Dwight Howard.
42
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
No es broma, chica negra, no hay cobardes.
43
00:02:53,750 --> 00:02:56,958
Rapeo para que entiendan.
Me asignaron el poder.
44
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
Me asignaron el poder.
45
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
¡Pájaro!
46
00:03:05,250 --> 00:03:06,333
¡Pájaro!
47
00:03:08,000 --> 00:03:09,958
Vamos, viejo. No está el pájaro.
48
00:03:12,916 --> 00:03:16,541
- No deberíamos estar aquí.
- ¡Pájaro!
49
00:03:19,333 --> 00:03:21,208
- ¡Vamos, pájaro!
- Hazme caso.
50
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
Bien.
51
00:03:24,041 --> 00:03:25,708
Oigan, muéstrenme las manos.
52
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
¡Las manos, ahora!
53
00:03:29,083 --> 00:03:31,500
- No tienes armas.
- ¿Quieres averiguarlo?
54
00:03:32,250 --> 00:03:33,083
¿Cuánto?
55
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
- Quinientos.
- ¿Quinientos?
56
00:03:36,625 --> 00:03:39,791
- ¿En serio?
- Oferta y demanda. ¿Lo quieren o no?
57
00:03:39,875 --> 00:03:42,458
- Quiero escalar paredes.
- No funciona así.
58
00:03:42,541 --> 00:03:45,041
La tomas y te toca algo por cinco minutos.
59
00:03:49,708 --> 00:03:51,708
En vez de vendérnoslo, mejor nos lo das.
60
00:03:52,208 --> 00:03:55,416
- ¡No me toques! ¡Déjame!
- ¡Quítale esa máscara!
61
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
¡No!
62
00:04:02,583 --> 00:04:04,375
¡Déjame en paz! ¡Suéltame!
63
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
¡Suéltame! ¡Dame mi bolso!
64
00:04:07,291 --> 00:04:08,125
¡Mi bolso!
65
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
- ¡Basta! ¿Cuántas tiene?
- Solo tres.
66
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
Pero apuesto que tiene más.
67
00:04:18,208 --> 00:04:20,916
De rodillas,
con las manos detrás de la cabeza.
68
00:04:21,416 --> 00:04:22,541
Policía.
69
00:04:22,625 --> 00:04:25,458
Veo que hay una dama.
Usted también, señorita.
70
00:04:25,541 --> 00:04:27,458
Las manos, muy bien. Gracias.
71
00:04:27,541 --> 00:04:29,375
¿Cómo están todos esta noche?
72
00:04:31,250 --> 00:04:32,791
¿Seguro quieres hacer eso?
73
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
¿Las has tomado antes?
74
00:04:36,416 --> 00:04:38,166
No, ¿cierto? Se nota.
75
00:04:38,750 --> 00:04:41,666
Apuesto a que has oído
que te hace rápido, fuerte.
76
00:04:41,750 --> 00:04:44,458
Podrías pelear,
aunque te apunte con un arma.
77
00:04:44,541 --> 00:04:45,583
Ya gírala, Tommy.
78
00:04:47,291 --> 00:04:50,625
Pero solo si te da un poder bueno.
No siempre es así.
79
00:04:50,708 --> 00:04:52,416
Algunos la toman y explotan.
80
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
- Ya no quiero hacer esto.
- Cállate.
81
00:04:54,833 --> 00:04:57,541
La pregunta es: ¿cuál es tu poder?
82
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
Podría ser bueno o malo, quién sabe.
83
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
Tómatela, Tommy.
84
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Tómatela.
85
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
Adelante.
86
00:05:05,333 --> 00:05:06,875
Quiero ver lo que pasa.
87
00:05:17,833 --> 00:05:20,333
Tienen suerte de que no tenga más esposas.
88
00:05:20,958 --> 00:05:22,500
Me los llevaría a todos.
89
00:05:23,458 --> 00:05:24,375
Ya pueden irse.
90
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
¡Andando!
91
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Estás loco.
92
00:05:37,708 --> 00:05:38,541
¿Estás bien?
93
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
Podía sola.
94
00:05:40,750 --> 00:05:42,083
No lo parecía.
95
00:05:42,958 --> 00:05:44,541
¿Practicaste en el espejo?
96
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
Claro que sí.
97
00:05:48,708 --> 00:05:51,083
Apuesto que también sacaste tu arma.
98
00:05:51,250 --> 00:05:53,916
Te la apuntaste,
actuando como Clint Eastwood.
99
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
No me conoces.
100
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
Sí te conozco.
101
00:05:57,416 --> 00:05:59,875
- ¿Qué sabes de Eastwood?
- Lo suficiente.
102
00:05:59,958 --> 00:06:01,208
¿Dónde lo has visto?
103
00:06:01,625 --> 00:06:04,291
- Los puentes de Madison.
- Esa es muy buena.
104
00:06:04,375 --> 00:06:07,000
Oye, son 500
por la píldora que te guardaste.
105
00:06:07,083 --> 00:06:08,791
¿Es la misma que la otra vez?
106
00:06:08,875 --> 00:06:11,083
- ¿Qué más iba a hacer?
- No lo sé.
107
00:06:11,166 --> 00:06:12,625
¿Es del mismo proveedor?
108
00:06:13,333 --> 00:06:15,458
Vamos, debes ser policía o cliente.
109
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
No es tan simple.
110
00:06:17,000 --> 00:06:18,166
Los malos las usan
111
00:06:18,250 --> 00:06:20,458
para acabar con comisarías completas.
112
00:06:21,000 --> 00:06:22,958
Quiero igualar el campo de juego.
113
00:06:29,666 --> 00:06:31,791
- Ten cuidado con eso.
- Sí, gracias.
114
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
- ¿Qué te parece la moto?
- Está bien.
115
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
¿La quieres o no?
116
00:06:37,166 --> 00:06:39,708
- Te la traje a ti.
- Estás mintiendo.
117
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
Dijiste que era tu cumpleaños, ¿no?
118
00:06:42,750 --> 00:06:45,125
- Fue hace un mes.
- Entonces no importa.
119
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
- No, sí quiero la moto.
- ¿Segura?
120
00:06:47,458 --> 00:06:48,375
Sí.
121
00:06:48,458 --> 00:06:51,791
- ¿Y esta cinta adhesiva?
- Era la mejor del depósito.
122
00:06:53,041 --> 00:06:54,375
- ¿Es mía?
- ¡Súbete!
123
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
¡Maldición!
124
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
{\an8}LA NENA DE PAPÁ
125
00:07:57,500 --> 00:07:59,750
Buenos días, Nueva Orleans.
126
00:07:59,833 --> 00:08:03,041
Hay alguien al teléfono.
Dime exactamente lo que viste.
127
00:08:03,125 --> 00:08:06,833
Anoche vi a un niño corriendo
a 55 kilómetros por hora.
128
00:08:07,708 --> 00:08:09,375
¿Acaso mediste su velocidad?
129
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
Si el límite de velocidad es 40,
lo pasó volando.
130
00:08:12,375 --> 00:08:17,125
- Se había tomado algo, lo sé.
- Hermano, parece que tú te tomaste algo.
131
00:08:17,208 --> 00:08:20,375
Wayne, búrlate si quieres,
pero te digo que pasa algo.
132
00:08:20,458 --> 00:08:21,291
Hay videos.
133
00:08:21,375 --> 00:08:25,583
Vi uno el otro día, un niño saltó
del techo del casino y se fue.
134
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
Quizá haya una conspiración…
135
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
¿Quién es?
136
00:09:21,625 --> 00:09:22,750
Busco a Newt.
137
00:09:23,875 --> 00:09:25,083
No pregunté eso.
138
00:09:25,166 --> 00:09:26,708
- ¿Quién es?
- Lo entiendo.
139
00:09:26,791 --> 00:09:29,208
Soy amigo de Simon, de Tampa.
140
00:09:29,291 --> 00:09:32,541
Me envió a hablar contigo.
Quizá quieras hacer negocios.
141
00:09:34,833 --> 00:09:36,041
Acércate para verte.
142
00:09:37,166 --> 00:09:38,083
Feliz Navidad.
143
00:09:39,458 --> 00:09:40,416
¿Estás solo?
144
00:09:40,916 --> 00:09:42,041
Como todos.
145
00:09:43,291 --> 00:09:44,375
Levanta las manos.
146
00:09:44,833 --> 00:09:46,041
Tengo una caja.
147
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
¿Las levanto o suelto la caja?
148
00:09:49,708 --> 00:09:50,916
- ¿Qué quieres?
- Sí.
149
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
¿Cuál? ¿Caja abajo, manos arriba?
150
00:09:52,583 --> 00:09:56,208
- Caja abajo y manos arriba.
- Bien, lo haré. Caja abajo.
151
00:09:57,416 --> 00:09:58,625
Lento, bien lento.
152
00:09:58,708 --> 00:10:00,458
Sí, lento, todo lento.
153
00:10:01,125 --> 00:10:03,708
Puedes llamar a Simon.
Verificará quién soy.
154
00:10:04,291 --> 00:10:06,625
Dile que vino a verte el Mayor.
155
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
El Mayor.
156
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
Sí, hermano.
157
00:10:11,083 --> 00:10:12,833
Voy a llamarlo. Quédate ahí.
158
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
Yo no lo haría.
159
00:11:31,791 --> 00:11:32,666
Newt.
160
00:11:33,208 --> 00:11:34,458
No quiero lastimarte.
161
00:11:35,208 --> 00:11:38,916
No quiero lastimar a nadie.
Solo necesito información, nada más.
162
00:11:39,000 --> 00:11:41,708
Dime de dónde sacas esto y me iré de aquí.
163
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
¿No quieres hablar?
164
00:11:50,416 --> 00:11:53,083
Solo tienes que decirme
quién es tu proveedor.
165
00:11:53,708 --> 00:11:56,250
¿Qué dices, Newt? ¿Tenemos un trato?
166
00:12:02,708 --> 00:12:04,416
Cuando tenga esa información,
167
00:12:04,500 --> 00:12:07,833
puedes deslizarte al agujero
del que saliste, ¿entiendes?
168
00:12:09,250 --> 00:12:10,375
Escucha mi voz.
169
00:12:11,958 --> 00:12:12,958
¿Estoy mintiendo?
170
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
¿Qué? No me vas...
171
00:14:00,083 --> 00:14:02,333
¡Sal de mi cocina!
172
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
¡Dios mío!
173
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
¡Newt, vas a matar a alguien aquí!
174
00:14:35,416 --> 00:14:38,958
¿De dónde sacas esta mierda?
¿Quién la hace? ¿De dónde viene?
175
00:14:39,708 --> 00:14:41,250
¡No te diré una mierda!
176
00:14:44,333 --> 00:14:46,041
¡Dime quién es el proveedor!
177
00:14:47,625 --> 00:14:48,583
¡Dame un nombre!
178
00:14:49,166 --> 00:14:50,291
¡Me lo vas a decir!
179
00:14:52,416 --> 00:14:53,541
¡Dime quién es!
180
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Bien. El Grande.
181
00:14:56,958 --> 00:14:58,958
- Se llama Biggie.
- Habla claro.
182
00:14:59,041 --> 00:15:01,125
- ¡Es todo lo que sé!
- ¿Dónde está?
183
00:15:01,583 --> 00:15:03,125
¿Eh? ¿Dónde está Biggie?
184
00:15:06,083 --> 00:15:07,291
¿Cuántas te tomaste?
185
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
¡No! ¡Papi!
186
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Oiga, señor.
187
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
¿Está muerto?
188
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Está vivo.
189
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
Robin.
190
00:15:50,916 --> 00:15:51,916
¿Estás despierta?
191
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
- Robin.
- Sí.
192
00:15:56,833 --> 00:15:57,750
Estás atrasada.
193
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
Estoy despierta.
194
00:16:07,958 --> 00:16:09,041
Mamá, ¿estás bien?
195
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
Sí, cariño. Ya salgo.
196
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Te prepararé sopa.
197
00:16:17,083 --> 00:16:18,208
Se nos acabó.
198
00:16:19,916 --> 00:16:21,125
Vete a la escuela.
199
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
Compraré un poco más tarde.
200
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
Y tu receta también.
201
00:16:25,250 --> 00:16:28,708
Según la investigación inicial,
era un laboratorio de metanfetamina,
202
00:16:28,791 --> 00:16:32,541
pero esperaremos el informe completo
para hacer una evaluación.
203
00:16:32,625 --> 00:16:34,625
- Sí.
- Se considera inseguro.
204
00:16:34,708 --> 00:16:36,125
¿Newt no vive ahí?
205
00:16:36,916 --> 00:16:38,541
No estoy segura, puede ser.
206
00:16:38,625 --> 00:16:40,333
Escríbele a tu primo, cariño.
207
00:16:40,833 --> 00:16:42,250
Fue un incendio grande.
208
00:16:44,000 --> 00:16:45,333
Debe estar bien, mamá.
209
00:16:47,916 --> 00:16:50,291
Del uno al diez, ¿qué tan mal estás hoy?
210
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Siete, siete y medio.
211
00:16:53,583 --> 00:16:54,750
Lo siento, mamá.
212
00:16:56,583 --> 00:16:57,541
Tienes que irte.
213
00:16:59,416 --> 00:17:02,583
Bueno, cumpliré con tu receta
y tu sopa esta noche.
214
00:17:03,041 --> 00:17:03,916
Mi heroína.
215
00:17:08,916 --> 00:17:10,000
¿Quieres compañía?
216
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
Muy bien.
217
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
HOLA PRIMO. ¿TODO BIEN?
¿SE QUEMÓ TU CASA?
218
00:18:39,958 --> 00:18:43,083
Es un problema grave
durante el embarazo, conocido...
219
00:18:43,166 --> 00:18:44,875
PUDE SALIR. BAJARÉ EL PERFIL.
220
00:18:44,958 --> 00:18:46,583
Defectos de nacimiento
221
00:18:46,666 --> 00:18:50,208
causados por beber alcohol
y usar drogas durante el embarazo.
222
00:18:50,625 --> 00:18:52,916
¿Cómo prevenimos estos defectos?
223
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
- Guárdalo.
- Señoritas.
224
00:18:55,000 --> 00:18:57,833
Supongo que hablan
del nombre de la condición
225
00:18:57,916 --> 00:19:01,250
cuando un niño está expuesto
al alcohol en el útero, ¿no?
226
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Síndrome alcohólico dental.
227
00:19:07,958 --> 00:19:09,875
Fetal. Pero sí, es correcto.
228
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Ahora hablemos de la prevención.
229
00:19:13,875 --> 00:19:16,333
¿Cómo prevenimos estos defectos?
230
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
Sin drogas, sin alcohol.
231
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
- ME QUEDAN.
- ¿NOS JUNTAMOS?
232
00:19:26,250 --> 00:19:27,208
¿CUÁNDO?
233
00:19:27,291 --> 00:19:30,125
Es simple.
Es la única forma conocida como SAF...
234
00:19:30,208 --> 00:19:31,333
HORA DE SIEMPRE.
235
00:19:37,916 --> 00:19:42,333
Sé que no crees que esto sea serio,
no crees que sea importante, pero lo es.
236
00:19:43,500 --> 00:19:46,166
Hasta ahora,
tienes un 5 en esta clase, Robin.
237
00:19:46,250 --> 00:19:47,625
Es una clase fácil.
238
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
Silencio.
239
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
Así que como no te preocupan
tus calificaciones o graduarte,
240
00:19:54,541 --> 00:19:56,125
debes tener un plan, ¿no?
241
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
¿Cuál es ese plan, señorita Reilly?
242
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
Rapear.
243
00:20:10,458 --> 00:20:11,500
Va a rapear.
244
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
Ya veo.
245
00:20:13,750 --> 00:20:16,291
¿Por qué no te levantas y nos rapeas?
246
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Hazme creer que tienes una oportunidad
247
00:20:19,500 --> 00:20:21,458
y te pondré un 7 por todo el año.
248
00:20:34,375 --> 00:20:36,708
¿Qué diferencia hay
entre alumno y profesor?
249
00:20:36,791 --> 00:20:39,666
Mientras uno crece, el otro se debilita.
250
00:20:39,750 --> 00:20:41,916
¿El criterio es que sea un raro?
251
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
En los pasillos, tus zapatos chillan.
Cómprate zapatillas.
252
00:20:45,083 --> 00:20:47,041
Zapatillas nuevas, no tienes idea.
253
00:20:47,125 --> 00:20:49,750
Búscate amigos, una vida,
una esposa, una menta.
254
00:20:49,833 --> 00:20:52,416
Tienes los dientes amarillos,
no están blancos.
255
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
No tengo buenas notas,
pero ardo como el fuego.
256
00:20:55,041 --> 00:20:57,000
Sí, veo que te duele el orgullo.
257
00:20:57,083 --> 00:20:59,583
Te querías esconder.
Crees que el sistema es mentira.
258
00:20:59,666 --> 00:21:02,208
No fue hecho para mí.
No ama a nadie como yo.
259
00:21:02,291 --> 00:21:05,625
Los títulos no determinarán
quién soy o quién podría ser.
260
00:21:08,166 --> 00:21:10,666
La próxima vez que quieras molestarme,
261
00:21:10,750 --> 00:21:13,416
evita el show y échame de tu clase, perra.
262
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
Esa es mi amiga.
263
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
¡Siéntense! ¡Alto!
264
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
- ¡Robin!
- Siéntense.
265
00:21:23,166 --> 00:21:24,958
-¡Robin!
- ¡Siéntense! ¡Todos!
266
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
¡Oye, bájala! Bája...
267
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
Muy bien.
268
00:21:36,291 --> 00:21:37,791
Puedes darme ese teléfono
269
00:21:38,250 --> 00:21:39,666
o ir a la oficina.
270
00:21:45,500 --> 00:21:50,125
Volvamos a la prevención, por favor.
No hay una píldora mágica para arreglarlo.
271
00:21:51,541 --> 00:21:54,250
Informes de robo a mano armada
cerca del banco.
272
00:21:54,333 --> 00:21:56,250
Unidades disponibles, respondan.
273
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
Señor, ¿qué vio?
274
00:22:08,333 --> 00:22:10,416
No sé, no lo vi.
275
00:22:10,500 --> 00:22:13,625
Salió de la nada.
Fue como si me golpeara un fantasma.
276
00:22:13,708 --> 00:22:14,750
¿Un fantasma?
277
00:22:14,833 --> 00:22:16,500
Esto no está bien, hombre.
278
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
¡Capitán!
279
00:22:17,500 --> 00:22:19,333
No puedes... Ahora no, Landry.
280
00:22:19,416 --> 00:22:21,666
No puedes venir a quitarme mis cosas.
281
00:22:23,416 --> 00:22:24,291
¿Qué sucede?
282
00:22:24,583 --> 00:22:28,416
Ladrón armado, varios rehenes,
el negociador no puede contactarse.
283
00:22:28,500 --> 00:22:30,000
BANCO
284
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
¿Por qué no entramos?
285
00:22:31,500 --> 00:22:33,666
Creo que ahora ellos están a cargo.
286
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
Acaban de llegar.
¿Qué es esto? ¿Qué hacemos?
287
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
Esto está mal. Lo voy a recordar.
288
00:22:42,916 --> 00:22:45,750
- ¿Qué fue eso?
- Nos pidieron que nos retiremos.
289
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
Solo estamos aquí como apoyo.
290
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
Frank, esto es una mierda.
291
00:22:54,125 --> 00:22:55,250
Si fuera por mí...
292
00:22:57,541 --> 00:22:58,500
Oye, amigo.
293
00:22:59,125 --> 00:22:59,958
Descansa.
294
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
SOLO ENTREGAS
295
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
¿Dónde están?
296
00:24:06,291 --> 00:24:07,208
¡Detrás de ti!
297
00:24:16,875 --> 00:24:19,958
¡Las bolsas! ¡Sigan las bolsas!
¡Traigan esas bolsas!
298
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
Todas las unidades.
299
00:24:30,041 --> 00:24:31,500
Delimiten el perímetro.
300
00:24:32,083 --> 00:24:34,625
El sujeto es hombre,
posiblemente caucásico.
301
00:24:36,000 --> 00:24:37,083
Mierda, no sé.
302
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
¡Cuidado!
303
00:24:44,166 --> 00:24:45,291
¿Estás bien?
304
00:24:52,166 --> 00:24:53,708
¡Oye! ¡A un lado!
305
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
¡A un lado! ¡Vamos!
306
00:25:02,250 --> 00:25:03,375
- ¿Estás bien?
- Sí.
307
00:25:15,416 --> 00:25:17,708
¡Oye! ¡Policía! ¿Me oyes?
308
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
¡Paren el tranvía!
309
00:25:19,333 --> 00:25:21,000
¡Oye! ¡Paren el tranvía!
310
00:25:21,083 --> 00:25:23,083
¿Alguien vio un hombre invi...?
311
00:25:25,250 --> 00:25:27,458
¡Paren el tranvía! ¡Estás arrestado!
312
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
¡Detente!
313
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
¡Quieto! ¡Puedo verte!
314
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
¡Policía, estás arrestado!
315
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
¡Dije que quieto!
316
00:25:58,166 --> 00:25:59,500
¡Quieto! No te muevas.
317
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
¡Frank! ¡Cuidado!
318
00:26:51,625 --> 00:26:53,250
Frank, ¡detente!
319
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
{\an8}- ¿CUÁNDO?
- HORA DE SIEMPRE.
320
00:27:15,708 --> 00:27:18,041
EL POLLO DE LA IGLESIA
321
00:27:23,708 --> 00:27:25,125
Y unas papas chicas.
322
00:27:33,958 --> 00:27:36,916
Del uno al diez, diez es lo peor,
¿cuánto te duele?
323
00:27:37,166 --> 00:27:39,291
- No me duele.
- ¿Te duele algo acá?
324
00:27:39,916 --> 00:27:41,750
- No.
- ¿Perdiste la conciencia?
325
00:27:42,625 --> 00:27:44,041
Por un segundo, sí.
326
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Mira mi dedo. Síguelo.
327
00:27:48,583 --> 00:27:50,791
¿Nos disculpa por un minuto?
328
00:27:51,958 --> 00:27:52,791
Claro.
329
00:28:04,750 --> 00:28:06,250
¿Tomaste una píldora hoy?
330
00:28:08,666 --> 00:28:09,500
Sí.
331
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
Pon tu arma y la placa en la mesa.
332
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
Capitán.
333
00:28:14,458 --> 00:28:17,083
Arma y placa en la mesa, ahora.
334
00:28:27,250 --> 00:28:31,666
- Hubiera muerto sin tomarla. ¿Eso quiere?
- ¡Quiero que obedezcan la ley!
335
00:28:31,750 --> 00:28:36,041
No hay leyes con esta droga.
No existen, siempre que hacemos algo,
336
00:28:36,125 --> 00:28:38,416
vienen tipos con traje
a decirnos que paremos.
337
00:28:39,541 --> 00:28:43,250
No sé quiénes eran esos dos
que vinieron y le cortaron las alas.
338
00:28:43,333 --> 00:28:48,541
No sé si son federales, militares o qué,
pero claramente lo tienen bajo su control.
339
00:28:49,416 --> 00:28:50,958
Y no creo que le guste.
340
00:28:52,333 --> 00:28:54,583
Porque no les importan los ciudadanos.
341
00:28:54,666 --> 00:28:57,291
No como a usted y a mí,
y sabemos lo que pasó
342
00:28:57,375 --> 00:29:00,875
la última vez que contamos con tipos así
para cuidar a Nueva Orleans.
343
00:29:01,708 --> 00:29:04,500
Necesita hacerme quedar
como el malo, está bien.
344
00:29:04,583 --> 00:29:07,583
Pero apuesto a que sabe más
de lo que puede decir.
345
00:29:08,500 --> 00:29:11,500
Podríamos trabajar juntos,
extraoficialmente.
346
00:29:11,583 --> 00:29:13,500
Y quizás logremos hacer el bien.
347
00:29:14,125 --> 00:29:15,500
¿No es nuestro trabajo?
348
00:29:15,583 --> 00:29:18,708
Capitán, se llevan al sospechoso
de las instalaciones.
349
00:29:38,333 --> 00:29:40,750
Si te encuentran con eso, no te lo di yo.
350
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
Me dicen que es la fuente del Poder.
351
00:29:45,166 --> 00:29:47,708
Si lo atrapamos,
recuperamos nuestra ciudad.
352
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
¿Quién es?
353
00:29:50,250 --> 00:29:52,375
Es tu carta para salir de la cárcel.
354
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
HOMBRE DEJA ATRÁS A AUTO DE POLICÍA… A PIE
355
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
¿Todo bien, cariño?
356
00:29:59,958 --> 00:30:02,583
- ¿Necesitas algo más?
- No, estoy bien.
357
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
Sí que lo estás.
358
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
¿Puedo traerte algo?
359
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
¿Tienes agua caliente?
360
00:30:08,958 --> 00:30:11,375
- Quiero un poco.
- Sí, te la traeré.
361
00:30:12,541 --> 00:30:15,041
¡Jessica! ¿Me traes agua caliente?
362
00:30:48,750 --> 00:30:50,125
Newt, ¿estás ahí?
363
00:30:50,625 --> 00:30:51,791
Newt.
364
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
¿En serio?
365
00:31:20,791 --> 00:31:21,750
¿Vio quién fue?
366
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
No, acabo de salir.
367
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
MAMÁ: ¿COMPRASTE SOPA?
368
00:32:01,916 --> 00:32:03,708
Es Robin. Ya sabes qué hacer.
369
00:32:04,958 --> 00:32:05,958
Hola, soy yo.
370
00:32:06,083 --> 00:32:09,166
Necesito reabastecerme.
Nos vemos donde siempre.
371
00:32:31,041 --> 00:32:33,416
Déjame salir. Por favor, déjame salir.
372
00:32:38,541 --> 00:32:39,875
Deja de patear.
373
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
Así es como haremos esto.
374
00:32:46,625 --> 00:32:50,041
- Todas esas patadas no tienen sentido.
- ¡Auxilio!
375
00:32:50,125 --> 00:32:53,166
Estás en el auto de un extraño
en un lugar aún más extraño.
376
00:32:53,250 --> 00:32:54,208
¡Ayuda!
377
00:32:54,291 --> 00:32:55,625
¡Ayuda, por favor!
378
00:32:56,291 --> 00:32:58,208
Pero necesito conversar contigo.
379
00:32:59,291 --> 00:33:03,375
Necesito poder mirarte a los ojos.
380
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
Si no te calmas,
381
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
quizá deba ir al 32 de la Calle Park, ¿no?
382
00:33:10,750 --> 00:33:12,208
¿Sabes dónde queda eso?
383
00:33:13,083 --> 00:33:16,791
Si te dejo salir y empiezas a llorar,
iré a visitar a Irene.
384
00:33:17,458 --> 00:33:19,416
Para asegurarme de que esté bien.
385
00:33:21,708 --> 00:33:24,541
Supongo que quieres a Irene,
porque ya no pateas.
386
00:33:26,541 --> 00:33:28,041
Así que cuando abra esto,
387
00:33:29,208 --> 00:33:30,583
quiero mi conversación.
388
00:33:37,625 --> 00:33:41,250
Empecemos desde el principio,
que sea simple. ¿Cómo te llamas?
389
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
- ¡Soy Robin!
- No puedo oírte.
390
00:33:43,666 --> 00:33:44,875
- ¿Cómo?
- Robin.
391
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
Robin.
392
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
Vendes Power, ¿no?
393
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
No sé nada de eso.
394
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
- ¿No lo sabes?
- ¡No! ¡No sé!
395
00:33:53,166 --> 00:33:56,250
Quizá lo descubras.
Quédate ahí hasta que lo sepas.
396
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
¡No lo sé!
397
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
¿De dónde viene?
398
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
- No lo sé.
- ¿No?
399
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
- Quizá sabes algo sobre Newt.
- No sé.
400
00:34:03,458 --> 00:34:04,583
¿No sabes quién es?
401
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
Es raro, porque está en tu teléfono.
402
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
Siempre recibo mensajes raros de gente,
porque así es el trabajo.
403
00:34:11,583 --> 00:34:13,416
Te diré lo que es aún más raro.
404
00:34:13,500 --> 00:34:15,083
- Newt ya no está.
- ¿Qué?
405
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
Ya que no está, eso nos lleva... ¿a dónde?
406
00:34:18,291 --> 00:34:20,708
¿Adónde, Robin?
Necesito saber de dónde viene.
407
00:34:20,791 --> 00:34:22,208
No... ¡Créeme!
408
00:34:25,750 --> 00:34:26,708
¡Bájate!
409
00:34:27,375 --> 00:34:30,500
- ¿Por qué?
- Para que puedas avanzar en tu vida.
410
00:34:33,791 --> 00:34:34,625
¿Quién es?
411
00:34:35,416 --> 00:34:37,083
- ¿Es Biggie?
- No sé.
412
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
- ¿No lo sabes?
- No lo sé.
413
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
Andas en las calles y no sabes nada.
414
00:34:44,041 --> 00:34:45,250
Sé que tienes miedo.
415
00:34:45,708 --> 00:34:49,625
Tienes esa sensación de lucha o huida,
pero respira y lo superarás,
416
00:34:49,708 --> 00:34:52,333
porque no sabes quién soy
ni lo que quiero,
417
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
pero tengo que encontrar de dónde viene.
418
00:34:55,291 --> 00:34:57,833
Debo llegar a la cima
de la cadena alimenticia.
419
00:34:57,916 --> 00:35:00,875
Pero si no te pones seria
y me dices lo que quiero,
420
00:35:00,958 --> 00:35:03,583
te romperé el culo
y luego mataré a tu madre.
421
00:35:05,750 --> 00:35:06,958
Voy a matar a Irene.
422
00:35:08,833 --> 00:35:09,916
Mírame a los ojos.
423
00:35:14,375 --> 00:35:15,375
¿Estoy mintiendo?
424
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Dime tu decisión.
425
00:35:32,000 --> 00:35:33,375
Ahí está la compradora.
426
00:35:34,458 --> 00:35:35,458
¿Confías en ella?
427
00:35:35,708 --> 00:35:38,708
Está conectada
con todos los carteles de Sudamérica.
428
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
Es confiable.
429
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
¿Y el dinero?
430
00:35:42,208 --> 00:35:43,166
Lo conseguirás.
431
00:35:44,125 --> 00:35:47,458
Y nuestros patrocinadores verán
lo que nosotros ya vimos.
432
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
¿Qué es eso?
433
00:35:49,833 --> 00:35:52,791
Que trabajamos para la mujer
que cambiará el mundo.
434
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Bienvenida. Veo que trae poco equipaje.
435
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Esperaba...
436
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
bolsos deportivos.
437
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
Traje el dinero...
438
00:36:11,583 --> 00:36:14,416
si el producto hace honor a su reputación.
439
00:36:14,500 --> 00:36:15,333
¿El producto?
440
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
No es solo un producto.
441
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
Estas píldoras derrocarán gobiernos.
442
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
Está por convertirse
en la mujer más poderosa de Sudamérica.
443
00:36:26,375 --> 00:36:29,708
En ese caso,
espero tu demostración con ansias.
444
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
AYUDA
445
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
Oye, te vi.
446
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
Dame esto.
447
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Haz lo que te digo.
448
00:36:54,750 --> 00:36:55,958
Nada de juegos.
449
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
Operador.
450
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
Hola.
451
00:37:01,583 --> 00:37:04,833
Me dieron este número
por si tenía algún problema.
452
00:37:04,916 --> 00:37:07,416
Ve al mercado de Hong Kong en Patterson.
453
00:37:07,500 --> 00:37:09,958
Ve por detrás y pide vino de caimán.
454
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
Ven sola.
455
00:37:11,625 --> 00:37:12,541
Bien.
456
00:37:18,666 --> 00:37:20,500
Te reunirás con quien esté ahí,
457
00:37:21,625 --> 00:37:23,458
les dirás lo que discutimos.
458
00:37:24,833 --> 00:37:28,208
Les dirás que me viste y que me fui.
459
00:37:28,625 --> 00:37:30,166
- No...
- Y si preguntan...
460
00:37:30,375 --> 00:37:33,000
Me pediste que te dijera dónde ir,
y lo hice.
461
00:37:33,083 --> 00:37:35,208
¿Conoces las ratas de minas?
462
00:37:36,041 --> 00:37:39,125
- Suena como una rata que explota.
- Bueno, eso eres.
463
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
Eres mi rata de minas.
464
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
Solo quería llegar a fin de mes.
Soy una niña...
465
00:37:44,458 --> 00:37:45,958
Sé lo que intentas hacer.
466
00:37:48,791 --> 00:37:51,291
Si estás en estas calles,
no eres una niña.
467
00:37:52,000 --> 00:37:53,083
Renunciaste a eso.
468
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
No puedes seguir jugando
esa carta de "soy una niña".
469
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
Hagámoslo.
470
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Sí, señor.
471
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
Disculpa.
472
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
Disculpa.
473
00:38:58,000 --> 00:38:59,041
¿Vino de caimán?
474
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
Eso no existe.
475
00:39:03,166 --> 00:39:04,958
¿Puedes preguntarle a alguien?
476
00:39:17,875 --> 00:39:19,208
Dijo que esperes aquí.
477
00:39:27,333 --> 00:39:29,291
Disculpe, ¿me ayuda con esto?
478
00:39:29,375 --> 00:39:30,250
¿Qué?
479
00:39:30,333 --> 00:39:33,625
- ¿Es picante, suave?
- No tengo idea. No trabajo aquí.
480
00:39:45,291 --> 00:39:46,166
Con cuidado.
481
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Toma asiento, ¿sí?
482
00:39:54,500 --> 00:39:56,166
¿De dónde sacaste el número?
483
00:39:57,791 --> 00:39:59,041
Me lo dio Newt.
484
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
Eres traficante.
485
00:40:00,875 --> 00:40:03,000
Sí, me lo dio por si algo salía mal.
486
00:40:03,916 --> 00:40:05,291
Newt está muerto.
487
00:40:05,916 --> 00:40:06,916
Lo sé.
488
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
¿Cómo pasó eso?
489
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
Hay un tipo.
490
00:40:12,250 --> 00:40:14,083
Se hace llamar "El Mayor".
491
00:40:14,833 --> 00:40:17,833
Lo mató. Luego me encerró en el maletero.
492
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Está afuera.
493
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
¿Me puedo ir?
494
00:40:32,625 --> 00:40:34,250
Deberías quedarte aquí.
495
00:40:35,375 --> 00:40:37,583
Es el lugar más seguro para ti ahora.
496
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
¿Eres Biggie?
497
00:40:43,583 --> 00:40:44,583
No soy Biggie.
498
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
Él trabaja en ventas.
Esto es distribución.
499
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
- Háblame.
- Oye, puedo...
500
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
No quiero intermediarios.
Ya hablé con ellos.
501
00:40:54,041 --> 00:40:56,291
Dime dónde está o te corto la cabeza.
502
00:40:56,375 --> 00:40:57,500
¡Arranca el camión!
503
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
¡Déjenme salir!
504
00:41:09,375 --> 00:41:10,375
¡Oye!
505
00:41:40,916 --> 00:41:41,833
¡Oye, Robin!
506
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
¿Sigues ahí?
507
00:41:53,750 --> 00:41:55,458
- ¿Estás bien?
- Sí.
508
00:41:55,708 --> 00:41:57,500
No te preocupes, ¿sí? Voy a...
509
00:42:22,083 --> 00:42:23,208
Todo está bien.
510
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
Tracy.
511
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
Cariño.
512
00:42:28,958 --> 00:42:30,541
Qué bueno verte.
513
00:42:33,166 --> 00:42:34,000
¿Qué?
514
00:42:37,958 --> 00:42:39,083
Tápate las orejas.
515
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
¿Qué es eso?
516
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
Están registrando Powers.
Hay chips en cada cápsula.
517
00:43:02,083 --> 00:43:04,916
Las prueban en nosotros,
porque el gobierno no los deja.
518
00:43:06,083 --> 00:43:07,708
La gente a la que le vendes
519
00:43:09,083 --> 00:43:10,500
son las ratas de laboratorio.
520
00:43:12,958 --> 00:43:13,958
¿Qué es todo eso?
521
00:43:14,666 --> 00:43:17,166
Una demostración
para posibles compradores.
522
00:43:17,583 --> 00:43:20,791
Terminaron con Nueva Orleans.
Se me acaba el tiempo.
523
00:43:28,583 --> 00:43:29,958
Tengo que ir allí.
524
00:43:31,125 --> 00:43:32,625
Tienes que llevarme allí.
525
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Tracy, toma...
526
00:44:08,875 --> 00:44:09,875
¡Ayuda!
527
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
¡Ayuda!
528
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
¡Ayuda!
529
00:44:53,791 --> 00:44:54,875
Robin, necesito...
530
00:45:07,125 --> 00:45:08,291
Por favor.
531
00:45:09,750 --> 00:45:11,041
Mataste a mi primo.
532
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
Tuvo una sobredosis. No lo maté.
533
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
Tengo dinero.
534
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
Por favor.
535
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
Solo quiero encontrar a mi hija.
536
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
SOPA DE TOMATE
537
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
Oye, relájate.
538
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
Tienes que calmarte.
539
00:46:05,375 --> 00:46:07,875
Te traje al veterinario.
Mamá trabaja aquí.
540
00:46:16,375 --> 00:46:17,291
¿Tú lo hiciste?
541
00:46:17,708 --> 00:46:18,541
Sí.
542
00:46:19,416 --> 00:46:21,166
Pero debo terminar de cerrar.
543
00:46:22,000 --> 00:46:23,500
¿Me dejarás hacerlo o no?
544
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
Supongo que sí.
545
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Espera.
546
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
¿Qué?
547
00:46:39,375 --> 00:46:40,708
¿Trabajan con humanos?
548
00:46:40,958 --> 00:46:41,875
No.
549
00:46:45,291 --> 00:46:46,625
Aún no he hecho nada.
550
00:47:11,250 --> 00:47:13,250
¡Muchas chicas se parecen a ella!
551
00:47:13,333 --> 00:47:16,291
Señora Reilly,
¿quiere que su hija termine muerta?
552
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
Ya les dije que no sé dónde está.
553
00:47:18,875 --> 00:47:21,416
Debería haber llegado hace horas. ¿Qué...?
554
00:47:21,500 --> 00:47:24,333
Con todo respeto, oficial,
hay muchas chicas...
555
00:47:24,416 --> 00:47:26,583
Esto podría ponerse feo para ella
556
00:47:26,666 --> 00:47:28,916
- y para usted.
- ¿Seguro que fue ella?
557
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
¿Seguro que no se equivocó?
558
00:47:45,250 --> 00:47:47,583
¿Segura que no ha visto a este hombre?
559
00:47:47,666 --> 00:47:50,250
Ya le dije que no sé de qué me habla.
560
00:47:50,333 --> 00:47:51,375
Qué extraño.
561
00:47:51,458 --> 00:47:54,875
Tenemos imágenes de su hija
con este hombre esta noche
562
00:47:54,958 --> 00:47:56,958
cometiendo crímenes cerca de aquí.
563
00:47:57,041 --> 00:47:58,000
¿Seguro?
564
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
Esto se puede poner mucho más feo.
565
00:48:00,875 --> 00:48:03,875
Cariño. ¿Se nos acabó ese champú jipi...?
566
00:48:03,958 --> 00:48:06,291
¿Qué mierda pasa? ¿Quiénes son ustedes?
567
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
¿Qué haces en mi baño?
568
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
- La policía. ¿Quién es usted?
- Vivo aquí.
569
00:48:10,166 --> 00:48:13,375
Cariño, siento haber usado tu ducha.
Tiene más presión.
570
00:48:13,458 --> 00:48:14,500
¿Puedes venir?
571
00:48:14,583 --> 00:48:16,666
Lamento que haya sido así.
572
00:48:16,750 --> 00:48:17,666
Robin me envió.
573
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
Déjame encargarme de ellos, ¿sí?
574
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
Oficiales.
575
00:48:21,833 --> 00:48:23,375
¿De qué comisaría son?
576
00:48:24,000 --> 00:48:24,833
No dijeron.
577
00:48:24,916 --> 00:48:26,708
Señor, la Sra. Reilly y su hija
578
00:48:26,791 --> 00:48:29,333
parecen ser las únicas residentes
de esta dirección.
579
00:48:29,416 --> 00:48:30,291
Ya veo.
580
00:48:30,375 --> 00:48:33,833
Así que como no estoy
en su base de datos, no puedo...
581
00:48:34,875 --> 00:48:35,708
Salud.
582
00:48:35,791 --> 00:48:37,000
¿Hay un gato aquí?
583
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
¿No dijo que vivía aquí?
584
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
Sí, señor.
585
00:48:41,625 --> 00:48:43,708
¿Es tan difícil de creer? ¿Por qué?
586
00:48:43,958 --> 00:48:45,375
¿Es porque soy blanco?
587
00:48:45,458 --> 00:48:49,416
¿Esta hermosa mujer negra y yo
no podemos vivir juntos?
588
00:48:49,500 --> 00:48:50,750
¿Quiere que lo grabe?
589
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
- Cariño, ¿tu teléfono?
- Aquí.
590
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
Bien. Ya lo veremos.
591
00:48:54,583 --> 00:48:57,708
Y estamos transmitiendo en vivo.
Dejémoslo grabado.
592
00:48:57,791 --> 00:49:00,041
Cariño, ¿alguno te mostró una orden
593
00:49:00,125 --> 00:49:02,958
- cuando entraron a nuestra casa?
- No.
594
00:49:03,750 --> 00:49:05,875
- ¿Y te mostraron una placa?
- No.
595
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
¿Y sus placas?
596
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
Caballeros.
597
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
Gracias por su tiempo, Sra. Reilly.
598
00:49:16,833 --> 00:49:18,208
Disculpa, ¿te conozco?
599
00:49:18,291 --> 00:49:19,791
¿Tienes cinta de embalar?
600
00:49:20,125 --> 00:49:21,750
¿Cinta de embalar? ¿Qué?
601
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
¡Basta!
602
00:49:24,333 --> 00:49:25,166
¿Quién eres?
603
00:49:25,666 --> 00:49:27,708
Detective Frank Shaver, policía.
604
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
¿Y tu placa?
605
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
Bueno, no la tengo ahora.
606
00:49:32,083 --> 00:49:34,875
- ¿Dónde está?
- Señora, su hija y yo tenemos
607
00:49:34,958 --> 00:49:37,375
una amistad profesional
desde hace medio año.
608
00:49:37,458 --> 00:49:39,666
Es una joven inteligente y buena,
609
00:49:39,750 --> 00:49:43,375
pero está metida en cosas que no debería,
e intento ayudarla.
610
00:49:47,083 --> 00:49:48,625
Gracias. Esto también.
611
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
¿Y el tuyo?
612
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
¿Y cuál es tu poder?
613
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
No lo sé.
614
00:50:08,333 --> 00:50:10,041
Vamos. ¿No la has probado?
615
00:50:10,125 --> 00:50:11,041
Honestamente...
616
00:50:12,083 --> 00:50:14,208
Vi a una chica tener una sobredosis.
617
00:50:14,291 --> 00:50:19,416
En la calle hablan de los superpoderes,
pero no dicen que una dosis puede matarte.
618
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
Sí.
619
00:50:22,458 --> 00:50:24,166
Bueno, si estás tan asustada,
620
00:50:25,125 --> 00:50:26,666
¿por qué sigues vendiendo?
621
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
¿Qué pasó con sacar buenas notas
y estudiar?
622
00:50:29,791 --> 00:50:31,750
Ojalá pudiera sacar buenas notas.
623
00:50:32,333 --> 00:50:35,583
Ir a la escuela, a la universidad,
conseguir un trabajo.
624
00:50:35,666 --> 00:50:38,583
- Pero necesito dinero ahora.
- Como todos.
625
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Bueno, mi madre tiene diabetes ahora.
626
00:50:41,208 --> 00:50:43,041
Y no tenemos seguro médico.
627
00:50:43,125 --> 00:50:46,291
Y su operación sale cara,
¿qué más puedo hacer?
628
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
Eso es fácil.
629
00:50:47,750 --> 00:50:49,375
- ¿Qué?
- Únete al ejército.
630
00:50:51,458 --> 00:50:54,458
- ¿Matar no te vuelve loco?
- Sí, me volvió loco.
631
00:50:54,541 --> 00:50:56,083
Pero era lo que requerían.
632
00:50:57,208 --> 00:50:59,708
¿Y qué hizo el sistema?
Se aprovechó de mí.
633
00:51:00,166 --> 00:51:04,500
Pero ahora debo aprovecharme del sistema
más de lo que se aprovecha de mí.
634
00:51:05,083 --> 00:51:06,208
Eso debes hacer tú.
635
00:51:07,125 --> 00:51:09,750
Eres joven, eres negra, eres mujer.
636
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
El sistema está diseñado para consumirte.
637
00:51:13,833 --> 00:51:17,250
Tienes que averiguar qué haces mejor
que nadie y hacer eso.
638
00:51:19,458 --> 00:51:20,541
¿Qué vas a hacer?
639
00:51:21,958 --> 00:51:23,416
¿Cómo dejarás tu marca?
640
00:51:24,208 --> 00:51:25,041
Sé rapear.
641
00:51:32,208 --> 00:51:34,583
Lo siento. ¿Cuál es tu nombre de rapera?
642
00:51:34,666 --> 00:51:36,833
¿Vas a ser la próxima Cardi B?
643
00:51:36,916 --> 00:51:38,083
¿No? ¿Cardi C?
644
00:51:38,833 --> 00:51:40,541
Bueno, rapea entonces.
645
00:51:40,625 --> 00:51:42,583
Dices que rapeas, hazme una rima.
646
00:51:44,375 --> 00:51:45,625
¿No puedes hacer una?
647
00:51:46,708 --> 00:51:50,625
- No rapeo en público.
- ¿Cómo serás rapera con pánico escénico?
648
00:51:51,458 --> 00:51:52,708
¿Sabes lo que pienso?
649
00:51:52,791 --> 00:51:56,250
Cuando la gente no hace algo
es porque lo hace mal.
650
00:51:56,333 --> 00:51:58,000
Si lo haces mal, solo dilo.
651
00:51:59,208 --> 00:52:00,791
Bien, dame una palabra.
652
00:52:01,250 --> 00:52:03,083
¿Una palabra? ¿De qué hablas?
653
00:52:03,166 --> 00:52:06,083
- Para improvisar, una palabra.
- ¿Tan buena eres?
654
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
Felino.
655
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
Felino.
656
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
Voy a ir directo.
657
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
Y todos los elogios por rapear serán míos.
658
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
Pasaré de cosas viejas y usadas
a ropa de diseño.
659
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
Usaré lo de Dior como Dion, soy Celine.
660
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
O quise decir Céline.
661
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
Me siento muy limpia.
662
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
Díganles a los demás
que viene una rapera de verdad.
663
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
Mi nombre ya eligió un ave diferente.
664
00:52:36,291 --> 00:52:38,708
Dominé tu estilo libre.
Dame otra palabra.
665
00:52:40,916 --> 00:52:42,000
Dame otra palabra.
666
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
Sismógrafo.
667
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
El tipo intenta confundirme
con su sismógrafo.
668
00:52:48,041 --> 00:52:50,750
Me parece gracioso.
Es el mejor momento para reírme.
669
00:52:50,833 --> 00:52:52,000
Encontraré el camino.
670
00:52:52,083 --> 00:52:53,583
No sabes de las rimas que tengo.
671
00:52:53,666 --> 00:52:55,916
Lo único que no va bien en esta mente
672
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
son las matemáticas.
673
00:53:01,416 --> 00:53:02,250
Antibiótico.
674
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
Antibiótico.
675
00:53:06,291 --> 00:53:08,791
Tal vez necesite un antipsicótico.
Me vuelvo loca.
676
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
La policía me hizo,
y el ritmo, lo tengo.
677
00:53:10,791 --> 00:53:13,208
Sé lo que hago,
aunque tengo la cabeza llena.
678
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
Me lo guardo, porque un perro culpable
ladra más fuerte.
679
00:53:15,958 --> 00:53:18,125
Mi mamá es orgullosa
y sé que podemos salirnos.
680
00:53:18,208 --> 00:53:20,666
Pasamos por una inundación.
Sé que pasaremos la sequía.
681
00:53:20,750 --> 00:53:23,041
Tal vez sea chica,
pero no me verás ahogándome.
682
00:53:23,125 --> 00:53:25,916
Un día nadaré
en todos los billetes que contaré.
683
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
La rompiste.
684
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
Bien.
685
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
Eres buena, muy buena.
686
00:53:41,625 --> 00:53:42,583
Ese es tu poder.
687
00:53:43,166 --> 00:53:45,208
Si tomas eso, aprovechas eso,
688
00:53:45,291 --> 00:53:47,625
usas tu poder para derribar el sistema.
689
00:53:48,666 --> 00:53:49,500
Bien.
690
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
¿Qué es esto?
691
00:53:52,375 --> 00:53:53,791
Debes tomarte cuatro.
692
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
Es para perros.
693
00:53:56,416 --> 00:53:58,916
Sí, bueno, eres un perro grande.
694
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
{\an8}IPHONE DE IRENE
LOCALIZACIÓN CONFIRMADA
695
00:54:22,541 --> 00:54:23,625
¿Adónde vas ahora?
696
00:54:23,708 --> 00:54:25,250
- ¿Recuerdas al de la foto?
- Sí.
697
00:54:25,333 --> 00:54:26,416
Debo encontrarlo.
698
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
Me quitó algo. Debo recuperarlo.
699
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
¿Algo o alguien?
700
00:54:34,791 --> 00:54:36,583
- No hemos terminado.
- Dame...
701
00:54:37,791 --> 00:54:39,041
No tientes tu suerte.
702
00:54:39,125 --> 00:54:40,708
Podría ser tu copiloto.
703
00:54:40,791 --> 00:54:43,333
Vas al punto de la pantalla.
Puedo llevarte.
704
00:54:44,041 --> 00:54:45,125
Por diez mil.
705
00:54:45,208 --> 00:54:47,166
¿Por qué te pagaría $10 000?
706
00:54:47,250 --> 00:54:50,333
Gastos médicos,
mantenerte con vida, secuestrarme.
707
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
Dame las llaves.
708
00:54:51,750 --> 00:54:53,708
Diría que te hice muchos favores.
709
00:54:54,791 --> 00:54:55,625
Muy bien.
710
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
- Dos.
- Cinco.
711
00:55:15,708 --> 00:55:18,041
Así que esta es tu hija, Tracy.
712
00:55:18,125 --> 00:55:19,125
Sí.
713
00:55:24,041 --> 00:55:25,000
Se parece a ti.
714
00:55:27,458 --> 00:55:30,083
¿Y crees que el tipo de la barba
se la llevó?
715
00:55:31,000 --> 00:55:33,208
- ¿Has oído hablar de Teleios?
- No.
716
00:55:34,666 --> 00:55:35,583
¿Qué es eso?
717
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
Contratista de defensa.
718
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
Ellos fueron
los que descifraron los códigos.
719
00:55:42,375 --> 00:55:46,208
Metieron a unos comandos en un cuarto
y los llenaron de radiación.
720
00:55:46,666 --> 00:55:48,208
Les modificaron los genes.
721
00:55:51,041 --> 00:55:53,250
Querían convertirnos en superhéroes.
722
00:55:53,333 --> 00:55:56,583
- ¿Para qué querían superhéroes?
- No los querían.
723
00:55:56,666 --> 00:55:59,541
En el mundo real,
el poder va a donde siempre va,
724
00:55:59,625 --> 00:56:01,791
a la gente que ya lo tiene.
725
00:56:02,291 --> 00:56:05,625
Bien. Entonces, ¿cuál es tu poder?
726
00:56:06,166 --> 00:56:07,541
Sé que la tomaste.
727
00:56:12,875 --> 00:56:13,875
La probé una vez.
728
00:56:14,541 --> 00:56:16,666
Casi me mata, lastimé a mucha gente.
729
00:56:19,500 --> 00:56:21,625
Dije que no la volvería a probar.
730
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
Unos años después, llegó Tracy.
731
00:56:26,750 --> 00:56:28,166
Sabía que era diferente.
732
00:56:29,541 --> 00:56:32,083
Cuando era niña,
nunca se enfermaba ni nada.
733
00:56:32,166 --> 00:56:34,666
A medida que creció, se volvió más fuerte.
734
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
Mostró síntomas...
735
00:56:39,583 --> 00:56:40,666
de poderes.
736
00:56:40,750 --> 00:56:42,416
Pero nunca tomó una píldora.
737
00:56:42,625 --> 00:56:44,250
Síndrome alcohólico fetal.
738
00:56:44,333 --> 00:56:48,500
Si tienes mucha mierda en tu sistema,
quizás se la pasaste a ella.
739
00:56:49,083 --> 00:56:51,791
Claro, eres dura, pero inteligente, ¿no?
740
00:56:53,833 --> 00:56:55,458
Cuando supieron de Tracy,
741
00:56:55,541 --> 00:56:58,333
querían experimentar con ella
igual que conmigo.
742
00:56:58,416 --> 00:56:59,791
Así que nos fuimos.
743
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
Lo siento.
744
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
¿Estás bien?
745
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
Ponte el cinturón.
746
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
- Ya me lo puse.
- No. ¡Ponte el cinturón!
747
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
Nos están siguiendo.
748
00:57:15,583 --> 00:57:16,750
Nadie nos sigue.
749
00:57:16,833 --> 00:57:17,833
Sujétate.
750
00:57:18,958 --> 00:57:21,083
- Mantén la cabeza abajo.
- ¡Bien!
751
00:57:21,166 --> 00:57:23,125
Haz lo que te diga, ¿sí?
752
00:57:29,166 --> 00:57:30,083
¡Papá, cuidado!
753
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
¡Papi!
754
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
¡Trace! ¡No!
755
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
¡Tracy!
756
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
¡Papi!
757
00:57:50,666 --> 00:57:52,708
¡Papi!
758
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
¡Tracy!
759
00:57:54,291 --> 00:57:55,291
Oye.
760
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
¿Art?
761
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
¿Estás bien?
762
00:58:07,833 --> 00:58:09,791
¡VAMOS, SAINTS!
763
00:58:23,041 --> 00:58:24,083
ADELANTOS EN EFECTIVO
764
00:58:24,166 --> 00:58:25,333
Bueno, es aquí.
765
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
Es aquí.
766
00:58:38,375 --> 00:58:40,875
Ahí está ese tipo. ¿Cuál es el plan ahora?
767
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
Cariño, vamos.
768
00:58:42,125 --> 00:58:43,583
- Ya voy.
- Vamos.
769
00:58:43,666 --> 00:58:46,541
¿Sabes qué?
A veces, el plan te llega de la nada.
770
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
Eso intento hacer...
771
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
Oye, perdón. ¿Tienes fuego, viejo?
772
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
- Cuidado.
- No, sé amable.
773
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
¿Te vas a poner así?
774
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
¿Tu chica te hace bien? Se ve bien.
775
00:59:00,000 --> 00:59:01,041
Por secuestrarte.
776
00:59:04,083 --> 00:59:05,250
¿Qué ves?
777
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Veo ropa elegante.
778
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
Un engreído.
779
00:59:11,166 --> 00:59:13,541
- Un engreído con un arma.
- Con un arma.
780
00:59:13,666 --> 00:59:17,208
- Definitivamente no van a cobrar cheques.
- No, para nada.
781
00:59:18,333 --> 00:59:19,750
Es todo lo que necesito.
782
00:59:21,291 --> 00:59:22,375
Oye.
783
00:59:22,916 --> 00:59:24,125
- ¿Qué?
- ¿Qué haces?
784
00:59:24,333 --> 00:59:26,208
¿No éramos como Batman y Robin?
785
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
No, es una película, esto es la vida real.
786
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
Tengo tu sangre sobre mí.
787
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
- Lo vamos a hacer.
- Escucha.
788
00:59:32,250 --> 00:59:34,666
Quédate aquí y espera a que regrese, ¿sí?
789
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
Gracias.
790
00:59:56,916 --> 00:59:57,833
Hola.
791
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
Me alegra estar aquí.
792
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Estoy en la lista.
793
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
- ¡Vaya! ¿Qué tal?
- ¿Puedo ayudarte?
794
01:00:06,208 --> 01:00:07,041
Nico.
795
01:00:07,125 --> 01:00:08,291
- Mira.
- Soy yo.
796
01:00:08,375 --> 01:00:09,250
¿No eres Nico?
797
01:00:09,333 --> 01:00:10,958
No, es una fiesta privada.
798
01:00:11,041 --> 01:00:12,500
Te equivocaste de lugar.
799
01:00:12,583 --> 01:00:14,208
No, sé que es aquí.
800
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
No estás en la lista.
Es privada. Tienes que irte.
801
01:00:25,625 --> 01:00:27,125
Sí, ahí está mi nombre.
802
01:00:29,125 --> 01:00:31,125
Bienvenidos al Proyecto Power.
803
01:00:32,458 --> 01:00:35,541
En los últimos meses,
hemos visitado varias ciudades
804
01:00:35,625 --> 01:00:39,375
haciendo una especie de ensayo clínico.
805
01:00:40,125 --> 01:00:41,666
Nuestra huella es pequeña,
806
01:00:41,750 --> 01:00:44,750
y nos vamos rápido
para evitar atención indeseada.
807
01:00:44,833 --> 01:00:46,166
El objetivo es simple.
808
01:00:46,750 --> 01:00:49,250
La próxima evolución de la especie humana.
809
01:00:51,041 --> 01:00:56,708
Y con su financiamiento, Teleios podría
ser la compañía más poderosa del mundo.
810
01:00:59,916 --> 01:01:00,833
¿Qué ganan?
811
01:01:01,750 --> 01:01:02,916
Está en el título.
812
01:01:03,958 --> 01:01:04,833
Poder.
813
01:01:04,916 --> 01:01:07,125
Poder para nivelar el campo de juego.
814
01:01:07,541 --> 01:01:09,875
O, si quieren, destruirlo por completo.
815
01:01:10,166 --> 01:01:12,083
Poder para crear caos.
816
01:01:12,166 --> 01:01:15,500
Poder para renegociar su realidad.
817
01:01:15,583 --> 01:01:17,916
Un día, ya no necesitarán la píldora.
818
01:01:18,375 --> 01:01:19,416
Bonitas palabras.
819
01:01:20,333 --> 01:01:21,666
Sé más específico.
820
01:01:22,750 --> 01:01:23,583
Claro.
821
01:01:23,916 --> 01:01:27,583
Les contaré sobre mi amiga, la lagartija.
822
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
Un sanador que puede regenerarse
e incluso hacer crecer lo que perdió.
823
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
Manos, pies, ojos,
estructuras inmensamente complejas.
824
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
El pulpo se camufla con el fondo del mar.
825
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
La rana peluda se rompe los huesos
para usarlos como armas.
826
01:01:47,166 --> 01:01:50,208
Ven en la oscuridad,
se dislocan los huesos.
827
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
Convierten el agua en plasma.
828
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
Golpean, estrangulan, se termorregulan.
829
01:01:56,125 --> 01:02:00,375
La evolución les dio habilidades
a los animales con las que solo soñamos.
830
01:02:00,458 --> 01:02:01,875
Tanto poder.
831
01:02:03,250 --> 01:02:06,041
Todo el potencial genético
oculto en nuestro ADN
832
01:02:06,125 --> 01:02:07,916
que espera a que lo liberemos.
833
01:02:09,125 --> 01:02:10,458
Con su inversión,
834
01:02:10,541 --> 01:02:13,041
un día, una píldora que dure para siempre.
835
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
Dejemos de desearlo.
836
01:02:15,958 --> 01:02:17,166
Empecemos a hacerlo.
837
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
Encuentren su poder.
838
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
Sí, bueno.
839
01:02:28,000 --> 01:02:29,333
Los resultados varían.
840
01:02:30,416 --> 01:02:33,875
Pero mientras trabajamos
en un compuesto que controlemos,
841
01:02:34,916 --> 01:02:36,000
tenemos el tanque.
842
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
Hola, Frank.
843
01:02:43,250 --> 01:02:46,000
- ¿Qué haces aquí?
- Buscarte. Tu mamá está muy preocupada.
844
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
- ¿Está bien?
- Sí, está bien.
845
01:02:49,333 --> 01:02:50,250
¿Dónde está él?
846
01:02:52,041 --> 01:02:52,958
No lo sé.
847
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
No me vengas con esa mierda.
848
01:02:55,291 --> 01:02:57,041
- No.
- ¿Lo estás protegiendo?
849
01:02:57,125 --> 01:02:58,416
- No.
- ¿Por qué proteges...?
850
01:02:58,500 --> 01:02:59,708
Es un tipo malo.
851
01:02:59,958 --> 01:03:02,666
¿Por qué es malo?
¿Porque ha hecho cosas malas?
852
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
¿Y tú? También las hiciste.
853
01:03:04,541 --> 01:03:07,750
Es casi un buen punto,
pero las cosas malas que hice...
854
01:03:07,833 --> 01:03:09,416
Está buscando a su hija.
855
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
Todo lo que hace, lo hace por ella.
856
01:03:11,916 --> 01:03:14,375
- ¿Te parece un tipo malo?
- ¿Eso te dijo?
857
01:03:14,875 --> 01:03:16,166
Eso es lo que sé.
858
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Siento que extrañes a tu papá,
859
01:03:21,625 --> 01:03:23,541
- pero te está mintiendo.
- No digas eso.
860
01:03:23,625 --> 01:03:26,208
No busca a su hija.
Quiere abrir un negocio.
861
01:03:26,291 --> 01:03:28,666
- ¿Crees que es la fuente de Power?
- Sí.
862
01:03:28,750 --> 01:03:30,541
No lo es. Intenta detenerlos.
863
01:03:30,625 --> 01:03:33,458
Si eso es cierto,
y, por cierto, no lo creo,
864
01:03:33,541 --> 01:03:35,458
pero si lo es, debería ayudarme.
865
01:03:35,541 --> 01:03:38,875
Si te está mintiendo,
es peligroso y necesito arrestarlo.
866
01:03:38,958 --> 01:03:41,541
Como sea, deberías decirme dónde está.
867
01:03:43,375 --> 01:03:47,333
Damas, caballeros, el momento
por el que han viajado tanto para ver.
868
01:03:49,083 --> 01:03:51,083
- ¿Qué va a pasarme?
- No te preocupes.
869
01:03:51,708 --> 01:03:53,833
Este tanque es completamente seguro.
870
01:03:55,750 --> 01:03:57,333
Tienen uno en la CIA.
871
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
Gira para activar.
872
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
Sí.
873
01:04:33,083 --> 01:04:34,250
Qué emocionante.
874
01:04:34,333 --> 01:04:37,458
Están a punto de presenciar
un poder muy raro.
875
01:04:38,000 --> 01:04:39,541
Termorregulación.
876
01:04:39,625 --> 01:04:41,458
Este puede ser un poco intenso.
877
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
Asegurémonos de que esté cómoda.
878
01:04:49,583 --> 01:04:50,750
Voilà.
879
01:04:50,833 --> 01:04:51,708
¿Eres nuevo?
880
01:04:51,791 --> 01:04:53,000
No, ya he venido...
881
01:04:53,458 --> 01:04:56,541
- Hay gente que no debería estar aquí.
- ¿Como quién?
882
01:05:06,125 --> 01:05:06,958
Sí.
883
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
Igual que Frozen.
884
01:05:19,458 --> 01:05:20,958
La está pasando muy bien.
885
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
Un martini sucio.
886
01:05:45,583 --> 01:05:47,833
- Eres él.
- Esto es lo que va a pasar.
887
01:05:48,041 --> 01:05:50,375
Darás dos pasos a la izquierda. Mírame.
888
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
Saldrás de ese ascensor,
estaré detrás de ti.
889
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
Por favor.
Estoy a punto de vender 100 000 píldoras.
890
01:05:56,916 --> 01:05:59,375
- Déjame terminar la venta.
- No hay tiempo para eso.
891
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
- ¡Abajo!
- No se acerquen. Hagan lo que dice.
892
01:06:09,750 --> 01:06:11,583
Dile que la baje. Habla con él.
893
01:06:11,666 --> 01:06:12,875
Haz lo que dice.
894
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
Bajen las armas.
895
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
Si no, le dispararé ahora.
896
01:06:16,375 --> 01:06:18,750
Quédatelo. Solo queremos las píldoras.
897
01:06:18,833 --> 01:06:21,166
Bien, llévenselas. Lo resolveremos.
898
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
¡Baja el maletín ahora!
899
01:06:24,291 --> 01:06:27,500
No te acerques más. Nadie quiere morir.
900
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Bajen las armas.
901
01:06:29,666 --> 01:06:30,708
Hablemos.
902
01:06:30,791 --> 01:06:31,625
¿De acuerdo?
903
01:06:31,958 --> 01:06:32,791
Hablemos.
904
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Sí. Muy bien.
905
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
¡No!
906
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
ADVERTENCIA
CONEXIÓN PERDIDA
907
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
¡Sáquenme!
908
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
¡Sáquenme de aquí!
909
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
¡Ayúdenme!
910
01:08:19,250 --> 01:08:21,333
¿Dónde está? ¿Dónde está mi hija?
911
01:08:53,250 --> 01:08:55,500
- Hablemos.
- Sí. Lo que quieras.
912
01:08:55,583 --> 01:08:58,375
- Píldoras, dinero, lo que sea.
- No quiero píldoras.
913
01:08:59,041 --> 01:09:01,208
¿Quiénes son y dónde los encuentro?
914
01:09:01,291 --> 01:09:02,833
- No lo sé.
- ¿No lo sabes?
915
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
Por favor, no es necesario.
916
01:09:08,291 --> 01:09:09,833
¿Y ahora lo sabes?
917
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
- Génesis.
- ¿Qué demonios es Génesis?
918
01:09:12,208 --> 01:09:14,708
La operación está en un barco
llamado Génesis.
919
01:09:14,791 --> 01:09:15,875
¿Ahí está mi hija?
920
01:09:16,958 --> 01:09:18,833
¿Está en el barco? ¡Dime dónde está!
921
01:09:18,916 --> 01:09:21,125
- ¡Policía, suelta el arma!
- ¡Cielos!
922
01:09:21,208 --> 01:09:22,625
- ¡Ayúdeme!
- Cállate.
923
01:09:22,708 --> 01:09:23,708
¡Suéltalla, ya!
924
01:09:23,791 --> 01:09:26,000
- No puedo.
- No te lo estoy pidiendo.
925
01:09:29,666 --> 01:09:32,041
Muy bien, ya la solté. Estás a cargo.
926
01:09:32,125 --> 01:09:34,500
- Pero tengo algo aquí.
- ¡No me importa!
927
01:09:34,583 --> 01:09:36,416
Lo entiendo, pero a mí sí.
928
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
Para que veas que obedezco, ¿sí?
929
01:09:38,625 --> 01:09:41,708
Tienes derecho a guardar silencio.
Todo lo que digas...
930
01:09:43,166 --> 01:09:44,416
- Espera.
- ¿Y ahora?
931
01:09:44,500 --> 01:09:45,333
¡Robin!
932
01:09:45,416 --> 01:09:47,125
Me dijo que te dijera algo.
933
01:09:47,208 --> 01:09:50,125
Dijo que cada momento
viene con decisiones invisibles.
934
01:09:50,208 --> 01:09:52,875
Me dijo que te hablara
de ratas de minas y sismógrafos...
935
01:09:52,958 --> 01:09:57,375
Era largo. Era sobre las decisiones,
pero al final dijo: "¿Estoy mintiendo?".
936
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
INFLAMABLE
937
01:10:41,708 --> 01:10:43,333
- ¿A qué viniste?
- Me preocupé.
938
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
Mierda, ¿es Biggie?
939
01:10:49,875 --> 01:10:51,416
¡Muévete! ¡Sácala de aquí!
940
01:11:06,875 --> 01:11:08,583
- ¿Estás bien?
- Claro que no.
941
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
Cielos.
942
01:11:13,458 --> 01:11:14,625
Estás bajo arresto.
943
01:11:16,500 --> 01:11:19,125
- Vamos, debemos ayudarlo.
- Ya lo ayudaste.
944
01:11:19,208 --> 01:11:22,250
Lo trajiste aquí. ¿No lo ves?
Te está usando.
945
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
¿Y tú no?
946
01:11:23,708 --> 01:11:25,250
Al menos es honesto.
947
01:11:25,666 --> 01:11:28,083
Vamos. Art, dile lo que me dijiste.
948
01:11:28,166 --> 01:11:29,041
Vete a casa.
949
01:11:29,375 --> 01:11:32,208
- No, por favor, no puedes rendirte.
- Te dije...
950
01:11:32,583 --> 01:11:34,500
- que te vayas.
- No puedes rendirte.
951
01:11:34,583 --> 01:11:36,041
¿Me parezco a tu papá o algo?
952
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
Está bien, ¿sí?
953
01:11:42,916 --> 01:11:43,750
¡Frank!
954
01:11:43,833 --> 01:11:45,791
- ¡En el sótano!
- Debes ayudarlo.
955
01:11:46,375 --> 01:11:48,875
Nunca encontrará a su hija si lo arrestas.
956
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
Los dos son unos cobardes.
957
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
¡Frank!
958
01:11:57,791 --> 01:12:00,291
Este es el buzón de voz del capitán Craine
959
01:12:00,375 --> 01:12:03,000
de la policía de Nueva Orleans. Deje su...
960
01:12:03,083 --> 01:12:04,916
Capitán, arresté al tipo.
961
01:12:05,583 --> 01:12:06,583
Llámeme.
962
01:12:47,250 --> 01:12:48,625
Cometes un grave error.
963
01:12:49,791 --> 01:12:52,291
Claro, eres un narcotraficante bueno, ¿no?
964
01:12:52,375 --> 01:12:53,791
Quieres salvar el mundo.
965
01:12:54,625 --> 01:12:56,333
Tienen a mi hija.
966
01:12:56,791 --> 01:12:57,958
Ese es mi mundo.
967
01:12:59,500 --> 01:13:01,916
No es demasiado tarde para que te vayas.
968
01:13:02,333 --> 01:13:03,208
No sé.
969
01:13:03,291 --> 01:13:07,333
Tú eres el esposado,
y yo estoy al volante, ¿qué no entiendo?
970
01:13:08,000 --> 01:13:11,166
Lo que no entiendes
es que en los próximos 30 segundos
971
01:13:11,250 --> 01:13:14,833
llamará tu capitán y te dirá que me lleves
a otro lado, no a la comisaría.
972
01:13:17,375 --> 01:13:19,208
Pero no llegaremos a ese lugar.
973
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
¿Sí? ¿Por qué?
974
01:13:22,416 --> 01:13:24,041
Piensa en lo que has visto.
975
01:13:24,916 --> 01:13:26,708
Pruebas en Nueva Orleans.
976
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
¿Por qué?
977
01:13:28,875 --> 01:13:31,083
Les pagan a las autoridades locales.
978
01:13:31,541 --> 01:13:32,541
¿Por qué?
979
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
Y luego tu capitán envía a un solo policía
980
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
para detener al hombre más peligroso
de la ciudad. ¿Por qué?
981
01:13:48,125 --> 01:13:49,916
NEGATIVO. QUÉDATE DONDE ESTÁS.
982
01:13:50,000 --> 01:13:51,583
¿CUÁL ES TU UBICACIÓN?
983
01:13:52,166 --> 01:13:54,583
Porque otra persona le da las órdenes.
984
01:14:05,291 --> 01:14:07,708
Y también puedo decirte que esa camioneta
985
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
no entrega periódicos.
986
01:14:13,000 --> 01:14:14,333
Esto es lo que pasará.
987
01:14:14,416 --> 01:14:16,750
Te matarán y luego me llevarán.
988
01:14:17,666 --> 01:14:19,541
Acepto la segunda parte de esto
989
01:14:19,625 --> 01:14:21,833
si me lleva a mi hija pronto.
990
01:14:22,083 --> 01:14:24,291
- ¿Qué hacen aquí?
- Pruebas de campo.
991
01:14:24,375 --> 01:14:27,125
Si pueden estabilizarlo,
lo producirán en masa.
992
01:14:27,875 --> 01:14:31,750
Así que lo que esté pasando aquí
empezará a pasar en todas partes.
993
01:14:32,583 --> 01:14:34,458
¿Y tu hija tiene algo que ver?
994
01:14:35,750 --> 01:14:38,083
¿De dónde crees que sacaron la fórmula?
995
01:14:47,208 --> 01:14:48,125
¿Qué necesitas?
996
01:14:49,291 --> 01:14:50,500
Esta no es tu pelea.
997
01:14:50,583 --> 01:14:51,583
Es mi ciudad.
998
01:14:52,750 --> 01:14:54,458
¿Creen que pueden probar su mierda
999
01:14:54,541 --> 01:14:57,708
con la gente de Nueva Orleans
y a nadie le importará o peleará?
1000
01:14:57,791 --> 01:14:59,666
Verán qué pasa. ¿Qué necesitas?
1001
01:15:00,875 --> 01:15:02,541
¿Te quedan píldoras?
1002
01:15:28,916 --> 01:15:30,333
¿Qué le pasó al policía?
1003
01:15:45,250 --> 01:15:46,916
Lleva al Mayor a la cubierta A.
1004
01:15:47,541 --> 01:15:50,541
Todo el personal
y la carga arriba lo antes posible.
1005
01:15:50,916 --> 01:15:52,583
El Génesis se va esta noche.
1006
01:15:56,958 --> 01:16:00,958
- ¿Qué haces aquí? Te dije...
- ¡Me asustaste, casi me da un infarto!
1007
01:16:01,041 --> 01:16:03,708
- Los tipos tienen armas.
- No me des órdenes.
1008
01:16:03,791 --> 01:16:06,166
- No eres mi papá.
- No hablemos de esto.
1009
01:16:06,250 --> 01:16:07,166
Ven aquí.
1010
01:16:09,625 --> 01:16:11,250
- Tienen a Art.
- Sí, lo sé.
1011
01:16:12,500 --> 01:16:15,375
- ¿Dejaste que se lo llevaran?
- No, fue su idea.
1012
01:16:15,458 --> 01:16:17,375
Solo así puede llegar a su hija.
1013
01:16:17,458 --> 01:16:19,958
- Ahora debo ir tras él.
- ¿Y qué haremos?
1014
01:16:22,500 --> 01:16:23,875
Bueno, ¿quieres ayudar?
1015
01:16:24,916 --> 01:16:25,958
Quédate aquí.
1016
01:16:26,375 --> 01:16:29,333
Póntelo en el oído
y dime lo que viene y lo que va.
1017
01:16:29,416 --> 01:16:30,250
Tómalo.
1018
01:16:31,083 --> 01:16:32,041
Eres la vigía.
1019
01:16:32,666 --> 01:16:33,833
Es importante.
1020
01:16:40,000 --> 01:16:41,791
Probando.
1021
01:16:41,875 --> 01:16:42,833
Te escucho.
1022
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
Tienes unos guardias con armas adelante.
1023
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Sí, gracias.
1024
01:16:47,166 --> 01:16:49,041
Actúa como Clint Eastwood.
1025
01:16:49,708 --> 01:16:51,708
No actuaré como Clint Eastwood.
1026
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
¿Cómo va todo?
1027
01:16:55,541 --> 01:16:57,625
- Tengo una reunión arriba.
- Quédate ahí.
1028
01:16:57,708 --> 01:16:59,583
Bien. Sabes quién soy, ¿no?
1029
01:17:00,000 --> 01:17:02,583
- La autoridad del muelle.
- No me importa.
1030
01:17:02,875 --> 01:17:05,166
Mi jefe es el supervisor del puerto.
1031
01:17:05,250 --> 01:17:08,583
Si tu jefe no le da
10 000 dólares a mi jefe,
1032
01:17:08,666 --> 01:17:10,583
este barco no irá a ningún lado.
1033
01:17:11,000 --> 01:17:14,208
- Entonces el barco no irá a ningún lado.
- No te cree.
1034
01:17:14,291 --> 01:17:16,291
Debes actuar como Clint Eastwood.
1035
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
Hazlo.
1036
01:17:18,583 --> 01:17:20,666
Vamos, lo practicaste en el espejo.
1037
01:17:23,916 --> 01:17:26,625
Bueno, supongo
que debes hacerte una pregunta.
1038
01:17:27,375 --> 01:17:30,208
¿Seré el tipo que tome la mala decisión
1039
01:17:30,291 --> 01:17:34,375
de mandar al hombre con las manos vacías,
hacer que el jefe salga de la cama
1040
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
para venir a gritarle al responsable?
1041
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
¿O seré el tipo
que tome una buena decisión
1042
01:17:41,333 --> 01:17:44,875
y salga del maldito camino
para que lleguemos a casa a tiempo
1043
01:17:45,000 --> 01:17:47,041
para ver los mejores momentos del juego?
1044
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
¡Sí, Frank!
1045
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
¿Qué elegirás...
1046
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
imbécil?
1047
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
¿Yo soy el imbécil?
1048
01:17:57,583 --> 01:17:58,958
¿Acaso tartamudeé?
1049
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Espera aquí.
1050
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
Te lo dije.
1051
01:18:05,875 --> 01:18:07,000
Bastante bien, ¿no?
1052
01:18:19,583 --> 01:18:20,666
¿Dónde está Tracy?
1053
01:18:21,208 --> 01:18:22,666
Solo vine por Tracy.
1054
01:18:24,708 --> 01:18:25,625
Está a salvo.
1055
01:18:27,708 --> 01:18:28,625
Ven conmigo.
1056
01:18:34,625 --> 01:18:36,291
Oye, te tengo una respuesta.
1057
01:18:36,708 --> 01:18:37,625
Muchas gracias.
1058
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
Saquémoslo de aquí.
1059
01:18:46,833 --> 01:18:51,958
Sé que crees que lo que hacemos está mal,
pero ¿has oído de Henrietta Lacks?
1060
01:18:52,666 --> 01:18:58,958
Henrietta Lacks fue a un hospital en 1951
para que le extirparan un tumor del útero,
1061
01:18:59,458 --> 01:19:04,083
pero el doctor no solo sacó el tumor,
también tomó células sanas en el proceso.
1062
01:19:04,166 --> 01:19:05,958
Frank. Espera, ¿me oyes?
1063
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
¿Frank?
1064
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Hola.
1065
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
Esas células,
robadas sin su consentimiento,
1066
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
son el pilar de casi todos
los avances médicos del siglo pasado.
1067
01:19:19,583 --> 01:19:23,833
Todo porque alguien miró a esa mujer
y vio su verdadero potencial.
1068
01:19:24,333 --> 01:19:26,500
Los resultados de Tracy son fascinantes.
1069
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
Hablamos de poder permanente,
el siguiente paso en la evolución humana.
1070
01:19:37,791 --> 01:19:41,916
Todos nuestros grandes avances
comenzaron clandestinamente, Mayor.
1071
01:19:42,000 --> 01:19:44,375
Los pioneros debemos iluminar el camino.
1072
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
Bueno, ese es el problema, Doc.
1073
01:19:51,125 --> 01:19:52,333
No eres una pionera.
1074
01:19:53,458 --> 01:19:54,708
Eres una narcotraficante.
1075
01:19:55,416 --> 01:19:57,833
¿Qué tal si tomas tu proyecto de ciencias
1076
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
y te lo metes en el...?
1077
01:20:02,583 --> 01:20:03,958
Agárrenlo y llévenselo.
1078
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
Llévenlo abajo.
1079
01:20:05,750 --> 01:20:09,166
Salven el material genético que puedan
y eliminen el resto.
1080
01:20:36,083 --> 01:20:38,750
- Frank.
- No, tenías que ser la vigía.
1081
01:20:38,833 --> 01:20:40,958
- Pero te dispararon.
- Sí, lo sé.
1082
01:20:41,041 --> 01:20:43,583
- ¿Eres a prueba de balas?
- Es genial, ¿no?
1083
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
Alfa 5 a operaciones.
1084
01:20:47,250 --> 01:20:48,791
Abran la escotilla 26.
1085
01:20:49,166 --> 01:20:50,000
Mierda.
1086
01:20:53,166 --> 01:20:54,000
Puertas.
1087
01:20:54,083 --> 01:20:55,666
- Escotilla 26.
- Las puertas.
1088
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
Escotilla 26...
1089
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
Bien hecho.
1090
01:21:09,375 --> 01:21:12,375
Lo llevarán bajo cubierta. Al subnivel 2.
1091
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
Bien, ¿ves aquí?
1092
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
Todos los controles
tienen puertas de seguridad.
1093
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
Y si presiono esos dos botones,
todo se bloqueará.
1094
01:21:29,333 --> 01:21:30,458
Sí, como la cárcel.
1095
01:21:31,166 --> 01:21:33,625
O sea que me puedes abrir
y cerrar las puertas.
1096
01:21:33,708 --> 01:21:34,833
Bueno, eso creo.
1097
01:21:36,791 --> 01:21:38,333
- ¿Por qué?
- Quédate aquí.
1098
01:21:38,625 --> 01:21:40,416
- ¿Adónde vas?
- Voy por Art.
1099
01:21:40,916 --> 01:21:44,000
Si te metes en problemas, huye.
Nos vemos afuera.
1100
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
Si no llego, sigue corriendo.
1101
01:21:46,833 --> 01:21:48,625
Pero hay como mil guardias.
1102
01:21:49,791 --> 01:21:53,500
- Pero sabes que soy genial, ¿no?
- Bueno, entonces sé genial.
1103
01:21:54,750 --> 01:21:55,833
Se pondrá ruidoso.
1104
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
Oye, por ahí no.
1105
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
¡Lo sé!
1106
01:22:10,375 --> 01:22:11,333
Llama a Wallace.
1107
01:22:11,666 --> 01:22:13,000
¿Tienen al Mayor?
1108
01:22:13,583 --> 01:22:17,458
- Lo tengo vigilado.
- Ve a averiguar por qué suena la alarma.
1109
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Enseguida.
1110
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
¿Me oyes, Robin?
1111
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Te oigo y te veo.
1112
01:22:24,250 --> 01:22:25,208
Escotilla 18.
1113
01:22:33,375 --> 01:22:34,583
Merci "champú".
1114
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
Yo te cubro.
1115
01:22:36,500 --> 01:22:38,166
Bien, ¿adónde voy ahora?
1116
01:22:39,333 --> 01:22:42,458
Hay otra puerta a la izquierda,
bajando las escaleras.
1117
01:22:43,250 --> 01:22:45,875
Alfa 1 a operaciones.
Abran la escotilla 15.
1118
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
Alfa 1 a operaciones.
1119
01:22:49,416 --> 01:22:50,791
Escotilla 15, ábranla.
1120
01:22:50,875 --> 01:22:52,250
Frank, hay un problema.
1121
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Vamos.
1122
01:23:00,458 --> 01:23:03,000
- El tipo grande viene hacia aquí.
- ¿Adónde?
1123
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Hacia acá.
1124
01:23:09,500 --> 01:23:11,916
- ¿Qué tan rápido podemos partir?
- En 15 minutos
1125
01:23:12,000 --> 01:23:14,083
- nos liberan del muelle.
- Tienes diez.
1126
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
¡Vamos!
1127
01:23:19,333 --> 01:23:21,041
- Casi llegas.
- ¿Aquí abajo?
1128
01:23:21,125 --> 01:23:24,958
- Por las escaleras, a la derecha.
- Entendido. Voy al subnivel 2.
1129
01:23:30,500 --> 01:23:31,833
Creo que la encontré.
1130
01:23:32,458 --> 01:23:35,750
- No te oigo, Robin.
- Frank, sé dónde está.
1131
01:23:35,833 --> 01:23:37,625
Se corta. ¿Qué encontraste?
1132
01:23:37,708 --> 01:23:38,791
- ¿De qué?
- Tracy.
1133
01:23:38,875 --> 01:23:40,041
- ¿Qué?
- ¿Me oyes?
1134
01:23:40,125 --> 01:23:41,041
Robin, no oigo.
1135
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
Se corta. ¡No te oigo, Robin!
1136
01:23:44,125 --> 01:23:46,291
Cubierta de seguridad, del motor...
1137
01:23:46,375 --> 01:23:47,416
Del laboratorio.
1138
01:23:48,375 --> 01:23:51,000
- ¿Qué dijiste? ¿Qué encontraste?
- ¿Me oyes?
1139
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
Frank, cuidado, hay alguien detrás de ti.
1140
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
Frank, la puerta.
1141
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
Llévalo a la puerta.
1142
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
¿Oyeron eso?
1143
01:24:31,333 --> 01:24:34,500
Es el sonido del equipo táctico
más avanzado del mundo
1144
01:24:34,583 --> 01:24:35,916
que se apodera de su barco.
1145
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
Pégale en las bolas o algo.
1146
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
Vamos, Frank, es hora de ser genial.
1147
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
¡Prepara la puerta!
1148
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
¡Ciérrala!
1149
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
¡Mierda!
1150
01:25:18,000 --> 01:25:20,208
Wallace, ¿qué diablos pasa ahí abajo?
1151
01:25:20,291 --> 01:25:21,208
Ponme al tanto.
1152
01:25:22,416 --> 01:25:23,541
La sala está vacía.
1153
01:25:23,750 --> 01:25:26,625
Salió por la escotilla de escape.
Puede estar en cualquier lado.
1154
01:25:26,708 --> 01:25:29,208
Vuelve con el Mayor.
Terminaremos esto.
1155
01:25:29,666 --> 01:25:31,041
Encuentren a esa chica.
1156
01:25:31,125 --> 01:25:32,500
Debemos irnos.
1157
01:25:32,583 --> 01:25:33,458
¿Te encargas?
1158
01:25:37,416 --> 01:25:38,375
Tú, conmigo.
1159
01:25:49,958 --> 01:25:51,166
El barco está listo.
1160
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
Entonces sácanos al mar.
1161
01:26:31,875 --> 01:26:33,291
Déjame preguntarte algo.
1162
01:26:36,208 --> 01:26:38,958
¿Cuál es el animal
más poderoso del planeta?
1163
01:26:39,458 --> 01:26:40,541
Cállate.
1164
01:26:40,625 --> 01:26:43,583
Algunos creen que es el león,
porque es grande,
1165
01:26:43,666 --> 01:26:44,875
pero en realidad...
1166
01:26:46,583 --> 01:26:47,916
es el camarón pistola.
1167
01:26:48,333 --> 01:26:50,250
Chiquitito, parece inofensivo,
1168
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
pero te golpea tan rápido
que vaporiza el agua a su alrededor.
1169
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
Seis mil grados.
Más caliente que la superficie del sol.
1170
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
Las ondas expansivas
1171
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
arrancan la carne del hueso.
1172
01:27:07,375 --> 01:27:08,708
Y cuando todo termina,
1173
01:27:09,875 --> 01:27:14,041
queda solo el señor camarón
sentado, comiéndose...
1174
01:27:15,333 --> 01:27:16,583
lo que quede.
1175
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
Sí, ¿y?
1176
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
Y...
1177
01:27:23,666 --> 01:27:26,166
Estos poderes vienen de los animales, ¿no?
1178
01:27:27,000 --> 01:27:28,750
Adivina qué animal me tocó.
1179
01:27:46,583 --> 01:27:49,000
Tomaste la decisión correcta. Eres listo.
1180
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
¿Qué diablos estás haciendo?
1181
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Lárgate de aquí.
1182
01:27:55,750 --> 01:27:59,833
Debo ser sincero, me decepcionó un poco
que no te resistieras.
1183
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Muchos amigos murieron por tu culpa.
1184
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
Vamos.
1185
01:28:19,125 --> 01:28:21,333
- ¿Hay algo gracioso?
- No te muevas.
1186
01:28:30,958 --> 01:28:31,958
Tardaste mucho.
1187
01:28:32,375 --> 01:28:33,541
De nada.
1188
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Qué asqueroso. Vamos.
1189
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
¿Tracy?
1190
01:29:11,291 --> 01:29:12,125
Soy Robin.
1191
01:29:14,708 --> 01:29:16,250
Tengo que sacarte de aquí.
1192
01:29:17,541 --> 01:29:18,625
Estoy con tu papá.
1193
01:29:19,166 --> 01:29:20,458
Debo llevarte con él.
1194
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
Está aquí.
1195
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
¿En serio?
1196
01:29:28,666 --> 01:29:29,500
¿Vino?
1197
01:29:32,208 --> 01:29:33,291
Sabía que vendría.
1198
01:29:38,500 --> 01:29:40,291
Bien, revisaré el otro cuarto.
1199
01:29:48,916 --> 01:29:50,958
¡No! Ve a la cubierta, ahora.
1200
01:29:51,041 --> 01:29:54,125
- Es la única forma de salir del barco.
- Sí, señora.
1201
01:30:03,208 --> 01:30:05,250
Personal de seguridad, alerta.
1202
01:30:06,083 --> 01:30:10,291
Falta el activo. Varios intrusos.
Quiero una barrida completa del barco.
1203
01:30:12,833 --> 01:30:14,250
Vamos, debemos irnos.
1204
01:30:20,625 --> 01:30:22,875
- ¿Oí a Robin?
- Sí, está en la sala de control.
1205
01:30:22,958 --> 01:30:24,625
Creo que encontró a Tracy.
1206
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
Escotilla 16.
1207
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
Robin, escotilla 16.
1208
01:30:32,416 --> 01:30:33,875
Debemos ir a la proa.
1209
01:30:42,083 --> 01:30:43,208
- ¿Tracy?
- ¿Robin?
1210
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
¿Dónde está? ¿Tracy?
1211
01:30:46,125 --> 01:30:48,833
- ¿Qué pasa?
- Si algo salía mal, vendría aquí.
1212
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
Tracy.
1213
01:31:07,625 --> 01:31:08,791
Te extrañé mucho.
1214
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
Art.
1215
01:31:24,166 --> 01:31:25,000
Debemos irnos.
1216
01:31:27,166 --> 01:31:28,041
¿Estás bien?
1217
01:31:28,333 --> 01:31:29,875
Salgamos de aquí. Vamos.
1218
01:31:42,708 --> 01:31:43,791
¿Cuánto te queda?
1219
01:31:43,875 --> 01:31:45,541
Menos de cinco, más de cero.
1220
01:31:45,750 --> 01:31:47,875
- ¿Tienes la tuya?
- Sí, la guardaré.
1221
01:31:49,083 --> 01:31:50,250
¿Para qué?
1222
01:31:50,541 --> 01:31:51,750
Último recurso.
1223
01:32:33,166 --> 01:32:34,083
¡Yo me encargo!
1224
01:32:52,791 --> 01:32:54,125
¡Al bote salvavidas!
1225
01:32:54,208 --> 01:32:55,125
¡Vamos!
1226
01:33:05,833 --> 01:33:06,916
¿Dónde está Robin?
1227
01:33:07,666 --> 01:33:08,500
No lo sé.
1228
01:33:08,833 --> 01:33:11,916
Vamos a correr. ¿Lista?
Quédate conmigo. ¡Vamos!
1229
01:33:20,250 --> 01:33:22,875
¡Vamos! Tu papá viene detrás de nosotros.
1230
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
¡No le disparen a la chica!
1231
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
¡Se atoró!
1232
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
- ¡Ahora!
- ¡Ahora!
1233
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
¡Sí!
1234
01:33:49,416 --> 01:33:50,541
Al bote salvavidas.
1235
01:34:21,916 --> 01:34:24,166
- ¿Y Robin?
- Pensé que estaba contigo.
1236
01:34:24,250 --> 01:34:25,166
¡Mayor!
1237
01:34:26,625 --> 01:34:27,958
¡Alto, Mayor!
1238
01:34:29,833 --> 01:34:31,000
¿Ves a quién atrapamos?
1239
01:34:31,666 --> 01:34:32,541
¡Suéltame!
1240
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
Quiero que Tracy salga.
1241
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
- Dame la píldora.
- No funcionará contigo.
1242
01:34:38,541 --> 01:34:40,333
- Tengo que ser yo.
- No, papi.
1243
01:34:40,416 --> 01:34:43,500
- Sabes qué pasará.
- La mataré, Arthur, ahora mismo,
1244
01:34:43,583 --> 01:34:44,625
frente a ti.
1245
01:34:45,041 --> 01:34:47,750
Te quiero más que a nada
en el mundo, ¿me oyes?
1246
01:34:48,250 --> 01:34:50,750
Te quiero, pero no podemos dejarla.
1247
01:34:52,083 --> 01:34:54,625
¡Salgan todos del bote, ahora!
1248
01:34:56,208 --> 01:34:59,916
Mira, si algo sale mal,
baja el bote y váyanse de aquí, ¿sí?
1249
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
Bien.
1250
01:35:01,625 --> 01:35:02,958
Voy a acabar con esto.
1251
01:35:32,625 --> 01:35:33,541
No disparen.
1252
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Quiero que Tracy salga ahora.
1253
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
Espera.
1254
01:36:01,333 --> 01:36:03,458
- Robin, ¿estás bien?
- No le hables.
1255
01:36:03,541 --> 01:36:06,666
Déjame decirte algo, Robin.
Hiciste un gran trabajo.
1256
01:36:06,750 --> 01:36:08,583
Le salvaste la vida a mi hija.
1257
01:36:09,083 --> 01:36:10,625
Ahora escúchame, Doc.
1258
01:36:10,916 --> 01:36:12,291
Tienes una oportunidad.
1259
01:36:12,875 --> 01:36:15,708
La dejas ir, te dejo vivir.
1260
01:36:16,875 --> 01:36:18,750
Esto no es una negociación.
1261
01:36:18,833 --> 01:36:19,666
No.
1262
01:36:20,416 --> 01:36:21,458
Es otra cosa.
1263
01:36:22,708 --> 01:36:24,291
Te dije lo que iba a pasar, ¿no?
1264
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
Ahora dime...
1265
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
¿estoy mintiendo?
1266
01:38:04,250 --> 01:38:05,291
¡Art!
1267
01:38:20,791 --> 01:38:21,708
Oye.
1268
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
Oye, vamos, papi.
1269
01:38:54,833 --> 01:38:56,000
Papi, ¡vamos!
1270
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
Papi.
1271
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
Papi, vamos.
1272
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
¿Papi?
1273
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
¡Sí!
1274
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Gracias.
1275
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
Párate.
1276
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
¿Están listos?
1277
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Tracy, ¿crees que puedas curar
una herida de bala?
1278
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
Buenos días, Nueva Orleans.
1279
01:40:24,875 --> 01:40:28,666
¿Quién dijo que le iban a ganar
a los Saints?
1280
01:40:28,750 --> 01:40:31,291
Fue un tremendo espectáculo
en el Superdome.
1281
01:40:31,375 --> 01:40:33,166
Había más ruido en las calles.
1282
01:40:33,250 --> 01:40:37,208
¿Se enteraron de las dos explosiones
anoche después del partido?
1283
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
La Guardia Costera dice
que no encuentra señales del barco
1284
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
y la policía no tiene absolutamente nada
que decir al respecto.
1285
01:40:45,875 --> 01:40:47,000
¿Qué planes tienes?
1286
01:40:48,208 --> 01:40:51,208
Primero tendré
una larga conversación con mi capitán
1287
01:40:51,291 --> 01:40:54,625
y luego encontraré a un periodista
que busque su próxima gran historia.
1288
01:40:55,250 --> 01:40:57,666
- Si lo acusas, no hay vuelta atrás.
- Sí.
1289
01:40:57,750 --> 01:41:01,250
Veamos cómo se esconden estos idiotas
cuando todos sepan lo que hacen.
1290
01:41:05,000 --> 01:41:05,875
Dime algo.
1291
01:41:07,791 --> 01:41:09,500
¿De verdad crees que terminó?
1292
01:41:13,041 --> 01:41:13,916
Para mí sí.
1293
01:41:16,333 --> 01:41:17,333
Es hora de irnos.
1294
01:41:18,791 --> 01:41:19,625
Oye, tú.
1295
01:41:20,625 --> 01:41:21,708
Ve a mi camioneta.
1296
01:41:22,666 --> 01:41:23,916
Revisa el maletero.
1297
01:41:24,875 --> 01:41:26,250
¿Recuerdas lo que dije?
1298
01:41:32,125 --> 01:41:34,250
Hay algo genial dentro de ti, Robin.
1299
01:41:36,916 --> 01:41:37,750
Úsalo.
1300
01:41:51,916 --> 01:41:52,750
Toma.
1301
01:41:52,833 --> 01:41:54,416
- ¿Qué es?
- ¿Qué parece?
1302
01:41:57,125 --> 01:41:57,958
Frank.
1303
01:41:58,208 --> 01:42:01,375
- ¿Qué haces con el teléfono de mi mamá?
- Es una larga historia.
1304
01:42:01,666 --> 01:42:02,500
En serio.
1305
01:42:02,833 --> 01:42:03,666
¡Frank!
1306
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
SOPA DE TOMATE
1307
01:43:05,375 --> 01:43:06,333
Te quiero, mamá.
1308
01:43:10,166 --> 01:43:11,416
Yo también te quiero.
1309
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
Les voy a estimular los tímpanos con esta.
1310
01:43:18,916 --> 01:43:23,375
Es el primer sencillo de la nueva rapera
Robin Reilly, con Chika.
1311
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
¡Vamos!
1312
01:51:33,000 --> 01:51:36,416
Subtítulos: Daniela Tapia González